All language subtitles for Ironside s07e09 Downhill All the Way 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,330 --> 00:01:18,890
I'm way out here above the clouds and
nobody knows where I
2
00:01:18,890 --> 00:01:25,310
am. I can see for miles around me better
than
3
00:01:25,310 --> 00:01:27,510
anybody can.
4
00:01:30,590 --> 00:01:37,530
And I'm safe inside my spaceship and I'm
traveling faster
5
00:01:37,530 --> 00:01:38,890
than sound.
6
00:01:39,390 --> 00:01:41,870
But I'd like to...
7
00:01:50,190 --> 00:01:56,330
There's a room outside my window, and
it's got me
8
00:01:56,330 --> 00:01:58,130
thinking hard.
9
00:01:58,810 --> 00:02:05,390
There might be something I should see
right beyond
10
00:02:05,390 --> 00:02:06,470
the yard.
11
00:02:14,250 --> 00:02:21,230
Cause you're the best friend that I've
found And I'm hanging up my
12
00:02:21,230 --> 00:02:26,070
Astro shoes And staying here in town
13
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
I think people's at red.
14
00:04:12,920 --> 00:04:17,079
How low am I?
15
00:04:19,480 --> 00:04:21,300
One, three, four, five, two.
16
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
What's that?
17
00:04:23,500 --> 00:04:29,520
And the boy, he mentioned my building,
the one I have my story.
18
00:04:29,740 --> 00:04:33,720
But not my building, like I honestly
wanted that.
19
00:04:35,790 --> 00:04:39,250
What happened here? Well, you could say
the election campaign is just a piece
20
00:04:39,250 --> 00:04:40,030
of...
21
00:04:40,030 --> 00:04:46,990
Good
22
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
afternoon.
23
00:04:49,330 --> 00:04:51,530
I'm Robert Ironside, San Francisco
police.
24
00:04:53,050 --> 00:04:55,870
I understand your boy may have seen what
happened here.
25
00:04:56,110 --> 00:05:00,230
Oh, no, no, no. He lives in my building
with his mother.
26
00:05:00,470 --> 00:05:02,630
I'd like to talk to him, if you don't
mind.
27
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
Wait, Commander.
28
00:05:30,270 --> 00:05:32,610
All planes return to home base.
29
00:06:04,300 --> 00:06:05,980
Can you tell me what you did today,
Jerry?
30
00:06:09,580 --> 00:06:13,480
I bet it was pretty funny, what you saw.
31
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
Or was it scary?
32
00:06:20,100 --> 00:06:21,760
Maybe we can talk about it tomorrow.
33
00:06:23,860 --> 00:06:25,040
I'll come and visit you.
34
00:06:35,180 --> 00:06:38,640
your bid for election, Councilman? Of
course it will. He was my campaign
35
00:06:38,640 --> 00:06:40,620
manager. Also a close friend.
36
00:06:41,820 --> 00:06:43,560
It's a terrible tragedy.
37
00:06:44,220 --> 00:06:47,540
Not only affects those who knew him, but
the community as well.
38
00:06:48,120 --> 00:06:50,500
Well, will the murder affect the outcome
of the election?
39
00:06:50,880 --> 00:06:54,080
At this moment, the election is not
uppermost in my mind. Will you excuse
40
00:06:54,100 --> 00:06:56,080
please? Mr. Coswell, one more question,
if you would, sir.
41
00:06:56,500 --> 00:06:59,760
Now, this has been a pretty tough and
dirty campaign. Would you say that the
42
00:06:59,760 --> 00:07:01,400
Ellis murder was politically motivated?
43
00:07:02,110 --> 00:07:05,490
Look, in an age where murder and
violence have become commonplace in the
44
00:07:05,490 --> 00:07:09,330
political arena, that possibility can't
be ruled out. Thank you, sir.
45
00:07:13,830 --> 00:07:17,730
While Mr. Cogswell still holds a
substantial lead in the latest poll, his
46
00:07:17,730 --> 00:07:20,110
closest opponent earlier today leveled
new charges.
47
00:07:20,410 --> 00:07:23,590
At his own campaign headquarters, Harold
Chambers commented, and we quote,
48
00:07:23,970 --> 00:07:27,890
Cogswell's running scared. We're
catching up, and he'll do anything, say
49
00:07:27,890 --> 00:07:31,170
anything, and use anything, including
the death of his closest friend.
50
00:07:31,530 --> 00:07:32,850
in an attempt to hold us off.
51
00:07:33,370 --> 00:07:37,470
Municipal Justice Arthur Brody, running
last in the three -man race, has so far
52
00:07:37,470 --> 00:07:38,550
declined to comment.
53
00:07:38,850 --> 00:07:40,610
I'll have more news after this message.
54
00:07:51,390 --> 00:07:57,350
I would like to help Mr. Ironside, but I
surely don't know what to do. When he
55
00:07:57,350 --> 00:08:01,530
gets into one of his moods like now...
He just might as well be on the moon.
56
00:08:02,170 --> 00:08:03,610
Believe me, I know.
57
00:08:04,310 --> 00:08:05,630
I gotta live with it.
58
00:08:06,610 --> 00:08:12,250
What I'd like to do is to take Jerry to
a hospital I know of where they've had a
59
00:08:12,250 --> 00:08:17,230
great deal of success treating children
with the same kind of problems Jerry
60
00:08:17,230 --> 00:08:21,250
had. Well, there isn't anything I
wouldn't do for my son, but I couldn't
61
00:08:21,250 --> 00:08:22,470
all those doctor bills.
62
00:08:23,850 --> 00:08:25,210
I've already made arrangements.
63
00:08:25,510 --> 00:08:26,610
Won't cost you a penny.
64
00:08:27,570 --> 00:08:28,770
I'll be going with him, too.
65
00:08:29,700 --> 00:08:32,840
Providing you grant permission, of
course. Oh, and naturally you have my
66
00:08:32,840 --> 00:08:35,280
permission. I'd be a fool not to let him
go.
67
00:08:35,740 --> 00:08:39,460
You have no idea what a burden he's
been. Not that I'm complaining, you
68
00:08:39,460 --> 00:08:43,400
understand. But it can't be tiresome
just thinking about him all the time.
69
00:08:43,580 --> 00:08:44,580
There's one more thing.
70
00:08:45,000 --> 00:08:47,580
Yeah? I'd like to have Jerry's
permission, too.
71
00:08:47,960 --> 00:08:49,060
Oh, whatever you say.
72
00:08:49,320 --> 00:08:51,780
But if he won't talk or nothing, don't
take it bad.
73
00:08:52,720 --> 00:08:56,340
Half the time he doesn't even see
anybody for all the notice he takes.
74
00:08:58,830 --> 00:08:59,830
See what I mean?
75
00:09:00,910 --> 00:09:02,570
Would you mind leaving us alone?
76
00:09:03,190 --> 00:09:07,890
Fran, perhaps you could give her the
hospital release forms to sign.
77
00:09:38,000 --> 00:09:40,040
are more complicated than people think.
78
00:09:44,020 --> 00:09:46,460
I haven't really looked at a corner in
years.
79
00:09:52,000 --> 00:09:54,320
You know, I'm glad I came to see you.
80
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
I'd like you to come and visit me,
Jerry.
81
00:10:01,540 --> 00:10:04,900
I've told some friends of mine about you
and they'd like to meet you.
82
00:10:08,270 --> 00:10:09,910
like to come with me and visit them?
83
00:10:26,650 --> 00:10:28,050
Jerry, this is Dr. Benson.
84
00:10:29,110 --> 00:10:30,530
Doctor, Jerry Abbott.
85
00:10:31,870 --> 00:10:32,910
Did you have a nice trip?
86
00:10:36,460 --> 00:10:39,720
rooms are ready, I thought we'd give
Jerry a chance to unpack before we go.
87
00:10:40,180 --> 00:10:45,280
Well, Ian, we didn't expect a reception
from the founding father. You don't look
88
00:10:45,280 --> 00:10:47,440
a day older after five years.
89
00:10:48,180 --> 00:10:51,200
I don't know what the diplomatic corps
does without you. Good to see you.
90
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
And you're Jerry Abbott.
91
00:10:53,660 --> 00:10:54,660
I'm Dr. Rice.
92
00:10:55,760 --> 00:10:58,380
I suppose you're tired of shaking hands,
so I'll just say hello.
93
00:10:59,160 --> 00:11:02,280
You two are going to get the grand tour
before we get down to business.
94
00:11:30,990 --> 00:11:31,990
How's he doing?
95
00:11:32,570 --> 00:11:36,330
He seems to be able to do whatever he's
asked, when he feels like it.
96
00:11:36,650 --> 00:11:39,430
In 24 hours, we should have something to
talk about.
97
00:11:40,710 --> 00:11:43,290
Can you do anything about this?
98
00:11:45,590 --> 00:11:46,890
Do you like bothering you?
99
00:11:47,390 --> 00:11:52,070
They act up from time to time. A small
reminder that the years are passing.
100
00:11:54,650 --> 00:11:56,030
A tow -away zone?
101
00:11:57,100 --> 00:12:00,340
If you weren't so pig -headed, you'd
consult a doctor who would probably
102
00:12:00,340 --> 00:12:03,520
recommend a rubdown once a day to
increase your circulation.
103
00:12:03,840 --> 00:12:07,480
That in order, doctor? It would be if
you were my patient, but my motives are
104
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
purely selfish.
105
00:12:39,189 --> 00:12:42,570
Physically, the boy is in perfect
condition. I get envious when I see
106
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
that healthy. But?
107
00:12:44,110 --> 00:12:48,490
But for any number of reasons, he
prefers to live in a world of his own
108
00:12:48,490 --> 00:12:50,910
creation. I knew that before I brought
him here.
109
00:12:51,570 --> 00:12:52,870
See how smart you are?
110
00:12:53,530 --> 00:12:55,090
How would you like to join our staff?
111
00:12:55,430 --> 00:12:58,470
We haven't had a doctor in a wheelchair
since... Let's get to the point, Ian.
112
00:12:58,510 --> 00:12:59,510
What can we do?
113
00:13:00,330 --> 00:13:04,710
There is one tool that may provide a key
that will open all of Jerry's locked
114
00:13:04,710 --> 00:13:05,710
doors.
115
00:13:06,070 --> 00:13:07,070
You.
116
00:13:07,390 --> 00:13:10,510
Just casual observation shows he likes
you. He trusts you.
117
00:13:11,530 --> 00:13:15,470
We're going to put Jerry in a mild
tranquilizer, which we hope will
118
00:13:15,470 --> 00:13:18,370
anxiety, and have him spend as much time
with you as possible.
119
00:13:18,870 --> 00:13:20,910
With any luck, he'll start to open up.
120
00:13:21,510 --> 00:13:22,550
What's the prognosis?
121
00:13:22,850 --> 00:13:23,850
There isn't any.
122
00:13:24,330 --> 00:13:27,050
He may talk to you tomorrow, next week,
or never.
123
00:14:43,950 --> 00:14:44,950
is 14 for me.
124
00:14:50,450 --> 00:14:51,970
This is the way to live, isn't it?
125
00:14:52,330 --> 00:14:55,130
Zoo in the morning, fishing in the
afternoon.
126
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
Would you like the zoo?
127
00:15:20,330 --> 00:15:21,330
Will you be my father?
128
00:17:34,840 --> 00:17:38,880
Obviously. I gave him your wet things,
and Mrs. Abbott is on her way.
129
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
Will you talk to her?
130
00:17:42,360 --> 00:17:43,940
You're a doctor. You'll know what to do.
131
00:17:46,040 --> 00:17:47,280
Couldn't it have been an accident?
132
00:17:47,660 --> 00:17:49,020
No, Ian. They wanted to kill him.
133
00:17:50,980 --> 00:17:54,040
One crippled cop didn't seem like that
much of an obstacle.
134
00:17:56,560 --> 00:17:58,200
Who's afraid of a crippled cop?
135
00:18:01,600 --> 00:18:03,640
You'll handle his mother for me?
136
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
Of course.
137
00:18:06,120 --> 00:18:07,220
Where can I change?
138
00:18:07,480 --> 00:18:10,400
Right here. I'm a doctor. I've seen a
naked man before.
139
00:18:12,120 --> 00:18:13,300
You're a good friend again.
140
00:18:13,860 --> 00:18:17,300
Maybe next time I park in a tollway
zone, you'll remember that.
141
00:18:43,690 --> 00:18:44,970
I made an appointment with the council.
142
00:18:45,650 --> 00:18:46,650
What for?
143
00:18:47,810 --> 00:18:48,810
I didn't want to talk.
144
00:18:50,250 --> 00:18:54,530
Grant, we don't have anything to go on.
We should start something.
145
00:18:56,710 --> 00:18:58,690
We might as well see him, whatever you
think.
146
00:18:59,170 --> 00:19:00,970
Has there been any word on the
speedboat?
147
00:19:01,170 --> 00:19:03,810
It was stolen, that's about all. But it
wasn't an accident?
148
00:19:04,130 --> 00:19:08,670
No, it was a reason to kill the boy. And
whoever did it knew where Jerry was.
149
00:19:08,790 --> 00:19:10,030
It's now a doubt. We knew.
150
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Commissioner knew.
151
00:19:13,680 --> 00:19:15,800
You mean there was a leak? I guess
that's what I mean.
152
00:19:25,520 --> 00:19:27,940
Chief, we appreciate your finding the
time to see us.
153
00:19:28,520 --> 00:19:30,840
Well, I'm as anxious to get to the
bottom of this thing as you are.
154
00:19:31,320 --> 00:19:32,320
Wait, uh...
155
00:19:44,330 --> 00:19:47,010
Our records indicate you were the last
person to see Ellis alive.
156
00:19:47,230 --> 00:19:48,230
Yeah, so I've heard.
157
00:19:49,330 --> 00:19:53,310
All right, I left him after lunch. It
was 2 o 'clock. He said he had a 2 .45
158
00:19:53,310 --> 00:19:54,850
appointment. He didn't say who or where.
159
00:19:58,330 --> 00:20:00,470
Was there anyone else with you at lunch?
No.
160
00:20:00,950 --> 00:20:04,790
Just mapping out our campaign strategy
for the next couple of days. We always
161
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
did that in private.
162
00:20:07,810 --> 00:20:12,170
My wife took me up at 2 o 'clock. We
went home. I took a nap for about an
163
00:20:13,389 --> 00:20:18,230
I'm telling you that will avoid the
embarrassment of you having to ask me
164
00:20:18,230 --> 00:20:19,810
I was at the time of Bill's death.
165
00:20:20,790 --> 00:20:22,090
I assume you would have asked.
166
00:20:22,950 --> 00:20:23,950
Hmm?
167
00:20:25,010 --> 00:20:26,510
Oh, yes, I assume so.
168
00:20:26,970 --> 00:20:31,430
You hinted that there might be a
political motivation involved at one
169
00:20:33,230 --> 00:20:36,930
I think what I said was that the
possibility couldn't be excluded. Now,
170
00:20:36,930 --> 00:20:40,670
a politician. Like all politicians, he
had enemies. Do you have anyone specific
171
00:20:40,670 --> 00:20:41,649
in mind?
172
00:20:41,650 --> 00:20:42,650
Let me put it this way.
173
00:20:42,940 --> 00:20:45,020
Only my opponents could have profited
from that act.
174
00:20:46,060 --> 00:20:51,700
And to lose your campaign manager three
weeks before the election was quite a
175
00:20:51,700 --> 00:20:52,780
blow, to say the least.
176
00:20:53,180 --> 00:20:54,860
Can you think of anything else, Chief?
177
00:20:56,880 --> 00:20:58,700
Oh, I think you've covered all the
bases.
178
00:21:01,020 --> 00:21:07,840
Well, in that case, gentlemen... Sure, I
knew
179
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
Bill Ellis.
180
00:21:09,200 --> 00:21:10,960
Anyone in the city politics had to know
him.
181
00:21:11,660 --> 00:21:14,460
He had more clout than two -thirds of
the deadbeats in office.
182
00:21:15,200 --> 00:21:16,600
Aside from that, he was a nice guy.
183
00:21:17,900 --> 00:21:20,680
Friendly, Judge. We're trying to get a
line on who might have killed him.
184
00:21:21,340 --> 00:21:23,180
I think that's admirable.
185
00:21:24,060 --> 00:21:25,540
You're not making it any easier.
186
00:21:25,880 --> 00:21:30,500
I would if it were possible, but I think
all I would do is just muddy the waters
187
00:21:30,500 --> 00:21:31,259
all the more.
188
00:21:31,260 --> 00:21:32,340
Oh, we'll take the risk.
189
00:21:34,660 --> 00:21:39,660
Well, one of the things you have to do
is take into account the fact that...
190
00:21:40,270 --> 00:21:44,930
Ellis was a complete and utter
opportunist. Now, maybe that's why I
191
00:21:45,110 --> 00:21:49,990
It's not often that you meet a man with
a single -minded, perverse purity of
192
00:21:49,990 --> 00:21:50,990
purpose. Now,
193
00:21:51,890 --> 00:21:57,910
Cogswell, my worthy opponent, being
vain, greedy, and not too bright,
194
00:21:57,910 --> 00:22:02,130
which appeal to the electorate, in that
they provide a bond of equality between
195
00:22:02,130 --> 00:22:06,350
representative and constituent, never
fully appreciated Bill's talents. He
196
00:22:06,350 --> 00:22:08,290
neglected to reward him in the...
197
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
Appropriate ways.
198
00:22:11,120 --> 00:22:15,940
But without Bill, Cogswell machine is
bankrupt.
199
00:22:16,560 --> 00:22:22,420
Point being that Bill was about to
desert Cogswell and join the camp of my
200
00:22:22,420 --> 00:22:26,060
worthy opponent, Mr. Chambers.
201
00:22:28,160 --> 00:22:32,640
You need to tell Mr. Cogswell that if he
keeps bad -mouthing me, I might just
202
00:22:32,640 --> 00:22:34,240
tell the public what a thief he really
is.
203
00:22:34,800 --> 00:22:36,280
Yes, sir, I just may do that.
204
00:22:36,620 --> 00:22:39,020
You gonna tell him about Ellis changing
horses, too?
205
00:22:41,500 --> 00:22:43,860
Ah, your boy could be doing your
homework, haven't he?
206
00:22:46,520 --> 00:22:48,320
I'd be interested in knowing how you
found that out.
207
00:22:48,520 --> 00:22:51,240
Oh, I'd be very interested.
208
00:22:55,940 --> 00:22:56,940
Brody.
209
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Brody.
210
00:23:00,560 --> 00:23:02,600
Now Bill's been lit gift to public life.
211
00:23:04,440 --> 00:23:05,680
I'll see what I can do for you, boy.
212
00:23:06,920 --> 00:23:08,660
And you really have a problem. You
really do.
213
00:23:09,560 --> 00:23:12,580
The thing of it is that so many people
might have killed Bill, and even more
214
00:23:12,580 --> 00:23:13,580
must have wanted to try.
215
00:23:14,800 --> 00:23:18,240
One of his political virtues was knowing
where all the bodies were buried.
216
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
He should have.
217
00:23:20,500 --> 00:23:22,040
He dug most of the graves himself.
218
00:23:23,060 --> 00:23:26,000
Of course, that's assuming that politics
has anything to do with it.
219
00:23:29,840 --> 00:23:31,940
Bill led a very complicated social life.
220
00:23:33,380 --> 00:23:35,360
Now, let's consider that affair he was
having with...
221
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Thanks for the coffee.
222
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
Hey, listen.
223
00:23:46,180 --> 00:23:47,680
You boys don't forget to vote me, yeah?
224
00:24:03,360 --> 00:24:05,260
There was nothing you could have done
about it, Chief.
225
00:24:07,690 --> 00:24:09,890
I gave you the idea. I was thinking
about that.
226
00:24:11,970 --> 00:24:13,950
We're not exactly strangers, you know.
227
00:24:15,910 --> 00:24:17,670
I thought you had some cooking to do.
228
00:24:48,490 --> 00:24:49,550
May I ask who's calling?
229
00:24:49,790 --> 00:24:51,750
Miss Emily Swanson, Pam Marksanger.
230
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
How do you do?
231
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Very well.
232
00:24:54,430 --> 00:24:55,430
Oh, boy.
233
00:24:56,810 --> 00:24:58,450
Emily Swanson, Fran Belden.
234
00:24:58,770 --> 00:24:59,910
Welcome. Thank you.
235
00:25:00,350 --> 00:25:03,030
Ed, do you know where the bar is? I'll
get the chief.
236
00:25:03,570 --> 00:25:06,530
Hey, I haven't seen a spread like this
since the chief's birthday.
237
00:25:06,770 --> 00:25:08,790
Well, don't get your hopes up too high.
238
00:25:09,090 --> 00:25:10,170
It's just pot roast.
239
00:25:10,390 --> 00:25:11,169
What do you mean, just?
240
00:25:11,170 --> 00:25:12,170
Pot roast is great.
241
00:25:13,090 --> 00:25:14,090
Oh.
242
00:25:14,570 --> 00:25:16,850
You must be someone very special.
243
00:25:17,290 --> 00:25:20,830
He's on his best behavior. Best
behavior. The bar is open, will it be?
244
00:25:21,050 --> 00:25:23,010
A martini would answer a prayer.
245
00:25:25,890 --> 00:25:31,830
The chief apologizes. He says he really
doesn't feel like joining us tonight.
246
00:25:54,380 --> 00:25:58,760
Chief, here's one from the boys who are
handling that, uh, the accident.
247
00:25:59,020 --> 00:26:00,020
None.
248
00:26:06,680 --> 00:26:11,300
Negative results on the matchbook lead
and they're putting the case on inactive
249
00:26:11,300 --> 00:26:12,300
status.
250
00:26:14,120 --> 00:26:16,680
Uh, Chief, do you think you could give
us a hand?
251
00:26:17,020 --> 00:26:18,720
Just tell us what to do?
252
00:26:19,360 --> 00:26:23,060
Look, there is more than two weeks of
mail backed up here.
253
00:26:23,600 --> 00:26:28,760
And we don't know how to handle most of
it. The Kelsey kidnapping, the Joneses
254
00:26:28,760 --> 00:26:32,820
case, hijack job on Washington, and 20
others more.
255
00:26:33,720 --> 00:26:38,640
Now, Ed has been breaking his back on
the Ellis murder, and we still don't
256
00:26:38,640 --> 00:26:39,900
anything that means anything.
257
00:26:40,540 --> 00:26:45,360
Chief, we need you. 79 % of all crimes
are solved with almost no effort at all
258
00:26:45,360 --> 00:26:49,240
by investigative law enforcement. I
suggest you read the Forsyth monograph
259
00:26:49,240 --> 00:26:51,120
the subject. The mail can wait. But
enough!
260
00:26:52,010 --> 00:26:54,890
Let the rest of the department take care
of things for once. That's what they're
261
00:26:54,890 --> 00:26:55,890
paid for.
262
00:26:56,010 --> 00:26:58,530
Mark, could you give me a hand for a
minute?
263
00:27:09,810 --> 00:27:11,130
Do me a favor.
264
00:27:12,450 --> 00:27:13,450
Play off him.
265
00:27:15,190 --> 00:27:17,050
I just thought... Look, I know what you
thought.
266
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
I thought it myself.
267
00:27:20,680 --> 00:27:22,720
But everybody gets depression time to
time.
268
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
You know that?
269
00:27:28,300 --> 00:27:29,500
Hank, what happened?
270
00:27:31,740 --> 00:27:32,740
Fine,
271
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
send them in.
272
00:27:42,140 --> 00:27:43,140
Morning, sir.
273
00:27:43,780 --> 00:27:47,800
Sit down, all of you. I'm sorry I
haven't been close to touch you lately.
274
00:27:48,800 --> 00:27:52,040
How are you, Dennis? Oh, I can't
complain. Now, the Chambers is in
275
00:27:52,040 --> 00:27:54,020
hope he remembers the help I gave him as
D .A.
276
00:27:55,260 --> 00:27:56,700
Coffee? No, thanks.
277
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
What's the occasion?
278
00:28:02,460 --> 00:28:05,320
Yes, Commissioner. Marsha, hold all
calls, will you?
279
00:28:07,760 --> 00:28:12,120
I don't know quite how to say this to
you, so I'll get right to the point.
280
00:28:14,800 --> 00:28:18,100
Flat out, without fancy language, I
think you've been working too hard.
281
00:28:18,640 --> 00:28:19,920
How does a vacation sound, huh?
282
00:28:20,360 --> 00:28:21,580
Take a month off, relax?
283
00:28:22,060 --> 00:28:23,060
Two months if you like?
284
00:28:24,860 --> 00:28:27,020
Dennis, we've been friends for a long
time.
285
00:28:28,660 --> 00:28:31,400
You backed me all the way on some pretty
long shots.
286
00:28:32,840 --> 00:28:35,980
I want you to go along with me this
time. I'm only asking to take a
287
00:28:36,080 --> 00:28:37,080
You didn't let me finish.
288
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
I've had it, Dennis.
289
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
I'm resigning.
290
00:28:48,490 --> 00:28:50,950
Take your badge back. I refuse to accept
your resignation.
291
00:28:51,490 --> 00:28:53,150
You have no choice in the matter.
292
00:28:53,610 --> 00:28:56,670
Somewhere in this department, there's an
information leak, and whoever that
293
00:28:56,670 --> 00:29:00,470
pipeline feeds has already tried to kill
a boy to stop him from talking to us.
294
00:29:01,010 --> 00:29:02,490
Now, we only have two aces.
295
00:29:02,870 --> 00:29:06,630
They think the boy is dead, and they
don't know what he might have told me.
296
00:29:07,530 --> 00:29:10,950
So, we have only one course of action
left.
297
00:29:11,450 --> 00:29:15,270
We have to get those cards into the
game, and since I'm the only logical
298
00:29:15,550 --> 00:29:17,190
I'm going underground.
299
00:29:17,770 --> 00:29:18,729
And your cover.
300
00:29:18,730 --> 00:29:22,610
If we try to discredit you, nobody will
believe us. But they might believe I
301
00:29:22,610 --> 00:29:26,110
quit because of depression over the
death of a child.
302
00:29:26,970 --> 00:29:29,890
Ask Mark and Fran and Ed.
303
00:29:32,630 --> 00:29:34,310
A lot of people still won't understand.
304
00:29:35,250 --> 00:29:36,990
I'm not thinking of a lot of people.
305
00:29:37,290 --> 00:29:39,110
I'm thinking of a ten -year -old boy.
306
00:29:39,370 --> 00:29:40,370
And I'm thinking about you.
307
00:29:40,790 --> 00:29:42,930
It's a cold world out there. You'll be
alone.
308
00:29:44,050 --> 00:29:48,030
Old enemies surface quickly when they
smell blood. Dennis, my mind is made.
309
00:29:48,030 --> 00:29:48,769
about your staff?
310
00:29:48,770 --> 00:29:50,190
What happens to them when you're gone?
311
00:29:50,390 --> 00:29:51,390
That's up to you. Whatever.
312
00:29:51,610 --> 00:29:52,610
I know they'll understand.
313
00:29:52,710 --> 00:29:56,430
Dennis, this was not an easy decision to
make. It's not going to be easy to live
314
00:29:56,430 --> 00:29:59,790
with. Now, I don't need arguments right
now. I need your blessing.
315
00:30:23,500 --> 00:30:25,100
Are you sure this is all you want to
take, Chief?
316
00:30:25,820 --> 00:30:28,880
None doesn't really need much when you
think about it.
317
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
You ready? Yeah.
318
00:30:33,020 --> 00:30:36,420
Whatever you are, we'll be thinking
about you. Now, wait a minute.
319
00:30:37,520 --> 00:30:38,780
Let's get one thing clear.
320
00:30:39,380 --> 00:30:41,320
I don't want you thinking about me.
321
00:30:42,080 --> 00:30:44,540
I want you concentrating on your new
assignments.
322
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
You dig?
323
00:30:48,020 --> 00:30:49,080
Yes, sir. Okay.
324
00:30:50,320 --> 00:30:53,220
If I'm going to make this thing work, we
can't take any chances.
325
00:30:54,240 --> 00:30:57,740
You go to your new jobs and you play it
straight.
326
00:30:59,180 --> 00:31:01,080
Leave the undercover work to me.
327
00:31:02,740 --> 00:31:03,740
You dig.
328
00:31:03,780 --> 00:31:04,780
Yeah.
329
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
We dig.
330
00:31:11,100 --> 00:31:12,420
Take care of yourself, Chief.
331
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
Good luck, officer.
332
00:31:56,320 --> 00:31:59,900
Take the freeway over to the east side.
I cheat. You don't want to live there.
333
00:32:00,060 --> 00:32:03,160
Where I want to live and where I can't
live are two different things.
334
00:32:04,140 --> 00:32:05,960
All I've got is a pension mark.
335
00:32:36,970 --> 00:32:37,489
Oh, gee.
336
00:32:37,490 --> 00:32:40,030
You heard him say he'll take it, didn't
you? What do you care anyway? You don't
337
00:32:40,030 --> 00:32:41,030
got to live here.
338
00:32:41,890 --> 00:32:43,050
Get my bags, Mark.
339
00:32:44,570 --> 00:32:45,570
Yes, sir.
340
00:32:46,290 --> 00:32:49,730
Now, that's going to be 35 a month, the
first of every month, the route you go.
341
00:32:50,310 --> 00:32:51,950
You got to pay your own gas and
electric.
342
00:32:53,030 --> 00:32:54,030
That's fine.
343
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
You got a job?
344
00:32:56,170 --> 00:32:57,290
I am retired.
345
00:32:58,290 --> 00:32:59,290
From what?
346
00:32:59,390 --> 00:33:00,610
I used to be a policeman.
347
00:33:01,390 --> 00:33:03,070
That's got to be a stinking job.
348
00:33:03,350 --> 00:33:05,210
The outside door is always open.
349
00:33:05,690 --> 00:33:08,590
I live right upstairs, so don't go
stomping around at all hours.
350
00:33:09,250 --> 00:33:10,169
Don't worry.
351
00:33:10,170 --> 00:33:12,010
You pay your rent on time and don't make
trouble.
352
00:33:12,310 --> 00:33:13,310
We'll get along fine.
353
00:33:27,370 --> 00:33:28,670
Put them down anywhere.
354
00:33:29,270 --> 00:33:30,750
Then you can take off.
355
00:33:40,140 --> 00:33:44,420
Chief, I got two more days off and I
think I'd stick around and give you a
356
00:33:44,420 --> 00:33:45,420
straightening the place up.
357
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
Thank you.
358
00:33:46,680 --> 00:33:48,420
If that's not the way I want it.
359
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Good luck, Mark.
360
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
Chief.
361
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
Hang in there, huh?
362
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
One of these, soldier.
363
00:35:06,560 --> 00:35:11,740
Got, uh... Hey, fill us on bourbon.
364
00:35:18,300 --> 00:35:19,580
Two of the cheapest we got.
365
00:37:06,020 --> 00:37:07,020
Anything else?
366
00:37:08,160 --> 00:37:09,160
That's all, thanks.
367
00:37:13,220 --> 00:37:14,220
I'll be by, of course.
368
00:37:16,920 --> 00:37:18,120
49 cents a pound.
369
00:37:18,480 --> 00:37:19,860
Yeah, I've been meaning to change the
sign.
370
00:37:20,820 --> 00:37:22,880
Hey, what's the matter with you? Don't
you want to sell?
371
00:37:23,420 --> 00:37:24,420
Hey, he's a cop.
372
00:37:24,660 --> 00:37:27,860
That's the one she told me. So what do
you care? Sell to him.
373
00:37:28,140 --> 00:37:29,280
Don't you see he's a cripple?
374
00:37:36,480 --> 00:37:37,480
Sir, I'm leaving.
375
00:37:37,580 --> 00:37:38,580
No problem.
376
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
What about Trent?
377
00:37:40,100 --> 00:37:42,180
Oh, he'll take three tomorrow and the
day after.
378
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
That's it.
379
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
Hey, Mateen.
380
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
Yeah, Mark?
381
00:37:49,520 --> 00:37:51,620
The gang gets the feeling he's not
getting around.
382
00:37:52,460 --> 00:37:53,460
Yeah, I know what you mean.
383
00:37:54,200 --> 00:37:56,860
Hey, you better hurry up. Cap's out
back. At least he's good.
384
00:37:57,800 --> 00:37:59,120
Hang loose.
385
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Yeah.
386
00:38:20,680 --> 00:38:23,480
Thank you.
387
00:38:38,190 --> 00:38:40,230
Come on, Will. How many times I got to
tell you? Out.
388
00:38:40,610 --> 00:38:41,930
Can a man buy a drink?
389
00:38:42,350 --> 00:38:44,070
I ain't leaving until I get a drink.
390
00:38:44,430 --> 00:38:48,250
No cops in here without a warrant. Who's
a cop? I ain't a cop. You got the
391
00:38:48,250 --> 00:38:50,230
stinkin' cop all over you. Come on, get
out.
392
00:38:52,610 --> 00:38:53,610
Tell you what.
393
00:38:54,190 --> 00:38:57,330
Let me buy you a drink. A drink?
394
00:38:57,970 --> 00:38:59,390
You want to buy me a drink?
395
00:39:00,430 --> 00:39:04,210
I spent three years in a slammer for
something I didn't do. And you think you
396
00:39:04,210 --> 00:39:06,010
can make up for it with a lousy drink?
397
00:39:19,420 --> 00:39:20,740
One more.
398
00:39:20,940 --> 00:39:21,940
Come on.
399
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
thinks of both.
400
00:39:59,980 --> 00:40:01,140
Hey, Chief, you okay?
401
00:40:01,380 --> 00:40:03,980
Now, what the hell do you think you're
doing? You think I want you around?
402
00:40:04,360 --> 00:40:05,840
You think I can't take care of myself?
403
00:40:06,580 --> 00:40:10,240
Look, I just came to take you home. Get
your hands off! I came here to drink,
404
00:40:10,280 --> 00:40:11,138
you understand?
405
00:40:11,140 --> 00:40:12,140
Now, give me a drink!
406
00:40:41,480 --> 00:40:43,680
The times are getting hard.
407
00:40:45,400 --> 00:40:48,380
And it's a cold, cold world.
408
00:40:49,580 --> 00:40:51,620
So you better wake up.
409
00:40:52,460 --> 00:40:55,200
Wake up, wake up and learn.
410
00:40:57,480 --> 00:41:03,540
When you play with fire, you're going to
get yourself down.
411
00:43:38,440 --> 00:43:41,100
Here we are on the freeway, and I'm
driving this Maserati.
412
00:43:41,560 --> 00:43:45,000
Two cars full of highway patrol cops,
hair, and apples.
413
00:43:45,600 --> 00:43:48,120
I only stole a car so that Eddie could
get to San Bernardino.
414
00:43:48,520 --> 00:43:50,860
Hey, Chief, how are you? Hey, Chief.
What's he doing?
415
00:43:51,200 --> 00:43:52,520
Yeah, digging out Eddie.
416
00:43:53,360 --> 00:43:57,820
Anyway, I got the gas pedal floored, and
we put away this bridge. Cops are
417
00:43:57,820 --> 00:44:01,800
parked. And old Eddie's yelling, slow
down. You're crazy. Slow down. I said,
418
00:44:01,820 --> 00:44:02,299
what for?
419
00:44:02,300 --> 00:44:03,600
We're only doing 135.
420
00:44:07,420 --> 00:44:11,600
You know, we'd almost made it, but I
couldn't keep that cell phone at that
421
00:44:11,600 --> 00:44:14,400
speed. So we ended up in a field of gum.
422
00:44:15,740 --> 00:44:18,520
Two minutes later, the cops were all
over the place.
423
00:44:19,340 --> 00:44:22,880
It's clean.
424
00:44:27,680 --> 00:44:30,940
All right, punk, tell me about
yesterday. What about yesterday?
425
00:44:31,870 --> 00:44:35,110
Oh, come on now, smiley. Tell him I know
you got nothing to hide. Come on, blow
426
00:44:35,110 --> 00:44:38,130
it out your ringers. All right, tough
guy. He was with me.
427
00:44:38,490 --> 00:44:43,410
Shut up, Rummy. I am prepared to sign a
deposition to that effect with an
428
00:44:43,410 --> 00:44:48,950
addition that you have failed to inform
this man of his constitutional rights to
429
00:44:48,950 --> 00:44:53,910
silence and that you've attempted to
intimidate him with threatening
430
00:44:54,330 --> 00:44:55,890
Oh, a week and a tank will straighten
you out.
431
00:45:02,220 --> 00:45:04,480
Gee, geez, I'm sorry, I...
32875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.