All language subtitles for Ironside s06e09 Hey buddy, can you spare a life 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,010 --> 00:00:41,430
I don't believe you're innocent.
2
00:00:41,730 --> 00:00:46,710
I swear to God, I did not kill him. All
you can do is make a fool out of
3
00:00:46,710 --> 00:00:50,750
yourself. And if lightning strikes and
you do turn something up... That still
4
00:00:50,750 --> 00:00:54,890
makes a fool out of me. I'm not going to
allow you to break up my home, so
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,450
please just get out of here and leave me
alone.
6
00:00:57,810 --> 00:00:58,810
Stay away from her.
7
00:01:01,050 --> 00:01:02,870
Here, no chair. I'll break your neck.
8
00:01:16,040 --> 00:01:22,900
I never thought that love could ever be
so strong Never
9
00:01:22,900 --> 00:01:29,640
have I been so wrong Trying to
10
00:01:29,640 --> 00:01:36,360
live without you has been hard for me to
do Being all
11
00:01:36,360 --> 00:01:43,240
alone is nothing new I'm sorry that you
12
00:01:43,240 --> 00:01:44,900
had to leave me
13
00:01:50,860 --> 00:01:57,320
So many tears For something that you
never even
14
00:01:57,320 --> 00:02:04,100
dreamed of Something that you didn't
know the
15
00:02:04,100 --> 00:02:09,020
meaning of And now I know that you
16
00:02:46,220 --> 00:02:47,820
Always a pleasure, Bob.
17
00:02:48,600 --> 00:02:50,200
Any official remarks?
18
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Yes, one.
19
00:02:52,380 --> 00:02:53,700
One I can stand.
20
00:02:54,160 --> 00:02:55,260
You're fired, Charlie.
21
00:02:56,140 --> 00:02:58,140
As if the governor will listen to me.
22
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
He will.
23
00:03:01,000 --> 00:03:02,900
Or you wouldn't be on the inspection
committee.
24
00:03:05,820 --> 00:03:07,520
Do you mind telling me why?
25
00:03:07,800 --> 00:03:11,300
I told you last time, the food. I've
seen better meals riding around on
26
00:03:11,300 --> 00:03:14,140
trucks. I can't do better without more
money.
27
00:03:14,830 --> 00:03:15,910
I went to the legislature.
28
00:03:16,130 --> 00:03:19,770
Sure you did. A nice, polite, please,
gentlemen, thank you, gentlemen, for
29
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
nothing.
30
00:03:22,810 --> 00:03:25,710
All right, you're not fired. You're
hanging on my personal hook.
31
00:03:26,230 --> 00:03:30,350
Now you go back to the legislature,
Charlie. Do some yelling. Get mad.
32
00:03:30,570 --> 00:03:31,489
Threaten to resign.
33
00:03:31,490 --> 00:03:33,270
You want me to back you up? I'll
threaten to resign.
34
00:03:34,430 --> 00:03:35,850
We understand each other?
35
00:03:36,330 --> 00:03:37,330
This time?
36
00:03:39,190 --> 00:03:40,190
You made your point.
37
00:03:44,010 --> 00:03:45,750
I'll have some time for Eric Oaks.
38
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
All right?
39
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
Of course.
40
00:04:02,070 --> 00:04:03,070
Hello, Bob.
41
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
Eric?
42
00:04:07,570 --> 00:04:08,570
You can leave it.
43
00:04:08,890 --> 00:04:11,050
I don't think the prisoner's in any
danger.
44
00:04:11,650 --> 00:04:12,650
Thank you.
45
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
How are you, Eric?
46
00:04:17,070 --> 00:04:18,690
It's like an allegory, isn't it?
47
00:04:19,110 --> 00:04:20,470
Two old friends meet.
48
00:04:21,589 --> 00:04:24,270
The rewards of honest toil, the wages of
sin.
49
00:04:26,390 --> 00:04:27,390
Thank you for coming.
50
00:04:28,010 --> 00:04:29,930
Your note said you needed my help.
51
00:04:31,090 --> 00:04:34,010
I've served almost seven years for a
crime I didn't commit.
52
00:04:34,890 --> 00:04:36,190
And I want my life back.
53
00:04:37,730 --> 00:04:38,830
I want my life.
54
00:04:39,180 --> 00:04:42,280
Wish I had the power to give it to you.
You helped put me here. You put yourself
55
00:04:42,280 --> 00:04:43,900
here when you killed Walter Booth.
56
00:04:44,240 --> 00:04:46,840
I swear to God, I did. Eric, get it
straight.
57
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Accept it.
58
00:04:48,700 --> 00:04:49,920
There's nothing I can do.
59
00:04:50,580 --> 00:04:51,620
Maybe there is now.
60
00:04:57,440 --> 00:04:59,380
Pawn ticket and this note.
61
00:05:00,840 --> 00:05:01,920
Somebody mailed it.
62
00:05:09,610 --> 00:05:11,970
You bank on these, you're going to tear
yourself apart.
63
00:05:12,330 --> 00:05:16,610
I lie awake at night, listening to my
heart pounding my life away.
64
00:05:17,510 --> 00:05:19,330
Locked in here for eight more years.
65
00:05:20,550 --> 00:05:21,950
Yeah, I try to remember.
66
00:05:22,210 --> 00:05:26,770
I'm an architect. I did useful work. I
had friends and love.
67
00:05:28,130 --> 00:05:31,030
Sure, it was another man's wife, but how
long do I suffer for that?
68
00:05:32,370 --> 00:05:33,910
I want you to help me.
69
00:05:36,710 --> 00:05:38,230
I don't believe you're innocent.
70
00:05:39,690 --> 00:05:43,110
I swear to God, I did not kill him.
71
00:05:44,230 --> 00:05:46,730
Somebody free out there knows that.
72
00:05:48,130 --> 00:05:53,630
Now, what will it cost you to find out
who, compared to what it'll cost me if
73
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
you don't?
74
00:06:21,040 --> 00:06:23,500
You didn't take that pawn ticket just to
look at it, did you?
75
00:06:24,260 --> 00:06:26,120
Impulse. Smoke's got under my skin.
76
00:06:26,520 --> 00:06:28,700
Oh, still sticking there the way I read
you.
77
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
A ticket?
78
00:06:30,320 --> 00:06:35,100
No. Against a sworn testimony of
witnesses and a jury verdict.
79
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
Is that all?
80
00:06:37,020 --> 00:06:38,060
And my conscience.
81
00:06:39,340 --> 00:06:41,860
Only one way you're going to get an
answer.
82
00:06:43,240 --> 00:06:44,980
You gotta cash it or not.
83
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
Would you?
84
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
Yes.
85
00:06:48,080 --> 00:06:49,200
Then you do it.
86
00:06:50,560 --> 00:06:52,020
Sorry about that, Chief.
87
00:06:52,660 --> 00:06:56,880
I have to be at the intersection of
Stockton and Market for a second.
88
00:06:57,340 --> 00:07:02,480
One of the most important duties of a
police officer is to keep up with
89
00:07:02,480 --> 00:07:03,580
departmental memos.
90
00:07:05,320 --> 00:07:10,660
Transfer to the staff of Chief Ironside.
You've been tying traffic up in knots.
91
00:07:11,160 --> 00:07:17,180
Chief, I told you in the beginning I
didn't want any favors from you. I
92
00:07:17,180 --> 00:07:19,840
you, Officer Sanger, working for me.
93
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
will be no favor.
94
00:07:26,180 --> 00:07:31,040
Oh, yeah, I remember this. About, uh,
four months ago, a young broad brought
95
00:07:31,040 --> 00:07:33,200
this in. Uh, yeah.
96
00:07:33,480 --> 00:07:37,320
A Miss, uh, Anna Thompson with a P.
97
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
How much?
98
00:07:38,660 --> 00:07:39,780
125 bucks.
99
00:07:40,180 --> 00:07:41,180
How much?
100
00:07:41,840 --> 00:07:43,320
This is a real beauty.
101
00:07:44,760 --> 00:07:46,300
Real antique gold.
102
00:07:46,780 --> 00:07:49,540
A King Shalata from the Kusan Empire.
103
00:07:50,180 --> 00:07:52,080
That's, uh, that's ancient India, son.
104
00:07:52,320 --> 00:07:54,140
Yes, but isn't that a little steep?
105
00:07:54,480 --> 00:07:58,580
Look, I go by the book. The book says
125 bucks. You want it? I go by the
106
00:07:58,580 --> 00:08:01,060
pocket, and the pocket says 38.
107
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
Done.
108
00:08:05,140 --> 00:08:09,900
Uh, isn't that tough? And did she leave
an address?
109
00:08:10,540 --> 00:08:11,880
I only get names.
110
00:08:12,120 --> 00:08:14,840
Uh, can you remember what she looked
like? In this business, you better.
111
00:08:15,780 --> 00:08:19,000
Um, let me see, about 25 years old.
112
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
Brownish hair.
113
00:08:21,120 --> 00:08:23,340
Small, I think. Nice figure.
114
00:08:23,820 --> 00:08:27,260
Oh, and she walked with a limp. Left
leg, right leg.
115
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
What do you want, total recall?
116
00:08:30,040 --> 00:08:31,820
How much did you give her?
117
00:08:32,760 --> 00:08:36,260
Enough. Enough to make you a nice fat
profit.
118
00:08:38,200 --> 00:08:39,840
Think I'm in this business for my
health?
119
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
Nobody else is. Thank you.
120
00:08:52,140 --> 00:08:59,060
Walter Booth was murdered seven years
ago by Eric Oakes, now serving a 15
121
00:08:59,060 --> 00:09:00,220
stretch for manslaughter.
122
00:09:00,620 --> 00:09:02,080
Fight over Booth's wife.
123
00:09:02,900 --> 00:09:09,300
This coin, or one like it, disappeared
from Booth's house the same night, along
124
00:09:09,300 --> 00:09:11,520
with some other valuables. Disappeared
how?
125
00:09:11,920 --> 00:09:15,660
Prosecution claimed that Oakes took them
to fake a robbery. And the defense?
126
00:09:17,880 --> 00:09:18,980
Only a denial.
127
00:09:20,590 --> 00:09:21,870
Someone else did it.
128
00:09:22,370 --> 00:09:27,270
And now an old lady in a pawn shop says
a woman hopped the coin.
129
00:09:27,630 --> 00:09:29,250
Annette Thompson with the P.
130
00:09:30,130 --> 00:09:35,190
Sort of young, nice figure, brown hair,
and has a lip.
131
00:09:35,910 --> 00:09:39,630
Mark found four Annette Thompsons in the
directory.
132
00:09:40,030 --> 00:09:42,870
Message received. You might need the
feminine touch.
133
00:09:43,290 --> 00:09:44,290
Could be easy enough.
134
00:09:49,140 --> 00:09:52,900
Well, Robert, it could be the same coin,
I suppose. Why would anyone have sent
135
00:09:52,900 --> 00:09:55,020
Oaks the pawn ticket if it wasn't? All
right.
136
00:09:55,780 --> 00:09:59,280
But then, why didn't Eric send it to me?
137
00:10:00,240 --> 00:10:03,280
It's been a long time since he could
afford your services, Ken. Oh, that's
138
00:10:03,280 --> 00:10:07,200
ridiculous. Eric was and still is a
close personal friend of mine. This is
139
00:10:07,200 --> 00:10:08,800
took his case in the first place. And
why?
140
00:10:09,620 --> 00:10:10,960
Didn't you believe he was innocent?
141
00:10:12,380 --> 00:10:17,760
Robert, as far as I'm concerned, if this
coin is all you have to go on, I don't
142
00:10:17,760 --> 00:10:18,800
think there's anything more I can do.
143
00:10:19,640 --> 00:10:20,780
There may be more.
144
00:10:21,480 --> 00:10:25,660
All I came over to find out was if this
develops into anything significant,
145
00:10:25,940 --> 00:10:28,460
would you be willing to handle the
necessary legal work?
146
00:10:28,980 --> 00:10:30,220
Come on, Robert.
147
00:10:30,940 --> 00:10:33,280
Eric was and still is my client.
148
00:10:33,620 --> 00:10:34,840
I appreciate that.
149
00:10:35,080 --> 00:10:36,840
But Marty Booth is my friend, too.
150
00:10:37,200 --> 00:10:39,120
She was crucified at that trial.
151
00:10:39,500 --> 00:10:42,240
And for seven years now has been sheer
torture.
152
00:10:42,640 --> 00:10:46,220
I don't want you to rip open those scars
just on a whim.
153
00:10:52,330 --> 00:10:53,330
Suppose we let Marty decide.
154
00:11:39,280 --> 00:11:41,800
You don't mind if I let him have his
way, do you?
155
00:11:43,100 --> 00:11:44,880
Sound the horn. There must be somebody
around.
156
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
Down!
157
00:11:58,300 --> 00:12:02,020
You want something, mister? I'm Robert
Ironside, an old friend of Mrs. Booth.
158
00:12:03,050 --> 00:12:06,810
I never saw you before. I haven't
visited Mrs. Booth in some time.
159
00:12:07,070 --> 00:12:09,130
Well, she doesn't see anybody without an
appointment.
160
00:12:09,590 --> 00:12:10,590
She'll see me.
161
00:12:11,190 --> 00:12:12,390
Not without an appointment.
162
00:12:12,730 --> 00:12:15,330
Would you please tell Mrs. Booth that I
am here?
163
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
She's not in.
164
00:12:18,570 --> 00:12:24,030
Now you go, mister. When Mrs. Booth gets
in, you tell her I'll be back at 8 o
165
00:12:24,030 --> 00:12:26,990
'clock this evening and that I consider
that an appointment.
166
00:13:06,410 --> 00:13:10,250
As you recall, Bob, I based my case
against those and the results of your
167
00:13:10,250 --> 00:13:11,330
department's investigation.
168
00:13:11,890 --> 00:13:14,770
I also recall we couldn't give you much
hard evidence.
169
00:13:15,230 --> 00:13:16,950
It was mostly circumstantial.
170
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Witnesses, testimony.
171
00:13:18,370 --> 00:13:19,370
That's more than enough.
172
00:13:19,390 --> 00:13:21,710
But now we have the coin and the note.
173
00:13:22,350 --> 00:13:24,430
Come on, now. That note could have been
the work of a crank.
174
00:13:24,750 --> 00:13:27,670
And you can't be sure that that coin is
the same one that disappears from the
175
00:13:27,670 --> 00:13:28,890
house. You don't find them everywhere.
176
00:13:29,290 --> 00:13:32,290
For the sake of argument, let's assume
it's the coin in question.
177
00:13:33,370 --> 00:13:34,930
Stands to reason, then, that...
178
00:13:35,210 --> 00:13:38,670
Whoever took it must have been in
Booth's house the night he was murdered.
179
00:13:39,230 --> 00:13:42,690
And possibly could have killed him,
assuming Oakes did not.
180
00:13:43,450 --> 00:13:45,930
That's a big assumption, especially for
the prosecuting attorney.
181
00:13:48,130 --> 00:13:51,770
You know, Bob, I like to think of myself
as a careful craftsman. You certainly
182
00:13:51,770 --> 00:13:54,870
were seven years ago. All right. Now, as
DA, I'm even more careful.
183
00:13:55,070 --> 00:13:58,530
I still say that Oakes took that coin
and a bunch of other stuff just to
184
00:13:58,530 --> 00:14:00,930
camouflage a crime of passion.
185
00:14:01,840 --> 00:14:06,600
And the corollary is that Oaks also
arranged this note and pawn ticket just
186
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
give himself a wedge.
187
00:14:07,740 --> 00:14:09,740
After seven years? That's possible.
188
00:14:09,980 --> 00:14:10,980
Not probable.
189
00:14:11,160 --> 00:14:17,880
So, before we drop it, I'd just like to
prove it's worth dropping. Look, once
190
00:14:17,880 --> 00:14:23,640
you open up a can of worms... All right.
191
00:14:25,560 --> 00:14:26,580
What can I do for you?
192
00:14:27,240 --> 00:14:30,460
Well, after all these years, most of the
details are a little hazy.
193
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
I'd like to look over the trial
transcript.
194
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
There is no transcript.
195
00:14:35,000 --> 00:14:38,140
The reporter's notes were never typed
up. No need to. There was no appeal. But
196
00:14:38,140 --> 00:14:39,500
you do have the notes. Not me.
197
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
Hall of Records.
198
00:14:41,040 --> 00:14:42,039
Of course.
199
00:14:42,040 --> 00:14:43,640
But, Bob, I don't have to read you the
law.
200
00:14:44,100 --> 00:14:45,840
Oaks' rights of appeal ran out years
ago.
201
00:14:46,280 --> 00:14:48,440
You'd have to have a constitutional
issue to reopen.
202
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
And there you don't have a prayer.
203
00:15:01,310 --> 00:15:02,650
I beg your pardon?
204
00:15:02,870 --> 00:15:07,430
A writ of quorum novus. It means, hey,
man, something new has come up.
205
00:15:09,350 --> 00:15:10,430
Lee, what about that?
206
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
Why ask me?
207
00:15:12,190 --> 00:15:13,189
It's his idea.
208
00:15:13,190 --> 00:15:17,190
Quorum novus. A petition submitting new
evidence for consideration.
209
00:15:17,810 --> 00:15:22,070
If the court feels the petition has
merit, it'll schedule a hearing to
210
00:15:22,070 --> 00:15:24,710
whether the additional evidence warrants
a new trial.
211
00:15:27,230 --> 00:15:28,390
There should be a law.
212
00:15:28,970 --> 00:15:30,830
Against law graduates in cops' clothing?
213
00:15:33,110 --> 00:15:34,550
Go on, know as it is.
214
00:15:35,050 --> 00:15:36,250
We'll be in touch, bleep.
215
00:15:45,790 --> 00:15:46,790
Give me Tim Hawkins.
216
00:16:28,240 --> 00:16:29,139
Hello, Marty.
217
00:16:29,140 --> 00:16:32,800
Oh, do I look that bad after all these
years?
218
00:16:33,420 --> 00:16:34,520
Quite the opposite.
219
00:16:34,760 --> 00:16:37,000
You're lovelier than the law allows.
220
00:16:39,200 --> 00:16:40,820
Well, come on in.
221
00:16:46,220 --> 00:16:47,520
Sorry about this afternoon.
222
00:16:48,700 --> 00:16:52,180
I see very few people these days and I
wasn't expecting you.
223
00:16:53,240 --> 00:16:54,720
Vanity is a nuisance.
224
00:16:55,040 --> 00:16:56,680
I felt thoroughly rejected.
225
00:16:56,940 --> 00:17:01,580
Oh, well, come on in and we will cheer
you up with some old friends.
226
00:17:04,579 --> 00:17:06,140
Old friends, Bob.
227
00:17:06,460 --> 00:17:08,920
Yeah, quite a coincidence.
228
00:17:12,079 --> 00:17:16,660
Robert Ironside, you owe me four bucks
from our last golf game.
229
00:17:18,839 --> 00:17:23,339
Pay it or play it. My handicaps
increased since we last played.
230
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Isn't he beautiful?
231
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Hello, Bob.
232
00:17:27,839 --> 00:17:29,200
Been a long time, Beth.
233
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
Bob.
234
00:17:32,980 --> 00:17:33,980
Evening, Ken.
235
00:17:34,520 --> 00:17:35,479
Well, well.
236
00:17:35,480 --> 00:17:36,640
The gang's all here.
237
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Salute you.
238
00:17:39,300 --> 00:17:42,000
I'm glad to see you, Dan. I'm glad
you're glad, Judy.
239
00:17:43,300 --> 00:17:44,720
It's just like the old days.
240
00:17:45,100 --> 00:17:46,460
We've turned back the clock.
241
00:17:47,260 --> 00:17:50,960
Time hasn't changed any of you. Oh, Bob,
you're always the diplomat.
242
00:17:51,230 --> 00:17:53,330
Of course, as regards to my Judy here.
243
00:17:53,530 --> 00:17:55,370
Yeah, and she's beautifully preserved.
244
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
In alcohol.
245
00:17:58,070 --> 00:17:59,890
You pickle in alcohol.
246
00:18:00,210 --> 00:18:01,210
Stan's corrected.
247
00:18:01,750 --> 00:18:03,470
Well, honey, at least I can stand.
248
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Oh, I can stand.
249
00:18:05,330 --> 00:18:06,990
I can stand another drink.
250
00:18:07,870 --> 00:18:10,470
Why don't you just have it piped into
your navel?
251
00:18:11,570 --> 00:18:15,570
I haven't got a navel, my darling
husband. I don't think you've even
252
00:18:15,570 --> 00:18:16,570
lately anyway.
253
00:18:18,230 --> 00:18:19,650
Dessert? In the living room.
254
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
Dessert?
255
00:18:21,940 --> 00:18:23,200
That's just what I need.
256
00:18:30,860 --> 00:18:33,300
How long has Judy been drinking like
that?
257
00:18:34,460 --> 00:18:35,640
Oh, a few years.
258
00:18:36,780 --> 00:18:40,120
Marty seems to be holding up well,
though. Must be your influence.
259
00:18:40,840 --> 00:18:46,080
She hasn't been well these past few
years, all that Scarlet Woman stuff.
260
00:18:46,900 --> 00:18:48,240
She's closed out her life.
261
00:18:49,540 --> 00:18:52,400
Doesn't even see us very often. But she
did see you tonight.
262
00:18:53,340 --> 00:18:55,200
Spur of the moment. Just call us.
263
00:18:55,420 --> 00:18:57,000
And Harry and Beth Armstead.
264
00:18:58,280 --> 00:19:00,620
Hmm? Yeah. After I said I'd be here
tonight.
265
00:19:03,000 --> 00:19:05,640
Bob, this is not a social call.
266
00:19:06,040 --> 00:19:08,320
You're working. Have you told Marty
about the coin?
267
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
No. Why not?
268
00:19:13,160 --> 00:19:17,100
Well, I didn't want to upset her. And
coin means nothing right now.
269
00:19:19,420 --> 00:19:20,480
Well, doesn't mean anything.
270
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
How about this?
271
00:19:26,520 --> 00:19:28,300
Eric got it with a pawn picket.
272
00:19:29,880 --> 00:19:32,320
You didn't tell me about this. Would it
have made any difference?
273
00:19:33,900 --> 00:19:36,480
No. Maybe it will to the Armsteads and
Marty.
274
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Bob, what are you going to do?
275
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Work.
276
00:19:45,520 --> 00:19:47,500
Seven years ago in this house,
277
00:19:48,240 --> 00:19:50,960
A man that I once loved killed my
husband.
278
00:19:51,160 --> 00:19:55,380
Marty, you don't have to talk about it.
Well, there's no big secret. The whole
279
00:19:55,380 --> 00:19:56,800
world knew about it after the trial.
280
00:19:57,920 --> 00:19:59,840
And drew their own obscene conclusions.
281
00:20:01,420 --> 00:20:05,000
So now, because of that little coin...
282
00:20:05,000 --> 00:20:11,740
Bob, you're telling us that Eric was
283
00:20:11,740 --> 00:20:14,260
innocent. All I'm saying is that it may
be possible.
284
00:20:14,840 --> 00:20:18,280
Ken. Can you take that coin in the court
and make a new case?
285
00:20:18,520 --> 00:20:20,040
No, that's not enough.
286
00:20:20,580 --> 00:20:22,180
Well, that's just dandy.
287
00:20:22,380 --> 00:20:24,100
This is a fine time to bring that thing
around.
288
00:20:24,360 --> 00:20:27,940
Where was it seven years ago, huh?
Harry, these things can happen.
289
00:20:28,300 --> 00:20:29,560
I defended Eric.
290
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
How do you think I feel?
291
00:20:31,040 --> 00:20:34,360
But the main thing is to do something
about it. Well, she's quite right about
292
00:20:34,360 --> 00:20:37,400
that, Harry. What we ought to be doing
is dancing around the room. Why don't
293
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
keep still, love?
294
00:20:39,080 --> 00:20:39,919
All right.
295
00:20:39,920 --> 00:20:41,360
I don't know what I'm arguing about.
296
00:20:41,720 --> 00:20:44,740
I shoot off my big mouth, as she's
always telling me.
297
00:20:45,180 --> 00:20:47,600
The important thing is the coin turned
up.
298
00:20:48,140 --> 00:20:49,460
What are you going to do about it now?
299
00:20:50,800 --> 00:20:53,400
You were all in this house the night
Walter was killed.
300
00:20:54,920 --> 00:20:57,020
Before and after.
301
00:20:59,480 --> 00:21:01,020
We can start by remembering.
302
00:21:04,020 --> 00:21:05,020
And then what?
303
00:21:06,380 --> 00:21:08,040
You want us to pretend that it never
happened?
304
00:21:08,680 --> 00:21:09,760
It happened, Marty.
305
00:21:10,220 --> 00:21:11,420
Nothing's going to wipe that out.
306
00:21:12,300 --> 00:21:15,060
I'm sorry, but I just can't do it. I
can't. Not tonight.
307
00:21:15,480 --> 00:21:16,980
I can't break it all up again.
308
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Please.
309
00:21:20,640 --> 00:21:21,840
Please, everyone, go.
310
00:21:25,540 --> 00:21:27,220
Well, here we go again.
311
00:21:33,020 --> 00:21:36,160
She gets upset. She has these migraine
attacks.
312
00:21:36,640 --> 00:21:38,380
And it's the end of another perfect
evening.
313
00:21:38,600 --> 00:21:39,840
All of you can help me.
314
00:21:40,460 --> 00:21:43,760
You mean you still want to go through
with this? I think it's silly. Well, if
315
00:21:43,760 --> 00:21:47,920
could help, Eric, of course. It can't.
It can't. Then it would help me.
316
00:21:48,640 --> 00:21:50,760
Help prove I was right seven years ago.
317
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
I'm with you, Bob.
318
00:21:54,320 --> 00:21:55,400
What do we got to lose, anyway?
319
00:21:57,040 --> 00:22:00,140
If Bob wants to get it settled in his
own mind... All right.
320
00:22:01,340 --> 00:22:02,980
All right, let's get it over with.
321
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Thank you.
322
00:22:35,919 --> 00:22:37,540
That's the same one.
323
00:22:38,080 --> 00:22:42,940
I told Marty to get rid of it, but... My
therapist would say that that was
324
00:22:42,940 --> 00:22:46,520
masochistic. She had to be masochistic
to be married to Walter.
325
00:22:46,900 --> 00:22:49,760
Well, maybe she's keeping it to remind
her that things could be worse.
326
00:22:50,360 --> 00:22:51,760
She could still be married to him.
327
00:22:53,780 --> 00:22:56,400
Oh, Bob, come on now. Don't be such a
straight arrow.
328
00:22:57,160 --> 00:22:59,260
You knew how Marty felt about Walter.
329
00:22:59,640 --> 00:23:01,100
You knew that. We hated each other.
330
00:23:02,740 --> 00:23:05,700
I'm sorry. I owe all of you an apology
for my very bad behavior.
331
00:23:07,720 --> 00:23:09,680
I was looking at this coin, Bob.
332
00:23:10,440 --> 00:23:11,480
And you're right.
333
00:23:12,820 --> 00:23:15,140
We must do everything that we can for
Eric.
334
00:23:19,140 --> 00:23:20,140
How can I help?
335
00:23:22,720 --> 00:23:24,560
We have to go back to that night, Marty.
336
00:23:24,940 --> 00:23:28,640
Honey, if you don't feel up to it, we
can tell him everything. No, not
337
00:23:28,640 --> 00:23:30,960
everything. He weren't here in this
room.
338
00:23:31,820 --> 00:23:32,820
No, they weren't.
339
00:23:33,640 --> 00:23:37,640
You were all going to the club that
night.
340
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
Yes, the club.
341
00:23:40,000 --> 00:23:41,960
We were always going to the club.
342
00:23:42,800 --> 00:23:44,080
Judy and Ken.
343
00:23:45,900 --> 00:23:46,900
Beth and Ari.
344
00:23:48,000 --> 00:23:50,820
Our lives have settled into a sort of
comfortable routine.
345
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
When in doubt...
346
00:23:52,730 --> 00:23:56,970
Call the Davins, call the Armsteads, and
make a reservation at the club.
347
00:23:57,250 --> 00:23:58,250
And?
348
00:23:59,890 --> 00:24:01,390
Try to act civilized.
349
00:24:02,550 --> 00:24:03,950
Make another evening pass.
350
00:24:04,590 --> 00:24:07,210
But that particular evening was
different.
351
00:24:09,090 --> 00:24:10,090
No.
352
00:24:10,510 --> 00:24:11,750
It was not different.
353
00:24:14,670 --> 00:24:19,430
Walter was his usual loving son.
354
00:24:20,440 --> 00:24:24,200
Oh, poor, unhappy Marty. How long have
you been weeping on Eric's shoulder?
355
00:24:24,580 --> 00:24:25,580
Walter, please.
356
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
Oh, Walter, please.
357
00:24:27,540 --> 00:24:30,780
Well, maybe I will give you your
freedom, but it'll cost.
358
00:24:31,080 --> 00:24:32,440
How much are you worth to Eric?
359
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
What are you talking about?
360
00:24:33,860 --> 00:24:37,000
A divorce. It's yours. A good rinse for
$50 ,000.
361
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
You'd ask Eric for money?
362
00:24:38,740 --> 00:24:40,720
Well, you don't have it, that's for
sure.
363
00:24:41,140 --> 00:24:42,800
Besides, he'd be getting a bargain.
364
00:24:43,060 --> 00:24:44,860
You're right at your peak now, baby.
365
00:24:45,580 --> 00:24:47,500
Another year and you'll start downhill.
366
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Son of a...
367
00:24:49,450 --> 00:24:50,450
Hey, come on, Lord.
368
00:24:50,910 --> 00:24:55,470
Coming. Those are our friends out there.
Take that tragic look off your face.
369
00:24:55,510 --> 00:24:59,470
All you have is clients. Yeah, well, you
live off them just like me. Tell them,
370
00:24:59,470 --> 00:25:02,330
Marty, 50 ,000, or you can whistle for
divorce.
371
00:25:06,450 --> 00:25:07,530
I'm glad he's dead.
372
00:25:08,190 --> 00:25:09,190
Here, here.
373
00:25:10,970 --> 00:25:13,110
And right after that, you went to the
club.
374
00:25:13,610 --> 00:25:15,730
No. No, not all of us.
375
00:25:16,910 --> 00:25:18,210
Hey, come on, they're all...
376
00:25:19,060 --> 00:25:20,840
Hey, Walt, you're not even dressed yet.
377
00:25:21,040 --> 00:25:23,780
Sorry, sorry. All you get is my wife.
I'm stuck here tonight.
378
00:25:24,040 --> 00:25:25,040
Business again?
379
00:25:25,100 --> 00:25:28,320
A couple of calls from Europe on that
gold deal. If I finish up in time, I'll
380
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
try to join you later.
381
00:25:29,520 --> 00:25:31,420
But you're going to end up owning the
world.
382
00:25:32,380 --> 00:25:34,860
Well, I better if I'm going to make you
and Ken rich.
383
00:25:48,650 --> 00:25:49,650
Have a good time, dear.
384
00:25:49,890 --> 00:25:52,290
Oh, by the way, if you see Eric, give my
regards.
385
00:25:57,310 --> 00:26:03,330
I was wondering if you were going to be
here tonight.
386
00:26:04,690 --> 00:26:05,690
Hi.
387
00:26:06,610 --> 00:26:07,790
Marty, you look sensational.
388
00:26:08,630 --> 00:26:09,630
Thank you.
389
00:26:09,650 --> 00:26:10,650
Well, grab a chair.
390
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Well, thanks.
391
00:26:12,470 --> 00:26:14,250
Um, can I buy anybody a drink, huh?
392
00:26:14,490 --> 00:26:17,570
As a matter of fact... Later, thank you,
Eric. Right now, Harry and I are going
393
00:26:17,570 --> 00:26:21,330
to dance. Oh, come on. We dance or we go
home. Come on.
394
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
Oh, Herman.
395
00:26:24,610 --> 00:26:26,070
Marty, how long is this going to last?
396
00:26:26,690 --> 00:26:28,070
We should have told him weeks ago.
397
00:26:29,510 --> 00:26:30,770
Weeks ago, I wasn't sure.
398
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
And now?
399
00:26:35,250 --> 00:26:36,250
Now I am.
400
00:26:39,790 --> 00:26:41,030
Does he understand that?
401
00:26:41,730 --> 00:26:42,990
Eric, I'm afraid of him.
402
00:26:43,520 --> 00:26:44,560
You mustn't be, not anymore.
403
00:26:45,720 --> 00:26:48,060
He said some terrible things tonight.
404
00:26:48,840 --> 00:26:51,980
We're not waiting. I'm going to talk to
him right now. No, there's no better
405
00:26:51,980 --> 00:26:55,300
time. Please, Eric, don't. Stay away
from him. Come on, Marty, this is the
406
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
beginning, not the end.
407
00:26:56,880 --> 00:26:58,120
I want you to be careful.
408
00:26:58,460 --> 00:27:00,640
Don't worry now. I love you so much.
409
00:27:01,980 --> 00:27:03,000
Well, then don't worry.
410
00:27:03,560 --> 00:27:05,160
He won't ever bother you again.
411
00:27:09,800 --> 00:27:12,420
I thought it was kind of funny that,
uh...
412
00:27:12,810 --> 00:27:15,470
That he left the club so soon after we
got there.
413
00:27:15,670 --> 00:27:19,370
All you cared about was that drink he
promised you. All I cared about was
414
00:27:19,370 --> 00:27:20,730
getting off that dance floor.
415
00:27:21,350 --> 00:27:24,410
According to your testimony, you didn't
stay at the club very long.
416
00:27:24,690 --> 00:27:29,250
No. Somehow it was an off evening for
all of us, especially Marty, so we
417
00:27:29,250 --> 00:27:30,590
it up early and took her back home.
418
00:27:32,110 --> 00:27:34,590
I'm sorry to break up the evening so
early.
419
00:27:35,050 --> 00:27:36,410
There are things on my mind.
420
00:27:37,390 --> 00:27:38,390
Walter?
421
00:27:40,370 --> 00:27:41,370
Walter?
422
00:27:48,410 --> 00:27:49,410
Get me the police.
423
00:28:04,710 --> 00:28:05,710
That's it, Bob.
424
00:28:06,630 --> 00:28:09,890
Know any more than you did before?
Enough to make me believe that Eric
425
00:28:09,890 --> 00:28:10,890
innocent.
426
00:28:44,750 --> 00:28:48,670
We checked out all four Annette
Thompsons. One was black and 50.
427
00:28:49,070 --> 00:28:52,170
Two were way too old. And the last was
young and beautiful.
428
00:28:52,450 --> 00:28:53,450
But no limp.
429
00:28:53,590 --> 00:28:55,030
We saw that right off.
430
00:28:55,310 --> 00:28:58,330
But Ed wanted to question her anyway.
Just trying to be thorough.
431
00:28:58,530 --> 00:28:59,530
Uh -huh.
432
00:28:59,550 --> 00:29:01,390
I'll bet Annette Thompson has a phony
name.
433
00:29:01,670 --> 00:29:04,190
I'll bet you win your bet. So did Anton.
434
00:29:04,730 --> 00:29:06,390
Regroup and refill.
435
00:29:06,690 --> 00:29:09,670
Capital idea. You have exactly two
minutes to enjoy it.
436
00:29:10,410 --> 00:29:12,570
I hate drinking coffee under pressure.
437
00:29:12,770 --> 00:29:13,389
Where to?
438
00:29:13,390 --> 00:29:14,390
NY the Rush.
439
00:29:14,860 --> 00:29:16,700
Records opens precisely at 9.
440
00:29:17,020 --> 00:29:21,800
I'd like to have the notes on the Oaks
trial back here by 9 .27.
441
00:29:22,580 --> 00:29:24,080
Files should be here in a minute.
442
00:29:26,160 --> 00:29:27,480
By your size of water?
443
00:29:28,340 --> 00:29:29,840
Oh, I hardly know you.
444
00:29:34,160 --> 00:29:35,700
That isn't just typical.
445
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
Sergeant Brown?
446
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
Not available.
447
00:29:40,780 --> 00:29:41,980
What? The...
448
00:29:42,659 --> 00:29:45,420
Eric, Oak's file's not available. Well,
it has to be on file.
449
00:29:45,740 --> 00:29:47,160
Well, it was, but it's not now.
450
00:29:47,400 --> 00:29:48,079
Why not?
451
00:29:48,080 --> 00:29:51,240
Honey, reporters' notes only have to be
held five years.
452
00:29:51,840 --> 00:29:55,000
Sometimes we keep them a little longer
till we get around to weeding them out.
453
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
Then they're burned.
454
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
It's routine.
455
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Was it important?
456
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Yeah.
457
00:30:01,960 --> 00:30:03,660
When were those particular records
discovered?
458
00:30:03,940 --> 00:30:04,940
One moment.
459
00:30:06,080 --> 00:30:07,420
Go five seconds off.
460
00:30:09,700 --> 00:30:11,080
If that isn't just typical.
461
00:30:11,630 --> 00:30:14,470
If only he'd come a day earlier. Those
notes were destroyed yesterday.
462
00:30:21,430 --> 00:30:24,010
Next up, the Paxton foursome. First
team.
463
00:30:27,550 --> 00:30:31,630
Paxton foursome, please.
464
00:30:33,790 --> 00:30:37,930
Not until you answer my question, Lee. I
have a hard time getting one game a
465
00:30:37,930 --> 00:30:40,350
month. I want to know why you ordered
those notes destroyed.
466
00:30:45,610 --> 00:30:47,390
quite a charge. You can always make a
complaint.
467
00:30:48,630 --> 00:30:50,730
Bob, that file was earmarked for
destruction.
468
00:30:50,950 --> 00:30:54,030
You know the law, you know the date. The
fact that it happened last night was an
469
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
unfortunate coincidence.
470
00:30:55,650 --> 00:30:59,770
I wouldn't get too upset with it, Bob,
if I were you. Eyes clear, voice steady.
471
00:31:01,030 --> 00:31:02,070
You know, you're good.
472
00:31:02,650 --> 00:31:04,350
You're very, very good.
473
00:31:07,410 --> 00:31:08,770
All right, for the sake of arguments.
474
00:31:09,680 --> 00:31:12,620
Why would I want to see those records
buried? Probably because you don't want
475
00:31:12,620 --> 00:31:16,340
risk exposing a major mistake at this
stage of your career.
476
00:31:16,740 --> 00:31:18,980
Mr. Paxton, please, your party is
waiting.
477
00:31:19,340 --> 00:31:22,680
You've become more concerned with
politics than with justice, Lee.
478
00:31:23,300 --> 00:31:25,060
And that's a shame and a waste.
479
00:31:27,080 --> 00:31:30,320
From now on, my office is interested
only in evidence. No more conversation.
480
00:31:31,320 --> 00:31:32,720
Present some probative facts.
481
00:31:33,740 --> 00:31:37,040
And in case you've forgotten, I'm sure
Mr. Sanger can tell you what that means.
482
00:31:38,140 --> 00:31:39,140
I'll see you in court.
483
00:32:17,000 --> 00:32:20,980
No wonder you didn't join me. Whoever
said that Sir Gallow had had to be
484
00:32:21,580 --> 00:32:24,880
Besides, I figured the conversation
would be much better out here.
485
00:32:25,120 --> 00:32:26,120
It undoubtedly was.
486
00:32:26,480 --> 00:32:27,820
The DA is covering up? Yes.
487
00:32:28,300 --> 00:32:29,800
His political hide.
488
00:32:35,160 --> 00:32:37,160
Why was it your place at four o 'clock?
489
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Where were you?
490
00:32:38,940 --> 00:32:40,800
Busy. You should have waited.
491
00:32:41,220 --> 00:32:42,700
We happen to have a family.
492
00:32:43,380 --> 00:32:44,660
I hadn't noticed, baby.
493
00:32:45,690 --> 00:32:46,549
I'll see you later.
494
00:32:46,550 --> 00:32:47,550
When? Huh?
495
00:32:47,890 --> 00:32:49,070
How? Wait!
496
00:32:56,170 --> 00:32:56,710
Eric
497
00:32:56,710 --> 00:33:03,330
always
498
00:33:03,330 --> 00:33:05,770
said the door was open when he came back
that night.
499
00:33:06,510 --> 00:33:08,150
That Walter was already dead.
500
00:33:10,390 --> 00:33:11,590
Nobody believed it.
501
00:33:12,530 --> 00:33:13,530
I didn't.
502
00:33:18,060 --> 00:33:19,060
Escape is sleep.
503
00:33:21,040 --> 00:33:22,520
Ollie, I can't sleep.
504
00:33:22,720 --> 00:33:26,680
I keep dreaming about Eric and that
awful prison.
505
00:33:29,980 --> 00:33:31,960
We've both been prisoners since that
night.
506
00:33:33,020 --> 00:33:35,820
Except that your imprisonment has been
voluntary.
507
00:33:37,640 --> 00:33:38,640
Has it?
508
00:33:40,140 --> 00:33:45,240
After I gave my testimony, every word
that I said in court was distorted into
509
00:33:45,240 --> 00:33:46,240
some...
510
00:33:46,570 --> 00:33:47,750
Laureate in decency.
511
00:33:50,110 --> 00:33:54,910
And then came those obscene letters and
phone calls.
512
00:33:56,650 --> 00:33:58,310
Incredible midnight visitors.
513
00:33:59,790 --> 00:34:01,630
That was a long time ago, Marty.
514
00:34:01,950 --> 00:34:04,270
Yes, but people here don't forget.
515
00:34:04,510 --> 00:34:05,510
You have friends?
516
00:34:06,430 --> 00:34:10,030
That's the Clavins and the Armsteads.
That's all.
517
00:34:12,530 --> 00:34:14,090
Let me take that.
518
00:34:14,560 --> 00:34:17,100
I was rude to them the other night, and
it's your fault for bringing back
519
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
memories.
520
00:34:18,440 --> 00:34:20,400
Memories have been coming back to me,
too.
521
00:34:21,880 --> 00:34:23,239
Help me remember, Marty.
522
00:34:25,060 --> 00:34:30,760
Help me remember if Walter had any
enemies, any disputes, any serious
523
00:34:32,000 --> 00:34:33,060
Only with me.
524
00:34:33,639 --> 00:34:35,320
What about the day before the murder?
525
00:34:37,239 --> 00:34:40,620
Bob, that was seven years ago. An
argument. Raised voices.
526
00:34:42,440 --> 00:34:43,800
I just don't remember.
527
00:34:44,080 --> 00:34:45,080
I do.
528
00:34:45,400 --> 00:34:46,620
Not by the tennis courts.
529
00:34:47,920 --> 00:34:52,679
Your maid heard Walter and somebody, a
man, two angry voices, threatening.
530
00:34:53,100 --> 00:34:56,460
Walter was ordering him off his
property, telling him never to come
531
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
come on, Marty.
532
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
Who was it?
533
00:35:00,500 --> 00:35:01,680
His name was Murdoch.
534
00:35:02,440 --> 00:35:03,780
I was on my way home.
535
00:35:04,240 --> 00:35:06,700
He was the club tennis pro. You remember
that, don't you, Marty?
536
00:35:08,420 --> 00:35:09,680
Hal Murdoch.
537
00:35:12,300 --> 00:35:13,300
Of course I do.
538
00:35:15,040 --> 00:35:17,280
You're right. Walter did throw him out.
539
00:35:17,520 --> 00:35:19,040
Bob, what about him?
540
00:35:20,380 --> 00:35:22,700
Detailed? He fitted in with all the
others?
541
00:35:22,900 --> 00:35:24,540
What details? What others?
542
00:35:24,900 --> 00:35:27,640
Again, these little bits and pieces are
all I have.
543
00:35:28,540 --> 00:35:30,780
These and our memories.
544
00:35:31,060 --> 00:35:33,960
Yours, mine, Marty's. Come on, Bob.
545
00:35:34,560 --> 00:35:38,320
That's precious little to build a case
on, isn't it? But I'm going on with it.
546
00:35:42,680 --> 00:35:43,680
Now move.
547
00:35:44,760 --> 00:35:46,220
Attaboy. That's all right. You'll get it
this time.
548
00:35:47,940 --> 00:35:49,420
That's it. Now bend your knees.
549
00:35:51,000 --> 00:35:54,040
That's right. Now move to the ball. To
the ball. Keep your eyes on the ball.
550
00:35:56,900 --> 00:35:58,140
Attaboy. Attaboy.
551
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
There you go.
552
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
And that's okay.
553
00:36:01,860 --> 00:36:02,860
Come on.
554
00:36:03,360 --> 00:36:06,360
Listen, I want to tell you the truth. I
have never seen such progress in the
555
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
boy, all right?
556
00:36:07,500 --> 00:36:09,700
You know you're going to be beating your
brother in a couple of weeks, you know?
557
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
Thank you.
558
00:36:13,490 --> 00:36:15,070
Okay, see you next month. Okay.
559
00:36:24,930 --> 00:36:26,150
You're a very good teacher.
560
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Thank you.
561
00:36:27,770 --> 00:36:29,730
Poor kid, his old man expects miracles.
562
00:36:30,690 --> 00:36:31,690
Both of us.
563
00:36:33,830 --> 00:36:40,070
Well, it's your turn, Chief. I got about
15 minutes before my next lesson. Do
564
00:36:40,070 --> 00:36:41,070
you want to see me now?
565
00:36:41,220 --> 00:36:43,580
The argument you had with Walter Booth.
566
00:36:45,060 --> 00:36:50,740
Yeah, well, I gave Booth tennis lessons.
At the house? Sure. In his own court.
567
00:36:50,940 --> 00:36:53,980
Sometimes he didn't show up. Wore me
about 50 bucks for those no -shows. Said
568
00:36:53,980 --> 00:36:58,160
wouldn't pay for lessons he didn't take.
But all I've got to sell is my time,
569
00:36:58,380 --> 00:37:00,620
right? Well, what it's worth, you had
the winning case.
570
00:37:01,000 --> 00:37:04,640
Yeah, well, so when I put it to him,
things got a little heated up. A lot of
571
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
yelling and stuff.
572
00:37:05,700 --> 00:37:07,120
And I left with nothing.
573
00:37:07,720 --> 00:37:09,720
Which is the story of my life.
574
00:37:10,440 --> 00:37:14,720
I told all that to the cops way back.
And somebody must have asked why Booth
575
00:37:14,720 --> 00:37:16,900
wouldn't pay up. He was wealthy enough.
576
00:37:18,260 --> 00:37:20,560
You asking me now? That's what I'm
doing.
577
00:37:23,280 --> 00:37:26,320
Well, Booth put up a big front.
578
00:37:27,040 --> 00:37:29,420
But, man, he was buck -tivated.
579
00:37:29,760 --> 00:37:30,760
Dead broke.
580
00:37:34,220 --> 00:37:37,100
You know, you hear a lot of things
around the club, right?
581
00:37:37,760 --> 00:37:39,120
You know what a hustler is?
582
00:37:40,560 --> 00:37:42,360
Hey, golf hustler, tennis hustler.
583
00:37:42,740 --> 00:37:44,180
Booth was a deal hustler.
584
00:37:44,580 --> 00:37:48,400
Big hotel deal up the coast, only they
never got to be a hotel cattle deal.
585
00:37:49,260 --> 00:37:51,480
Except no cattle, a big gold deal in
Europe.
586
00:37:51,720 --> 00:37:53,280
Just come up with the cash, baby.
587
00:37:53,500 --> 00:37:57,740
Even off to cut me in if I brought in
some investors for those gold pieces,
588
00:37:57,920 --> 00:38:04,140
coins, or whatever they were. You mean,
uh... Like this?
589
00:38:10,600 --> 00:38:12,840
Just another phony deal.
590
00:38:15,360 --> 00:38:18,600
Anyway, I never got my 50 bucks.
591
00:38:19,520 --> 00:38:21,440
And I have gotten a lesson.
592
00:38:23,020 --> 00:38:25,400
Maybe you can give me another minute.
593
00:38:26,120 --> 00:38:27,680
Knight Booth was killed.
594
00:38:28,580 --> 00:38:30,160
You remember where you were?
595
00:38:31,360 --> 00:38:33,820
I told the police I had a date.
596
00:38:35,500 --> 00:38:37,160
An all -nighter. Oh, yes.
597
00:38:38,300 --> 00:38:39,560
Well, you talked to the...
598
00:38:40,400 --> 00:38:41,400
What was her name?
599
00:38:45,200 --> 00:38:48,380
Now, how would I remember a thing like
that?
600
00:38:49,540 --> 00:38:53,680
The world is full of one -night stands.
I hardly know their names the next
601
00:38:53,680 --> 00:38:54,680
morning.
602
00:38:55,980 --> 00:38:58,160
Is that shocking?
603
00:38:58,740 --> 00:39:05,700
My friend, I stopped being shocked the
day I found out ice cream
604
00:39:05,700 --> 00:39:06,760
cones were hollow.
605
00:39:35,400 --> 00:39:36,860
A couple of details on the Madigan case.
606
00:39:37,180 --> 00:39:37,959
They can wait.
607
00:39:37,960 --> 00:39:40,980
A reminder from your dentist about
checkups? That certainly can wait.
608
00:39:41,240 --> 00:39:43,880
And, uh, a Mr. Tim Hawkins called.
609
00:39:44,120 --> 00:39:46,080
Said he'd drop by to see you tonight if
it's convenient.
610
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
Tim Hawkins?
611
00:39:47,720 --> 00:39:48,920
Well, he said you were old friends.
612
00:39:49,480 --> 00:39:50,580
We certainly are.
613
00:39:51,020 --> 00:39:53,460
He's the most amiable Cobra I know.
614
00:40:12,330 --> 00:40:15,830
What irresistible force blasted you out
of party headquarters?
615
00:40:16,330 --> 00:40:18,090
I just came by for a little chat.
616
00:40:19,070 --> 00:40:21,410
Coffee? Don't mind if I do.
617
00:40:22,190 --> 00:40:24,270
And put a little touch in it.
618
00:40:28,750 --> 00:40:31,730
You want something, Tim?
619
00:40:32,770 --> 00:40:33,770
No.
620
00:40:34,390 --> 00:40:37,130
Actually, I have something for you.
621
00:40:38,510 --> 00:40:39,750
There's a difference, Bobby.
622
00:40:40,470 --> 00:40:41,630
In your case.
623
00:40:42,540 --> 00:40:43,540
Very often the same thing.
624
00:40:44,300 --> 00:40:45,980
I don't know if you've ever done that
thing with me.
625
00:40:46,480 --> 00:40:48,460
Don't tell me you're giving me a new
chair.
626
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
No.
627
00:40:51,800 --> 00:40:53,200
Maybe a new job.
628
00:40:53,460 --> 00:40:55,940
It's good coffee. Of course it's good
coffee.
629
00:40:57,120 --> 00:40:58,640
What kind of new job?
630
00:40:59,340 --> 00:41:03,160
Oh, say, a change of venue like
Washington.
631
00:41:04,260 --> 00:41:05,960
And I don't mean Seattle.
632
00:41:07,220 --> 00:41:08,800
Tim, you dance like an...
633
00:41:14,410 --> 00:41:19,230
sides, and I don't think I'm
exaggerating when I say that you're even
634
00:41:19,950 --> 00:41:23,530
Now, there's a job in the Justice
Department, very high up.
635
00:41:23,830 --> 00:41:24,910
Big leads, Bobby.
636
00:41:26,330 --> 00:41:27,330
Well.
637
00:41:30,950 --> 00:41:34,550
Well, that is flattering.
638
00:41:35,130 --> 00:41:36,310
That's not meant to be.
639
00:41:36,850 --> 00:41:38,490
We think you do a great job.
640
00:41:43,790 --> 00:41:47,990
The fellas on the inside who make the
wheels turn.
641
00:41:50,050 --> 00:41:51,330
Very interesting.
642
00:41:51,910 --> 00:41:52,930
Justice Department.
643
00:41:53,190 --> 00:41:54,650
Sounds good, huh? Sounds impressive.
644
00:41:56,430 --> 00:41:58,130
You really think I might fit in?
645
00:41:58,810 --> 00:42:03,070
Well, Bobby, we don't pick losers, but
of course you'll have to watch it. Be
646
00:42:03,070 --> 00:42:05,750
careful how you present yourself to the
public and the wheels.
647
00:42:06,170 --> 00:42:08,030
You said I had a pretty good image.
648
00:42:08,550 --> 00:42:11,970
You do now, but if you start stirring up
trouble...
649
00:42:13,420 --> 00:42:14,420
What trouble?
650
00:42:14,740 --> 00:42:16,660
Well, this Eric Oakes business, for
instance.
651
00:42:16,880 --> 00:42:17,900
You'll have to drop it.
652
00:42:18,280 --> 00:42:20,540
Now, how would the wheels know about
that?
653
00:42:21,100 --> 00:42:25,480
Oh, one big family. That's how we take
care of each other. And Lee Paxton's on
654
00:42:25,480 --> 00:42:27,200
your Christmas needy list.
655
00:42:29,000 --> 00:42:32,760
Bobby, you push this Oakes affair, it
means we've picked a man who says the
656
00:42:32,760 --> 00:42:37,380
truth on Sunday was positively not the
same truth on Friday. Now, right there,
657
00:42:37,420 --> 00:42:39,320
the old opposition can twist that.
658
00:42:39,640 --> 00:42:44,380
Just like saltwater taffy in a
beachfront candy shop. Oh, spare me the
659
00:42:44,380 --> 00:42:48,040
color, Tim. Every time you come up with
a hatchet job, you go into that phony
660
00:42:48,040 --> 00:42:50,620
Will Rogers act. And it won't work, not
with your accent.
661
00:42:50,840 --> 00:42:54,700
Well, the word is this. We want you to
stop playing chicken little. It's your
662
00:42:54,700 --> 00:42:55,900
sky and ours, too.
663
00:42:56,200 --> 00:42:59,500
Now, we don't believe you can make a
case for Oaks. All you can do is make a
664
00:42:59,500 --> 00:43:03,640
fool out of yourself. And if lightning
strikes and you do turn something...
665
00:43:03,640 --> 00:43:06,820
still makes a fool out of me. And Paxton
and the rest of us.
666
00:43:08,490 --> 00:43:13,010
If groceries are getting any more
expensive, you're going to have to...
667
00:43:13,010 --> 00:43:15,330
me. That's all right, Mark. My friend
was just leaving.
668
00:43:16,210 --> 00:43:19,290
Well, think about it, Bobby. No, I won't
think about it, because if I think
669
00:43:19,290 --> 00:43:22,390
about it, I'll get mad. And if I get
mad, I'll lose my objectivity.
670
00:43:22,670 --> 00:43:26,050
And I don't want to ever lose my
objectivity over friends like you.
671
00:43:27,590 --> 00:43:28,590
Good night, Robert.
672
00:43:29,210 --> 00:43:30,490
Good night, Timothy.
673
00:43:41,260 --> 00:43:43,080
Price of success in the world of
politics.
674
00:43:43,340 --> 00:43:44,178
What?
675
00:43:44,180 --> 00:43:48,500
You never know what anything's worth
until somebody puts a tag on it. Yeah,
676
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
the grocery.
677
00:43:49,580 --> 00:43:52,640
The Oaks case is getting expensive for
someone.
678
00:43:53,000 --> 00:43:56,740
Yeah, well, it's not costing anybody any
more than Oaks himself.
679
00:45:27,660 --> 00:45:28,558
deep slash.
680
00:45:28,560 --> 00:45:30,060
Took almost 20 stitches.
681
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
But that was it.
682
00:45:31,840 --> 00:45:32,840
Oaks was lucky.
683
00:45:33,720 --> 00:45:36,340
About the only luck he's had in the last
seven years.
684
00:45:36,620 --> 00:45:37,620
I'd like a favor.
685
00:45:38,020 --> 00:45:39,020
What can?
686
00:45:39,300 --> 00:45:41,080
Package on the convict Derek killed.
687
00:45:41,300 --> 00:45:42,300
What's the point?
688
00:45:42,880 --> 00:45:44,520
I'm satisfied it was self -defense.
689
00:45:45,060 --> 00:45:47,360
There was no connection between us. Not
here in prison.
690
00:45:48,040 --> 00:45:49,840
But the link may be in that file.
691
00:45:50,540 --> 00:45:55,000
Well, technically I should clear that.
It's a serving time for a murder he
692
00:45:55,000 --> 00:45:56,700
didn't commit. I'll put him here.
693
00:45:57,360 --> 00:45:59,100
Those are technicalities enough for me.
694
00:46:00,240 --> 00:46:02,380
Now, when can you send someone for that
file?
695
00:46:03,200 --> 00:46:05,960
Your wheelchair's beginning to look like
a steamroller.
696
00:46:06,200 --> 00:46:09,300
Then I suggest you step aside, Charlie.
697
00:46:24,080 --> 00:46:28,360
Gordon told me the official version. One
man killed, one man injured. No charges
698
00:46:28,360 --> 00:46:30,740
being brought against anyone. Now,
what's your version?
699
00:46:31,480 --> 00:46:34,920
No version. Somebody tried to kill me. I
got lucky, that's all. You know the man
700
00:46:34,920 --> 00:46:35,658
you killed?
701
00:46:35,660 --> 00:46:37,140
I mean, you did kill him.
702
00:46:37,340 --> 00:46:38,340
It was self -defense.
703
00:46:38,980 --> 00:46:40,760
Now, you've got to believe that. I do.
704
00:46:41,720 --> 00:46:43,120
Now, did you know him?
705
00:46:43,520 --> 00:46:44,600
No, I never saw him before.
706
00:46:46,060 --> 00:46:47,460
Any enemies here?
707
00:46:48,480 --> 00:46:50,680
I don't have any real friends, but no,
no enemies.
708
00:46:51,840 --> 00:46:52,840
All right.
709
00:46:53,360 --> 00:46:56,740
I'm going to have the warden isolate
you, Eric. Thanks. That'll make life
710
00:46:56,740 --> 00:46:57,820
more pleasant than it's been.
711
00:46:58,040 --> 00:47:01,840
Start feeling sorry for yourself. I just
want you to stay alive long enough for
712
00:47:01,840 --> 00:47:03,180
a new trial.
713
00:47:04,180 --> 00:47:08,000
You believe I'm innocent? More
important, someone knows you're
714
00:47:08,560 --> 00:47:10,180
Or you wouldn't be wearing that.
715
00:47:11,640 --> 00:47:13,560
Well, then proving it is something else
again.
716
00:47:14,060 --> 00:47:17,160
But there's a note and a coin. Which
have led us nowhere.
717
00:47:18,780 --> 00:47:21,160
Well, then there must be something else.
At the moment, nothing.
718
00:47:22,220 --> 00:47:25,680
Not even patience or blind faith.
719
00:47:26,660 --> 00:47:30,420
Eric, you are going to get out of here.
720
00:47:33,060 --> 00:47:34,800
You are going to go free.
721
00:47:35,820 --> 00:47:37,060
You count on it.
52689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.