All language subtitles for Ironside s07e11 The Hidden Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,050
For God's sake, tell me.
2
00:00:02,870 --> 00:00:03,990
Somebody tell me.
3
00:00:04,330 --> 00:00:07,210
Where is my father? Somebody go and get
him! He's right outside!
4
00:00:07,790 --> 00:00:08,790
He's outside!
5
00:00:08,990 --> 00:00:09,990
He's dead!
6
00:00:10,690 --> 00:00:14,370
How much was his life supposed to be
worth to these hoods? Ten thousand
7
00:00:14,630 --> 00:00:15,990
Everybody thinks he's dead.
8
00:00:16,270 --> 00:00:17,270
Cop is alive.
9
00:00:17,430 --> 00:00:21,750
He might just lead a pack of Albin
assassins straight to Jack Doyle's
10
00:00:21,890 --> 00:00:23,930
Who's gonna bring me Jack Doyle's head?
11
00:00:24,330 --> 00:00:25,330
You want him, Papa.
12
00:00:26,070 --> 00:00:27,130
I'll get him for you.
13
00:01:26,470 --> 00:01:29,970
Sergeant Doyle is on a flight and just
came in. Which of you is going to handle
14
00:01:29,970 --> 00:01:31,190
the question? I am, Doctor.
15
00:01:47,810 --> 00:01:48,810
Here he comes.
16
00:01:59,390 --> 00:02:03,270
Welcome home, Sergeant Doyle. San
Francisco would like a little film, if
17
00:02:03,270 --> 00:02:04,270
don't mind.
18
00:02:05,050 --> 00:02:06,730
Take it easy. It's still wobbly.
19
00:02:06,950 --> 00:02:09,130
Sergeant, can you tell us anything about
your capture?
20
00:02:09,550 --> 00:02:10,489
No, ma 'am.
21
00:02:10,490 --> 00:02:13,750
It was pretty far back, and I was pretty
unconscious at the time.
22
00:02:13,970 --> 00:02:16,070
Any feelings about being left for dead?
23
00:02:16,490 --> 00:02:18,250
You know, the rest of your crew got out.
24
00:02:18,530 --> 00:02:19,530
Yeah.
25
00:02:20,070 --> 00:02:21,210
I'm glad.
26
00:02:21,530 --> 00:02:22,610
I thought they were dead.
27
00:02:22,870 --> 00:02:24,030
How did you make your escape?
28
00:02:24,560 --> 00:02:29,440
Some B -52s bombed the camp I was in.
The VC got panicky, so I went to AWL.
29
00:02:30,000 --> 00:02:34,680
Sergeant, we know the joy of your return
has been sadly diminished by the news
30
00:02:34,680 --> 00:02:36,240
that your father died two years ago.
31
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
Any comment?
32
00:02:40,280 --> 00:02:46,120
I, uh, that was a great guy, and, uh...
33
00:02:46,120 --> 00:02:53,060
Sergeant Michael Doyle, son of Officer
Jack Doyle, San Francisco
34
00:02:53,060 --> 00:02:58,760
Police. helicopter gunner reported
killed in Cambodia, Jan Cook from Travis
35
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Force Base.
36
00:03:01,020 --> 00:03:04,500
Sergeant, is there anyone here at all to
meet you? Um, I think that's enough.
37
00:03:05,080 --> 00:03:07,600
The answer is no. The sergeant has no
family now.
38
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
I wouldn't say that.
39
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
Welcome home.
40
00:03:18,200 --> 00:03:19,440
You remember, Fran.
41
00:03:19,960 --> 00:03:22,060
You were a PFC a million years ago.
42
00:03:22,340 --> 00:03:23,340
I sure do.
43
00:03:23,720 --> 00:03:25,180
This just about makes it complete, huh?
44
00:03:25,880 --> 00:03:27,080
Watch him, Pickle.
45
00:03:27,580 --> 00:03:29,600
I am taking this patient to the
hospital.
46
00:03:30,980 --> 00:03:32,780
Well, for your safety, not his.
47
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
You got it, Doc.
48
00:03:34,820 --> 00:03:36,240
You guys are going to come along, aren't
you?
49
00:03:36,480 --> 00:03:37,560
I mean, I got a lot of questions.
50
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Try to get rid of us.
51
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
Dad?
52
00:03:45,020 --> 00:03:46,020
Dad!
53
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
Dad, wait!
54
00:03:49,480 --> 00:03:52,500
Come on, let me go!
55
00:03:55,089 --> 00:03:56,089
Thanks so much.
56
00:05:18,540 --> 00:05:21,060
true that this guy Alban put out a
contract to have my father killed?
57
00:05:22,580 --> 00:05:24,240
That's always a hard thing to prove.
58
00:05:25,080 --> 00:05:28,860
But your father spent a full year
undercover masquerading as a member of
59
00:05:28,860 --> 00:05:30,980
Alban criminal organization.
60
00:05:31,440 --> 00:05:34,900
He put the boss in prison for ten years,
sent two of his chief lieutenants up
61
00:05:34,900 --> 00:05:36,400
for murder, and broke the Alban mob.
62
00:05:37,000 --> 00:05:40,460
How much was his life supposed to be
worth to these hoods? Ten thousand
63
00:05:41,220 --> 00:05:43,160
Double if the hit was made before he
testified.
64
00:05:43,580 --> 00:05:45,140
Must have been hell for him on the
stand.
65
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
It was.
66
00:05:47,310 --> 00:05:50,970
But for another reason, one you can
understand better than any of us.
67
00:05:51,910 --> 00:05:55,410
On the day the trial began, your father
got the news that you'd been killed in
68
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
action.
69
00:05:56,510 --> 00:05:59,270
You don't pull any punches, do you? With
Jack Doyle, son?
70
00:05:59,590 --> 00:06:04,410
No. Sergeant, we can go into greater
detail tomorrow if you... Now, wait a
71
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
minute.
72
00:06:06,050 --> 00:06:07,470
That says he drove off the road.
73
00:06:08,370 --> 00:06:10,410
Driving from Bolinas to Sausalito.
74
00:06:10,670 --> 00:06:11,870
Got caught in a thunderstorm.
75
00:06:13,470 --> 00:06:15,330
Swerved to avoid a mudslide.
76
00:06:15,690 --> 00:06:16,770
What's he doing in Bolinas?
77
00:06:17,290 --> 00:06:18,289
Is he on a case?
78
00:06:18,290 --> 00:06:19,290
No, vacation.
79
00:06:20,670 --> 00:06:23,990
He was pretty much exhausted after the
trial.
80
00:06:25,670 --> 00:06:31,090
I didn't bring much with me tonight,
Mike. Just those clippings and this
81
00:06:31,090 --> 00:06:32,090
from the commissioner.
82
00:06:32,670 --> 00:06:37,190
It's a fairly detailed account from the
one man with first -hand knowledge of
83
00:06:37,190 --> 00:06:38,190
what took place.
84
00:06:38,870 --> 00:06:42,930
Commissioner Randall personally
conducted the investigation to satisfy
85
00:06:42,930 --> 00:06:44,590
and himself that it wasn't...
86
00:06:45,120 --> 00:06:46,820
Albin's contract being fulfilled.
87
00:06:47,220 --> 00:06:48,220
That's right.
88
00:06:48,520 --> 00:06:49,720
That's right, it couldn't have been.
89
00:06:50,000 --> 00:06:51,140
Not if I saw him tonight.
90
00:06:51,480 --> 00:06:55,000
Mike, for your own well -being, you've
got to accept the reality of your
91
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
father's death. What reality?
92
00:06:57,660 --> 00:06:59,140
Suppose this story is a plant.
93
00:06:59,600 --> 00:07:00,760
I mean, what am I supposed to believe?
94
00:07:01,060 --> 00:07:02,180
Who am I supposed to believe?
95
00:07:06,780 --> 00:07:07,780
I'm sorry, sir.
96
00:07:08,140 --> 00:07:09,500
The ambulance is ready.
97
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
All right, Mike.
98
00:07:12,620 --> 00:07:15,560
As soon as the hospital releases you, I
want you to come into town.
99
00:07:16,000 --> 00:07:18,940
It's a matter of insurance money and
your father's personal effects.
100
00:07:19,540 --> 00:07:22,420
And Commissioner Randall is due back day
after tomorrow.
101
00:07:22,720 --> 00:07:24,360
I want to apologize for the flap, sir.
102
00:07:25,600 --> 00:07:29,600
It's just that for 29 months I kept my
head together while the guys around me
103
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
weren't.
104
00:07:31,600 --> 00:07:33,480
They're dead and I'm alive.
105
00:07:34,120 --> 00:07:37,320
I know the major here thinks I was
hallucinating. Just that you've been
106
00:07:37,320 --> 00:07:39,200
severe and protracted strain. Okay.
107
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Okay.
108
00:07:44,110 --> 00:07:45,330
I saw my father tonight.
109
00:07:46,350 --> 00:07:47,570
Perhaps you did, Mike.
110
00:07:49,430 --> 00:07:53,270
Perhaps you saw him with your heart.
111
00:08:01,530 --> 00:08:03,430
Danny Klein, that's my father.
112
00:08:03,970 --> 00:08:08,130
With the miracle of Mike Doyle's return,
the only one of the night.
113
00:08:09,010 --> 00:08:13,250
The young sergeant's father died two
years ago when he said, there's my
114
00:08:13,820 --> 00:08:14,719
What do you think?
115
00:08:14,720 --> 00:08:15,780
I think he's nuts.
116
00:08:16,240 --> 00:08:18,980
Jack Doyle is dead. You know he's dead.
I know he's dead.
117
00:08:20,100 --> 00:08:21,480
Everybody knows he's dead.
118
00:08:21,820 --> 00:08:24,700
Now, what's the question? The question
is, would Babe want something done about
119
00:08:24,700 --> 00:08:29,180
it? If Babe wants something done about
it, he'll tell me when he reads the
120
00:08:29,180 --> 00:08:32,659
newspapers. No, there's a parole board.
All right, all right. I just, you know,
121
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
let it lay.
122
00:08:34,100 --> 00:08:37,419
You make a big noise, you're only going
to stir up a lot of trouble.
123
00:08:38,080 --> 00:08:41,960
Again, if this is what Babe wants for
you... Then what if Jack Doyle's alive?
124
00:08:42,200 --> 00:08:43,108
What if?
125
00:08:43,109 --> 00:08:46,350
What ifs can only give you stomach
ulcers?
126
00:08:46,790 --> 00:08:50,850
Forget it. Where he is today, who put
him there? I happen to be his son, Tony.
127
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
can't forget.
128
00:09:03,570 --> 00:09:04,710
Why don't I feel something?
129
00:09:07,130 --> 00:09:08,570
Half a dozen official reports.
130
00:09:09,070 --> 00:09:10,070
Death certificate.
131
00:09:11,830 --> 00:09:12,830
Headstone in a grave.
132
00:09:13,990 --> 00:09:17,190
They all say that this is where he is.
So why don't I feel something?
133
00:09:20,010 --> 00:09:21,010
Were you at the funeral?
134
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
Graveside services.
135
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
Did you see him?
136
00:09:25,570 --> 00:09:27,310
His car fell on top of him.
137
00:09:27,510 --> 00:09:29,790
At the bottom of a hundred foot ravine.
138
00:09:31,430 --> 00:09:35,490
Common sense should tell you why the
casket was sealed. Common sense would
139
00:09:35,490 --> 00:09:36,389
me that he was dead.
140
00:09:36,390 --> 00:09:38,490
If I could believe I didn't see him. All
right.
141
00:09:41,230 --> 00:09:45,150
I've long since accepted that you did
catch a fleeting glimpse of someone the
142
00:09:45,150 --> 00:09:49,010
other night. I do want you to understand
what you're doing with that flimsy bit
143
00:09:49,010 --> 00:09:49,649
of evidence.
144
00:09:49,650 --> 00:09:53,970
You're insinuating that Commissioner
Randall willfully falsified your
145
00:09:53,970 --> 00:09:54,970
death.
146
00:10:28,170 --> 00:10:29,109
Aren't I?
147
00:10:29,110 --> 00:10:31,350
Shannon's still with you, Chief. He
followed from the cemetery.
148
00:10:31,710 --> 00:10:33,130
Yes, I'm aware of that.
149
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
I made the car.
150
00:10:35,010 --> 00:10:36,210
Registered at S .A. Construction.
151
00:10:36,910 --> 00:10:37,869
We're keeping it.
152
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Thank you.
153
00:10:39,250 --> 00:10:40,470
Very good of you to call.
154
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
Right.
155
00:10:55,370 --> 00:10:57,670
Yeah, he claimed this was the finest
fishing jacket he'd ever owned.
156
00:10:58,490 --> 00:11:00,410
You sent it the day you made corporal,
right?
157
00:11:01,190 --> 00:11:03,190
Right. You still have yours?
158
00:11:03,450 --> 00:11:06,390
I wouldn't be caught near a stream
without it.
159
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
This is the works, huh?
160
00:11:10,150 --> 00:11:11,150
Except for this.
161
00:11:24,140 --> 00:11:27,660
If you'd let us, we'd like to have the
badge framed for you.
162
00:11:28,800 --> 00:11:29,800
Thanks, that'd be nice.
163
00:11:34,860 --> 00:11:35,860
Driver's license.
164
00:11:36,700 --> 00:11:37,700
Expired, of course.
165
00:11:37,780 --> 00:11:40,400
I was with him one time when he almost
got a ticket for that.
166
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
Birthday dates.
167
00:11:43,280 --> 00:11:44,280
Mom's and mine.
168
00:11:45,280 --> 00:11:46,620
He couldn't even remember his own.
169
00:11:48,280 --> 00:11:50,720
Sent him that from NAM after my first
combat mission.
170
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
The veteran.
171
00:11:52,910 --> 00:11:54,050
He must have been very proud.
172
00:11:54,710 --> 00:11:57,710
He had a few pounds more than to be
proud of when that was taken.
173
00:12:00,530 --> 00:12:01,530
What's the matter, Mike?
174
00:12:01,730 --> 00:12:02,730
There's a picture missing.
175
00:12:06,430 --> 00:12:08,090
A picture he took of Pickerman's War.
176
00:12:10,770 --> 00:12:11,770
Well,
177
00:12:12,030 --> 00:12:13,790
it could have been misplaced when he
went to his thing.
178
00:12:15,530 --> 00:12:16,530
Not on the inventory.
179
00:12:16,850 --> 00:12:17,950
Maybe he lost the accident.
180
00:12:21,960 --> 00:12:23,460
This is his army discharge card.
181
00:12:25,560 --> 00:12:26,900
You can't lose it out of there.
182
00:12:29,460 --> 00:12:30,600
You gotta take it out.
183
00:12:32,020 --> 00:12:33,020
That's where the picture belongs.
184
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
Back to back.
185
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
Right here.
186
00:12:37,060 --> 00:12:38,280
There's a picture of Mom and me.
187
00:12:38,660 --> 00:12:39,920
A week before she died.
188
00:12:41,040 --> 00:12:42,640
Dad wouldn't have parted with that for
anything.
189
00:12:43,820 --> 00:12:44,820
Not for anything.
190
00:12:45,180 --> 00:12:48,280
There are possible explanations. Not for
me, there isn't.
191
00:12:48,780 --> 00:12:50,480
You can talk me out of everything else.
192
00:12:51,070 --> 00:12:52,410
But you can't talk me out of this.
193
00:12:56,510 --> 00:12:57,510
He's alive.
194
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
I know it now.
195
00:12:59,230 --> 00:13:05,010
And if I'm the only one in the world,
believe me, alone is one thing I know
196
00:13:05,010 --> 00:13:05,749
to be.
197
00:13:05,750 --> 00:13:09,310
No matter how you mean it, Mike, you're
not alone.
198
00:13:09,790 --> 00:13:11,530
For God's sake, tell me.
199
00:13:12,530 --> 00:13:13,530
Somebody tell me.
200
00:13:13,950 --> 00:13:15,110
Where is my father?
201
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
Hey,
202
00:13:34,340 --> 00:13:35,340
Stan.
203
00:13:35,600 --> 00:13:38,760
What's up? I'm going to Tacoma. I'll be
coming back tomorrow afternoon.
204
00:13:39,200 --> 00:13:42,200
Oh, no. No, you've got to stay right
here. My father sent for me.
205
00:13:42,660 --> 00:13:43,900
Babe sent for you? Why?
206
00:13:44,240 --> 00:13:46,340
The man who called didn't say. Just
come. That's all.
207
00:13:46,580 --> 00:13:47,820
Just come? Just like that?
208
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
Come on. Take me there.
209
00:13:49,620 --> 00:13:50,680
No. Stanley.
210
00:13:51,920 --> 00:13:55,680
You get that close to the babe and the
feds are going to know about it.
211
00:13:55,930 --> 00:13:59,830
And they're going to get a sneaky
suspicion that, well, maybe he's
212
00:13:59,830 --> 00:14:03,670
this. Now, look at it clean. It's going
to come out dirty. Now, Babe knows that.
213
00:14:04,090 --> 00:14:06,550
So, let me go. Let me go, Chargill.
214
00:14:06,910 --> 00:14:07,990
He sent for me.
215
00:14:08,970 --> 00:14:10,170
All right, then go.
216
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
Hey!
217
00:14:15,410 --> 00:14:16,470
Find me the airport.
218
00:14:17,190 --> 00:14:18,430
I don't participate.
219
00:14:21,610 --> 00:14:22,610
Stanley, wait a second.
220
00:14:24,360 --> 00:14:26,140
Young Doyle got into town this morning.
221
00:14:26,800 --> 00:14:30,000
Ironside picked him up at the airport
and drove him out to the cemetery.
222
00:14:31,840 --> 00:14:33,120
You don't participate.
223
00:14:33,700 --> 00:14:35,120
You're a phony old man.
224
00:14:35,960 --> 00:14:40,600
They stood there around Jack Doyle's
grave, just like I've stood with you a
225
00:14:40,600 --> 00:14:42,420
hundred times around your mother's
grave.
226
00:14:43,000 --> 00:14:47,800
Now, Babe knows that. Tell him that cop
is dead. They wouldn't go to that bar to
227
00:14:47,800 --> 00:14:49,420
prove a lie to his own son.
228
00:14:49,780 --> 00:14:53,280
I've got to make a plane in 45 minutes.
Will you take me to the airport?
229
00:15:04,810 --> 00:15:06,950
Sergeant Brown. I've been busy snooping.
Where is everybody?
230
00:15:07,670 --> 00:15:10,330
Finding Mike a hotel, making sure he's
not followed.
231
00:15:10,570 --> 00:15:14,170
The car on your tail left at City Hall
that went on to a high -rise excavation.
232
00:15:14,370 --> 00:15:15,650
S .A. Construction Company.
233
00:15:15,870 --> 00:15:17,930
Division of Stanley Alexis Investments.
234
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Babe Albinson.
235
00:15:19,350 --> 00:15:20,990
Alexis was the grandmother's name.
236
00:15:21,190 --> 00:15:22,190
Friend of the family, are you?
237
00:15:22,450 --> 00:15:26,510
Call the Federal Penitentiary at McNeil
Island. Tell the warden that whenever
238
00:15:26,510 --> 00:15:30,170
Babe Albinson has a visitor, Chief
Ironside wants to know.
239
00:15:30,430 --> 00:15:31,890
Chief Ironside is leaving.
240
00:15:32,360 --> 00:15:33,880
For a long overdue appointment.
241
00:15:34,080 --> 00:15:36,560
Don't you want to know who was driving
the car? Tony Hudson.
242
00:15:36,960 --> 00:15:38,700
Tony Hudson was driving the car.
243
00:15:39,740 --> 00:15:40,820
Who was Tony Hudson?
244
00:15:41,260 --> 00:15:42,880
You knew him as Anthony Serbo.
245
00:15:44,240 --> 00:15:46,280
Oh, yeah, the fish that got away.
246
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
He followed you?
247
00:15:48,020 --> 00:15:51,840
Long enough to convince me that the
contract on Jack Doyle's life is still
248
00:15:51,840 --> 00:15:54,040
force. Did you pick him up? I don't want
him yet.
249
00:15:54,480 --> 00:15:56,780
Oh, probably just reacting to what they
read in the papers.
250
00:15:57,620 --> 00:15:59,500
Jack's death was established long ago.
251
00:16:00,360 --> 00:16:03,840
All the questions answered and all the
answers believed because they came from
252
00:16:03,840 --> 00:16:04,840
you.
253
00:16:05,400 --> 00:16:09,000
You're not doubting me, are you? Time
has passed and his son is alive.
254
00:16:09,920 --> 00:16:13,380
I can imagine a situation in which that
might make some difference.
255
00:16:13,680 --> 00:16:17,880
Look, just because the boy is...
Sergeant Michael Doyle is not a boy.
256
00:16:17,880 --> 00:16:20,320
Michael Doyle wants to open his father's
grave.
257
00:16:21,560 --> 00:16:23,580
I'll oppose that. As I've done.
258
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
So far.
259
00:16:26,340 --> 00:16:29,800
But tomorrow morning, if I must, I'll
help him get a court order.
260
00:16:30,300 --> 00:16:34,300
All right, as a friend, before we both
get bloody noses, lay off.
261
00:16:35,860 --> 00:16:36,980
Now we're getting somewhere.
262
00:16:37,300 --> 00:16:39,660
All right, as an order, lay off. Lay off
what?
263
00:16:39,860 --> 00:16:44,220
Lay off the moral obligation to a young
man grown old before his time? Look, I
264
00:16:44,220 --> 00:16:47,660
flatly resent any implication that I'm
insensitive to what he went through.
265
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
Whether you choose to believe it or not,
I am not trying to play God.
266
00:16:52,680 --> 00:16:53,740
I will tell you this.
267
00:16:54,760 --> 00:16:56,280
Stop trying to force my hand.
268
00:16:56,820 --> 00:16:58,240
You're taking the fifth, Dennis.
269
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
That's it.
270
00:16:59,470 --> 00:17:00,470
End of interview.
271
00:17:01,310 --> 00:17:02,730
May I ask one favor?
272
00:17:03,010 --> 00:17:03,869
You may ask.
273
00:17:03,870 --> 00:17:09,089
Call Sergeant Doyle and level with him.
And what, in your august opinion, would
274
00:17:09,089 --> 00:17:10,049
I level about?
275
00:17:10,050 --> 00:17:14,109
Well, I guess that you and Jack and the
United States Department of Justice
276
00:17:14,109 --> 00:17:16,109
conspired to bury Jack Doyle.
277
00:17:16,690 --> 00:17:19,329
Not in that grave out there. That's a
John Doe.
278
00:17:19,770 --> 00:17:22,369
The cover -up was standard and perfect.
279
00:17:23,069 --> 00:17:25,470
A complete and official change of
identity.
280
00:17:26,280 --> 00:17:29,640
To persuade the underworld that one of
its prime targets no longer existed.
281
00:17:30,540 --> 00:17:31,720
Now, does that make sense?
282
00:17:32,020 --> 00:17:33,100
Makes me ill.
283
00:17:34,320 --> 00:17:35,740
And it made Jack safe.
284
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Even content.
285
00:17:38,680 --> 00:17:41,120
Until he learned that Mike had, in fact,
survived.
286
00:17:43,420 --> 00:17:44,980
Then he took a foolish chance.
287
00:17:47,620 --> 00:17:48,800
A beautiful chance.
288
00:17:50,060 --> 00:17:52,580
He turned up at Travis Air Force Base.
289
00:17:54,440 --> 00:17:56,240
To see his only son come home.
290
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
You're not exactly right as to how it
was done.
291
00:17:59,860 --> 00:18:03,440
But you're close enough for me to
violate a trust.
292
00:18:04,020 --> 00:18:05,260
How about share a trust?
293
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
Jack is alive.
294
00:18:09,720 --> 00:18:11,120
There is a way he can be reached.
295
00:18:11,700 --> 00:18:13,080
Justice Department. Pipeline.
296
00:18:13,600 --> 00:18:16,880
When I heard of Mike's resurrection, I
did just that.
297
00:18:17,500 --> 00:18:19,640
His response was short and pointed.
298
00:18:20,260 --> 00:18:23,080
Quote, I don't want the kid.
299
00:18:23,950 --> 00:18:24,970
Leave me dead.
300
00:18:25,190 --> 00:18:29,790
You tell Mike or do I? Look, I swore an
oath of silence. Not to some nebulous
301
00:18:29,790 --> 00:18:31,650
they. I swore to Jack.
302
00:18:32,250 --> 00:18:34,250
And his life could depend on it.
303
00:18:35,770 --> 00:18:37,270
The rotten kid.
304
00:18:38,890 --> 00:18:42,730
Right away everybody remembers just
because the rotten kid comes home.
305
00:18:43,280 --> 00:18:45,960
You might be telling me he's right, Pop,
or the kid could be a Section 8. He
306
00:18:45,960 --> 00:18:47,040
could see Adolf Hitler tomorrow.
307
00:18:47,500 --> 00:18:48,540
Don't give me tomorrow.
308
00:18:49,000 --> 00:18:53,060
I'm giving you two days ago. I go to
meet the parole board.
309
00:18:54,380 --> 00:18:58,160
I walk in, I look on the table, and I
see the newspaper. And what have I seen?
310
00:18:58,200 --> 00:18:59,740
Doyle, Doyle, Doyle.
311
00:19:00,340 --> 00:19:02,100
Ten minutes later, I'm back in my cell.
312
00:19:02,320 --> 00:19:04,440
You had your first hearing. They turned
you down.
313
00:19:05,080 --> 00:19:06,300
You call me up here for that?
314
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Cop is alive.
315
00:19:08,080 --> 00:19:08,999
How do you know?
316
00:19:09,000 --> 00:19:10,160
In my gut, I know.
317
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
You got the meaning?
318
00:19:12,990 --> 00:19:15,530
So what if you're right? What are the
percentages? What have you got to gain?
319
00:19:15,790 --> 00:19:16,790
Oh,
320
00:19:16,930 --> 00:19:19,890
who am I talking to, my son or Mr.
321
00:19:20,190 --> 00:19:21,530
Stanley Big Shot Alexis?
322
00:19:21,970 --> 00:19:25,150
Hey, Alexis doesn't fool the IRS. It
doesn't fool the police. It doesn't fool
323
00:19:25,150 --> 00:19:27,270
the girl I'd like to marry. But you know
what it means to you when you get out
324
00:19:27,270 --> 00:19:28,229
of here?
325
00:19:28,230 --> 00:19:30,290
You got it made. You don't even have to
turn your hand.
326
00:19:30,630 --> 00:19:34,150
Oh, generosity. What a fault you got.
327
00:19:34,530 --> 00:19:36,390
And with my dough, my son.
328
00:19:36,810 --> 00:19:40,310
Three clean bucks back for every dirty
one you gave me. How'd that happen? You
329
00:19:40,310 --> 00:19:41,310
got any explanations for that?
330
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
It's not bad.
331
00:19:45,350 --> 00:19:46,430
It's not easy, huh?
332
00:19:47,410 --> 00:19:51,750
Me, I grew up on stale bread dipped in
grease.
333
00:19:52,650 --> 00:19:58,630
I wanted a good life for you, but it
wasn't so easy being the son of Babe
334
00:19:58,670 --> 00:19:59,670
huh?
335
00:20:00,850 --> 00:20:02,470
I didn't change my name, Papa.
336
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
You did that.
337
00:20:04,530 --> 00:20:06,710
Okay, I... You know, I don't want your
dough.
338
00:20:07,570 --> 00:20:10,370
I gotta rule me over to you for the rest
of my life.
339
00:20:10,690 --> 00:20:11,690
Oh, come on.
340
00:20:12,200 --> 00:20:14,140
Ten years. You got two of them served
already.
341
00:20:14,420 --> 00:20:18,660
You think I'm going to live eight more
years in this stinking mill?
342
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Huh.
343
00:20:20,840 --> 00:20:23,160
What do you think, Mr. Young and
Healthy?
344
00:20:23,480 --> 00:20:24,560
You're telling me you're sick.
345
00:20:24,980 --> 00:20:25,980
I'm old.
346
00:20:26,700 --> 00:20:28,840
Comes a time when you're going to die.
347
00:20:32,220 --> 00:20:33,720
I trusted that guy.
348
00:20:35,200 --> 00:20:36,300
I took him in.
349
00:20:36,860 --> 00:20:38,300
I trusted him.
350
00:20:39,100 --> 00:20:40,460
I made him my friend.
351
00:20:44,490 --> 00:20:45,490
Wiped out all my years.
352
00:20:46,530 --> 00:20:47,530
And who cares?
353
00:20:47,930 --> 00:20:48,930
I care.
354
00:20:48,970 --> 00:20:49,970
Tony cares.
355
00:20:49,990 --> 00:20:53,030
In my time, a man had a debt of honor
and he paid.
356
00:20:54,290 --> 00:20:58,890
And today, who's going to bring me Jack
Doyle's hat?
357
00:20:59,290 --> 00:21:00,750
Everybody thinks he's dead.
358
00:21:01,030 --> 00:21:02,030
You think he's dead?
359
00:21:02,410 --> 00:21:04,850
Papa, I'm not a trigger man.
360
00:21:05,150 --> 00:21:07,310
Oh, I forgot.
361
00:21:08,530 --> 00:21:09,530
Modern times.
362
00:21:12,010 --> 00:21:13,010
Everybody's a specialist.
363
00:21:15,560 --> 00:21:19,220
Uh, you... You go with love, Stanley
Alexis.
364
00:21:20,560 --> 00:21:22,680
And don't come back. It's bad for
business.
365
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
Papa?
366
00:21:40,640 --> 00:21:41,760
We want him, Papa.
367
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
I'll get him.
368
00:21:56,240 --> 00:21:57,300
How'd Babe look to you?
369
00:21:57,760 --> 00:21:59,260
What did he have to say?
370
00:21:59,580 --> 00:22:02,200
He said to me, Stanley, who's minding
the store?
371
00:22:02,960 --> 00:22:05,440
Here, I found a bottle of Chianti you
guys used to drink.
372
00:22:05,660 --> 00:22:07,840
Hey, isn't that nice? Thank you.
373
00:22:08,740 --> 00:22:10,240
Where's your big black cigar?
374
00:22:10,600 --> 00:22:11,499
I don't smoke.
375
00:22:11,500 --> 00:22:12,660
You don't drink either.
376
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
Where's the soldier?
377
00:22:16,340 --> 00:22:18,080
Oh, the cuckoo sergeant?
378
00:22:18,600 --> 00:22:19,800
Jack Doyle's son.
379
00:22:20,820 --> 00:22:22,080
I don't know where he is.
380
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
Find him.
381
00:22:24,300 --> 00:22:26,820
And when you find him, put a tail on
him. Watch him day and night.
382
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
Listen, Stanley.
383
00:22:29,520 --> 00:22:33,820
The babe's a little upset just now. The
parole board turned him down.
384
00:22:34,240 --> 00:22:37,320
But he'll cool off. Believe me, I know
him.
385
00:22:38,140 --> 00:22:39,480
Do what I tell you to.
386
00:22:42,720 --> 00:22:43,900
Son, don't you understand?
387
00:22:45,480 --> 00:22:49,000
We got out of the mobster business a lot
of years ago.
388
00:22:49,870 --> 00:22:53,810
Here you got a legitimate million
-dollar operation going for you. That's
389
00:22:53,810 --> 00:22:54,810
important.
390
00:22:55,330 --> 00:22:57,730
I'm talking for the babe and you, not
me.
391
00:22:59,670 --> 00:23:01,490
You care, don't you? Sure.
392
00:23:01,970 --> 00:23:06,450
That's one thing babe did say. He said
nobody cares, but I told him I care. I
393
00:23:06,450 --> 00:23:07,510
told him Tony cares.
394
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
Sure, I care.
395
00:23:09,470 --> 00:23:11,930
I see what's been laid in your lap and I
care.
396
00:23:12,150 --> 00:23:18,490
And that's why I say to you, you pull
one stupid, hot -headed, wrong move
397
00:23:19,040 --> 00:23:20,360
You're going to blow the whole thing.
398
00:23:21,380 --> 00:23:22,420
40 years' work.
399
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Find him!
400
00:23:25,340 --> 00:23:27,020
I don't know what else I can tell you
tonight.
401
00:23:27,820 --> 00:23:29,740
He's simply not in his place of
residence.
402
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
He can't be found.
403
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
How do you know that, sir?
404
00:23:32,520 --> 00:23:34,520
I'm the only official source in
Washington.
405
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
Justice Department?
406
00:23:36,400 --> 00:23:37,780
A man in the department.
407
00:23:38,820 --> 00:23:42,500
So Dad can't even talk to you except
through this one man? The man is a leak
408
00:23:42,500 --> 00:23:44,920
a chain of contact. Your father calls
the shots.
409
00:23:45,470 --> 00:23:46,610
And who said to leave him dead?
410
00:23:46,830 --> 00:23:49,830
Those were his words, and I'm not at
liberty to second -guess him.
411
00:23:50,190 --> 00:23:52,150
But I want you to give some thought to
his reasoning.
412
00:23:52,830 --> 00:23:54,250
We're all concerned for you, Mike.
413
00:23:54,650 --> 00:23:56,150
Your future and your welfare.
414
00:23:56,570 --> 00:23:59,010
Sir, I was issued one life.
415
00:23:59,470 --> 00:24:00,470
This life.
416
00:24:00,490 --> 00:24:03,690
And for some perverted reason, I want to
spend it with the only living relative
417
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
I have on this earth.
418
00:24:05,650 --> 00:24:07,750
I hope that's clear to this man you
speak to.
419
00:24:08,550 --> 00:24:10,430
Because that's how I see my future
welfare.
420
00:24:11,400 --> 00:24:15,560
And that's how I'm going to have it.
Mind if I ask how you're going to
421
00:24:17,000 --> 00:24:19,360
I intend to proceed to a TV station,
sir.
422
00:24:20,200 --> 00:24:22,140
I intend to go on television and radio.
423
00:24:22,580 --> 00:24:25,540
And I'm going to ask a hundred million
people to please help me.
424
00:24:26,300 --> 00:24:30,040
If I may speak for Babe Alban, it's a
whale of an idea.
425
00:24:30,620 --> 00:24:33,380
Worth $10 ,000 to some assassin.
426
00:24:34,040 --> 00:24:35,920
Do you believe Dad said he doesn't want
me?
427
00:24:37,200 --> 00:24:40,360
I don't know where he is or what he
said.
428
00:24:42,090 --> 00:24:43,090
Or why.
429
00:24:44,550 --> 00:24:46,210
But I am going to find out.
430
00:24:46,850 --> 00:24:47,850
You are?
431
00:24:50,750 --> 00:24:52,770
With your permission, I'm going to
Washington.
432
00:24:54,410 --> 00:24:56,450
Without your permission, I'm going to
Washington.
433
00:24:58,690 --> 00:25:00,050
Do I have your permission?
434
00:25:10,380 --> 00:25:13,180
Thank you for making time to see me on
short notice, Mr. Sloat.
435
00:25:13,900 --> 00:25:16,080
I hope I haven't interfered with your
luncheon plans.
436
00:25:16,500 --> 00:25:19,860
We learned to improvise. I'm having
something sent in. I hope you like
437
00:25:19,860 --> 00:25:22,100
salad. With a little San Francisco
sourdough?
438
00:25:23,320 --> 00:25:25,120
I was ready for you, but not that ready.
439
00:25:25,900 --> 00:25:29,220
Randall tells me that you and young Mike
have been followed around San
440
00:25:29,220 --> 00:25:30,220
Francisco.
441
00:25:30,660 --> 00:25:32,540
Could you have been followed here to
Washington?
442
00:25:32,880 --> 00:25:36,540
Well, I am sure that you know that.
443
00:25:38,380 --> 00:25:39,720
So you do have faith in us.
444
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
I have indeed.
445
00:25:42,760 --> 00:25:47,160
Since Mike's return, Babe Albin has had
one visitor.
446
00:25:47,620 --> 00:25:49,100
His son, Stanley Alexis.
447
00:25:49,580 --> 00:25:53,820
Oh, you're on top of that, too. It's an
unavoidable factor, Mr. Sloat, but not
448
00:25:53,820 --> 00:25:54,820
the central one.
449
00:25:55,020 --> 00:25:58,360
Hearing from Jack third -hand is not
going to satisfy Mike.
450
00:25:59,220 --> 00:26:03,940
And I must tell you, second -hand won't
satisfy me.
451
00:26:10,190 --> 00:26:11,210
Is the caterer here?
452
00:26:11,950 --> 00:26:12,950
Send him in.
453
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
Excuse me.
454
00:26:28,070 --> 00:26:30,350
Lost a little weight, Jack, but it's
good to see you.
455
00:26:30,770 --> 00:26:34,890
Yeah. I wish I could say the same thing
with this snafu situation.
456
00:26:36,010 --> 00:26:39,010
You better pour. I'm liable to spill it
or throw it.
457
00:26:41,320 --> 00:26:44,920
What are you doing here when my son is
being tailed all around San Francisco?
458
00:26:45,600 --> 00:26:49,160
You removed a snapshot of your wife and
son from your wallet.
459
00:26:50,420 --> 00:26:51,420
Wait a minute.
460
00:26:51,840 --> 00:26:54,360
By the way, to save you the question,
Mike is well.
461
00:26:55,320 --> 00:26:57,380
Now, why don't you sit down and have
some coffee?
462
00:27:03,680 --> 00:27:10,580
I don't know what I think, but that kid
has been true already.
463
00:27:11,320 --> 00:27:13,540
He's only 23 years old, you know.
464
00:27:13,960 --> 00:27:15,600
Mike has served notice, Jack.
465
00:27:16,420 --> 00:27:18,780
He means to find you and to be with you.
466
00:27:18,980 --> 00:27:20,980
No. And I mean no.
467
00:27:21,220 --> 00:27:22,740
I'm a fugitive, Bob.
468
00:27:23,280 --> 00:27:25,180
I'm always looking over my shoulder.
469
00:27:26,740 --> 00:27:32,260
A man can't saddle his son with
something like that. Call him. Tell him.
470
00:27:32,260 --> 00:27:33,260
give you the telephone number.
471
00:27:33,960 --> 00:27:34,960
Oh, no.
472
00:27:35,820 --> 00:27:36,819
Not me.
473
00:27:36,820 --> 00:27:38,800
It was bad enough when I saw him.
474
00:27:39,860 --> 00:27:42,920
I... Talked to him. I heard the sound of
his voice.
475
00:27:44,560 --> 00:27:46,660
Oh, you're going to have to handle that
for me, Bob.
476
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Somebody has.
477
00:27:48,380 --> 00:27:53,460
Jack, if I go back to the coast without
an answer, your son is going to come
478
00:27:53,460 --> 00:27:54,720
after you on his own.
479
00:27:55,420 --> 00:27:57,240
And I warn you, he's tougher than you
are.
480
00:27:57,560 --> 00:27:59,680
He hasn't asked me to handle the thing
for him.
481
00:28:00,340 --> 00:28:01,360
Kid's really tough.
482
00:28:02,000 --> 00:28:03,700
Why don't you see him and judge for
yourself?
483
00:28:04,180 --> 00:28:08,600
I'm sorry, Bob. I just can't believe
that it's the right thing for him.
484
00:28:10,830 --> 00:28:14,630
The man watching Mike is Tony Hudson.
That means Stanley Alexis.
485
00:28:15,010 --> 00:28:16,910
And that means vengeance, not money.
486
00:28:17,250 --> 00:28:21,210
You still ask me to make my son a target
for those animals?
487
00:28:21,730 --> 00:28:26,270
I'm betting that Stanley, despite his
legitimate veneer, is a chip off the old
488
00:28:26,270 --> 00:28:27,270
block.
489
00:28:27,390 --> 00:28:29,570
I'm betting that he'd follow Mike
anywhere.
490
00:28:30,010 --> 00:28:31,010
That's right, Bob.
491
00:28:31,150 --> 00:28:33,830
And kill him because he's a doyle.
492
00:28:34,030 --> 00:28:36,910
No, he won't harm Mike as long as he
thinks that Mike may lead him to you.
493
00:28:39,760 --> 00:28:42,960
How would you feel about sticking that
thick neck out?
494
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
How far?
495
00:28:45,200 --> 00:28:46,340
A country mile.
496
00:28:47,200 --> 00:28:51,340
Well, Sergeant, the night you got home,
there were several credible people
497
00:28:51,340 --> 00:28:54,940
present, and yet no one but you, no one,
saw anything. Any comment?
498
00:28:55,460 --> 00:28:56,800
Just that I did see him.
499
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
That's all I can say.
500
00:28:59,140 --> 00:29:00,840
There was a Major Dawson.
501
00:29:01,960 --> 00:29:03,600
Isn't he a doctor? Sit down. The kid's
on TV.
502
00:29:04,460 --> 00:29:07,220
A physician or a psychiatrist?
503
00:29:07,460 --> 00:29:08,460
Oh, yeah.
504
00:29:09,840 --> 00:29:12,120
But I had the psychiatry, too, and I
passed.
505
00:29:12,720 --> 00:29:14,720
My head is on straight, Mr. Becerra.
506
00:29:15,080 --> 00:29:19,480
Nobody doubts anything I say, except
that I saw my father. Now, you said that
507
00:29:19,480 --> 00:29:21,740
Commissioner Randall certified your
father's death.
508
00:29:21,980 --> 00:29:24,440
Are you calling our vaunted police
commissioner a liar?
509
00:29:24,700 --> 00:29:28,300
I'm not accusing anyone, sir. I could
take legal action if I wanted to.
510
00:29:28,780 --> 00:29:30,760
But I know there's a price on my
father's head.
511
00:29:31,160 --> 00:29:34,800
I also know that the government
sometimes hides a witness it thinks is
512
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
of being killed.
513
00:29:35,920 --> 00:29:38,280
Well, if your father is alive...
514
00:29:38,680 --> 00:29:41,200
Aren't you increasing the danger to him
with this publicity?
515
00:29:41,440 --> 00:29:42,620
Of course I don't want to do that.
516
00:29:44,640 --> 00:29:45,960
I just want to hear from him.
517
00:29:47,680 --> 00:29:49,280
I just want him to get in touch with me.
518
00:29:49,820 --> 00:29:52,360
I think he will, if he knows I'm alive.
519
00:29:52,600 --> 00:29:55,480
I understood that you'd been getting
messages from him.
520
00:29:56,100 --> 00:30:00,280
Do you just hear these messages, or do
you see them? You mean, am I hearing
521
00:30:00,280 --> 00:30:01,660
voices? No, sir.
522
00:30:02,280 --> 00:30:05,300
Not unless Chief Ironside is, or maybe
the Commissioner.
523
00:30:05,620 --> 00:30:07,540
Well, where do these messages come from?
524
00:30:08,040 --> 00:30:08,839
The government.
525
00:30:08,840 --> 00:30:11,180
Oh, then the government's deceiving you.
526
00:30:11,460 --> 00:30:14,920
They're not being a lot of help, believe
me. Kids are left -winged, ain't they?
527
00:30:16,080 --> 00:30:17,600
It's a trap.
528
00:30:17,840 --> 00:30:21,300
I think there's a lot of confusion, Mr.
Becerra.
529
00:30:21,880 --> 00:30:23,280
And I don't say who's to blame.
530
00:30:24,580 --> 00:30:26,720
I certainly don't want to cause my
father any trouble.
531
00:30:27,580 --> 00:30:28,900
I just want to hear from him.
532
00:30:29,260 --> 00:30:32,660
Not to tell me where he is, just to tell
me where I can meet him.
533
00:30:33,200 --> 00:30:34,380
I'll go anywhere in the world.
534
00:30:34,620 --> 00:30:35,900
You don't know what hotel that is?
535
00:30:37,610 --> 00:30:38,830
No, we've been looking.
536
00:30:40,290 --> 00:30:41,330
Well, you find out.
537
00:30:41,930 --> 00:30:45,290
I feel a break coming, Tony. You find
out or it's on your head.
538
00:30:59,390 --> 00:31:03,990
Phil, think that might shake anybody up?
A stirring performance, Mr. Visaro.
539
00:31:04,680 --> 00:31:06,820
A pity it can't receive the acclaim it
deserves.
540
00:31:07,340 --> 00:31:08,840
I promise you it'll bring results.
541
00:31:10,180 --> 00:31:11,180
What'll it be, fellas?
542
00:31:11,300 --> 00:31:12,300
You ask or tell.
543
00:31:34,990 --> 00:31:37,690
But you just hold on, Roy. If you're
right, you're going to be well taken
544
00:31:37,690 --> 00:31:38,690
of.
545
00:31:39,570 --> 00:31:40,650
It's a psycho, huh?
546
00:31:41,330 --> 00:31:42,330
Jack Doyle's dead.
547
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
When was that?
548
00:31:43,790 --> 00:31:45,590
Did you ever hear of a guy named Roy
Penrose?
549
00:31:46,010 --> 00:31:47,010
Yeah, sure.
550
00:31:47,270 --> 00:31:49,990
Used to work for babies. Running a gin
mill in town now.
551
00:31:50,230 --> 00:31:52,110
Well, Jack Doyle's at that gin mill
right now.
552
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
No.
553
00:31:54,270 --> 00:31:57,990
No, no, no. Oh, just... Stanley, it's
too patent.
554
00:31:58,210 --> 00:31:59,430
It's a natural, Tony.
555
00:31:59,810 --> 00:32:00,810
Come on.
556
00:32:39,240 --> 00:32:40,340
Hey, buddy, you got a light?
557
00:32:40,800 --> 00:32:41,940
Well, you scared me.
558
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
Yeah, yeah.
559
00:32:46,220 --> 00:32:48,920
You, uh, know where the nearest bus stop
is around here?
560
00:32:49,340 --> 00:32:50,340
Uh,
561
00:32:50,500 --> 00:32:53,140
listen, why don't you come on back to
the bar and have a drink?
562
00:32:53,360 --> 00:32:54,880
I got a city map there, I'll show you.
563
00:32:55,780 --> 00:32:56,579
No, thanks.
564
00:32:56,580 --> 00:32:57,920
Uh, come on, huh?
565
00:32:58,720 --> 00:32:59,639
No, thanks.
566
00:32:59,640 --> 00:33:00,640
I said come on!
567
00:33:02,820 --> 00:33:03,820
Well,
568
00:33:05,140 --> 00:33:06,780
the chief sure picked the right bar.
569
00:33:07,420 --> 00:33:08,460
Right man, too.
570
00:33:09,520 --> 00:33:11,020
Old boy's kept his hand here.
571
00:33:18,740 --> 00:33:20,820
Hi, Tony.
572
00:33:21,160 --> 00:33:22,500
You look good.
573
00:33:23,220 --> 00:33:25,600
Alex can sometimes be deceiving.
574
00:33:25,940 --> 00:33:28,480
What, no flowers, no apple pie?
575
00:33:30,000 --> 00:33:32,560
Maybe next time I'll bring you a dead
fish.
576
00:33:37,930 --> 00:33:38,930
What's wrong?
577
00:33:39,150 --> 00:33:41,510
Which one should I pack? The big
suitcase or the little one?
578
00:33:42,490 --> 00:33:43,830
Surprise me. Thank you, sir.
579
00:33:44,130 --> 00:33:45,130
Appreciate the call.
580
00:33:48,670 --> 00:33:49,850
Warden at McNeil Island.
581
00:33:50,490 --> 00:33:52,550
Tony Hudson and Babe Alban are in
conference.
582
00:33:53,490 --> 00:33:56,090
You better get ready, Ed, and go.
583
00:33:58,770 --> 00:33:59,770
Why Stanley?
584
00:34:00,430 --> 00:34:02,690
Because you said the cop was alive,
that's why.
585
00:34:04,130 --> 00:34:06,470
Stanley never swallowed that accident
garbage.
586
00:34:07,950 --> 00:34:12,610
For two years, you kept telling me,
telling me that the cop is dead, like a
587
00:34:12,610 --> 00:34:13,610
broken wrecking.
588
00:34:14,110 --> 00:34:16,810
And, Tony, you listen.
589
00:34:17,989 --> 00:34:19,650
I mean broken. Go ahead.
590
00:34:20,690 --> 00:34:21,690
I'm tired.
591
00:34:22,090 --> 00:34:23,909
I've been all the way around the block.
592
00:34:24,150 --> 00:34:26,330
Oh, so you got your credentials.
593
00:34:27,290 --> 00:34:29,550
But who told me Jack Doyle was alive?
594
00:34:30,530 --> 00:34:33,290
You know my son. That's right.
595
00:34:33,949 --> 00:34:36,230
And they're going to do the same thing
to him as they've done to you.
596
00:34:37,009 --> 00:34:38,009
Maybe worse.
597
00:34:38,070 --> 00:34:41,989
Ah, he's too smart for that. How smart?
Knock it off, will you? The kid's
598
00:34:41,989 --> 00:34:46,449
walking right into a... Walking? He's
running right into a trap. Why? Because
599
00:34:46,449 --> 00:34:47,949
some promise he made to you.
600
00:34:48,270 --> 00:34:49,290
You call that smart?
601
00:34:50,310 --> 00:34:51,370
What trap?
602
00:34:51,750 --> 00:34:54,150
Take a good look at it, will you? Don't
you see?
603
00:34:54,909 --> 00:34:55,909
It's too pat.
604
00:34:56,190 --> 00:34:57,590
It's like a road map.
605
00:34:59,770 --> 00:35:03,270
Young Mike Doyle makes his pitch on TV
the same night.
606
00:35:03,720 --> 00:35:08,000
His old man shows up in a gin mill
that's run by a guy that used to work
607
00:35:08,000 --> 00:35:10,400
you. Can't you see? It's Ironside.
608
00:35:11,080 --> 00:35:13,180
He's leading Stanley around by the nose.
609
00:35:14,460 --> 00:35:18,740
If anything happens to my son... You
can't stop them, babe, so you gotta stop
610
00:35:18,740 --> 00:35:22,220
him. What is this, another broken
record, Tony?
611
00:35:22,840 --> 00:35:27,080
Listen, ladies, I'm gonna... Babe, if
I'm wrong, break me. If I'm right, I
612
00:35:27,080 --> 00:35:29,220
don't wanna be around to see what's
gonna happen.
613
00:35:32,240 --> 00:35:33,240
All right.
614
00:35:34,890 --> 00:35:36,070
Tell him I sent for you.
615
00:35:36,870 --> 00:35:38,510
Tell him I got sawed at the parole
board.
616
00:35:39,950 --> 00:35:42,230
Tell him I was wrong, but tell him to
lay off.
617
00:35:43,190 --> 00:35:47,470
I'll tell him, but he don't listen to
me. Make him listen.
618
00:35:48,050 --> 00:35:49,650
Break his neck if you have to.
619
00:36:16,700 --> 00:36:18,640
Why is it the cops dig west?
620
00:36:18,940 --> 00:36:20,180
My dad's the same way.
621
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Audio visually.
622
00:36:23,700 --> 00:36:25,740
Listen, I gotta go for a walk. You mind?
623
00:36:26,500 --> 00:36:28,400
Sergeant, until that telephone rings.
624
00:36:28,620 --> 00:36:29,399
I'm on.
625
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
Do push it.
626
00:36:33,760 --> 00:36:35,740
All right, I'll be there myself in 20
minutes.
627
00:36:37,420 --> 00:36:38,420
Where have you been?
628
00:36:38,780 --> 00:36:39,820
Up to the island.
629
00:36:40,280 --> 00:36:42,140
See, babe, sent for me, wanted to see
me.
630
00:36:43,040 --> 00:36:44,540
Now he wants to see you.
631
00:36:44,840 --> 00:36:47,580
Oh, yeah, well, I have business. I think
I found the hotel. You want to come
632
00:36:47,580 --> 00:36:48,580
with me, old friend?
633
00:36:48,820 --> 00:36:50,760
Stanley, I give you the words of your
father.
634
00:36:51,480 --> 00:36:54,920
He says, tell Stanley before he makes a
move, I want to see him. Oh, yeah?
635
00:36:55,200 --> 00:36:56,860
He sent for you to tell you that, huh?
636
00:36:57,240 --> 00:37:00,280
Well, how come he didn't send for me to
tell me what was on his mind? Now, it
637
00:37:00,280 --> 00:37:02,880
couldn't be that you went behind my
back, could it?
638
00:37:05,200 --> 00:37:07,500
What do you think you're going to do
with the gun?
639
00:37:07,770 --> 00:37:10,910
What do you think I'm going to do? Come
on now, Stanley, for God's sakes, cool
640
00:37:10,910 --> 00:37:12,650
off and listen to me. I don't have time.
641
00:37:12,890 --> 00:37:13,890
Well, you make time.
642
00:37:15,230 --> 00:37:17,210
I've been making time for you half my
life.
643
00:37:17,790 --> 00:37:20,150
Keeping you out of trouble, keeping your
nose wiped clean.
644
00:37:20,890 --> 00:37:23,670
What happens? You go up there and spend
20 minutes with Babe, you come back
645
00:37:23,670 --> 00:37:27,990
acting like some two -bit mechanic, a
sidewalk hoodlum. That's bad, huh? Yes,
646
00:37:27,990 --> 00:37:28,990
you don't know how bad.
647
00:37:29,670 --> 00:37:33,210
Me and your old man, we walked in the
gutter because we had to. We did it to
648
00:37:33,210 --> 00:37:34,850
help put you up here where you are.
649
00:37:35,450 --> 00:37:36,830
You want to go back down, Baby?
650
00:37:38,440 --> 00:37:41,980
Don't take the elevator. Then just jump
out the window. What are you telling me?
651
00:37:42,000 --> 00:37:45,200
You don't want to come with me? Your
father wants you to forget about that
652
00:37:45,200 --> 00:37:49,900
soldier. I'm going to tell you like I
told him. My name is Stanley Albin, and
653
00:37:49,900 --> 00:37:53,620
the kid's name is Doyle. I know. And I
know you promised, babe, that you'd get
654
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
him. I promised myself.
655
00:37:54,920 --> 00:37:58,420
All right. And babe told me to break
your neck if I have to. And if I have
656
00:37:58,420 --> 00:38:02,580
will. Now, get your hands off me. No. I
said get your hands off me. You don't...
657
00:38:20,230 --> 00:38:23,690
You told me. They told me. Everybody
tells me.
658
00:38:27,610 --> 00:38:28,610
Sam,
659
00:38:33,830 --> 00:38:37,990
I was a dumb thing to do.
660
00:39:22,120 --> 00:39:24,400
The candid old man you just couldn't
understand, couldn't you?
661
00:39:25,680 --> 00:39:26,680
Why?
662
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
I didn't want to hurt you, Tony.
663
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
Not you.
664
00:39:33,700 --> 00:39:34,800
Why couldn't you listen?
665
00:39:37,020 --> 00:39:40,340
Because you got old and tired. You think
they do things different now.
666
00:39:41,700 --> 00:39:42,700
They don't.
667
00:39:44,500 --> 00:39:45,500
Not all.
668
00:39:47,740 --> 00:39:49,660
Some things you have to handle the same
way.
669
00:39:51,630 --> 00:39:56,310
I think Can you understand that?
670
00:40:52,300 --> 00:40:53,960
Get moving. We've got a bus to catch.
671
00:40:54,360 --> 00:40:56,040
There's a cab parked near the
intersection.
672
00:40:58,420 --> 00:40:59,420
New cab.
673
00:40:59,900 --> 00:41:01,900
McNemmon, undercover vice.
674
00:41:02,600 --> 00:41:04,680
My feelings are hurt. I want to go
along.
675
00:41:05,100 --> 00:41:07,340
You've got a date with a judge in 15
minutes.
676
00:41:50,020 --> 00:41:51,200
Stanley, Alexis.
677
00:41:51,600 --> 00:41:52,600
Hello.
678
00:41:53,120 --> 00:41:55,040
Another little loose end for you, Fran?
679
00:41:55,500 --> 00:41:56,560
Fine, Tony Hudson.
680
00:45:17,859 --> 00:45:18,859
There's no one there.
681
00:45:45,450 --> 00:45:48,010
The VC would have taken a whole village
with the ammo he chewed up.
682
00:45:48,850 --> 00:45:49,850
Let's see what's going on.
683
00:46:02,990 --> 00:46:08,750
I want that pistol for ballistics.
684
00:46:09,590 --> 00:46:14,190
If this gentleman is right, then tell
him we found Tony Hudson's body.
685
00:46:19,939 --> 00:46:26,480
I guess he made a mess of the cabin. The
cabin belongs to Commissioner Randall.
686
00:46:26,660 --> 00:46:28,420
I dare say he'll be compensated.
687
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
You know, maybe I am nuts.
688
00:46:30,320 --> 00:46:31,580
I feel sorry for the guy.
689
00:46:31,840 --> 00:46:33,760
Whatever he is, he came by it naturally.
690
00:46:35,640 --> 00:46:36,660
Speaking of fathers.
691
00:46:37,300 --> 00:46:38,300
Listen.
692
00:46:38,740 --> 00:46:42,320
The man in that boat's an old friend of
mine. Go down to the dock, Mike.
693
00:46:43,180 --> 00:46:45,180
Thank him for trusting me with your
life.
694
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
Thank you.
50559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.