All language subtitles for Ironside s07e10 Mind for Murder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,860
School, fire all around, the children
screaming.
2
00:00:04,500 --> 00:00:11,380
You believe that bunk about
3
00:00:11,380 --> 00:00:15,160
Damien seeing he saw the arsonist in his
mind, knowing where he was gonna hit
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,180
again? Don't con me, cops don't buy
impressions. He did his first show over
5
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
hour ago and then left.
6
00:00:20,240 --> 00:00:25,460
Mr. Damien, I'm doing all I can to meet
you halfway and you're fighting me, now
7
00:00:25,460 --> 00:00:26,460
why?
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
The key.
9
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
I hear explosions.
10
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
Bombs.
11
00:01:29,380 --> 00:01:32,820
Guns and something else. The radio.
12
00:01:35,560 --> 00:01:41,820
For listening to British broadcasts and
secrets during the war in this house.
13
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Soldiers shooting.
14
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
He escaped.
15
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
But hurt.
16
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Badly hurt.
17
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
Am I wrong?
18
00:02:01,320 --> 00:02:03,520
No, no, you're right. On everything.
19
00:02:03,860 --> 00:02:05,420
I was shot here and here.
20
00:02:06,100 --> 00:02:09,060
I've got the scars to prove it. You're a
very brave man.
21
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
Thank you.
22
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
Thank you.
23
00:02:19,990 --> 00:02:20,990
Well, what do you say now?
24
00:02:21,250 --> 00:02:23,310
Same thing I said before. He's a good
performer.
25
00:02:23,550 --> 00:02:25,890
Oh, come on. You think he's got this
whole place on his payroll?
26
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
Highly flamed.
27
00:02:52,660 --> 00:02:53,900
Something burning.
28
00:02:54,460 --> 00:02:57,800
A school.
29
00:03:00,800 --> 00:03:02,040
Fire all around.
30
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
The children.
31
00:03:08,940 --> 00:03:11,580
Screaming for someone, anyone.
32
00:03:12,620 --> 00:03:15,600
And no one there. No way out.
33
00:03:18,220 --> 00:03:19,640
The children, he locked them in.
34
00:03:21,220 --> 00:03:24,120
Trapped. And he's still not satisfied.
He's looking for more.
35
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
I'm afraid that's it, folks, unless
you're planning on holding this table
36
00:04:33,560 --> 00:04:34,940
tomorrow night. We're waiting for
Damien.
37
00:04:36,800 --> 00:04:39,120
Didn't I see you go back to the dressing
room? We didn't finish our
38
00:04:39,120 --> 00:04:40,320
conversation. Okay.
39
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
Go light, will you?
40
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
He's the first act that's drawn a house
in months.
41
00:04:52,220 --> 00:04:55,460
You're very persistent, aren't you? I
thought it might be easier for us to
42
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
when you weren't so busy.
43
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
It's pointless.
44
00:04:58,110 --> 00:05:00,650
I don't know the woman. I never saw her
before in my life. What else is there to
45
00:05:00,650 --> 00:05:01,650
discuss?
46
00:05:05,090 --> 00:05:06,330
That isn't a girl's ring.
47
00:05:06,570 --> 00:05:08,070
Obviously. Then why'd she run out?
48
00:05:09,890 --> 00:05:11,110
Maybe she didn't like the show.
49
00:05:11,650 --> 00:05:13,890
That tracks. What you were saying was
pretty heavy.
50
00:05:16,990 --> 00:05:20,330
Yeah, well, sometimes life is heavy.
51
00:05:21,590 --> 00:05:25,470
People lie, cheat, steal. Set fire to
schools with children in them.
52
00:05:28,360 --> 00:05:33,240
Last night, three boys, all under the
age of ten, were killed in a fire at
53
00:05:33,240 --> 00:05:36,940
School. I read about it. The report it
was an arson didn't come in till this
54
00:05:36,940 --> 00:05:39,400
afternoon. The press won't get it till
tomorrow morning.
55
00:05:50,920 --> 00:05:55,080
I thought you were supposed to read me
my rights.
56
00:05:55,790 --> 00:05:56,990
Before you make any accusations.
57
00:05:57,290 --> 00:05:58,850
Well, no accusations, Mr. Damien.
58
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
Just curiosity.
59
00:06:01,210 --> 00:06:04,330
There are over a hundred people who
swear that I was here last night and not
60
00:06:04,330 --> 00:06:04,989
your fire.
61
00:06:04,990 --> 00:06:07,070
That doesn't explain how you knew what
happened there.
62
00:06:07,390 --> 00:06:08,890
An impression from the ring?
63
00:06:09,170 --> 00:06:12,890
You know, impressions sometimes get more
tangible when they're talked out. We'd
64
00:06:12,890 --> 00:06:13,890
like to hear the rest of yours.
65
00:06:13,990 --> 00:06:17,810
Don't con me. Cops don't buy
impressions. You want nice pat answers
66
00:06:17,810 --> 00:06:19,370
into your nice, logical world.
67
00:06:19,610 --> 00:06:22,190
Now, my nice, logical world, as you put
it...
68
00:06:22,540 --> 00:06:25,900
Happens to include several very
illogical fires all set within the last
69
00:06:25,960 --> 00:06:28,620
If you know anything... I don't know
anything, and I'm tired!
70
00:06:30,800 --> 00:06:33,840
If you don't mind, I've got no more time
to wait.
71
00:06:35,880 --> 00:06:39,100
I'm sure the parents of those kids will
appreciate that.
72
00:07:12,510 --> 00:07:15,310
Thank you.
73
00:07:18,070 --> 00:07:19,230
Chief.
74
00:07:20,010 --> 00:07:22,310
Don't you believe... I believe in facts,
Fran.
75
00:07:23,370 --> 00:07:26,630
Damien knew something that wasn't made
public. Now, that's a fact.
76
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
Well, then.
77
00:07:29,350 --> 00:07:33,170
Chief. You know, with all of the work we
have, all of you seem to be
78
00:07:33,170 --> 00:07:35,770
extraordinarily interested in these
arson cases.
79
00:07:37,230 --> 00:07:38,230
Hello, Bob.
80
00:07:38,550 --> 00:07:39,930
Well, hello, Ralph.
81
00:07:40,190 --> 00:07:42,870
How are you? Good. You look great. And
you.
82
00:07:43,150 --> 00:07:44,190
How long has it been?
83
00:07:44,510 --> 00:07:45,510
Oh, it's been too long.
84
00:07:45,770 --> 00:07:47,370
Meet my staff, Fran Belding.
85
00:07:47,820 --> 00:07:50,140
Mark Sanger and Sergeant Brown.
86
00:07:50,420 --> 00:07:51,139
Yes, sir.
87
00:07:51,140 --> 00:07:54,460
There's an old friend of mine, Ralph
Hansen of the Arson Squad. Sit down,
88
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
Thank you.
89
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
Arson Squad.
90
00:08:03,040 --> 00:08:04,620
I think I can explain, Chief.
91
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
All right.
92
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Explain.
93
00:08:07,380 --> 00:08:10,480
I thought the Arson Squad should know
what happened last night at the Magic
94
00:08:10,520 --> 00:08:13,360
so I phoned them this morning. I'm
writing up a full report now. This is
95
00:08:13,360 --> 00:08:15,680
first break we've had on these cases,
Bob. I need your help.
96
00:08:16,200 --> 00:08:20,000
Well, if you feel that Damien is such a
good lead, why don't you go after him? I
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,720
already talked to him, but I don't go
for this psychic garbage. He's either
98
00:08:22,720 --> 00:08:24,140
implicated or somebody tipped him off.
99
00:08:24,500 --> 00:08:26,520
Any possibility of a leak in your
department?
100
00:08:26,720 --> 00:08:28,520
Too nut like Damien? Well, he's not a
nut.
101
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
I'm sorry.
102
00:08:31,280 --> 00:08:33,520
Look, Bob, I'm just getting nowhere.
103
00:08:34,159 --> 00:08:36,900
I keep piling up evidence and I'm going
around in circles.
104
00:08:37,520 --> 00:08:38,520
All right.
105
00:08:39,039 --> 00:08:40,039
Tell me what you have.
106
00:08:40,240 --> 00:08:43,260
Well, I got five fires, all connected to
the same person, probably a man.
107
00:08:43,640 --> 00:08:45,700
Locations? Uh, commercial, all
scattered.
108
00:08:46,460 --> 00:08:49,060
They have anything in common? Yes, they
were all empty at the time.
109
00:08:49,540 --> 00:08:54,420
Obviously, there was a factory, a
retraining center for the handicapped, a
110
00:08:54,420 --> 00:08:58,040
company administration building, and an
employment agency. But the school wasn't
111
00:08:58,040 --> 00:08:59,960
empty. Yes, well, it should have been.
It was after hours.
112
00:09:00,240 --> 00:09:03,220
Any idea how the kids got in? Yeah, I
think they climbed in through the
113
00:09:03,260 --> 00:09:05,500
I questioned one of the boys in the
neighborhood. He said he went through
114
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
once before in a dare.
115
00:09:08,060 --> 00:09:11,480
What else do you know about the
arsonist? Really smart, experienced,
116
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
of the building when the fire starts.
117
00:09:13,660 --> 00:09:15,640
He's using some kind of timing device.
118
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Mechanical or chemical?
119
00:09:17,680 --> 00:09:22,220
Both. He uses a kerosene -based
flammable. And from the chemical report,
120
00:09:22,220 --> 00:09:24,360
it was an industrial cleaner. You check
the cleaning firm?
121
00:09:24,720 --> 00:09:26,780
They all use different compounds.
122
00:09:27,120 --> 00:09:29,920
Oh, we also check the employees and the
firms in the building. No cross
123
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
-connection.
124
00:09:31,200 --> 00:09:32,340
And that's it?
125
00:09:32,560 --> 00:09:34,540
Yeah, that's it. Everything and nothing.
126
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
Well, Bob?
127
00:09:37,540 --> 00:09:39,640
Oh, for old time's sake.
128
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
You know...
129
00:09:42,400 --> 00:09:45,060
I knew you wouldn't let me down. And
neither will my staff.
130
00:09:45,400 --> 00:09:52,340
As a matter of fact, I predict my staff
will work every waking minute and more
131
00:09:52,340 --> 00:09:54,820
until we crack your case.
132
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
I'll tell you, Sergeant.
133
00:10:00,600 --> 00:10:05,320
I couldn't buy publicity like Damien's
given us with that show last night.
134
00:10:05,720 --> 00:10:10,120
And when I think, I almost didn't hire
him. Why not? Well, he came in here one
135
00:10:10,120 --> 00:10:11,380
day, asked for a job.
136
00:10:11,670 --> 00:10:14,670
Naturally, I want to know where he's
been playing. Flat out, he won't tell
137
00:10:14,910 --> 00:10:18,050
I'm about to toss him out of here when
he picks up a paperweight from my desk
138
00:10:18,050 --> 00:10:22,310
and starts that routine of his. Routine,
you mean... Yeah, same one he does here
139
00:10:22,310 --> 00:10:23,310
every night.
140
00:10:23,650 --> 00:10:28,690
You know, I don't know how he knew what
he knew, but I'm sure glad my wife
141
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
didn't hear it.
142
00:10:32,110 --> 00:10:34,930
Well, I have to hire waitresses, you
know.
143
00:10:36,690 --> 00:10:39,590
So you took him on just like that, no
questions asked? Listen.
144
00:10:39,930 --> 00:10:43,150
When a man's got what he's got, you
don't ask questions. You use him.
145
00:10:43,350 --> 00:10:44,350
He's a draw.
146
00:10:44,870 --> 00:10:45,870
Okay, go from there.
147
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
What's to go?
148
00:10:47,090 --> 00:10:50,450
He comes in here at 9 o 'clock, does his
first show. His last show is at 2.
149
00:10:51,210 --> 00:10:53,210
Outside of that, I'm not his keeper.
150
00:10:53,490 --> 00:10:56,450
Did he ever have any visitors here?
151
00:10:57,030 --> 00:11:00,150
No. Not that he couldn't have had if he
wanted them.
152
00:11:00,370 --> 00:11:04,070
People were always asking him to their
tables between shows, especially women.
153
00:11:04,670 --> 00:11:08,310
When Broad was here six nights running,
she used to send notes back to his
154
00:11:08,310 --> 00:11:09,039
dressing room.
155
00:11:09,040 --> 00:11:10,019
He never answered her?
156
00:11:10,020 --> 00:11:11,240
Well, yes, he did once.
157
00:11:11,640 --> 00:11:14,280
He saw her in his dressing room. Boy,
did she learn better.
158
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Now, wait a minute. What do you mean?
159
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
Well, they had a fight.
160
00:11:17,020 --> 00:11:20,780
My office is right next door to his
dressing room, and the walls are paper
161
00:11:21,360 --> 00:11:22,840
He chewed her out good.
162
00:11:23,060 --> 00:11:25,560
Well, then, you must have heard what the
fight was about.
163
00:11:25,920 --> 00:11:30,840
Yeah, something about being fed up with
cards and blocks, being tired of
164
00:11:30,840 --> 00:11:32,600
research. It didn't mean much to me.
165
00:11:32,820 --> 00:11:34,740
You wouldn't know the woman's name.
166
00:11:35,000 --> 00:11:35,939
Sure, I do.
167
00:11:35,940 --> 00:11:36,940
Damien told me.
168
00:11:37,260 --> 00:11:39,860
He didn't want me to let her into the
club again, not that she ever came back
169
00:11:39,860 --> 00:11:40,860
anyway. Her name?
170
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
No.
171
00:11:42,820 --> 00:11:44,200
Moore. Patricia Moore.
172
00:11:45,360 --> 00:11:48,980
There must be at least a dozen Patricia
Moores in San Francisco. Seven.
173
00:11:49,520 --> 00:11:52,760
I think I found the most likely one,
considering the research Carter
174
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
She's a psychologist.
175
00:11:54,780 --> 00:11:57,820
You haven't talked with her yet? I
called her, but she wasn't in. I'll try
176
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
first thing in the morning.
177
00:11:59,140 --> 00:12:04,180
And I made an inquiry with L .A. that
may fill in some gaps on Damien. Maybe
178
00:12:04,180 --> 00:12:05,860
they'll fill the one that's three years
long.
179
00:12:06,800 --> 00:12:08,460
How about the gap in your afternoon?
180
00:12:08,760 --> 00:12:11,620
Well, I checked with the parking lot
attendant at the Magic Hat. He didn't
181
00:12:11,620 --> 00:12:12,640
remember the girl. No stub.
182
00:12:13,500 --> 00:12:14,900
Maybe she came with somebody else.
183
00:12:15,700 --> 00:12:19,400
In other words, nowhere's filled. When
you add that up to my total, you get
184
00:12:19,400 --> 00:12:21,320
zilch. And what's your sad story?
185
00:12:22,520 --> 00:12:25,400
Well, I'm halfway through the
reservation list for last night.
186
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
No girl yet.
187
00:12:26,900 --> 00:12:28,380
Well, as always, tomorrow.
188
00:12:29,300 --> 00:12:31,500
And I'm sure Ed will be glad to help
you.
189
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Einstein.
190
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Yes, Ralph.
191
00:12:37,350 --> 00:12:38,350
Where?
192
00:12:41,190 --> 00:12:42,190
Repeat that.
193
00:12:47,330 --> 00:12:48,650
All right. Thank you.
194
00:12:50,150 --> 00:12:51,150
Bye.
195
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
This is Battalion 19.
196
00:13:16,860 --> 00:13:19,800
I have a three -story structure, fire
showing on all three floors.
197
00:13:20,940 --> 00:13:21,980
Send me a second alarm.
198
00:13:25,880 --> 00:13:29,320
We haven't had time to question anyone.
I thought you'd want to be in on that.
199
00:13:29,360 --> 00:13:32,160
Thank you. Any idea when they'll have it
down enough to look inside?
200
00:13:32,460 --> 00:13:34,240
Oh, two to three hours at the most.
201
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Shoot it, yeah.
202
00:13:37,420 --> 00:13:38,440
Let's get out of the way.
203
00:14:34,570 --> 00:14:39,990
It's mobile RX 13111. I'm calling
4671999.
204
00:14:43,590 --> 00:14:44,590
Ironside.
205
00:14:45,030 --> 00:14:47,210
Yes, Ed. Another commercial building,
Chief.
206
00:14:47,570 --> 00:14:48,710
And Damien was here.
207
00:14:49,330 --> 00:14:52,370
Damien? Yeah, we spotted him in the
crowd, but he slipped away from it.
208
00:14:52,630 --> 00:14:54,010
I called the magic hat.
209
00:14:54,530 --> 00:14:56,770
He did his first show over an hour ago
and then left.
210
00:14:57,150 --> 00:14:58,170
To check his home.
211
00:14:58,510 --> 00:15:00,210
I sent a prowl car over. He's not there.
212
00:15:00,730 --> 00:15:02,530
Ed, do you have Patricia Moore's
address?
213
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
Yeah, just a sec.
214
00:15:06,819 --> 00:15:10,440
That's, uh, 1822 Bellwood.
215
00:15:16,100 --> 00:15:19,060
All right, Jim, I can give you 15
minutes before class.
216
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
Be in my office.
217
00:15:20,520 --> 00:15:23,100
Oh, and I suggest you review chapter
six.
218
00:15:24,140 --> 00:15:25,880
Okay. You're welcome.
219
00:15:26,220 --> 00:15:27,220
Good night.
220
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
Sorry, Steve.
221
00:15:29,520 --> 00:15:32,300
I'm giving an exam tomorrow. One of my
students is a little nervous.
222
00:15:32,880 --> 00:15:34,020
They like you.
223
00:15:34,480 --> 00:15:37,460
Enough to feel free to call you or you
teach a stiff chord.
224
00:15:37,960 --> 00:15:39,460
I hope it's a little bit of both.
225
00:15:39,920 --> 00:15:42,360
Now, what can I do for you?
226
00:15:43,100 --> 00:15:45,180
Well, you can tell me about Arthur
Damien.
227
00:15:45,960 --> 00:15:47,500
Is this an official inquiry?
228
00:15:47,800 --> 00:15:49,240
I am trying to locate him.
229
00:15:50,020 --> 00:15:53,980
If he's not at work or at home, I'm
afraid I can't help you. Arthur doesn't
230
00:15:53,980 --> 00:15:56,120
confide much in his associates or
friends.
231
00:15:57,120 --> 00:15:58,860
Where do you fall in that continuum?
232
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
I'm not sure that I do.
233
00:16:02,220 --> 00:16:06,280
I'm a behavioral psychologist. I had
been given a grant to collect statistics
234
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
psychic behavior.
235
00:16:07,340 --> 00:16:08,860
And Damien is your subject?
236
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
One of several.
237
00:16:12,200 --> 00:16:14,260
Then your relationship is strictly
professional.
238
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Totally.
239
00:16:17,280 --> 00:16:18,900
Not that it's any of your business.
240
00:16:19,160 --> 00:16:22,380
At the moment, Damien and everything he
does is my business.
241
00:16:23,080 --> 00:16:27,880
I have known Arthur Damien six months.
He is no longer in my studies, and I
242
00:16:27,880 --> 00:16:28,900
haven't seen him in weeks.
243
00:16:29,750 --> 00:16:31,770
excluding your visit to the Magic Hat.
244
00:16:34,870 --> 00:16:38,490
I asked him to help me finish a project
we'd started. He refused, and that was
245
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
that.
246
00:16:40,070 --> 00:16:42,610
You don't expect to hear from him again?
247
00:16:42,990 --> 00:16:44,750
No. That's too bad.
248
00:16:45,350 --> 00:16:47,070
He may be in serious trouble.
249
00:16:48,250 --> 00:16:50,450
Thank you for your time. I can let
myself out.
250
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
You all right?
251
00:18:45,880 --> 00:18:46,880
Yeah.
252
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
Yeah.
253
00:19:03,020 --> 00:19:04,060
Won't you join me?
254
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
Let me take you home.
255
00:19:10,040 --> 00:19:11,300
I can get myself home.
256
00:19:13,770 --> 00:19:15,270
Whenever I decide to go.
257
00:19:17,570 --> 00:19:18,890
How much have you had?
258
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Not quite enough.
259
00:19:26,170 --> 00:19:26,650
More
260
00:19:26,650 --> 00:19:33,650
than enough, it
261
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
seems to me.
262
00:19:35,650 --> 00:19:37,930
You want to end up where you were six
months ago?
263
00:19:39,270 --> 00:19:42,530
Don't lecture me. I'm not your research
project anymore.
264
00:19:43,180 --> 00:19:44,620
You've worked so hard.
265
00:19:46,220 --> 00:19:49,820
Right, and now you're just going to
throw it away and end up in some hole
266
00:19:49,820 --> 00:19:50,820
that.
267
00:20:04,840 --> 00:20:07,360
Okay. You got your research data?
268
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
Why don't you just leave?
269
00:20:09,500 --> 00:20:12,300
Not until you tell me why you do this.
270
00:20:23,560 --> 00:20:24,720
Have you ever thought of time?
271
00:20:26,380 --> 00:20:27,640
In what way?
272
00:20:28,040 --> 00:20:29,100
Oh, it just goes on.
273
00:20:31,120 --> 00:20:33,880
Taking away little bits of life.
274
00:20:35,100 --> 00:20:36,240
Lost child.
275
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Unfaithful wife.
276
00:20:38,800 --> 00:20:40,620
Man killing his fellow man.
277
00:20:41,020 --> 00:20:44,540
You really think your drinking is going
to stop all that?
278
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
No.
279
00:20:47,120 --> 00:20:48,280
No, I don't.
280
00:20:48,640 --> 00:20:51,000
Maybe it'll help drown it out.
281
00:20:54,640 --> 00:20:56,120
Unless you've got better ideas.
282
00:20:58,760 --> 00:21:00,020
I told you.
283
00:21:02,020 --> 00:21:04,180
I'm not going to be a corrupt.
284
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
Aman.
285
00:21:12,460 --> 00:21:14,340
Chief Ironside is looking for you.
286
00:21:14,640 --> 00:21:18,320
If he finds you like this, it could
look... Suspicious?
287
00:21:24,810 --> 00:21:28,550
I told you Sergeant Brown had nothing to
say to him. I've got nothing to say to
288
00:21:28,550 --> 00:21:29,550
you. Mr.
289
00:21:29,610 --> 00:21:32,710
Damien, it's late and I'm tired. I think
you've got a lot to say. As soon as I
290
00:21:32,710 --> 00:21:35,130
get some coffee into you, you're going
to say it. No, no, no.
291
00:21:36,730 --> 00:21:37,730
Foster, please.
292
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
Please.
293
00:21:43,990 --> 00:21:45,090
You can go home now.
294
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
I'll take over.
295
00:22:24,300 --> 00:22:25,600
Let me get some sleep.
296
00:22:25,960 --> 00:22:29,280
You sleep after you tell me why you were
at that fire tonight.
297
00:22:29,960 --> 00:22:31,680
Would you believe me if I did tell you?
298
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Try me.
299
00:22:36,920 --> 00:22:42,260
Mr. Damien, I'm doing all I can to meet
you halfway, and you're fighting me.
300
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
Now, why?
301
00:22:52,940 --> 00:22:53,940
You know,
302
00:22:57,800 --> 00:22:59,260
You know what you and I do for a living?
303
00:22:59,460 --> 00:23:01,780
We pry into people's lives.
304
00:23:02,520 --> 00:23:03,980
We both get paid for it.
305
00:23:05,160 --> 00:23:06,760
But that's where the similarity ends.
306
00:23:08,520 --> 00:23:14,780
Because you can decide what you want to
know.
307
00:23:15,540 --> 00:23:18,800
When you don't want to think about it,
just put it in another folder and close
308
00:23:18,800 --> 00:23:22,020
it. And there it stays out of your mind
until you're ready to reach for it
309
00:23:22,020 --> 00:23:23,020
again.
310
00:23:23,100 --> 00:23:25,560
I have no choice in the things I learn.
311
00:23:28,220 --> 00:23:32,500
I can't put them in some manila folder
out of my mind.
312
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
They stay.
313
00:23:35,320 --> 00:23:38,460
So, you used alcohol instead.
314
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
No.
315
00:23:40,220 --> 00:23:41,840
Well, you're working late.
316
00:23:42,120 --> 00:23:43,320
Every waking minute, remember?
317
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
Was it mine?
318
00:23:44,980 --> 00:23:48,040
Mr. Hanson, I picked up that file you
wanted from the LAPD.
319
00:23:48,300 --> 00:23:50,900
Oh, thank you. Now, Mr. Damien, you
remember Officer Bentley?
320
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Yeah. Yes.
321
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
Is that about me?
322
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Yes.
323
00:23:55,660 --> 00:23:59,100
It's a report of your activities with
the Los Angeles Police Department three
324
00:23:59,100 --> 00:23:59,859
years ago.
325
00:23:59,860 --> 00:24:02,920
You have no right... It is my job.
Remember that.
326
00:24:03,860 --> 00:24:06,700
Now, you were involved with fires there,
too.
327
00:24:06,980 --> 00:24:08,040
Want to tell me your side?
328
00:24:10,200 --> 00:24:11,960
It was an arsonist.
329
00:24:16,100 --> 00:24:18,000
Police have been looking for him for
weeks.
330
00:24:18,360 --> 00:24:23,160
You gave the police a description from a
shirt they found in one of the
331
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
buildings.
332
00:24:25,280 --> 00:24:27,040
Somehow or other, newspapers got a hold
of it.
333
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
Printed it.
334
00:24:29,760 --> 00:24:32,820
The Austinists read about it, called me
on the phone, warned me to stop. You
335
00:24:32,820 --> 00:24:33,820
didn't?
336
00:24:33,900 --> 00:24:38,000
No, the detectives kept coming to me
with clues, and I'd help them all I
337
00:24:38,720 --> 00:24:45,100
And, uh... One night, while I was in the
middle of performance, on stage...
338
00:24:45,100 --> 00:24:49,000
He, uh, burned my house down.
339
00:24:51,340 --> 00:24:52,900
My wife, Jean, was still in it.
340
00:24:59,370 --> 00:25:04,170
A few days later, the house was burned
down. Police caught a man right in the
341
00:25:04,170 --> 00:25:04,929
middle of the act.
342
00:25:04,930 --> 00:25:05,930
And he confessed.
343
00:25:06,090 --> 00:25:07,730
To all the fires?
344
00:25:08,110 --> 00:25:09,110
Well,
345
00:25:12,230 --> 00:25:15,550
they were so relieved to have it over.
Police and fire department congratulated
346
00:25:15,550 --> 00:25:17,190
me. They thanked me for my help.
347
00:25:18,370 --> 00:25:20,630
Told me how sorry they were about my
wife, Jean.
348
00:25:22,920 --> 00:25:24,460
But they had the wrong man.
349
00:25:24,820 --> 00:25:26,200
He didn't set any of the fires?
350
00:25:26,420 --> 00:25:29,620
Only the last one. He was crazy for
publicity. He confessed to all of them.
351
00:25:30,060 --> 00:25:31,720
He convinced them and they put him away.
352
00:25:32,640 --> 00:25:35,460
Then you believe the man who killed your
wife is still free?
353
00:25:35,820 --> 00:25:36,980
Yes, and here.
354
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
Here.
355
00:25:39,800 --> 00:25:42,040
I tracked him all over the country for
two years.
356
00:25:42,600 --> 00:25:45,080
All the way here to San Francisco and
then I lost him.
357
00:25:46,460 --> 00:25:52,600
How does Patricia Moore fit into all
this.
358
00:25:54,180 --> 00:25:58,980
She, uh... She recognized me in a
gutter.
359
00:26:00,740 --> 00:26:06,020
And, uh, put me into a medical planter,
had me dried out.
360
00:26:06,280 --> 00:26:07,400
Then you worked with her?
361
00:26:08,180 --> 00:26:11,600
Till I couldn't stand matching another
card. Was Arden all right?
362
00:26:11,980 --> 00:26:15,000
Definitely. I picked him up, so I
thought I'd come by and ask a couple of
363
00:26:15,000 --> 00:26:16,560
questions of my own. About what?
364
00:26:16,940 --> 00:26:20,780
Three witnesses saw Mr. Damien hanging
around the building. About 15 minutes
365
00:26:20,780 --> 00:26:22,280
before the fire was reported.
366
00:26:25,220 --> 00:26:27,340
Yeah, I was there, but I didn't set it.
367
00:26:27,540 --> 00:26:29,000
That's for a judge to decide.
368
00:26:40,900 --> 00:26:42,080
I want him released.
369
00:26:42,640 --> 00:26:45,160
And I want him released in my custody.
370
00:26:45,790 --> 00:26:46,930
Oh, Bob, be reasonable.
371
00:26:47,250 --> 00:26:49,330
I'm being very reasonable, Dennis. He
won't go anywhere.
372
00:26:49,710 --> 00:26:52,470
You've got to be kidding. His staff saw
him at the fire last night. I don't
373
00:26:52,470 --> 00:26:53,470
think he's our man.
374
00:26:53,530 --> 00:26:56,750
You believe that bunk about Damien
seeing he saw the arsonist in his mind,
375
00:26:56,930 --> 00:26:59,610
knowing where he was going to hit again?
I can't rule it out.
376
00:26:59,850 --> 00:27:02,590
And that bit about him going in through
the back door.
377
00:27:03,510 --> 00:27:05,110
Here, look at that broken window.
378
00:27:05,350 --> 00:27:07,590
That's the way he got in. He left
through the back door.
379
00:27:08,130 --> 00:27:11,130
He claims he followed someone out
through the window.
380
00:27:11,470 --> 00:27:15,030
Ah, doesn't make sense. Whoever broke
through had to be leaving.
381
00:27:15,550 --> 00:27:17,230
No, look at the glass. It's outside.
382
00:27:19,110 --> 00:27:22,110
All right, I wanted you on the case, so
you run it any way you see it.
383
00:27:22,930 --> 00:27:27,550
But before I release Damien, I want
positive proof he is what he says he is.
384
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
have to agree with that.
385
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
All right.
386
00:27:30,170 --> 00:27:31,670
Let's see if you'll give us a
demonstration.
387
00:27:33,770 --> 00:27:36,530
Bessie, will you have Mr. Damien brought
in, please?
388
00:27:40,350 --> 00:27:42,030
I was just looking ahead, Dennis.
389
00:27:47,980 --> 00:27:49,840
Good morning, Mr. Damien. Come in.
390
00:27:54,400 --> 00:27:56,300
This is Commissioner Randall.
391
00:27:56,500 --> 00:27:58,240
And you know Inspector Hanson, of
course.
392
00:27:58,660 --> 00:27:59,680
What do you want with me?
393
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
Very little.
394
00:28:02,660 --> 00:28:04,920
There's a note inside. Can you tell us
what it says?
395
00:28:07,720 --> 00:28:11,260
Anything at all about it? I can, but I
won't do it. Why not?
396
00:28:12,420 --> 00:28:13,660
I don't have to tell myself.
397
00:28:13,980 --> 00:28:14,969
Any of you.
398
00:28:14,970 --> 00:28:17,690
Soon as he sets the next fire, you're
going to have to release me. To go out
399
00:28:17,690 --> 00:28:19,390
play one -man vigilante committee?
400
00:28:19,870 --> 00:28:22,090
What if the arsonist doesn't try again?
401
00:28:22,510 --> 00:28:23,429
He will.
402
00:28:23,430 --> 00:28:26,930
According to you, he let another man
take the rap for him last time.
403
00:28:27,130 --> 00:28:30,330
Now, what better way to clear himself
again than to eliminate you?
404
00:28:36,150 --> 00:28:37,150
No.
405
00:28:37,790 --> 00:28:40,110
Went through all that with the Los
Angeles Police Department. It got me
406
00:28:40,110 --> 00:28:43,310
absolutely nowhere. I just won't do it,
that's all. Take me back to myself, will
407
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
you? Mr. Damien.
408
00:28:46,820 --> 00:28:47,820
The ring.
409
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
Chief Ironside.
410
00:29:00,660 --> 00:29:01,660
Morning, Miss Moore.
411
00:29:02,580 --> 00:29:06,460
Can you tell me who I speak to to get
Arthur out of here? I've already
412
00:29:06,460 --> 00:29:07,620
for his release.
413
00:29:07,980 --> 00:29:08,599
He's free?
414
00:29:08,600 --> 00:29:09,660
Only in my custody.
415
00:29:10,360 --> 00:29:11,500
I want him to help me.
416
00:29:12,070 --> 00:29:16,170
Arthur has tried mental suicide for the
last year. This is not a time to play
417
00:29:16,170 --> 00:29:17,170
with his mind.
418
00:29:17,590 --> 00:29:20,790
I think I know the situation better than
you realize.
419
00:29:21,290 --> 00:29:24,390
Not only a detective, but a
psychologist.
420
00:29:24,790 --> 00:29:26,310
Mr. Damien does have a need.
421
00:29:27,370 --> 00:29:30,890
A need to be seen by you as more than a
set of statistics.
422
00:29:31,750 --> 00:29:34,330
I can do without your diagnostic
service.
423
00:29:35,130 --> 00:29:37,090
He'll be released in about half an hour.
424
00:29:37,870 --> 00:29:39,130
Should be coming this way.
425
00:29:42,510 --> 00:29:43,510
You're welcome.
426
00:29:57,790 --> 00:29:59,130
Hey, that didn't take long.
427
00:29:59,930 --> 00:30:01,850
Damien gave a persuasive demonstration.
428
00:30:02,350 --> 00:30:03,229
Then you won.
429
00:30:03,230 --> 00:30:04,770
No, that remains to be seen.
430
00:30:06,150 --> 00:30:07,750
Well, what do we have?
431
00:30:08,370 --> 00:30:12,390
Every piece of information I could
scrounge on the L .A. arson cases and
432
00:30:12,390 --> 00:30:14,270
plans of all the buildings that were
burned here.
433
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
Pat?
434
00:30:28,710 --> 00:30:29,710
How are you?
435
00:30:32,210 --> 00:30:33,210
Sober.
436
00:30:35,050 --> 00:30:36,370
They got you some clean clothes.
437
00:30:37,679 --> 00:30:41,400
Yes, the arson department is looking at
the others for kerosene and glass.
438
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
Did you get any sleep?
439
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
Enough.
440
00:30:47,400 --> 00:30:50,220
Am I supposed to thank you for being
here? I wanted to help. You?
441
00:30:50,840 --> 00:30:54,440
Arthur, I realize nothing can remain as
fixed as I've kept our roles, even
442
00:30:54,440 --> 00:30:57,040
though I've tried not to think of where
we're heading. I gave up thinking we
443
00:30:57,040 --> 00:30:58,480
were heading anywhere a long time ago.
444
00:30:59,040 --> 00:31:04,560
I couldn't afford to invest emotions in
someone who could fall out of life
445
00:31:04,560 --> 00:31:05,560
again.
446
00:31:05,780 --> 00:31:07,450
So? Cut and dried.
447
00:31:09,650 --> 00:31:12,650
You know, for all your scientific
testing, you still don't believe in me
448
00:31:12,650 --> 00:31:13,970
as much as Ironside does.
449
00:31:15,730 --> 00:31:17,910
Arthur... Don't worry about me.
450
00:31:18,870 --> 00:31:20,770
You might run the risk of feeling
something human.
451
00:31:28,550 --> 00:31:30,930
Just wanted to touch base with you,
Fran. Check how you're doing.
452
00:31:31,250 --> 00:31:33,330
From the way you sound, about as well as
you are.
453
00:31:33,610 --> 00:31:34,610
As badly.
454
00:31:34,800 --> 00:31:36,780
Down to the last two names on that
reservation list.
455
00:31:37,220 --> 00:31:38,400
Well, I have four more.
456
00:31:38,760 --> 00:31:41,620
I got three descriptions of the girl.
All different, would you believe?
457
00:31:41,880 --> 00:31:43,560
And nothing close to what I remember of
her.
458
00:31:43,940 --> 00:31:44,940
I figured.
459
00:31:45,120 --> 00:31:50,220
Ed, um, next time we have a
disagreement, let's not do it with
460
00:31:51,440 --> 00:31:52,440
Amen to that.
461
00:31:52,460 --> 00:31:53,460
I'll check with you later.
462
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
She fired that?
463
00:32:07,680 --> 00:32:09,260
Oh. Come in, Mr. Damien.
464
00:32:14,340 --> 00:32:16,180
You were taking quite a chance, weren't
you?
465
00:32:16,580 --> 00:32:19,000
Making them release me and then trusting
me to come here alone?
466
00:32:19,460 --> 00:32:22,020
I trusted in your drive to find the
arsonist.
467
00:32:22,220 --> 00:32:23,680
I've told you before, I won't help you.
468
00:32:23,980 --> 00:32:25,400
Then why are you here?
469
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
The ring.
470
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
I want it.
471
00:32:31,660 --> 00:32:32,800
I'll make you a deal for it.
472
00:32:33,580 --> 00:32:34,840
What did you have in mind?
473
00:32:35,130 --> 00:32:40,330
Full description of the man that I...
that we're looking for?
474
00:32:40,530 --> 00:32:44,730
Male, about 30, Caucasian. He's got
brown hair and a burn scar on the back
475
00:32:44,730 --> 00:32:45,730
his right hand.
476
00:32:46,050 --> 00:32:49,370
You gave that description to the Los
Angeles police three years ago.
477
00:32:49,750 --> 00:32:52,130
If you already knew that, what was that
big scene back there at the jail?
478
00:32:52,370 --> 00:32:54,050
Because I need more than a physical
description.
479
00:32:54,810 --> 00:32:59,090
I want to know how the man thinks, and
you can tell me that. I can't help you.
480
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
You mean you won't.
481
00:33:00,650 --> 00:33:04,050
You want to find them yourself, even if
it takes another three years and more of
482
00:33:04,050 --> 00:33:05,610
those little red flags.
483
00:33:06,370 --> 00:33:10,910
I suggest you remember they represent
four lives lost and millions of dollars
484
00:33:10,910 --> 00:33:11,789
in smoke.
485
00:33:11,790 --> 00:33:13,510
I don't need any lessons from values.
486
00:33:13,710 --> 00:33:17,350
Then stop putting such a high price tag
on your own grief and start thinking
487
00:33:17,350 --> 00:33:18,350
about others.
488
00:33:45,450 --> 00:33:47,470
In the playroom. He found them in the
playroom.
489
00:33:47,890 --> 00:33:50,170
He locked them in. He didn't set the
fire there?
490
00:33:50,490 --> 00:33:52,530
No. It was right near there. It had to
be.
491
00:33:54,810 --> 00:33:55,810
Here's the playroom.
492
00:33:57,650 --> 00:33:58,650
Yeah.
493
00:33:59,850 --> 00:34:02,290
The fire was set next to your student
evaluation.
494
00:34:04,110 --> 00:34:06,970
In the gas company. The fire was set in
the personnel office.
495
00:34:07,590 --> 00:34:08,770
Employee placement center.
496
00:34:10,270 --> 00:34:11,270
That's it.
497
00:34:12,030 --> 00:34:13,030
Tecting.
498
00:34:13,429 --> 00:34:15,210
Tecting. That's the key.
499
00:34:16,210 --> 00:34:19,830
Every place had a psychological testing
section for processing people.
500
00:34:20,290 --> 00:34:21,850
Potential employees, students.
501
00:34:22,150 --> 00:34:23,150
The homes don't fit.
502
00:34:23,350 --> 00:34:26,350
Well, they wouldn't, Mark. One was
burned as a warning. The other one was
503
00:34:26,350 --> 00:34:28,330
the man who confessed to the Los Angeles
fires.
504
00:34:28,730 --> 00:34:29,730
He wouldn't know the pattern.
505
00:34:29,870 --> 00:34:33,190
Well, if this really is a symbol, he'd
have a hundred targets here in San
506
00:34:33,190 --> 00:34:34,190
Francisco.
507
00:34:34,449 --> 00:34:35,889
He must have another standard.
508
00:34:40,510 --> 00:34:41,510
I'm sorry.
509
00:34:42,330 --> 00:34:44,389
There's honestly nothing more I can tell
you.
510
00:35:09,810 --> 00:35:11,570
Building. I'm wiped out, Fran.
511
00:35:12,080 --> 00:35:13,180
End of the list? No girl.
512
00:35:13,420 --> 00:35:14,860
Well, I've been trying to reach you.
513
00:35:15,140 --> 00:35:16,640
I think I found her. Hallelujah.
514
00:35:17,280 --> 00:35:18,760
Her name is Susan Whitman.
515
00:35:19,040 --> 00:35:20,720
She went to the club with another
couple.
516
00:35:21,020 --> 00:35:22,600
Her date backed out at the last minute.
517
00:35:22,860 --> 00:35:23,860
That's interesting.
518
00:35:24,020 --> 00:35:25,780
It's a man's ring. You suppose it was
her date?
519
00:35:26,000 --> 00:35:28,340
One of the first questions I was going
to ask her.
520
00:35:28,580 --> 00:35:29,499
Where are you now?
521
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
At her house.
522
00:35:31,160 --> 00:35:33,420
3314 Redstone, apartment 9.
523
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
3314. Roger.
524
00:35:35,520 --> 00:35:37,140
I'll be there in 15 minutes.
525
00:35:37,480 --> 00:35:38,520
Do you mind if I start without you?
526
00:35:38,840 --> 00:35:39,960
You deserve the honor.
527
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
I'll see you.
528
00:37:24,140 --> 00:37:25,140
Where are we going?
529
00:37:25,340 --> 00:37:26,340
Just keep driving.
530
00:37:26,840 --> 00:37:28,340
Dean, I... With your mouth shut.
531
00:37:28,600 --> 00:37:32,140
Please. I don't want to get into any
trouble. Stacy, you don't know what
532
00:37:32,140 --> 00:37:35,600
is. You started it. You had to give him
my ring.
533
00:37:35,980 --> 00:37:37,800
But I didn't think there was anything
wrong with that.
534
00:37:38,120 --> 00:37:40,560
Dean, you're so secretive.
535
00:37:41,240 --> 00:37:43,580
I was hoping that man would tell me
something about you.
536
00:37:44,640 --> 00:37:45,880
Dean, I had to know.
537
00:37:46,200 --> 00:37:47,260
And now you do, don't you?
538
00:37:49,880 --> 00:37:51,680
Just keep your eyes on the road, Stacy.
539
00:37:54,890 --> 00:37:57,570
And her dresser's emptied out. Looks
like she packed it in a hurry.
540
00:37:58,070 --> 00:37:59,290
I found these in her closet.
541
00:37:59,890 --> 00:38:01,530
Apparently Stacy had mail company.
542
00:38:02,310 --> 00:38:06,650
His size is about 5 '8", 5 '9". Matches
up with the shoes I found, size 9D.
543
00:38:06,990 --> 00:38:07,990
Cleaning fluid.
544
00:38:08,390 --> 00:38:10,970
Check the neighbor's head. See if
anybody's noticed him.
545
00:38:11,810 --> 00:38:12,810
Two.
546
00:38:21,470 --> 00:38:22,550
Two more, that's all.
547
00:38:22,890 --> 00:38:24,090
Two more what? Two more fires?
548
00:38:25,070 --> 00:38:26,070
Hate.
549
00:38:27,370 --> 00:38:28,370
Resentment.
550
00:38:30,710 --> 00:38:31,710
Get them all.
551
00:38:32,390 --> 00:38:33,970
Commercial buildings? Work.
552
00:38:35,190 --> 00:38:36,190
Good job.
553
00:38:37,290 --> 00:38:38,290
R.
554
00:38:39,210 --> 00:38:40,910
R. P. No.
555
00:38:44,250 --> 00:38:45,590
P. R. P.
556
00:38:46,650 --> 00:38:49,150
R. Is he going to set those fires now?
557
00:38:49,430 --> 00:38:50,430
I don't do it.
558
00:38:51,279 --> 00:38:55,180
No more. Haven't you done enough? Mr.
Damien, listen to me. It's Fran with
559
00:38:55,340 --> 00:38:56,158
No more.
560
00:38:56,160 --> 00:38:57,038
The girl.
561
00:38:57,040 --> 00:38:57,899
No more.
562
00:38:57,900 --> 00:38:58,900
Where is he now? Where?
563
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
I don't know.
564
00:39:07,780 --> 00:39:12,980
I don't know.
565
00:39:17,420 --> 00:39:20,240
Thank heaven for nosy apartment
managers. State he had a boyfriend.
566
00:39:20,830 --> 00:39:24,130
Spent a lot of time here. The manager's
getting uptight. Description match?
567
00:39:24,290 --> 00:39:26,430
Roughly. Manager thinks his name is
Dean.
568
00:39:26,730 --> 00:39:28,070
Anything else? What about a car?
569
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
That's all.
570
00:39:30,450 --> 00:39:33,650
Well, there was nothing in the kitchen
except a lot of dirty dishes in these.
571
00:39:34,050 --> 00:39:36,550
Rags? Yeah, must have been crazier by
cleaning.
572
00:39:37,590 --> 00:39:40,810
Women usually use worn -out clothes or
torn scraps.
573
00:39:41,310 --> 00:39:42,930
Those are industrial towels.
574
00:39:43,130 --> 00:39:44,630
Mechanics use them. Or janitors.
575
00:39:45,950 --> 00:39:47,450
Can you tell us anything about it?
576
00:39:49,450 --> 00:39:50,900
Him. You're sure?
577
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
It's him.
578
00:39:53,120 --> 00:39:55,620
Back door of the building burned last
night was open.
579
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
Why?
580
00:39:57,920 --> 00:40:00,340
The arsonist left that way. No, no, he
had a key.
581
00:40:00,640 --> 00:40:03,940
Every one of those burned places was
busted into.
582
00:40:04,220 --> 00:40:05,220
The cover.
583
00:40:05,460 --> 00:40:09,660
He had keys for all the buildings,
copied while he worked on night cleaning
584
00:40:09,660 --> 00:40:12,700
crews. Oh, wait a minute. Every place
that was torched had a different
585
00:40:12,700 --> 00:40:15,080
janitorial service. Oh, Ed, that's where
we stopped thinking.
586
00:40:15,730 --> 00:40:18,950
Cleaning service is hired men by the
week. Cash on the line. No questions. No
587
00:40:18,950 --> 00:40:20,210
taxes. The men move around.
588
00:40:22,050 --> 00:40:24,710
Then our man could get into just about
any building he wanted.
589
00:40:25,190 --> 00:40:27,510
Get on it, both of you. Why don't you
take that phone? I'll get the one in the
590
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
car.
591
00:41:01,900 --> 00:41:03,800
medium height, gone as right hand.
592
00:41:04,040 --> 00:41:05,040
First name is Dean.
593
00:41:05,700 --> 00:41:06,720
Yep, a hold.
594
00:41:08,220 --> 00:41:09,820
Name's Kendall. Dean Kendall.
595
00:41:10,040 --> 00:41:13,260
Nine cleaning outfits, remember him.
They service five companies with
596
00:41:13,260 --> 00:41:14,420
psychological testing facilities.
597
00:41:14,840 --> 00:41:16,020
Right, thank you.
598
00:41:16,680 --> 00:41:20,740
Managed Dean Kendall, worked for six
cleaning outfits, three of them agile
599
00:41:20,740 --> 00:41:22,220
companies with test departments.
600
00:41:23,460 --> 00:41:24,540
Three and five, eh?
601
00:41:26,460 --> 00:41:30,120
Six of them have already been hit, which
leaves two. Yes, two, two.
602
00:41:31,120 --> 00:41:33,340
Aerospace company and an advertising
firm.
603
00:41:33,660 --> 00:41:34,660
PR.
604
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Public relations.
605
00:41:36,600 --> 00:41:39,180
Advertising. I'd bet on it. So would I.
606
00:42:03,630 --> 00:42:04,630
Listen here.
607
00:42:06,010 --> 00:42:08,930
Intelligent. 95th percentile. Not bad.
608
00:42:09,410 --> 00:42:13,110
Personality, well -adjusted male. No
noticeable instability.
609
00:42:13,910 --> 00:42:14,910
Recommended promotion.
610
00:42:16,130 --> 00:42:20,290
Listen to this one. Well within the
emotional limit set for employment.
611
00:42:20,650 --> 00:42:24,470
Sounds great, doesn't it? Healthy and
happy. Good worker.
612
00:42:25,190 --> 00:42:27,250
Normal. How'd you do on those profiles?
613
00:42:27,570 --> 00:42:31,670
I said... How'd you do on those
profiles?
614
00:42:32,010 --> 00:42:33,070
What do they mean by normal?
615
00:42:33,850 --> 00:42:38,310
The normal people, the ones society has
judged well -adjusted, they commit
616
00:42:38,310 --> 00:42:39,770
suicide every day.
617
00:42:40,130 --> 00:42:41,290
Now, who do they think we are?
618
00:42:42,230 --> 00:42:43,230
God?
619
00:42:43,450 --> 00:42:48,030
Who are they to sit in judgment with
their machines and their tests and
620
00:42:48,030 --> 00:42:49,030
questions?
621
00:42:49,990 --> 00:42:51,570
They can ruin man's life.
622
00:43:04,840 --> 00:43:05,840
Make a shot.
623
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
Come on!
624
00:43:13,840 --> 00:43:20,600
All available units, possible 448
625
00:43:20,600 --> 00:43:22,400
Alpha in progress. Alert the fire
department.
626
00:43:31,260 --> 00:43:32,520
Inside the closet.
627
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
No. Inside.
628
00:43:34,480 --> 00:43:35,540
Please, Dean, no.
629
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
Please.
630
00:46:01,559 --> 00:46:06,180
I see someone who is dark
631
00:46:06,180 --> 00:46:12,460
-eyed, very intelligent.
632
00:46:17,130 --> 00:46:19,190
It's a ladies' ring, so none of you
gentlemen qualify.
633
00:46:21,990 --> 00:46:22,990
Very beautiful.
634
00:46:30,950 --> 00:46:35,610
You'll be married within a month to a
man who loves you very much.
635
00:46:37,430 --> 00:46:38,430
Am I correct?
636
00:46:49,640 --> 00:46:51,240
This calls for a toast, Chief.
637
00:46:52,880 --> 00:46:54,600
Well, I won't make a toast.
638
00:46:55,020 --> 00:46:56,300
I will make a prediction.
639
00:46:57,500 --> 00:47:01,100
You will be happy and prosperous for the
rest of your lives.
640
00:47:02,600 --> 00:47:03,600
Thank you.
641
00:47:03,760 --> 00:47:07,420
Chief, why is it that your predictions
always sound like orders?
642
00:47:08,340 --> 00:47:10,920
Well, that's one order we'd be delighted
to obey.
46620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.