All language subtitles for Ironside s07e17 Terror on Grant Avenue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,619 --> 00:00:05,240
Chief, I don't want trouble. What do you
want? Trying to help Billy, if I can.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Help him into jail?
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,400
If that's where he belongs.
4
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
Watch your back, Carl.
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,120
Kid gang hit.
6
00:00:11,360 --> 00:00:13,460
Witnesses got a positive ID on Billy
Wing.
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,200
I didn't kill him.
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,400
Then why did you run?
9
00:00:16,580 --> 00:00:17,660
We want to help Billy.
10
00:00:18,060 --> 00:00:19,460
Prove him innocent, if he is.
11
00:00:21,000 --> 00:00:23,280
You miserable phonies. Who do you think
you're kidding?
12
00:00:23,500 --> 00:00:24,680
What do you do if we get mean?
13
00:00:25,820 --> 00:00:28,440
If he makes trouble, I'll kill both of
you.
14
00:02:53,079 --> 00:02:54,680
Yeah, but you're female.
15
00:02:55,100 --> 00:02:59,800
No more Mr. Nice Guy. I need statistics
for the speech and they're going to be
16
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
accurate.
17
00:03:00,980 --> 00:03:04,400
Doing paperwork is like wrecking your
car or going broke. There's no perfect
18
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
time for it.
19
00:03:05,520 --> 00:03:07,980
That would be a little less painful if
you didn't have a date.
20
00:03:08,180 --> 00:03:09,180
That is true.
21
00:03:12,820 --> 00:03:19,440
I make robbery up 11%. Burglary, 9%.
Aggravated assault, down
22
00:03:19,440 --> 00:03:21,500
7%. Rape, up 1%.
23
00:03:21,980 --> 00:03:22,980
Yeah.
24
00:03:23,140 --> 00:03:24,520
Making more love than war.
25
00:03:24,760 --> 00:03:25,698
How's it look?
26
00:03:25,700 --> 00:03:29,600
Well, our friends will read it that the
department's doing a good job and needs
27
00:03:29,600 --> 00:03:30,800
more money and manpower.
28
00:03:31,200 --> 00:03:35,140
Our detractors will read it that we're
already overpaid and incompetent.
29
00:03:35,420 --> 00:03:36,860
Mark, where are those sandwiches?
30
00:03:37,780 --> 00:03:41,560
I've got Gino's on the line. Poor guy's
got some new health. Can't get things
31
00:03:41,560 --> 00:03:42,820
straight. It's unbelievable.
32
00:03:43,680 --> 00:03:44,680
Unbelievable.
33
00:03:45,300 --> 00:03:49,120
Look, I'm kind of pressed for time,
baby. Are we making it tonight or not?
34
00:03:51,370 --> 00:03:52,550
Sad case, Gino.
35
00:03:53,650 --> 00:03:55,570
Seems he lives a double life.
36
00:03:57,530 --> 00:04:00,230
And hold the mustard on the chief's
corned beef.
37
00:04:02,310 --> 00:04:03,350
They'll be right over.
38
00:04:05,930 --> 00:04:07,170
Chief Ironside's office.
39
00:04:08,390 --> 00:04:09,390
Hello, Henry.
40
00:04:10,470 --> 00:04:11,470
Just a second.
41
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
Henry Wings.
42
00:04:14,630 --> 00:04:19,649
Hello, Henry. Chief, I don't know how to
say this.
43
00:04:20,240 --> 00:04:24,400
But Billy, they say he's killed a man.
44
00:05:36,140 --> 00:05:39,400
Chief, I knew Frank Chin for nearly 40
years.
45
00:05:39,620 --> 00:05:45,320
I can't believe that Billy could...
What's it look like, Carl?
46
00:05:45,560 --> 00:05:48,940
Kid gang hit. Victim was Frank Chin.
Killed as he came out of the back of the
47
00:05:48,940 --> 00:05:51,880
store. Witness has got a positive ID on
Billy Wing.
48
00:05:52,440 --> 00:05:57,180
Belongs to a group that's been giving
Frank a bad time. Small rip -offs,
49
00:05:57,180 --> 00:05:59,560
extortion, broken a few times.
50
00:06:00,380 --> 00:06:03,320
Preliminary report indicates death from
a collapsed windpipe.
51
00:06:03,680 --> 00:06:04,940
Likely from a karate chop.
52
00:06:05,600 --> 00:06:08,680
We apparently tried to fight the kid off
with this. Hasn't been dusted yet.
53
00:06:08,840 --> 00:06:11,480
Witnesses saw blood on the suspect's
face. I put out an APB.
54
00:06:12,800 --> 00:06:14,420
Where does Billy's gang hang out?
55
00:06:15,420 --> 00:06:16,820
A bar on Stockton.
56
00:06:17,380 --> 00:06:18,740
I think it's called Phil's.
57
00:06:20,820 --> 00:06:21,900
You two check it out.
58
00:06:22,420 --> 00:06:26,560
Ed, it looks like murder won and whoever
did it could kill with a punch.
59
00:06:30,160 --> 00:06:33,860
Well, we're about ready to wrap here.
Anything else we want to see?
60
00:06:34,380 --> 00:06:36,060
From the top. From the very top.
61
00:06:42,500 --> 00:06:44,280
But why did you run?
62
00:06:44,940 --> 00:06:47,020
I don't understand it. Look, Laurie.
63
00:06:47,760 --> 00:06:48,880
I didn't kill him.
64
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
Then why did you run?
65
00:06:51,100 --> 00:06:53,360
Billy, where are you? What do you care?
66
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
Billy!
67
00:07:04,300 --> 00:07:05,440
What can I do for you?
68
00:07:06,420 --> 00:07:07,420
We'd like a table.
69
00:07:11,240 --> 00:07:12,620
Is there a problem?
70
00:07:13,920 --> 00:07:17,000
Maybe. No offense, but we're a
neighborhood bar.
71
00:07:17,320 --> 00:07:22,020
If you want Fu Manchu stuff, dragons and
like that, it's over on Grant Avenue.
72
00:07:22,300 --> 00:07:23,420
Well, that's why we came here.
73
00:07:24,940 --> 00:07:26,640
Okay. Welcome.
74
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Thank you.
75
00:07:33,660 --> 00:07:35,680
Didn't want to waste your time or mine.
76
00:07:36,340 --> 00:07:39,920
Every once in a while we get some freaks
who come to Chinatown to look at the
77
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
funny fork.
78
00:07:41,220 --> 00:07:45,020
We don't appreciate it much. It's grim.
I believe it. Do we buy you a drink?
79
00:07:45,300 --> 00:07:47,280
You do, friends, every time you order.
80
00:07:48,040 --> 00:07:49,480
I'll hit back after a round or so.
81
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Scotch and the Rocks, too.
82
00:07:52,820 --> 00:07:54,280
What a very nice place.
83
00:07:54,980 --> 00:07:56,340
Two Scotch and the Rocks, please.
84
00:07:57,940 --> 00:08:01,240
How come you don't have a dance floor?
85
00:08:01,640 --> 00:08:03,800
Because I want it to be sit and talk
place.
86
00:08:04,320 --> 00:08:06,680
I warned you, actions are all on Grant
Avenue.
87
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
Indeed it is.
88
00:08:08,640 --> 00:08:09,860
What do you suppose that was anyway?
89
00:08:11,760 --> 00:08:15,940
Talk about grim. Lots of cops,
ambulances. It's very messy.
90
00:08:16,240 --> 00:08:18,040
What's that? Some guy got wasted.
91
00:08:18,280 --> 00:08:19,300
You think that's who did it? Yeah.
92
00:08:19,780 --> 00:08:21,340
Billy something or other, wasn't it?
93
00:08:21,560 --> 00:08:23,120
You're the one with the great ear for
detail.
94
00:08:24,140 --> 00:08:25,140
Thank you.
95
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
Yeah, it was Billy.
96
00:08:27,580 --> 00:08:30,740
Billy Wing or Wang or something like
that.
97
00:08:35,250 --> 00:08:36,770
You look like a nice couple.
98
00:08:37,890 --> 00:08:39,789
Guy out on a date with his girl.
99
00:08:40,850 --> 00:08:44,590
But you wouldn't be cops, would you?
Just trying to be neighborly. Thought
100
00:08:44,590 --> 00:08:45,950
might like to know about it. I do.
101
00:08:46,710 --> 00:08:48,910
Word travels fast in these precincts.
102
00:08:49,290 --> 00:08:52,330
We use those crafty oriental techniques
you read about.
103
00:08:52,590 --> 00:08:57,170
The telephone, telegraph, talking to
each other. Good mysterious stuff like
104
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
that.
105
00:08:59,620 --> 00:09:02,680
You must have had a very misspent youth
to make it so fast.
106
00:09:04,720 --> 00:09:06,160
Enjoy your drink. Wait a minute.
107
00:09:06,680 --> 00:09:07,679
Sit down.
108
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
Please.
109
00:09:14,280 --> 00:09:15,580
All right, friends. Straight out.
110
00:09:15,820 --> 00:09:17,460
Have you seen Billy Wing this evening?
111
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
He was in early.
112
00:09:18,900 --> 00:09:22,140
Left about seven. How about his friends?
They were here till a few minutes ago.
113
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
All evening.
114
00:09:25,180 --> 00:09:26,180
Don't take my word.
115
00:09:26,380 --> 00:09:28,940
Oh, we won't. You run a trouble -free
shop here.
116
00:09:29,400 --> 00:09:31,720
The gang rips off a lot of places. Not
yours, though, huh?
117
00:09:32,320 --> 00:09:34,640
Now, why is that? You just, uh... No,
baby.
118
00:09:35,380 --> 00:09:36,380
Understanding.
119
00:09:36,600 --> 00:09:39,280
They're just kids with no jobs, no
prospects.
120
00:09:39,920 --> 00:09:42,200
There's 20 % unemployment around here.
121
00:09:42,760 --> 00:09:45,640
I don't make them pay tourist prices,
and they appreciate it.
122
00:09:46,100 --> 00:09:47,660
Show me why I'm wrong. How can we?
123
00:09:48,020 --> 00:09:50,360
After you just explained how you're all
hearts.
124
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
Excuse me.
125
00:10:16,520 --> 00:10:18,960
You said you'd known Frank for nearly 40
years.
126
00:10:20,600 --> 00:10:22,580
Yes. Not well.
127
00:10:22,800 --> 00:10:25,180
His family was richer than mine.
128
00:10:25,980 --> 00:10:27,020
But I knew him.
129
00:10:28,160 --> 00:10:29,820
You'd known Billy for 20 years.
130
00:10:30,760 --> 00:10:32,140
How well have you known him?
131
00:10:34,320 --> 00:10:36,620
How well does a man know his son?
132
00:10:37,540 --> 00:10:41,380
All this crime, violence, intimidation.
133
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
We thought we were immune to it.
134
00:10:45,180 --> 00:10:49,220
Epidemics worldwide, Henry. No respect
for nationality. Hey, Chief.
135
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Yes, maybe.
136
00:10:51,060 --> 00:10:52,440
Is this what we're looking for?
137
00:11:15,850 --> 00:11:16,850
I could use some sleep.
138
00:11:17,150 --> 00:11:22,190
Surprising. I imagine you'd head over to
Gino's to see if they've got things
139
00:11:22,190 --> 00:11:23,189
straight yet.
140
00:11:23,190 --> 00:11:26,310
Well, if not, I'll explain again and
again and again.
141
00:11:27,050 --> 00:11:28,530
You want me to drive you home?
142
00:11:29,090 --> 00:11:30,730
No, thanks. All right.
143
00:11:31,010 --> 00:11:32,990
Henry, let's have a cup of tea.
144
00:11:33,210 --> 00:11:34,210
All right.
145
00:11:34,990 --> 00:11:36,130
Your house or mine?
146
00:11:36,630 --> 00:11:37,650
Me. My house.
147
00:11:56,680 --> 00:11:58,420
It's sangpan tea from Taiwan.
148
00:11:59,620 --> 00:12:01,540
You don't carry this on your shelves.
149
00:12:01,920 --> 00:12:03,540
My friend sends it to me.
150
00:12:03,860 --> 00:12:09,500
Unlike the way we export Southern
California oranges, in Taiwan, they save
151
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
best for themselves.
152
00:12:11,300 --> 00:12:14,180
Let's enjoy it. Then I'll be a policeman
again.
153
00:12:29,550 --> 00:12:31,270
policeman, I'm not sure I believe you.
154
00:12:34,770 --> 00:12:36,310
How well does he know karate?
155
00:12:39,170 --> 00:12:40,630
Only a little, I think.
156
00:12:41,070 --> 00:12:43,770
Maybe enough for some childish posing.
157
00:12:44,510 --> 00:12:45,550
Tell me about the gang.
158
00:12:46,070 --> 00:12:47,070
Who are they?
159
00:12:47,150 --> 00:12:48,150
I don't know.
160
00:12:48,850 --> 00:12:51,210
I've never seen them before. Never
talked to them.
161
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
There's a girl.
162
00:12:57,070 --> 00:12:58,330
She works at Phil's.
163
00:12:59,869 --> 00:13:01,310
What's her name? I don't know.
164
00:13:01,710 --> 00:13:03,070
I wouldn't let him tell me.
165
00:13:04,210 --> 00:13:07,730
In my day, nice Chinese girls didn't
work in bars.
166
00:13:09,690 --> 00:13:16,510
Henry, if you know where he is, tell him
to turn himself in to
167
00:13:16,510 --> 00:13:17,510
me.
168
00:13:19,550 --> 00:13:20,850
We both know it's best.
169
00:13:23,070 --> 00:13:25,230
And you know I'll do what I can for him.
170
00:14:01,240 --> 00:14:02,720
Billy? Billy, it's me.
171
00:14:19,880 --> 00:14:22,980
Chief Ironside asked me how well I knew
you.
172
00:14:24,640 --> 00:14:25,880
I don't, do I?
173
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
Have you eaten?
174
00:14:35,940 --> 00:14:36,960
I had something.
175
00:14:40,900 --> 00:14:42,960
He asked me if I knew where you were.
176
00:14:44,340 --> 00:14:46,680
I told him no. Are you afraid you lost
faith?
177
00:14:47,280 --> 00:14:48,280
Big deal.
178
00:14:50,300 --> 00:14:52,900
Now, don't tell me I'm stupid or old
-fashioned.
179
00:14:53,420 --> 00:14:55,500
Or what I believe in isn't important.
180
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Pain hurts.
181
00:14:57,180 --> 00:14:59,260
It hurts at 20, 40, or 60.
182
00:14:59,740 --> 00:15:02,700
So don't tell me your pain is more
important than mine.
183
00:15:03,020 --> 00:15:04,020
or anyone else's.
184
00:15:04,720 --> 00:15:09,120
Or tell it to me after you sacrifice
something, built something, proven
185
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
something.
186
00:15:11,200 --> 00:15:12,280
You fool.
187
00:15:17,260 --> 00:15:19,860
Chief Ironside wants you to give
yourself up to him.
188
00:15:20,380 --> 00:15:21,380
So do I.
189
00:15:22,260 --> 00:15:23,900
You've covered all the bases but one.
190
00:15:24,540 --> 00:15:26,020
I did not kill Frank.
191
00:15:26,700 --> 00:15:28,020
I don't care how it looked.
192
00:15:28,220 --> 00:15:29,420
I did not do it.
193
00:15:30,300 --> 00:15:31,440
Have some faith in me.
194
00:15:31,960 --> 00:15:32,960
Is that too much to ask?
195
00:15:35,540 --> 00:15:37,260
I'll return later for some blanket.
196
00:15:38,240 --> 00:15:40,160
Yeah, well, don't bother. I won't be
here.
197
00:15:46,860 --> 00:15:51,760
Instead of trying to tell me what I
should do, look at what I'm doing.
198
00:15:53,180 --> 00:15:55,680
I'm standing by you the best way I know,
Billy.
199
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
Ask anything.
200
00:15:58,280 --> 00:15:59,440
I'll do it if I can.
201
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
I'm sorry, Dad.
202
00:16:10,220 --> 00:16:11,220
What's wrong?
203
00:16:12,040 --> 00:16:13,440
What are we going to do?
204
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
The DA's already asking for the
indictment.
205
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Look.
206
00:16:19,140 --> 00:16:21,380
Frank's prints show that he held a cane
like this.
207
00:16:21,580 --> 00:16:23,680
Clipped the kid causing the blood scene
by the witnesses.
208
00:16:24,300 --> 00:16:25,440
Motive? To terrorize.
209
00:16:25,700 --> 00:16:29,020
Set an example. Because Frank wouldn't
stand still for the gang rip -offs.
210
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
May I?
211
00:16:36,720 --> 00:16:38,800
Billy must have a hard head to have
broken this.
212
00:16:40,180 --> 00:16:41,780
Did you find any blood or hair?
213
00:16:43,020 --> 00:16:44,020
No.
214
00:16:46,500 --> 00:16:49,560
Maybe Frank got him on the shoulder,
knocked him down, and he cut his head.
215
00:16:50,080 --> 00:16:51,800
There's a lot of sharp junk in that
alley.
216
00:16:52,620 --> 00:16:55,940
Did the witnesses say if the blood on
Billy's face was fresh or dried?
217
00:16:56,480 --> 00:16:59,620
How could anybody see a thing like that
in a dark alley? That's my point.
218
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
Oh, no.
219
00:17:02,140 --> 00:17:03,140
No.
220
00:17:03,360 --> 00:17:04,900
You mean you don't think the kid is
guilty?
221
00:17:05,390 --> 00:17:09,849
Come on, Chief. Motive, opportunity,
witnesses, fleeing suspect.
222
00:17:10,310 --> 00:17:12,829
What more do you want? A lot of things
don't track.
223
00:17:13,349 --> 00:17:16,950
You can't tell much about a kid's
character by watching him lug groceries
224
00:17:16,950 --> 00:17:17,868
your car.
225
00:17:17,869 --> 00:17:20,849
But you can tell if he resents doing it.
Billy did not.
226
00:17:21,109 --> 00:17:26,010
Fine. So he's a nice kid with a bad
habit. He busts windpipes. We found
227
00:17:26,010 --> 00:17:28,210
a doorway, but none around the garbage
cans.
228
00:17:28,510 --> 00:17:29,830
That should be the other way around.
229
00:17:30,090 --> 00:17:31,090
How do you explain that?
230
00:17:31,310 --> 00:17:32,310
I can't.
231
00:17:32,320 --> 00:17:35,100
but you won't be able to tell if it's
Billy's blood until we catch him and get
232
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
blood sample from him.
233
00:17:36,440 --> 00:17:38,800
After that, it still doesn't prove
anything.
234
00:17:39,460 --> 00:17:44,920
Are you telling me that Frank Chin could
have swung Liz hard enough to break it?
235
00:17:45,440 --> 00:17:46,780
If his life depended on it.
236
00:17:47,620 --> 00:17:48,700
I don't think so.
237
00:17:50,060 --> 00:17:54,800
Now, it's more likely this kind of break
would happen if the cane met a powerful
238
00:17:54,800 --> 00:17:59,640
force from the opposite direction
striking it, causing the cane to break
239
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
this.
240
00:18:02,410 --> 00:18:03,410
Karate chop, maybe?
241
00:18:04,970 --> 00:18:06,550
I knew you'd agree with him.
242
00:18:07,990 --> 00:18:12,090
You established the fact that Billy
knows karate, and his degree of skill is
243
00:18:12,090 --> 00:18:16,370
provable. A man with the power to break
that could kill silently if he wanted.
244
00:18:16,550 --> 00:18:20,970
Why would he allow an old man to cry
out, much less defend himself?
245
00:18:21,210 --> 00:18:22,550
You tell me. I don't know.
246
00:18:22,830 --> 00:18:24,150
We better get to Billy fast.
247
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
Intelligence tip.
248
00:18:26,910 --> 00:18:29,910
One of their undercover people says
Billy has a price on his head.
249
00:18:30,170 --> 00:18:31,170
$5 ,000.
250
00:18:31,690 --> 00:18:32,690
Open contract.
251
00:18:33,030 --> 00:18:36,130
The street says it was posted by some of
the businessmen.
252
00:18:36,790 --> 00:18:38,470
I've known most of them for years.
253
00:18:39,090 --> 00:18:40,510
I don't believe they'd do that.
254
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Why not?
255
00:18:43,250 --> 00:18:44,510
Whatever happened to evidence?
256
00:18:44,710 --> 00:18:46,050
Or am I being old -fashioned?
257
00:18:46,270 --> 00:18:48,090
Keep trying to prove him guilty, Carl.
258
00:18:48,450 --> 00:18:49,790
That's half our job.
259
00:18:50,270 --> 00:18:53,150
Oh, no, no, you don't. No, sir.
260
00:18:53,890 --> 00:18:56,350
And the other half of our job is to
protect the innocent.
261
00:18:56,590 --> 00:18:59,050
I've heard you make that speech a dozen
times at the academy.
262
00:18:59,480 --> 00:19:01,420
And I'm going to get out of here before
you lay it on me again.
263
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Mode of opportunity.
264
00:19:04,340 --> 00:19:05,340
Witnesses fleeing suspect.
265
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Not guilty?
266
00:19:06,940 --> 00:19:08,580
What did I do to deserve this?
267
00:19:10,520 --> 00:19:13,040
The other half our job is to protect the
innocent.
268
00:19:17,560 --> 00:19:19,300
There's something to be said for his
attitude.
269
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
Do you agree with him, Ed?
270
00:19:21,300 --> 00:19:26,980
Well, I'm not going to get rich betting
against you, but... Nose around the
271
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
establishment.
272
00:19:28,190 --> 00:19:29,190
Talk to the elders.
273
00:19:30,350 --> 00:19:32,190
Ask if they know who made the bounty.
274
00:19:32,410 --> 00:19:36,690
Right. Mark, check Grand Avenue. Find
out who else the gang has hassled.
275
00:19:36,930 --> 00:19:38,450
Is the extortion kid stuff?
276
00:19:39,190 --> 00:19:40,470
Or is there more to it?
277
00:19:40,690 --> 00:19:41,469
Yes, sir.
278
00:19:41,470 --> 00:19:42,950
Fran, check back with intelligence.
279
00:19:44,390 --> 00:19:46,450
Get everything they know about Phil and
his operation.
280
00:19:47,230 --> 00:19:48,230
Where will you be?
281
00:19:48,350 --> 00:19:50,310
Doing what I sent you to do last night.
282
00:19:50,510 --> 00:19:53,530
They're expecting you at dinner by
eight. Now should I put out your dinner
283
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
jacket?
284
00:19:54,970 --> 00:19:56,810
They'll have to take me just as I am.
285
00:20:11,850 --> 00:20:12,850
What would you like?
286
00:20:12,990 --> 00:20:13,990
What would you suggest?
287
00:20:14,470 --> 00:20:16,810
You don't look like beer, and we don't
serve champagne.
288
00:20:17,950 --> 00:20:18,950
Scotch or bourbon?
289
00:20:19,010 --> 00:20:20,110
Both 12 years old.
290
00:20:21,250 --> 00:20:22,750
Honest, lay down before I was born.
291
00:20:23,470 --> 00:20:26,510
Bourbon. But first, let's see if I can
guess correctly.
292
00:20:27,490 --> 00:20:30,850
I think you have a boyfriend who is in
serious trouble.
293
00:20:33,090 --> 00:20:34,490
I've never seen you in here before.
294
00:20:34,970 --> 00:20:36,810
That's because I've never been in here
before.
295
00:20:38,450 --> 00:20:39,450
See if I understand.
296
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
I'm Phil Chan.
297
00:20:41,740 --> 00:20:43,340
We almost met a few years ago.
298
00:20:43,740 --> 00:20:45,200
Not professionally, I hope.
299
00:20:45,740 --> 00:20:47,860
You were Grand Marshal at the New Year's
Festival.
300
00:20:48,340 --> 00:20:50,320
I almost got to drive your car in the
parade.
301
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
I'll get the drink.
302
00:20:53,260 --> 00:20:57,240
We had a couple more cops in here last
night. They couldn't figure how I made
303
00:20:57,240 --> 00:20:58,240
them out so fast.
304
00:20:58,360 --> 00:21:02,960
It took me a couple of minutes, but I
saw them with you in the parade.
305
00:21:03,780 --> 00:21:05,700
Well, I won't tell them for a while.
306
00:21:06,680 --> 00:21:07,900
Better to let them suffer.
307
00:21:09,580 --> 00:21:10,700
What can I do for you?
308
00:21:11,260 --> 00:21:12,740
I'm interested in Bill Wing.
309
00:21:13,780 --> 00:21:15,560
I'd like to talk to some of his friends.
310
00:21:15,940 --> 00:21:17,900
I think you could arrange it for me.
311
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
I'd rather not.
312
00:21:20,580 --> 00:21:21,980
Then maybe you could help.
313
00:21:24,940 --> 00:21:28,920
No way. Isn't it better than a trip
downtown for both of you? What for?
314
00:21:28,920 --> 00:21:31,140
this 12 -year -old bourbon is a crime.
315
00:21:33,360 --> 00:21:38,000
If that won't hold up, then we'll think
of something.
316
00:21:39,980 --> 00:21:44,650
Chief. I don't want trouble. What do you
want? I'm trying to help Billy, if I
317
00:21:44,650 --> 00:21:45,650
can.
318
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
Help him into jail?
319
00:21:46,910 --> 00:21:48,030
If that's where he belongs.
320
00:21:49,230 --> 00:21:51,230
Now, how about showing me where his gang
is?
321
00:21:52,450 --> 00:21:53,450
Not me.
322
00:21:54,470 --> 00:21:55,470
But she will.
323
00:21:55,670 --> 00:21:57,090
There's a place where they hang out.
324
00:21:57,350 --> 00:21:58,670
A few blocks from here.
325
00:21:59,310 --> 00:22:00,550
They don't show up till later.
326
00:22:00,910 --> 00:22:02,230
I'll pick you up on the corner.
327
00:22:03,410 --> 00:22:04,410
About seven?
328
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
Do what he wants.
329
00:22:13,860 --> 00:22:16,140
But I warn you, be careful.
330
00:22:57,000 --> 00:22:59,320
Your enthusiasm for helping Billy is
quite touching.
331
00:22:59,840 --> 00:23:01,520
And we said you were Billy's girl.
332
00:23:01,840 --> 00:23:03,400
That seems to be news to you.
333
00:23:04,640 --> 00:23:07,820
Ed, it's the next alley. It goes out to
your right.
334
00:23:08,740 --> 00:23:10,180
You been there with Billy?
335
00:23:11,820 --> 00:23:13,320
We'll drop you off at the next corner.
336
00:23:22,830 --> 00:23:24,570
Meet you back in the office about 11.
337
00:23:24,810 --> 00:23:27,010
Sooner if I can make it. Don't hurry on
our account.
338
00:23:27,470 --> 00:23:30,550
After the second speech, an emergency
will be much appreciated.
339
00:24:10,320 --> 00:24:12,120
He seems very surprised to see it.
340
00:24:16,380 --> 00:24:17,600
That poster bother you, cop?
341
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
No.
342
00:24:19,240 --> 00:24:21,960
Were you hoping they would? You know, I
think that's the point. I think they're
343
00:24:21,960 --> 00:24:25,580
too, uh, to antagonize needly old ones.
344
00:24:26,300 --> 00:24:29,100
Or do you fellas have some kind of deep
ideological commitment?
345
00:24:29,400 --> 00:24:32,220
Don't put us down, cop. That's fair
enough, as long as it works both ways.
346
00:24:33,600 --> 00:24:34,780
We want to help Billy.
347
00:24:35,260 --> 00:24:36,660
Prove him innocent, if he is.
348
00:24:38,300 --> 00:24:41,540
You miserable phonies. Who do you think
you're kidding? Not you, I can tell.
349
00:24:41,760 --> 00:24:44,760
You think we don't know the cops are
lapdogs for the businessmen? Lapdog?
350
00:24:45,700 --> 00:24:48,960
Just when I was getting used to a pig. I
don't suppose you'd care to document
351
00:24:48,960 --> 00:24:49,960
that with an example.
352
00:24:50,620 --> 00:24:51,620
Look around,
353
00:24:52,220 --> 00:24:53,220
man.
354
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
They own it all.
355
00:24:56,540 --> 00:24:57,540
You don't work.
356
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
You don't eat.
357
00:24:59,080 --> 00:25:02,680
You don't even breathe without their
permission. The cops bust us if we do
358
00:25:02,680 --> 00:25:03,680
anything about it.
359
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Scared, baby?
360
00:25:05,180 --> 00:25:06,520
What do you do if we get mean?
361
00:25:07,210 --> 00:25:08,210
Shoot us?
362
00:25:09,810 --> 00:25:11,530
There's no way we're going to help you,
friend.
363
00:25:12,730 --> 00:25:16,110
We're dumb, pushing around little
shopkeepers who don't have much more
364
00:25:17,210 --> 00:25:20,390
But Billy, he showed them.
365
00:25:21,750 --> 00:25:23,030
Killed one of the businessmen.
366
00:25:25,090 --> 00:25:27,950
None of us had the guts to do that. You
telling us he's guilty?
367
00:25:28,150 --> 00:25:29,470
We aren't telling you anything, cop.
368
00:25:31,890 --> 00:25:33,250
You want to watch that? I push back.
369
00:25:34,350 --> 00:25:35,350
Get back up the stairs.
370
00:25:56,790 --> 00:25:57,790
Hiya, Chief.
371
00:25:58,290 --> 00:25:59,770
Sound of a man who scored.
372
00:26:00,150 --> 00:26:01,750
A 98 -yard run.
373
00:26:02,150 --> 00:26:04,570
Unfortunately, I'm getting a little
static on the two -yard line.
374
00:26:05,790 --> 00:26:08,270
Look, there is a pattern to the rip
-offs, all right.
375
00:26:08,870 --> 00:26:09,870
Two bars.
376
00:26:10,170 --> 00:26:13,370
Two restaurants, clothing store, and
courier shop.
377
00:26:13,570 --> 00:26:16,110
Now, the gang drove them all up against
the wall and over the edge.
378
00:26:16,890 --> 00:26:18,350
Here are the real estate records.
379
00:26:18,910 --> 00:26:22,630
The places were all bought at distressed
prices and are back in trouble -free
380
00:26:22,630 --> 00:26:23,850
operation under new management.
381
00:26:25,050 --> 00:26:27,690
They were all bought by this holding
company, North Beach Investment?
382
00:26:28,050 --> 00:26:32,710
Sly as the word. I plowed through three
dummy corporations before I found the
383
00:26:32,710 --> 00:26:34,990
North Beach lead, an address on Thudder.
384
00:26:35,570 --> 00:26:38,050
Now, here's the kicker. The
corporation...
385
00:26:38,490 --> 00:26:42,990
Commissioner, ran the records for us.
Now, there is only one stockholder in
386
00:26:42,990 --> 00:26:44,410
North Beach, Mr.
387
00:26:44,870 --> 00:26:46,530
Saw Wah June.
388
00:26:46,970 --> 00:26:49,230
Want me to pick him up? For what? Being
a successful businessman?
389
00:26:49,870 --> 00:26:51,170
Now, check out that address.
390
00:26:51,690 --> 00:26:54,550
But I don't think you'll find Mr. Saw
Wah June there.
391
00:26:54,990 --> 00:26:56,350
You know something I don't?
392
00:26:57,190 --> 00:26:58,750
I want to talk to you, Chief Einstein.
393
00:27:00,150 --> 00:27:01,790
Mark Sanger, meet Laurie Lee.
394
00:27:02,300 --> 00:27:04,740
One of our undercover agents in the
Chinatown detail.
395
00:27:05,040 --> 00:27:07,420
Until you got me fired this morning. I
don't think I deserve that.
396
00:27:07,640 --> 00:27:09,540
I think I hear my name being called.
397
00:27:09,740 --> 00:27:10,740
Nice meeting you.
398
00:27:10,840 --> 00:27:14,020
Do you think I deserve being fired for
helping your people out of a jam?
399
00:27:14,360 --> 00:27:16,740
Oh, young lady, just who asked for your
help?
400
00:27:17,120 --> 00:27:19,300
You could have blown your cover with a
trick like that.
401
00:27:19,740 --> 00:27:23,560
Didn't they teach you at the police
academy not to charge right in whenever
402
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
happen to think you're needed? Think I'm
needed?
403
00:27:25,980 --> 00:27:29,220
Yes, think you're needed. Your
assignment was Chinatown gambling. That
404
00:27:29,220 --> 00:27:31,120
job. We had our own case.
405
00:27:31,740 --> 00:27:34,240
Didn't Ada and Fern tell you what they'd
gotten themselves into?
406
00:27:34,480 --> 00:27:38,160
If they couldn't handle situations like
that, they wouldn't be my assistants.
407
00:27:38,880 --> 00:27:40,200
Now, you didn't save them.
408
00:27:40,620 --> 00:27:43,180
And what you risked was more than we
gained.
409
00:27:44,040 --> 00:27:48,300
Besides endangering yourself personally,
you risked months of your unit's work,
410
00:27:48,420 --> 00:27:51,440
which is why your captain relieved you,
not me.
411
00:27:54,620 --> 00:27:57,020
So, I'm put down.
412
00:27:58,160 --> 00:27:59,480
I don't think it's fair.
413
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Perhaps not.
414
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
But it is safe.
415
00:28:02,600 --> 00:28:06,960
What do I do now? Start driving a three
-wheeler and write out parking tickets?
416
00:28:07,120 --> 00:28:08,720
That is a distinct possibility.
417
00:28:09,280 --> 00:28:14,600
I have your record here. Born in New
York, Radcliffe grad, sociology major.
418
00:28:16,020 --> 00:28:17,840
What made you pick police work?
419
00:28:18,160 --> 00:28:20,220
A terror of nine to five.
420
00:28:22,860 --> 00:28:27,840
This job seems to promise more
involvement and excitement than social
421
00:28:28,980 --> 00:28:29,980
Chief.
422
00:28:30,969 --> 00:28:32,290
Couldn't you talk to my captain?
423
00:28:33,050 --> 00:28:37,030
I mean, you'd never have made me if I
hadn't helped him. We knew who you were
424
00:28:37,030 --> 00:28:40,130
before you got into the van. We're kind
of particular who leads us where.
425
00:28:41,010 --> 00:28:43,550
Now, I noticed your father ran a karate
school.
426
00:28:44,550 --> 00:28:46,610
That was way back before anybody knew
what it was.
427
00:28:47,310 --> 00:28:49,290
I was the worst bully in the second
grade.
428
00:28:50,190 --> 00:28:52,390
What's your relationship to Billy?
429
00:28:53,530 --> 00:28:56,110
I needed a cover, and Billy seemed
perfectly harmless.
430
00:28:56,930 --> 00:28:58,290
And I thought he'd be most fun.
431
00:28:59,720 --> 00:29:01,920
But he took things more seriously than I
needed.
432
00:29:03,140 --> 00:29:05,020
I was going to face him out before I
hurt him.
433
00:29:05,320 --> 00:29:07,360
Then he killed a man in cold blood.
434
00:29:07,920 --> 00:29:09,000
I don't believe that.
435
00:29:10,240 --> 00:29:11,280
Do you know something?
436
00:29:12,020 --> 00:29:14,520
Or are you just charging in to help
homicide?
437
00:29:16,060 --> 00:29:20,820
In my opinion, for whatever it's worth,
Billy's just a nice kid.
438
00:29:22,620 --> 00:29:24,660
All in the gang are immigrants but him.
439
00:29:25,100 --> 00:29:26,460
He wants to do good.
440
00:29:27,260 --> 00:29:28,560
He wants to help them.
441
00:29:29,260 --> 00:29:33,500
You see, it's a very complicated
situation over there. Which we have been
442
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
battling for years.
443
00:29:34,780 --> 00:29:40,500
We were doing police work in Chinatown
long before sociology majors came to our
444
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
rescue.
445
00:29:42,320 --> 00:29:44,500
Now, what about Phil?
446
00:29:44,760 --> 00:29:46,140
Services the immigrant trade.
447
00:29:46,580 --> 00:29:48,660
Spends twice as much as the bar brings
in.
448
00:29:49,020 --> 00:29:51,020
We don't have anything to nail him on
yet.
449
00:29:52,520 --> 00:29:53,580
Do you like him?
450
00:29:54,420 --> 00:29:55,480
He scares me.
451
00:29:56,399 --> 00:30:00,700
And when I heard Frank Chin got it by
karate, I thought, but Phil was in the
452
00:30:00,700 --> 00:30:01,700
ball all the time.
453
00:30:02,460 --> 00:30:05,100
But he's mean enough to do it and enjoy
it.
454
00:30:09,300 --> 00:30:10,840
I need someone at Phil's.
455
00:30:11,840 --> 00:30:15,960
If I let you go back, can you stay out
of trouble?
456
00:30:18,980 --> 00:30:24,040
All right, since the case is dovetailed,
you will report directly to me.
457
00:30:25,420 --> 00:30:26,420
Thanks, Chief.
458
00:30:27,180 --> 00:30:28,320
You won't be sorry.
459
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Now, wait.
460
00:30:32,560 --> 00:30:34,280
Laurie, I want you to be careful.
461
00:30:35,080 --> 00:30:39,080
The department's not looking for its own
Joan of Arc. Not yet.
462
00:30:39,780 --> 00:30:40,780
Yes, sir.
463
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
Yes, sir.
464
00:31:08,010 --> 00:31:10,110
I don't know. Just my luck. I don't have
a day tonight.
465
00:31:10,450 --> 00:31:11,450
Drink down the house.
466
00:31:11,570 --> 00:31:12,570
Thank you.
467
00:31:13,470 --> 00:31:14,630
Truth. Get the jacket.
468
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
Follow the yellow car.
469
00:32:12,480 --> 00:32:19,300
Don't follow the red car.
470
00:34:10,460 --> 00:34:12,340
Hi. Chief, I dropped him in here. He's
in his bed.
471
00:34:13,360 --> 00:34:16,380
Bothered him that you might think the
businessman put up the bounty.
472
00:34:17,120 --> 00:34:20,139
Worries him, too, that some kook might
hit Billy and come to the businessman
473
00:34:20,139 --> 00:34:21,139
payment.
474
00:34:21,159 --> 00:34:23,940
I hope you reassured him that I didn't
believe it. Yeah.
475
00:34:24,820 --> 00:34:27,780
Years ago, he promised that they'd go
out of business before they'd hire
476
00:34:27,780 --> 00:34:29,239
killers. Said that wasn't for them.
477
00:34:29,639 --> 00:34:31,520
But if they aren't offering the bounty,
who is?
478
00:34:31,900 --> 00:34:35,580
Well, you called it. The Thutter Street
address is vacant desk in a real estate
479
00:34:35,580 --> 00:34:37,840
office. Covers all the legal niceties.
480
00:34:38,380 --> 00:34:41,480
Reception says rent comes by mail. She's
never seen anybody at the desk.
481
00:34:43,790 --> 00:34:46,290
I said, you did what?
482
00:34:46,730 --> 00:34:48,190
I dropped by Phil's last night.
483
00:34:48,909 --> 00:34:49,909
Why?
484
00:34:50,250 --> 00:34:51,250
Just to hang around.
485
00:34:51,510 --> 00:34:54,270
You mean snoop around, don't you? I
thought we had an understanding.
486
00:34:54,730 --> 00:34:56,350
I thought my free time was my own.
487
00:34:56,630 --> 00:34:57,630
Wrong, officer.
488
00:34:58,590 --> 00:35:01,390
Well, anyway, Phil gave Truman a
briefcase.
489
00:35:02,730 --> 00:35:04,330
Truman's the bartender? Truman's hand?
490
00:35:04,570 --> 00:35:06,270
Yeah, I saw him go for Rasmus at
Derren's.
491
00:35:06,730 --> 00:35:10,130
I followed Truman to a market where he
passed it on to a girl.
492
00:35:10,680 --> 00:35:13,520
He dropped it off in a night depository,
then went home.
493
00:35:14,060 --> 00:35:16,480
I waited outside her apartment all night
long.
494
00:35:16,720 --> 00:35:18,560
What would have happened if Truman had
seen you?
495
00:35:18,760 --> 00:35:21,120
They'd have chopped you into itsy -bitsy
pieces.
496
00:35:22,080 --> 00:35:23,160
I cooked again.
497
00:35:24,860 --> 00:35:28,500
This morning, I followed her into a real
estate office on Thutter Street.
498
00:35:29,700 --> 00:35:30,700
Wasn't she blonde?
499
00:35:30,940 --> 00:35:32,280
Yeah. Thirties?
500
00:35:32,520 --> 00:35:33,520
Not bad?
501
00:35:33,580 --> 00:35:34,499
Mm -hmm.
502
00:35:34,500 --> 00:35:35,600
The receptionist.
503
00:35:36,380 --> 00:35:37,380
Shame on her.
504
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
All right.
505
00:35:39,450 --> 00:35:42,510
Let's see if we can get Truman to run an
errand for us.
506
00:35:43,530 --> 00:35:44,910
Now, listen, young lady.
507
00:35:45,470 --> 00:35:48,430
You do exactly what I ask. No more, no
less.
508
00:35:48,690 --> 00:35:51,690
You blow this one, and it's a three
-wheeler and parking ticket.
509
00:35:51,910 --> 00:35:52,910
Poor life.
510
00:36:23,210 --> 00:36:24,210
Thank you.
511
00:37:07,240 --> 00:37:09,000
Yeah. Where did this come from?
512
00:37:10,180 --> 00:37:11,680
I'm sorry, Truman. I don't know.
513
00:37:12,120 --> 00:37:13,300
I need a couple of singers.
514
00:37:19,040 --> 00:37:21,260
Why are you so interested in my son?
515
00:37:22,740 --> 00:37:26,740
There's a price on his head. I want to
help him before some hitman gets to him.
516
00:37:27,380 --> 00:37:30,000
I don't believe anyone would do such a
thing.
517
00:37:30,960 --> 00:37:32,160
Yeah, you wouldn't.
518
00:37:32,680 --> 00:37:34,360
Is that why Billy joined the gang?
519
00:37:34,860 --> 00:37:37,140
Got bored with lotus flower and
Confucius?
520
00:37:37,840 --> 00:37:40,100
Discovered a world out there that needs
changing.
521
00:37:40,380 --> 00:37:41,380
Your world.
522
00:37:42,060 --> 00:37:44,380
So you're trying to save Billy from me?
523
00:37:45,380 --> 00:37:49,340
Go peddle your cheap emotional abuse to
kids who will buy them.
524
00:37:50,320 --> 00:37:52,180
Billy knows who his friends are.
525
00:37:53,160 --> 00:37:55,240
You businessmen own the air we breathe.
526
00:37:56,340 --> 00:37:59,740
Maybe you don't think you have to blame
for the conditions, but kids like Billy
527
00:37:59,740 --> 00:38:01,420
do. Third mistake.
528
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
All right.
529
00:38:04,330 --> 00:38:05,330
I'll answer you.
530
00:38:05,370 --> 00:38:08,310
But I'm not so sure you really came here
to discuss politics.
531
00:38:09,170 --> 00:38:13,390
We are blamed for problems we did not
create and can't solve.
532
00:38:13,930 --> 00:38:18,230
We're glad the immigration quotas were
relaxed back in the early 60s. But it
533
00:38:18,230 --> 00:38:21,670
doubled our population, and there is no
way we can absorb the increase.
534
00:38:21,970 --> 00:38:22,970
Sure there is.
535
00:38:23,150 --> 00:38:25,430
You jammed them into tenements at high
rent.
536
00:38:26,110 --> 00:38:28,350
Squeezed them in sweatshops for
starvation wages.
537
00:38:29,650 --> 00:38:31,910
I see that you don't want to hear logic.
538
00:38:32,510 --> 00:38:33,510
Why not?
539
00:38:33,930 --> 00:38:37,110
Because you already know there aren't
enough jobs here in Chinatown.
540
00:38:37,530 --> 00:38:41,570
And it won't get better unless the kids
can prepare themselves for jobs on the
541
00:38:41,570 --> 00:38:44,170
outside. Nobody claims things are
perfect.
542
00:38:44,430 --> 00:38:46,570
But why don't you give kids the real
choice?
543
00:38:46,810 --> 00:38:51,570
Should we keep the shops open, provide
low paid employment, and be hated for
544
00:38:51,770 --> 00:38:54,110
Or close them and no employment at all?
545
00:38:54,830 --> 00:38:55,830
Where is he?
546
00:38:56,010 --> 00:38:57,090
I don't know.
547
00:38:57,550 --> 00:38:58,550
You lie!
548
00:38:58,630 --> 00:38:59,630
Get out!
549
00:38:59,650 --> 00:39:00,790
I said get out!
550
00:39:06,220 --> 00:39:07,520
I can't beat it out of you, can I?
551
00:39:09,300 --> 00:39:10,420
Okay. Straight.
552
00:39:11,200 --> 00:39:12,200
I got a note.
553
00:39:12,540 --> 00:39:14,460
He didn't sign it, but it must be from
him.
554
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
He needs money.
555
00:39:16,640 --> 00:39:18,280
Tell him I'll do right by him.
556
00:39:22,400 --> 00:39:25,180
But if he make trouble, I'll do both of
you.
557
00:39:31,960 --> 00:39:32,960
Fire inside.
558
00:39:33,940 --> 00:39:37,020
Good morning, Henry. Chief, I've been
talking to Billy.
559
00:39:37,560 --> 00:39:40,860
He's willing to give himself up. Where
is he? At the basement where I store
560
00:39:40,860 --> 00:39:42,740
groceries. We'll be right over. Can you
meet us there?
561
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Yes.
562
00:39:44,120 --> 00:39:46,580
Chief, I was threatened last night.
563
00:39:46,900 --> 00:39:49,760
I wouldn't want a lot of policemen in
here. I understand.
564
00:39:53,460 --> 00:39:54,880
I'd rather not faint, Billy.
565
00:39:55,780 --> 00:39:57,300
I'd rather not leave you behind.
566
00:40:46,440 --> 00:40:47,440
How did you find me?
567
00:40:48,980 --> 00:40:51,120
I came with Chief Ironside. Hello,
Billy.
568
00:40:53,340 --> 00:40:54,340
I'm a cop, too.
569
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
You're putting me on.
570
00:40:58,260 --> 00:40:59,800
It's framed, and I don't know how.
571
00:41:00,120 --> 00:41:01,280
The how wasn't complicated.
572
00:41:01,860 --> 00:41:05,320
You were hit on the head and stashed in
a doorway near Frank Chin's.
573
00:41:06,820 --> 00:41:10,160
After the garbage was put out for the
night, you were moved behind the cans.
574
00:41:10,540 --> 00:41:13,560
And the killer waited for Frank to close
up, and you weren't supposed to be
575
00:41:13,560 --> 00:41:14,800
caught there, but you came to.
576
00:41:25,900 --> 00:41:27,160
Here you go.
577
00:41:27,620 --> 00:41:28,620
Thank you.
578
00:41:28,860 --> 00:41:32,340
This is Officer Fong. He's been watching
the warehouse since the first night.
579
00:41:32,540 --> 00:41:35,480
You mean you knew Billy was here all the
time? If I had picked him up, I would
580
00:41:35,480 --> 00:41:38,820
have been doing what the killer wanted
us to do in the first place. Phil, why
581
00:41:38,820 --> 00:41:39,759
did you come after me?
582
00:41:39,760 --> 00:41:41,520
He thinks you were trying to blackmail
him.
583
00:41:42,620 --> 00:41:43,620
I sent the note.
584
00:41:44,740 --> 00:41:45,840
Billy doesn't know a thing.
585
00:41:47,580 --> 00:41:51,680
Billy, you were framed for no personal
reason. They just needed someone from
586
00:41:51,680 --> 00:41:52,680
gang, right?
587
00:41:54,340 --> 00:41:55,340
Right.
588
00:41:56,300 --> 00:41:58,380
They wanted Frank's place, but he
wouldn't sell.
589
00:41:58,760 --> 00:42:03,000
They made the hit look like a gang
killing so it would keep the attention
590
00:42:03,000 --> 00:42:04,040
businessmen on the kids.
591
00:42:05,700 --> 00:42:10,080
The bounty never existed, except as a
rumor you circulated.
592
00:42:11,460 --> 00:42:13,720
All right, Ed, dig him downtown and book
him.
593
00:42:16,120 --> 00:42:17,820
Vlad, take Billy along.
594
00:42:18,180 --> 00:42:19,180
Aye, Chief.
595
00:42:20,180 --> 00:42:21,460
For his own protection.
596
00:42:22,320 --> 00:42:23,320
Thank you, Chief.
597
00:42:25,190 --> 00:42:26,190
I'm sorry.
598
00:42:27,170 --> 00:42:28,510
It was my job.
599
00:42:37,430 --> 00:42:39,670
Chief, what have we solved?
600
00:42:41,910 --> 00:42:42,910
Nothing.
601
00:42:44,230 --> 00:42:45,230
Everything.
602
00:42:48,670 --> 00:42:50,410
Hi, Laurie. Come in.
603
00:42:58,540 --> 00:42:59,540
Something I can do for you?
604
00:43:07,240 --> 00:43:08,880
Billy didn't find it in the alley.
605
00:43:10,980 --> 00:43:13,860
Laurie cut it from your sleeve before
you came in.
606
00:43:15,660 --> 00:43:18,160
I needed to trap you into making a move.
607
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
And you did.
608
00:43:21,360 --> 00:43:22,560
Through your front man.
609
00:43:25,040 --> 00:43:29,140
I couldn't understand why Phil would use
two messengers to make his night
610
00:43:29,140 --> 00:43:30,140
deposit.
611
00:43:30,900 --> 00:43:32,440
Truman could have done that himself.
612
00:43:34,560 --> 00:43:36,660
Then a simpler thought occurred to me.
613
00:43:38,480 --> 00:43:40,060
Phil was paying his boss.
614
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
You.
615
00:43:44,740 --> 00:43:47,980
And you gave the money and the orders to
another employee.
616
00:43:49,000 --> 00:43:52,600
What's he talking about? I imagine the
blonde girl from the real estate office
617
00:43:52,600 --> 00:43:53,880
will clarify it for us.
618
00:43:55,470 --> 00:43:56,930
The bounty rumor was clever.
619
00:43:58,210 --> 00:44:00,950
Might have closed the case by getting
Billy killed.
620
00:44:02,690 --> 00:44:06,290
Might have made the gang madder at the
businessmen, more willing to rip them
621
00:44:06,290 --> 00:44:07,290
off.
622
00:44:09,010 --> 00:44:10,750
You say he owns this bar.
623
00:44:11,030 --> 00:44:12,450
What are you accusing me of? Murder.
624
00:44:13,830 --> 00:44:15,150
Frank Chin's murder.
625
00:44:57,550 --> 00:44:58,550
Well done, Laurie.
626
00:45:00,410 --> 00:45:01,410
Thanks.
627
00:45:01,690 --> 00:45:03,130
And thanks for something else.
628
00:45:03,810 --> 00:45:07,070
For bringing me here without a backup. I
appreciate the confidence.
629
00:45:07,970 --> 00:45:10,050
Laurie, I'm afraid you'll never learn.
630
00:45:10,370 --> 00:45:11,370
What?
631
00:45:11,690 --> 00:45:12,730
He's your caller.
632
00:45:12,970 --> 00:45:13,970
Bring him in.
633
00:45:15,930 --> 00:45:16,930
You see...
634
00:45:26,460 --> 00:45:30,860
Truman working as a bartender in his own
establishment is an old Chinese trait.
635
00:45:31,200 --> 00:45:33,500
No ostentatious display of wealth.
636
00:45:33,980 --> 00:45:38,800
He stays in the background and lets
someone else take the bows and the
637
00:45:39,000 --> 00:45:40,640
What was it that put you under Truman?
638
00:45:40,880 --> 00:45:45,080
You, when you told me North Beach
Investment was owned by one man? A man
639
00:45:45,080 --> 00:45:46,080
Sawa June.
640
00:45:46,560 --> 00:45:48,640
Now, Laurie isn't your real name, is it?
641
00:45:49,760 --> 00:45:51,400
From what did you anglicize it?
642
00:45:54,700 --> 00:46:00,100
Langley. That is a traditional quality
name. In China, they usually give names
643
00:46:00,100 --> 00:46:03,100
of beauty for girls and character names
for boys.
644
00:46:04,800 --> 00:46:05,800
Leng Lei.
645
00:46:06,740 --> 00:46:08,780
That means... Please, Tief.
646
00:46:09,340 --> 00:46:10,900
Promise you wouldn't tell anyone?
647
00:46:11,180 --> 00:46:12,220
What about Sa Wajun?
648
00:46:12,840 --> 00:46:18,700
Wajun means tells the truth or truthful
man or true man.
649
00:46:19,200 --> 00:46:22,760
And Sa, when anglicized, becomes San.
650
00:46:23,700 --> 00:46:24,700
Laurie?
651
00:46:25,150 --> 00:46:28,450
I know before it wasn't for real, but is
there a chance of us going again?
652
00:46:29,190 --> 00:46:30,810
I might get assigned to Vice Squad.
653
00:46:31,150 --> 00:46:33,950
Then I would have to arrest you every
time we have a date. Well, maybe you'll
654
00:46:33,950 --> 00:46:34,950
assigned to us.
655
00:46:36,210 --> 00:46:37,210
I hope so.
656
00:46:37,350 --> 00:46:38,390
Oh, I'll use you.
657
00:46:38,870 --> 00:46:39,870
On the right case.
658
00:46:40,150 --> 00:46:41,550
Forgive all my goofs? No.
659
00:46:42,570 --> 00:46:45,650
But you've given me a perfect way to
keep you in line.
660
00:46:46,290 --> 00:46:49,350
And the first time you foul up, I'll use
it.
661
00:46:50,510 --> 00:46:51,630
Oh, you wouldn't do that.
662
00:46:52,210 --> 00:46:53,210
I mean...
663
00:46:53,280 --> 00:46:54,940
You wouldn't tell them what my real name
means.
664
00:46:56,560 --> 00:46:57,900
He wouldn't do that, would he?
665
00:46:58,400 --> 00:46:59,500
Oh, of course not.
666
00:47:00,460 --> 00:47:01,460
Who are you?
667
00:47:02,160 --> 00:47:03,160
Not a chance.
668
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
So long, Chief.
669
00:47:04,580 --> 00:47:07,480
Look, if you can't trust a chief, who
else can you trust?
670
00:47:07,780 --> 00:47:09,260
Come on, Billy, let me show you Gino.
671
00:47:10,120 --> 00:47:11,240
Away from you guys!
672
00:47:14,040 --> 00:47:18,060
Henry, were things really better when we
were their age?
673
00:47:19,220 --> 00:47:20,220
Gino Gino.
48523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.