All language subtitles for Ironside s07e01 Confessions from a Lady of the Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:05,120
In this issue, part one, Lady of the
Evening reveals she spent many long,
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,320
nights with Chief Ironside of the San
Francisco Police Department.
3
00:00:08,780 --> 00:00:10,160
You really don't remember me, do you?
4
00:00:11,840 --> 00:00:15,300
Yea, though I walk through the valley of
death, I shall fear no evil.
5
00:00:15,520 --> 00:00:20,000
I just signed for a package that a
messenger brought me. It was a bomb. Are
6
00:00:20,000 --> 00:00:23,740
still going to stay with her after what
she said about you? She pays, I stay.
7
00:00:25,420 --> 00:00:26,720
Mark. Yeah, Chief.
8
00:00:27,340 --> 00:00:29,080
I think we've got a bomb up here.
9
00:01:45,870 --> 00:01:46,870
No, no.
10
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
Chief.
11
00:01:48,510 --> 00:01:49,510
Chief Ironside.
12
00:01:51,830 --> 00:01:52,830
Who is this?
13
00:01:53,470 --> 00:01:56,770
Chief, I know it's late, but I just had
the call to tell you.
14
00:01:58,810 --> 00:01:59,810
Who is this?
15
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
What is it you want?
16
00:02:02,310 --> 00:02:04,630
I want to tell you that I'm sorry.
17
00:02:05,290 --> 00:02:06,310
Can you forgive me?
18
00:02:06,710 --> 00:02:12,210
Forgive? Chief, please forgive me. What
are you talking about?
19
00:02:14,600 --> 00:02:18,000
Look, I forgive you, madam. Now, please
forgive me. I'm trying to get some
20
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
sleep.
21
00:02:27,440 --> 00:02:29,180
Oh, please, please forgive me.
22
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
I know you can.
23
00:03:23,240 --> 00:03:24,660
Oh, good morning, Chief. Good morning,
Ed.
24
00:03:28,780 --> 00:03:31,940
Chief Ironside and Detective Brown are
here, Commissioner.
25
00:03:34,640 --> 00:03:38,180
Won't you go right in, Chief? The
Commissioner's waiting just for you.
26
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
I'm bothered.
27
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
Yes, Commissioner?
28
00:03:47,260 --> 00:03:49,560
They say there's one picture.
29
00:03:50,350 --> 00:03:54,350
It says a thousand words, and I doubt if
you subscribe to this ignominious semi
30
00:03:54,350 --> 00:03:55,350
-monthly publication.
31
00:03:58,430 --> 00:04:04,030
In this issue, part one, Lady of the
Evening reveals she spent many long,
32
00:04:04,030 --> 00:04:07,170
nights with Chief Ironside of the San
Francisco Police Department.
33
00:04:07,670 --> 00:04:11,290
Be sure and buy our next issue in two
weeks.
34
00:04:11,890 --> 00:04:16,209
Read part two. We promise to answer the
who and what.
35
00:04:16,760 --> 00:04:21,260
What friend did Chief Ironside watch die
and did nothing to help?
36
00:04:21,680 --> 00:04:27,100
And who is the missing actor the San
Francisco Police Department hasn't
37
00:04:27,100 --> 00:04:29,940
to look for because they don't even know
he has disappeared?
38
00:04:30,500 --> 00:04:36,120
Shame, shame, San Francisco Police.
Place your subscription now and keep up
39
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
the bare truth.
40
00:04:37,950 --> 00:04:41,150
Bob, we're not interested in your
personal life, but we are interested in
41
00:04:41,150 --> 00:04:44,790
finding out if an actor has disappeared,
and if he has, under what
42
00:04:44,790 --> 00:04:48,910
circumstances. And I want to know before
the next edition of this magazine hits
43
00:04:48,910 --> 00:04:53,290
the stands. I will not have my
department ridiculed by this
44
00:04:54,190 --> 00:04:57,410
Inconsequential? Whatever you call it.
Robert, this is your baby. Or should I
45
00:04:57,410 --> 00:04:58,410
say your lady?
46
00:05:03,790 --> 00:05:04,950
Please, please forgive me.
47
00:05:07,340 --> 00:05:08,360
That's all it is.
48
00:05:09,040 --> 00:05:13,380
A bit come online on the cover and
inside a four -column spread of air.
49
00:05:14,000 --> 00:05:17,200
But, man, they make it sound like you
were whispering it all to some deep
50
00:05:17,200 --> 00:05:19,820
-breathing mama in the throes of
passion.
51
00:05:20,060 --> 00:05:23,600
Does that bug you? If they never say
you're in the company of a woman, they
52
00:05:23,600 --> 00:05:25,540
quietly off the libel hook.
53
00:05:26,020 --> 00:05:27,020
Legal distortion.
54
00:05:27,380 --> 00:05:30,700
This lead lines the next issue about you
watching some friend die.
55
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
That's true.
56
00:05:34,040 --> 00:05:35,840
Now you are diving me.
57
00:05:36,200 --> 00:05:39,740
The magazine made a factual statement.
It's neither planted nor misstated.
58
00:05:40,540 --> 00:05:42,120
Odd that someone should know.
59
00:05:44,540 --> 00:05:47,080
I never told that incident to a living
soul.
60
00:05:50,180 --> 00:05:52,320
I know it's a raunchy thing to ask a
friend.
61
00:05:54,320 --> 00:05:55,540
This is Larry Gates.
62
00:05:57,760 --> 00:05:58,960
We do work together.
63
00:05:59,240 --> 00:06:02,660
So I thought we'd take a gun together at
our first double date.
64
00:06:05,640 --> 00:06:07,260
Bob, you're the only friend I have in
the world.
65
00:06:07,760 --> 00:06:10,980
And I gotta have one friend out there
watching.
66
00:06:12,260 --> 00:06:13,580
Just one friend.
67
00:06:16,100 --> 00:06:17,560
Or I won't make it.
68
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
Please.
69
00:06:21,900 --> 00:06:24,100
For God's sake, please.
70
00:06:26,320 --> 00:06:27,400
Come on, Bob.
71
00:06:29,080 --> 00:06:30,200
Just this once.
72
00:06:39,780 --> 00:06:40,780
Sure thing.
73
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
Just this once.
74
00:06:45,360 --> 00:06:50,160
Yea, though I walk through the valley of
death, I shall fear no evil, for thou
75
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
art with me.
76
00:06:51,220 --> 00:06:53,620
Thy rod and thy staff, they comfort me.
77
00:06:54,540 --> 00:06:57,960
Thou shalt prepare a table before me
against those that trouble me.
78
00:06:58,880 --> 00:07:02,240
Thou hast anointed my head with oil, and
my cup...
79
00:07:27,720 --> 00:07:31,980
Look, Chief, there's got to be some sort
of explanation.
80
00:07:32,600 --> 00:07:34,040
Adding more won't change the truth.
81
00:07:35,200 --> 00:07:37,460
All right, then. And the woman? Blonde
brunette.
82
00:07:37,760 --> 00:07:38,760
I don't know.
83
00:07:39,840 --> 00:07:43,440
Although she knows enough about my past
that I feel I should know her.
84
00:07:45,900 --> 00:07:47,380
Have her shot or go around the block.
85
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Have her shot what?
86
00:07:49,160 --> 00:07:51,300
The offices of Bare Truth magazine.
87
00:07:51,900 --> 00:07:55,260
That's all right. Let me off at the
corner. Don't you want us to... Right.
88
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
We can take a hint.
89
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
Thank you.
90
00:08:06,460 --> 00:08:07,800
My name is Ironside.
91
00:08:08,040 --> 00:08:09,820
I have an appointment with Mr. Smith.
92
00:08:11,160 --> 00:08:11,999
That's Ms.
93
00:08:12,000 --> 00:08:13,180
Smith, if you don't mind.
94
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
I don't mind.
95
00:08:15,000 --> 00:08:19,780
And if you'll do me another favor and
omit the cliches of what is a nice girl
96
00:08:19,780 --> 00:08:22,820
like you doing in a business... I
promise not to call you a nice girl.
97
00:08:24,750 --> 00:08:26,350
I'm well aware of why you're here.
98
00:08:27,130 --> 00:08:31,370
I will give you credit for some degree
of common sense. You haven't said libel
99
00:08:31,370 --> 00:08:33,330
yet. I haven't. Yet.
100
00:08:34,490 --> 00:08:37,130
But then I haven't had a chance to say
much of anything.
101
00:08:37,950 --> 00:08:41,850
Yet. I hope you're cognizant of the fact
that I'm not a novice. I know my
102
00:08:41,850 --> 00:08:44,590
business. And you do not disclose your
sources of information.
103
00:08:45,310 --> 00:08:46,310
Right.
104
00:08:48,610 --> 00:08:52,190
If you think you got stung in this
issue, just wait till you see the next
105
00:08:52,880 --> 00:08:55,820
We have detailed your life from A to Z.
106
00:08:56,620 --> 00:08:59,180
Z, that's for Zola, your teddy bear.
107
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Yes.
108
00:09:05,420 --> 00:09:07,300
I had a teddy bear named Zola.
109
00:09:08,280 --> 00:09:13,680
You know, I'm flattered by all this
attention, and I am curious as to how
110
00:09:13,680 --> 00:09:16,060
found out these things about my personal
life.
111
00:09:17,360 --> 00:09:21,700
But I can't help feeling that there are
others much more worthy of your
112
00:09:21,700 --> 00:09:25,640
consideration. Oh, there are. The whole
San Francisco Police Department, for
113
00:09:25,640 --> 00:09:26,920
example. Oh, yes.
114
00:09:27,940 --> 00:09:33,860
Famous actor who allegedly disappeared.
Not just allegedly, Chief Ironside. In
115
00:09:33,860 --> 00:09:34,860
fact.
116
00:09:35,380 --> 00:09:38,820
I'd like to let you read the galleys of
the next issue, but I think it's high
117
00:09:38,820 --> 00:09:40,920
time that the department did its own
work.
118
00:09:41,200 --> 00:09:45,200
The police department does its own work.
And it even makes a mistake now and
119
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
then.
120
00:09:46,830 --> 00:09:50,450
But it doesn't deserve to be held up to
ridicule by... It does if it makes
121
00:09:50,450 --> 00:09:51,450
ridiculous mistakes.
122
00:09:52,010 --> 00:09:55,910
All I do is print them. I am in the
business of selling magazines.
123
00:09:56,810 --> 00:09:58,190
What a pity, Miss Smith.
124
00:10:00,330 --> 00:10:03,190
That you're not in that business
anymore.
125
00:10:16,520 --> 00:10:18,840
magazine, but it smells like weak old
garbage.
126
00:10:19,140 --> 00:10:23,220
In this stack, we have ads on how to
develop whatever you have that's
127
00:10:23,220 --> 00:10:28,600
underdeveloped. This stack tells you how
to take off what's overdeveloped. And
128
00:10:28,600 --> 00:10:32,980
here are embarrassing moments in the
lives of well -known people, including
129
00:10:32,980 --> 00:10:33,980
yourself.
130
00:10:34,380 --> 00:10:36,920
Lots of sauce, not much meat.
131
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
Here's some meat.
132
00:10:38,720 --> 00:10:42,640
M .J. Smith's first teddy bear was named
Woo -Woo.
133
00:10:43,200 --> 00:10:46,000
So, the lady has a chink in her arm.
134
00:10:46,480 --> 00:10:47,219
Thank you.
135
00:10:47,220 --> 00:10:50,100
We found out who our missing actor is,
Grant Richards.
136
00:10:50,440 --> 00:10:55,640
According to gossip columns, he was, and
I quote, a hot property about five
137
00:10:55,640 --> 00:10:58,640
years ago. Since then, his career has
been sliding rapidly downhill.
138
00:10:58,840 --> 00:11:02,340
He's reported to be living twice as fast
as his fame has declined.
139
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
End of quote.
140
00:11:04,120 --> 00:11:06,940
Married? To a very wealthy older woman.
141
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
Whereabouts unknown?
142
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
Both of them.
143
00:11:10,900 --> 00:11:15,580
I would like you and Fran to find out
where Richards lives and check it out.
144
00:11:17,390 --> 00:11:21,470
Mark, you stay here and do a follow -up.
We need to know the name of the person
145
00:11:21,470 --> 00:11:22,470
that wrote those articles.
146
00:11:22,670 --> 00:11:27,410
And since M .J. Smith holds the key to
that information, I'm going to try a new
147
00:11:27,410 --> 00:11:28,410
approach.
148
00:11:28,670 --> 00:11:29,790
You're going to be pleasant?
149
00:11:30,030 --> 00:11:31,570
Better than that, I'm going to be galah.
150
00:12:49,070 --> 00:12:53,330
I always wanted my magazine to be a
blast. I guess I got my wish.
151
00:12:54,370 --> 00:12:56,370
But that's not how I wanted it.
152
00:12:57,490 --> 00:12:58,710
Do you want to sit down?
153
00:13:05,050 --> 00:13:08,770
I didn't realize that anybody took the
magazine so seriously.
154
00:13:12,070 --> 00:13:15,990
After you read past the first cover,
it's supposed to be a diversion.
155
00:13:18,800 --> 00:13:22,500
Some publicity for a personality whose
career needed boosting.
156
00:13:23,760 --> 00:13:25,180
Or to cut him down to size.
157
00:13:25,580 --> 00:13:31,100
I know it's difficult for you right now,
but while the details are still fresh
158
00:13:31,100 --> 00:13:37,820
in your mind... There's not really very
much to tell. I just signed for a
159
00:13:37,820 --> 00:13:39,360
package that a messenger brought me.
160
00:13:40,340 --> 00:13:44,800
My office phone was ringing. I ran to
answer it. I inadvertently handed it to
161
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
boy to open.
162
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
It was a bomb.
163
00:13:50,750 --> 00:13:52,430
They say that he may lose his head.
164
00:14:01,130 --> 00:14:02,130
Why the visit?
165
00:14:04,150 --> 00:14:06,730
You know, they say you can never find a
cop when you really need one.
166
00:14:08,650 --> 00:14:10,070
I don't think you need a cop.
167
00:14:10,590 --> 00:14:11,650
I think you need a drink.
168
00:14:27,690 --> 00:14:29,330
is obviously yours.
169
00:14:33,770 --> 00:14:37,830
To, uh... I...
170
00:14:37,830 --> 00:14:50,710
I
171
00:14:50,710 --> 00:14:51,710
need your help.
172
00:14:53,330 --> 00:14:56,410
I've got to know who did this horrible
thing.
173
00:14:57,450 --> 00:15:00,650
If I'm any way responsible for what
happened to that boy.
174
00:15:02,730 --> 00:15:06,550
Come on now. You know what they say
about too many tears?
175
00:15:07,410 --> 00:15:08,410
Yes.
176
00:15:09,890 --> 00:15:11,530
That you're crying for yourself.
177
00:15:14,910 --> 00:15:17,290
But sometimes the hurt goes so deep.
178
00:15:17,590 --> 00:15:18,590
Sure it does.
179
00:15:19,930 --> 00:15:23,710
Of course you know.
180
00:15:27,920 --> 00:15:34,340
Whatever you may think of my magazine,
attempted murder is not part of the job.
181
00:15:36,700 --> 00:15:40,900
It doesn't take much of an intellect to
realize that there's more involved here
182
00:15:40,900 --> 00:15:44,360
than a few insinuating stories in a
flashy magazine.
183
00:15:46,140 --> 00:15:47,580
I want to know why.
184
00:16:01,550 --> 00:16:03,710
Maybe she can answer some of your
questions.
185
00:16:06,270 --> 00:16:09,510
Is this your lady of the night?
186
00:16:10,810 --> 00:16:11,810
Don't you remember?
187
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
You should.
188
00:16:15,290 --> 00:16:20,150
After all you've spent a lot of long,
lonely... Check, please.
189
00:16:46,859 --> 00:16:47,920
The Richards' home?
190
00:16:48,880 --> 00:16:51,580
Are you the police detective in the
closet? Yes, sir.
191
00:16:52,620 --> 00:16:53,620
And her?
192
00:16:53,980 --> 00:16:55,520
Policewoman. Policewoman?
193
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
What do they think of this?
194
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Well, come on in.
195
00:16:59,960 --> 00:17:03,880
Sorry to keep you waiting, but you get
that. Thank you.
196
00:17:04,140 --> 00:17:06,960
I don't move too good now.
197
00:17:09,540 --> 00:17:11,560
Frankly, I think you made a trip for
nothing.
198
00:17:12,380 --> 00:17:14,140
This is usual for the Richards.
199
00:17:14,780 --> 00:17:19,500
They're always taken off at the drop of
a hat. Oh, and here they're young.
200
00:17:21,099 --> 00:17:24,400
That's why they don't keep regular help.
Just me.
201
00:17:25,400 --> 00:17:28,960
Of course, I'm not too much use now.
202
00:17:29,180 --> 00:17:30,640
You've worked for the family a long
time?
203
00:17:30,880 --> 00:17:32,960
More years than you've been around,
young lady.
204
00:17:33,240 --> 00:17:37,800
Yeah, they've been very good to me. I
nearly died about six months ago.
205
00:17:38,240 --> 00:17:40,340
Stroke crippled my whole right side.
206
00:17:40,720 --> 00:17:42,120
How long have they been gone?
207
00:17:42,420 --> 00:17:45,200
Four. Oh, no, maybe closer to five
weeks.
208
00:17:46,100 --> 00:17:47,100
Could it be six?
209
00:17:47,800 --> 00:17:52,920
No, I'm pretty sure it's about five
weeks. They left late one night and took
210
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
little sports car.
211
00:17:53,960 --> 00:17:55,060
They didn't even leave a note?
212
00:17:55,440 --> 00:17:58,600
Well, they've been working for the same
people as long as I have. There's no
213
00:17:58,600 --> 00:18:00,940
need. When they're not here, they're
gone.
214
00:18:01,200 --> 00:18:05,980
And when they're gone, I just keep an
eye on things. May we, uh... Oh, yeah,
215
00:18:06,040 --> 00:18:07,360
sure. Help yourself.
216
00:18:09,840 --> 00:18:13,020
Uh, if you need me... Just ring the
intercom.
217
00:18:13,220 --> 00:18:15,320
I still think you're wasting your time.
218
00:18:17,460 --> 00:18:22,620
Well, you look like the outdoor type.
You take the grounds and I'll look
219
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
inside.
220
00:18:25,140 --> 00:18:28,040
Oh, and we'll meet in the drawing room
with tea time.
221
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
Doo doo doo.
222
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
Down by the tennis court.
223
00:21:35,150 --> 00:21:41,390
Well, a couple of earthquakes we had
cracked it so bad it couldn't be fixed.
224
00:21:41,390 --> 00:21:44,170
then a heavy rain made a mud hole out of
it.
225
00:21:45,070 --> 00:21:47,710
Turned out to be a death trap for Miss
Richard's dog.
226
00:21:48,350 --> 00:21:51,250
How long has it been since you've been
down by the tennis court?
227
00:21:52,110 --> 00:21:57,850
Well, let's see. I haven't been down
there since... Well, it was before my
228
00:21:57,850 --> 00:22:00,570
stroke. Then you didn't know the pool
had been filled in.
229
00:22:01,790 --> 00:22:03,290
No, I didn't know that.
230
00:22:04,370 --> 00:22:07,490
But, you know, I'm not really surprised
to hear it.
231
00:22:07,710 --> 00:22:14,330
Miss Richards was all broken up about
her dog, and she said she wanted to have
232
00:22:14,330 --> 00:22:16,150
that nasty thing filled in.
233
00:22:18,030 --> 00:22:21,550
I suppose they must have done that while
I was in the hospital.
234
00:22:21,890 --> 00:22:23,310
You have no idea when it was done?
235
00:22:24,070 --> 00:22:25,070
Well, not exactly.
236
00:22:25,750 --> 00:22:29,990
It's been since I was sick, so it must
have been the last six months.
237
00:22:30,410 --> 00:22:31,410
I see.
238
00:22:33,160 --> 00:22:35,280
There's something terribly wrong here.
239
00:22:35,760 --> 00:22:36,780
Have you been upstairs?
240
00:22:37,860 --> 00:22:40,900
Oh, miss, I can't climb those stairs.
241
00:22:41,300 --> 00:22:43,480
What is it? Is something missing?
242
00:22:43,780 --> 00:22:45,440
No, it's not what's missing.
243
00:22:46,420 --> 00:22:48,340
It's what's there that's so wrong.
244
00:22:49,540 --> 00:22:52,900
You're not trying to tell me that
something is really happening.
245
00:22:56,180 --> 00:22:57,360
Ed, call a doctor.
246
00:22:57,880 --> 00:23:02,380
No, no, just get a pill out of that
bottle there and put it in.
247
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
out of my tongue.
248
00:23:06,040 --> 00:23:10,360
I still think we should call the doctor.
249
00:23:10,880 --> 00:23:13,760
No. No, that's not necessary.
250
00:23:14,540 --> 00:23:16,160
Just take a minute.
251
00:23:16,420 --> 00:23:20,240
Mr. Perkins, we're going to have to make
a thorough check of the area where the
252
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
pool was filled in.
253
00:23:21,540 --> 00:23:24,340
Well, you do whatever you think best.
254
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Go ahead.
255
00:23:25,980 --> 00:23:29,000
Let's find out one way or the other as
quick as we can.
256
00:23:37,230 --> 00:23:38,049
as necessary.
257
00:23:38,050 --> 00:23:40,110
Much too convenient for coincidence.
258
00:23:41,450 --> 00:23:43,690
Right. Mark will stay in constant
contact.
259
00:23:43,970 --> 00:23:46,390
Good. Good. As soon as you know
something.
260
00:23:49,070 --> 00:23:50,070
Agatha March.
261
00:23:52,910 --> 00:23:54,110
May I speak to you?
262
00:23:54,790 --> 00:23:56,430
Yes. Come in.
263
00:23:59,010 --> 00:24:03,290
MJ called and sounded very upset, but
she wouldn't explain.
264
00:24:05,270 --> 00:24:07,860
Would you like a cup? A cup of coffee or
can I get you a drink?
265
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
It was you.
266
00:24:10,080 --> 00:24:11,840
You called me yesterday morning.
267
00:24:12,140 --> 00:24:14,540
Yes. Why? I don't even know you.
268
00:24:15,640 --> 00:24:16,900
You don't recognize me?
269
00:24:18,060 --> 00:24:19,060
Not at all?
270
00:24:21,540 --> 00:24:23,200
You really don't remember me, do you?
271
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Nobody does.
272
00:24:31,240 --> 00:24:33,520
A life of touch and be touched.
273
00:24:34,600 --> 00:24:35,800
And nobody remembers.
274
00:24:41,220 --> 00:24:45,720
Apparently, lack of memory is not one of
your shortcomings.
275
00:24:46,940 --> 00:24:50,460
Somehow, you've been able to come up
with things about my past that even I've
276
00:24:50,460 --> 00:24:51,460
forgotten.
277
00:24:51,480 --> 00:24:55,160
She shouldn't have given you my name.
But it was all right for you to invade
278
00:24:55,160 --> 00:24:57,980
privacy with stories that are part truth
and part... They're all truth.
279
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
How do you know?
280
00:25:00,140 --> 00:25:01,860
How do you know about Grant Richards?
281
00:25:09,800 --> 00:25:11,120
I'm very close to Grant Richards.
282
00:25:12,140 --> 00:25:14,360
As close as you claim to have been with
me?
283
00:25:16,160 --> 00:25:17,620
I was in love with Grant Richards.
284
00:25:18,920 --> 00:25:22,460
I thought by selling stories about
prominent people, I could make a lot of
285
00:25:22,460 --> 00:25:24,380
and maybe even get him away from his
rich wife.
286
00:25:27,920 --> 00:25:29,100
I'm being perfectly honest.
287
00:25:30,280 --> 00:25:36,320
If no one ever loved you in your whole
life... Well, I dreamed of a bestseller.
288
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
Movie rights.
289
00:25:38,780 --> 00:25:40,630
Fame. Fortune, love.
290
00:25:41,970 --> 00:25:45,570
All I ever got was a few dollars from
the... from the magazine.
291
00:25:46,130 --> 00:25:47,630
I feel sorry for you.
292
00:25:48,570 --> 00:25:49,730
Well, I'm sorry, too.
293
00:25:50,550 --> 00:25:52,770
Sorry I didn't make enough money to buy
what I wanted.
294
00:25:55,290 --> 00:25:58,970
My dear Chief Ironside, your moral
judgment is showing.
295
00:25:59,730 --> 00:26:01,070
And you haven't the right.
296
00:26:02,230 --> 00:26:04,350
Because you're part of the reason for
what I've become.
297
00:26:05,070 --> 00:26:08,950
Miss Mott, I do not recall ever having
even met you.
298
00:26:09,280 --> 00:26:10,179
Well, you have.
299
00:26:10,180 --> 00:26:11,260
Six years ago.
300
00:26:11,580 --> 00:26:13,140
Were you in love with me, too?
301
00:26:14,940 --> 00:26:17,960
It was... It was a kind of love, yes.
302
00:26:21,120 --> 00:26:22,460
I remember one night.
303
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
Go on.
304
00:26:25,300 --> 00:26:26,640
Oh, but there were lots of nights.
305
00:26:27,360 --> 00:26:28,560
And lots of people.
306
00:26:29,540 --> 00:26:31,660
I gave and gave and gave.
307
00:26:32,720 --> 00:26:33,880
Till there was nothing left.
308
00:26:35,100 --> 00:26:36,400
And what did I get in return?
309
00:26:36,900 --> 00:26:43,290
Nothing. Not love, not... Well,
310
00:26:43,390 --> 00:26:48,090
at least Grant Richards is where he
wants to be.
311
00:27:03,390 --> 00:27:06,290
How I know what I know is my business.
312
00:27:06,750 --> 00:27:08,150
Now, all I want to do is be left alone.
313
00:27:08,790 --> 00:27:13,110
It's my business when it concerns me,
and I think that package concerns us
314
00:27:13,330 --> 00:27:14,350
Now, put it down.
315
00:27:14,990 --> 00:27:15,990
Right there.
316
00:27:20,170 --> 00:27:21,250
Move out of the room.
317
00:27:21,990 --> 00:27:22,990
Get the elevator.
318
00:27:27,470 --> 00:27:28,470
Mark.
319
00:27:28,770 --> 00:27:30,150
Mark! Yeah, Chief?
320
00:27:30,750 --> 00:27:32,510
I think we've got a bomb up here.
321
00:27:32,890 --> 00:27:34,270
Now, call the bomb squad.
322
00:27:34,780 --> 00:27:37,380
I'll get Miss Mott downstairs and then
start clearing the building.
323
00:27:37,880 --> 00:27:39,680
Right. I'll give you a hand as quick as
I can.
324
00:27:45,660 --> 00:27:46,660
Go ahead.
325
00:27:50,220 --> 00:27:51,360
Don't worry. I'll survive.
326
00:27:53,300 --> 00:27:54,300
I know you will.
327
00:27:54,720 --> 00:27:55,720
You've done it before.
328
00:28:30,030 --> 00:28:31,030
Please listen to me.
329
00:28:32,030 --> 00:28:33,470
Live, live, live.
330
00:28:34,790 --> 00:28:35,870
Oh, please live.
331
00:29:04,420 --> 00:29:08,140
Isn't that where you were when I saw you
last about eight hours ago?
332
00:29:08,740 --> 00:29:13,120
Approximately. Well, maybe there's
something that you forgot.
333
00:29:13,620 --> 00:29:16,260
Like going to bed. I've been visiting.
Who?
334
00:29:16,480 --> 00:29:17,980
Old friends from the past.
335
00:29:18,380 --> 00:29:23,040
You know, the uninvited guests who come
early and stay late. Yeah, I'm hip and
336
00:29:23,040 --> 00:29:25,420
leave you with no sleep. And a splitting
headache.
337
00:29:25,820 --> 00:29:29,300
All right, then. Coming up, one black
coffee and one aspirin.
338
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Agatha Moss.
339
00:29:31,360 --> 00:29:32,820
You all got your own up, huh?
340
00:29:33,640 --> 00:29:37,060
It astounds me that I had no
recollection of her face.
341
00:29:37,420 --> 00:29:41,300
And yet she was involved with one of the
most important nights of my life.
342
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
Okay.
343
00:30:00,160 --> 00:30:01,200
Good morning, Keith.
344
00:30:01,460 --> 00:30:02,399
Oh, good morning, Fran.
345
00:30:02,400 --> 00:30:06,460
Fran. I would like you to go to the
magazine office and read back issues,
346
00:30:06,600 --> 00:30:10,740
question MJ, and put together a list of
all persons that have grievances.
347
00:30:11,140 --> 00:30:11,979
Yes, sir.
348
00:30:11,980 --> 00:30:12,980
Goodbye, sir.
349
00:30:17,160 --> 00:30:20,720
Chief, I... I... Yep.
350
00:30:20,920 --> 00:30:22,440
Right. Thank you.
351
00:30:24,200 --> 00:30:28,220
There were no deliveries made by any
professional service to the addresses
352
00:30:28,220 --> 00:30:30,540
involved. I didn't think there would be.
353
00:31:04,110 --> 00:31:05,350
Get a couple of blow bars, please.
354
00:31:07,250 --> 00:31:08,810
What are you going to do?
355
00:31:10,710 --> 00:31:11,890
See if we can get this thing open.
356
00:31:42,600 --> 00:31:43,800
A bulletin just came over the news.
357
00:31:44,100 --> 00:31:45,240
They found Grant's car.
358
00:31:45,500 --> 00:31:46,540
Now look, Agatha.
359
00:31:47,980 --> 00:31:49,700
I'm here as a friend. I want to help.
360
00:31:53,420 --> 00:31:54,420
I'm beyond help.
361
00:31:56,060 --> 00:31:57,560
I just don't care anymore.
362
00:31:59,380 --> 00:32:00,380
And you know what?
363
00:32:01,380 --> 00:32:03,680
There's only one thing I've done in all
my life. That's be a nurse.
364
00:32:04,420 --> 00:32:05,420
I never went anywhere.
365
00:32:05,820 --> 00:32:06,860
I never did anything.
366
00:32:08,280 --> 00:32:10,120
Just work, that's all.
367
00:32:10,830 --> 00:32:13,930
I had to get out of the rut, so I quit
the hospital.
368
00:32:14,850 --> 00:32:16,610
Then I went to work for Mrs. Richards.
369
00:32:17,670 --> 00:32:19,970
Seems her caretaker has suffered a
stroke.
370
00:32:21,970 --> 00:32:24,450
I lived with the house because I was on
a 24 -hour call.
371
00:32:26,050 --> 00:32:27,870
I met Grant Richards the first day.
372
00:32:29,850 --> 00:32:34,830
How could a dumb, brittle old maid keep
from falling in love with an exciting,
373
00:32:34,950 --> 00:32:36,330
fascinating, and handsome star?
374
00:32:37,950 --> 00:32:39,650
What had I ever done but listen to
the...
375
00:32:39,870 --> 00:32:42,010
Delirious ramblings of the sick and the
dying.
376
00:32:42,950 --> 00:32:44,570
People talking their hearts out.
377
00:32:45,230 --> 00:32:49,130
Whispering their most sacred thoughts in
those lonely, quiet hours before dawn.
378
00:32:50,710 --> 00:32:53,550
Talking to an unseen priest in red and
white.
379
00:32:56,830 --> 00:32:57,950
Secrets of a night nurse.
380
00:32:59,210 --> 00:33:01,670
Publishers would pay big money for the
private thoughts of the socially
381
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
prominent.
382
00:33:03,190 --> 00:33:06,470
And it was Grant Richards who suggested
bare facts?
383
00:33:06,870 --> 00:33:08,530
Oh yes, Grant made it sound like fun.
384
00:33:09,520 --> 00:33:12,940
In fact, he'd even devised a scheme
where he could get publicity in the
385
00:33:13,060 --> 00:33:14,980
which would be just the thing to help
his career.
386
00:33:16,200 --> 00:33:21,020
But more importantly, I would have
everything I ever dreamed of.
387
00:33:23,860 --> 00:33:25,680
I overlooked one little thing.
388
00:33:26,640 --> 00:33:28,400
Grant Richards was already married.
389
00:33:29,100 --> 00:33:34,800
Now, I hired a nurse, not a companion
for my husband. Now I want you out of my
390
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
house.
391
00:33:38,630 --> 00:33:39,650
Leaking advent.
392
00:33:40,030 --> 00:33:40,969
That's not true.
393
00:33:40,970 --> 00:33:44,230
Grant's going to have his career again.
It's going to be bigger than ever. Oh,
394
00:33:44,230 --> 00:33:46,370
career. What career?
395
00:33:46,670 --> 00:33:48,610
The only foreseeable career.
396
00:34:18,670 --> 00:34:20,170
this all so seriously, honey.
397
00:34:20,810 --> 00:34:23,610
You're still my girl. You know how she
is.
398
00:34:23,909 --> 00:34:24,929
No, I don't.
399
00:34:27,030 --> 00:34:29,949
Are you still going to stay with her
after what she said about you?
400
00:34:31,610 --> 00:34:34,150
You know how it is.
401
00:34:34,530 --> 00:34:35,550
You're a big girl.
402
00:34:36,610 --> 00:34:37,770
I'm not that big.
403
00:34:40,870 --> 00:34:42,350
She pays, I say.
404
00:34:43,989 --> 00:34:47,310
I became the leftover garbage from
somebody else's picnic.
405
00:34:48,810 --> 00:34:49,810
What went wrong?
406
00:34:51,310 --> 00:34:52,929
Somebody died. That's what went wrong.
407
00:34:54,570 --> 00:35:01,430
And now that he's dead... Hello?
408
00:35:02,370 --> 00:35:03,810
Yes, yes. For you.
409
00:35:08,870 --> 00:35:09,870
Ironside?
410
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
Yes.
411
00:35:13,030 --> 00:35:14,030
Yes, thank you.
412
00:35:14,370 --> 00:35:15,370
I will.
413
00:35:16,590 --> 00:35:18,250
There's a report from the coroner's
office.
414
00:35:18,950 --> 00:35:21,290
They have no identification yet.
415
00:35:25,430 --> 00:35:29,670
Well, I guess that's my cue to say I did
it or something.
416
00:35:30,790 --> 00:35:33,550
Because it looks very much like I'm
first in line.
417
00:35:45,100 --> 00:35:46,180
because she's not guilty.
418
00:35:46,440 --> 00:35:49,060
Have you become oblivious to the facts
which are one?
419
00:35:49,460 --> 00:35:54,140
In spite of the fire and the
decomposition, the coroner's report
420
00:35:54,140 --> 00:35:58,160
two had been dead for several weeks.
And? And just four days ago, a woman
421
00:35:58,160 --> 00:35:59,160
impersonating Mrs.
422
00:35:59,320 --> 00:36:03,240
Richards entered the bank and collected
a large final payment on an annuity.
423
00:36:03,520 --> 00:36:04,520
Only one thing.
424
00:36:05,000 --> 00:36:06,740
Mrs. Richards was already dead.
425
00:36:07,080 --> 00:36:10,560
Assume dead until the coroner makes
positive identification.
426
00:36:11,460 --> 00:36:12,460
Assume dead.
427
00:36:12,880 --> 00:36:16,380
then the woman who was passing herself
off as Mrs. Richards had to be Agatha
428
00:36:16,380 --> 00:36:20,860
Mott. Two. Motive? A lover's quarrel.
Which leads us to number three.
429
00:36:21,320 --> 00:36:25,100
Agatha Mott was almost insured of the
fact that the bodies would not be
430
00:36:25,100 --> 00:36:29,680
discovered because, I don't know if
you're aware of it, Chief, not everybody
431
00:36:29,680 --> 00:36:30,720
two swimming pools.
432
00:36:31,420 --> 00:36:32,420
Four.
433
00:36:32,700 --> 00:36:34,080
How do you know she's innocent?
434
00:36:34,360 --> 00:36:35,780
I know because I know.
435
00:36:36,840 --> 00:36:37,980
Now prove it.
436
00:36:38,460 --> 00:36:39,460
It's confirmed.
437
00:36:40,300 --> 00:36:43,960
The coroner's office has definitely
established the identity of the woman's
438
00:36:43,960 --> 00:36:45,400
as that of Mrs. Richards.
439
00:36:46,080 --> 00:36:48,600
Also, I checked the hospital reports on
the caretaker.
440
00:36:49,040 --> 00:36:53,300
He's absolutely in the clear. The
hospital records and the doctors concur
441
00:36:53,300 --> 00:36:56,800
he had been hospitalized for a long
duration and was still suffering from
442
00:36:56,800 --> 00:36:57,900
paralysis to the right side.
443
00:36:59,540 --> 00:37:01,520
Would you like the honor or shall I
bring her in?
444
00:37:03,400 --> 00:37:05,060
I would like the honor.
445
00:37:06,040 --> 00:37:08,300
Now, why do you say it that way?
Because.
446
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
Because.
447
00:37:10,680 --> 00:37:11,680
Because.
448
00:37:12,320 --> 00:37:13,320
Because.
449
00:37:14,000 --> 00:37:16,740
Because. Why is the sky blue? Because.
450
00:37:17,260 --> 00:37:18,920
Why is the grass green?
451
00:37:19,280 --> 00:37:22,560
Because. Why do I put up with such a
stubborn man?
452
00:37:22,820 --> 00:37:23,820
Because.
453
00:37:25,960 --> 00:37:27,240
He gets so upset.
454
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
Oh.
455
00:37:30,860 --> 00:37:34,060
On that list of disgruntled people
involved in the magazine articles.
456
00:37:34,860 --> 00:37:38,200
Well, you're not going to believe this,
but MJ showed me the records.
457
00:37:38,840 --> 00:37:43,260
And in most cases, the people involved
in the articles were the same people who
458
00:37:43,260 --> 00:37:44,260
supplied the information.
459
00:37:44,740 --> 00:37:47,900
And no kidding, they all just wanted
publicity.
460
00:37:48,300 --> 00:37:51,020
Of course, they acted shocked and denied
it when confronted.
461
00:37:52,760 --> 00:37:58,280
About the Richards, there just wasn't
anyone who could have been connected
462
00:37:58,280 --> 00:38:00,200
them, except Agatha.
463
00:38:03,180 --> 00:38:05,080
Fran, bring Agatha in.
464
00:38:05,380 --> 00:38:07,560
I'm afraid I've stalled as long as I
can.
465
00:38:08,220 --> 00:38:09,220
Sure.
466
00:38:14,820 --> 00:38:19,040
Where's Ed? He's checking on the
trucking company that we used to fill in
467
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
pool.
468
00:38:21,640 --> 00:38:24,900
Unpleasant tasks done quickly are still
unpleasant tasks.
469
00:38:33,020 --> 00:38:35,660
I sure hope you got a nice piece.
470
00:38:36,170 --> 00:38:38,310
The evidence is stacked against Agatha.
471
00:38:40,450 --> 00:38:44,110
All I have is a sound in my head.
472
00:38:44,530 --> 00:38:50,970
I remember Agatha's voice reaching down
into the depths, pulling me back up to
473
00:38:50,970 --> 00:38:51,970
life.
474
00:38:54,570 --> 00:39:01,450
At a moment when it would have been so
easy to relax and slip away, she gave
475
00:39:01,450 --> 00:39:03,890
me the energy, the anger.
476
00:39:05,290 --> 00:39:06,290
To fight.
477
00:39:07,830 --> 00:39:08,830
To live.
478
00:39:11,330 --> 00:39:12,330
Live.
479
00:39:13,090 --> 00:39:16,630
That's how I know Agatha never killed
anyone.
480
00:39:17,590 --> 00:39:18,850
And never could.
481
00:39:20,910 --> 00:39:23,230
And Mark, I'll stake my life on that.
482
00:39:23,790 --> 00:39:24,790
Again.
483
00:39:39,259 --> 00:39:40,218
Right? Yeah.
484
00:39:40,220 --> 00:39:42,240
Which truck? Which man? And where's the
accident?
485
00:39:42,600 --> 00:39:46,480
Sorry, no truck, no man, no accident. I
talked to your secretary earlier. She
486
00:39:46,480 --> 00:39:49,560
said you might be able to give me some
information about a job you did at this
487
00:39:49,560 --> 00:39:51,360
address about four or five weeks ago.
488
00:39:52,120 --> 00:39:53,660
Sure, sure thing. You bet.
489
00:39:54,440 --> 00:39:55,740
I could complete records.
490
00:39:59,780 --> 00:40:01,080
Here it is, Richard's.
491
00:40:01,480 --> 00:40:02,900
Richard was the one that rented the
truck.
492
00:40:03,200 --> 00:40:05,480
Should all be there, day, time, full
thing.
493
00:40:05,740 --> 00:40:10,630
Description? Oh, about 5 '6". Light
complexion.
494
00:40:11,130 --> 00:40:12,750
Skimmy. Real skimmy.
495
00:40:14,530 --> 00:40:16,010
Dark, longish hair.
496
00:40:16,330 --> 00:40:17,330
Color of eyes?
497
00:40:18,050 --> 00:40:19,430
Couldn't tell. Had on sunglasses.
498
00:40:20,970 --> 00:40:22,470
Any marks, scars?
499
00:40:22,810 --> 00:40:24,050
No, none that I can recall.
500
00:40:24,270 --> 00:40:27,550
One thing, though, it was no secret that
truck was rented to fill in an old
501
00:40:27,550 --> 00:40:28,550
swimming pool.
502
00:40:29,150 --> 00:40:30,990
All right. Thanks very much for your
help.
503
00:40:31,530 --> 00:40:34,330
Sure. Anything I can do to help the
police department.
504
00:40:34,650 --> 00:40:35,650
Sure.
505
00:40:55,359 --> 00:40:56,359
Hey, wait a minute.
506
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
What'd you say?
507
00:40:59,540 --> 00:41:02,760
Well, I know you took a spaceship, but I
don't remember you asking if it was a
508
00:41:02,760 --> 00:41:03,760
man or a woman.
509
00:41:14,440 --> 00:41:18,040
You see, I sort of assumed we were
talking about men.
510
00:41:18,400 --> 00:41:20,540
Yeah. Yeah, that's what I thought.
511
00:41:21,140 --> 00:41:23,920
You mean... I thought I hadn't mentioned
it.
512
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
But yeah, you're right.
513
00:41:25,680 --> 00:41:26,680
It was a woman.
514
00:41:27,660 --> 00:41:29,580
Sometimes it's hard to tell them apart
these days.
515
00:41:29,800 --> 00:41:32,160
But I swear it was a woman behind those
big sunglasses.
516
00:41:33,020 --> 00:41:34,140
You don't see them often.
517
00:41:34,800 --> 00:41:36,180
Lady truck drivers, that is.
518
00:41:39,180 --> 00:41:40,180
Thanks, again.
519
00:41:40,980 --> 00:41:43,080
Mark, call Agatha's apartment.
520
00:41:43,740 --> 00:41:47,880
If they're still there, ask Fran to find
out if Agatha has ever driven a truck.
521
00:41:48,520 --> 00:41:50,740
Chief, she doesn't even have a driver's
license.
522
00:41:51,220 --> 00:41:52,300
When I check, I check.
523
00:41:57,120 --> 00:41:58,640
It just doesn't hang together.
524
00:42:01,020 --> 00:42:03,240
Attempts made in the lives of two women.
525
00:42:04,000 --> 00:42:07,600
The disappearance and apparent murders
of an eccentric couple.
526
00:42:09,280 --> 00:42:11,140
A couple that traveled a great deal.
527
00:42:11,720 --> 00:42:16,300
They are buried in an old swimming pool
on the grounds of their estate. No one
528
00:42:16,300 --> 00:42:18,120
knows about it, not even their
caretaker.
529
00:42:18,640 --> 00:42:19,840
That's about all of it.
530
00:42:20,880 --> 00:42:21,880
Not quite.
531
00:42:39,940 --> 00:42:41,060
Chief Irontide?
532
00:42:41,630 --> 00:42:43,330
This is my assistant, Mark Tanner.
533
00:42:44,650 --> 00:42:50,370
I'm sorry to be so slow, but I'm still
awkward on this blasted crutch.
534
00:42:50,690 --> 00:42:52,430
Not like your own legs, you know.
535
00:42:54,490 --> 00:42:56,150
Yes, I guess you know.
536
00:42:57,010 --> 00:42:58,830
Well, come in.
537
00:43:00,350 --> 00:43:06,330
I dislike disturbing you like this. No,
no, it's all right. I'm just having a
538
00:43:06,330 --> 00:43:07,330
bite of supper.
539
00:43:08,030 --> 00:43:09,030
You know...
540
00:43:09,470 --> 00:43:13,590
This whole thing has been really
heartbreaking for me.
541
00:43:13,810 --> 00:43:17,450
With them dead and all, I don't really
know what to do.
542
00:43:19,410 --> 00:43:21,690
Most of my life spent right here.
543
00:43:22,090 --> 00:43:23,430
I don't know where to go.
544
00:43:24,150 --> 00:43:28,510
Well, you're not here to hear an old man
complain about his life.
545
00:43:29,910 --> 00:43:31,170
What can I do to help?
546
00:43:31,570 --> 00:43:35,630
Did Mr. or Mrs. Richards have any close
relatives that you know about?
547
00:43:36,000 --> 00:43:39,140
Oh, Miss Richards has a twin sister, but
she lives in Hawaii.
548
00:43:40,240 --> 00:43:43,940
Oh, I almost forgot about that nephew of
Mr. Richards.
549
00:43:45,740 --> 00:43:47,600
He's one of those long -haired boys.
550
00:43:48,100 --> 00:43:50,040
Looks more like a girl than a boy.
551
00:43:50,280 --> 00:43:51,560
Either of them visit here lately?
552
00:43:52,080 --> 00:43:56,440
Yeah, the boy came now and again to
borrow money from Miss Richards.
553
00:43:57,020 --> 00:43:59,980
He thought he was doing it on the sly,
but I knew.
554
00:44:00,820 --> 00:44:02,100
What was his name?
555
00:44:02,320 --> 00:44:03,940
You know his address?
556
00:44:05,800 --> 00:44:07,880
Am I, darling? I think maybe I do.
557
00:44:08,220 --> 00:44:11,480
I'll just have to see if I can find it
for you.
558
00:44:20,760 --> 00:44:21,200
Well,
559
00:44:21,200 --> 00:44:29,140
I
560
00:44:29,140 --> 00:44:32,780
don't seem to be able to find it.
561
00:44:35,560 --> 00:44:38,860
You said the pool was filled sometime in
the past six months, but you didn't
562
00:44:38,860 --> 00:44:39,860
know exactly when.
563
00:44:40,520 --> 00:44:45,260
According to Ed, the equipment used to
fill the pool was rented five weeks ago,
564
00:44:45,300 --> 00:44:46,920
after you'd gotten out of the hospital.
565
00:44:47,540 --> 00:44:52,240
Yes, well, I don't... I don't see...
Where are my pills?
566
00:44:53,040 --> 00:44:57,260
Even if you couldn't move around much,
you should have at least heard the pool
567
00:44:57,260 --> 00:45:00,640
being filled. But I think you can move
around more than you let on. I don't
568
00:45:00,640 --> 00:45:02,720
think your right arm is paralyzed at
all.
569
00:45:22,410 --> 00:45:23,410
from the ghetto.
570
00:45:23,510 --> 00:45:24,510
Take care.
571
00:45:37,790 --> 00:45:38,430
I
572
00:45:38,430 --> 00:45:45,670
may
573
00:45:45,670 --> 00:45:50,390
be an ego -ridden, money -hungry,
debauched human being.
574
00:45:52,490 --> 00:45:55,530
But Grant Richards was never a bad
actor.
575
00:45:55,770 --> 00:45:58,550
No, he weren't. And you had us all
fooled.
576
00:45:59,990 --> 00:46:01,390
But now the play's over.
577
00:46:19,830 --> 00:46:20,830
I know.
578
00:46:21,230 --> 00:46:23,990
It's that, um, that, uh, Puffer Billy.
579
00:46:24,570 --> 00:46:26,130
The train that says, I think I can.
580
00:46:26,530 --> 00:46:27,530
I know I can.
581
00:46:28,050 --> 00:46:29,050
Right?
582
00:46:30,410 --> 00:46:31,410
Good evening.
583
00:46:32,110 --> 00:46:33,110
Right over there.
584
00:46:35,090 --> 00:46:36,090
Split.
585
00:46:38,110 --> 00:46:39,110
Uh,
586
00:46:39,770 --> 00:46:43,950
good idea. A movie. How about that? The
one I really want to see. What movie?
587
00:46:44,250 --> 00:46:45,250
The movie.
588
00:46:45,510 --> 00:46:46,890
Oh, I need my jacket.
589
00:46:47,410 --> 00:46:48,410
Here's your jacket.
590
00:46:59,280 --> 00:47:00,440
I thought you might be hungry.
591
00:47:03,000 --> 00:47:07,300
My dear young woman, I don't even know
your first name.
592
00:47:09,520 --> 00:47:11,440
Try Mary Jane?
593
00:47:12,820 --> 00:47:13,820
Mary Jane?
594
00:47:19,740 --> 00:47:21,620
Bon appétit, monsieur.
43839