All language subtitles for Ironside s05e17 Find a victim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,650 --> 00:01:38,050 from the correctional facility? 2 00:01:38,630 --> 00:01:39,910 I decided to go straight. 3 00:01:40,130 --> 00:01:41,410 You go religion, so to speak. 4 00:01:41,650 --> 00:01:45,970 No, nothing like that. I just realized I'd never make it as a crook. Chief 5 00:01:45,970 --> 00:01:47,950 Ironside, was he really that bad? 6 00:01:48,150 --> 00:01:50,070 As a matter of fact, Mr. 7 00:01:50,530 --> 00:01:53,330 Carnes was one of the best safecrackers around. 8 00:01:54,990 --> 00:01:58,090 I'm afraid he's given to false modesty. 9 00:02:12,110 --> 00:02:16,910 Eight years or maybe nine years later, this friend of mine got out of Cuba, San 10 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 Quentin. 11 00:02:18,090 --> 00:02:22,470 And he comes to us and he asks us if he could stay with us for a while until 12 00:02:22,470 --> 00:02:24,110 things settle down for him. We say okay. 13 00:02:24,790 --> 00:02:27,390 He had a friend and his friend had a friend. 14 00:02:27,690 --> 00:02:28,930 And that's how Stardew began. 15 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 That's how it began. 16 00:02:30,330 --> 00:02:33,830 Chief Ironside used to be your nemesis and now he's one of your biggest fans. 17 00:02:34,210 --> 00:02:35,970 Yes, partly for selfish reasons. 18 00:02:36,490 --> 00:02:39,370 Scarns has made our job a whole lot easier. 19 00:02:39,790 --> 00:02:46,570 He's worked with 250 ex -convicts. He's housed them, fed them, gotten 20 00:02:46,570 --> 00:02:50,430 them jobs, helped them to adjust to life on the outside. 21 00:02:50,850 --> 00:02:56,410 According to our records, only about a dozen have ever gone back to prison. 22 00:02:57,350 --> 00:03:00,610 Excuse me, I mean a correctional facility. 23 00:03:21,160 --> 00:03:22,780 It's the 1727. I need the police. 24 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Hello? 25 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 Yeah, hang on. 26 00:03:28,100 --> 00:03:29,100 Chief, it's for you. 27 00:03:29,140 --> 00:03:30,800 Must be the Ironside Fan Club. 28 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 Ironside? 29 00:03:34,940 --> 00:03:35,940 I see. 30 00:03:38,560 --> 00:03:40,360 All right, I'll be over there right away. 31 00:03:41,260 --> 00:03:42,820 Could you get me an outside line, please? 32 00:03:44,600 --> 00:03:45,860 Burglary down the front door. 33 00:03:46,380 --> 00:03:48,960 Yeah, she told me I was going to be on TV with a famous detective. 34 00:03:49,200 --> 00:03:50,820 He was doing work to give to rookie cops. 35 00:03:51,080 --> 00:03:51,839 There you go. 36 00:03:51,840 --> 00:03:53,540 Maybe a rather unusual case. 37 00:04:00,080 --> 00:04:01,080 380, please. 38 00:04:02,960 --> 00:04:07,440 Johnny, this is Ironside. I want you to... Thanks. 39 00:04:08,340 --> 00:04:10,800 But you shouldn't have been watching. You're supposed to be on duty. 40 00:04:12,910 --> 00:04:16,149 I want everything you have on a man named Luther Benson. 41 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 Right. 42 00:04:18,370 --> 00:04:19,589 Reach me in the van. 43 00:04:21,010 --> 00:04:23,130 You find a suspect already? 44 00:04:23,430 --> 00:04:26,150 Right now, I'm not sure we can even find a victim. 45 00:05:24,560 --> 00:05:29,700 So I get back from the game, and there are these two police officers waiting 46 00:05:29,700 --> 00:05:32,120 me, saying something about a burglary. 47 00:05:32,620 --> 00:05:34,660 And I said, they got to be jiving. 48 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 Oh, excuse me, you want one of these? 49 00:05:38,500 --> 00:05:39,960 No, no, I'll take a rain check. 50 00:05:40,160 --> 00:05:47,100 Okay. So I let them in, and we searched every inch of this place. And I do mean 51 00:05:47,100 --> 00:05:49,520 every inch. And nothing was missing? 52 00:05:49,780 --> 00:05:52,400 No, I mean, I told the sergeant that before we started. 53 00:05:53,080 --> 00:05:57,640 I mean, now, who would want to rob me? I mean, just feast your eyes, Mr. 54 00:05:57,880 --> 00:06:01,220 Ironside. I mean, I ain't exactly what anybody would want to call rich, you 55 00:06:01,220 --> 00:06:05,060 know? I mean, I ain't always been like that, you dig? But, I mean, I ain't got 56 00:06:05,060 --> 00:06:09,740 nothing. Perhaps you might have had something that belonged to somebody 57 00:06:10,140 --> 00:06:15,840 Huh? Well, you could have had a lot of cash on hand if you were, oh, say, 58 00:06:16,140 --> 00:06:19,000 say, a numbers runner. 59 00:06:21,230 --> 00:06:25,430 Uh, no, uh, wait just a minute. Hold it right there, Mr. Ironside, because, uh, 60 00:06:25,530 --> 00:06:29,610 are you accusing me? Oh, I'm terribly, terribly sorry, Mr. Benson. 61 00:06:30,070 --> 00:06:33,390 I was just letting my imagination run away with me. 62 00:06:33,650 --> 00:06:36,590 Mm -hmm. That's exactly what you're doing. Your imagination was just running 63 00:06:36,590 --> 00:06:37,670 with you. I apologize. 64 00:06:38,270 --> 00:06:39,270 Yeah, I accept your apology. 65 00:06:39,510 --> 00:06:40,690 Poker game, is it over now? 66 00:06:42,190 --> 00:06:43,530 Yep, broke up when I left. 67 00:06:43,730 --> 00:06:44,730 Where was it? 68 00:06:45,770 --> 00:06:50,610 Now, see, that day you go again. I mean, you asking me questions like I'm the 69 00:06:50,610 --> 00:06:53,850 criminal instead of the victim. But you're not a victim. You just said so. 70 00:06:57,070 --> 00:07:00,010 Well, yeah, well, I ain't either one. 71 00:07:00,830 --> 00:07:04,570 Would you mind just humoring me? 72 00:07:04,850 --> 00:07:06,350 Just to humor me. 73 00:07:07,070 --> 00:07:08,070 Answer the question. 74 00:07:11,950 --> 00:07:14,010 What was the question? What was the question? 75 00:07:14,850 --> 00:07:16,250 Yeah. Where was the poker game? 76 00:07:17,510 --> 00:07:18,510 Oh, yeah. 77 00:07:19,450 --> 00:07:24,670 Well, it was at this cat named Robbins. I don't know the number, but he just 78 00:07:24,670 --> 00:07:25,770 lives down a couple of blocks. 79 00:07:26,490 --> 00:07:27,890 Cling Street, corner of Marsh. 80 00:07:28,270 --> 00:07:29,910 Robbins. Who else was in the game? 81 00:07:31,430 --> 00:07:33,050 Four other guys. They have names? 82 00:07:33,870 --> 00:07:35,230 Well, I only know one of them. 83 00:07:36,090 --> 00:07:37,090 Horace. 84 00:07:37,210 --> 00:07:38,210 Horace. 85 00:07:38,770 --> 00:07:41,170 Yeah. But, you know, I never did know his last name. 86 00:07:42,100 --> 00:07:44,220 And, uh, well, the other guys I never met before. 87 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 I think we can go now, Sergeant. 88 00:07:48,760 --> 00:07:52,600 Mark, uh, let's let Mr. Benson in some much -needed sleep. 89 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Yeah. 90 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 Oh! 91 00:08:00,500 --> 00:08:05,480 By the way, how'd you do in the game? 92 00:08:06,100 --> 00:08:07,740 Oh, man, I lost three dollars. 93 00:08:08,320 --> 00:08:09,540 Maybe three and a quarter. 94 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 Pity. Yeah. 95 00:08:13,420 --> 00:08:14,420 Yeah. 96 00:08:32,700 --> 00:08:35,799 You know, I was wondering the same thing Lou Kahn's about. 97 00:08:36,000 --> 00:08:38,240 Oh? Why they called you in on a case like this. 98 00:08:38,650 --> 00:08:42,470 In our case, Mark, Mr. Benson declined to file a burglary report. 99 00:08:43,049 --> 00:08:48,070 No evidence of forced entry, which means that officially no crime has been 100 00:08:48,070 --> 00:08:50,890 committed. But unofficially. The tenderloin was clean. 101 00:08:51,150 --> 00:08:55,050 Last, we picked up every runner and bank in the area. 102 00:08:55,610 --> 00:08:59,690 But now, Benson and three other known runners have been... 103 00:09:00,030 --> 00:09:03,690 Rob down there this month. Nobody knocks over a guy with no bread. 104 00:09:04,030 --> 00:09:05,830 Precisely. Somebody's back in business. 105 00:09:06,150 --> 00:09:09,790 Somebody's attempting to take over that business by hitting the small fry, 106 00:09:09,910 --> 00:09:11,650 trying to demoralize the top men. 107 00:09:12,250 --> 00:09:15,790 But in every instance, the victim denies losing anything. 108 00:09:16,210 --> 00:09:20,190 Now, if you can't find a victim, you don't have a crime. 109 00:09:21,630 --> 00:09:22,630 A parent. 110 00:09:23,330 --> 00:09:26,750 We're in the midst of a non -crime wave. 111 00:09:55,050 --> 00:09:58,810 You mind if I finish dressing while we talk? I got to pick up my kid at the 112 00:09:58,810 --> 00:10:00,130 airport. You mean Pete? 113 00:10:00,390 --> 00:10:01,390 Yeah. 114 00:10:01,590 --> 00:10:04,270 He's coming home with a master's degree in sociology. 115 00:10:05,170 --> 00:10:07,550 I was his age. I didn't even know what the word meant. 116 00:10:08,630 --> 00:10:10,790 You give him my best. Yeah, I'll do that, Pop. 117 00:10:11,830 --> 00:10:16,710 Oh, that kid is out of his head. He's a nut. You know what he wants? When I 118 00:10:16,710 --> 00:10:18,770 quit, he wants to take over this joint. 119 00:10:51,280 --> 00:10:55,160 to help you, Bob, but I can't. For one thing, I'm not a fink, and besides that, 120 00:10:55,180 --> 00:10:57,740 I just don't feel that strongly against the numbers racket. 121 00:10:58,060 --> 00:10:59,680 How do you feel about people getting killed? 122 00:11:00,140 --> 00:11:02,320 It could happen if this turns into a gang war. 123 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 Okay. 124 00:11:07,460 --> 00:11:11,900 Okay, but on one condition. If I give you any tips, I don't have to tell you 125 00:11:11,900 --> 00:11:13,660 source. I mean, you won't even ask, okay? 126 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Okay. 127 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 It's open. 128 00:11:17,320 --> 00:11:19,300 Lou, I just want to ask... Yeah? 129 00:11:20,900 --> 00:11:22,340 Hey, Chief Ironside. 130 00:11:22,780 --> 00:11:23,800 How are you, Frankie? 131 00:11:24,020 --> 00:11:25,020 Oh, great, great. 132 00:11:25,700 --> 00:11:27,840 Gee, looking great, Chief. You too, Frankie. 133 00:11:28,420 --> 00:11:30,220 Oh, Frankie Kellner, meet Mark Sanger. 134 00:11:30,960 --> 00:11:33,200 Mr. Kellner and I are old acquaintances. 135 00:11:33,800 --> 00:11:36,900 It's been, what, four years? Oh, five, five, Chief. 136 00:11:37,660 --> 00:11:39,760 That was when he sent me up five years ago. Oh? 137 00:11:40,460 --> 00:11:43,800 Oh, but there's no hard feelings, Chief. No, sir, you were just doing your duty. 138 00:11:44,760 --> 00:11:48,960 Hey, you know, I got out of good behavior. Good. 139 00:11:49,939 --> 00:11:51,740 Frankie just moved in yesterday, Chief. 140 00:11:52,060 --> 00:11:58,340 Yeah, yeah. And Lou here, my pal, he promised me a good job. Yeah, I'm going 141 00:11:58,340 --> 00:12:04,520 try. Well, one nice thing about your establishment, Lou, it's a great place 142 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 meet old friends. 143 00:12:06,540 --> 00:12:07,540 Yeah. 144 00:12:57,710 --> 00:13:00,610 On the contrary, Mr. Benson, you really should consider yourself fortunate. 145 00:13:01,310 --> 00:13:02,690 Yeah, for getting fired. 146 00:13:03,030 --> 00:13:04,030 That's right. 147 00:13:04,310 --> 00:13:09,270 It was far better than you could have hoped for. Some people favored a much 148 00:13:09,270 --> 00:13:10,410 stiffer punishment. 149 00:13:10,950 --> 00:13:12,350 Oh, would you pass me those mums, please? 150 00:13:13,470 --> 00:13:15,950 Hey, uh, look, Mr. Wilford. Oh, thank you. 151 00:13:16,890 --> 00:13:20,550 I've been working for you for three years. Now, don't you think I should get 152 00:13:20,550 --> 00:13:23,770 another chance, huh? Yes, do you really think you deserve it? 153 00:13:24,160 --> 00:13:29,080 You were entrusted with a rather substantial sum of money, and you didn't 154 00:13:29,080 --> 00:13:32,940 have the presence of mind to lock your window. But he would have got in. I 155 00:13:32,980 --> 00:13:35,640 he would have cut his way in or broke in. He would have got in. Not if you 156 00:13:35,640 --> 00:13:37,460 home, as you should have been. 157 00:13:40,140 --> 00:13:41,140 Isn't that lovely? 158 00:13:41,680 --> 00:13:47,840 Oh, there is a possibility that you could get your job back in a few days if 159 00:13:47,840 --> 00:13:52,400 helped us find the money and find out who took it. 160 00:13:54,300 --> 00:13:59,480 I wouldn't even know where to start. You could start with the card game that you 161 00:13:59,480 --> 00:14:02,400 were stupid enough to be lured to. 162 00:14:06,480 --> 00:14:07,880 I think you were right, Chief. 163 00:14:08,480 --> 00:14:10,660 Apparently, Mr. Benson did have some explaining to do. 164 00:14:11,020 --> 00:14:15,420 And he did it to a man named Harvey Williford. I've heard the name. Supposed 165 00:14:15,420 --> 00:14:16,259 be a florist. 166 00:14:16,260 --> 00:14:19,580 Uh -huh. A big, heavy fellow. I went in to see what he looked like. 167 00:14:20,720 --> 00:14:23,000 While I was at it, I bought you some mums. 168 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 They'll brighten up your office. 169 00:14:25,180 --> 00:14:26,920 Fine. Why don't you go on in and do the same? 170 00:14:28,000 --> 00:14:29,940 I'll have Williford put under surveillance. 171 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 You think he's the top man? 172 00:14:31,600 --> 00:14:34,940 Oh, but he's probably a step up. I imagine he knows who the top man is. 173 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 Fine. Bye. 174 00:14:59,740 --> 00:15:00,920 Players. Who were they? 175 00:15:01,940 --> 00:15:03,260 Just a bunch of guys I know. 176 00:15:03,720 --> 00:15:05,100 Would you like to give me their names? 177 00:15:06,900 --> 00:15:10,080 Look, I don't want to get nobody in trouble. 178 00:15:12,040 --> 00:15:14,420 Well, you might help someone out of trouble, Mr. Roberts. 179 00:15:14,700 --> 00:15:17,880 We have a suspect in an armed robbery case. He claims he was playing poker at 180 00:15:17,880 --> 00:15:19,240 your place when the crime was committed. 181 00:15:19,880 --> 00:15:22,320 And you could provide him with a perfect alibi. 182 00:15:22,620 --> 00:15:24,540 You tell him his name, I'll tell you if he was there. 183 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 Well, I'm afraid that won't do. 184 00:15:26,830 --> 00:15:30,150 If I tell you his name, you might say he was there even if he wasn't. 185 00:15:32,610 --> 00:15:35,570 Guy named Luther Benson. 186 00:15:36,590 --> 00:15:38,730 B -E -N -S -O -N, right? 187 00:15:39,850 --> 00:15:43,570 You run a make on every one of them? Yeah, including Robin's. I put a rush on 188 00:15:43,570 --> 00:15:44,570 it. We ought to know pretty soon. 189 00:15:45,670 --> 00:15:48,910 Um, just out of curiosity... Whoops. I got it. 190 00:15:49,750 --> 00:15:52,430 What difference does it make if any of them has a record? 191 00:15:52,910 --> 00:15:56,070 Not at all, unless that record suggests he has mob connections. 192 00:15:58,290 --> 00:16:01,070 Aren't such of us? Well, if he's with the outfit that wants to take over the 193 00:16:01,070 --> 00:16:05,990 numbers game, and if he knew Benson would have a lot of cash in his room... 194 00:16:05,990 --> 00:16:09,790 he'd try to get Benson out of that room so a confederate could get in. It's a 195 00:16:09,790 --> 00:16:13,430 long shot, Fran, but we grasp at every draw we can get. 196 00:16:14,090 --> 00:16:19,250 Chief, the florist who came in our lives a little while ago... Williford? Yeah, 197 00:16:19,390 --> 00:16:20,570 somebody clobbered him. 198 00:16:41,160 --> 00:16:46,900 I had just gotten out of my car. I heard something behind me, and I turned 199 00:16:46,900 --> 00:16:49,400 around, and that's when he hit me. I don't know with what. 200 00:16:49,640 --> 00:16:53,900 He hit you just once? I presume so. I have just the one bruise on my head. You 201 00:16:53,900 --> 00:16:56,580 didn't get a good look at him? No, it was dark in the garage. 202 00:16:57,120 --> 00:16:58,860 I must have been unconscious. 203 00:16:59,080 --> 00:17:04,099 Oh, not for more than a minute or two, and when I came to, he was gone. And 204 00:17:04,099 --> 00:17:05,400 there was no attempt to rob you? 205 00:17:05,660 --> 00:17:09,260 Well, I still have my wallet with $80 in it. Curious. 206 00:17:10,219 --> 00:17:13,720 If the man wanted to rob you, there was nothing to prevent him from doing so. 207 00:17:14,560 --> 00:17:17,460 And if he wanted to give you a beating, he wouldn't have stopped after hitting 208 00:17:17,460 --> 00:17:18,460 you only once. 209 00:17:20,180 --> 00:17:24,339 Do you know of anyone who would want to hurt you, Mr. Williford? Oh, goodness, 210 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 no. I can't think of a soul. 211 00:17:26,540 --> 00:17:28,700 Chief, would you excuse us? 212 00:17:29,060 --> 00:17:30,100 Oh, certainly. 213 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 Excuse me. 214 00:17:33,180 --> 00:17:34,240 May not mean too much. 215 00:17:34,760 --> 00:17:39,720 The neighbors saw a blue Plymouth sedan, 66, maybe 67, parked around the corner 216 00:17:39,720 --> 00:17:41,540 at the time of the attack. And now it's gone. 217 00:17:41,820 --> 00:17:42,599 Oh, yeah. 218 00:17:42,600 --> 00:17:44,000 And no license number. 219 00:17:44,760 --> 00:17:46,440 She didn't have any reason to be suspicious. 220 00:17:48,860 --> 00:17:49,860 Hello? 221 00:17:50,600 --> 00:17:52,700 Oh, yes, yes, just a moment, please. 222 00:17:53,420 --> 00:17:54,540 Chief Ironside. 223 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 Yes, thank you. 224 00:18:00,160 --> 00:18:03,520 Ironside. Chief, Luke Horns just phoned, said he had a tip for you. 225 00:18:03,790 --> 00:18:08,570 He'd like to see you right away. Every few days, he takes home 3 ,500, maybe 4 226 00:18:08,570 --> 00:18:09,590 ,000 bucks. 227 00:18:10,090 --> 00:18:13,990 He's got a special compartment in his car, hidden under the dash. 228 00:18:14,590 --> 00:18:16,570 And your contact says he's next? 229 00:18:16,890 --> 00:18:17,890 Uh -huh. 230 00:18:18,530 --> 00:18:22,710 Whoever's behind all this, I guess he figures there's not enough money in this 231 00:18:22,710 --> 00:18:24,790 noggin' off the runner, so he's moved up a notch. 232 00:18:28,130 --> 00:18:30,530 You know, you guys are looking at me kind of funny. Do you want to tell him, 233 00:18:30,570 --> 00:18:32,930 Mark? I don't have the heart. He's not the next one, Lou. 234 00:18:33,280 --> 00:18:37,160 He was the last one. They hit Williford about an hour ago. We just came from his 235 00:18:37,160 --> 00:18:40,560 house. Why, that old saying, better late than never, that just ain't true. Well, 236 00:18:40,660 --> 00:18:43,460 at least now we know he was robbed. We didn't know that before. 237 00:18:45,040 --> 00:18:47,380 Oh, I'm sorry. Come on in. 238 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 Come on in. 239 00:18:48,900 --> 00:18:51,960 Well, you remember Chief Ironside? Sure, it's been quite a while, Chief. 240 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 Oh, you've filled out a little. 241 00:18:53,880 --> 00:18:56,520 This is his pal Mark Sanger. Mark's my son, the do -gooder. 242 00:18:57,610 --> 00:19:01,590 I understand you're the heir apparent around here. Well, if I can ever talk 243 00:19:01,590 --> 00:19:05,890 into quitting. Other guys, they leave their kids steel mills, delicatessens. 244 00:19:06,630 --> 00:19:08,870 Me, I saddle mine with a bunch of ex -cons. 245 00:19:10,090 --> 00:19:13,070 What's your problem, son? Well, I just came in to tell you that I talked to 246 00:19:13,130 --> 00:19:16,710 Fowler. That old dame from Mill Valley? Yep. Well, she said okay on the theater 247 00:19:16,710 --> 00:19:19,470 party, and, you know, that ought to be good for five or six hundred dollars. 248 00:19:19,630 --> 00:19:22,730 Boy, how do you like that? I've been after that old lady for two years now. I 249 00:19:22,730 --> 00:19:26,150 can't get a dime out of her. This kid makes one telephone call and bingo. 250 00:19:26,650 --> 00:19:28,510 I wish I had his touch. That's wonderful, Pete. 251 00:19:29,670 --> 00:19:34,070 Anything I can do to help, why, uh, you let me know. Oh, thank you, sir. 252 00:19:34,330 --> 00:19:35,670 I may just take you up on that. 253 00:19:36,370 --> 00:19:37,370 Sooner than you think. 254 00:19:38,730 --> 00:19:39,730 Yeah. 255 00:20:19,180 --> 00:20:20,360 You like it? Very much. 256 00:20:20,560 --> 00:20:26,060 Oh, I enjoy it. Whenever I play the guitar for me, like make sexy or love or 257 00:20:26,060 --> 00:20:30,660 something, I play and I am strong. You know the way that I am strong is to, 258 00:20:30,660 --> 00:20:33,120 like, you know, suck it to me. You got it? 259 00:20:33,900 --> 00:20:34,900 You really got it? 260 00:20:35,680 --> 00:20:36,820 Beethoven, sometime. 261 00:20:37,460 --> 00:20:38,460 Beethoven what? 262 00:20:38,540 --> 00:20:39,640 Well, you talk. 263 00:20:39,920 --> 00:20:42,940 The trouble is that when I get excited, I have to make love. 264 00:20:44,140 --> 00:20:48,160 And when I cannot make love because the situation is difficult, I have to dance 265 00:20:48,160 --> 00:20:49,119 or something. 266 00:20:49,120 --> 00:20:51,720 Will you play for me? Go ahead. 267 00:20:52,240 --> 00:20:53,540 Yes. Professor, 268 00:20:54,740 --> 00:20:56,600 do something like a look at me. Flamenco. 269 00:21:15,540 --> 00:21:18,840 What are they doing on Sesame Street? 270 00:21:19,480 --> 00:21:21,660 Just watching your show. 271 00:21:22,460 --> 00:21:23,820 It's really good tonight. 272 00:21:25,260 --> 00:21:27,380 Those makes you want it. They're on your desk. 273 00:21:47,720 --> 00:21:48,379 Just two? 274 00:21:48,380 --> 00:21:49,840 Mm -hmm. The others are clean. 275 00:21:50,240 --> 00:21:51,240 Thank you. 276 00:21:51,780 --> 00:21:54,840 Disturbing the peace assault and battery. He hit his landlord. 277 00:21:55,180 --> 00:21:56,300 Disturbing the peace again. 278 00:21:58,140 --> 00:21:59,820 That's hardly what we're looking for. 279 00:22:01,760 --> 00:22:02,780 Petty larceny. 280 00:22:02,980 --> 00:22:09,400 One of traffic violations. A couple of... That is strange. 281 00:22:09,820 --> 00:22:10,820 What is strange? 282 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 Guy's last known address. 283 00:22:12,740 --> 00:22:13,920 1761 Boyle Street. 284 00:22:14,440 --> 00:22:15,940 Start anew. That's a coincidence. 285 00:22:16,320 --> 00:22:18,020 Perhaps. Perhaps not. 286 00:22:19,740 --> 00:22:23,100 I've been working on the assumption that an organized mob was behind all 287 00:22:23,100 --> 00:22:28,200 those... all those non -crimes we've been having lately. 288 00:22:30,020 --> 00:22:32,060 That assumption could have been dead wrong. 289 00:22:32,260 --> 00:22:32,999 One man? 290 00:22:33,000 --> 00:22:37,640 No, no, the jobs were too varied. Three burglaries, a safe cracking, now a 291 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 strong -arm robbery. 292 00:22:38,980 --> 00:22:41,320 Oh, very skillfully done. 293 00:22:44,430 --> 00:22:48,050 Outside a prison, where would you find such a collection of specialists? 294 00:22:49,050 --> 00:22:50,050 Makes sense. 295 00:22:50,370 --> 00:22:51,810 But so does the mob theory. 296 00:22:52,010 --> 00:22:53,010 I dare say. 297 00:22:58,050 --> 00:23:02,670 I dare say there are a number of talented burglars at Stardew. 298 00:23:04,130 --> 00:23:09,310 And Lou Carnes was a pretty fair safecracker in his time. 299 00:23:09,630 --> 00:23:13,750 Yeah, yeah, but his time was 15 years ago. 300 00:23:14,360 --> 00:23:20,040 The man we met today, Kellner, his specialty was the old -fashioned 301 00:23:21,140 --> 00:23:27,640 He used it with such delicacy, I think he could tell almost to the second how 302 00:23:27,640 --> 00:23:29,260 long his victims would be out. 303 00:23:30,660 --> 00:23:31,880 Mr. Kellner. 304 00:23:48,650 --> 00:23:49,650 This is Ironside. 305 00:23:49,790 --> 00:23:54,150 Man named Frank Kellner. K -E -L -L -N -E -R. 306 00:23:55,390 --> 00:23:57,070 1761 Boyle Street. 307 00:23:57,830 --> 00:24:00,390 I want the make, model, and license number of his car. 308 00:24:01,190 --> 00:24:02,190 Call me back. 309 00:24:04,570 --> 00:24:07,350 Anybody a betting man? I used to play the numbers. 310 00:24:07,630 --> 00:24:13,290 A nickel says that Mr. Kellner drives a blue Plymouth sedan 66 or 67. 311 00:24:33,640 --> 00:24:38,160 Which makes it reasonable to assume that another one of your people got into his 312 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 room. Would you agree? 313 00:24:40,040 --> 00:24:41,040 Sounds plausible. 314 00:24:42,540 --> 00:24:45,500 Well, how does this sound? 315 00:24:46,440 --> 00:24:50,380 Frank Kellner's car was seen near Williford's house just before the 316 00:24:50,660 --> 00:24:52,240 It was gone a few minutes later. 317 00:24:54,900 --> 00:24:57,460 That's interesting, too. 318 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 All right. 319 00:25:00,440 --> 00:25:01,440 Try this. 320 00:25:01,760 --> 00:25:04,840 The night that safe was cracked, you were supposed to address a meeting of 321 00:25:04,840 --> 00:25:07,820 parole officers. You canceled at the last minute. You should have done your 322 00:25:07,820 --> 00:25:08,820 homework, Bob. 323 00:25:09,040 --> 00:25:11,700 Well, you want a full confession, huh? You're aware of your constitutional 324 00:25:11,700 --> 00:25:15,100 rights. Yeah, I'm aware of something else, too, Bob. If I don't confess, you 325 00:25:15,100 --> 00:25:18,160 can't prove a thing. Matter of fact, even if I did admit it, you'd have a 326 00:25:18,160 --> 00:25:21,240 hard time, because the way I understand it, there's nothing to confess to. 327 00:25:21,720 --> 00:25:24,720 No complaints have been turned in, no reports. Williford filed a report? 328 00:25:24,960 --> 00:25:27,280 Yeah, for being tapped on the head by the... 329 00:25:27,710 --> 00:25:30,450 If this ever came to court, he'd be asking pretty rough questions. I'm 330 00:25:30,450 --> 00:25:31,750 he wouldn't let it get that far, right? 331 00:25:32,650 --> 00:25:37,030 Of course, this whole thing is what... What do you call that word? 332 00:25:38,210 --> 00:25:39,210 Academic. 333 00:25:39,450 --> 00:25:45,370 Because I'm not your man. If you were my man, I imagine you'd have to know quite 334 00:25:45,370 --> 00:25:46,730 a bit about the numbers racket. 335 00:25:47,010 --> 00:25:48,010 Oh, yeah, sure. 336 00:25:48,630 --> 00:25:51,350 If I was going to hit somebody, I'd make it a point to know everything. 337 00:25:51,570 --> 00:25:54,590 Including who's running the show. Of course, you wouldn't tell me that, would 338 00:25:54,590 --> 00:25:56,810 you? Even for self -protection. 339 00:25:58,409 --> 00:26:00,150 Maybe I can't prove it, Lou. 340 00:26:00,590 --> 00:26:02,430 I'm not altogether sure I'd want to. 341 00:26:03,970 --> 00:26:06,150 But I did figure the truth out rather quickly. 342 00:26:07,370 --> 00:26:11,530 Now, how much longer do you suppose it'll take your victims to figure it 343 00:26:38,280 --> 00:26:39,280 I guess you heard it all, huh? 344 00:26:41,720 --> 00:26:42,720 Well, he's right. 345 00:26:43,140 --> 00:26:45,920 You ought to pack up and take off, I guess, fast. 346 00:26:46,620 --> 00:26:49,420 Are you getting anxious to take over? I'm getting anxious that you don't get 347 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 killed. 348 00:26:53,100 --> 00:26:54,260 I'm glad to hear that, son. 349 00:26:54,500 --> 00:26:57,220 You know, a lot of kids these days, they couldn't care less what happens to 350 00:26:57,220 --> 00:26:58,220 their old man. 351 00:26:59,140 --> 00:27:01,840 You know, I think I'll stick around a while. 352 00:27:02,100 --> 00:27:04,940 Oh, so you and the boys can pull off some more burglaries? 353 00:27:05,300 --> 00:27:06,820 Because my guts are here, Pete. 354 00:27:08,010 --> 00:27:09,630 It's not going to be that easy to run away. 355 00:27:09,990 --> 00:27:10,990 Why? 356 00:27:11,350 --> 00:27:14,370 Well, why did you have to do it that way? Because it worked better that way, 357 00:27:14,410 --> 00:27:15,089 that's why. 358 00:27:15,090 --> 00:27:16,090 I tried them all. 359 00:27:16,410 --> 00:27:18,790 Look, Peter, you got any idea what it takes to run this place? 360 00:27:19,070 --> 00:27:22,650 I mean, I got 15 guys living here. They all eat like the famine's going to start 361 00:27:22,650 --> 00:27:26,250 tomorrow. These guys need decent clothes to wear. They need a couple of bucks to 362 00:27:26,250 --> 00:27:28,570 put in their pockets so they can walk around with a little self -respect. 363 00:27:29,130 --> 00:27:32,690 Now, even a con's entitled to that much, wouldn't you say? Well, of course he 364 00:27:32,690 --> 00:27:35,490 is, but you can't do it all yourself. I got to do it myself. 365 00:27:35,690 --> 00:27:36,690 There ain't nobody else. 366 00:27:40,710 --> 00:27:44,610 Look. Son, you'll be taking over soon enough, and when you do, you won't have 367 00:27:44,610 --> 00:27:48,170 rob people. You can bring in social workers, head shrinkers. You can put 368 00:27:48,170 --> 00:27:51,970 practice all these things you learned in college. You can make this place what 369 00:27:51,970 --> 00:27:52,970 it ought to be. 370 00:27:53,030 --> 00:27:56,530 I just don't want you to start out with a couple of strikes against you. 371 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 Okay. 372 00:27:58,210 --> 00:27:59,310 That's the end of the lecture here. 373 00:27:59,990 --> 00:28:01,010 Help me get ready, boy. 374 00:28:01,890 --> 00:28:02,890 Where are you going? 375 00:28:03,210 --> 00:28:04,210 I want to go out. 376 00:28:05,100 --> 00:28:09,700 and see if I can't find a couple of jobs, honest jobs for my boys. 377 00:28:11,340 --> 00:28:12,340 I'll see you, buddy. 378 00:28:16,900 --> 00:28:17,900 There you are. 379 00:28:18,640 --> 00:28:22,240 Oh, I suggest that you place it in the refrigerator as soon as you get home. 380 00:28:22,600 --> 00:28:27,460 Now, let's see, with the sales tax, that... Excuse me, sir. 381 00:28:30,220 --> 00:28:31,220 Willifords? 382 00:28:33,260 --> 00:28:35,670 Oh, yes, sir, I'm confident. that it's him. 383 00:28:36,090 --> 00:28:37,650 I'll be certain within an hour. 384 00:28:39,290 --> 00:28:42,130 Yes, sir. I will notify you as soon as it's confirmed. 385 00:28:43,990 --> 00:28:46,710 Noon? Oh, yes, sir. I'll be there. 386 00:28:47,370 --> 00:28:48,370 Thank you, sir. 387 00:28:52,230 --> 00:28:54,190 Oh, excuse me, sir. 388 00:28:54,630 --> 00:28:55,950 There's another customer. 389 00:29:47,120 --> 00:29:51,880 Talk to computers, captains, lieutenants, sergeants, detectives, 390 00:29:51,940 --> 00:29:55,640 various and sundry others. Your friend has a lot of people shook up. 391 00:29:56,040 --> 00:29:57,040 Yeah, 392 00:29:57,640 --> 00:29:59,820 among his other talents, he has a talent for that. 393 00:30:00,040 --> 00:30:01,540 The organization has tightened security. 394 00:30:02,860 --> 00:30:06,200 The runners won't be able to pick up the payoff money until the last minute, and 395 00:30:06,200 --> 00:30:07,940 it's pretty much the same for the guys above them. 396 00:30:08,580 --> 00:30:12,460 Which means the ones at the top will hold on to nearly all the cash. 397 00:30:12,840 --> 00:30:13,840 I guess so. 398 00:30:13,860 --> 00:30:14,860 Anyway, the... 399 00:30:16,110 --> 00:30:17,110 I'm inside. 400 00:30:19,310 --> 00:30:20,550 Yes, I know the place. 401 00:30:21,790 --> 00:30:23,310 It's got a private dining room. 402 00:30:25,330 --> 00:30:27,230 Just maybe a summit meeting. 403 00:30:27,850 --> 00:30:28,829 All right. 404 00:30:28,830 --> 00:30:30,290 Get a hold of Lieutenant Stevens. 405 00:30:31,070 --> 00:30:33,810 Tell him to send you a couple of men who know how to use cameras. 406 00:30:34,070 --> 00:30:35,670 I want both exits covered. 407 00:30:36,350 --> 00:30:39,750 Get pictures of everybody coming out of there in the next three hours. 408 00:30:39,990 --> 00:30:41,070 That means everybody. 409 00:30:42,810 --> 00:30:43,810 Thanks. 410 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 Now guess what? 411 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 What? Mr. 412 00:30:48,620 --> 00:30:50,200 Williford went out to lunch. 413 00:31:04,700 --> 00:31:06,520 Start driving. I'll tell you where to go. 414 00:31:10,620 --> 00:31:11,860 Make a left right here. 415 00:31:23,980 --> 00:31:25,220 Make another left right here. 416 00:31:56,330 --> 00:31:58,550 Excuse me, gentlemen. I think my pal has come to take me home. 417 00:32:00,530 --> 00:32:01,530 Fine. 418 00:32:01,790 --> 00:32:04,870 I sure hope you're not one of those guys that goes around saying, I told you so. 419 00:32:05,050 --> 00:32:06,050 No. 420 00:32:06,850 --> 00:32:08,350 I hardly think it's necessary. 421 00:32:33,600 --> 00:32:35,460 Would you like to tell me now? 422 00:32:36,180 --> 00:32:37,180 What? 423 00:32:37,340 --> 00:32:38,580 Who tried to kill you? 424 00:32:40,220 --> 00:32:44,380 Yes. I told you on the phone. The guy got thrown out of the car. He got away. 425 00:32:44,380 --> 00:32:45,319 never saw him before. 426 00:32:45,320 --> 00:32:46,660 You know who I mean. 427 00:32:46,940 --> 00:32:48,000 You mean the man at the top? 428 00:32:49,640 --> 00:32:51,040 No, I ain't got nothing against him. 429 00:32:52,170 --> 00:32:55,230 I mean, trying to kill me, that's what he's supposed to do with his business. 430 00:32:55,390 --> 00:32:58,310 Perhaps next time he'll conduct his business more efficiently. 431 00:32:58,730 --> 00:33:01,650 He better for his sake, otherwise he ain't gonna last long in his job. 432 00:33:03,130 --> 00:33:04,950 I'm kind of disappointed in him, Bob. 433 00:33:05,590 --> 00:33:09,710 The way he set that thing up is pretty crude. I mean, he didn't use no 434 00:33:09,710 --> 00:33:10,710 sophistication. 435 00:33:13,230 --> 00:33:17,990 Whatever the case, be well advised, take the first plane out of the city. That's 436 00:33:17,990 --> 00:33:19,190 what beats it, but... 437 00:33:20,010 --> 00:33:22,630 I'd like to stare around and see how it all turns out. 438 00:33:23,830 --> 00:33:25,850 Hey, you wouldn't like to give me police protection, would you? 439 00:33:29,710 --> 00:33:30,669 All right. 440 00:33:30,670 --> 00:33:31,669 You serious? 441 00:33:31,670 --> 00:33:34,470 You'll have a man with you around the clock. 442 00:33:35,770 --> 00:33:40,130 Right kind officer with whom you'll be compatible. 443 00:33:43,450 --> 00:33:47,190 There's no way. You'll never get by with him. Once the commissioner finds out... 444 00:33:49,770 --> 00:33:52,270 We'll have the results before then. No chance. 445 00:33:52,610 --> 00:33:57,010 As soon as the mob learns your friend has police protection, they'll back off. 446 00:33:57,030 --> 00:33:58,030 They'll just buy their time. 447 00:33:58,710 --> 00:34:02,410 Have you considered the possibility the Kearns may not buy his time? I've 448 00:34:02,410 --> 00:34:03,990 considered the possibility, yes. 449 00:34:04,270 --> 00:34:07,950 By every standard of logic, he ought to take off. It follows that only a very 450 00:34:07,950 --> 00:34:09,170 good reason could keep him here. 451 00:34:09,429 --> 00:34:11,370 Now, what do you suppose that reason might be? 452 00:34:11,690 --> 00:34:13,270 He wants to pull another job. 453 00:34:13,790 --> 00:34:15,130 I guess another big one. 454 00:34:15,560 --> 00:34:17,840 So Pete can take over a going business. 455 00:34:18,139 --> 00:34:19,139 The top man. 456 00:34:19,320 --> 00:34:21,900 I gather Carnes isn't terribly impressed by him. 457 00:34:23,139 --> 00:34:27,300 From what Ed tells me, that's where most of the money is now. So he's using you 458 00:34:27,300 --> 00:34:31,100 to keep him alive until he can pull it off. If you want to look at it that way, 459 00:34:31,179 --> 00:34:32,179 yes. 460 00:34:32,659 --> 00:34:36,699 If you want to look at it another way, I'm using him. 461 00:34:38,620 --> 00:34:39,620 Open set to me. 462 00:34:46,270 --> 00:34:48,670 cards. He is fine. 463 00:34:55,969 --> 00:35:01,430 I've never seen so many police officers so concerned about the welfare of one 464 00:35:01,430 --> 00:35:03,770 crook. We got the pictures. 465 00:35:03,990 --> 00:35:06,390 From the restaurant? Uh -huh. I pulled out a few already. 466 00:35:06,650 --> 00:35:09,750 A couple of families with kids, young lovers, people like that. 467 00:35:10,430 --> 00:35:11,850 Here's another one we can scratch. 468 00:35:14,540 --> 00:35:16,440 He looks like a mobster. He does indeed. 469 00:35:17,820 --> 00:35:20,420 As it happens, though, he's an assistant district attorney. 470 00:35:20,840 --> 00:35:23,160 Go on down to the restaurant, Fran. Talk to the owner. 471 00:35:23,920 --> 00:35:27,520 Find out which of these people had lunch today in the private dining room. 472 00:35:27,600 --> 00:35:30,840 Tomorrow morning, you and Ed can get together with the racket squad boys. 473 00:35:30,840 --> 00:35:31,819 it from there. 474 00:35:31,820 --> 00:35:32,820 I'm on my way. 475 00:35:34,580 --> 00:35:35,840 That and the mug files. 476 00:35:36,060 --> 00:35:39,920 I think it's about time we had a talk with Pete. 477 00:35:47,280 --> 00:35:49,940 You know, guarding you has cost me 22 bucks. 478 00:35:51,100 --> 00:35:54,700 Maybe it'd be better if I let you get killed. No, Josh, I'm going to put in a 479 00:35:54,700 --> 00:35:56,700 good work for you at Ironside. You'll make a sergeant. 480 00:35:57,240 --> 00:35:59,120 Hey, Pete, I want to see you. 481 00:35:59,460 --> 00:36:00,460 It's all in the queue. 482 00:36:00,660 --> 00:36:03,280 The chalk on the queue. You pack this up, you got it. 483 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 Excuse me, gentlemen. 484 00:36:07,200 --> 00:36:08,200 What's up? 485 00:36:09,020 --> 00:36:10,020 Pete? 486 00:36:11,440 --> 00:36:13,420 You're finally going to get your big chance. 487 00:36:14,730 --> 00:36:17,590 You're going to get a chance to run this pest hole all by yourself. 488 00:36:17,870 --> 00:36:21,950 Oh? Just a few days. I got to fly east tomorrow morning to the foundation back 489 00:36:21,950 --> 00:36:23,230 there. They're throwing their dough around. 490 00:36:23,950 --> 00:36:26,530 I figure I'll try to get a little bit for a start in you. 491 00:36:27,050 --> 00:36:28,290 What, you think you can handle it here? 492 00:36:28,970 --> 00:36:30,850 Yeah, I think so. Sure you can. 493 00:36:31,150 --> 00:36:35,410 Just a few days? Yeah, but I want you to feel that you have complete freedom 494 00:36:35,410 --> 00:36:39,170 now. I want you to run this place exactly the way you want to. 495 00:36:40,130 --> 00:36:42,070 Just as if I wasn't coming back. 496 00:36:42,650 --> 00:36:43,650 Okay? 497 00:36:48,590 --> 00:36:55,470 Joe Crutcher, Tom Story, Phil Gordon. 498 00:36:55,610 --> 00:36:58,790 It's got to be one of those three. All the rest are born followers. 499 00:36:59,150 --> 00:37:00,150 Is that what the computer says? 500 00:37:00,470 --> 00:37:06,190 The computer, Lieutenant Triggs, two investigators, and two informants. And 501 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 I'll go along. 502 00:37:11,070 --> 00:37:12,450 They all under surveillance? 503 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 Yes, sir. 504 00:37:13,950 --> 00:37:14,950 Interesting point. 505 00:37:15,660 --> 00:37:18,200 Two of them have private homes. One lives in an apartment. 506 00:37:18,500 --> 00:37:21,020 All three places have identical safes. 507 00:37:21,460 --> 00:37:24,960 Now, if they have any... Come in. 508 00:37:28,680 --> 00:37:30,660 Chief. Sergeant. Hello, Pete. 509 00:37:32,560 --> 00:37:33,560 It's tonight. 510 00:37:52,620 --> 00:37:53,800 I'm legit now, you know. 511 00:37:54,120 --> 00:37:58,380 A one -time only deal and the chief's legalizing it. For one time only. 512 00:37:59,260 --> 00:38:00,560 Don't you want to help Lou Kimes? 513 00:38:00,780 --> 00:38:02,980 Don't sound like I'd be helping him. Trust us. 514 00:38:03,960 --> 00:38:04,960 A cop? 515 00:38:05,360 --> 00:38:07,320 Friends of Lou Kimes. 516 00:38:10,700 --> 00:38:12,500 Yes, Judge, I know what I'm asking. 517 00:38:13,180 --> 00:38:18,780 But if you don't mind an old bromide, bending the law a bit isn't exactly 518 00:38:18,780 --> 00:38:19,780 breaking it. 519 00:38:20,980 --> 00:38:21,980 Is it? 520 00:38:23,470 --> 00:38:25,350 Thank you, sir. I'm deeply grateful. 521 00:38:26,430 --> 00:38:29,890 I've heard the justice was blind, but that's the first time I ever saw anybody 522 00:38:29,890 --> 00:38:30,990 apply the blindfold. 523 00:38:31,410 --> 00:38:33,410 Well, we've got all the cops organized. 524 00:38:33,670 --> 00:38:35,030 But what about the robbers? Oh, 525 00:38:36,310 --> 00:38:37,670 don't worry about Lou. 526 00:38:39,030 --> 00:38:44,750 Not as long as he's under the eagle eye of the alert and ever -vigilant Officer 527 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 Johnson. 528 00:39:41,740 --> 00:39:45,280 Yes, Steve. He got away while I slept, as per your instructions. 529 00:39:45,800 --> 00:39:47,600 He'll be coming out the front any moment now. 530 00:39:48,140 --> 00:39:51,100 Wearing a tan trench coat and a dark hat. 531 00:39:51,520 --> 00:39:52,520 Thank you, Steve. 532 00:39:52,620 --> 00:39:54,360 Now you can go back to sleep for real. 533 00:39:55,520 --> 00:39:56,520 You're on it. 534 00:39:57,040 --> 00:39:58,060 You figure it. 535 00:39:59,520 --> 00:40:03,960 78 George, 78 George. Our man's coming out wearing a tan trench coat and a dark 536 00:40:03,960 --> 00:40:05,620 hat. Do you see him? Not yet. 537 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 Maybe he stopped. 538 00:40:07,820 --> 00:40:09,560 Hold it. Here he comes now. 539 00:40:18,999 --> 00:40:22,500 Oh, I'm sorry, Lo. Oh, that's all right. Peter, go in the house. Sleep it off. 540 00:40:22,740 --> 00:40:23,740 Thanks, I will. 541 00:40:23,780 --> 00:40:24,780 Attaboy. 542 00:40:26,660 --> 00:40:28,360 Some drunk just put the bite in our man. 543 00:40:42,440 --> 00:40:44,760 Carnes is in the car now, ready to drive away. 544 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 Right. 545 00:41:05,740 --> 00:41:06,740 This is 78 George. 546 00:41:08,420 --> 00:41:09,940 We're going west on mission. 547 00:41:10,220 --> 00:41:11,800 He should be turning right at the next intersection. 548 00:41:12,280 --> 00:41:14,680 Providing one of those three cats is a victim. Right. 549 00:41:15,760 --> 00:41:18,440 Our man just made a left turn off mission. 550 00:41:19,200 --> 00:41:21,860 He's heading south towards the Bay Bridge. South? 551 00:41:22,140 --> 00:41:24,280 Well, he can't turn south. He did turn south. 552 00:41:32,880 --> 00:41:33,880 Chief Einstein? 553 00:41:34,670 --> 00:41:35,870 This is 29, Robert. 554 00:41:36,070 --> 00:41:37,250 All right, sir. Go ahead, Jim. 555 00:41:37,750 --> 00:41:40,510 An unidentified man just got in the suspect's sedan. 556 00:41:41,310 --> 00:41:45,230 California license, ZUR843. 557 00:41:46,090 --> 00:41:47,150 Parked near Boyle Street. 558 00:41:47,710 --> 00:41:48,970 The one you told me to watch. 559 00:41:49,650 --> 00:41:52,910 Follow and report its location on band three. 560 00:41:53,150 --> 00:41:56,190 Roger. You had a backup surveillance unit at start in you. 561 00:41:56,470 --> 00:42:00,150 78, George, you can stop tailing your suspect heading south. 562 00:42:00,610 --> 00:42:02,430 Stop? You mean just... 563 00:42:02,680 --> 00:42:05,620 Stop. You read me loud and clear. 564 00:42:05,960 --> 00:42:09,180 Sure makes it tough to commit a crime with 007 on the job. 565 00:42:11,660 --> 00:42:12,940 One big problem. 566 00:42:14,900 --> 00:42:19,240 I'm wondering if I made it crystal clear to Judge Booker that sometimes when you 567 00:42:19,240 --> 00:42:22,640 bend the law, it could accidentally break. 568 00:43:24,840 --> 00:43:25,738 Hans, isn't it? 569 00:43:25,740 --> 00:43:26,740 Luke Hans? 570 00:43:33,780 --> 00:43:35,480 Hey, you ain't supposed to be here tonight. 571 00:43:36,200 --> 00:43:37,780 Yeah, I'm glad you got the message. 572 00:43:39,480 --> 00:43:41,960 I believe you have something there that belongs to me. 573 00:43:43,380 --> 00:43:44,860 You need a little persuasion? 574 00:43:45,920 --> 00:43:50,020 Taylor, I assure you we won't miss. 575 00:43:50,240 --> 00:43:51,240 Oh, yeah. 576 00:43:52,000 --> 00:43:53,160 Hey, guys, uh... 577 00:43:53,470 --> 00:43:57,130 See, no hard feelings, you know. You win a few, lose a few, you know. Yeah, I 578 00:43:57,130 --> 00:43:58,129 know how it is. 579 00:43:58,130 --> 00:44:00,430 You could use a little extra money right now, huh? 580 00:44:01,090 --> 00:44:02,690 Like 30 ,000 clams? 581 00:44:03,050 --> 00:44:04,990 30... That much? 582 00:44:05,190 --> 00:44:06,190 Yeah, that much. 583 00:44:06,570 --> 00:44:08,190 Only one thing bothers me, though. 584 00:44:09,750 --> 00:44:10,770 These receipts. 585 00:44:11,250 --> 00:44:13,690 The names of my runners. The list of payoffs. 586 00:44:14,010 --> 00:44:15,350 What were your plans for these? 587 00:44:15,690 --> 00:44:16,690 Oh, I... 588 00:44:27,920 --> 00:44:29,280 I didn't know it was the police. 589 00:44:30,280 --> 00:44:32,020 Am I happy to see you? You are. 590 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 Well, sure. 591 00:44:34,220 --> 00:44:36,740 This thief, we caught him breaking and entering. 592 00:44:39,200 --> 00:44:40,940 He's a burglar. Did he steal anything? 593 00:44:41,180 --> 00:44:42,180 No. 594 00:44:42,440 --> 00:44:45,760 No, fortunately, we caught him before he could take anything. I see he did 595 00:44:45,760 --> 00:44:47,340 manage to blast open your safe. 596 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 What was in there? 597 00:44:50,140 --> 00:44:52,400 Nothing. Not a thing. It was empty. 598 00:44:54,340 --> 00:44:56,500 These, I was going to put these into the safe. 599 00:44:57,610 --> 00:45:00,990 When we surprise this burglar... Please, go right ahead. Don't let us stop you. 600 00:45:09,570 --> 00:45:10,570 See? 601 00:45:13,770 --> 00:45:14,770 Search warrant. 602 00:45:14,930 --> 00:45:17,330 Giving us legal authority to search the premises. 603 00:45:17,910 --> 00:45:19,010 Including the safe. 604 00:45:27,920 --> 00:45:29,160 Well, good work, Karn. 605 00:45:30,340 --> 00:45:32,420 Commissioner will be proud of you. Huh? 606 00:45:32,940 --> 00:45:33,940 Didn't you tell Mr. 607 00:45:34,200 --> 00:45:35,200 Story who you are? 608 00:45:36,080 --> 00:45:38,300 Well, you must have shown him your credentials. 609 00:45:39,140 --> 00:45:40,160 Karn, show Mr. 610 00:45:40,360 --> 00:45:41,360 Story your wallet. 611 00:45:41,800 --> 00:45:42,800 Now. 612 00:46:03,950 --> 00:46:05,410 Meet Officer Luke Carnes. 613 00:46:05,650 --> 00:46:10,130 I must admit, Judge Booker was most reluctant to allow me to deputize an ex 614 00:46:10,130 --> 00:46:11,450 -convict, even for an hour. 615 00:46:12,110 --> 00:46:13,350 There's no doubt about it, Petey. 616 00:46:13,670 --> 00:46:17,210 You're the world's best pickpocket. And the world's best play actor, if you want 617 00:46:17,210 --> 00:46:18,230 somebody to play a drunk. 618 00:46:18,470 --> 00:46:22,350 Hank, wait a minute. What happened to my own wallet? The one you swiped from me 619 00:46:22,350 --> 00:46:23,350 when you planted the badge? 620 00:46:23,550 --> 00:46:24,550 Uh, yeah. 621 00:46:26,110 --> 00:46:30,210 Could this be it? Yeah, that's it. Now, just to keep it legal, you'd better sign 622 00:46:30,210 --> 00:46:31,210 a property statement. 623 00:46:48,300 --> 00:46:51,760 remember that $50 bill being in the billfold. Don't look at me. I take. I 624 00:46:51,760 --> 00:46:52,760 put. 625 00:46:53,200 --> 00:46:54,580 Ed, may I please? 626 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Uh -huh. 627 00:46:58,440 --> 00:47:03,420 You know, Chief, I do believe this is one of the bills from that bank robbery 628 00:47:03,420 --> 00:47:04,420 Oakland last May. 629 00:47:07,420 --> 00:47:12,700 Hey, wait a minute. You guys trying to frame me? Oh, you've signed this paper 630 00:47:12,700 --> 00:47:15,600 saying all the contents of the billfold belong to you. 631 00:47:17,070 --> 00:47:22,750 This might be a valuable paper to produce in court if, say, you decide to 632 00:47:22,750 --> 00:47:24,570 to your old profession. That's blackmail. 633 00:47:25,050 --> 00:47:27,530 I'm a victim of blackmail. What do you know, Ed? 634 00:47:28,550 --> 00:47:32,030 We finally found someone who admits he's a victim. 48807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.