All language subtitles for Ironside s05e13 Class of 57

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,750 --> 00:00:55,750 That's the apartment. 2 00:01:01,870 --> 00:01:03,070 Police, open up. 3 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 Open up. 4 00:01:22,960 --> 00:01:24,900 The apartment was rented to a Bernie Simmons. 5 00:01:25,480 --> 00:01:27,420 The man he beat up was named Arthur Green. 6 00:01:28,260 --> 00:01:30,180 He's in the hospital. He's still looking for Simmons. 7 00:01:30,760 --> 00:01:33,600 I went to high school with a guy named Bernie Simmons. 8 00:01:33,820 --> 00:01:34,840 I wonder if it's the same one. 9 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 It is. 10 00:01:36,160 --> 00:01:37,240 Found this in his apartment. 11 00:01:37,900 --> 00:01:40,280 Poly high school yearbook. Class of 57. 12 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 That was my class. 13 00:01:41,920 --> 00:01:42,738 I know. 14 00:01:42,740 --> 00:01:44,780 I saw your picture in it. That's why I'm here. 15 00:01:45,240 --> 00:01:46,240 May I see? 16 00:01:48,040 --> 00:01:50,600 I thought you might be able to give me a line on Simmons. 17 00:01:51,790 --> 00:01:55,870 Who his special pals were, somebody he might go to if he got in a jam. Did 18 00:01:55,870 --> 00:01:57,610 say why Simmons put him in the hospital? 19 00:01:57,930 --> 00:01:59,590 All he gave was his name, then he dummied up. 20 00:01:59,870 --> 00:02:05,090 Man doesn't usually resist arrest, leave his apartment, everything he owns, just 21 00:02:05,090 --> 00:02:06,870 to beat an aggravated assault charge. 22 00:02:07,230 --> 00:02:08,230 Maybe he panicked. 23 00:02:08,470 --> 00:02:09,630 Either of them have a record? 24 00:02:09,889 --> 00:02:10,889 Both clean. 25 00:02:11,250 --> 00:02:13,130 Let's roll, will you? See if it rings a bell. 26 00:02:13,470 --> 00:02:14,570 See you. Okay. 27 00:02:15,090 --> 00:02:17,290 Hey, you were cute. 28 00:02:18,610 --> 00:02:19,610 Look. 29 00:02:23,720 --> 00:02:24,720 You were cute. 30 00:02:24,840 --> 00:02:26,540 Ready and eager to conquer the world. 31 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 I don't know. 32 00:02:28,520 --> 00:02:30,460 I don't think I'd buy your scarf from you. 33 00:02:31,720 --> 00:02:34,540 Speaking of fair ladies, how about that? 34 00:02:44,860 --> 00:02:45,960 Anne Garfield. 35 00:02:46,720 --> 00:02:49,960 From the dewy look in your eye, I'd say I struck a nerve. 36 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Big romance? 37 00:02:53,089 --> 00:02:54,530 We had our moments. 38 00:02:55,110 --> 00:02:56,110 What happened? 39 00:02:56,190 --> 00:02:57,330 It's an interesting question. 40 00:02:57,810 --> 00:02:59,810 I know it's an interesting question. 41 00:03:00,410 --> 00:03:04,750 That's why I asked it. As long as you seem to be drifting down memory lane on 42 00:03:04,750 --> 00:03:08,730 the department's time, how about putting it to some practical use? Yes, sir. 43 00:03:08,810 --> 00:03:09,810 I'll get right to it, sir. 44 00:03:11,190 --> 00:03:13,530 That's too bad. I was just about to tell you all about it. 45 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 Yes, sir. 46 00:03:49,920 --> 00:03:51,900 Frank? What can I do for you? 47 00:03:52,840 --> 00:03:56,380 Well, if you'll take out the tackle, I might be able to pick up a few yards. 48 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 Ed Brown? 49 00:03:59,660 --> 00:04:00,700 Right the first time. 50 00:04:01,120 --> 00:04:03,380 Hey, it's good to see you. How long, 10, 12 years? 51 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Oh, longer. 52 00:04:04,900 --> 00:04:07,580 Look, I don't know if I can still take out the tackle, but you look like you 53 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 still run the ball. 54 00:04:08,760 --> 00:04:09,840 No, I don't think so. 55 00:04:10,560 --> 00:04:12,500 Come on, let me buy you a cup of coffee. You're on. 56 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 How about that? 57 00:04:20,079 --> 00:04:21,079 It's all there. 58 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 Thank you. 59 00:04:23,840 --> 00:04:25,000 Remember when we were in school? 60 00:04:25,720 --> 00:04:28,760 And we couldn't wait to get out and on to the bigger and better things? 61 00:04:30,100 --> 00:04:31,540 Then we should have had our heads examined. 62 00:04:33,100 --> 00:04:35,620 Those are the bigger and better things. 63 00:04:37,140 --> 00:04:38,920 Don't get me wrong. I don't mean to complain. 64 00:04:39,240 --> 00:04:42,820 It's just that, well, they were great days. 65 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 Sit down. We've got a lot of catching up. 66 00:04:49,980 --> 00:04:51,260 It's really great to see you. 67 00:04:51,560 --> 00:04:53,580 Well, it's not all social, Frank. 68 00:04:54,200 --> 00:04:55,780 I'm a police officer, detective. 69 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 No kidding. 70 00:04:57,400 --> 00:04:58,900 I didn't do anything wrong. 71 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 No, no. 72 00:05:00,300 --> 00:05:01,720 You remember Bernie Simmons? 73 00:05:02,600 --> 00:05:04,740 Bernie Simmons, second string M. 74 00:05:05,240 --> 00:05:06,240 That's the guy. 75 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 You ever see him? 76 00:05:08,020 --> 00:05:09,020 He in trouble? 77 00:05:09,180 --> 00:05:10,039 He's wanted. 78 00:05:10,040 --> 00:05:11,039 No kidding. 79 00:05:11,040 --> 00:05:12,840 Do you have any idea where I might find him? 80 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 No. 81 00:05:14,670 --> 00:05:17,550 I can tell you where I saw him last, two, three years ago, in a restaurant. 82 00:05:18,290 --> 00:05:21,830 He was with, oh, what's her name, Ann Garfield. 83 00:05:23,410 --> 00:05:24,610 You used to go with her, right? 84 00:05:25,410 --> 00:05:26,410 Yeah. 85 00:05:26,510 --> 00:05:27,510 Maybe she can help you. 86 00:05:27,690 --> 00:05:28,690 Is she still single? 87 00:05:29,630 --> 00:05:30,630 Still interested? 88 00:05:31,630 --> 00:05:34,930 You have to know somebody's last name to look them up, Frank. 89 00:05:35,430 --> 00:05:36,430 Okay. 90 00:05:37,390 --> 00:05:41,630 As a matter of fact, Ronnie said that she was Ann something else now, but I 91 00:05:41,630 --> 00:05:43,130 don't remember what name he said. 92 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Wait a minute. 93 00:05:49,620 --> 00:05:51,780 Do you remember Connie Callan? 94 00:05:52,440 --> 00:05:54,520 Oh, this is Connie Richmond now, Mary Ted Richmond. 95 00:05:55,520 --> 00:05:58,500 She and Anne were best friends, and they've got to be in the book. 96 00:06:03,740 --> 00:06:06,860 I like to have it all ready, so when Ted comes home, all he has to do is light 97 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 it. 98 00:06:07,880 --> 00:06:11,280 Besides, I make a better fire. He never uses enough charcoal. 99 00:06:12,400 --> 00:06:15,600 But he didn't drive all the way out here to watch me build a fire. 100 00:06:16,620 --> 00:06:18,000 I'm looking for Bernie Simmons. 101 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 Bernie Simmons? 102 00:06:20,400 --> 00:06:22,040 I haven't seen him in years. 103 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 Not even with Ann? 104 00:06:23,960 --> 00:06:26,540 When you said detective, you weren't kidding. 105 00:06:27,960 --> 00:06:31,100 No, we used to get together with Ann every couple weeks or so when she was 106 00:06:31,100 --> 00:06:34,920 married. But after her husband was killed... How'd it happen? 107 00:06:35,260 --> 00:06:36,260 Auto accident. 108 00:06:37,040 --> 00:06:39,380 After it happened, we had her over as much as we could. 109 00:06:40,100 --> 00:06:42,320 And gradually, she just stopped coming. 110 00:06:43,340 --> 00:06:45,980 I guess she got to feeling like a fifth wheel or something. 111 00:06:47,360 --> 00:06:50,740 Anyway, it got down to just chatting over the phone when she started going 112 00:06:50,740 --> 00:06:51,740 around with Bernie. 113 00:06:52,340 --> 00:06:56,920 And we never cared very much for him, either of us, so... So we never got 114 00:06:56,920 --> 00:06:58,100 together with him as a foursome. 115 00:06:58,620 --> 00:06:59,960 That was a couple of years ago. 116 00:07:00,520 --> 00:07:02,500 I don't know if she's still seeing him or not. 117 00:07:02,720 --> 00:07:04,420 I haven't talked to her for a long time. 118 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 You know how it is. 119 00:07:08,540 --> 00:07:09,560 Where can I find her? 120 00:07:09,820 --> 00:07:12,000 She rented a small duplex on the other side of town. 121 00:07:12,750 --> 00:07:15,290 I've got her number in my address book. I'll get it for you. 122 00:07:15,590 --> 00:07:16,469 Thank you. 123 00:07:16,470 --> 00:07:20,010 Are you sure you can't stay for dinner? Ted would just love to see you. Give me 124 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 a rain check. 125 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 All right. 126 00:07:25,250 --> 00:07:26,910 Oh, I forgot to ask. 127 00:07:27,650 --> 00:07:28,650 Are you married? 128 00:07:28,950 --> 00:07:30,930 No. Neither is Ann. 129 00:07:32,930 --> 00:07:37,470 Matchmaker? Well, what's wrong with wanting happiness for people you like? 130 00:07:38,670 --> 00:07:40,710 Connie, what makes you think I'm not happy? 131 00:07:41,360 --> 00:07:42,880 So you're still single, aren't you? 132 00:08:26,510 --> 00:08:27,510 Ann, how are you? 133 00:08:28,970 --> 00:08:29,970 Ann? 134 00:08:31,630 --> 00:08:33,270 Well, hello. Come in. 135 00:08:33,870 --> 00:08:34,870 Thanks. 136 00:08:40,250 --> 00:08:41,750 I didn't know if I'd find you home. 137 00:08:42,169 --> 00:08:43,730 Oh, yeah. I work nights. 138 00:08:44,570 --> 00:08:45,570 You look great. 139 00:08:45,790 --> 00:08:46,790 Oh, thanks. 140 00:08:47,050 --> 00:08:48,050 So do you. 141 00:08:49,590 --> 00:08:50,590 Oh, my goodness. 142 00:08:50,710 --> 00:08:53,830 Oh, look. Sit down. Make yourself some coffee. Anything. I'm going to get these 143 00:08:53,830 --> 00:08:54,629 out of my hair. 144 00:08:54,630 --> 00:08:56,030 You don't have to dress up for me. 145 00:08:56,410 --> 00:08:58,390 Oh, I'm not dressing up. I just like to look human. 146 00:09:09,250 --> 00:09:10,970 Don't go away. I'll be right there. 147 00:09:11,330 --> 00:09:12,330 Take your time. 148 00:09:15,590 --> 00:09:18,290 Well, you certainly know how to take a person by surprise. 149 00:09:18,850 --> 00:09:20,010 Now, let me look at you. 150 00:09:22,250 --> 00:09:23,570 You look just the same. 151 00:09:24,170 --> 00:09:25,170 Got your hair. 152 00:09:25,630 --> 00:09:26,489 Your teeth? 153 00:09:26,490 --> 00:09:29,250 No pot belly. 154 00:09:29,910 --> 00:09:31,150 It hasn't been that long. 155 00:09:31,530 --> 00:09:33,730 Oh, that's what you think. You should see some of our friends. 156 00:09:35,150 --> 00:09:36,430 Can I fix you a cup of coffee? 157 00:09:36,650 --> 00:09:37,650 No, thanks. 158 00:09:38,870 --> 00:09:39,870 Ed Brown. 159 00:09:41,290 --> 00:09:42,590 It's really good to see you. 160 00:09:42,890 --> 00:09:44,030 It's really good to see you. 161 00:09:45,210 --> 00:09:47,090 I was sorry to hear about your husband. 162 00:09:47,610 --> 00:09:49,350 Oh, been keeping tabs on me, huh? 163 00:09:49,630 --> 00:09:50,710 Well, I have on you, too. 164 00:09:51,030 --> 00:09:54,090 You're now Sergeant Ed Brown of the... Oh, come on, let's sit down. 165 00:09:57,050 --> 00:09:58,050 Wait a minute. 166 00:09:58,590 --> 00:10:03,430 After all these years and you just pop in out of nowhere, it's not just to look 167 00:10:03,430 --> 00:10:06,630 up old friends, is it? No, but that doesn't make it any less a pleasure. 168 00:10:09,250 --> 00:10:13,270 Well, all right, Sergeant Brown, do your police business. 169 00:10:14,210 --> 00:10:15,850 We have a warrant for Bernie Simmons. 170 00:10:17,270 --> 00:10:18,270 What's he done? 171 00:10:18,510 --> 00:10:20,390 Assaulted a man, ran from the police. 172 00:10:21,070 --> 00:10:23,330 Oh, that's a big deal, huh? Big enough. 173 00:10:25,329 --> 00:10:28,170 Well, he has an apartment over on Gilmore Street. It's not there. Can you 174 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 of any other place? 175 00:10:29,510 --> 00:10:30,510 No. 176 00:10:30,970 --> 00:10:34,470 I guess somebody told you we dated for a while after Tom died. 177 00:10:36,570 --> 00:10:38,250 Didn't go anywhere. That was about a year ago. 178 00:10:39,450 --> 00:10:43,150 We see each other now and then. He'll call or bring the kids a present, but... 179 00:10:43,150 --> 00:10:47,010 Oh, the kids. I've got to pick them up. Can I drive you? Oh, no, thanks. I have 180 00:10:47,010 --> 00:10:47,629 a car. 181 00:10:47,630 --> 00:10:49,350 Besides, they might scare you away. Never... 182 00:10:49,660 --> 00:10:52,580 Drop your kids on a man the first time he calls. That's an ironclad rule. 183 00:10:52,880 --> 00:10:54,960 Now, what about Bernie? Where does he work? What does he do? 184 00:10:55,900 --> 00:10:56,900 I don't know. 185 00:10:57,340 --> 00:11:00,520 He talked once about making some kind of a deal with Roger Jamison. Remember 186 00:11:00,520 --> 00:11:01,680 him? Yeah. 187 00:11:02,180 --> 00:11:05,120 Although I don't think that ever worked out. At least he never mentioned it 188 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 again. 189 00:11:06,460 --> 00:11:08,900 Outside of that, I can't help you. 190 00:11:10,240 --> 00:11:11,440 I'll check with Jamison. 191 00:11:12,480 --> 00:11:14,900 If Bernie calls you, you get in touch with me, okay? 192 00:11:15,380 --> 00:11:16,380 Sure. 193 00:11:17,120 --> 00:11:18,120 I'll be glad to help. 194 00:11:19,310 --> 00:11:20,670 It was nice to see you again, Ed. 195 00:11:21,170 --> 00:11:24,610 You make it sound as if the only time I'm going to see you is if you have word 196 00:11:24,610 --> 00:11:25,609 on Bernie. 197 00:11:25,610 --> 00:11:26,369 Isn't it? 198 00:11:26,370 --> 00:11:27,370 You say you work nights? 199 00:11:27,750 --> 00:11:29,990 Mm -hmm. The elite coffee shop. I'm a waitress. 200 00:11:30,930 --> 00:11:31,930 Lunch. Tomorrow. 201 00:11:32,830 --> 00:11:34,150 I just happen to be free. 202 00:11:34,450 --> 00:11:35,450 I'll pick you up at one. 203 00:11:35,770 --> 00:11:37,070 Okay. I'll be ready. 204 00:11:37,710 --> 00:11:41,530 Remember, always prompt. The heck you were. Now, don't forget. 205 00:11:42,370 --> 00:11:43,510 Oh, yes. Bernie Simmons. 206 00:11:44,090 --> 00:11:45,170 Bye. Bye -bye. 207 00:11:49,950 --> 00:11:50,990 Forget it, Sergeant. 208 00:11:51,630 --> 00:11:52,730 Just drop it. 209 00:11:54,090 --> 00:11:58,150 Mr. Green, you are not proving anything by remaining silent. 210 00:11:59,410 --> 00:12:02,070 Look, I don't need police to settle my score. 211 00:12:03,070 --> 00:12:07,470 When I find him, I'll take a jack handle to him. At least tell me why you were 212 00:12:07,470 --> 00:12:08,409 in his apartment. 213 00:12:08,410 --> 00:12:09,410 I told you. 214 00:12:10,770 --> 00:12:13,230 Business. What kind of business? 215 00:12:13,730 --> 00:12:15,530 Look, I'm tired and I hurt. 216 00:12:15,730 --> 00:12:17,650 Go away, will you? Go away. 217 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 661 -0199. 218 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 Herb? 219 00:12:37,140 --> 00:12:38,220 This is Art Green. 220 00:12:39,640 --> 00:12:41,260 Listen, I gotta talk fast. 221 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 I caught Bernie skimming. 222 00:12:44,340 --> 00:12:46,760 I told him I was gonna tip you and he put me in the hospital. 223 00:12:47,820 --> 00:12:48,820 No. 224 00:12:49,340 --> 00:12:52,460 No, they didn't pick him up and so far they got nothing on me. 225 00:12:53,200 --> 00:12:54,680 But this cop is no dummy. 226 00:12:55,320 --> 00:12:57,000 He knows we weren't playing potsy. 227 00:12:58,229 --> 00:12:59,590 I gotta get out of here fast. 228 00:13:00,450 --> 00:13:03,330 Listen, Herb, can you... Can you get me a car and some money? 229 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Yeah. 230 00:13:06,330 --> 00:13:07,770 Yeah, I can drive all right. 231 00:13:09,010 --> 00:13:10,270 Listen, make it tonight, will you? 232 00:13:10,830 --> 00:13:13,110 They may tumble any minute and slap me in a prison ward. 233 00:13:14,590 --> 00:13:15,590 Herbie. 234 00:13:16,330 --> 00:13:20,350 Herbie, if I was you, I'd... I'd find him real quick before they do. 235 00:13:21,450 --> 00:13:24,470 A guy like this, he's got no sense of loyalty. You know what I mean? 236 00:13:25,230 --> 00:13:26,770 I mean, if he spills his guts... 237 00:13:27,180 --> 00:13:28,240 you'd all be in trouble. 238 00:13:29,740 --> 00:13:33,040 Take my advice, Herb, and shut him up. 239 00:13:42,060 --> 00:13:43,060 Good morning. 240 00:13:43,180 --> 00:13:44,180 Good morning. 241 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 You're an early bird. 242 00:13:47,020 --> 00:13:48,760 I couldn't wait to spread the good news. 243 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 Green's gone. 244 00:13:50,860 --> 00:13:53,800 He sneaked out of the hospital last night, not long after you talked to him. 245 00:13:54,280 --> 00:13:55,239 Did he go home? 246 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 We searched his apartment. 247 00:13:56,830 --> 00:13:58,250 He stopped by long enough to grab some clothes. 248 00:13:59,490 --> 00:14:00,870 Well, that makes two on the run. 249 00:14:01,410 --> 00:14:03,170 We may never find out what it was all about. 250 00:14:04,190 --> 00:14:06,410 Find anything at Green's apartment that might help? 251 00:14:06,650 --> 00:14:08,490 Only that it's in the $3 .50 a month class. 252 00:14:08,830 --> 00:14:10,710 And there's no indication that Green has a job. 253 00:14:11,110 --> 00:14:13,230 Gambling, prostitution, narcotics. 254 00:14:13,550 --> 00:14:14,790 Lone sharking, burglary. 255 00:14:15,310 --> 00:14:16,310 Could be anything. 256 00:14:16,890 --> 00:14:19,250 What shape was Green in when you last saw him? 257 00:14:19,590 --> 00:14:20,590 Pretty rocky. 258 00:14:22,530 --> 00:14:24,890 It's possible he needed help to get out of the hospital. 259 00:14:25,500 --> 00:14:28,020 Have you checked his outgoing calls? 260 00:14:28,500 --> 00:14:30,940 Up till the time I left him last night, he hadn't made any. 261 00:14:32,720 --> 00:14:35,320 But you did check after that. 262 00:14:37,280 --> 00:14:41,180 I guess I figured if he hadn't called anybody by then... 263 00:14:41,180 --> 00:14:45,580 Stupid assumption. 264 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 You won't make it twice. 265 00:14:58,350 --> 00:14:59,430 Any kind of a make on Simmons? 266 00:15:00,330 --> 00:15:01,330 Bits and pieces. 267 00:15:01,530 --> 00:15:02,530 Keep after him. 268 00:15:03,610 --> 00:15:05,550 I'll check the hospital, see if Green used the phone. 269 00:15:06,130 --> 00:15:07,130 Thanks. 270 00:15:08,130 --> 00:15:11,770 Ed, what kinds of bits and pieces? 271 00:15:12,650 --> 00:15:13,950 Nothing really to go on yet. 272 00:15:14,610 --> 00:15:17,430 An old classmate saw him with a friend of ours. I tracked her down. 273 00:15:17,730 --> 00:15:18,730 Her? 274 00:15:19,690 --> 00:15:20,810 You hit the jackpot. 275 00:15:21,310 --> 00:15:22,310 Ann Garfield? 276 00:15:23,650 --> 00:15:25,790 Formerly Ann Garfield, now Ann Compton. 277 00:15:26,830 --> 00:15:27,830 She's married. 278 00:15:28,819 --> 00:15:29,819 Widowed. Oh. 279 00:15:30,940 --> 00:15:34,640 Now that her marital status has been established, could we get back to 280 00:15:35,160 --> 00:15:37,460 Did she have any idea how he made his money? 281 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 She didn't know. 282 00:15:38,860 --> 00:15:40,840 What kind of a guy did she say something to? 283 00:15:41,500 --> 00:15:42,680 She really didn't say. 284 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 You ask her? 285 00:15:46,540 --> 00:15:48,240 She was in a hurry to pick up her kids. 286 00:15:48,800 --> 00:15:49,820 It wasn't important. 287 00:15:51,200 --> 00:15:52,760 I just didn't want to push it. 288 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 Why not? 289 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Bernie was... 290 00:15:57,670 --> 00:15:59,810 kind to her a few years back when she needed help. 291 00:16:00,790 --> 00:16:05,050 And as long as she couldn't tell me where he was, I didn't see any reason to 292 00:16:05,050 --> 00:16:06,050 give her the third degree. 293 00:16:07,870 --> 00:16:10,430 Anyway, I'm taking her to lunch. I'll find out more then. 294 00:16:11,070 --> 00:16:14,270 Lunch? The least you could do with an old flame is spring for dinner. 295 00:16:15,310 --> 00:16:16,370 She works nights. 296 00:16:16,570 --> 00:16:18,610 A place called the Elite Coffee Shop. 297 00:16:19,710 --> 00:16:20,710 Yeah, I gotta go. 298 00:16:20,830 --> 00:16:23,050 I got a couple of leads to follow up before I see her. 299 00:16:23,350 --> 00:16:24,350 Later. 300 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 Later. 301 00:16:27,230 --> 00:16:28,510 Well, well, well. 302 00:16:29,090 --> 00:16:32,250 Obviously the old flame is no longer in the category of lead. 303 00:16:44,570 --> 00:16:45,570 Yes, sir. 304 00:16:45,870 --> 00:16:47,470 Mr. Jamison will see you now. 305 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 Thank you. 306 00:16:54,230 --> 00:16:55,230 Well. 307 00:16:57,610 --> 00:16:59,590 Fine, Roger. How are you? Fine, fine. Just fine. 308 00:16:59,810 --> 00:17:00,810 Please sit down. Thank you. 309 00:17:01,710 --> 00:17:03,110 What can I do for you? 310 00:17:03,530 --> 00:17:07,430 I understand some time ago you had dealings with Bernie Simmons. 311 00:17:08,150 --> 00:17:09,150 Bernie Simmons. 312 00:17:09,430 --> 00:17:10,430 Bernie Simmons. 313 00:17:11,430 --> 00:17:13,030 You don't remember what it was about, do you? 314 00:17:13,730 --> 00:17:15,030 I was hoping you'd tell me. 315 00:17:17,170 --> 00:17:19,470 Wait, of course, Bernie Simmons. He was in our class at school. 316 00:17:20,270 --> 00:17:23,069 But I'm not sure I'm at liberty to tell you what we discussed then. 317 00:17:25,730 --> 00:17:26,730 This makes it all right. 318 00:17:27,109 --> 00:17:30,010 Well, I didn't know you were a police officer. You must lead a very 319 00:17:30,010 --> 00:17:31,570 life. Interesting and worthwhile. 320 00:17:32,590 --> 00:17:33,590 Except for the pay. 321 00:17:34,290 --> 00:17:36,050 Now, what was your deal with Simmons? 322 00:17:37,150 --> 00:17:39,010 Well, there was no deal at all. 323 00:17:39,750 --> 00:17:42,830 Several years back, Bernie came to me to borrow money. He wanted to go into 324 00:17:42,830 --> 00:17:44,370 business. What sort of business? 325 00:17:46,250 --> 00:17:49,830 One of those catering truck businesses, I believe. He wanted to buy a fleet of 326 00:17:49,830 --> 00:17:52,970 trucks and put them on the street to service the workers during their coffee 327 00:17:52,970 --> 00:17:53,970 breaks. 328 00:17:54,670 --> 00:17:55,930 As a matter of fact... 329 00:17:56,400 --> 00:18:01,380 He said he was going into partnership with Steve Owen, that's right, another 330 00:18:01,380 --> 00:18:02,380 classmate of ours. 331 00:18:02,760 --> 00:18:03,860 Did you lend him the money? 332 00:18:04,160 --> 00:18:06,520 No, I thought it was a poor risk. 333 00:18:07,400 --> 00:18:13,260 Actually, I didn't know Simmons very well at school, and I hadn't seen him 334 00:18:13,260 --> 00:18:17,700 then until he walked in here and asked me for $25 ,000. I mean, you just don't 335 00:18:17,700 --> 00:18:19,120 hand a man $25 ,000. 336 00:18:19,480 --> 00:18:22,020 What was his reaction when you turned him down? 337 00:18:22,920 --> 00:18:24,340 I'm not sure I remember. 338 00:18:25,640 --> 00:18:28,040 Did he plead? Was he angry? Did he become threatening? 339 00:18:29,220 --> 00:18:32,520 I don't know. I had him phoned in. My secretary took care of it. 340 00:18:32,760 --> 00:18:37,140 It was rather embarrassing. I mean, having to turn down a classmate, you 341 00:18:37,500 --> 00:18:41,020 No, none of them ever asked me for $25 ,000. 342 00:18:57,710 --> 00:19:00,530 Hey, do you remember the first meal you ever bought me? First meal. 343 00:19:00,830 --> 00:19:01,689 First meal. 344 00:19:01,690 --> 00:19:02,690 Let me see. 345 00:19:02,910 --> 00:19:04,310 It was our first date. 346 00:19:04,570 --> 00:19:07,770 We went to the movies, then you took me to Angelo's. The hamburger joint. 347 00:19:08,850 --> 00:19:11,610 And you did all the ordering. I thought you were very sophisticated. 348 00:19:12,010 --> 00:19:13,610 Well, it must have been a Cary Grant movie. 349 00:19:14,670 --> 00:19:17,530 You said, two hamburgers with everything. 350 00:19:18,870 --> 00:19:22,030 I was afraid to get near you the rest of the evening on account of the onions. 351 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 I see that. 352 00:19:24,430 --> 00:19:25,610 Just like a woman. 353 00:19:25,950 --> 00:19:28,630 You see, you remember all the times a guy makes a fool of himself. 354 00:19:29,090 --> 00:19:30,770 Aha, that's not all I remember. 355 00:19:32,270 --> 00:19:36,930 A woman has total recall when she's in love, especially her first love. 356 00:19:38,330 --> 00:19:40,430 I even remember a poem you wrote me once. 357 00:19:40,730 --> 00:19:41,730 Now, it's not fair. 358 00:19:41,770 --> 00:19:44,270 Don't worry, I will not embarrass you by quoting it. 359 00:19:44,650 --> 00:19:45,650 Was it that bad? 360 00:19:45,830 --> 00:19:46,890 I thought it was beautiful. 361 00:19:48,010 --> 00:19:50,110 You called me the lovely Princess Anne. 362 00:19:55,080 --> 00:19:56,820 Haven't felt like a princess in a long time. 363 00:19:59,780 --> 00:20:05,280 Connie said you had some difficult times after your husband was killed. 364 00:20:06,680 --> 00:20:07,820 You should have called me. 365 00:20:09,460 --> 00:20:13,060 You don't know much about women, even after all this time. 366 00:20:14,640 --> 00:20:19,620 A woman does not call her first love unless she can wear a ball gown and step 367 00:20:19,620 --> 00:20:22,080 out of a gold carriage. Not when she's in trouble. 368 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 Anyway, it all worked out. 369 00:20:28,080 --> 00:20:29,520 Is that when you were dating Bernie? 370 00:20:31,380 --> 00:20:32,380 Ed Brown. 371 00:20:33,620 --> 00:20:36,640 Somebody ought to tell you how to treat a lady when you take her out. 372 00:20:37,080 --> 00:20:41,780 I'm sorry, Ann. I'm working on a case. My mind is... Okay. 373 00:20:45,220 --> 00:20:46,760 What else do you want to know about him? 374 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 I saw Roger Jamison. 375 00:20:50,720 --> 00:20:52,660 That deal you mentioned was a... 376 00:20:52,940 --> 00:20:54,380 mobile catering business. 377 00:20:54,980 --> 00:20:57,160 With Steve Owen, you were right, it didn't go through. 378 00:20:57,840 --> 00:21:01,700 Oh, well, I didn't know the details. I just know that Bernie was excited about 379 00:21:01,700 --> 00:21:02,700 it at the time. 380 00:21:04,120 --> 00:21:06,920 Are Bernie and Steve still good friends? 381 00:21:08,060 --> 00:21:09,060 I don't know. 382 00:21:14,260 --> 00:21:15,940 Well, so much for lunch. 383 00:21:16,740 --> 00:21:18,360 Hey, we're not leaving this minute. 384 00:21:18,660 --> 00:21:19,660 Yes, we are. 385 00:21:19,740 --> 00:21:21,900 Because you have work to do and I'm keeping you from it. 386 00:21:22,250 --> 00:21:23,890 And you're too polite to say so. 387 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 It's all right. 388 00:21:27,910 --> 00:21:29,790 It was nice being 17 again. 389 00:21:30,750 --> 00:21:32,110 Even without the onions. 390 00:21:55,280 --> 00:21:55,999 Hello, Steve. 391 00:21:56,000 --> 00:21:57,280 Hey, old buddy. Good to see you. 392 00:21:57,560 --> 00:22:00,120 You're going to knock me over when you call. You're looking great. So are you. 393 00:22:00,240 --> 00:22:03,240 Oh, yeah, sure I am. Yeah, you are. Listen, what's this you said about 394 00:22:03,240 --> 00:22:04,240 Simmons? 395 00:22:04,820 --> 00:22:05,900 We want him for questioning. 396 00:22:06,680 --> 00:22:07,680 That guy? 397 00:22:07,780 --> 00:22:11,480 Roger Jamison said you and Bernie were going into the truck catering business. 398 00:22:11,840 --> 00:22:13,920 Right. Roger made it real big, you know. 399 00:22:14,600 --> 00:22:15,680 Yeah, I saw his office. 400 00:22:15,940 --> 00:22:17,100 I bet that was something. 401 00:22:18,180 --> 00:22:21,460 Yeah, well, anyway, we were going to pyramid Roger's money into a fortune. 402 00:22:21,820 --> 00:22:23,940 At least that's the way Bernie told it. What happened? 403 00:22:24,780 --> 00:22:26,560 A couple of weeks of excitement, that's what happened. 404 00:22:27,160 --> 00:22:29,960 He dreamed it up, convinced me Roger would lend us the money. 405 00:22:30,560 --> 00:22:32,760 He even had Tony Moretti lined up to go in on it with us. 406 00:22:33,480 --> 00:22:37,100 You know, Tony would hire the drivers, supervise them. He was actually driving 407 00:22:37,100 --> 00:22:38,100 wagon like that at the time. 408 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 And that's it. 409 00:22:41,080 --> 00:22:44,980 He calls me up one day, tells me that Pink Roger won't lend us a dime, and the 410 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 whole deal's off. 411 00:22:46,420 --> 00:22:47,900 I never heard from him or saw him again. 412 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 You know what? 413 00:22:51,020 --> 00:22:52,020 It was a good idea. 414 00:22:54,590 --> 00:22:57,590 Tony Moretti. Now, he and Bernie were pretty close at school. Do you think 415 00:22:57,590 --> 00:22:58,590 might still be? 416 00:22:59,450 --> 00:23:00,450 Beats me. 417 00:23:01,570 --> 00:23:03,750 Hey, Tony's still doing that coffee wagon bit, I think. 418 00:23:04,150 --> 00:23:05,150 Why don't you go see him? 419 00:23:05,850 --> 00:23:06,850 I will. 420 00:23:07,250 --> 00:23:10,810 Steve, it's been good. Yeah. Hey, and listen, if you ever need a car, look me 421 00:23:10,810 --> 00:23:12,270 up. I'll make you a real nice deal. 422 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 I'll do it. 423 00:23:25,130 --> 00:23:26,130 Sergeant Brown. 424 00:23:26,190 --> 00:23:27,190 What luck. 425 00:23:28,190 --> 00:23:31,330 I'm trying to run down a lead on another classmate, Tony Moretti. 426 00:23:31,650 --> 00:23:33,030 Seems he's out of town till tomorrow. 427 00:23:33,610 --> 00:23:34,610 Reeves come up with anything? 428 00:23:34,990 --> 00:23:39,310 He did indeed. He traced the number Green called from the hospital last 429 00:23:39,350 --> 00:23:40,350 It was Herb Peters. 430 00:23:40,750 --> 00:23:41,750 The bookie. 431 00:23:41,870 --> 00:23:44,010 I thought we put him out of business a couple of years ago. 432 00:23:44,550 --> 00:23:45,550 Apparently he's back. 433 00:23:46,010 --> 00:23:49,210 The street word is that both Green and Simmons work for him. 434 00:23:49,410 --> 00:23:50,910 Simmons must be in trouble with his boss. 435 00:23:51,130 --> 00:23:52,870 That's the only reason he would duck out like this. 436 00:23:53,740 --> 00:23:57,500 In other words, you'd better find your old schoolmate before Peters does. 437 00:23:59,100 --> 00:24:00,100 Yeah. 438 00:24:14,260 --> 00:24:17,760 This, uh... This message, then, is it serious? 439 00:24:18,620 --> 00:24:19,760 Serious enough, Tony. 440 00:24:20,520 --> 00:24:21,800 What about, uh... 441 00:24:22,060 --> 00:24:24,420 Relatives, girlfriends, somebody he might stay with. 442 00:24:25,300 --> 00:24:26,760 I'm telling you, if I knew, I would say. 443 00:24:27,160 --> 00:24:31,320 I figure when you get in a mess with cops... Excuse me, police. 444 00:24:32,240 --> 00:24:33,860 You should clear it up. It only makes it worse. 445 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 If he calls you, tell him that. 446 00:24:36,260 --> 00:24:37,260 Sure, I will. 447 00:24:38,640 --> 00:24:39,900 Tony, take care of yourself. 448 00:24:40,140 --> 00:24:41,260 Yeah, yeah, you too. 449 00:24:42,100 --> 00:24:44,420 Hey, um, let's stay in touch, huh? 450 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 Let's do that. 451 00:25:24,360 --> 00:25:25,079 a little fast. 452 00:25:25,080 --> 00:25:27,740 Is he home here? He didn't let off, but that doesn't mean anything. Maybe he'll 453 00:25:27,740 --> 00:25:29,300 come back to check anyway. Oh, wow. 454 00:25:31,340 --> 00:25:32,600 There's no place else I can go. 455 00:25:33,160 --> 00:25:34,340 What's the matter with out of town? 456 00:25:34,820 --> 00:25:35,920 I can't go, not yet. 457 00:25:37,000 --> 00:25:37,959 Why not? 458 00:25:37,960 --> 00:25:38,919 It's not mine, Tony. 459 00:25:38,920 --> 00:25:40,200 It's in a safe deposit box. 460 00:25:41,180 --> 00:25:42,600 The bank doesn't open till Monday. 461 00:25:42,940 --> 00:25:44,740 You mean you're gonna hang around here all day tomorrow? 462 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 Oh, boy. 463 00:25:46,900 --> 00:25:47,779 That's great. 464 00:25:47,780 --> 00:25:48,780 That's just great. 465 00:25:48,820 --> 00:25:49,860 How about you're my friend? 466 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 I am. 467 00:25:52,040 --> 00:25:55,020 I am. I took you in, didn't I? And Mary yelling no all the time. But you can't 468 00:25:55,020 --> 00:25:57,740 stay between Ed Brown and Artie Green, man. You're hot. Artie Green. 469 00:25:59,800 --> 00:26:01,040 You should have done what he told you. 470 00:26:01,700 --> 00:26:03,880 Give him half of what I skim to keep him quiet? 471 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 Oh, no. 472 00:26:05,200 --> 00:26:07,580 It took me a year, a year, man, to get that much set aside. 473 00:26:09,020 --> 00:26:10,580 I wish I never had you in the truck with me. 474 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 When they came around and asked me to book bets, you wouldn't have heard and 475 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 never got mixed up with them. 476 00:26:15,480 --> 00:26:16,480 Hey, Tony. 477 00:26:17,040 --> 00:26:18,300 I only wanted to get a steak. 478 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Some steak. 479 00:26:20,460 --> 00:26:23,440 Where are you going to spend it? Ned Brown's jail or Artie Green's ditch? 480 00:26:23,960 --> 00:26:24,960 I'll work it out. 481 00:26:26,260 --> 00:26:27,940 See, I'll just... I'll work it out somehow. 482 00:26:37,720 --> 00:26:38,960 Only you'll have to work it out yourself. 483 00:26:39,840 --> 00:26:42,260 I can't have you in the house as long as Mary and the kids can get hurt. 484 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 They won't get hurt. 485 00:26:43,780 --> 00:26:44,860 Like you won't get hurt. 486 00:26:48,620 --> 00:26:49,840 I'd have to put you out, Bernie. 487 00:26:50,190 --> 00:26:51,190 I'm sorry. 488 00:26:51,450 --> 00:26:53,050 It was just me in the household cave. 489 00:26:53,950 --> 00:26:54,950 It's not. 490 00:26:56,850 --> 00:26:58,070 Here, you better take this and go. 491 00:26:59,690 --> 00:27:00,690 I won't need that. 492 00:27:01,090 --> 00:27:03,090 I've got 40 grand in the safe deposit box. 493 00:27:04,670 --> 00:27:06,130 In case you can't get to it, all right? 494 00:27:08,790 --> 00:27:09,790 Thanks, Tony. 495 00:27:10,790 --> 00:27:11,790 I'll pay you back. 496 00:27:12,390 --> 00:27:13,390 I mean it. 497 00:27:32,810 --> 00:27:33,990 He went out the back door. 498 00:27:35,510 --> 00:27:36,510 Yeah. 499 00:27:37,850 --> 00:27:38,850 Is he coming back? 500 00:27:40,370 --> 00:27:41,370 No. 501 00:27:43,210 --> 00:27:44,210 I'm sorry, Tony. 502 00:27:45,490 --> 00:27:46,650 I really am. 503 00:27:48,650 --> 00:27:49,650 Me too. 504 00:27:57,270 --> 00:27:59,010 Mrs. Moretti, would you call your husband, please? 505 00:28:00,070 --> 00:28:01,070 Tony? 506 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Where is he, Tony? 507 00:28:04,280 --> 00:28:05,400 You're too late. Eddie's gone. 508 00:28:05,720 --> 00:28:06,720 You mind if we look? 509 00:28:08,940 --> 00:28:09,940 No, go ahead. 510 00:28:11,060 --> 00:28:12,060 Tell him the truth. 511 00:28:15,720 --> 00:28:17,060 You'll have to come downtown with me. 512 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 Yeah. 513 00:28:34,190 --> 00:28:36,490 What can I bring you? Um, just coffee, please. 514 00:28:37,050 --> 00:28:38,730 Would you like some cake or pie to go with it? 515 00:28:39,190 --> 00:28:40,190 No, thanks. 516 00:28:40,210 --> 00:28:43,130 We're supposed to push it after the dinner rush. It's no good in the 517 00:28:44,030 --> 00:28:45,030 I'll remember that. 518 00:28:45,230 --> 00:28:46,650 You're not a company spy, are you? 519 00:28:47,650 --> 00:28:49,610 Just a customer who appreciates your honesty. 520 00:28:50,930 --> 00:28:51,930 I'll be right back. 521 00:29:03,649 --> 00:29:05,390 Modesty prohibits my telling you. 522 00:29:05,890 --> 00:29:07,970 What are you doing here on a Saturday night? 523 00:29:08,730 --> 00:29:11,330 Oh, I had some paperwork to get caught up on. 524 00:29:11,610 --> 00:29:12,610 Want some coffee? 525 00:29:13,270 --> 00:29:15,630 I stopped off and had some before I came here. 526 00:29:17,090 --> 00:29:18,910 The Elite Coffee Shop. 527 00:29:20,670 --> 00:29:22,370 You went there to look her over? 528 00:29:22,690 --> 00:29:25,050 Well, I was curious. 529 00:29:26,650 --> 00:29:30,010 Sergeant Brown is a grown man if he wants to date someone. 530 00:29:30,730 --> 00:29:34,110 It is not necessary for us to check up on the girl behind his back. 531 00:29:34,710 --> 00:29:37,430 I'm sorry, I... What's she like? 532 00:30:08,600 --> 00:30:09,880 Yes, yes, just a minute. 533 00:30:13,260 --> 00:30:16,060 Good morning, ma 'am. Here's your paper. Those are the funniest slippers I ever 534 00:30:16,060 --> 00:30:18,180 saw. Now, I'd like to take you all out to Sunday breakfast. 535 00:30:18,420 --> 00:30:20,400 Oh, that is a scene you do not want to make. 536 00:30:21,080 --> 00:30:24,240 All right, now, wait a minute. Say please, say please. 537 00:30:24,460 --> 00:30:25,600 Okay, say it all right. 538 00:30:26,600 --> 00:30:29,700 You don't want to take us to breakfast? I see what you mean, but I'll risk it. 539 00:30:29,880 --> 00:30:31,140 That takes real courage. 540 00:30:32,300 --> 00:30:35,780 The big one is Tom Jr., and the little one is Eddie. 541 00:30:39,100 --> 00:30:40,100 Hey, fellas. 542 00:30:40,400 --> 00:30:42,960 Fellas, wait a minute. Stand up. Stand up for just a minute. I want you to meet 543 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 someone. 544 00:30:44,220 --> 00:30:45,380 This is Sergeant Brown. 545 00:30:46,160 --> 00:30:47,320 Sergeant? You in the Army? 546 00:30:47,800 --> 00:30:48,800 I'm a detective. 547 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Let me see your gun. 548 00:30:53,540 --> 00:30:54,720 Catch it, Eddie. That's it. 549 00:30:57,300 --> 00:30:58,720 Whoops. Get it, Tommy. 550 00:30:59,000 --> 00:31:01,320 Okay. Ready, Ann? All right. Here we go. 551 00:31:02,660 --> 00:31:05,220 Oh, I can't catch that ball. Well, it was long anyway. 552 00:31:09,320 --> 00:31:13,440 Well now, isn't this better than sitting in some coffee shop with a manager 553 00:31:13,440 --> 00:31:14,440 giving a dirty look? 554 00:31:15,180 --> 00:31:16,280 They're not that bad. 555 00:31:17,160 --> 00:31:18,760 Try living with them for a while. 556 00:31:19,860 --> 00:31:21,220 Figuratively speaking, I mean. 557 00:31:26,420 --> 00:31:29,080 Anything new on Bernie? 558 00:31:29,620 --> 00:31:30,620 No, no. 559 00:31:31,260 --> 00:31:34,200 I promised myself I wouldn't talk about that. I've been told... 560 00:31:34,700 --> 00:31:36,700 There's no way to treat a lady when you take her out. 561 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 My choice. 562 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 He was at Tony's. 563 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 You arrested him? 564 00:31:44,240 --> 00:31:46,680 He was at Tony's. We were a little late. 565 00:31:47,140 --> 00:31:48,140 Oh. 566 00:31:49,200 --> 00:31:50,940 Hey, which one of us are you rooting for? 567 00:31:52,180 --> 00:31:58,960 I... I'm not rooting for either one of you. It's just that... Well, it's an odd 568 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 feeling, that's all. 569 00:32:00,420 --> 00:32:02,880 I mean, who would have ever thought when you were kids that... 570 00:32:03,320 --> 00:32:06,360 One of you'd actually be arresting the other. That's what Tony said. 571 00:32:06,640 --> 00:32:08,660 Did Tony break the law by you? 572 00:32:09,060 --> 00:32:10,340 What do you call it? 573 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 Helping a fugitive? 574 00:32:11,980 --> 00:32:13,540 It's called aiding and abetting. 575 00:32:14,640 --> 00:32:17,420 Under the circumstances, though, I doubt the charges will be pressed. 576 00:32:17,760 --> 00:32:18,760 I'm glad. 577 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 Tony's a good man. 578 00:32:22,700 --> 00:32:24,560 And you're a good man, too, Ed Brown. 579 00:32:34,890 --> 00:32:36,510 Now, what would the kids say if they saw that? 580 00:32:38,490 --> 00:32:44,790 They'd probably say, um, there's a man Mommy likes very, very much. 581 00:32:45,170 --> 00:32:47,250 Well, what'd the kids say? 582 00:32:48,210 --> 00:32:49,210 Here. 583 00:33:12,060 --> 00:33:14,360 Herb? I found Bernie. 584 00:33:15,360 --> 00:33:17,320 Yeah, a motel. 585 00:33:18,420 --> 00:33:20,300 I'll finger him, but you better send somebody. 586 00:33:21,140 --> 00:33:22,140 Hello there. 587 00:33:22,240 --> 00:33:23,240 Hello. 588 00:33:27,740 --> 00:33:28,840 Been in the rain? 589 00:33:30,280 --> 00:33:31,500 I've been on a picnic. 590 00:33:32,300 --> 00:33:33,980 Today was my day off, remember? 591 00:33:34,340 --> 00:33:37,460 And I'd like to talk to you about Anne. 592 00:33:46,370 --> 00:33:47,670 Okay. What about her? 593 00:33:49,130 --> 00:33:50,690 Let's start with Tony Moretti. 594 00:33:53,150 --> 00:33:55,850 He told us what he knew about Bernie and the rackets. 595 00:33:56,350 --> 00:33:57,350 Good. 596 00:33:57,670 --> 00:33:58,830 What does that have to do with that? 597 00:33:59,310 --> 00:34:00,450 Well, she knew, too. 598 00:34:02,390 --> 00:34:06,090 So she was protecting the reputation of an old friend. 599 00:34:06,890 --> 00:34:08,469 He was quite a close old friend. 600 00:34:09,290 --> 00:34:11,350 He helped her a great deal, financially. 601 00:34:12,790 --> 00:34:16,570 She had some rough times, so he loaned her a few dollars. It was a long time 602 00:34:16,570 --> 00:34:20,290 ago. She only started to make a living wage about a year ago. 603 00:34:21,050 --> 00:34:24,190 And as to the loan, it wasn't just a few dollars, it was a lot of dollars. 604 00:34:25,170 --> 00:34:27,510 And according to Tony, it wasn't a loan. 605 00:34:27,909 --> 00:34:29,210 What does that have to do with her now? 606 00:34:30,330 --> 00:34:33,909 Well, a man who's in trouble turns to his friends. 607 00:34:34,389 --> 00:34:36,429 She said she hasn't heard from him. 608 00:34:37,739 --> 00:34:39,000 That's one way to help him. 609 00:34:42,360 --> 00:34:49,199 It seems to me that 610 00:34:49,199 --> 00:34:53,159 you're building a case against her on a very thin foundation. 611 00:34:56,420 --> 00:35:00,620 I'm not building a case. I'm simply pointing out a few discrepancies in her 612 00:35:00,620 --> 00:35:03,820 story and the possibility of her further involvement. Such as? 613 00:35:06,120 --> 00:35:10,020 Bernie Simmons was staying in town because he has money in a safe deposit 614 00:35:10,020 --> 00:35:12,100 that he can't get to until tomorrow morning. 615 00:35:13,300 --> 00:35:16,860 Rather than risk being spotted, it would be much safer for him to have somebody 616 00:35:16,860 --> 00:35:18,660 he can trust pick it up for him. Granted. 617 00:35:19,640 --> 00:35:21,480 But that doesn't tie Ann in with it. 618 00:35:22,100 --> 00:35:24,020 He could know a dozen people he could go to. 619 00:35:26,220 --> 00:35:28,460 Possible, but unlikely. 620 00:35:30,900 --> 00:35:34,180 Anyway, we'll know one way or another in the morning. 621 00:35:43,630 --> 00:35:44,630 Been a long day. 622 00:35:45,550 --> 00:35:46,550 Good night. 623 00:36:21,710 --> 00:36:22,468 Quarter of ten. 624 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 All right, Mark. 625 00:37:23,290 --> 00:37:26,470 Baymont Security Bank, Bailey Avenue branch. I want the manager. 626 00:37:27,370 --> 00:37:29,810 She's probably just going in to get a paycheck cash. 627 00:37:30,250 --> 00:37:33,570 Probably just got paid Saturday night. It's her first chance she's had to cash 628 00:37:33,570 --> 00:37:34,570 it. 629 00:37:35,250 --> 00:37:37,090 Ed, we've got to check it out. I know. 630 00:37:38,210 --> 00:37:40,150 This is Chief Ironside, San Francisco Police. 631 00:37:41,090 --> 00:37:43,110 A young woman just came into your bank. 632 00:37:43,330 --> 00:37:45,490 Light brown plaid sleeveless suit. 633 00:37:46,330 --> 00:37:48,350 Wine colored long sleeve shirt. 634 00:37:49,770 --> 00:37:51,850 Is she waiting for a teller? 635 00:37:56,430 --> 00:37:57,430 Thank you. 636 00:37:59,990 --> 00:38:02,230 She went into the safe deposit section. 637 00:38:02,690 --> 00:38:05,570 It could be business of a home. You don't believe that. 638 00:38:07,290 --> 00:38:10,570 I prefer to believe nothing until it's proven fact. 639 00:39:38,130 --> 00:39:39,130 It's green. 640 00:39:39,310 --> 00:39:40,430 He's got company. 641 00:39:40,870 --> 00:39:42,170 Pull into that driveway. 642 00:39:42,890 --> 00:39:44,270 This is Headquarters 41. 643 00:39:44,610 --> 00:39:48,950 Request nearest available units intersection of Fair and Hesby. No 644 00:40:18,280 --> 00:40:19,280 Police officers. 645 00:40:19,660 --> 00:40:20,940 Keep your hands where I can see them. 646 00:40:21,320 --> 00:40:22,320 All right, now turn around. 647 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 Go back this way. 648 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 Oh! 649 00:40:47,950 --> 00:40:48,950 Come on, come on. 650 00:40:50,270 --> 00:40:51,530 Hands back, you know the way. 651 00:41:09,290 --> 00:41:10,970 We can wait for the other units now. 652 00:41:11,430 --> 00:41:12,430 I'd rather not. 653 00:41:22,700 --> 00:41:23,499 doing here? 654 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 I was in the neighborhood. 655 00:41:24,800 --> 00:41:26,280 How about pouring me a cup of coffee? 656 00:41:27,320 --> 00:41:30,000 Oh, we're just about to go out. 657 00:41:30,400 --> 00:41:31,940 How long can one cup of coffee take? 658 00:41:33,100 --> 00:41:35,420 Well, not long, I guess. Come on in. 659 00:41:40,460 --> 00:41:42,780 I'll get the coffee started. Sit down. 660 00:41:43,000 --> 00:41:44,360 See if Bernie will join us. 661 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 What does that mean? 662 00:41:48,640 --> 00:41:51,660 It means you stand over there by the table and stay out of the way. 663 00:42:06,510 --> 00:42:09,510 There are police outside, Bernie. You're not going anywhere. Let's make it easy, 664 00:42:09,590 --> 00:42:10,590 okay? 665 00:42:17,930 --> 00:42:18,990 Well, well, well. 666 00:42:20,650 --> 00:42:23,290 Last time I saw you, you had a football in your hand, remember? 667 00:42:23,910 --> 00:42:24,910 Times change. 668 00:42:26,670 --> 00:42:29,530 Put your head against that door. Feet back to your head. Heard Finn spread 669 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 Know what I'm thinking? 670 00:42:33,070 --> 00:42:34,890 If you had help, they'd be in here with you. 671 00:42:35,370 --> 00:42:36,930 You guys never make arrests alone. 672 00:42:37,750 --> 00:42:40,250 They're outside taking care of Arthur Green and company. 673 00:42:41,710 --> 00:42:42,710 Is that right? 674 00:42:43,330 --> 00:42:47,630 If you're thinking you can take this away from me, it's a bad idea. 675 00:42:50,770 --> 00:42:52,370 Not me. 676 00:42:53,250 --> 00:42:54,870 I never made first thing, remember, Ed? 677 00:42:55,750 --> 00:42:59,910 All I ever did was carry money for other people and rough up Artie Green a 678 00:42:59,910 --> 00:43:00,569 little bit. 679 00:43:00,570 --> 00:43:03,990 You wouldn't consider letting me get out the back door, would you? I mean, just 680 00:43:03,990 --> 00:43:04,990 for old time's sake. 681 00:43:07,450 --> 00:43:09,210 No. Old times are dead, huh? 682 00:44:18,540 --> 00:44:19,540 Where's the money? 683 00:44:28,420 --> 00:44:29,420 Here. 684 00:44:32,580 --> 00:44:33,660 We'll have to impound it. 685 00:44:34,860 --> 00:44:37,540 After that, the disposition of it will be up to the court. You could end up a 686 00:44:37,540 --> 00:44:38,519 rich woman. 687 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 Oh, Ed, please. 688 00:44:40,860 --> 00:44:42,080 I owed it to him. 689 00:44:43,220 --> 00:44:45,280 He was a good friend to me when I needed one. 690 00:44:45,960 --> 00:44:46,960 Yes, you said that. 691 00:44:49,540 --> 00:44:53,060 I didn't think it was so much when he asked me to rent a safe deposit box. 692 00:44:53,580 --> 00:44:55,080 And you never knew what it was all about? 693 00:44:55,460 --> 00:44:57,560 I didn't know he was stealing, if that's what you mean. 694 00:44:57,840 --> 00:44:58,980 You knew he worked for Peters. 695 00:45:00,280 --> 00:45:02,920 I knew he worked for somebody like that, yes. 696 00:45:05,380 --> 00:45:07,540 What did you expect me to do, go to the police? 697 00:45:21,870 --> 00:45:22,870 Oh, I guess not. 698 00:45:25,530 --> 00:45:29,130 I hadn't heard from him for a little while when you came looking for him. 699 00:45:29,130 --> 00:45:30,130 part was true. 700 00:45:30,450 --> 00:45:31,670 Was it? Yes. 701 00:45:32,630 --> 00:45:36,230 I didn't hear from him till Saturday night when he called and asked me to go 702 00:45:36,230 --> 00:45:37,230 the bank for him. 703 00:45:37,530 --> 00:45:39,610 Then yesterday you knew. 704 00:45:42,690 --> 00:45:43,890 Yes, I knew. 705 00:45:45,490 --> 00:45:50,630 Well, if you couldn't tell me, then why didn't you say you were sick or busy or 706 00:45:50,630 --> 00:45:53,050 anything? How could you spend the whole day with me? 707 00:45:55,170 --> 00:45:56,470 Because I wanted to. 708 00:45:57,710 --> 00:45:58,710 Very much. 709 00:46:00,790 --> 00:46:03,270 I thought, just give me time. 710 00:46:04,730 --> 00:46:08,090 I'll go to the bank, get Bernie's package, give it to him, and he'd go 711 00:46:08,550 --> 00:46:09,550 Then, then what? 712 00:46:11,050 --> 00:46:13,810 I guess I didn't think past that. 713 00:46:20,150 --> 00:46:21,150 Will you... 714 00:46:24,330 --> 00:46:25,550 Will you have to arrest me? 715 00:46:26,030 --> 00:46:27,030 You'll have to appear. 716 00:46:28,730 --> 00:46:32,730 I think I can convince the district attorney there were mitigating 717 00:46:32,730 --> 00:46:33,730 circumstances. 718 00:46:35,830 --> 00:46:39,770 Mitigating circumstances covers a lot of territory, doesn't it? 719 00:46:41,750 --> 00:46:42,850 I'm sorry, Ann. 720 00:46:46,050 --> 00:46:47,050 So am I. 721 00:47:17,930 --> 00:47:18,930 Some money? 722 00:47:22,810 --> 00:47:25,830 Didn't think she had to come in right now. I'd like to talk to the DA first. 723 00:47:28,570 --> 00:47:29,570 Very well. 50981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.