All language subtitles for Ironside s06e20 The ghost of the dancing doll
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,610 --> 00:01:44,690
Chief Borden? That's right.
2
00:01:45,290 --> 00:01:46,290
Brown? Yes.
3
00:01:46,550 --> 00:01:47,550
Drop your belly.
4
00:01:47,630 --> 00:01:50,610
How do you do? Miss Bellamy, is the boat
you called about? That's it. What
5
00:01:50,610 --> 00:01:51,449
happened to her?
6
00:01:51,450 --> 00:01:54,470
Can't say yet. Found her drifting off
Angel Island. Just took her and took
7
00:01:54,750 --> 00:01:55,770
There was nobody aboard?
8
00:01:56,650 --> 00:01:58,130
Barely. Let's have a look.
9
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Could be fish blood.
10
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
There's a bullet hole.
11
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
The lab will pin it.
12
00:02:33,040 --> 00:02:34,160
The anchor's gone!
13
00:02:43,000 --> 00:02:44,060
The line's been cut.
14
00:02:45,920 --> 00:02:47,080
Well, I've read about them.
15
00:02:49,340 --> 00:02:51,060
But I never thought I'd see one.
16
00:02:53,160 --> 00:02:54,940
Certainly not right in the middle of the
bay.
17
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
What?
18
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
A ghost ship.
19
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
Charlie Elton.
20
00:03:50,670 --> 00:03:54,210
Bosses the rackets in Seattle. Starting
to expand into Vancouver.
21
00:03:54,970 --> 00:03:56,330
What's he doing down here?
22
00:03:57,570 --> 00:03:58,570
Vacation.
23
00:03:59,070 --> 00:04:02,230
Living in a 175 -a -day suite at the Bay
Towers.
24
00:04:02,710 --> 00:04:03,710
All right, Mark.
25
00:04:10,690 --> 00:04:11,850
Sal Rieger.
26
00:04:12,110 --> 00:04:14,470
Border rackets. San Diego and Tijuana.
27
00:04:14,750 --> 00:04:16,190
Also on vacation.
28
00:04:17,010 --> 00:04:18,010
His children?
29
00:04:18,459 --> 00:04:20,640
His grandson's. He brought the whole
family.
30
00:04:21,260 --> 00:04:24,140
Remember Mike Farrell from L .A.? I
should.
31
00:04:24,940 --> 00:04:26,840
I had a hand in putting him away.
32
00:04:27,220 --> 00:04:29,560
Well, he's outside now, and he's back in
business.
33
00:04:29,880 --> 00:04:31,020
A new business.
34
00:04:31,520 --> 00:04:33,660
Porno movie house and topless bars.
35
00:04:35,280 --> 00:04:36,620
No mistaking him.
36
00:04:37,040 --> 00:04:38,060
Eddie Caldwell.
37
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
Yeah, and from Reno and Vegas.
38
00:04:41,520 --> 00:04:42,359
That's it.
39
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
Thank you, Mark.
40
00:04:51,400 --> 00:04:56,480
All these gentlemen just happened to be
visiting San Francisco at the same time.
41
00:04:56,740 --> 00:05:00,540
We've had them under 24 -hour
surveillance, and we've had court
42
00:05:00,540 --> 00:05:03,560
taps. Not one of them has tried to
contact any of the others.
43
00:05:04,220 --> 00:05:06,320
Something's going on, something big. I
can taste it.
44
00:05:07,100 --> 00:05:08,480
That's why I want you to take over.
45
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
Of course.
46
00:05:09,980 --> 00:05:11,660
Keep me current in all movements.
47
00:05:12,320 --> 00:05:16,240
And I'd like to study whatever phone
tapes you've made up to date. I've had
48
00:05:16,240 --> 00:05:17,780
sent over. I'll get them for you right
now.
49
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
Dennis.
50
00:05:19,460 --> 00:05:24,740
You haven't been counting your chickens,
have you? Why, Bob, would I call you a
51
00:05:24,740 --> 00:05:25,740
chicken?
52
00:05:47,370 --> 00:05:50,210
Okay, Miss Belly, she's all yours.
Thanks a bunch. Good luck.
53
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
Did you reach Debbie?
54
00:05:57,850 --> 00:05:59,670
No. She has some morning classes.
55
00:06:00,410 --> 00:06:01,650
But what could she tell us anyway?
56
00:06:02,250 --> 00:06:03,250
A friend.
57
00:06:03,370 --> 00:06:04,650
She and Jerry are engaged.
58
00:06:05,030 --> 00:06:07,690
Presumably they talked to each other.
Presumably he mentioned what kind of
59
00:06:07,690 --> 00:06:08,690
charter he had yesterday.
60
00:06:09,210 --> 00:06:11,950
And you're burning on a short fuse in
more than presumably.
61
00:06:12,830 --> 00:06:14,590
I'm sorry. This is the beginning of bug
me.
62
00:06:15,470 --> 00:06:16,470
A charter.
63
00:06:17,150 --> 00:06:19,330
How do you know he went out on a charter
yesterday?
64
00:06:20,050 --> 00:06:21,050
The log.
65
00:06:21,070 --> 00:06:24,790
It was docked at 1430 at half past two.
66
00:06:25,150 --> 00:06:26,310
Anything else in the log?
67
00:06:26,530 --> 00:06:28,850
Name of his passenger, Sam Blount.
68
00:06:30,010 --> 00:06:32,070
Passed the Golden Gate at 1520.
69
00:06:33,330 --> 00:06:34,330
Last entry.
70
00:06:36,530 --> 00:06:42,810
So, he took the dancing doll out to sea
and had some kind of accident.
71
00:06:44,750 --> 00:06:45,850
This is weird.
72
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
Really weird.
73
00:06:48,780 --> 00:06:52,040
I find this entire situation difficult
to explain.
74
00:06:52,420 --> 00:06:55,600
Now, you both left this morning to go on
a fishing trip.
75
00:06:56,040 --> 00:07:01,540
I might even say bribed me into letting
you go with a promise of a fish dinner
76
00:07:01,540 --> 00:07:05,380
tonight. All you come back with is a
story about a ghost ship.
77
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
And a case.
78
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
A case.
79
00:07:08,520 --> 00:07:12,080
We reported it in, got the SID team
there. It's our baby now.
80
00:07:12,300 --> 00:07:13,300
I see.
81
00:07:13,870 --> 00:07:17,770
Well, we happen to have another baby
sergeant left on our doorstep by the
82
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
commissioner himself.
83
00:07:19,350 --> 00:07:22,990
The possibility of a little Appalachia
right here in San Francisco.
84
00:07:23,950 --> 00:07:27,130
Now, which orphan needs more nursing
care?
85
00:07:29,650 --> 00:07:34,270
It's someone from Harbor Division to
take over. On the other hand, this Jerry
86
00:07:34,270 --> 00:07:38,150
Denton is an old friend of yours, isn't
he?
87
00:07:38,350 --> 00:07:39,750
Yeah, we were in the Marines together.
88
00:07:41,090 --> 00:07:43,110
The commissioner's next budget hearing,
89
00:07:43,950 --> 00:07:48,850
I'd hate to justify a staff as big as
this if it couldn't handle more than one
90
00:07:48,850 --> 00:07:49,850
case at a time.
91
00:07:50,490 --> 00:07:51,490
All right.
92
00:07:52,050 --> 00:07:58,070
From the beginning, you and Fran were
going out on the dancing doll at nine
93
00:07:58,070 --> 00:08:02,050
morning. And the boat wasn't at the
pier. We thought Jerry went to refuel or
94
00:08:02,050 --> 00:08:02,989
some fresh bait.
95
00:08:02,990 --> 00:08:05,550
When he didn't show up by ten o 'clock,
we got worried, called the Coast Guard.
96
00:08:05,930 --> 00:08:10,210
They reported a derelict. The
description matched the dancing doll, so
97
00:08:10,210 --> 00:08:11,169
when they brought it in.
98
00:08:11,170 --> 00:08:12,690
And you found a missing anchor?
99
00:08:14,030 --> 00:08:15,030
and a bloodstain.
100
00:08:15,590 --> 00:08:18,810
Any ideas, Chief? No questions based on
an assumption.
101
00:08:19,670 --> 00:08:21,110
Bullet holes, something illegal.
102
00:08:21,870 --> 00:08:23,270
So where does a boat fit in?
103
00:08:24,230 --> 00:08:27,150
Smuggling? Sneaking someone out of the
country? No.
104
00:08:27,350 --> 00:08:28,370
You're very positive.
105
00:08:28,610 --> 00:08:29,610
I know Jerry.
106
00:08:29,670 --> 00:08:31,570
That boat, his business, it's his whole
life.
107
00:08:31,910 --> 00:08:34,210
He wouldn't do anything to spoil it or
lose it.
108
00:08:34,429 --> 00:08:35,750
That could be said about anybody.
109
00:08:37,710 --> 00:08:42,049
When he first got out of the service, he
ran into some bad luck.
110
00:08:42,590 --> 00:08:43,590
Made a mistake.
111
00:08:43,830 --> 00:08:46,430
He served time. He can't afford another
mistake.
112
00:08:46,770 --> 00:08:51,450
Obviously. But the closest thing to a
fact we have is that someone was shot
113
00:08:51,450 --> 00:08:52,550
probably dumped overboard.
114
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
Now, who?
115
00:08:54,170 --> 00:08:55,970
Jerry or his charter passenger?
116
00:08:56,470 --> 00:08:58,510
And what happened to the one who pulled
the trigger?
117
00:08:59,810 --> 00:09:01,370
If we only knew where to begin.
118
00:09:01,790 --> 00:09:04,590
How about the marinas? Check all the
boat owners?
119
00:09:05,070 --> 00:09:09,610
Maybe somebody saw the dancing doll
yesterday or last night.
120
00:09:10,030 --> 00:09:11,490
It's a long stretch trying to find a
witness.
121
00:09:11,710 --> 00:09:12,710
You've got a witness.
122
00:09:13,090 --> 00:09:14,090
You've got the boat.
123
00:09:14,570 --> 00:09:16,910
She wasn't only on the scene, she was
the scene.
124
00:09:17,590 --> 00:09:18,590
All right.
125
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
Who's for a boat ride?
126
00:09:21,210 --> 00:09:22,210
Mark.
127
00:09:23,830 --> 00:09:24,830
Me.
128
00:09:25,190 --> 00:09:26,470
Salt air will do you good.
129
00:09:26,970 --> 00:09:28,530
What about the salt water?
130
00:09:29,330 --> 00:09:31,030
You only have to worry about your
natural.
131
00:09:31,870 --> 00:09:35,330
Hurry up. We've got a couple of stops to
make on the way. Yeah, the first one is
132
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
to get my jacket.
133
00:09:38,890 --> 00:09:45,610
One thing, Ed, if you go out in the
Dancing Doll, come back with her, will
134
00:09:45,610 --> 00:09:46,610
please?
135
00:09:53,830 --> 00:09:58,450
Okay, now we know how fast the Dancing
Doll cruises and how long it takes her
136
00:09:58,450 --> 00:09:59,510
burn a gallon of fuel.
137
00:09:59,830 --> 00:10:01,470
There he topped off his tanks before he
left.
138
00:10:02,190 --> 00:10:05,290
Fuel expended, we can hear how many
hours he ran his engine. Yeah, but what
139
00:10:05,290 --> 00:10:06,290
you reckon?
140
00:10:07,180 --> 00:10:08,480
One answer at a time, Mark.
141
00:10:10,040 --> 00:10:11,460
We found her about here.
142
00:10:12,700 --> 00:10:17,080
So if she drifted from the time that you
say she could have gotten as far as
143
00:10:17,080 --> 00:10:18,680
here, then now the current's pretty
strong.
144
00:10:19,080 --> 00:10:20,340
San Pablo Bay.
145
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Thanks, Chief.
146
00:10:22,820 --> 00:10:23,820
You're welcome.
147
00:10:28,180 --> 00:10:31,560
Jerry told me he always came to you to
find out where the fish were running.
148
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
he ask you yesterday?
149
00:10:33,000 --> 00:10:34,040
Yes, sir. He's through.
150
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
All right.
151
00:10:37,740 --> 00:10:39,520
Now, could you show me where you told
him to fit?
152
00:10:46,640 --> 00:10:47,880
All right,
153
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
thank you, sir.
154
00:11:08,490 --> 00:11:11,590
I hate to say it, but my stomach tells
me we got a house to witness.
155
00:11:12,090 --> 00:11:17,030
And I took you for a natural -born
sailor. Look, how much longer for the
156
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
Target?
157
00:11:18,990 --> 00:11:20,490
Another 17 minutes.
158
00:11:20,750 --> 00:11:22,730
Our witness isn't doing much talking.
159
00:11:23,730 --> 00:11:28,350
We've got to wait. We wait much longer,
I won't be able to listen.
160
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
Elaine. Hi.
161
00:12:10,700 --> 00:12:12,040
Where's Debbie? Isn't she working today?
162
00:12:12,240 --> 00:12:15,620
Oh, she's upstairs studying. The poor
kid had an important test tomorrow
163
00:12:15,620 --> 00:12:18,080
morning, so I told her I'd cover for her
until we got busy.
164
00:12:18,380 --> 00:12:19,380
Thanks, Elaine. Yeah.
165
00:12:39,400 --> 00:12:41,040
Now that's what I call concentration.
166
00:12:41,540 --> 00:12:44,440
Hi, Debbie, how are you? Fine, how are
you? Good.
167
00:12:45,460 --> 00:12:49,900
African cultures is part of my
anthropology course. I have to know
168
00:12:49,900 --> 00:12:52,200
about the Bambuti. The Bambuti.
169
00:12:52,640 --> 00:12:54,960
They're little pygmies that live in the
Congo rainforest.
170
00:12:55,440 --> 00:13:00,100
What they eat, how they build their
huts, with particular emphasis on their
171
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
puberty rights.
172
00:13:01,520 --> 00:13:02,740
Getting close to that degree?
173
00:13:03,040 --> 00:13:04,660
Yeah, it's one semester away.
174
00:13:05,930 --> 00:13:11,750
And I hope I can last it. Jerry is
starting to make little remarks. Like I
175
00:13:11,750 --> 00:13:12,750
asleep on our dates.
176
00:13:13,130 --> 00:13:14,850
When I get a chance to see him at all.
177
00:13:15,670 --> 00:13:17,230
Have you heard from Jerry today?
178
00:13:17,670 --> 00:13:18,670
No.
179
00:13:18,730 --> 00:13:21,570
Wait a minute. You and Ed were going
fishing with him, weren't you?
180
00:13:22,070 --> 00:13:23,070
Yes.
181
00:13:23,330 --> 00:13:24,330
What happened?
182
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
Weren't they biting?
183
00:13:25,910 --> 00:13:28,450
Oh, the dancing dolls brought another
leak.
184
00:13:28,690 --> 00:13:29,830
No. No.
185
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
Debbie.
186
00:13:34,190 --> 00:13:36,010
When did you hear from Jerry last?
187
00:13:37,450 --> 00:13:38,970
Yesterday, yesterday early.
188
00:13:39,410 --> 00:13:41,170
Oh, I could have killed him.
189
00:13:41,390 --> 00:13:43,070
Oh? My night off.
190
00:13:43,310 --> 00:13:48,230
Our first chance in a week to have a
real date, you know, instead of a fast
191
00:13:48,230 --> 00:13:50,090
of coffee. And he takes a charter.
192
00:13:50,890 --> 00:13:52,170
A charter at night?
193
00:13:52,590 --> 00:13:56,050
No, yesterday afternoon, but he said
he'd be out late.
194
00:13:58,050 --> 00:14:00,670
Jerry, he's in trouble.
195
00:14:01,740 --> 00:14:05,640
The dancing doll was found drifting in
the bay this morning with nobody aboard.
196
00:14:06,000 --> 00:14:09,720
We don't know what happened yet, Debbie,
so don't jump to conclusions.
197
00:14:10,000 --> 00:14:12,700
But if nobody was on board... There
could be any number of reasons.
198
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
That's what we're trying to find out
now.
199
00:14:14,920 --> 00:14:16,160
So think, Debbie.
200
00:14:16,420 --> 00:14:18,900
Did Jerry tell you anything else
yesterday?
201
00:14:20,320 --> 00:14:23,780
I don't remember. I was mad. I didn't
want him to take the charter.
202
00:14:24,200 --> 00:14:25,520
And he said he had to.
203
00:14:25,920 --> 00:14:26,920
Why?
204
00:14:27,200 --> 00:14:30,680
Did he mention who his charter was?
Anything about him? No, no, just
205
00:14:30,680 --> 00:14:34,320
that he'd known years ago. Somebody on
the... On the what?
206
00:14:34,780 --> 00:14:36,440
It doesn't matter. I don't remember.
207
00:14:37,180 --> 00:14:38,180
Debbie, tell me.
208
00:14:40,260 --> 00:14:41,740
Somebody he knew on the inside.
209
00:15:05,939 --> 00:15:08,800
Exactly as long as I supposed the doll
came last night.
210
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
Just a second.
211
00:15:10,900 --> 00:15:14,760
It was right about here that Jerry or
somebody cut the engine.
212
00:15:15,340 --> 00:15:16,340
And what now?
213
00:15:17,260 --> 00:15:19,360
Now we drift, keep our eyes open.
214
00:15:40,180 --> 00:15:41,960
Conspiracy to violate the man act.
215
00:15:42,240 --> 00:15:43,960
Violation, white slavery, three counts.
216
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Convicted.
217
00:15:46,140 --> 00:15:48,240
Well, so much for Martin Tully from
Phoenix.
218
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Next.
219
00:15:50,660 --> 00:15:53,980
Edward D. Caldwell, a .k .a. Speed
Caldwell.
220
00:15:54,260 --> 00:15:59,000
Age 41, born... Skip any vital
statistics, I know him well.
221
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
Known associates?
222
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
Yeah.
223
00:16:02,240 --> 00:16:06,420
Ambrose Amby Snyder, pit boss, casino
manager, Papagayo in Las Vegas.
224
00:16:06,840 --> 00:16:08,100
No police record.
225
00:16:08,560 --> 00:16:10,400
Samuel Blount, number one enforcer.
226
00:16:10,600 --> 00:16:11,980
Arrested, suspicion of murder.
227
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
What did you just say?
228
00:16:13,720 --> 00:16:15,120
Arrested, suspicion of murder.
229
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
The name?
230
00:16:16,820 --> 00:16:17,820
Samuel Blount.
231
00:16:21,140 --> 00:16:22,260
Sam Blount.
232
00:16:22,580 --> 00:16:24,140
Jerry Denton's charter.
233
00:16:24,540 --> 00:16:27,460
And Jerry told Debbie he was somebody he
knew inside.
234
00:16:28,160 --> 00:16:30,440
Well, apparently we don't have two cases
anymore.
235
00:16:31,040 --> 00:16:32,260
We have just one.
236
00:16:59,130 --> 00:17:00,130
Okay,
237
00:17:01,990 --> 00:17:02,990
okay.
238
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Shut her down.
239
00:17:06,430 --> 00:17:07,490
Now come here, quick.
240
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
Your friend Jerry?
241
00:17:20,930 --> 00:17:23,030
No. The other guy on the boat, then.
242
00:17:25,430 --> 00:17:26,810
Only one way to find out.
243
00:17:30,610 --> 00:17:31,850
No question about it.
244
00:17:32,410 --> 00:17:34,850
It was weighted down with the anchor
from the Dancing Doll.
245
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
And dumped overboard.
246
00:17:36,890 --> 00:17:38,490
In shallow water, fortunately.
247
00:17:39,470 --> 00:17:42,350
The anchor line was long enough for the
body to reach the surface.
248
00:17:42,670 --> 00:17:43,750
Just by drowning?
249
00:17:44,450 --> 00:17:48,420
Gunshot. The lab is comparing this plug
with the one found on the boat.
250
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
What about identification?
251
00:17:50,260 --> 00:17:51,259
Nothing on him.
252
00:17:51,260 --> 00:17:55,600
He's going through the routine now. But
it could be the charter, San Blanc.
253
00:17:57,820 --> 00:17:58,739
I suppose.
254
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
You suppose?
255
00:17:59,800 --> 00:18:02,180
I think it can be more definite than
that, Ed.
256
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Yeah.
257
00:18:09,930 --> 00:18:10,930
Same general description?
258
00:18:11,350 --> 00:18:15,590
So until we get positive identification,
we can assume the dead man is Sam
259
00:18:15,590 --> 00:18:18,270
Blount. Okay, Sam Blount. What does that
prove?
260
00:18:18,610 --> 00:18:19,810
Nothing yet, obviously.
261
00:18:20,890 --> 00:18:25,550
But it's odd how much your ghost witness
has been able to testify to so far.
262
00:18:25,850 --> 00:18:29,830
So you think Jerry shot Blount and threw
him overboard, is that right? I don't
263
00:18:29,830 --> 00:18:30,910
think anything yet.
264
00:18:31,650 --> 00:18:33,650
But Jerry was the only other man aboard.
265
00:18:34,050 --> 00:18:35,350
As far as we know.
266
00:18:35,550 --> 00:18:39,330
Granted. But at the very least, he knows
something about Sam Blount's death.
267
00:18:39,900 --> 00:18:43,720
So if he's still alive, why hasn't he
contacted you? Why is he hiding?
268
00:18:44,080 --> 00:18:47,380
Chief, there could be any number of
reasons for that. So far, we've only
269
00:18:47,380 --> 00:18:48,760
across one that makes sense.
270
00:18:49,380 --> 00:18:50,380
You have?
271
00:18:50,560 --> 00:18:51,740
We checked on Jerry.
272
00:18:52,580 --> 00:18:53,680
He's in trouble, Ed.
273
00:18:54,360 --> 00:18:56,220
Debbie's been lending him money to get
him through.
274
00:18:57,440 --> 00:18:59,120
Sam Blount was from Las Vegas.
275
00:18:59,360 --> 00:19:02,880
He probably was carrying a lot of cash
with him. Oh, come on, come on, Chief.
276
00:19:03,340 --> 00:19:04,740
Jerry is not that kind of guy.
277
00:19:05,000 --> 00:19:06,460
He was once. Why not again?
278
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
What do you mean, once?
279
00:19:08,000 --> 00:19:11,100
Are you conveniently forgetting the
mistake that sent him up years ago?
280
00:19:11,440 --> 00:19:13,000
Armed robbery at Filling Station?
281
00:19:13,320 --> 00:19:15,720
Different thing. He was in trouble. He
was desperate.
282
00:19:16,100 --> 00:19:17,800
All right. How desperate is he now?
283
00:19:27,740 --> 00:19:31,400
I have a phone call for you, Debbie. Oh,
thank you.
284
00:19:41,000 --> 00:19:45,740
Jerry. I've been so worried about you.
Where are you? What the... Oh, honey, I
285
00:19:45,740 --> 00:19:46,880
can't. The boss would fire me.
286
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
Oh, no.
287
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
All right.
288
00:19:51,620 --> 00:19:53,140
All right, I'll be there as fast as I
can.
289
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Elaine.
290
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
Oh, hi, Fran.
291
00:20:01,300 --> 00:20:04,400
I have to talk to Debbie. Isn't she
here? Well, she had a phone call a
292
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
ago.
293
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
Oh.
294
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
It's funny, I guess she's gone upstairs.
295
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
Thanks. Yeah.
296
00:20:17,630 --> 00:20:18,690
Debbie, where are you going?
297
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
Don't call me, will you?
298
00:20:20,470 --> 00:20:21,389
We're busy.
299
00:20:21,390 --> 00:20:25,310
Please. Your friend the policewoman's
here. I can't talk to her right now.
300
00:20:26,270 --> 00:20:27,810
Please help me, it's important.
301
00:20:29,010 --> 00:20:30,010
And give me some money.
302
00:20:30,330 --> 00:20:31,330
I need some cash.
303
00:20:50,739 --> 00:20:51,740
She wasn't there.
304
00:20:52,060 --> 00:20:53,140
She just left.
305
00:20:53,600 --> 00:20:57,620
Didn't you tell her I was here? Yeah.
And she left without changing. The phone
306
00:20:57,620 --> 00:20:58,880
call got her all shook up.
307
00:21:00,200 --> 00:21:01,940
You wouldn't know who it was from, would
you?
308
00:21:02,380 --> 00:21:04,550
No. Helene, tell me, was it Jerry?
309
00:21:04,970 --> 00:21:07,910
I couldn't tell. Look, Miss Belden, I'm
awful busy.
310
00:21:08,190 --> 00:21:11,410
Why don't you come back later? I'm sure
she'll only be gone a few minutes.
311
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
All right, I'll wait.
312
00:21:13,610 --> 00:21:14,870
Okay, excuse me.
313
00:21:43,510 --> 00:21:44,510
Chief Hindsight's office.
314
00:21:44,770 --> 00:21:47,030
Mark, where have you been? I've been
trying to reach you all evening.
315
00:21:47,630 --> 00:21:51,090
Sorry about that. We got a hurry -up
call from a conference with the
316
00:21:51,090 --> 00:21:52,090
commissioner.
317
00:21:52,370 --> 00:21:53,370
It's Fran.
318
00:21:53,610 --> 00:21:55,010
Fran, did you get that shipping
information?
319
00:21:55,410 --> 00:21:56,830
It's in the file on the dancing doll.
320
00:21:57,290 --> 00:21:59,310
Thanks. Could you get any more out of
Debbie?
321
00:21:59,690 --> 00:22:00,690
No.
322
00:22:00,910 --> 00:22:03,030
She ducked out on me right after she got
a phone call.
323
00:22:03,750 --> 00:22:05,290
I have a feeling it was from Jerry.
324
00:22:06,370 --> 00:22:07,370
Sounds reasonable.
325
00:22:07,590 --> 00:22:10,850
But she'll have to come back here. She
didn't change her uniform and she left
326
00:22:10,850 --> 00:22:11,850
her purse.
327
00:22:11,870 --> 00:22:14,010
So I'm waiting for her, all right? Good
idea.
328
00:22:14,530 --> 00:22:15,530
Check with you later.
329
00:22:15,650 --> 00:22:16,650
Right.
330
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
And?
331
00:22:22,510 --> 00:22:23,510
All right.
332
00:22:23,790 --> 00:22:26,350
Positive identification on sandblast.
Fingerprints match.
333
00:22:26,910 --> 00:22:28,330
These are pictures we have on her.
334
00:22:30,270 --> 00:22:32,370
I wonder if he'd mean anything to
Debbie.
335
00:22:33,410 --> 00:22:34,410
Why should he?
336
00:22:34,870 --> 00:22:36,310
I don't know a particular reason.
337
00:22:38,070 --> 00:22:39,670
But she's been acting strangely.
338
00:22:40,220 --> 00:22:41,960
Knows more than she's told us, I'm sure.
339
00:22:42,600 --> 00:22:43,860
How about I take a look at this?
340
00:22:44,360 --> 00:22:47,400
No. Oh, she's not home in bed, I assure
you.
341
00:22:48,340 --> 00:22:50,260
Fran's waiting for her to show up at the
bar.
342
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
Fran will explain.
343
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Whatever you say.
344
00:22:54,960 --> 00:22:57,600
Later. If he gets any later, it'll be
earlier.
345
00:22:58,840 --> 00:23:00,280
The Inca queen.
346
00:23:01,320 --> 00:23:02,320
Don't tell me.
347
00:23:02,820 --> 00:23:06,480
It's got to be a Pullman car, racehorse,
or ship, right?
348
00:23:07,980 --> 00:23:10,320
One of the ships outside the Golden Gate
last night.
349
00:23:10,680 --> 00:23:12,840
A freighter out of Callao, Peru.
350
00:23:13,920 --> 00:23:16,560
The cargo of fertilizer for Portland.
351
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
Well, that's advertised.
352
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
Peru.
353
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
Peru.
354
00:23:22,640 --> 00:23:25,140
Lima. Yeah, that's where it is, all
right.
355
00:23:25,820 --> 00:23:29,120
Something in one of the Interpol
bulletins about Lima.
356
00:23:30,100 --> 00:23:31,580
Someone in Lima.
357
00:23:33,480 --> 00:23:35,320
Two months ago, Mark. Maybe three.
358
00:23:37,889 --> 00:23:40,990
Sorry. Well, we have the Interpol
bulletins on file, don't we?
359
00:23:41,610 --> 00:23:45,830
Yeah, anything more than a month old is
on file and storage in the basement.
360
00:23:45,990 --> 00:23:46,990
Fran is very efficient.
361
00:23:47,230 --> 00:23:48,230
Yes, she is.
362
00:23:48,870 --> 00:23:52,270
I'm certain you'll be equally as
efficient in finding what we need.
363
00:25:21,840 --> 00:25:23,720
Miss Dwyer, the lead.
364
00:25:27,620 --> 00:25:28,620
Just a minute.
365
00:25:38,700 --> 00:25:41,080
Yes? We'd like to ask you a few
questions.
366
00:25:42,260 --> 00:25:44,260
May I see your identification, please?
367
00:25:47,360 --> 00:25:49,640
That was from Homicide.
368
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
What's this all about?
369
00:25:56,840 --> 00:25:57,900
You know Jerry Denton?
370
00:25:59,120 --> 00:26:01,000
Yes. He's wanted for questioning.
371
00:26:01,540 --> 00:26:02,540
It's a murder charge.
372
00:26:03,140 --> 00:26:04,140
Murder?
373
00:26:05,420 --> 00:26:07,760
No, you're making a mistake, a terrible
mistake.
374
00:26:08,520 --> 00:26:12,720
Well, I'm not one to say that the police
are always right, but that's the way he
375
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
looks to us now.
376
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
No.
377
00:26:15,520 --> 00:26:16,640
No, he couldn't have.
378
00:26:17,260 --> 00:26:18,260
Dwyer.
379
00:26:18,580 --> 00:26:19,860
Now, if you're right, you can help him.
380
00:26:20,300 --> 00:26:21,740
Anything. Tell us where he is.
381
00:26:22,420 --> 00:26:23,860
Let us talk to him, get his side.
382
00:26:25,260 --> 00:26:26,540
You're the one person he tried.
383
00:26:27,260 --> 00:26:28,560
You must know what he had.
384
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
Drew, what are you doing?
385
00:26:35,080 --> 00:26:37,900
What are you doing? I'm working here.
Sit down.
386
00:26:42,840 --> 00:26:43,980
A police woman.
387
00:26:45,740 --> 00:26:46,920
You're Debbie Dwyer.
388
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
All right.
389
00:26:51,220 --> 00:26:52,540
Let's start all over again.
390
00:26:58,080 --> 00:27:00,340
I just want to know one thing, and I
want to hear it now.
391
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
Where's Jerry Denton?
392
00:27:11,620 --> 00:27:13,120
Now, one of you will tell me.
393
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Where's Denton?
394
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
Two hundred.
395
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Fran?
396
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
You in there?
397
00:27:46,820 --> 00:27:48,360
Debbie! Open the door!
398
00:27:52,600 --> 00:27:54,020
They're at the fire escape. Two men.
399
00:28:35,380 --> 00:28:39,340
You'll be pleased to know, Mark, your
efficiency last night paid off.
400
00:28:39,760 --> 00:28:40,760
I'm pleased.
401
00:28:41,240 --> 00:28:42,900
And I am tired.
402
00:28:55,980 --> 00:28:57,260
Commissioner Randall, please.
403
00:29:07,630 --> 00:29:08,770
More tape from the commissioner.
404
00:29:09,010 --> 00:29:10,010
Phone call.
405
00:29:10,330 --> 00:29:11,330
Hello, Dennis.
406
00:29:11,590 --> 00:29:13,030
Just wanted to keep you posted.
407
00:29:13,910 --> 00:29:17,490
You figured out who I was talking about
when I called you last night, of course.
408
00:29:17,770 --> 00:29:19,290
Matty Mullane. Yes.
409
00:29:19,670 --> 00:29:20,850
The syndicate captain.
410
00:29:21,090 --> 00:29:22,090
I remember.
411
00:29:22,410 --> 00:29:23,590
Deported two years ago.
412
00:29:23,870 --> 00:29:25,430
My hunch was just confirmed.
413
00:29:26,370 --> 00:29:28,350
I talked to the chief of police in Lima.
414
00:29:29,350 --> 00:29:32,070
Mullane showed up there about four
months ago.
415
00:29:32,550 --> 00:29:34,350
That was in the Interpol bulletin.
416
00:29:35,560 --> 00:29:39,060
He then disappeared again just about
when the Inca queen sailed.
417
00:29:39,480 --> 00:29:43,900
Start to add up? I think you're right.
If Manny Mullane is setting up a West
418
00:29:43,900 --> 00:29:46,940
Coast syndicate, he could easily call
the shots from South America.
419
00:29:47,440 --> 00:29:48,520
We're in sync, Dennis.
420
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
Keep it posted.
421
00:29:50,560 --> 00:29:52,820
You sure could explain our crime
convention.
422
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Yes.
423
00:29:56,020 --> 00:30:02,580
If Manny Mullane has really called a
little Appalachia, where will it be and
424
00:30:02,580 --> 00:30:03,580
when?
425
00:30:07,880 --> 00:30:09,180
Chief, this is Debbie Drive.
426
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
Debbie?
427
00:30:10,840 --> 00:30:11,799
Mark Sanger.
428
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Hi.
429
00:30:12,880 --> 00:30:15,620
Coffee? No, thank you. I'll take you up
on that. You're up.
430
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Sit down, Debbie.
431
00:30:19,580 --> 00:30:21,580
Fran told me what happened last night.
432
00:30:22,880 --> 00:30:24,500
You're not frightened anymore, are you?
433
00:30:24,700 --> 00:30:25,700
No.
434
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Just for Jerry.
435
00:30:28,180 --> 00:30:29,180
Of course.
436
00:30:30,340 --> 00:30:32,560
You saw him last night, didn't you?
437
00:30:36,140 --> 00:30:37,140
Debbie.
438
00:30:37,780 --> 00:30:41,260
Your fiancé is in far greater trouble
than either of you realize.
439
00:30:41,720 --> 00:30:44,640
His only chance to save himself is by
helping us.
440
00:30:45,100 --> 00:30:47,120
By cooperating.
441
00:30:48,020 --> 00:30:49,580
We wouldn't lie to you, Debbie.
442
00:30:50,260 --> 00:30:51,260
Or use you.
443
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
Okay.
444
00:30:56,780 --> 00:30:57,780
I saw him.
445
00:30:59,340 --> 00:31:01,000
He said they'd be looking for him.
446
00:31:03,260 --> 00:31:04,420
They're trying to kill him.
447
00:31:04,660 --> 00:31:05,660
They?
448
00:31:06,280 --> 00:31:07,700
The two men at the club last night?
449
00:31:08,000 --> 00:31:09,100
I suppose so.
450
00:31:10,780 --> 00:31:12,400
What did Jerry want you to do?
451
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
Help him get away.
452
00:31:15,360 --> 00:31:17,500
Bring him money, clothes.
453
00:31:17,940 --> 00:31:19,600
When? This morning.
454
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Jerry?
455
00:31:44,010 --> 00:31:45,010
I thought you'd never get here.
456
00:31:45,690 --> 00:31:46,690
Jerry.
457
00:31:48,530 --> 00:31:49,530
Hello, Jerry.
458
00:31:51,850 --> 00:31:52,910
It's Chief Ironside.
459
00:31:55,270 --> 00:31:56,510
Thanks for throwing me out, Deb.
460
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Jerry, I didn't.
461
00:32:00,170 --> 00:32:03,410
Jerry, there's only one way to save your
life.
462
00:32:04,370 --> 00:32:06,550
You've got to help us get the men who
want to kill you.
463
00:32:06,910 --> 00:32:08,890
Now, Debbie understands that. I hope you
will.
464
00:32:12,910 --> 00:32:13,910
All right.
465
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
I can't run anymore.
466
00:32:15,240 --> 00:32:19,200
From the beginning, then, why did you
take that charter with Sam Blount?
467
00:32:19,960 --> 00:32:20,960
The money.
468
00:32:21,420 --> 00:32:23,640
He offered me triple my regular rate.
469
00:32:24,340 --> 00:32:25,440
He went out to sea.
470
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
Then what?
471
00:32:28,020 --> 00:32:30,500
Nothing. We fished all afternoon.
472
00:32:31,600 --> 00:32:32,660
We caught a couple.
473
00:32:33,180 --> 00:32:35,380
And then when it started getting dark, I
went ahead back in.
474
00:32:36,240 --> 00:32:38,560
But Sam, he pulled a gun on me.
475
00:32:39,320 --> 00:32:40,520
Made me go out even further.
476
00:32:40,840 --> 00:32:42,140
He knew where he was going?
477
00:32:43,080 --> 00:32:44,660
He, uh, he seemed to.
478
00:32:45,860 --> 00:32:52,840
Then we, uh, we drifted until we heard a
ship's whistle four times.
479
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
The Inca queen?
480
00:32:57,060 --> 00:32:58,480
Yeah, how'd you know that?
481
00:32:58,700 --> 00:33:01,160
Came alongside and took a man aboard,
Matty Mullane.
482
00:33:01,860 --> 00:33:02,799
That's right.
483
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
Then what happened?
484
00:33:04,300 --> 00:33:06,760
Sam had me steer back into, uh, the bay.
485
00:33:08,040 --> 00:33:12,140
Then through Raccoon Strait around
Tiburon Peninsula.
486
00:33:12,890 --> 00:33:14,670
What was Millane doing all this time?
487
00:33:15,250 --> 00:33:16,930
Nothing. He was keeping to himself.
488
00:33:17,730 --> 00:33:21,270
But I had a feeling that there was
something between he and Sam.
489
00:33:21,670 --> 00:33:23,630
I mean, he was a little uptight.
490
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
And Sam?
491
00:33:25,470 --> 00:33:28,370
He was trying to be reassuring,
friendly.
492
00:33:28,690 --> 00:33:31,190
How? Can you remember anything specific?
493
00:33:33,370 --> 00:33:34,430
No, not exactly.
494
00:33:35,570 --> 00:33:39,310
Just that nobody was going to get in
their way now, or they'd be pushing up
495
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
daisies.
496
00:33:41,580 --> 00:33:43,720
And I know that's exactly what was going
to happen to me.
497
00:33:44,120 --> 00:33:46,880
I mean, they're not going to let me run
around loose knowing Malayne's back.
498
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
How did you get away?
499
00:33:50,320 --> 00:33:53,580
We hit a patch of fog, and Sam was after
Malayne.
500
00:33:54,880 --> 00:33:56,900
And I just kind of slipped overboard and
started swimming.
501
00:33:57,200 --> 00:33:58,179
That's all I could.
502
00:33:58,180 --> 00:33:59,180
They didn't come after you?
503
00:34:00,520 --> 00:34:03,060
Well, I heard the engine shut down.
504
00:34:04,400 --> 00:34:07,180
So I started to float. I didn't want
them to hear me.
505
00:34:07,840 --> 00:34:10,920
Then they took a couple of shots at me,
but they didn't come anywhere near me.
506
00:34:17,580 --> 00:34:21,080
Chief. Now you know why Sam was looking
for me. Why I had to hide.
507
00:34:22,679 --> 00:34:24,060
And I couldn't call you either, Ed.
508
00:34:24,900 --> 00:34:25,900
You're wrong, Jerry.
509
00:34:26,699 --> 00:34:28,000
Sam isn't after you.
510
00:34:28,980 --> 00:34:30,020
Sam is dead.
511
00:34:31,460 --> 00:34:32,460
I don't understand.
512
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
I think I do.
513
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Hey, Ed.
514
00:34:43,340 --> 00:34:46,360
What good are my Harvard charts going to
do? I told you Sam steered from an
515
00:34:46,360 --> 00:34:49,780
overlay. Well, you said he traced the
course with a pencil.
516
00:34:50,320 --> 00:34:52,400
Maybe the point made an impression on
your chart.
517
00:34:53,380 --> 00:34:54,780
Dancing Doll's still a good witness.
518
00:35:30,890 --> 00:35:31,890
They're gone.
519
00:35:44,090 --> 00:35:46,610
I dropped three big ones at the track
this afternoon.
520
00:35:46,970 --> 00:35:47,970
You know me.
521
00:35:48,130 --> 00:35:49,970
I'll come back fresh as a daisy.
522
00:35:50,430 --> 00:35:51,430
See you later.
523
00:36:02,320 --> 00:36:03,500
That's as close as I can remember it.
524
00:36:03,980 --> 00:36:07,700
I never got a good look at it. Sam
wouldn't let me. Where'd the course line
525
00:36:09,180 --> 00:36:14,060
In San Rafael Bay, near the San Pablo
Straits, I think.
526
00:36:15,180 --> 00:36:18,440
There's what appeared to be a star with
a circle in the middle of it. Kind of
527
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
like this.
528
00:36:20,420 --> 00:36:21,420
A star?
529
00:36:21,980 --> 00:36:23,140
As close as I can remember.
530
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Hey, Keith.
531
00:36:24,840 --> 00:36:25,840
Yes, Mark.
532
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
Keep at it.
533
00:36:27,500 --> 00:36:29,180
Every last detail you can remember.
534
00:36:37,190 --> 00:36:38,190
You got something?
535
00:36:38,910 --> 00:36:43,670
Yeah, if I didn't know this was salary
there, I think we wide -tapped the
536
00:36:43,670 --> 00:36:44,670
catering service.
537
00:36:45,430 --> 00:36:48,290
Look, I am falling asleep, Kent.
538
00:36:48,610 --> 00:36:50,410
Somebody else take over for a while.
539
00:36:50,910 --> 00:36:53,070
Fran took Debbie over to her apartment.
540
00:36:53,870 --> 00:36:55,930
I'll have her relieve you when she gets
back.
541
00:36:58,330 --> 00:37:02,970
Hold it, Mark.
542
00:37:05,410 --> 00:37:06,410
Daisies.
543
00:37:07,530 --> 00:37:12,330
Mark, do you remember anyone else or any
of the tapes mentioning daisies?
544
00:37:13,570 --> 00:37:15,350
Seems like it. I'm not sure.
545
00:37:16,550 --> 00:37:19,890
Wait a minute. Eddie Caldwell, the last
tape I played.
546
00:37:20,990 --> 00:37:23,290
Fresh as a daisy, something like that.
547
00:37:24,130 --> 00:37:25,130
You want to hear it?
548
00:37:25,370 --> 00:37:26,450
No, that's all right.
549
00:37:28,070 --> 00:37:29,790
Yeah, but wouldn't you have known when
you passed here?
550
00:37:31,150 --> 00:37:35,150
Jerry, what did you tell us Sam Blount
said to Maddie Mullane pushing up
551
00:37:35,150 --> 00:37:36,230
daisies? Wasn't that it?
552
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
I think so.
553
00:37:40,560 --> 00:37:41,680
Figure on that overlay.
554
00:37:42,420 --> 00:37:45,580
It could be a star with a circle, but
couldn't it also be a daisy?
555
00:37:47,080 --> 00:37:50,300
Daisy could be their recognition code
word. Maybe even more.
556
00:37:50,620 --> 00:37:54,580
Get the wheels turning. We want to know
if somewhere in the San Rafael Bay area
557
00:37:54,580 --> 00:37:58,400
there's some place or some establishment
with Daisy as part of its name.
558
00:38:00,860 --> 00:38:02,640
Ironside. Yes, Dennis.
559
00:38:04,240 --> 00:38:05,280
What do you mean disappeared?
560
00:38:06,020 --> 00:38:08,740
One minute they're living it up,
tourists enjoying the city.
561
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
And the next thing, vanished.
562
00:38:10,490 --> 00:38:11,630
They tapped our surveillance.
563
00:38:12,830 --> 00:38:14,250
You know what this means, Bob.
564
00:38:14,490 --> 00:38:15,490
Only too well.
565
00:38:16,290 --> 00:38:17,290
I'll be in touch.
566
00:38:19,830 --> 00:38:20,870
The meat is on.
567
00:38:21,330 --> 00:38:22,350
Probably right now.
568
00:38:44,339 --> 00:38:47,380
Nonsense. Two little monkeys, but I
wouldn't trade them for the whole East
569
00:38:47,380 --> 00:38:48,380
Coast.
570
00:38:54,280 --> 00:38:56,120
How do you care what time it is, Speed?
571
00:38:56,540 --> 00:38:57,580
You aren't going anywhere.
572
00:38:58,460 --> 00:38:59,460
He's late.
573
00:38:59,640 --> 00:39:02,300
You can't stick to a timetable in a deal
like this.
574
00:39:03,840 --> 00:39:05,160
Suppose he doesn't show up.
575
00:39:05,720 --> 00:39:06,720
He will.
576
00:39:06,940 --> 00:39:10,160
But I just don't like sitting around
like a sitting duck.
577
00:39:10,580 --> 00:39:11,740
You'll hang around, Speed.
578
00:39:12,620 --> 00:39:13,620
And you'll like it.
579
00:39:27,800 --> 00:39:28,820
Matty, you made it.
580
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
Welcome home.
581
00:39:30,220 --> 00:39:31,540
Been a long time, Sal.
582
00:39:32,140 --> 00:39:34,440
Glad to see you again, Matty. You're
looking great.
583
00:39:34,660 --> 00:39:35,660
You too, Jack.
584
00:39:37,400 --> 00:39:38,400
Carly.
585
00:39:39,420 --> 00:39:40,420
Hello, Frank.
586
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
How are you?
587
00:39:45,480 --> 00:39:46,900
Fine, fine, Matty.
588
00:39:47,920 --> 00:39:49,140
You haven't changed a bit.
589
00:39:49,760 --> 00:39:51,840
No, I haven't changed.
590
00:39:52,180 --> 00:39:55,560
How about a drink, Matty? Something to
eat? Just a minute. I have some
591
00:39:55,560 --> 00:39:57,720
unfinished business I want to take care
of.
592
00:39:58,560 --> 00:40:02,440
Before I left Lima, I got the word that
I wasn't wanted here.
593
00:40:03,720 --> 00:40:06,020
Someone didn't want me to organize the
coast.
594
00:40:07,680 --> 00:40:10,600
He had big ideas of taking over the
territory himself.
595
00:40:10,960 --> 00:40:12,260
Hard to believe, isn't it?
596
00:40:13,700 --> 00:40:16,640
After all of our plans, all the troubles
we went to.
597
00:40:16,900 --> 00:40:20,860
Just the same, when I got off the boat,
there was this man waiting.
598
00:40:22,140 --> 00:40:23,740
Waiting to dump me in the bay.
599
00:40:25,180 --> 00:40:27,000
Now, I couldn't stand for that.
600
00:40:27,740 --> 00:40:34,200
You understand, after coming all this
way, I... You were right, Eddie.
601
00:40:34,880 --> 00:40:36,220
I haven't changed a bit.
602
00:40:36,460 --> 00:40:40,840
Wait, wait, Matty. Matty, you got it all
wrong. No, you got it all wrong.
603
00:40:41,569 --> 00:40:43,070
Sal. Sal, don't let me. Sal.
604
00:40:43,330 --> 00:40:44,450
Sal, don't let him do it.
605
00:40:44,670 --> 00:40:45,670
Sal.
606
00:40:48,950 --> 00:40:51,370
Now, about that drink.
607
00:41:32,780 --> 00:41:34,780
We've gone way past the place I jumped
overboard.
608
00:41:35,120 --> 00:41:36,300
What are we waiting here for?
609
00:41:36,800 --> 00:41:39,020
We're parallel to Blount's overlay
course.
610
00:41:39,400 --> 00:41:42,120
Chief thinks the meet's going on
somewhere on this side of the bay.
611
00:41:42,380 --> 00:41:45,540
He'll let us know as soon as... Brown.
612
00:41:46,560 --> 00:41:48,460
Yes, Chief. We've located them.
613
00:41:49,080 --> 00:41:50,960
Meeting's aboard a yacht, Shasta Daisy.
614
00:41:51,740 --> 00:41:53,940
Moored about three miles east of you.
615
00:41:54,380 --> 00:41:55,380
Shasta Daisy.
616
00:41:55,600 --> 00:41:58,620
Got it. I've ordered roadblocks set up
on either side.
617
00:41:59,200 --> 00:42:00,580
We've alerted the Coast Guard.
618
00:42:01,100 --> 00:42:02,280
We'll meet you there. Right.
619
00:42:03,160 --> 00:42:04,180
I've got it pinned.
620
00:42:10,580 --> 00:42:17,060
And I don't want to make a mistake and
move too fast.
621
00:42:18,140 --> 00:42:23,200
It'll take two years, maybe, to line up
some politicians, find a few judges,
622
00:42:23,540 --> 00:42:25,880
make arrangements with the police.
623
00:42:26,400 --> 00:42:28,220
But by the third year...
624
00:42:28,960 --> 00:42:30,880
We should have the West Coast sewed up.
625
00:42:31,760 --> 00:42:34,320
I don't see any possible way they can
stop it.
626
00:42:50,480 --> 00:42:51,640
Police officers, out!
627
00:42:52,360 --> 00:42:53,360
Hands in plain sight.
628
00:42:53,920 --> 00:42:55,680
Down on the pavement, spread eagle. You
too.
629
00:43:22,990 --> 00:43:26,470
Oh, yes, sir. They tried to run through
our roadblock. I haven't taken in.
630
00:43:26,750 --> 00:43:28,470
I'm going to need some help. Sure.
631
00:43:32,430 --> 00:43:33,430
Right.
632
00:43:44,410 --> 00:43:45,410
Check out.
633
00:43:45,870 --> 00:43:47,610
And I want one thing clear.
634
00:43:48,730 --> 00:43:51,770
No one comes in who is not 100 % with
me.
635
00:43:52,900 --> 00:43:55,120
If not, I want to know about it now.
636
00:43:59,100 --> 00:44:00,100
100%, Matty.
637
00:44:00,320 --> 00:44:01,760
This calls for a fresh drink.
638
00:44:09,640 --> 00:44:11,840
Hey, Sal, look what's coming.
639
00:44:22,440 --> 00:44:23,440
Coast Guard, Cutter.
640
00:44:23,540 --> 00:44:26,780
Well, gentlemen, I suggest we forget to
drink and adjourn.
641
00:44:47,920 --> 00:44:51,440
All right, everybody freeze.
642
00:44:52,990 --> 00:44:55,610
Police. What's the trouble, officer?
We'll discuss that further down at
643
00:44:55,610 --> 00:44:57,310
headquarters. You're arresting us?
644
00:44:58,070 --> 00:45:00,230
Let's just call it a matter of official
curiosity.
645
00:45:00,690 --> 00:45:02,770
I'm sure you won't mind taking the time
for a few questions.
646
00:45:03,610 --> 00:45:06,470
We can make it a little more difficult
for you if you'd prefer.
647
00:45:07,070 --> 00:45:08,110
Anything to oblige.
648
00:45:08,870 --> 00:45:11,190
The officers outside will be happy to
drive you downtown.
649
00:45:15,630 --> 00:45:16,630
Just a minute, please.
650
00:45:18,950 --> 00:45:19,950
Jerry.
651
00:45:22,630 --> 00:45:23,770
Yeah, he's the one.
652
00:45:25,550 --> 00:45:27,550
I hope we're not spoiling your visit,
Matty.
653
00:45:28,210 --> 00:45:30,950
You're going to an awful lot of trouble
just to deport me again.
654
00:45:31,190 --> 00:45:32,490
You've got it wrong, Matty.
655
00:45:32,910 --> 00:45:34,370
We don't want to deport you.
656
00:45:34,670 --> 00:45:37,030
This time we'll keep you as a permanent
guest.
657
00:45:37,710 --> 00:45:38,710
I'm flattered.
658
00:45:39,490 --> 00:45:41,790
If you consider murder one flattery.
659
00:45:42,750 --> 00:45:43,609
No way.
660
00:45:43,610 --> 00:45:47,510
The night you arrived, you shot Sam
Blount aboard the Dancing Doll, tossed
661
00:45:47,510 --> 00:45:48,790
in the bay, tied to an anchor.
662
00:45:49,230 --> 00:45:50,670
And you have a witness, I suppose.
663
00:45:51,110 --> 00:45:52,110
I said he called, well.
664
00:45:52,450 --> 00:45:55,170
But even if he shouldn't want to talk, I
think we can make a case.
665
00:45:56,030 --> 00:46:00,370
How? Sam Blount's death was only
established last night. Too early for
666
00:46:00,370 --> 00:46:02,410
to get out. Even Jerry didn't know he
was dead.
667
00:46:02,750 --> 00:46:05,290
But the two hoods you sent to shake up
Debbie Dwyer knew it.
668
00:46:06,270 --> 00:46:07,690
They could only have found out from you.
669
00:46:08,210 --> 00:46:11,090
You've gone to an awful lot of trouble
to get here, Matty.
670
00:46:12,390 --> 00:46:13,390
Welcome home.
671
00:46:28,170 --> 00:46:29,170
Thanks for letting us know.
672
00:46:29,230 --> 00:46:30,730
Then hurry up, we're starving.
673
00:46:34,710 --> 00:46:35,890
All wrapped up.
674
00:46:36,390 --> 00:46:39,630
Grand jury returned indictments for
everyone on the Shasta Daisy.
675
00:46:40,230 --> 00:46:41,910
Conspiracy to harbor a fugitive.
676
00:46:42,630 --> 00:46:44,930
Well, no West Coast crime syndicate yet.
677
00:46:45,550 --> 00:46:47,230
Certainly not Malayan's crowd.
678
00:46:47,810 --> 00:46:49,490
Makes this party a real celebration.
679
00:46:50,530 --> 00:46:51,730
A double celebration.
680
00:46:52,190 --> 00:46:55,110
I got 92 on my anthropology exam.
681
00:46:55,850 --> 00:46:57,570
My girl, the brain, right?
682
00:46:59,100 --> 00:47:00,540
Fran, what's the holdup?
683
00:47:00,860 --> 00:47:02,280
Just a second. I'm coming.
684
00:47:05,800 --> 00:47:07,900
You're your chief. You're a bribe.
685
00:47:08,260 --> 00:47:09,260
Boo, you base.
686
00:47:16,560 --> 00:47:17,560
Fran.
687
00:47:22,800 --> 00:47:24,220
You want us to go fishing again?
688
00:47:24,680 --> 00:47:25,960
Give us another day off?
47948