All language subtitles for Ironside s06e18 The caller
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,880 --> 00:00:58,820
We look at that view. And we've been
here all evening with the drapes closed.
2
00:00:59,540 --> 00:01:03,140
Oh, I keep them closed during the day so
the sun won't fade the rug. And I just
3
00:01:03,140 --> 00:01:04,119
forgot to open them.
4
00:01:04,120 --> 00:01:07,980
There is something about a penthouse.
Yeah, I sure wish I had a friend who
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,160
wanted me to babysit her guppies while
she was working in New York.
6
00:01:12,420 --> 00:01:13,420
Oh, that reminds me.
7
00:01:15,080 --> 00:01:18,180
The only trouble is, though, I'm getting
spoiled.
8
00:01:20,020 --> 00:01:22,720
After this, I'll feel like putting a
condemned sign on my house.
9
00:01:22,980 --> 00:01:23,980
When's your friend getting back?
10
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
About three weeks.
11
00:01:26,730 --> 00:01:27,850
Anyone want some more coffee?
12
00:01:28,650 --> 00:01:30,610
No, thanks. I think we better be going.
13
00:01:30,830 --> 00:01:34,030
Oh, it's early yet. Yeah, in Bombay. In
San Francisco, it's ten minutes after
14
00:01:34,030 --> 00:01:35,090
two o 'clock in the morning.
15
00:01:35,350 --> 00:01:38,790
And unless I read the chief wrong, we're
going to have a heavy day tomorrow.
16
00:01:39,170 --> 00:01:42,750
Fran, thank you for dinner. It was
great. And thank you for helping me
17
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
my new lifestyle.
18
00:01:44,730 --> 00:01:45,730
Temporary, though it may be.
19
00:01:46,130 --> 00:01:49,330
Not at all. What are friends for? Right
on. We'll be coming by to help you
20
00:01:49,330 --> 00:01:52,250
celebrate your swimming pool, your
tennis court. That's very considerate of
21
00:01:52,250 --> 00:01:54,570
Yeah. Good night, love. Good night.
Thanks for coming.
22
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
Bye -bye.
23
00:01:56,310 --> 00:01:57,630
Bye. See you tomorrow.
24
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
Look, I've had enough.
25
00:02:53,540 --> 00:02:56,100
You're beautiful in that dress, baby.
26
00:02:56,420 --> 00:02:58,220
Blue is your color.
27
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
Where are you?
28
00:03:00,340 --> 00:03:03,100
I know everything you're wearing, baby.
29
00:03:03,500 --> 00:03:07,260
Blue dress, pearls, everything.
30
00:03:08,200 --> 00:03:09,820
What do you want?
31
00:04:36,880 --> 00:04:38,340
Well, hello there.
32
00:04:38,860 --> 00:04:43,280
I've been hoping we'd meet. I'm Harry
Ashton, partner of 2017, the one right
33
00:04:43,280 --> 00:04:45,420
below you, just in case you ever get
lost.
34
00:04:46,840 --> 00:04:47,860
I'm Fran Building.
35
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
I know.
36
00:04:49,180 --> 00:04:51,400
And you moved into the penthouse four
days ago.
37
00:04:51,860 --> 00:04:54,760
No crystal balls. I asked the manager.
38
00:04:55,180 --> 00:04:59,260
You're not exactly the shy type, are
you, Mr. Ashton? Well, I like to stake
39
00:04:59,260 --> 00:05:01,700
territory out early and do away with the
competition.
40
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Call me Harry.
41
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Okay, Harry.
42
00:05:04,830 --> 00:05:06,510
You moving in with Karen permanently?
43
00:05:06,950 --> 00:05:10,330
No. She just offered me the use of her
place while she's in New York.
44
00:05:10,630 --> 00:05:14,550
My apartment's being painted, and her
guppies need feeding. Oh, well, feeding
45
00:05:14,550 --> 00:05:15,790
guppies is a big job.
46
00:05:16,010 --> 00:05:17,490
Of course, you'll need an assistant.
47
00:05:18,290 --> 00:05:20,390
I recommend me very highly.
48
00:05:20,710 --> 00:05:23,630
My experience is practically unlimited.
49
00:05:24,230 --> 00:05:25,230
I'm sure it is.
50
00:05:25,490 --> 00:05:28,050
Then shall we start with dinner tonight
and wear your blue dress?
51
00:05:30,490 --> 00:05:31,890
How did you know I had one?
52
00:05:32,300 --> 00:05:35,260
Well, every beautiful girl's got at
least one dress that matches her eye.
53
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
Tonight?
54
00:05:37,900 --> 00:05:39,340
I'm sorry, I'm busy.
55
00:05:39,800 --> 00:05:41,380
Well, can't win them all.
56
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
I'll keep trying.
57
00:05:51,120 --> 00:05:54,380
Oh, by the way, has anyone seen my
yellow scarf?
58
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Not I.
59
00:05:57,880 --> 00:05:58,880
I haven't.
60
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Something wrong?
61
00:06:23,380 --> 00:06:25,160
Fran. What?
62
00:06:25,580 --> 00:06:26,960
Oh, no.
63
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
No.
64
00:06:30,120 --> 00:06:30,920
Would
65
00:06:30,920 --> 00:06:39,000
you
66
00:06:39,000 --> 00:06:41,580
mind working late tonight?
67
00:06:42,020 --> 00:06:43,840
I'd like to finish these reports.
68
00:06:44,480 --> 00:06:46,140
Sure. Be glad to.
69
00:07:00,430 --> 00:07:02,510
This the complete requisition list?
70
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
Through this month.
71
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
Summary report.
72
00:07:06,710 --> 00:07:09,430
It includes everything but... Let's call
it a night.
73
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
I'll check it tomorrow.
74
00:07:11,690 --> 00:07:13,010
I thought you wanted to finish up.
75
00:07:14,910 --> 00:07:16,730
Well, I've changed my mind.
76
00:07:18,010 --> 00:07:22,650
Okay. You, uh, have a dinner date or
anything?
77
00:07:23,090 --> 00:07:24,550
No. All right.
78
00:07:25,070 --> 00:07:26,770
Come on, we'll go over to the wharf.
79
00:07:58,280 --> 00:08:00,520
You want a diet or something?
80
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
No.
81
00:08:03,240 --> 00:08:06,780
I'm just... having one of my not very
hungry spells.
82
00:08:07,820 --> 00:08:08,920
When did they start?
83
00:08:09,680 --> 00:08:11,740
Never noticed you having any before.
84
00:08:12,520 --> 00:08:13,880
All women have them.
85
00:08:14,540 --> 00:08:16,660
Whenever their clothes start feeling
tighter.
86
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
It's funny.
87
00:08:19,380 --> 00:08:20,880
I'd say you lost weight.
88
00:08:21,660 --> 00:08:23,000
Do you notice everything?
89
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
Everything important.
90
00:08:25,180 --> 00:08:27,640
What's so important about me losing a
little weight?
91
00:08:27,920 --> 00:08:30,820
Depends on why you lost your appetite.
92
00:08:34,669 --> 00:08:37,770
I guess you'd call it subconscious
appetite control.
93
00:08:46,290 --> 00:08:52,590
Look, Chief, you don't have to bother
taking me home. I can grab a cab. Of
94
00:08:52,590 --> 00:08:54,270
course I have to bother taking you home.
95
00:08:55,210 --> 00:08:58,390
On top of that, how about giving me a
nightcap?
96
00:08:58,890 --> 00:08:59,890
A nightcap?
97
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
What's the matter?
98
00:09:01,530 --> 00:09:02,870
My company that boring?
99
00:09:03,530 --> 00:09:04,530
Oh, no.
100
00:09:04,690 --> 00:09:05,810
No, of course not.
101
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
Check, please.
102
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
have an admirer.
103
00:09:40,290 --> 00:09:41,690
I can't imagine who.
104
00:09:54,070 --> 00:09:56,110
Ed and Mark were right. This is a great
place.
105
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
Excuse me.
106
00:09:59,670 --> 00:10:01,870
Sure. I'll fix a drink. You want one?
107
00:10:02,530 --> 00:10:03,530
No, thanks.
108
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
Just fine.
109
00:10:48,080 --> 00:10:51,020
You're not alone, are you, baby?
110
00:10:52,320 --> 00:10:54,180
There's a man with you.
111
00:10:54,880 --> 00:10:56,440
What makes you think that?
112
00:11:15,760 --> 00:11:19,520
getting these calls for a week, Fran,
since the first night you moved in.
113
00:11:19,520 --> 00:11:21,000
you think it's time we talked about
them?
114
00:11:26,380 --> 00:11:31,500
When did you find out?
115
00:11:31,800 --> 00:11:34,520
Got a report from headquarters when you
made the first voice tape.
116
00:11:35,640 --> 00:11:41,200
Well, I am a policewoman, and I should
be able to handle a little thing like an
117
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
anonymous phone call.
118
00:11:42,510 --> 00:11:44,990
There's quite a difference between
anonymous and threatening, Fran.
119
00:11:45,230 --> 00:11:46,330
But they weren't threatening.
120
00:11:46,830 --> 00:11:47,830
Just cookie.
121
00:11:48,250 --> 00:11:49,390
Well, that's what hung me up.
122
00:11:50,070 --> 00:11:52,770
I couldn't even get a court order to
have the phone tapped.
123
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
Well, you can get one now.
124
00:11:55,330 --> 00:11:56,470
It doesn't make sense.
125
00:11:56,690 --> 00:11:57,770
It just doesn't.
126
00:11:58,830 --> 00:12:00,410
Now, why would anyone threaten me?
127
00:12:01,330 --> 00:12:03,470
And how did he know where I was? How?
128
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
All right.
129
00:12:10,830 --> 00:12:12,680
He woke me up. The first time.
130
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
It was about one or two in the morning.
131
00:12:16,980 --> 00:12:20,120
I tried to find out who he was and where
he was calling from.
132
00:12:20,920 --> 00:12:22,120
He wouldn't give me a clue.
133
00:12:22,420 --> 00:12:24,240
The next day, he was on the phone again.
134
00:12:24,500 --> 00:12:26,240
He kept calling, all hours.
135
00:12:26,740 --> 00:12:31,020
He knows my name, what I eat, and the
clothes I wear.
136
00:12:31,240 --> 00:12:32,720
I suppose you've checked for bugs.
137
00:12:33,300 --> 00:12:34,440
I've checked for everything.
138
00:12:35,040 --> 00:12:36,340
Bugs, transmitters.
139
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
There's nothing.
140
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
Absolutely nothing.
141
00:12:42,220 --> 00:12:44,000
Did anyone else know you were moving in?
142
00:12:44,820 --> 00:12:48,100
Karen didn't know she was leaving till
the last minute. What about Karen?
143
00:12:48,380 --> 00:12:50,460
Do you know whether she got any calls
like this?
144
00:12:50,800 --> 00:12:53,160
No. I phoned her in New York.
145
00:12:55,620 --> 00:12:59,060
Do any of the other windows face another
building?
146
00:13:00,140 --> 00:13:01,360
Yes, the bedroom.
147
00:13:24,620 --> 00:13:25,840
You seem to have complete privacy.
148
00:13:26,760 --> 00:13:29,380
But he even repeats conversations I've
had.
149
00:13:29,620 --> 00:13:31,200
Names records I've been playing.
150
00:13:32,680 --> 00:13:33,920
It's like being haunted.
151
00:13:34,840 --> 00:13:36,140
You could move out.
152
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
I could.
153
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
All right.
154
00:13:41,640 --> 00:13:43,100
I think you'll be all right tonight.
155
00:13:44,460 --> 00:13:48,900
I'll put this building under complete
surveillance.
156
00:13:52,880 --> 00:13:56,680
They'll check tomorrow on the tenants.
157
00:13:58,360 --> 00:14:00,100
Got rundowns on the staff.
158
00:14:01,040 --> 00:14:02,380
Meantime, you get a good night's sleep.
159
00:14:02,640 --> 00:14:04,480
Call me in the morning before you start
for headquarters.
160
00:14:05,700 --> 00:14:08,040
And we will get this lot changed.
161
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
All right.
162
00:14:37,710 --> 00:14:39,050
I checked with the florist.
163
00:14:39,330 --> 00:14:42,970
There's no record of any flowers being
sent to me and no fingerprints except
164
00:14:42,970 --> 00:14:44,970
mine. The rest were smudges.
165
00:14:45,230 --> 00:14:49,570
Tenants are all respectable, average
citizens, nothing special, except Harry
166
00:14:49,570 --> 00:14:51,270
Ashton. Mr. Swingman.
167
00:14:51,750 --> 00:14:53,550
He's got a swinging employment record,
too.
168
00:14:53,750 --> 00:14:59,330
He sold everything from wigs to special
trout lures, dealt poker for a year in
169
00:14:59,330 --> 00:15:02,810
Reno, then in Vegas, came here seven
months ago and got a job in a dance
170
00:15:03,090 --> 00:15:06,290
He quit after two months, worked as a
bartender for another month.
171
00:15:06,960 --> 00:15:08,100
And he is now unemployed.
172
00:15:08,680 --> 00:15:12,780
And he's always behind in his rent,
which is not quite enough to get thrown
173
00:15:12,980 --> 00:15:14,340
In short, a hustler.
174
00:15:14,720 --> 00:15:15,740
What about the staff?
175
00:15:16,480 --> 00:15:20,320
I'll clean one recent employee,
maintenance supervisor, named Barnes.
176
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
How recent?
177
00:15:21,820 --> 00:15:26,000
Four months. Before that, he was with
the Marcan Rubber Company.
178
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Good record.
179
00:15:27,880 --> 00:15:32,540
There's not much to go on. Well,
obviously, our caller has constant
180
00:15:32,540 --> 00:15:34,860
the building, or he wouldn't know so
much about your movements.
181
00:15:35,470 --> 00:15:37,630
Karen sending us the authorization to
tap the phone?
182
00:15:37,850 --> 00:15:39,450
Yes. Air mail special.
183
00:15:39,750 --> 00:15:43,610
Good. Mark, check everybody who's been
connected with Bayside Towers.
184
00:15:44,010 --> 00:15:46,350
Everybody? Everybody, even the builder.
185
00:15:47,490 --> 00:15:50,270
Meantime, I'd like to look over those
tenants personally.
186
00:16:05,849 --> 00:16:06,849
Hey, Johnny.
187
00:16:08,530 --> 00:16:12,370
You look great.
188
00:16:12,750 --> 00:16:13,689
Really great.
189
00:16:13,690 --> 00:16:14,690
Thank you.
190
00:16:15,030 --> 00:16:18,830
Johnny, I'd like you to meet my uncle,
Mr. Ironside. Uncle Bob, this is Johnny
191
00:16:18,830 --> 00:16:20,310
Garland. Nice to meet you, Johnny.
192
00:16:20,830 --> 00:16:22,810
Hello. Looks like a great party.
193
00:16:23,030 --> 00:16:23,989
Sure does.
194
00:16:23,990 --> 00:16:25,110
Who plans these?
195
00:16:25,570 --> 00:16:26,570
We've got a social director.
196
00:16:26,890 --> 00:16:27,930
Just like a resort.
197
00:16:28,790 --> 00:16:31,690
Yeah. Hey, sweet lips. Now, where have
you been?
198
00:16:32,270 --> 00:16:34,330
Oh, I had some last -minute dictation.
199
00:16:34,570 --> 00:16:35,830
The price of being a secretary.
200
00:16:36,370 --> 00:16:39,430
Yeah, well, all I see is a sex symbol
I'm about to dance with. Come on.
201
00:16:39,890 --> 00:16:40,709
Later, Harry.
202
00:16:40,710 --> 00:16:42,110
I'd like you to meet my Uncle Bob.
203
00:16:42,590 --> 00:16:45,610
He's just come in from Denver, and he's
going to be in town for a while. Hello,
204
00:16:45,730 --> 00:16:48,570
my Uncle Bob. It's a sin to waste this
music, darling. Come on. She said later.
205
00:16:50,190 --> 00:16:51,490
You old enough to drink beer, kid?
206
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
Yeah.
207
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
chick in the place.
208
00:17:09,740 --> 00:17:15,980
That is gross.
209
00:17:16,859 --> 00:17:17,940
It's worse than Ashton.
210
00:17:20,180 --> 00:17:21,180
There you go, sweetie.
211
00:17:23,280 --> 00:17:27,880
Better watch him. These days his old
lady will split on him, take her money
212
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
her. Who is he?
213
00:17:34,220 --> 00:17:35,900
Been living in this apartment house,
Johnny.
214
00:17:36,580 --> 00:17:37,580
Since they opened it?
215
00:17:37,800 --> 00:17:40,940
I guess you must know everybody around
here.
216
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
Little.
217
00:17:44,400 --> 00:17:45,440
Like the creeps.
218
00:17:46,740 --> 00:17:47,980
Not Miss Belding, of course.
219
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Of course.
220
00:17:52,860 --> 00:17:55,400
How long have you been in that
wheelchair? A long time?
221
00:17:56,500 --> 00:17:57,660
Been a few years.
222
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
What were you doing before?
223
00:18:00,700 --> 00:18:02,440
Most of the same things I do now.
224
00:18:03,210 --> 00:18:04,109
Like what?
225
00:18:04,110 --> 00:18:07,830
Well, I do the same work, have the same
friends. What kind of work?
226
00:18:08,910 --> 00:18:09,910
Sitting at a desk?
227
00:18:10,390 --> 00:18:13,030
Yes, there's some desk work involved.
228
00:18:14,130 --> 00:18:16,490
There's also fishing, ball games.
229
00:18:16,770 --> 00:18:17,990
I do a lot of swimming.
230
00:18:19,390 --> 00:18:23,730
And being in a wheelchair is like
everything else. It's what you're
231
00:18:24,490 --> 00:18:25,590
You really believe that?
232
00:18:25,810 --> 00:18:26,810
I know it.
233
00:18:43,280 --> 00:18:45,960
Long distance call from your father,
Johnny. He's in Detroit.
234
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
Thanks, Jake.
235
00:18:50,660 --> 00:18:54,740
Thank you.
236
00:18:56,760 --> 00:18:58,500
I'm glad you dropped in. Sit down.
237
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
Got a call from Ed for us.
238
00:19:06,500 --> 00:19:08,060
The girl was murdered last night.
239
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
This neighborhood.
240
00:19:14,920 --> 00:19:17,440
Chief, I don't want another policewoman
staying with me.
241
00:19:17,720 --> 00:19:20,640
Brian, that girl lived only a few blocks
from this place.
242
00:19:20,920 --> 00:19:22,220
That could be a coincidence.
243
00:19:22,620 --> 00:19:24,760
Could be, but I'm not willing to take
any chances.
244
00:19:25,020 --> 00:19:28,740
What about the anonymous phone calls
she's been getting? Good threat. Do you
245
00:19:28,740 --> 00:19:30,020
think that's a coincidence, too?
246
00:19:30,920 --> 00:19:34,860
Well, if it is the same man, I'm the
best lead we have.
247
00:19:35,560 --> 00:19:36,720
Provided you stay alive.
248
00:19:37,140 --> 00:19:38,400
My sentiments exactly.
249
00:19:39,480 --> 00:19:43,940
Look, I know I'm taking a risk, but he's
suspicious.
250
00:19:46,480 --> 00:19:49,620
scare him off completely, and we can't
afford to lose him.
251
00:19:50,640 --> 00:19:53,660
Anyway, Mark or Ed are right across the
street.
252
00:21:00,490 --> 00:21:01,930
They're still at the rec room. You sure?
253
00:21:03,050 --> 00:21:05,370
Yeah, I just left there. I thought the
party broke up.
254
00:21:06,150 --> 00:21:07,150
It did.
255
00:21:07,390 --> 00:21:08,630
The Rawlins had smashed.
256
00:21:09,750 --> 00:21:11,170
Him and his old lady were having a beef.
257
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
You ought to hear him.
258
00:21:13,190 --> 00:21:14,190
That's too bad.
259
00:21:14,550 --> 00:21:15,790
He's been asking for it.
260
00:21:16,290 --> 00:21:19,030
She caught him on the back of the air. I
was trying to make out with that chick.
261
00:21:20,350 --> 00:21:21,590
Man, is she ripping him off.
262
00:21:24,910 --> 00:21:27,150
I guess we'll leave the visiting to
another time.
263
00:21:27,930 --> 00:21:29,590
Yes. Thanks, Johnny.
264
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
See you later.
265
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Night, Johnny.
266
00:21:32,620 --> 00:21:33,619
Good night.
267
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
Night.
268
00:21:38,200 --> 00:21:39,240
Two possibilities.
269
00:21:40,220 --> 00:21:44,420
Someone either has access to the Rollins
apartment or access to the Rollins
270
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
phone.
271
00:21:46,000 --> 00:21:47,680
Terminal panel might give us a clue.
272
00:21:48,160 --> 00:21:50,360
Well, we'll have a look and meet you
back at the apartment.
273
00:22:19,630 --> 00:22:20,630
I'll take care of this.
274
00:23:08,010 --> 00:23:12,530
And if one had been tapped not too long
ago, take Joe Fred.
275
00:23:24,470 --> 00:23:25,470
Miss Belding.
276
00:23:25,790 --> 00:23:27,230
Oh, well, hello, Mr. Barnes.
277
00:23:27,690 --> 00:23:30,770
You're not supposed to be in there, Miss
Belding. Maintenance staff only. Didn't
278
00:23:30,770 --> 00:23:31,629
you see the sign?
279
00:23:31,630 --> 00:23:33,190
Well, we were looking for the ice
machine.
280
00:23:33,630 --> 00:23:34,710
I thought it was in there.
281
00:23:35,230 --> 00:23:36,390
Well, how'd you get in there?
282
00:23:36,760 --> 00:23:38,540
Uh, the door was unlocked.
283
00:23:39,900 --> 00:23:42,180
Unlocked? Yeah. It's not supposed to be.
284
00:23:44,160 --> 00:23:47,400
All the wiring's in there. We don't want
anybody fooling around.
285
00:23:48,280 --> 00:23:51,520
Well, I didn't mean you, Miss Belling,
but you know we do have to be careful.
286
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
Of course.
287
00:23:53,180 --> 00:23:55,020
There's an ice machine in the rec room.
288
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
Oh, yes.
289
00:23:56,860 --> 00:23:57,860
I remember now.
290
00:23:58,400 --> 00:24:00,540
Thanks. Thank you. Bye.
291
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
Camera's all set up.
292
00:24:13,800 --> 00:24:16,180
Anybody opening that panel gets his
picture taken free.
293
00:24:16,540 --> 00:24:17,820
Trouble? No.
294
00:24:18,340 --> 00:24:20,700
As a telephone repairman, I'm probably a
genius.
295
00:24:21,760 --> 00:24:23,520
I also checked on Johnny Garber.
296
00:24:23,900 --> 00:24:25,520
His only child, his mother's dead.
297
00:24:25,920 --> 00:24:29,860
His father's concerned, but he's away a
lot of the time, traveling on business.
298
00:24:30,580 --> 00:24:35,300
The boy quit school after his spinal
column was permanently injured in an
299
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
accident.
300
00:24:36,380 --> 00:24:39,200
Since then, he's dropped out of just
about everything, I guess, except
301
00:24:39,200 --> 00:24:40,189
photography.
302
00:24:40,190 --> 00:24:44,470
Yes, he mentioned once photography was
his hobby, but he'd never let me see any
303
00:24:44,470 --> 00:24:45,470
of his work.
304
00:24:45,850 --> 00:24:49,950
Consensus is he's a pretty mixed -up
kid. Has he had any psychiatric help?
305
00:24:49,950 --> 00:24:50,990
visit, never went back.
306
00:24:51,790 --> 00:24:56,150
He's also had eight different tutors
since he quit school. They all leave
307
00:24:56,150 --> 00:24:56,929
a few weeks.
308
00:24:56,930 --> 00:24:59,370
Why? They claim they can't get anywhere
with him.
309
00:24:59,870 --> 00:25:04,390
He's sullen, won't do his assignments,
disappears for hours at a time.
310
00:25:05,430 --> 00:25:08,390
And he gets violently angry when he's
crossed.
311
00:26:00,140 --> 00:26:01,840
Why? I didn't mean to scare you.
312
00:26:03,460 --> 00:26:04,700
I didn't expect anyone.
313
00:26:05,740 --> 00:26:06,960
Usually you can hear the elevator.
314
00:26:07,420 --> 00:26:08,740
Well, I walked down.
315
00:26:12,580 --> 00:26:14,420
Hey, very nice.
316
00:26:15,140 --> 00:26:17,360
Did anyone ever tell you you have a one
-track mind?
317
00:26:17,640 --> 00:26:19,100
Well, I can't overdo a good thing.
318
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Hey, where are you going?
319
00:26:28,590 --> 00:26:29,590
I'm going back upstairs.
320
00:26:30,010 --> 00:26:32,110
To leave me here to brood about what I'm
missing?
321
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
You'll survive.
322
00:27:35,790 --> 00:27:36,910
Anything else in the place disturb Fran?
323
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
No.
324
00:27:38,710 --> 00:27:41,910
He must have seen me go to the laundry
room. I had a feeling I was being
325
00:27:41,910 --> 00:27:43,730
watched. That when you heard the
squeaking sound?
326
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Yes.
327
00:27:45,490 --> 00:27:47,170
I heard it once or twice before.
328
00:27:48,050 --> 00:27:50,770
We'll have an alarm put in your
apartment as soon as possible.
329
00:27:50,970 --> 00:27:54,570
Our mystery guest is still with us. The
FBI can't match his voice print either.
330
00:27:55,410 --> 00:27:57,210
You get anything definite at all?
331
00:27:57,410 --> 00:27:58,930
Yeah. It's a man.
332
00:27:59,650 --> 00:28:02,890
What I can't figure is if it's Fran he's
after, why hasn't he made his move?
333
00:28:03,250 --> 00:28:04,250
I don't know, Mark.
334
00:28:04,680 --> 00:28:07,460
If he's a sadist, it might figure. A cat
playing with a mouse.
335
00:28:07,940 --> 00:28:10,300
First the calls, then the death note.
Everything builds.
336
00:28:10,620 --> 00:28:11,800
Why would he pick Fran?
337
00:28:12,380 --> 00:28:15,440
Maybe he didn't. Maybe he just picked a
number out of a phone book.
338
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
It's possible.
339
00:28:17,260 --> 00:28:18,920
But why wouldn't he think I was Karen?
340
00:28:19,400 --> 00:28:20,840
The phone's listed in her name.
341
00:28:21,320 --> 00:28:24,600
No, it wasn't a random call with someone
who knew the apartment.
342
00:28:25,060 --> 00:28:27,060
Had the number before you moved in.
343
00:28:27,620 --> 00:28:30,040
You know, there aren't too many
illustrators around.
344
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
Karen must have a lot of clients.
345
00:28:34,270 --> 00:28:35,270
She does.
346
00:28:35,590 --> 00:28:38,750
The last few months, she's been doing
some illustrating work for the Kavanaugh
347
00:28:38,750 --> 00:28:41,030
Corporation. They're the ones who send
her to New York.
348
00:28:41,510 --> 00:28:42,990
She usually works at home, right?
349
00:28:43,590 --> 00:28:45,970
Then all of her clients must have her
phone number.
350
00:28:46,450 --> 00:28:47,450
Of course.
351
00:28:48,010 --> 00:28:52,010
Mark, get me a complete list of her
employers, everybody she's worked for
352
00:28:52,010 --> 00:28:53,010
the last five years.
353
00:28:53,930 --> 00:28:55,830
Suppose he's not after Fran.
354
00:28:56,410 --> 00:28:58,810
Then it has to be something connected
with the apartment.
355
00:28:59,090 --> 00:29:00,410
I've searched every inch.
356
00:29:00,990 --> 00:29:02,090
Well, we've missed something.
357
00:29:02,570 --> 00:29:05,490
All I know is any other girl would have
moved out.
358
00:29:07,730 --> 00:29:08,730
Ed?
359
00:29:10,050 --> 00:29:11,850
Ed, you were absolutely right.
360
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
Chief Einstein's office.
361
00:30:22,940 --> 00:30:25,580
Mark, there's a penthouse in the
building across from here.
362
00:30:25,800 --> 00:30:27,520
I want you to find out who lives in it.
363
00:30:28,300 --> 00:30:29,580
Call me back as soon as you know.
364
00:30:30,200 --> 00:30:32,440
And get some of our electronics boys
over here.
365
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Right.
366
00:31:01,040 --> 00:31:02,100
Sure, I went to the penthouse.
367
00:31:03,100 --> 00:31:04,280
I wanted to see Fred.
368
00:31:05,160 --> 00:31:06,560
I mean, Miss Belding.
369
00:31:07,920 --> 00:31:08,960
Why did you leave?
370
00:31:10,160 --> 00:31:12,420
I thought she was alone, but I heard
your voice.
371
00:31:12,660 --> 00:31:14,400
And you wanted to talk to her privately?
372
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
Yeah.
373
00:31:18,620 --> 00:31:19,780
Is something wrong with that?
374
00:31:20,120 --> 00:31:21,120
Of course not.
375
00:31:21,520 --> 00:31:22,740
Why did you follow me?
376
00:31:23,220 --> 00:31:24,220
Curiosity, mostly.
377
00:31:26,500 --> 00:31:29,860
Now, maybe you don't want company.
378
00:31:36,490 --> 00:31:37,490
There's not much to do around here.
379
00:31:37,950 --> 00:31:40,450
There is, according to the advertising
in the newspaper.
380
00:31:43,670 --> 00:31:44,770
That's if you've got legs.
381
00:31:45,250 --> 00:31:46,310
No friends coming by?
382
00:31:46,930 --> 00:31:47,930
No.
383
00:31:48,630 --> 00:31:50,690
Nobody wants to be with a guy who just
sits around.
384
00:31:51,190 --> 00:31:53,370
Then you'll just have to stop sitting
around.
385
00:31:54,330 --> 00:31:57,430
Sure I will. I mean, sitting around in
your mind.
386
00:31:58,490 --> 00:32:00,950
Your life isn't over, Johnny, as long as
you've got a brain.
387
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
I'm 17.
388
00:32:05,260 --> 00:32:06,260
I want to do things.
389
00:32:06,800 --> 00:32:08,220
I haven't done anything yet.
390
00:32:08,840 --> 00:32:11,140
I want to go to a dance. Maybe you've
forgotten.
391
00:32:11,500 --> 00:32:14,820
That car accident of yours finished all
that. That's gone.
392
00:32:15,300 --> 00:32:17,900
From now on, you've got... Look, let's
not talk about it, okay?
393
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Okay.
394
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
Look, how about showing me some of your
photos? Fran says you're into
395
00:32:25,560 --> 00:32:27,340
photography. I don't need good.
396
00:32:27,620 --> 00:32:30,940
Oh, come on. I do a little fooling with
a camera myself.
397
00:32:31,820 --> 00:32:32,820
Yeah.
398
00:32:53,830 --> 00:32:54,670
Again. When
399
00:32:54,670 --> 00:33:01,610
did
400
00:33:01,610 --> 00:33:02,610
you get that?
401
00:33:07,560 --> 00:33:09,000
I was by the pool and I saw her.
402
00:33:09,980 --> 00:33:11,060
I take a lot of candidates.
403
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
A lot.
404
00:33:13,180 --> 00:33:14,180
It's a hobby.
405
00:33:20,820 --> 00:33:21,820
This a hobby, too?
406
00:33:23,400 --> 00:33:24,640
I found it in the elevator.
407
00:33:25,460 --> 00:33:27,100
I was going to give it to her, but I
forgot.
408
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
But what's so bad about that?
409
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
Or the picture, either.
410
00:33:34,300 --> 00:33:35,300
She's pretty.
411
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
And I dig her.
412
00:33:36,650 --> 00:33:39,170
I really dig her. And why you watch her
all the time?
413
00:33:39,470 --> 00:33:43,870
I don't watch her. I don't. Then why did
you hide near the laundry room last
414
00:33:43,870 --> 00:33:45,130
night? She heard your wheelchair.
415
00:33:45,570 --> 00:33:46,990
No. I wasn't there.
416
00:33:47,610 --> 00:33:49,250
It was Harry. He was with...
417
00:33:49,250 --> 00:33:55,810
Okay, so I was there.
418
00:33:56,010 --> 00:33:57,009
So what?
419
00:33:57,010 --> 00:33:58,010
So what?
420
00:33:59,090 --> 00:34:00,350
You spy on her?
421
00:34:00,870 --> 00:34:01,870
Sneak pictures?
422
00:34:02,390 --> 00:34:04,170
What about phone calls, Johnny?
423
00:34:06,380 --> 00:34:07,960
You ever call her on the phone?
424
00:34:08,620 --> 00:34:10,199
What do you mean, call her on the phone?
425
00:34:10,719 --> 00:34:11,920
I don't know her.
426
00:34:15,659 --> 00:34:16,840
You mean and say things?
427
00:34:17,199 --> 00:34:18,199
Is that what you mean?
428
00:34:21,159 --> 00:34:23,520
You think I'm some kind of a weirdo,
don't you?
429
00:34:25,580 --> 00:34:26,580
Everybody does.
430
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
My father.
431
00:34:28,400 --> 00:34:30,340
Jake. Well, I don't care.
432
00:34:31,320 --> 00:34:33,679
I don't care about anybody in this
whole...
433
00:35:08,710 --> 00:35:10,350
But it belongs to Harold Cavanaugh.
434
00:35:10,950 --> 00:35:11,950
Cavanaugh Corporation.
435
00:35:13,230 --> 00:35:15,370
Isn't that the company Karen Norton's
working for?
436
00:35:15,570 --> 00:35:20,110
Right. She's on assignment for the vice
president. A guy named Daniel Leary.
437
00:35:20,250 --> 00:35:24,010
Well, I don't understand, Sergeant. Why
are you asking me these questions?
438
00:35:24,670 --> 00:35:26,170
We're just tightening our security.
439
00:35:26,950 --> 00:35:29,770
According to the papers, Mr. Cavanaugh
is flying in tonight from Hawaii.
440
00:35:30,030 --> 00:35:31,030
Is that correct?
441
00:35:31,210 --> 00:35:32,990
Oh, gee, I wouldn't know that.
442
00:35:33,790 --> 00:35:34,810
As you may know, Mr.
443
00:35:35,010 --> 00:35:38,770
Cavanaugh likes his personal privacy, so
he never tells anybody what his plans
444
00:35:38,770 --> 00:35:39,770
are. I see.
445
00:35:40,650 --> 00:35:42,830
What about the penthouse? Does he use it
often?
446
00:35:43,790 --> 00:35:47,790
Well, he comes to San Francisco a couple
of times a year. He may stay in the
447
00:35:47,790 --> 00:35:51,150
penthouse or he may stay in the suite at
the hotel, but even I don't know that
448
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
until he calls me.
449
00:35:52,670 --> 00:35:56,670
In other words, all these stories about
his being a ghost man, they're all true.
450
00:35:58,060 --> 00:36:02,020
Well, let's just say a man in his
position has to be elusive for business
451
00:36:02,020 --> 00:36:03,300
reasons and personal reasons.
452
00:36:04,100 --> 00:36:07,920
His safety is our job. We want to make
sure he's adequately protected.
453
00:36:08,380 --> 00:36:10,100
What are you saying? Is something wrong?
454
00:36:10,300 --> 00:36:11,600
I mean, is he in danger or what?
455
00:36:12,100 --> 00:36:13,100
I would hope not.
456
00:36:15,860 --> 00:36:19,280
Well, I'll tell you what I can do. If
I'm notified that he's coming to town,
457
00:36:19,320 --> 00:36:22,760
I'll be glad to let you know. But I
wouldn't count on it if I were you
458
00:36:22,820 --> 00:36:24,720
as I say, he's seldom where he's
supposed to be.
459
00:36:26,000 --> 00:36:28,810
Well... Thank you very much for your
cooperation, Mr. Leary.
460
00:36:29,030 --> 00:36:29,808
You're welcome.
461
00:36:29,810 --> 00:36:30,810
Sorry I couldn't help you more.
462
00:36:37,230 --> 00:36:38,330
So long. Mm -hmm.
463
00:37:05,610 --> 00:37:07,330
Everything I could get on a Cavanaugh
company.
464
00:37:09,550 --> 00:37:10,810
Did Ed talk to Larry?
465
00:37:12,190 --> 00:37:13,770
Yes. And?
466
00:37:14,610 --> 00:37:16,290
Is Cavanaugh coming in tonight?
467
00:37:17,390 --> 00:37:18,410
Larry didn't know.
468
00:37:19,710 --> 00:37:23,670
Seems Cavanaugh doesn't confide in his
associates. Even Larry, the most
469
00:37:23,670 --> 00:37:24,870
important man in this company.
470
00:37:25,090 --> 00:37:26,090
That's hard to believe.
471
00:37:26,430 --> 00:37:29,650
Yes. That report isn't going to tell you
the whole story.
472
00:37:30,650 --> 00:37:34,890
Your broker friend doesn't advise buying
Cavanaugh stock right now. Why not?
473
00:37:35,190 --> 00:37:38,590
Well, according to the insiders, there's
a power struggle going on between
474
00:37:38,590 --> 00:37:40,650
Harold Cavanaugh and his board of
directors.
475
00:37:40,890 --> 00:37:43,050
Who's considered the most likely
successor?
476
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
Daniel Leary.
477
00:37:44,690 --> 00:37:45,690
Anything else?
478
00:37:46,590 --> 00:37:48,350
They found the man that murdered that
girl.
479
00:37:48,990 --> 00:37:51,090
No possible tie -in with the calls to
me.
480
00:37:51,890 --> 00:37:52,890
All right.
481
00:37:53,270 --> 00:37:57,990
Now, I would like you to move out for a
couple of days.
482
00:37:58,250 --> 00:37:59,029
Move out?
483
00:37:59,030 --> 00:38:00,790
Why? Because I'm moving in.
484
00:38:01,590 --> 00:38:04,190
Go to a motel or something. Charge it to
the office.
485
00:38:05,100 --> 00:38:07,420
Do I have a choice as a matter of fact?
486
00:38:08,060 --> 00:38:09,640
No, that's what I thought
487
00:39:33,550 --> 00:39:35,590
Chief, I'm in the garage. He's been
here.
488
00:39:35,810 --> 00:39:36,810
He's right there.
489
00:39:37,770 --> 00:39:38,770
Fran.
490
00:39:41,910 --> 00:39:43,890
Mark, you get that? Yeah, I'm on my way.
491
00:39:44,270 --> 00:39:45,270
Take over.
492
00:40:12,230 --> 00:40:13,290
Check the pool. I've got the basic.
493
00:41:15,690 --> 00:41:16,690
You okay?
494
00:41:16,750 --> 00:41:17,750
I'm fine.
495
00:41:18,230 --> 00:41:19,890
What did he want?
496
00:41:20,130 --> 00:41:22,310
I don't know. He just tied me up and
left.
497
00:41:22,970 --> 00:41:25,470
Did you get a good look at it? No, he
was wearing a mask.
498
00:41:27,050 --> 00:41:28,170
How did you find me?
499
00:41:28,990 --> 00:41:32,710
It was too quiet in here. Your admirer
forgot to turn on the dryer.
500
00:41:48,300 --> 00:41:49,300
in the penthouse.
501
00:43:12,710 --> 00:43:13,710
it right there.
502
00:43:14,730 --> 00:43:15,930
Put the gun on the floor.
503
00:43:27,090 --> 00:43:28,090
Barnes!
504
00:43:31,030 --> 00:43:34,150
Why didn't you leave? I only wanted you
to move out of here. Why didn't you
505
00:43:34,150 --> 00:43:36,170
leave? I'm a policewoman.
506
00:43:40,090 --> 00:43:43,510
Policewoman? And I'm not her Uncle Bob.
Now, who hired you, Barnes?
507
00:43:45,450 --> 00:43:47,910
Nobody. You were out to kill Kavanaugh
yourself?
508
00:43:49,230 --> 00:43:51,770
Why? You're not going to get anything
out of me.
509
00:43:52,090 --> 00:43:53,310
It was Larry, wasn't it?
510
00:43:53,730 --> 00:43:57,450
He wanted Kavanaugh out of the way so he
could take over his company. Wasn't
511
00:43:57,450 --> 00:43:58,710
that it? A power play?
512
00:43:59,790 --> 00:44:01,390
I don't know what you're talking about.
513
00:44:01,850 --> 00:44:02,850
Okay, Barnes.
514
00:44:03,650 --> 00:44:07,710
Okay, if you'd rather take the rap
alone. If you think protecting him is
515
00:44:07,710 --> 00:44:09,530
to get you anything, I'll make you a
bet.
516
00:44:10,180 --> 00:44:12,540
He won't even pretend you're alive.
517
00:44:15,120 --> 00:44:16,120
Take him downtown.
518
00:44:17,020 --> 00:44:18,020
Let's go.
519
00:44:18,080 --> 00:44:19,740
No, wait a minute, wait a minute, wait a
minute here.
520
00:44:23,760 --> 00:44:26,140
Listen, will you give me a break if I
talk?
521
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
That's not up to me.
522
00:44:33,940 --> 00:44:36,080
I like to hunt.
523
00:44:37,220 --> 00:44:38,780
I've always been good with a gun.
524
00:44:40,080 --> 00:44:45,020
And Mr. Leary, he offered me so much
money that I wouldn't have to be some
525
00:44:45,020 --> 00:44:46,800
janitor again.
526
00:44:48,100 --> 00:44:53,200
You understand, don't you? A man can't
spend his life cleaning up other
527
00:44:53,200 --> 00:44:54,200
messes.
528
00:44:56,480 --> 00:45:03,180
I guess I got me an even bigger mess
now.
529
00:45:03,840 --> 00:45:04,860
I guess you have.
530
00:45:10,920 --> 00:45:16,200
This apartment is the only place he
could have gotten a clean shot at
531
00:45:17,300 --> 00:45:18,920
Another minute and he would have been
dead.
532
00:45:19,160 --> 00:45:20,160
No.
533
00:45:20,620 --> 00:45:21,660
Kavanaugh's in Sausalito.
534
00:45:27,220 --> 00:45:28,218
Wait a second.
535
00:45:28,220 --> 00:45:29,220
Close the drive.
536
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
It's Ed.
537
00:45:48,720 --> 00:45:50,680
He heard the alarm same time we did.
538
00:45:52,460 --> 00:45:53,460
He was safe.
539
00:45:56,240 --> 00:45:58,180
All right, come on. I want to pick up
Larry.
540
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
One second.
541
00:46:01,220 --> 00:46:02,940
I forgot to feed the guppies again.
542
00:46:23,850 --> 00:46:24,589
You all set?
543
00:46:24,590 --> 00:46:27,230
I feel like Cinderella going back to the
air hoop.
544
00:46:27,490 --> 00:46:28,890
You're hunking away.
545
00:46:36,190 --> 00:46:37,190
Hello.
546
00:46:38,130 --> 00:46:44,050
I, um... I came by to say goodbye, Miss
Belding, and to apologize to your uncle.
547
00:46:44,190 --> 00:46:46,810
I mean, Chief Ironside, for blowing my
lid.
548
00:46:47,490 --> 00:46:48,490
Come in, Johnny.
549
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
I didn't know what was happening.
550
00:46:56,740 --> 00:46:59,620
If I had any idea... We didn't have any
ideas either.
551
00:47:00,300 --> 00:47:01,300
Not at the time.
552
00:47:01,760 --> 00:47:03,420
I guess I pushed you pretty hard.
553
00:47:05,060 --> 00:47:06,600
I don't blame you for getting sore.
554
00:47:07,540 --> 00:47:09,800
Yeah, but I've been acting like a
sorehead for a long time.
555
00:47:11,120 --> 00:47:14,680
I figure if you can be a cop, a young
guy like me could be anything.
556
00:47:17,580 --> 00:47:19,120
Oh, I don't mean you're that old.
557
00:47:20,020 --> 00:47:22,820
I mean... I know exactly what you mean,
Johnny.
558
00:47:23,440 --> 00:47:27,220
I know exactly and I agree completely.
39459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.