All language subtitles for Ironside s06e25 A game of showdown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:51,250
You find us yet?
2
00:00:52,050 --> 00:00:54,570
We're back from the Nevada state line
about an hour ago.
3
00:00:54,810 --> 00:00:57,570
And we're on the right road. Yeah, but
how far is it to the lake?
4
00:00:58,490 --> 00:00:59,950
I'm afraid about 90 miles.
5
00:01:00,910 --> 00:01:03,270
Fish bite better after a good night's
sleep.
6
00:01:03,950 --> 00:01:05,209
Old Chinese proverb.
7
00:01:05,510 --> 00:01:06,510
That you just made up.
8
00:01:48,620 --> 00:01:52,340
Excuse me. I saw your light. We were
hoping you could tell us if there's a
9
00:01:52,340 --> 00:01:53,340
or something around here.
10
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Oh, sure.
11
00:01:54,580 --> 00:01:57,180
Stay on the main road about, oh, three
miles up ahead.
12
00:01:57,560 --> 00:01:58,840
Wheel of Fortune Lodge.
13
00:01:59,260 --> 00:02:00,460
Wheel of Fortune Lodge.
14
00:02:00,680 --> 00:02:01,840
Thank you. Thank you very much.
15
00:02:07,680 --> 00:02:08,900
Turrets, they want to stay at the lodge.
16
00:02:09,419 --> 00:02:10,419
Stay at the lodge.
17
00:02:12,000 --> 00:02:13,900
That's a pretty good idea. I wish I had
thought of it myself.
18
00:02:16,540 --> 00:02:18,920
In fact... Woody, now you promised.
19
00:02:19,320 --> 00:02:20,660
I can go there if I want to.
20
00:02:21,000 --> 00:02:23,340
Get thrown out of my own place? What
kind of a deal is that?
21
00:02:24,160 --> 00:02:25,960
Well, you can't handle Hogan that way.
22
00:02:26,260 --> 00:02:28,900
Listen, you wait till you get that ring
on your finger before you tell me what I
23
00:02:28,900 --> 00:02:32,280
can and cannot handle, okay? Woody, Bert
said that he would try and talk to
24
00:02:32,280 --> 00:02:34,700
Hogan tonight. So why don't you give him
a chance? Because your husband would
25
00:02:34,700 --> 00:02:36,300
rather play poker than talk. That's why.
26
00:02:36,900 --> 00:02:39,540
And Hogan doesn't understand talk in the
first place.
27
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
That's what he understands.
28
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Woody!
29
00:04:47,400 --> 00:04:50,820
Welcome to the Wheel of Fortune Lodge.
It's your luck to be here and our
30
00:04:50,820 --> 00:04:51,820
pleasure to serve you.
31
00:04:53,060 --> 00:04:54,540
They're missing the pleasure of serving.
32
00:04:59,700 --> 00:05:05,400
All right. I'll see your raise and I'll
raise you ten more.
33
00:05:12,460 --> 00:05:15,660
Oh, hello. What can I do for you? We'd
like a couple of rooms for the night.
34
00:05:16,110 --> 00:05:19,070
Oh, of course. I'm sorry you'll have to
forgive us. Off -season, we only have a
35
00:05:19,070 --> 00:05:19,809
skeleton crew.
36
00:05:19,810 --> 00:05:20,810
Uh, Ben?
37
00:05:23,090 --> 00:05:24,090
I'll get it.
38
00:05:27,950 --> 00:05:29,090
Sorry I wasn't out here.
39
00:05:29,330 --> 00:05:31,390
Things flow. We all let down a little, I
guess.
40
00:05:31,770 --> 00:05:32,870
I'm just glad you're not closed.
41
00:05:39,090 --> 00:05:40,090
Well?
42
00:05:41,510 --> 00:05:42,510
I'm out.
43
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
What about you, Bert?
44
00:05:46,000 --> 00:05:47,100
Take my advice, you'll fold.
45
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
I call.
46
00:05:54,800 --> 00:05:57,740
Woody, what do I have to do to convince
you? You're not going to convince me of
47
00:05:57,740 --> 00:06:00,200
anything. Woody, now, get back to the
house. Get your hands off me.
48
00:06:01,740 --> 00:06:02,740
Woody, stop.
49
00:06:02,780 --> 00:06:07,080
Take your lousy hands off me. Woody, do
you know this isn't going to cut it?
50
00:06:09,320 --> 00:06:11,000
I don't know why I should believe you
anyway.
51
00:06:11,700 --> 00:06:12,980
Because I don't put you on, Woody.
52
00:06:13,640 --> 00:06:15,980
And you know it. At least he listens to
somebody.
53
00:06:18,040 --> 00:06:19,640
Now we know what side you're on, don't
we?
54
00:06:20,440 --> 00:06:21,440
Leave him alone, Bert.
55
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
Come on.
56
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
Let's get some fresh air.
57
00:06:29,600 --> 00:06:33,340
I'm sorry, but it seems I'm always
apologizing tonight.
58
00:06:34,220 --> 00:06:37,280
Maybe I could offer you gentlemen a
nightcap so Bev can show you to your
59
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
Yes, thank you.
60
00:06:39,500 --> 00:06:40,900
A bourbon, please. All right.
61
00:06:43,690 --> 00:06:44,649
Help yourselves.
62
00:06:44,650 --> 00:06:45,790
Back of the war is for me.
63
00:06:48,190 --> 00:06:49,630
I guess it's you and me, Bert.
64
00:06:51,050 --> 00:06:52,050
Where were we?
65
00:06:52,630 --> 00:06:53,630
Yes.
66
00:06:55,990 --> 00:06:56,990
King?
67
00:06:57,630 --> 00:06:58,650
Five. No help.
68
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
You're better.
69
00:07:04,990 --> 00:07:11,510
I see you're 50 and bump you 50.
70
00:07:11,770 --> 00:07:12,910
Big spender.
71
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Sure you can afford it?
72
00:07:23,940 --> 00:07:27,780
You wouldn't be trying to convince me
that you have two pair hidden there,
73
00:07:27,780 --> 00:07:30,140
you? Well, it would cost you 50 to find
out.
74
00:07:32,460 --> 00:07:35,660
Being awfully cool tonight, what
happened to old sweaty palms?
75
00:07:36,180 --> 00:07:38,380
Was it a day you would have come unglued
with a hand like this?
76
00:07:38,720 --> 00:07:39,920
Everything changes, Del.
77
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
What's your bet?
78
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
I guess I gotta keep you on it.
79
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Two pair.
80
00:07:48,720 --> 00:07:49,820
Kings over sevens.
81
00:07:50,940 --> 00:07:51,940
That's very good.
82
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
It's not good enough.
83
00:07:54,220 --> 00:07:55,580
Thirty miles of railroad track.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Ride him and weep.
85
00:08:03,220 --> 00:08:04,480
You're taking it very calmly.
86
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
You inherit an oil well or something?
87
00:08:08,440 --> 00:08:10,060
I think you and I should have a little
talk.
88
00:08:11,960 --> 00:08:14,020
Well, that's enough for me. Yeah, me
too.
89
00:08:15,000 --> 00:08:15,639
Good night.
90
00:08:15,640 --> 00:08:16,359
Good night.
91
00:08:16,360 --> 00:08:17,680
Will you show us the way?
92
00:08:18,900 --> 00:08:20,840
Certainly. Good having you here,
gentlemen.
93
00:08:21,460 --> 00:08:25,340
If you're on your way to Reno for a
little action, maybe we could take care
94
00:08:25,340 --> 00:08:27,140
it here. Oh, Lake Caleb.
95
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
We're going fishing.
96
00:08:28,680 --> 00:08:30,900
Oh, well, each man to his own sport,
right?
97
00:08:40,780 --> 00:08:43,740
Give me a few minutes to wash up, will
you? A little sweaty winning all your
98
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
money. Later.
99
00:08:57,720 --> 00:09:00,100
Very nice girl, wouldn't you say, Bev?
100
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
Bev?
101
00:09:05,460 --> 00:09:09,080
The young lady who showed us to the room
and with whom you just spoke on the
102
00:09:09,080 --> 00:09:13,000
phone. Oh, oh, oh, yeah. It's very nice.
Very attractive.
103
00:09:14,550 --> 00:09:17,490
Probably went right back to the bar,
wouldn't you say?
104
00:09:18,890 --> 00:09:23,190
If you're awake enough to find that out,
you're awake enough to drive the last
105
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
90 miles.
106
00:09:59,850 --> 00:10:00,850
Stay where you are.
107
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
I love it.
108
00:11:47,740 --> 00:11:50,920
Well, I'm sorry to have to foul up your
vacation like this, Chief.
109
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
You know, usually this is just a nice,
quiet little community.
110
00:11:54,960 --> 00:11:55,980
We'll hate to leave it.
111
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
When do you figure?
112
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
First thing in the morning.
113
00:11:59,300 --> 00:12:02,660
Go hang around long enough to sign your
official statement, okay? Be glad to.
114
00:12:03,140 --> 00:12:05,640
I want to see him. I want to see my
husband.
115
00:12:08,140 --> 00:12:10,460
Why can't I see Bert? Now, take it easy,
Carrie.
116
00:12:10,820 --> 00:12:12,560
Of course you can see him. Where is he?
117
00:12:12,980 --> 00:12:16,200
Well, Allison, we had to move him to the
county morgue.
118
00:12:18,090 --> 00:12:19,090
Oh, no.
119
00:12:19,850 --> 00:12:23,290
No. He should be in our own home.
120
00:12:24,170 --> 00:12:28,670
We have to look him over. Drink this,
Carrie. Look him over for what?
121
00:12:28,910 --> 00:12:30,250
There has to be an autopsy.
122
00:12:31,030 --> 00:12:35,610
He's got two bullets in him. Don't you
touch him. Don't you let anybody touch
123
00:12:35,610 --> 00:12:37,970
him. I'm sorry you have to hear about it
like this. I don't give you permission
124
00:12:37,970 --> 00:12:40,730
to touch him, to cut him open. There's
going to be a court order.
125
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
It's a murder.
126
00:12:44,230 --> 00:12:45,370
Why is he sitting over there?
127
00:12:46,090 --> 00:12:48,850
Why didn't you arrest him? Look, Del
didn't do it. It was Woody.
128
00:12:49,270 --> 00:12:50,850
At least it looks that way.
129
00:12:51,430 --> 00:12:52,730
Woody doesn't kill.
130
00:12:53,410 --> 00:12:54,690
Del Hogan kills.
131
00:12:55,990 --> 00:12:57,130
Look around you.
132
00:12:57,350 --> 00:12:58,450
Everything he touches.
133
00:12:59,330 --> 00:13:03,170
Woody, Bev, me, all of us, the walking
dead.
134
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
Except Bert.
135
00:13:05,770 --> 00:13:06,990
Bert's not walking anymore.
136
00:13:07,190 --> 00:13:10,850
That's not going to do any good. Of
course not, because he's legal in this
137
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
state.
138
00:13:12,100 --> 00:13:17,040
Oh, he pays his taxes, buys by the
rules. A real solid citizen.
139
00:13:17,500 --> 00:13:18,520
Nobody can touch him.
140
00:13:18,940 --> 00:13:22,060
Well, maybe I can. Don, I'll carry you.
I'm sorry. You're going to have to wait
141
00:13:22,060 --> 00:13:24,620
outside. Listen, Bill, take her outside.
Get her calmed down.
142
00:13:24,980 --> 00:13:26,820
You can take her in to see Bert. She's
up to it.
143
00:13:27,100 --> 00:13:27,320
You
144
00:13:27,320 --> 00:13:34,940
understand,
145
00:13:37,960 --> 00:13:40,900
Mr. Hogan, she's, well, too upset to
realize what she's doing.
146
00:13:41,640 --> 00:13:46,960
You know, we're saying, as you said,
Sheriff, it's a nice, quiet little
147
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
community.
148
00:13:48,220 --> 00:13:49,380
I'll see you in the morning.
149
00:14:03,480 --> 00:14:05,120
We are going fishing.
150
00:14:30,380 --> 00:14:31,740
Enjoy your breakfast? Just fine.
151
00:14:32,520 --> 00:14:35,400
May we have the bill, please? We'd like
to leave as soon as we see the sheriff.
152
00:14:35,720 --> 00:14:36,760
Oh, no, no bill.
153
00:14:37,060 --> 00:14:40,460
Mr. Hogan said you should leave with at
least one pleasant memory. We have the
154
00:14:40,460 --> 00:14:43,520
best breakfast in the side of Reno.
Better weather, good food, and a lot of
155
00:14:43,520 --> 00:14:46,780
outdoors to play in. How about a justice
in peace? Oh, he's one of my best
156
00:14:46,780 --> 00:14:49,180
customers. He'll give you a little
celebration afterwards, and I'll give
157
00:14:49,180 --> 00:14:49,799
little present.
158
00:14:49,800 --> 00:14:51,140
Twenty dollars worth of chips to play
with.
159
00:14:51,840 --> 00:14:54,300
Yeah, and all we stop for was breakfast.
Well, that's how we hook them, pretty
160
00:14:54,300 --> 00:14:57,360
lady. And if you want to have a little
fun, we have a friendly little game.
161
00:15:18,870 --> 00:15:19,870
Morning. I am.
162
00:15:20,350 --> 00:15:21,350
Morning, Sheriff.
163
00:15:21,770 --> 00:15:25,130
I got your statement here for you all
ready to sign. We may have something to
164
00:15:25,130 --> 00:15:26,250
add. That so?
165
00:15:27,190 --> 00:15:28,870
We heard three shots last night.
166
00:15:29,550 --> 00:15:31,430
Only two hit Bert Thomas.
167
00:15:31,730 --> 00:15:33,990
That's right. Yeah, there's slugs in
this tree, Sheriff.
168
00:15:34,750 --> 00:15:35,589
Right there.
169
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
Oh?
170
00:15:37,690 --> 00:15:39,850
Oh, thanks. That'll save us a lot of
looking.
171
00:15:40,090 --> 00:15:42,170
Confirms the coroner's report, doesn't
it?
172
00:15:43,670 --> 00:15:45,580
Now... What do you know about the
coroner's report?
173
00:15:45,920 --> 00:15:49,320
From where Mr. Thomas fell, we can
assume he came out the door and walked
174
00:15:49,320 --> 00:15:53,700
forward. My guess is the coroner found
the bullets entered from the left side,
175
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
not dead center.
176
00:15:55,060 --> 00:15:58,000
On the same trajectory, the third bullet
entered that tree.
177
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
From over there?
178
00:16:00,000 --> 00:16:01,560
Not there, where I spotted Woody.
179
00:16:02,400 --> 00:16:03,680
Have you questioned Woody yet?
180
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
No, son.
181
00:16:05,140 --> 00:16:08,840
He said he was just standing around
trying to figure out what to do, and
182
00:16:08,840 --> 00:16:10,880
remembers seeing the front lights go
out.
183
00:16:11,260 --> 00:16:12,520
After a while, he heard the shots.
184
00:16:13,210 --> 00:16:16,150
And he scooted and that's when you
nailed him. Do you believe it? I don't
185
00:16:16,430 --> 00:16:17,430
He was here.
186
00:16:17,730 --> 00:16:21,070
And in the dark, he could have thought
that Bert was Hogan. And that is his
187
00:16:21,330 --> 00:16:23,390
You think Woody was out to get Hogan and
made a mistake?
188
00:16:23,870 --> 00:16:24,849
Well, maybe.
189
00:16:24,850 --> 00:16:28,090
They did have their differences, all
right. Woody should have used a lawyer,
190
00:16:28,090 --> 00:16:28,689
a gun.
191
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
He had a lawyer.
192
00:16:29,830 --> 00:16:30,830
Bert Thomas.
193
00:16:32,590 --> 00:16:34,550
A man wouldn't kill his own lawyer,
would he?
194
00:16:34,770 --> 00:16:36,470
Depends on what his lawyer was up to.
195
00:16:39,370 --> 00:16:42,170
Yeah, of course. And the bullets did
come from that angle.
196
00:16:42,560 --> 00:16:44,640
What he could have fired and then
changed position.
197
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Yes, he could have.
198
00:16:52,520 --> 00:16:59,480
Somebody standing there, nervous,
waiting for his victim to step out.
199
00:17:05,240 --> 00:17:07,020
Got two jacks? Yeah.
200
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
Beats my tens.
201
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
When?
202
00:17:13,550 --> 00:17:14,550
I don't know.
203
00:17:15,069 --> 00:17:17,369
He's got a pair of eights, but his jacks
win.
204
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
You're a pot.
205
00:17:21,710 --> 00:17:22,750
Here's something else, you know that?
206
00:17:23,810 --> 00:17:25,470
Oh, I just don't know anything about
gambling.
207
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
Well, might I?
208
00:17:32,370 --> 00:17:35,330
You're not some kind of a hustler, are
you, out to try to beat the house?
209
00:17:35,670 --> 00:17:38,350
Not me, I learned my poker the hard way,
in the army.
210
00:17:39,430 --> 00:17:40,349
Just out?
211
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
Yeah, uh -huh.
212
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
Don't take any of it.
213
00:17:45,990 --> 00:17:46,990
What?
214
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
A little free art.
215
00:17:51,150 --> 00:17:52,150
Big extra club.
216
00:17:53,070 --> 00:17:55,390
That's, uh, $10.
217
00:17:55,670 --> 00:17:56,670
Mm -hmm.
218
00:17:57,190 --> 00:17:59,350
Okay. You're full of big plans, I guess,
huh?
219
00:18:00,690 --> 00:18:04,710
Uh, yeah, a couple of buddies from my
platoon. We're all going in together,
220
00:18:04,870 --> 00:18:07,390
getting this gas station out on the
interstate.
221
00:18:08,410 --> 00:18:09,590
Sounds like a good gamble.
222
00:18:11,160 --> 00:18:12,620
It's not gamble. It's a sheer thing.
223
00:18:14,320 --> 00:18:15,540
King for you, deuce for me.
224
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Everything's a gamble, Johnny.
225
00:18:19,640 --> 00:18:22,360
You see the difference between a
professional and an amateur?
226
00:18:22,940 --> 00:18:24,700
Is the professional knows what the odds
are.
227
00:18:27,740 --> 00:18:29,840
Knows how to make the pot bigger.
228
00:18:30,580 --> 00:18:31,840
Has the guts to take a risk.
229
00:18:34,420 --> 00:18:35,420
What's up to you?
230
00:18:42,160 --> 00:18:45,080
I thought I'd say goodbye and thank Mr.
Hogan.
231
00:18:46,580 --> 00:18:48,140
Mr. Hogan is very busy.
232
00:18:50,020 --> 00:18:53,920
Are you
233
00:18:53,920 --> 00:19:02,560
sure
234
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
you want it?
235
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Yeah, I'm sure.
236
00:19:08,100 --> 00:19:09,780
Pretty lady, you better warn your fella.
237
00:19:10,600 --> 00:19:12,260
I may take everything he has away from
him.
238
00:19:18,460 --> 00:19:20,080
Can you give me a lift in Torino?
239
00:19:26,100 --> 00:19:29,800
We have a pair of cowboys for the kid
and a pair of bullets for the fella
240
00:19:29,800 --> 00:19:31,300
sitting here while the price of poker
just went up.
241
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
Don't let him know what you see.
242
00:19:36,400 --> 00:19:38,360
Don't move a muscle on that pretty face.
243
00:19:38,940 --> 00:19:40,580
Because that's what the other fella
doesn't see.
244
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
It's important.
245
00:19:47,740 --> 00:19:50,640
We'd be pleased to give you a lift to
Reno when we leave.
246
00:19:51,520 --> 00:19:53,620
But I'm afraid that may be a little wild
yet.
247
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Then forget it.
248
00:19:58,780 --> 00:20:00,500
I guess she was really hung up on him.
249
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Don't get me wrong.
250
00:20:03,360 --> 00:20:06,320
Bev's a great gal. She deserves a lot
better than Hogan. Why?
251
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Oh, because he's a...
252
00:20:09,709 --> 00:20:12,610
Look, he drifted in here one day, and he
talked me into believing that he could
253
00:20:12,610 --> 00:20:14,290
double my business for me. Did he?
254
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
Well, yeah.
255
00:20:16,130 --> 00:20:17,510
Twice we did with the season before.
256
00:20:18,530 --> 00:20:22,750
I made a manager, I gave him a full
partnership, and then... And then
257
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
dropped off. No.
258
00:20:24,230 --> 00:20:25,230
Just the money.
259
00:20:25,670 --> 00:20:26,930
Oh, the books looked good.
260
00:20:27,630 --> 00:20:29,950
My share kept getting less and less.
261
00:20:30,310 --> 00:20:31,870
So you got a lawyer? Yeah, Bert.
262
00:20:32,750 --> 00:20:34,150
My girlfriend's brother -in -law.
263
00:20:34,690 --> 00:20:36,910
Figured if I couldn't trust him, I
couldn't trust anybody.
264
00:20:37,170 --> 00:20:38,510
You sounded a little doubtful.
265
00:20:40,030 --> 00:20:42,530
Well, it was more than six months, and
he hadn't even started the investigation
266
00:20:42,530 --> 00:20:45,130
yet. All he did was play poker with
Hogan.
267
00:20:46,230 --> 00:20:51,450
You know, it sounds, well, bad to speak
ill of the dead, but I began to wonder
268
00:20:51,450 --> 00:20:52,470
who he was working for.
269
00:20:52,910 --> 00:20:56,850
Oh, Woody, you sure weren't paying much
attention when I read you your rights.
270
00:20:57,430 --> 00:21:00,030
About all we needed was a motive, and
you just gave us two.
271
00:21:01,310 --> 00:21:05,430
One for killing Bert on purpose, and one
for mistaking him for Hogan.
272
00:21:05,730 --> 00:21:06,750
Come on, Sheriff.
273
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
I couldn't kill anybody.
274
00:21:12,080 --> 00:21:14,100
I don't even own a hunting rifle.
275
00:21:14,400 --> 00:21:17,780
It wasn't a hunting rifle that was used,
Woody. But that pistol, it was kept in
276
00:21:17,780 --> 00:21:19,540
the cash register. Anybody could have
gotten it. Anybody.
277
00:21:19,780 --> 00:21:20,780
Any suggestions?
278
00:21:20,860 --> 00:21:21,940
If you're talking about Bert, no.
279
00:21:23,200 --> 00:21:25,080
Looking for somebody who'd go gunning
for Hogan.
280
00:21:26,820 --> 00:21:29,340
Check your local telephone book. Does he
cheat at cards?
281
00:21:29,640 --> 00:21:30,660
No, he doesn't have to.
282
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
He's as good as they come.
283
00:21:33,280 --> 00:21:34,860
If you don't believe me, ask anybody.
284
00:21:36,240 --> 00:21:37,300
Ask Bert's widow.
285
00:21:41,740 --> 00:21:44,180
He took just about everything we had.
286
00:21:45,260 --> 00:21:49,780
Bert kept going back, getting in deeper
and deeper.
287
00:21:50,200 --> 00:21:52,140
He was trying to win back what he had
lost.
288
00:21:53,040 --> 00:21:58,380
And Hogan would let him win just enough
to give him hope and then clean him.
289
00:21:59,740 --> 00:22:02,560
I'm sorry, Mrs. Thomas. I know this is
painful for you.
290
00:22:03,160 --> 00:22:03,959
No, no, no.
291
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
That's all right.
292
00:22:05,520 --> 00:22:09,260
Anything I can do to help you find... Do
you have any idea?
293
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Any at all?
294
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
A bit.
295
00:22:11,950 --> 00:22:12,950
It just doesn't make sense.
296
00:22:13,550 --> 00:22:16,590
I mean, Bird was so good and kind.
297
00:22:18,050 --> 00:22:23,330
He opened our home to my sister, and he
let Woody stay here after Hogan threw
298
00:22:23,330 --> 00:22:24,189
him out of the lodge.
299
00:22:24,190 --> 00:22:25,190
Physically threw him out?
300
00:22:26,510 --> 00:22:28,090
Hogan said he was bad for business.
301
00:22:29,730 --> 00:22:31,490
Can't blame Woody for drinking.
302
00:22:33,150 --> 00:22:38,850
Mrs. Thomas, when Woody left here that
night,
303
00:22:43,820 --> 00:22:46,140
Why didn't you call the lodge and warn
them?
304
00:22:47,700 --> 00:22:48,700
I didn't think of it.
305
00:22:49,320 --> 00:22:53,820
Or didn't want to. All right, all right.
Maybe I thought it was about time
306
00:22:53,820 --> 00:22:55,120
someone made trouble for Hogan.
307
00:22:58,960 --> 00:23:03,020
Looks like the trouble happened to Bert.
308
00:23:04,020 --> 00:23:09,880
You know, if I had called, Bert would be
alive today.
309
00:23:22,640 --> 00:23:25,460
I'm sorry, but Carrie can't talk
anymore. You just have to go.
310
00:23:25,780 --> 00:23:26,379
You're Mrs.
311
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
Thomas' sister?
312
00:23:27,440 --> 00:23:29,400
Yes. Mary Lou Beacon.
313
00:23:29,760 --> 00:23:32,820
When Woody left for the lodge, what did
you and Mrs. Thomas do?
314
00:23:33,300 --> 00:23:34,360
I went to bed.
315
00:23:34,600 --> 00:23:38,000
Your fiancé was out looking for trouble,
and you just went to bed?
316
00:23:38,240 --> 00:23:39,640
And cried myself to sleep.
317
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
There wasn't much I could do.
318
00:23:43,480 --> 00:23:47,340
He's been drinking, and I just can't
get... Well, I just can't cope with
319
00:23:47,740 --> 00:23:48,740
He was abusive?
320
00:23:48,940 --> 00:23:50,680
Yes. He struck you? No.
321
00:23:52,149 --> 00:23:53,810
No, no, we just had words.
322
00:23:56,230 --> 00:24:00,790
No, but he wasn't a violent man. He was
sweet and generous.
323
00:24:02,270 --> 00:24:04,630
After all, I was going to marry him.
Was?
324
00:24:05,730 --> 00:24:07,150
Well, he is in jail.
325
00:24:08,290 --> 00:24:10,390
I mean, for murder.
326
00:24:10,710 --> 00:24:12,090
Do you think it's possible he's guilty?
327
00:24:12,350 --> 00:24:13,350
Oh, no.
328
00:24:14,990 --> 00:24:16,470
I mean, I don't know.
329
00:24:17,870 --> 00:24:19,610
How do you know what a person will do?
330
00:24:21,160 --> 00:24:26,120
How do you ever really get to know
someone until you've... Oh, I'm sorry. I
331
00:24:26,120 --> 00:24:27,260
don't know what I'm saying.
332
00:24:27,480 --> 00:24:29,020
Just one last question, Miss Beacon.
333
00:24:30,160 --> 00:24:34,800
After you went to bed, did you hear
anyone come in or go out?
334
00:24:35,360 --> 00:24:37,360
I live in the guest house out back.
335
00:24:40,000 --> 00:24:41,180
Who could have come in?
336
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Or gone out?
337
00:24:54,960 --> 00:24:57,060
Check the registration on that car up
there, will you?
338
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
Sure.
339
00:25:00,140 --> 00:25:01,440
What else am I looking for?
340
00:25:01,660 --> 00:25:03,040
A dripping oil pan.
341
00:25:54,370 --> 00:25:55,930
Registered to Mrs. Carrie Thompson.
342
00:26:13,010 --> 00:26:17,190
How far are we from the lodge, do you
think?
343
00:26:18,390 --> 00:26:20,690
A little less than a quarter of a mile,
maybe.
344
00:27:12,650 --> 00:27:13,690
How fresh is the oil?
345
00:27:13,950 --> 00:27:14,950
It's fresh.
346
00:27:15,590 --> 00:27:17,090
Let's see if the lab can match it up.
347
00:27:34,450 --> 00:27:38,150
So we all figure we get through a tour.
Now I'm together in one piece. It's a
348
00:27:38,150 --> 00:27:39,150
pretty good team.
349
00:27:39,470 --> 00:27:40,470
So why break it up?
350
00:27:41,590 --> 00:27:42,910
Thank you. That looks good.
351
00:27:43,250 --> 00:27:44,850
You're having too much thought of food
lately.
352
00:27:45,190 --> 00:27:47,790
Not for me, thank you. I have a date
with Mr. Hogan.
353
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Johnny.
354
00:27:49,430 --> 00:27:50,730
Hey, listen.
355
00:27:51,030 --> 00:27:52,230
Why don't we just drive on?
356
00:27:52,690 --> 00:27:53,690
Why?
357
00:27:55,490 --> 00:27:56,490
I don't know.
358
00:27:56,650 --> 00:27:58,450
I'm just feeling a little restless,
that's all.
359
00:27:59,090 --> 00:28:00,090
Oh.
360
00:28:00,750 --> 00:28:03,770
I guess poker's not that much fun if
you're not playing.
361
00:28:04,550 --> 00:28:07,190
Look, I gotta take one more crack than
that, okay? Come on.
362
00:28:08,190 --> 00:28:09,190
We'll see you later.
363
00:28:09,430 --> 00:28:10,430
Bye.
364
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
That girl knows.
365
00:28:16,840 --> 00:28:18,220
She's smarter than I was.
366
00:28:20,200 --> 00:28:21,580
And what happened to you?
367
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
Mike, I left.
368
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
I stayed.
369
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
She has to go.
370
00:28:26,220 --> 00:28:27,220
Sure.
371
00:28:27,880 --> 00:28:28,880
She's scared.
372
00:28:30,060 --> 00:28:31,500
Scared she'll want to stay.
373
00:28:34,240 --> 00:28:35,540
Oh, I hate that man.
374
00:28:37,740 --> 00:28:43,640
When Carrie Thomas said he kills
everything he touches, she included you.
375
00:28:46,220 --> 00:28:47,560
What's she guessing? No.
376
00:28:49,140 --> 00:28:51,360
Doesn't always take courage to talk to a
friend.
377
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Chief, how are you?
378
00:29:19,500 --> 00:29:20,720
How's the fishing going?
379
00:29:21,060 --> 00:29:23,440
We haven't exactly dropped our hooks
yet.
380
00:29:23,740 --> 00:29:25,620
They haven't even started yet.
381
00:29:25,940 --> 00:29:26,940
What's the hang -up?
382
00:29:27,800 --> 00:29:29,520
You won't ask him? Not me.
383
00:29:29,860 --> 00:29:31,260
Are you mumbling or what?
384
00:29:31,860 --> 00:29:35,780
No, no, no. Fran just wants to know what
held you.
385
00:29:36,040 --> 00:29:37,060
You coward.
386
00:29:37,520 --> 00:29:38,700
Never mind all that.
387
00:29:39,040 --> 00:29:41,520
I need you to go to the bank for me.
388
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
The bank?
389
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
What for?
390
00:29:47,940 --> 00:29:48,940
The whole thing.
391
00:29:49,160 --> 00:29:50,680
And wire it to me immediately.
392
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
What's going on?
393
00:29:54,280 --> 00:29:55,280
Got you, Chief.
394
00:29:55,300 --> 00:29:57,120
Bye. Well, where are they? Why aren't
they fishing?
395
00:29:57,980 --> 00:29:59,560
Did Chief say you need some kind of
money?
396
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
Are they in trouble?
397
00:30:03,520 --> 00:30:05,740
Well, just don't sit there. What's it
all about?
398
00:30:06,260 --> 00:30:07,500
He didn't say.
399
00:30:23,020 --> 00:30:25,620
By the way, the oil's from Gary Thomas'
car, all right?
400
00:30:25,900 --> 00:30:27,340
Sheriff Mallory's talking to her now.
401
00:30:27,580 --> 00:30:31,820
And he's letting me go through the files
in the victim's office.
402
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
All right, get back to me as soon as
possible.
403
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
$10 to you.
404
00:30:57,480 --> 00:31:00,300
Dave is on top, Johnny. Should have a
little more faith in lady luck.
405
00:31:01,400 --> 00:31:02,400
Nothing for me.
406
00:31:03,140 --> 00:31:04,140
Ace King wins the pot.
407
00:31:05,520 --> 00:31:06,520
Addy up.
408
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
Kill me out.
409
00:31:08,340 --> 00:31:09,840
You can go very far in one ship anyway.
410
00:31:12,060 --> 00:31:13,360
I'll be right back. Where are you going?
411
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Get a little more money.
412
00:31:14,700 --> 00:31:16,960
Johnny, that's the money for the
business.
413
00:31:17,200 --> 00:31:19,960
I know that. Well, maybe you better not,
Johnny. You've lost a bundle already.
414
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
I'd like to win it back.
415
00:31:22,040 --> 00:31:23,600
That's what the house stays open for.
Thank you.
416
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
Johnny.
417
00:31:26,060 --> 00:31:28,780
Johnny, think. Hey, wait, listen,
listen, listen. This isn't fun anymore.
418
00:31:28,780 --> 00:31:29,780
understand? It's trouble.
419
00:31:30,500 --> 00:31:33,020
I'm already into this steak. I have to
get even. Do you understand?
420
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
I don't have any choice.
421
00:32:00,140 --> 00:32:01,140
have to do it, don't you?
422
00:32:03,380 --> 00:32:06,400
Well, Gwen, let me tell you, there are
only two kinds of people in the world.
423
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Winners and losers.
424
00:32:12,140 --> 00:32:13,500
Yeah, I'm beginning to find that out.
425
00:32:15,660 --> 00:32:17,800
Of course, his bummer doesn't have to be
yours, does it?
426
00:32:28,190 --> 00:32:30,110
Johnny's got a lot to lose, hasn't he?
427
00:32:30,670 --> 00:32:31,870
Yeah, she's pretty, isn't she?
428
00:32:33,550 --> 00:32:34,690
Let them go, Hogan.
429
00:32:35,770 --> 00:32:39,210
Well, the jolly crusader comes to the
wheel of fortune.
430
00:32:40,230 --> 00:32:41,230
And if I say no?
431
00:32:44,990 --> 00:32:45,990
What?
432
00:32:49,450 --> 00:32:55,050
Hey, kids, look what we got here.
433
00:32:56,830 --> 00:32:57,830
Fresh money.
434
00:33:08,629 --> 00:33:14,610
All right. And away we go.
435
00:33:16,230 --> 00:33:17,430
Big ace for Johnny boy.
436
00:33:17,750 --> 00:33:19,010
Beautiful queen for the chief.
437
00:33:20,070 --> 00:33:21,830
Either draws a five, eight, I bet.
438
00:33:29,420 --> 00:33:32,760
A tenner for the veteran, another
beautiful queen for the chief.
439
00:33:33,600 --> 00:33:35,820
And the dealer draws a deuce of an
interesting color.
440
00:33:37,860 --> 00:33:38,940
Up to the SFPD.
441
00:33:40,180 --> 00:33:41,320
Beats fishing, doesn't it, Chief?
442
00:33:41,860 --> 00:33:42,980
They have a lot in common.
443
00:33:44,080 --> 00:33:45,500
How many years do you think Woody will
get?
444
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
Depends on the judge, if he's guilty.
445
00:33:51,540 --> 00:33:53,160
Well, ten queens and fives.
446
00:33:53,820 --> 00:33:55,020
If Woody didn't do it, who did?
447
00:33:55,700 --> 00:33:57,240
There are several possibles.
448
00:33:58,760 --> 00:34:01,380
Let's make that five more of the same.
449
00:34:02,660 --> 00:34:04,140
Except me. Why not you?
450
00:34:05,200 --> 00:34:08,360
Well, I held $12 ,000 of the man's
markers. Now, why would I kill him?
451
00:34:09,219 --> 00:34:10,219
Theater.
452
00:34:11,080 --> 00:34:12,380
Keep getting my other five.
453
00:34:13,440 --> 00:34:14,520
Theater pulls a four.
454
00:34:14,860 --> 00:34:15,860
Queens row.
455
00:34:17,659 --> 00:34:20,340
This hand is going to get a little more
expensive.
456
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
Not for me.
457
00:34:24,540 --> 00:34:25,540
Okay, come on.
458
00:34:55,790 --> 00:34:57,650
Come on, soldier boy. All you need is
one big pot.
459
00:34:57,890 --> 00:35:00,970
Your trouble is you're checking out when
the stakes get high. Just deal the
460
00:35:00,970 --> 00:35:01,970
cards, will you?
461
00:35:02,210 --> 00:35:03,270
I need something to drink.
462
00:35:03,890 --> 00:35:06,370
We have a waitress. You just sit there
and enjoy yourself.
463
00:35:09,290 --> 00:35:10,290
Bev, Johnny's dry.
464
00:35:21,370 --> 00:35:23,070
And here we go. Big Jack.
465
00:35:23,570 --> 00:35:25,870
Nine, eight of spades and a three for
me.
466
00:35:26,530 --> 00:35:28,910
You, um, been to see Woody?
467
00:35:29,290 --> 00:35:30,810
No, why have you? What's he been telling
you?
468
00:35:31,470 --> 00:35:33,890
That you seem to have a lot more money
than he does.
469
00:35:35,190 --> 00:35:38,890
Well, I put mine into the business, he
puts his into, uh, liquid assets.
470
00:35:40,010 --> 00:35:41,590
Are we playing cards?
471
00:35:42,070 --> 00:35:43,070
Well, you're high, kid.
472
00:35:47,370 --> 00:35:49,550
Okay, around we go. Jack, ten possible.
473
00:35:50,470 --> 00:35:51,490
Eight, nine possible.
474
00:35:52,270 --> 00:35:53,450
A pair of trays, up to me.
475
00:35:54,590 --> 00:35:58,590
Well, let's give the soldier what he's
looking for. A nice big pot, huh?
476
00:36:10,270 --> 00:36:12,850
Well, I do believe the boy is losing his
taste for the game.
477
00:36:38,920 --> 00:36:41,460
Here we go. Ten -four. Possible all
blue. Jack -five.
478
00:36:42,580 --> 00:36:43,578
Ten -three.
479
00:36:43,580 --> 00:36:44,580
Deal me out.
480
00:36:44,680 --> 00:36:45,680
You already in?
481
00:37:11,280 --> 00:37:12,280
Queen Jack. Possible.
482
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
King, queen, possible.
483
00:37:20,000 --> 00:37:20,979
What do you bet?
484
00:37:20,980 --> 00:37:21,980
Five.
485
00:37:22,480 --> 00:37:23,660
Okay, I'll raise you $50.
486
00:37:36,220 --> 00:37:37,580
In or out, Ironside? In.
487
00:37:37,880 --> 00:37:38,940
All right, you're in.
488
00:37:40,100 --> 00:37:41,220
And your high card.
489
00:37:41,720 --> 00:37:42,900
High card bets five.
490
00:37:43,900 --> 00:37:44,900
All right.
491
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
What?
492
00:37:48,940 --> 00:37:52,920
And a round to go. A pair of sixes.
493
00:37:53,520 --> 00:37:54,720
Queen seven, no help.
494
00:37:55,840 --> 00:37:57,020
And a pair of J -boys.
495
00:37:58,940 --> 00:38:00,520
Well, I think that'll cost you five.
496
00:38:10,250 --> 00:38:11,610
Eight to a pair of sixes, no help.
497
00:38:13,070 --> 00:38:14,410
Ten to a pair of jacks.
498
00:38:17,610 --> 00:38:18,610
Twenty -five.
499
00:38:23,050 --> 00:38:28,110
Good boy.
500
00:38:28,430 --> 00:38:30,310
It came out of there. Four, no help.
501
00:38:31,330 --> 00:38:32,330
Big ace.
502
00:38:32,950 --> 00:38:33,950
Jacks, still a bet.
503
00:38:35,350 --> 00:38:37,270
Let's see if the soldier boy left his
courage in Vietnam.
504
00:38:40,100 --> 00:38:41,100
One hundred dollars.
505
00:38:45,000 --> 00:38:47,540
Now, I might have another jack under
there.
506
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
Maybe even a ten.
507
00:38:49,180 --> 00:38:50,180
I want to pay the fee.
508
00:38:54,280 --> 00:38:55,280
Eat the jacks.
509
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
Two pair.
510
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
Sixes, eights.
511
00:38:58,440 --> 00:38:59,440
That's not bad, huh?
512
00:39:10,510 --> 00:39:12,250
Not yet, pretty face. It's in his blood
now.
513
00:39:13,710 --> 00:39:15,130
He's got a compulsion to lose.
514
00:39:23,250 --> 00:39:24,490
Oh, it's to me, all right.
515
00:39:25,210 --> 00:39:26,210
I'll call that.
516
00:39:26,370 --> 00:39:27,370
Up you get.
517
00:39:30,550 --> 00:39:32,710
All right. Find what we were looking
for? More.
518
00:39:33,210 --> 00:39:36,310
I gotta tell you, Thomas had some kind
of a violent system. Hey, we're having a
519
00:39:36,310 --> 00:39:39,270
poker game. Oh, I'm sorry. I each
interrupt with such trivia as murder.
520
00:39:41,190 --> 00:39:44,090
Of course, it could be that he didn't
want anybody to find it.
521
00:39:44,390 --> 00:39:45,810
Look, if you don't want to play, I'll
deal you out.
522
00:39:46,830 --> 00:39:50,310
I think we can be sure Woody didn't know
anything about it. No reason for a
523
00:39:50,310 --> 00:39:52,230
lawyer to tell his client everything he
knows.
524
00:39:52,570 --> 00:39:55,210
Come on, it's not a court of law. It's a
poker game. Moot point.
525
00:39:55,670 --> 00:39:56,670
What does that mean?
526
00:39:57,630 --> 00:39:59,930
Let's see. Johnny has four and a three.
527
00:40:00,610 --> 00:40:03,770
Dealer, King and Jack. And I have... I
can read. Ace, ten.
528
00:40:05,430 --> 00:40:06,430
Can you read this?
529
00:40:06,870 --> 00:40:07,870
Twenty -five.
530
00:40:08,950 --> 00:40:09,950
Up to you.
531
00:40:11,690 --> 00:40:13,990
Here we go. Six, four, three possible
straight.
532
00:40:14,930 --> 00:40:16,710
King of diamonds. Possible straight
flush.
533
00:40:17,730 --> 00:40:19,170
And a nine to keep my straight alive.
534
00:40:21,110 --> 00:40:22,110
Twenty -five.
535
00:40:24,110 --> 00:40:26,730
Trying to convince me you've got a
diamond under there? I won't.
536
00:40:27,150 --> 00:40:28,230
Well, I don't believe you.
537
00:40:28,930 --> 00:40:29,930
Twenty -five. More.
538
00:40:30,550 --> 00:40:31,550
I call fifty.
539
00:40:32,550 --> 00:40:33,610
In or out, Ironside?
540
00:40:37,870 --> 00:40:41,390
You found out something, didn't you?
It's going to be hard to prove unless
541
00:40:41,390 --> 00:40:43,490
star witness decides to help.
542
00:40:46,250 --> 00:40:47,410
Want a drink? Mm -hmm.
543
00:40:47,730 --> 00:40:50,310
Here we go. A pair of trays for the
soldier.
544
00:40:50,690 --> 00:40:54,210
A jack of diamonds to a possible royal
flush for the chief.
545
00:40:56,130 --> 00:40:57,230
And a pair of kings.
546
00:41:01,230 --> 00:41:02,230
Okay.
547
00:41:02,650 --> 00:41:03,710
$100 for the cowboys.
548
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
I'll see you.
549
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
Raise it two.
550
00:41:12,160 --> 00:41:13,160
Hundreds.
551
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
I'll see the three.
552
00:41:21,500 --> 00:41:22,920
I'll raise it 200 more.
553
00:41:23,600 --> 00:41:26,220
Still trying to convince me you have a
diamond under there, aren't you? Raise
554
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
it, Hogan.
555
00:41:27,420 --> 00:41:28,940
I'd love to bounce it again.
556
00:41:36,490 --> 00:41:38,990
It's like I said, pretty face, you gotta
know when to take a risk, when to pull
557
00:41:38,990 --> 00:41:39,990
back.
558
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Johnny?
559
00:41:44,770 --> 00:41:47,690
Uh... Yeah.
560
00:41:49,730 --> 00:41:55,910
I, uh... Up another hundred.
561
00:41:58,110 --> 00:41:59,630
I could raise you again.
562
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
I know.
563
00:42:04,080 --> 00:42:05,980
That's a lot of money to lose. Yes, sir.
564
00:42:09,340 --> 00:42:10,340
I'll see it.
565
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Three trays.
566
00:42:17,120 --> 00:42:19,760
Well, that beats me.
567
00:42:23,000 --> 00:42:26,820
You gave him the pot. You let him win.
568
00:42:27,740 --> 00:42:29,520
You only see what you pay for, Hogan.
569
00:42:37,070 --> 00:42:39,250
You're almost even now, aren't you? Yes,
sir.
570
00:42:39,590 --> 00:42:40,590
You still want to play?
571
00:42:40,810 --> 00:42:42,610
Is that a question? Is that a question?
Of course he wants to play.
572
00:42:42,830 --> 00:42:43,830
Johnny?
573
00:42:48,670 --> 00:42:49,670
No, thank you.
574
00:42:53,230 --> 00:42:55,150
Will you cash us in, please, Mr. Hogan?
575
00:42:56,330 --> 00:42:58,050
Bev, cash him in.
576
00:43:10,160 --> 00:43:12,860
This game is over. Look, if you want to
throw good money away on the kids,
577
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
that's all. All right.
578
00:43:14,120 --> 00:43:15,058
One hand.
579
00:43:15,060 --> 00:43:16,400
That's all. One hand. New deck.
580
00:43:16,840 --> 00:43:17,840
We'll cut for deal.
581
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
After you.
582
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Jack of spades.
583
00:44:04,820 --> 00:44:05,820
Queen of hearts.
584
00:44:08,200 --> 00:44:09,260
All right.
585
00:44:09,780 --> 00:44:10,780
Ante up.
586
00:44:20,140 --> 00:44:21,140
Room bet.
587
00:44:24,200 --> 00:44:27,780
Make it good. This is probably the last
hand you'll ever play, at least here. I
588
00:44:27,780 --> 00:44:30,120
think you're going to be arrested for
the murder of Bert Thomas.
589
00:44:30,340 --> 00:44:31,340
King bets.
590
00:44:31,960 --> 00:44:34,480
Well, why would I murder Bert? Bet, Mr.
Hogan.
591
00:44:39,000 --> 00:44:41,120
King seven, both hearts.
592
00:44:43,220 --> 00:44:44,700
I'm a jack and a tray.
593
00:44:46,000 --> 00:44:49,700
You murdered Bert because he was
blackmailing you. King is still high,
594
00:44:49,840 --> 00:44:51,960
Hogan. You're guessing. Are you betting?
595
00:44:56,750 --> 00:44:57,910
Now's the time for courage.
596
00:44:58,470 --> 00:44:59,510
You stay out of this.
597
00:45:04,610 --> 00:45:05,610
Hello, Sheriff.
598
00:45:09,030 --> 00:45:10,730
Eight of hearts, possible flush.
599
00:45:11,050 --> 00:45:12,350
I could use another jack.
600
00:45:15,470 --> 00:45:19,530
You went to your room before Bert left
that night. You got Woody's gun. Yes,
601
00:45:19,530 --> 00:45:20,509
I never left the room.
602
00:45:20,510 --> 00:45:22,130
My jacks are high.
603
00:45:23,790 --> 00:45:24,790
Five hundred.
604
00:45:25,610 --> 00:45:27,250
Now, wait a minute. Just wait a minute.
605
00:45:27,470 --> 00:45:30,390
You wanted to play, Hogan. It cost you
500 to stay.
606
00:45:31,210 --> 00:45:34,210
Look, I never left the room till I heard
the shot. Carrie Thomas says you did.
607
00:45:34,470 --> 00:45:35,690
Carrie? She was here.
608
00:45:36,690 --> 00:45:41,290
She knew Woody would make a commotion,
and she wanted to take advantage of it.
609
00:45:41,650 --> 00:45:42,650
For what?
610
00:45:42,670 --> 00:45:44,470
To steal her husband's IOUs from you.
611
00:45:45,710 --> 00:45:49,330
She heard you running down the back
stairs and thought you were after her,
612
00:45:49,330 --> 00:45:50,330
she got out.
613
00:45:50,510 --> 00:45:51,890
Well, why didn't you say so before?
614
00:45:52,450 --> 00:45:53,650
You ready to tell him, Bev?
615
00:45:53,870 --> 00:45:54,950
I told you to stay out of this.
616
00:45:57,100 --> 00:45:58,100
How can I, darling?
617
00:45:58,820 --> 00:46:00,500
I meant it clear up to my neck.
618
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Behave!
619
00:46:02,600 --> 00:46:05,120
Safety deposit box in my name. Give
money.
620
00:46:05,780 --> 00:46:07,880
Carrie found out about it from Bert, not
me.
621
00:46:08,340 --> 00:46:11,340
She knew he was going to trade you the
information for his markers, and she
622
00:46:11,340 --> 00:46:12,400
tried to steal them first.
623
00:46:12,940 --> 00:46:16,780
And she kept quiet, hoping they'd nail
you without ever finding out her husband
624
00:46:16,780 --> 00:46:17,780
was a blackmailer.
625
00:46:19,760 --> 00:46:21,420
You're all hot, Mr. Hogan.
626
00:46:32,970 --> 00:46:33,970
Dumb losers.
627
00:46:35,450 --> 00:46:39,310
They were going to ruin me. Could I let
him do that? I couldn't let him. Don't
628
00:46:39,310 --> 00:46:40,269
you understand?
629
00:46:40,270 --> 00:46:42,930
All right, lovey.
630
00:46:58,710 --> 00:46:59,710
Oh.
631
00:47:00,090 --> 00:47:02,050
You only see what you pay for, Ed.
632
00:47:05,740 --> 00:47:09,380
Okay. Now, there is something I'd really
like to see.
633
00:47:10,140 --> 00:47:13,420
What do you think that'll cost me? Well,
unless you get a ticket for speeding,
634
00:47:13,640 --> 00:47:15,080
it's on the house.
635
00:47:15,580 --> 00:47:21,940
Sheriff, before you impound that money,
I'd appreciate your cashing in my chips.
636
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
We're going fishing.
44552