All language subtitles for Ironside s06e23 All honorable men
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,380 --> 00:02:12,380
Ruth, you have to pay more attention to
your receipts.
2
00:02:21,140 --> 00:02:22,140
Morning, Anne.
3
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
Oh, good morning.
4
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
Nice weekend?
5
00:02:25,000 --> 00:02:27,540
Oh, yeah, nothing special. I stayed home
and did some work.
6
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
How was yours?
7
00:02:28,960 --> 00:02:30,940
Took the family sailing. Went to
Belvedere.
8
00:02:31,300 --> 00:02:32,380
Good. Sounds like fun.
9
00:02:32,580 --> 00:02:33,580
Just great.
10
00:02:33,960 --> 00:02:37,700
Can't figure it. Pretty girl like you
spending the weekends at home.
11
00:02:38,800 --> 00:02:40,520
But you've got a boyfriend hidden
somewhere.
12
00:02:41,600 --> 00:02:43,120
Yeah, in my cellar.
13
00:02:43,680 --> 00:02:44,680
See you later.
14
00:02:47,320 --> 00:02:50,700
Mr. Searwell, here's the summary you
asked for. Oh, thank you, Miss Lewis.
15
00:02:52,320 --> 00:02:54,040
You didn't have to do this on your
weekend.
16
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Oh, I don't mind.
17
00:02:55,840 --> 00:02:57,080
How was your lecture Friday?
18
00:02:58,180 --> 00:03:03,920
Oh, well, it wasn't exactly a lecture,
more like a... Oh, an executive's
19
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
refresher course.
20
00:03:05,310 --> 00:03:06,350
Something the bank is sponsoring.
21
00:03:06,830 --> 00:03:08,390
We've got to keep up with the times, you
know.
22
00:03:09,290 --> 00:03:11,730
Mr. Tewalt, it's 9 .44.
23
00:03:11,930 --> 00:03:12,990
The tellers are ready.
24
00:03:13,210 --> 00:03:14,650
Oh, yes. Thank you, Miss Logan.
25
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
Thank you.
26
00:04:43,679 --> 00:04:45,040
No, sir, you're safe.
27
00:04:59,720 --> 00:05:02,480
Savings are not involved, just your
safety pocket box.
28
00:05:03,980 --> 00:05:07,200
Yes, sir, you will be notified. It was a
terrible shock to us, too.
29
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Sir.
30
00:05:09,120 --> 00:05:11,460
Well, could you come in at your earliest
possible convenience?
31
00:05:12,540 --> 00:05:15,820
Yes, sir. And bring a list of your
valuables as complete as possible.
32
00:05:16,080 --> 00:05:18,060
I just don't understand it, Mr.
Ironside.
33
00:05:18,780 --> 00:05:21,100
There's just no possible way they could
have gotten in.
34
00:05:22,420 --> 00:05:24,760
Check the closed -circuit TV systems and
alarms.
35
00:05:25,020 --> 00:05:26,360
All functional aids work too.
36
00:05:26,670 --> 00:05:30,730
Any sign of blast effects on the vault
casing? Nothing inside or out. What's
37
00:05:30,730 --> 00:05:33,890
more, if anybody so much as sneezed in
here, that seismographic alarm would
38
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
set off everything in the building.
39
00:05:35,510 --> 00:05:38,090
If they didn't blast in, they had to
walk in.
40
00:05:38,330 --> 00:05:43,630
Mr. Ironside, this door is 20 tons of
solid steel.
41
00:05:44,430 --> 00:05:51,030
It's groove -fitted and secured by two
locks, each lock capable of 100 million
42
00:05:51,030 --> 00:05:54,930
moves, a total of 200 million possible
combinations.
43
00:05:55,310 --> 00:05:56,310
Expressive odds.
44
00:05:56,400 --> 00:06:02,100
At precisely 6 .15 Friday evening, this
time lock was set, preventing anyone,
45
00:06:02,280 --> 00:06:08,200
with or without the combinations, from
opening this door until precisely 9 .45
46
00:06:08,200 --> 00:06:13,780
this morning, which is exactly when Mr.
Gregg and I personally opened the door
47
00:06:13,780 --> 00:06:15,860
again. Well, someone was in here.
48
00:06:16,420 --> 00:06:19,540
If they got in, they left tracks. If
they left tracks, we'll find them.
49
00:06:21,100 --> 00:06:22,320
Now, Mr. Stewart...
50
00:06:22,840 --> 00:06:26,080
I'd like to look over all your personnel
records, if you don't mind.
51
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
Of course.
52
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
Fran.
53
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Any luck?
54
00:06:38,600 --> 00:06:40,200
Most of the stories check out so far.
55
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
Keep plugging.
56
00:06:47,560 --> 00:06:50,380
Here, Walt, will you sign this, please?
No, no. Get the...
57
00:06:50,960 --> 00:06:53,740
Tell it busy, and we'll use the record
safe for today.
58
00:06:54,080 --> 00:06:57,240
And tell the home office that we'll need
a magnesium portable as soon as
59
00:06:57,240 --> 00:06:58,980
possible. I already called. It'll be
here tomorrow.
60
00:06:59,220 --> 00:07:00,280
One moment, Mr. Gray.
61
00:07:00,500 --> 00:07:04,600
Sorry, Mr. Ironside. Federal
regulations. We have to open to our
62
00:07:04,600 --> 00:07:05,940
matter what. We'll do the best we can.
63
00:07:06,740 --> 00:07:08,680
You're the assistant manager, is that
right?
64
00:07:09,160 --> 00:07:12,500
Yes, sir. You're empowered to open the
vault? Not alone. There are two
65
00:07:12,500 --> 00:07:16,600
combinations. I have one. Mr. Steerwalt
has the other. What if something happens
66
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
to either of you?
67
00:07:17,930 --> 00:07:21,710
In case of emergency, there's a sealed
copy of the combinations at the Clover
68
00:07:21,710 --> 00:07:23,470
Street branch of the Merchant Security
Bank.
69
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
In a safe deposit box.
70
00:07:25,170 --> 00:07:26,170
Where's the key?
71
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
It's in our record safe.
72
00:07:28,530 --> 00:07:31,030
If you'll give it to Sergeant Brown, I'd
like to see that copy.
73
00:07:31,350 --> 00:07:32,289
Of course.
74
00:07:32,290 --> 00:07:33,290
I'll get it for you.
75
00:07:34,590 --> 00:07:39,610
Mr. Stierwald, let's go over your
statement again, beginning with Friday
76
00:07:39,610 --> 00:07:43,110
evening. Well, I've already told it all
to the FBI. Once more, if you don't
77
00:07:43,110 --> 00:07:45,910
mind. We're all as anxious to solve this
as you are.
78
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
Well?
79
00:07:49,160 --> 00:07:50,220
It was around six o 'clock.
80
00:07:50,820 --> 00:07:52,020
My staff had gone.
81
00:07:53,280 --> 00:07:54,580
Except Mr. Gregg.
82
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
And Miss Lewis.
83
00:07:57,540 --> 00:08:01,860
Our supervisor of tellers, Miss Logan,
had already gone, but she'd forgotten
84
00:08:01,860 --> 00:08:03,360
handbag and returned for it.
85
00:08:03,680 --> 00:08:06,840
Norman, that is Mr. Gregg, let her in. I
forgot my purse.
86
00:08:08,180 --> 00:08:10,660
I'm not sure who let her out. I was busy
at my desk.
87
00:08:14,540 --> 00:08:17,380
I'm a little late, but if you hurry,
I'll give you a lift. Oh, thanks, but
88
00:08:17,380 --> 00:08:18,379
got some work to do.
89
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
See you, Mike.
90
00:08:19,780 --> 00:08:21,940
A few minutes later, Mr. Gregg left.
91
00:08:22,660 --> 00:08:23,660
Good night.
92
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
Good night.
93
00:08:26,600 --> 00:08:30,260
Miss Lewis and I were alone in the bank
for about 40 minutes.
94
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Boswick Park Bank.
95
00:08:37,400 --> 00:08:38,980
Is there anything I can do for you?
96
00:08:41,559 --> 00:08:42,840
Oh, it's for you.
97
00:08:43,299 --> 00:08:44,179
Who is it?
98
00:08:44,179 --> 00:08:46,840
I don't know. He says he's a customer
and he wants to talk to you personally.
99
00:08:49,220 --> 00:08:50,220
Hello?
100
00:08:53,340 --> 00:08:54,340
Wait now.
101
00:08:57,440 --> 00:08:59,020
Sir, if you'll just calm down.
102
00:09:01,840 --> 00:09:03,240
Now, just a minute, sir.
103
00:09:03,660 --> 00:09:06,400
Whoever he was, he launched right off
into a tirade.
104
00:09:06,740 --> 00:09:09,920
Accused me of sloppy management and the
bank of bad faith.
105
00:09:10,160 --> 00:09:11,820
Something about a loan I'd turned down.
106
00:09:12,320 --> 00:09:15,080
I was already late for an appointment,
but I couldn't get him off.
107
00:09:15,300 --> 00:09:17,260
I had to sit there and listen to his
insult.
108
00:09:18,010 --> 00:09:22,830
Please, sir, if you'll just call back
Monday. We're closed right now, and...
109
00:09:22,830 --> 00:09:25,810
Good night.
110
00:09:28,350 --> 00:09:29,830
Now, just a minute, sir.
111
00:09:31,930 --> 00:09:33,610
Listen, you can't say those things to
me.
112
00:09:36,030 --> 00:09:37,630
Well, I beg your pardon.
113
00:09:39,510 --> 00:09:41,410
It was the only way I could get rid of
the man.
114
00:09:48,430 --> 00:09:50,190
I went to the vault and locked it.
115
00:09:50,850 --> 00:09:54,670
The security lights went on, and the
alarms were set.
116
00:09:55,210 --> 00:10:01,110
It was 6 .45 exactly, and the time lock
had been set for 9 .45 Monday morning.
117
00:10:16,730 --> 00:10:21,240
I then locked the... the front door and
checked it, as I always do.
118
00:10:21,600 --> 00:10:24,300
You seem very meticulous, Mr. Stewart.
119
00:10:25,440 --> 00:10:27,060
I pride myself on that.
120
00:10:27,420 --> 00:10:30,380
In 28 years of banking, I've never had
one blot on my record.
121
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
Until now.
122
00:10:56,439 --> 00:10:59,840
What do you mean I can't go in there?
I'm a depositor here and I'm entitled to
123
00:10:59,840 --> 00:11:01,680
know what's going on. He'll know when
the door is open.
124
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Everybody back.
125
00:11:03,000 --> 00:11:03,799
Come on.
126
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Come on.
127
00:11:05,700 --> 00:11:08,220
That's right. Let's just keep it loose.
I mean, they'll open up.
128
00:11:08,680 --> 00:11:10,300
How much money have you got in there,
Baskin?
129
00:11:12,320 --> 00:11:15,400
Well, not much by your standards, Mr.
McClain, but everything I own.
130
00:11:17,940 --> 00:11:19,440
Well, now maybe we'll get some action.
131
00:11:23,850 --> 00:11:25,150
That crowd looks pretty restless.
132
00:11:27,610 --> 00:11:28,610
Let him in.
133
00:11:34,810 --> 00:11:35,990
Well, it's about time.
134
00:11:39,870 --> 00:11:43,290
All right, Mr. Stewart, now what's this
all about? What are all these cops doing
135
00:11:43,290 --> 00:11:44,510
around here? Please, please.
136
00:11:44,850 --> 00:11:46,690
There's been a burglary in the bank.
137
00:11:46,950 --> 00:11:49,330
Our safe deposit vault has been broken
into.
138
00:11:49,950 --> 00:11:50,950
Broken into?
139
00:11:50,990 --> 00:11:53,090
You mean they got into the boxes? I'm
afraid so.
140
00:11:54,109 --> 00:11:55,109
Well, how?
141
00:11:55,210 --> 00:11:56,730
We are conducting an investigation.
142
00:11:57,190 --> 00:11:58,169
Who are you?
143
00:11:58,170 --> 00:11:59,950
My name's Ironside. Who are you?
144
00:12:00,210 --> 00:12:01,670
I'm Colonel John McClain.
145
00:12:01,950 --> 00:12:03,070
Army. Retired.
146
00:12:03,610 --> 00:12:08,130
Well, Colonel McClain, you shouldn't be
any stranger to procedure or to chain of
147
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
command.
148
00:12:09,470 --> 00:12:12,110
Mr. Steerwalt has his superiors. I have
mine.
149
00:12:12,690 --> 00:12:16,190
We're not interested in your superiors.
We're interested in our money. Then
150
00:12:16,190 --> 00:12:18,130
we're all interested in the same thing,
Colonel.
151
00:12:19,130 --> 00:12:23,330
You can all help by going home. and
making lists of the valuables in your
152
00:12:23,330 --> 00:12:25,010
deposit boxes and bringing them in.
153
00:12:25,690 --> 00:12:27,450
We need all the help you can give us.
154
00:12:28,070 --> 00:12:32,890
Now, unless you have other bank
business, please go home now.
155
00:12:33,530 --> 00:12:34,850
What a good battle, dude.
156
00:12:38,370 --> 00:12:40,990
My name is Terry Bascom. I'm the local
golf pro.
157
00:12:41,630 --> 00:12:43,550
Send some of your friends up. I might
need the money.
158
00:12:44,310 --> 00:12:46,410
Judging from the colonel, I might need
some friends.
159
00:12:46,990 --> 00:12:49,290
McClay's not as bad as his bark. He's
got that battalion.
160
00:12:49,869 --> 00:12:52,330
Commander's complex, always right,
always on top.
161
00:12:52,830 --> 00:12:55,510
Between you and I, he's got a very bad
slice.
162
00:12:55,890 --> 00:12:57,930
I'll see you around, Chief. Bye, Mr.
Baskin.
163
00:13:02,810 --> 00:13:04,130
I'm sorry. Excuse me.
164
00:13:07,650 --> 00:13:11,230
Does it look like any of the seals have
been broken or tampered with?
165
00:13:13,010 --> 00:13:14,010
Excuse me.
166
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
Those are mine. It's mine.
167
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
All right, Ed.
168
00:13:24,840 --> 00:13:27,120
Get that envelope to the lab.
169
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
See what they have to say. Okay.
170
00:13:30,700 --> 00:13:34,400
Chief, a Mr. Clark Andrews is asking to
see you.
171
00:13:34,620 --> 00:13:35,620
Alone.
172
00:13:36,320 --> 00:13:37,540
All right, ask him over.
173
00:13:38,920 --> 00:13:41,340
Would you, uh, excuse me, please?
174
00:13:41,580 --> 00:13:42,760
Of course, sir. Mr. Gregg.
175
00:13:43,920 --> 00:13:45,040
Mr. Andrews.
176
00:13:49,960 --> 00:13:50,799
isn't it?
177
00:13:50,800 --> 00:13:52,720
I was wondering if you'd come back.
178
00:13:53,640 --> 00:13:57,380
I, uh, I wasn't sure that you'd
recognize me.
179
00:13:58,900 --> 00:14:00,060
Darken the hair a bit.
180
00:14:01,060 --> 00:14:03,320
You haven't changed much in 15 years.
181
00:14:03,720 --> 00:14:06,160
Oh, I've changed a lot, Mr. Ironside.
182
00:14:06,980 --> 00:14:11,360
The Phil Monroe that you put in jail
that time, he doesn't exist anymore.
183
00:14:12,360 --> 00:14:16,160
You see, I did seven of my 25 and then
got out on parole.
184
00:14:16,960 --> 00:14:19,360
On that day, Phil Monroe died and...
185
00:14:20,140 --> 00:14:21,480
Clark Andrews was born.
186
00:14:22,280 --> 00:14:26,360
Eight years now, I've been married,
respectable, and clean.
187
00:14:27,060 --> 00:14:33,960
And then, I had to move next door to
this blasted bank.
188
00:14:35,500 --> 00:14:37,400
May seem strange, Mr.
189
00:14:39,520 --> 00:14:43,660
Andrews. But we generally investigate
before we make an arrest.
190
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Thank you.
191
00:14:47,900 --> 00:14:49,120
Mr. Ironside.
192
00:14:50,000 --> 00:14:51,680
If there's anything I can do to help.
193
00:14:54,300 --> 00:14:55,900
I'll holler if I need help.
194
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
Thank you.
195
00:15:26,390 --> 00:15:30,690
Chief, there are still only 24 hours in
a day. They had to make a way in here.
196
00:15:30,930 --> 00:15:33,130
If they didn't walk through that door,
they had to blast.
197
00:15:33,450 --> 00:15:35,290
But there are no signs of blast effect.
198
00:15:40,110 --> 00:15:41,750
Ed, have you sounded this floor?
199
00:15:42,430 --> 00:15:44,590
Every inch of it. There's not a... Start
pulling back the rug.
200
00:16:11,790 --> 00:16:13,950
This box man really knew his business.
201
00:16:15,730 --> 00:16:16,730
Had to.
202
00:16:16,950 --> 00:16:20,250
It's a bunch of this much steel
-reinforced concrete without blowing a
203
00:16:21,050 --> 00:16:22,470
Probably used a shape charge.
204
00:16:23,210 --> 00:16:26,470
Tunnel acted like a giant shotgun barrel
carrying the noise back.
205
00:16:27,150 --> 00:16:31,290
Tunnel runs at a shallow angle for about
15 yards and ties into a storm drain
206
00:16:31,290 --> 00:16:32,650
that goes clear into the whole shopping
center.
207
00:16:33,750 --> 00:16:35,070
That'd be the sound of the blast area.
208
00:16:36,370 --> 00:16:39,950
Number 10, electrical blasting cap, some
wire, debris.
209
00:16:41,160 --> 00:16:42,220
Not much to play with.
210
00:16:42,440 --> 00:16:44,880
All right. Put them through the grinder.
Get me a report.
211
00:16:45,240 --> 00:16:47,120
First thing to Margie. First thing now.
212
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
Yes, sir.
213
00:16:50,420 --> 00:16:54,980
Chief, I still don't understand. Why
isn't there a hole in the carpet?
214
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
I'm not quite sure.
215
00:16:58,160 --> 00:17:01,240
But assuming they found a way in, the
way out was simple.
216
00:17:02,280 --> 00:17:04,180
And that screw eye was their key.
217
00:17:05,640 --> 00:17:10,300
They, uh, dropped into the hole, pulling
the wire after them.
218
00:17:10,560 --> 00:17:11,399
Thank you.
219
00:17:11,400 --> 00:17:13,980
And then they lifted a damp cement patch
into place.
220
00:17:15,720 --> 00:17:21,560
The rest was easy. Drop the patch with a
couple of two -by -fours and pull the
221
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
wire.
222
00:17:30,080 --> 00:17:31,080
Not too bad, huh?
223
00:17:32,000 --> 00:17:36,040
I know maybe five men in the country who
could have engineered this job.
224
00:17:37,660 --> 00:17:38,860
Three are in the pen.
225
00:17:40,720 --> 00:17:41,639
Any other two?
226
00:17:41,640 --> 00:17:43,300
One's too old for the gaff anymore.
227
00:17:44,100 --> 00:17:46,640
The other was here last night.
228
00:17:49,640 --> 00:17:54,480
About 200 feet from here to here, past
the bank and the boutique, to the Red
229
00:17:54,480 --> 00:17:58,520
Vest haberdashery, then diagonally about
50 feet to here.
230
00:17:59,300 --> 00:18:02,400
That must have been half beaver and half
gopher.
231
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
How many?
232
00:18:04,420 --> 00:18:08,380
Three, four maybe, judging by the amount
the date moved on the weekend. We found
233
00:18:08,380 --> 00:18:09,820
six shovels.
234
00:18:10,160 --> 00:18:13,080
and a pulley -type dirt in there. I
gotta get something warm.
235
00:18:14,000 --> 00:18:15,280
We looked at some good prints.
236
00:18:15,560 --> 00:18:17,360
This damn soil is working for us.
237
00:18:17,620 --> 00:18:21,160
The chief will also want to know the
make of car, the approximate number of
238
00:18:21,160 --> 00:18:23,800
occupants, and its general direction
from this point.
239
00:18:24,260 --> 00:18:25,820
And they don't want it all yesterday,
right?
240
00:18:26,060 --> 00:18:29,200
Why, Sergeant Michael, it worked for
Chief Ironside before.
241
00:18:35,400 --> 00:18:39,220
Make's on stairwell, and everybody else
down to the janitorial service.
242
00:18:40,300 --> 00:18:41,680
I'll save you the trouble, Chief.
243
00:18:42,220 --> 00:18:47,120
The hottest flash here is that Miss
Logan is partial to bingo, and one of
244
00:18:47,120 --> 00:18:49,700
bank guards was reprimanded once for
smoking on duty.
245
00:18:50,060 --> 00:18:51,380
First estimates are pretty grim.
246
00:18:51,820 --> 00:18:56,360
Counting big company holdings and
various bank funds, federal examiners
247
00:18:56,360 --> 00:18:58,800
they'll take it around a million eight
and climbing fast.
248
00:18:59,080 --> 00:19:00,540
I'd hate to be in steel wool shoes.
249
00:19:01,020 --> 00:19:03,780
Well, at least it doesn't look like an
inside job on the surface.
250
00:19:04,020 --> 00:19:05,020
Fran, keep digging.
251
00:19:05,180 --> 00:19:08,720
Ed, you stick to the FBI and those bank
examiners.
252
00:19:09,020 --> 00:19:12,420
I'll need a complete list of depositors,
names, addresses, occupations.
253
00:19:12,680 --> 00:19:16,100
All right. Anything else? If you happen
to see a crystal ball rolling around,
254
00:19:16,220 --> 00:19:17,220
grab it.
255
00:20:19,050 --> 00:20:23,570
In all your years of banking, have you
ever known anyone to be accidentally
256
00:20:23,570 --> 00:20:24,650
locked in a vault?
257
00:20:25,290 --> 00:20:31,630
It has happened. It's extremely rare,
but... Well, it happened to me once,
258
00:20:31,730 --> 00:20:33,450
when I was a young clerk.
259
00:20:34,030 --> 00:20:37,070
In those days, we didn't have emergency
systems in the vaults.
260
00:20:37,970 --> 00:20:42,030
I probably would have suffocated, but
the bank manager didn't remember seeing
261
00:20:42,030 --> 00:20:43,030
leave.
262
00:20:43,990 --> 00:20:46,570
You know, I would like you to try again
to...
263
00:20:47,220 --> 00:20:48,800
recall last Friday night.
264
00:20:49,020 --> 00:20:53,220
Are you absolutely sure you saw every
one of your people go out of that front
265
00:20:53,220 --> 00:20:54,420
door? Yes.
266
00:20:55,360 --> 00:20:56,480
Yes, I'm sure I did.
267
00:20:56,700 --> 00:21:00,480
Is there any chance one of them might
have returned after you left?
268
00:21:00,980 --> 00:21:03,400
Mr. Ironside, it would serve no purpose.
269
00:21:03,700 --> 00:21:09,000
This timing mechanism was preset and
nothing in this world would open this
270
00:21:09,000 --> 00:21:10,580
for the next 63 hours.
271
00:21:14,160 --> 00:21:15,280
Oh, by the way,
272
00:21:16,240 --> 00:21:20,680
It would make our investigation a little
easier if you had both combinations to
273
00:21:20,680 --> 00:21:22,780
the door. We'll be going in and out.
274
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Of course.
275
00:21:25,060 --> 00:21:26,180
They were so organized.
276
00:21:27,040 --> 00:21:29,260
They knew exactly what to take and what
to leave.
277
00:21:30,060 --> 00:21:34,360
Only the finest jewels, heirlooms, only
the most negotiable bonds.
278
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
They were choosy, all right.
279
00:21:38,460 --> 00:21:39,480
Well, excuse me.
280
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Yes, sir.
281
00:21:43,940 --> 00:21:44,940
Yes?
282
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
Yes, I'll tell him.
283
00:21:47,230 --> 00:21:48,230
Mr.
284
00:21:48,790 --> 00:21:49,790
Stewart.
285
00:21:49,890 --> 00:21:52,410
That's Mr. McGregor at the home office
on the phone. They've denied your
286
00:21:52,410 --> 00:21:53,410
request.
287
00:21:53,790 --> 00:21:54,649
They've what?
288
00:21:54,650 --> 00:21:57,950
The Federal Review Board has ruled that
safe deposit boxes aren't covered by
289
00:21:57,950 --> 00:21:58,950
federal insurance.
290
00:21:59,010 --> 00:22:00,690
The depositors will have to stand the
loss.
291
00:22:01,350 --> 00:22:02,650
Wait a minute.
292
00:22:03,450 --> 00:22:05,530
What about the bank's responsibility?
You've got insurance?
293
00:22:05,950 --> 00:22:10,330
I'm afraid that's not applicable either.
The bank feels we've incurred no
294
00:22:10,330 --> 00:22:14,560
liability. You advertise those boxes as
safe, safe deposit boxes. Now, that's an
295
00:22:14,560 --> 00:22:17,140
implied warranty, and you're not going
to weasel your way out of it. You were
296
00:22:17,140 --> 00:22:19,380
responsible for everything in that
vault, and you bungled the job.
297
00:22:19,600 --> 00:22:22,240
You stop that. How dare you talk to him
in that fashion? That's all right, Miss
298
00:22:22,240 --> 00:22:23,240
Lewis. No, it's not.
299
00:22:23,660 --> 00:22:25,200
You're acting as if he robbed the bank.
300
00:22:26,240 --> 00:22:28,320
Come on, Mr. McClain. It's been a rough
time for all of us.
301
00:22:28,700 --> 00:22:29,860
Let's go hit a bucket of balls, huh?
302
00:22:30,320 --> 00:22:32,140
Look, when I want advice from you, I'll
ask for it.
303
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
Okay.
304
00:22:41,800 --> 00:22:43,220
I'm sorry, Mr. Stierwald.
305
00:22:43,580 --> 00:22:44,760
It just isn't fair.
306
00:22:45,340 --> 00:22:46,660
You're doing the best you can.
307
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
Found it near Richmond.
308
00:22:50,240 --> 00:22:52,180
Overturned and all burnt out. There it
is.
309
00:22:52,540 --> 00:22:53,540
Everything checks.
310
00:22:53,700 --> 00:22:57,960
Fire markings, model and make. Even the
soil samples from the wheel and floor
311
00:22:57,960 --> 00:23:01,320
carpet match the sand and clay around
the drain pipe area. What about the
312
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
It was set.
313
00:23:05,800 --> 00:23:09,040
The way it looks, a helicopter landed
beside the waiting car.
314
00:23:09,260 --> 00:23:10,920
The car was set afire, pushed over.
315
00:23:11,720 --> 00:23:13,480
Men transfer to the chopper and lift it
off.
316
00:23:13,700 --> 00:23:14,720
What sort of helicopter?
317
00:23:15,380 --> 00:23:19,600
Probably a Bell Jet Ranger, judging from
the landing gear pattern and weight.
318
00:23:19,800 --> 00:23:22,080
Have lab confirmation by morning.
319
00:23:23,220 --> 00:23:25,380
Five passenger capacity. That checks.
320
00:23:26,200 --> 00:23:30,820
Mark, you and Fran alert all air
auxiliary units and airports within 300
321
00:23:31,140 --> 00:23:32,420
That's all the range they've got.
322
00:23:32,800 --> 00:23:34,160
Had to refuel somewhere.
323
00:23:35,140 --> 00:23:39,580
I want a report on all Bell Jet Ranger
landings, takeoffs, and...
324
00:23:39,790 --> 00:23:43,850
Since Friday morning, check local
rentals and ownerships. You're on,
325
00:23:45,730 --> 00:23:46,730
Later. Yeah.
326
00:23:50,110 --> 00:23:52,770
It's, uh, it's gonna be a while before
we see them again.
327
00:23:53,050 --> 00:23:55,010
While you were waiting, work on this.
328
00:23:56,590 --> 00:24:00,590
Would have been too risky for our
thieves to work in the daylight. That
329
00:24:00,590 --> 00:24:02,510
was dug at night, probably after
midnight.
330
00:24:02,970 --> 00:24:06,430
Where were they the rest of the time?
Did they commute or did they live in
331
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
Bosworth Park?
332
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
Devine's dad's office.
333
00:24:14,880 --> 00:24:15,880
You sure?
334
00:24:17,780 --> 00:24:18,780
Right.
335
00:24:20,200 --> 00:24:21,300
It was Lieutenant Reese.
336
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
They found it, Chief.
337
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
They found the helicopter.
338
00:24:37,580 --> 00:24:39,640
State Highway Patrol spotted it this
morning.
339
00:24:40,010 --> 00:24:42,530
It was sitting here just like this,
abandoned. You're sure it's the same
340
00:24:42,550 --> 00:24:44,030
Lieutenant? Well, the landing gear
checks.
341
00:24:44,230 --> 00:24:46,090
It's the same one. We're checking
registration.
342
00:24:46,590 --> 00:24:47,590
Manny find anything?
343
00:24:47,650 --> 00:24:48,650
Let's go see.
344
00:24:56,010 --> 00:24:57,010
What do you got, Manny?
345
00:24:58,730 --> 00:25:03,410
Sunburned neck and a brand new set of
775 -15s that tooled up to the highway
346
00:25:03,410 --> 00:25:05,390
promptly disappeared. They had a car
stacked up here.
347
00:25:05,770 --> 00:25:06,770
That's what I mean.
348
00:25:07,030 --> 00:25:08,030
Anything in the copter?
349
00:25:08,650 --> 00:25:12,650
Yeah, a broken toothbrush, a stale pack
of cigarettes, and a big water chewing
350
00:25:12,650 --> 00:25:16,590
gum. Well, you can cut the inventory.
You know what I mean. Oh, you mean
351
00:25:16,590 --> 00:25:17,890
prints and all that scientific stuff.
352
00:25:18,810 --> 00:25:23,250
No. I thought I'd leave that kind of
stuff to you real detectives. Thanks a
353
00:25:23,290 --> 00:25:27,030
Manny. Hey, there was one weird thing,
though. My boys did back him up from
354
00:25:27,030 --> 00:25:28,030
sand. So?
355
00:25:29,190 --> 00:25:31,530
So there's no sand of its type within
miles of here.
356
00:25:35,610 --> 00:25:36,610
That's it.
357
00:25:37,630 --> 00:25:38,630
What's it?
358
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
Our answer.
359
00:25:39,860 --> 00:25:41,680
Ed, what else did the lab show?
360
00:25:42,780 --> 00:25:46,800
Basically, the sand from the chopper,
the sweepings from the getaway car, and
361
00:25:46,800 --> 00:25:50,800
the soil from the Bosworth Park area are
all geologically alike.
362
00:25:51,060 --> 00:25:55,040
There were also traces of burlap in both
the car and aircraft samples.
363
00:25:55,300 --> 00:25:56,660
As in burlap bags?
364
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
You got it.
365
00:25:57,980 --> 00:25:58,980
Burlap bags?
366
00:26:00,640 --> 00:26:04,920
We've been on a beautiful round robin.
The tunnel, the getaway cars, the
367
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
helicopter.
368
00:26:06,410 --> 00:26:10,990
All part of an elaborate charade
designed to draw us into a false chase.
369
00:26:10,990 --> 00:26:14,030
know, it's my opinion that the thieves
never left Bosworth Park.
370
00:26:14,830 --> 00:26:18,990
That was an illusion created by
ballasting the getaway car with
371
00:26:19,810 --> 00:26:23,570
Sandbags filled at the drainpipe exit,
carried off on the getaway car,
372
00:26:23,730 --> 00:26:24,790
transferred to the helicopter.
373
00:26:25,490 --> 00:26:28,990
Once in the air, the pilot cut the bags
open and dumped out the sand, leaving
374
00:26:28,990 --> 00:26:30,250
just a trace of it on the floor.
375
00:26:30,710 --> 00:26:31,910
The rest was easy.
376
00:26:32,970 --> 00:26:37,570
He landed in some remote spot, boarded a
waiting car, and drove back to Bosworth
377
00:26:37,570 --> 00:26:40,290
Park over the freeways in a matter of a
few hours.
378
00:26:40,550 --> 00:26:44,490
But the impression would be left that
four bank robbers had escaped.
379
00:26:44,690 --> 00:26:45,690
Exactly.
380
00:26:46,770 --> 00:26:50,510
From now on, we're looking where we
should have looked in the first place.
381
00:26:50,730 --> 00:26:54,850
Fran, check our list of depositors and
bank employees. Find out which of them
382
00:26:54,850 --> 00:26:56,190
are licensed to fly a helicopter.
383
00:26:57,130 --> 00:27:01,490
Now, if they fly, they drive. Contact
DMV Sacramento. Have mugs blown up from
384
00:27:01,490 --> 00:27:02,610
their driver ID photos.
385
00:27:03,030 --> 00:27:07,050
Get them to the helicopter and car
rental people for identification.
386
00:27:07,630 --> 00:27:09,010
Right. Mark, same list.
387
00:27:10,310 --> 00:27:13,790
Anyone with engineering or construction
background.
388
00:27:14,350 --> 00:27:15,450
Recheck McLean.
389
00:27:15,710 --> 00:27:18,570
Chief, I'd like to follow a hunch of my
own. Like what?
390
00:27:19,190 --> 00:27:22,030
Like Phil Monroe, alias Clark Andrews.
391
00:27:22,470 --> 00:27:24,530
I can't tell you not to follow it.
392
00:27:24,810 --> 00:27:25,810
Friend.
393
00:27:26,090 --> 00:27:30,050
Didn't Monroe's statement say that he
and his wife both had all their savings
394
00:27:30,050 --> 00:27:33,050
negotiables in the deposit box at the
time of the robbery?
395
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
Yes, it did.
396
00:27:34,570 --> 00:27:36,590
He lied. I ran a financial check on him.
397
00:27:37,390 --> 00:27:39,970
Monroe's Bosworth Park shop has been in
the red since it opened.
398
00:27:40,170 --> 00:27:43,790
To keep it going, he's been selling off
those bonds bit by bit over the past
399
00:27:43,790 --> 00:27:45,470
year. Can you prove that?
400
00:27:45,990 --> 00:27:47,190
Last month he had bought them.
401
00:27:47,470 --> 00:27:49,710
He tried to get a loan, but was
mortgaged to the hilt.
402
00:27:50,370 --> 00:27:53,610
He was refused first by Miss Lewis, then
by Stierwald.
403
00:27:54,080 --> 00:27:55,600
And both their statements right there.
404
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
All right, Ed.
405
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
It's your hunch.
406
00:27:59,140 --> 00:28:00,140
Follow it.
407
00:28:00,220 --> 00:28:03,160
I only lied to keep my wife from
learning the truth.
408
00:28:03,720 --> 00:28:05,860
I couldn't let her know that we were
almost broke.
409
00:28:06,100 --> 00:28:07,660
Bank turned you down for a loan, didn't
they?
410
00:28:08,040 --> 00:28:09,720
Yes, I needed it desperately.
411
00:28:09,920 --> 00:28:11,960
I still do. They said it was a bad risk.
412
00:28:31,470 --> 00:28:34,470
I think it'll be a good idea if you take
a look at this.
413
00:28:40,590 --> 00:28:41,590
Oh, no.
414
00:28:42,870 --> 00:28:44,290
No, no, no, no.
415
00:28:59,490 --> 00:29:00,650
I'm sorry, Chief.
416
00:29:02,480 --> 00:29:07,080
I know you believed in him, and I know
how disappointed you must be. I'm not
417
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
least bit disappointed.
418
00:29:08,160 --> 00:29:11,300
If anything, I feel mildly elated.
419
00:29:11,780 --> 00:29:17,000
Elated? We must be doing something right
to have forced our thieves into handing
420
00:29:17,000 --> 00:29:21,540
us Clark Andrews as a decoy. Ten
thousand dollars is an expensive
421
00:29:22,480 --> 00:29:24,280
You don't believe Clark's guilty?
422
00:29:24,700 --> 00:29:25,700
Fran.
423
00:29:26,240 --> 00:29:30,520
Hasn't it occurred to you the man who
conceives an elaborate robbery doesn't
424
00:29:30,520 --> 00:29:33,840
blow the whole job by sticking part of
the loot in the shoebox next door?
425
00:29:34,320 --> 00:29:35,600
Cash, I might understand.
426
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
But why securities?
427
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Of course.
428
00:29:41,220 --> 00:29:43,720
Cash alone couldn't be tied into the
bank job.
429
00:29:43,920 --> 00:29:45,080
But securities could.
430
00:29:46,300 --> 00:29:47,480
What about Ed's findings?
431
00:29:48,260 --> 00:29:53,120
Well, a good logical hunch can pay off,
even if it is a little off target. Ed's
432
00:29:53,120 --> 00:29:54,009
did.
433
00:29:54,010 --> 00:29:55,990
It showed us the thieves are here.
434
00:29:56,210 --> 00:29:58,750
They're watching us. They know they've
made mistakes.
435
00:29:59,110 --> 00:30:01,350
Now there's no better way to force their
hand.
436
00:30:02,190 --> 00:30:04,150
You know, I didn't realize how late it
was.
437
00:30:05,750 --> 00:30:08,270
What's happened to the automatic
lighting in this place?
438
00:30:09,230 --> 00:30:11,750
Temporarily disconnected while they
check out all the systems.
439
00:30:12,290 --> 00:30:13,290
There, that's better.
440
00:30:14,350 --> 00:30:16,690
Oh, I was going to tell you.
441
00:30:17,370 --> 00:30:18,590
DMV called this afternoon.
442
00:30:18,850 --> 00:30:22,610
The blow -ups are being sent by special
carrier and will be in by morning.
443
00:30:23,409 --> 00:30:27,610
Our search turned up 28 licensed
helicopter pilots in the area. One of
444
00:30:27,610 --> 00:30:28,990
going to be very special to this case.
445
00:30:30,810 --> 00:30:31,990
It is late, Fran.
446
00:30:32,990 --> 00:30:34,550
You'd better go get yourself some
dinner.
447
00:30:35,110 --> 00:30:36,650
I have to wait for Mr. Stierwald.
448
00:30:37,570 --> 00:30:38,790
Is it important, Chief?
449
00:30:39,270 --> 00:30:40,750
Everything's important to this case.
450
00:30:41,270 --> 00:30:44,410
Now, you go on now. No sense both of us
starving.
451
00:30:45,410 --> 00:30:46,409
All right.
452
00:30:46,410 --> 00:30:47,810
I'll be back as soon as I can.
453
00:30:55,090 --> 00:30:56,670
Chief, you sure you won't come along?
454
00:30:56,990 --> 00:30:57,990
What?
455
00:30:58,230 --> 00:30:59,990
Oh, no. No, no, thanks. Go ahead.
456
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
Mr. Stierwald?
457
00:32:51,120 --> 00:32:53,500
You're adding attempted murder to the
book, you know.
458
00:32:56,420 --> 00:32:57,680
You know I'll get you.
459
00:32:58,720 --> 00:33:00,000
Or my people will.
460
00:35:30,960 --> 00:35:32,160
Chief, open up.
461
00:35:33,520 --> 00:35:35,900
I brought you some dinner, whether you
like it or not.
462
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
Chief?
463
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Chief!
464
00:35:43,540 --> 00:35:44,540
Chief, open up!
465
00:35:46,060 --> 00:35:47,060
What's wrong?
466
00:35:47,520 --> 00:35:49,320
The chief's in there and he doesn't
answer.
467
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
Chief!
468
00:35:52,700 --> 00:35:53,700
Chief!
469
00:35:54,320 --> 00:35:55,460
You sure he didn't leave?
470
00:35:55,700 --> 00:35:57,140
His van is still around back.
471
00:35:57,520 --> 00:35:59,600
He said he was waiting for Steerwalt.
472
00:36:02,549 --> 00:36:03,710
Gee! I don't like this.
473
00:36:04,370 --> 00:36:05,370
Wait a minute.
474
00:36:24,130 --> 00:36:25,170
That left the dog.
475
00:38:31,020 --> 00:38:33,280
We finished a preliminary check on
McLean's company books.
476
00:38:33,680 --> 00:38:34,680
They're a disaster.
477
00:38:35,060 --> 00:38:38,700
He may have been a good engineer, but he
sure was a bad businessman.
478
00:38:39,080 --> 00:38:40,840
John McLean, that's still hard to
believe.
479
00:38:41,220 --> 00:38:45,200
I figured we'd have taken an engineer to
dig that tunnel and then we'd have
480
00:38:45,200 --> 00:38:48,800
better access to materials and
explosives. Which reminds me, Chief,
481
00:38:48,800 --> 00:38:51,900
linked the shoring timber in the tunnel
with McLean's construction stock.
482
00:38:52,320 --> 00:38:55,540
There's just one thing we need now, and
that's a lead on McLean's accomplices.
483
00:38:55,800 --> 00:38:57,920
With Mr. Stierwald's help, we may get
that.
484
00:38:58,760 --> 00:39:01,840
I don't know anything more than I've
already told you. I'm sure you know a
485
00:39:01,840 --> 00:39:05,120
more than you realize, Mr. Stierwald.
Now let's go over your story one more
486
00:39:05,120 --> 00:39:09,320
time. Mr. Ironside. One more time. Let's
start with last Friday night. Friday
487
00:39:09,320 --> 00:39:10,360
night, the night of the robbery.
488
00:39:10,840 --> 00:39:16,760
Everyone had gone home except you, Miss
Lewis, Miss Logan, and Mr. Gregg. It was
489
00:39:16,760 --> 00:39:17,760
around 6 .30.
490
00:39:18,060 --> 00:39:19,340
Yes. It was getting late.
491
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
Yes, it was late.
492
00:39:21,320 --> 00:39:23,720
Miss Logan, she was the first to leave.
493
00:39:24,440 --> 00:39:27,440
But she'd forgotten her handbag.
494
00:39:27,690 --> 00:39:30,330
She came back. Greg let her in and then
let her out again.
495
00:39:30,590 --> 00:39:33,350
Yes. Yes, he did. And a few minutes
later, Greg himself left.
496
00:39:34,450 --> 00:39:36,310
He was going to a meeting. What kind of
meeting?
497
00:39:37,510 --> 00:39:38,510
I don't know what kind.
498
00:39:38,770 --> 00:39:40,230
There are all kinds of meetings.
499
00:39:40,470 --> 00:39:42,730
There are board meetings, club meetings,
private meetings.
500
00:39:43,090 --> 00:39:44,150
Didn't he say what kind?
501
00:39:44,450 --> 00:39:45,348
He didn't say.
502
00:39:45,350 --> 00:39:46,350
I don't know.
503
00:39:46,390 --> 00:39:48,330
Mr. Walt, why are you so nervous?
504
00:39:48,910 --> 00:39:51,190
No, no. I'm not nervous.
505
00:39:57,640 --> 00:39:58,640
All right, let's go on.
506
00:39:58,760 --> 00:40:00,980
Miss Lewis was the last to leave that
night.
507
00:40:01,480 --> 00:40:03,600
Yes. You saw her leave, heard her say
goodbye.
508
00:40:04,100 --> 00:40:05,100
Yes.
509
00:40:05,320 --> 00:40:07,020
Where were you when she left?
510
00:40:07,380 --> 00:40:08,440
When they all left?
511
00:40:08,820 --> 00:40:12,040
Right here, at this desk, working on
some forms. I thought you were on the
512
00:40:12,040 --> 00:40:13,040
telephone.
513
00:40:15,400 --> 00:40:19,140
I was on the telephone when Miss Lewis
left, but I had been working on the
514
00:40:19,140 --> 00:40:22,180
forms. Working against time, because you
had a meeting of your own.
515
00:40:22,560 --> 00:40:24,740
Because it was Friday night and you
wanted to get out of here.
516
00:40:27,180 --> 00:40:30,900
You were sitting here at this desk going
over those forms Miss Lewis had brought
517
00:40:30,900 --> 00:40:31,980
you at the last moment.
518
00:40:32,820 --> 00:40:36,340
Forms she probably neglected or
overlooked till the last moment.
519
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Wasn't like her.
520
00:40:38,700 --> 00:40:43,020
She was usually efficient, so you tried
not to say anything, but you were late,
521
00:40:43,120 --> 00:40:45,980
nervous, pressured, and suddenly the
telephone rang.
522
00:40:48,520 --> 00:40:49,620
You'd better answer it.
523
00:41:02,600 --> 00:41:04,420
I think it's him, the man. Are you sure?
524
00:41:06,400 --> 00:41:07,840
He's saying those same things again.
525
00:41:08,180 --> 00:41:09,420
Keep him on. Talk to him.
526
00:41:11,880 --> 00:41:14,700
Calling me a thief, a liar. Listen, who
is this?
527
00:41:16,420 --> 00:41:17,620
I want to know who you are.
528
00:41:21,660 --> 00:41:28,560
Listen to me. You have no right to
say... Good
529
00:41:28,560 --> 00:41:29,339
night, Chief.
530
00:41:29,340 --> 00:41:30,420
Good night, Mr. Stewart.
531
00:41:31,940 --> 00:41:35,360
Mr. Stewart, I have to go.
532
00:41:36,980 --> 00:41:38,160
I have to go now.
533
00:41:38,380 --> 00:41:39,380
Yes, what?
534
00:41:39,500 --> 00:41:40,800
I said I'm leaving now.
535
00:41:41,340 --> 00:41:42,340
Yes, yes.
536
00:41:42,460 --> 00:41:45,100
Listen, I want your name. I want to know
who you are.
537
00:41:46,380 --> 00:41:49,320
I'll tell you why. I'm going to report
you to the police. That's why.
538
00:41:51,360 --> 00:41:55,220
I'm going to... He's hung up again.
539
00:41:55,600 --> 00:41:56,660
All right, Mr. Stewart.
540
00:41:56,880 --> 00:41:58,400
I want you to leave now.
541
00:42:00,000 --> 00:42:01,180
Leave? Yes, go home.
542
00:42:01,580 --> 00:42:02,580
Don't ask questions.
543
00:42:03,060 --> 00:42:04,980
Just do exactly what you did that night.
544
00:42:05,260 --> 00:42:08,100
I demand you do something. He has no
right to talk to me. We want you to
545
00:42:08,100 --> 00:42:10,740
now, Mr. Stierwald. Lock your vault.
Follow your standard procedure.
546
00:42:11,040 --> 00:42:12,040
Hurry.
547
00:42:12,200 --> 00:42:15,780
Lock the vault. The phone may ring
again. Now hurry, Mr. Stierwald.
548
00:42:17,880 --> 00:42:19,920
Mr. Stierwald, haven't you forgotten
something?
549
00:42:20,680 --> 00:42:21,720
I... Think.
550
00:42:22,020 --> 00:42:23,340
Haven't you forgotten something?
551
00:42:24,480 --> 00:42:25,680
No, I... Think!
552
00:42:26,520 --> 00:42:27,880
Did you check the vault?
553
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Yes, I...
554
00:42:32,490 --> 00:42:33,490
I don't know.
555
00:42:47,790 --> 00:42:48,790
Miss Lewis?
556
00:42:49,650 --> 00:42:51,710
You heard her voice? The door?
557
00:42:52,170 --> 00:42:53,190
That was the plan.
558
00:42:53,470 --> 00:42:56,250
What the caller expected her to do while
he kept you busy.
559
00:42:57,480 --> 00:43:01,840
The third man was out there waiting
until everyone except you and Ann Lewis
560
00:43:01,840 --> 00:43:06,820
gone. When he saw her open the door, he
knew she'd be inside the vault in
561
00:43:06,820 --> 00:43:07,820
seconds.
562
00:43:08,000 --> 00:43:12,380
After that came their most crucial
moment. If you came out, it meant Ann
563
00:43:12,380 --> 00:43:15,240
was inside the vault, undetected and
already working.
564
00:43:15,800 --> 00:43:21,260
If you checked the vault and found her,
I suspect they probably had an alternate
565
00:43:21,260 --> 00:43:23,640
plan which might have involved killing
you.
566
00:43:27,470 --> 00:43:28,470
Second breath.
567
00:43:30,770 --> 00:43:31,770
Good, thanks.
568
00:43:33,290 --> 00:43:34,290
It's positive.
569
00:43:35,070 --> 00:43:36,070
That was headquarters.
570
00:43:36,390 --> 00:43:40,530
The DMV photos paid off. Both the
aircraft owner and the car rental girl
571
00:43:40,530 --> 00:43:41,790
the same man out of the deck.
572
00:43:42,570 --> 00:43:45,390
All right, Ed, let's get Fran out of
there and then go get him.
573
00:43:48,770 --> 00:43:49,770
Hurry up.
574
00:43:49,810 --> 00:43:50,950
We've got to get out of here.
575
00:44:35,820 --> 00:44:39,220
Manager saw him drive up with a girl. He
grabbed some things and headed up that
576
00:44:39,220 --> 00:44:40,220
side road fast.
577
00:44:40,540 --> 00:44:41,540
We'll go get him.
578
00:46:28,780 --> 00:46:29,940
There's no place left to go.
579
00:46:57,310 --> 00:46:58,730
Put him down. It's mine.
580
00:46:59,270 --> 00:47:00,270
It's mine.
581
00:47:02,010 --> 00:47:03,010
It's my money.
582
00:47:04,210 --> 00:47:05,470
Put your hands on top of your head.
583
00:47:05,910 --> 00:47:06,910
It's my money.
584
00:47:07,710 --> 00:47:10,290
It's my money. Put your hands on top of
your head. Don't hurt him.
585
00:47:13,710 --> 00:47:14,710
All right.
586
00:47:17,970 --> 00:47:21,610
Please don't hurt him. There was so much
money and he had nothing.
587
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
Please.
44159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.