All language subtitles for Ironside s04e23 The Accident
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:45,160
All right, let's check them out anyway,
even if it is a waste of time.
2
00:00:46,180 --> 00:00:50,800
18 -carat gold bracelet set with
diamonds and cabochon rubies in
3
00:00:50,920 --> 00:00:51,920
right? Uh -huh.
4
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
Anything else?
5
00:00:54,300 --> 00:00:58,720
No, I think that's about... Oh, yeah,
there was that cultured pearl ring. That
6
00:00:58,720 --> 00:01:02,200
was in an 18 -carat gold, too. I almost
forgot about it. You almost forgot.
7
00:01:02,800 --> 00:01:04,080
I hardly ever wore it.
8
00:01:04,660 --> 00:01:05,680
I'll put it down anyway.
9
00:01:06,020 --> 00:01:07,780
They were fully insured, of course.
10
00:01:08,440 --> 00:01:12,040
Well, I'd say altogether they were worth
in the neighborhood of $120 ,000.
11
00:01:12,400 --> 00:01:14,020
That's a rather well -to -do
neighborhood.
12
00:01:14,400 --> 00:01:18,500
Well, I'm a rather well -to -do man. And
a very influential one, Mr. Thomas.
13
00:01:19,020 --> 00:01:22,840
I don't usually handle cases of this
sort, yet you were able to prevail on
14
00:01:22,840 --> 00:01:24,380
commissioner to give it to me. Why?
15
00:01:25,020 --> 00:01:29,600
Because I understand that you're a man
of some discretion, understanding.
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,020
And you want the story kept quiet?
17
00:01:32,320 --> 00:01:35,540
Well, the commissioner's a good friend.
He shares that wish.
18
00:01:40,240 --> 00:01:43,040
I'm sorry. I really am. I shouldn't have
said that.
19
00:01:44,020 --> 00:01:46,720
Police reports are public property, Mr.
Thomas.
20
00:01:47,920 --> 00:01:50,480
Any newspaper man is free to examine
them.
21
00:01:51,660 --> 00:01:55,000
Yes, but there are exceptions out there.
22
00:02:02,960 --> 00:02:06,020
Well, I'm sure you've put it all
together by now.
23
00:02:06,700 --> 00:02:09,080
A very rich and very foolish man.
24
00:02:09,960 --> 00:02:11,220
With a wife and two children.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,660
One of them older than she is.
26
00:02:14,480 --> 00:02:16,860
That's hardly the issue here, Mr.
Thomas.
27
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
For me, it is.
28
00:02:18,900 --> 00:02:21,320
I've had my little fling, and it's cost
me a great deal.
29
00:02:22,280 --> 00:02:24,180
In money and self -respect.
30
00:02:25,760 --> 00:02:28,220
Anyway, it's over now, and it has been
for some time.
31
00:02:29,200 --> 00:02:32,800
Until she called me to report the
burglary, I had no intention of ever
32
00:02:32,800 --> 00:02:33,698
her again.
33
00:02:33,700 --> 00:02:38,340
And if the newspapers get hold of the
story, they'll wonder how she got a
34
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
fortune in jewels.
35
00:02:39,760 --> 00:02:43,320
Yes, they'll wonder and they'll dig, and
I'm sure they'll find out.
36
00:02:44,880 --> 00:02:46,740
I don't want to lose my family.
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,560
Excuse me. I have the complete list,
Chief.
38
00:02:51,100 --> 00:02:52,100
Fine.
39
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
Ed?
40
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
How's it look?
41
00:02:57,640 --> 00:02:59,040
Not too good, I'm afraid.
42
00:02:59,240 --> 00:03:00,720
Whoever did it's a real artist.
43
00:03:01,320 --> 00:03:03,200
I'd like to meet him someday.
44
00:03:03,940 --> 00:03:05,360
Oh, I trust that you will.
45
00:03:06,440 --> 00:03:09,280
All right. You hold the fort down here.
We'll see you later.
46
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
Sleepy?
47
00:03:11,180 --> 00:03:12,740
I'd say that's an understatement.
48
00:03:13,520 --> 00:03:16,880
I'd also say that I think Mark is in
worse shape than I am.
49
00:03:17,340 --> 00:03:19,400
I haven't been to bed in three nights.
50
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Coming in.
51
00:03:25,860 --> 00:03:28,140
I'll do what I can to keep it out of the
papers.
52
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
Thank you.
53
00:03:41,080 --> 00:03:45,980
Tuesday. You two must have had quite a
time of it these last few days. Well, we
54
00:03:45,980 --> 00:03:46,799
got our man.
55
00:03:46,800 --> 00:03:49,960
Of course, it would be nice to be able
to get our man and be able to get some
56
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
sleep, too.
57
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
Oh,
58
00:03:57,240 --> 00:04:00,280
and you were going to have the
transmission checked, too, weren't you?
59
00:04:00,380 --> 00:04:01,700
Did I take a taxi back?
60
00:04:01,940 --> 00:04:04,580
No, it's not in the budget. Ask one of
the officers to give you a ride.
61
00:04:11,660 --> 00:04:13,180
Please get the door, Vic.
62
00:06:21,550 --> 00:06:23,130
The doctor says to be through at any
time.
63
00:06:23,430 --> 00:06:24,430
No, I still don't.
64
00:06:24,750 --> 00:06:27,530
I didn't see it, and I'm doing it right
on top of it.
65
00:06:27,730 --> 00:06:28,709
Why don't you sit down?
66
00:06:28,710 --> 00:06:31,070
I've been sitting, standing, walking.
67
00:06:33,290 --> 00:06:36,870
Doctor? This is Miss Whitfield, Chief
Ironside, Dr.
68
00:06:37,090 --> 00:06:38,090
Robinson. I'm here.
69
00:06:38,610 --> 00:06:39,630
Well, she's conscious now.
70
00:06:39,890 --> 00:06:42,550
The external injuries are very minor, a
few cuts and bruises.
71
00:06:42,790 --> 00:06:44,910
But there is possibly a spinal damage.
72
00:06:45,130 --> 00:06:46,130
How long before you know?
73
00:06:46,490 --> 00:06:47,770
I'm going to read the x -rays right now.
74
00:06:49,230 --> 00:06:51,870
It's not exactly SOP, but you can come
along if you like.
75
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Osteoarthritis.
76
00:06:55,530 --> 00:06:57,290
Not uncommon in a woman of her age.
77
00:06:57,510 --> 00:07:00,430
But as a matter of fact, it's prevalent
in people of all ages.
78
00:07:01,050 --> 00:07:02,750
That's a pre -existing condition.
79
00:07:03,170 --> 00:07:05,790
Something she was completely unaware of.
Well, that's common, too.
80
00:07:06,050 --> 00:07:08,490
Until the condition is aggravated by a
trauma.
81
00:07:08,810 --> 00:07:09,890
As happened this morning?
82
00:07:10,370 --> 00:07:13,830
Right. At the moment, she appears unable
to turn her head.
83
00:07:14,190 --> 00:07:16,710
Feels a numbness in her arms and
shoulders.
84
00:07:17,090 --> 00:07:18,450
Almost a slight paralysis.
85
00:07:19,180 --> 00:07:20,700
How long will it last?
86
00:07:21,340 --> 00:07:22,660
Well, it's impossible to say.
87
00:07:22,920 --> 00:07:24,940
Month, year, maybe forever.
88
00:07:25,620 --> 00:07:28,380
Anyway, we'll keep her here for a few
days and hope for the best.
89
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Can I see her?
90
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
Maybe in a half hour or so.
91
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
I'll go back with Eve.
92
00:07:33,280 --> 00:07:35,240
Mark, don't blame yourself. I'll be
okay.
93
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Yes, you will.
94
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Thank you, Doctor.
95
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
Mrs. Babcock?
96
00:07:53,310 --> 00:07:55,330
You're not another doctor, are you?
97
00:07:56,670 --> 00:07:58,970
No. Oh, I'm sure glad of that.
98
00:07:59,830 --> 00:08:03,230
I thought you'd come in to stick some
more of them needles into me.
99
00:08:04,590 --> 00:08:06,090
I'm the man who ran into you.
100
00:08:07,350 --> 00:08:11,370
Oh? I just wanted to tell you how sorry
I am.
101
00:08:12,010 --> 00:08:15,790
And if there's any way that I can
help... Oh, that's real nice of you to
102
00:08:16,910 --> 00:08:18,790
Most folks wouldn't do that much.
103
00:08:19,610 --> 00:08:24,270
Say, you ain't been waiting to see me
ever since I got in here.
104
00:08:25,350 --> 00:08:29,410
Is there anyone that I can call a
relative, a friend?
105
00:08:29,910 --> 00:08:30,910
No.
106
00:08:31,510 --> 00:08:35,010
I don't think anyone cares that much
about old Melissa.
107
00:08:37,070 --> 00:08:39,270
Except you, maybe.
108
00:08:40,770 --> 00:08:41,830
Ain't that something?
109
00:08:43,110 --> 00:08:45,970
A man who almost killed me.
110
00:08:46,460 --> 00:08:48,360
is the only one who cares about me.
111
00:08:50,220 --> 00:08:51,220
What's your name?
112
00:08:52,280 --> 00:08:53,840
Sanger, Mark Sanger.
113
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
You really want to do something for me?
114
00:08:58,280 --> 00:09:00,160
Yes, ma 'am. Tell you what.
115
00:09:00,960 --> 00:09:07,520
Turn that little handle down there by my
feet, and I'll be real comfortable.
116
00:09:08,880 --> 00:09:15,640
And maybe, if you want, you can just sit
down.
117
00:09:16,700 --> 00:09:18,140
And visit for a while.
118
00:09:20,800 --> 00:09:21,800
Yes, ma 'am.
119
00:09:26,260 --> 00:09:28,000
In other words, he was too good.
120
00:09:28,420 --> 00:09:29,420
That's about it.
121
00:09:29,800 --> 00:09:32,660
An ordinary safe man would have done a
punch job.
122
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
Rip, maybe nitro.
123
00:09:34,880 --> 00:09:37,100
This one did it all with his magic
little fingers.
124
00:09:37,740 --> 00:09:39,060
They don't do it that way anymore?
125
00:09:39,580 --> 00:09:42,300
Not on a Thaler safe, they don't. Only a
few people ever have.
126
00:09:43,000 --> 00:09:44,380
And there were a couple of other...
127
00:09:44,640 --> 00:09:49,560
distinctive things we spotted, so I fed
it all into the computer, and there's
128
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
what popped out.
129
00:09:51,100 --> 00:09:53,960
Someday we're all going to be replaced
by computers, Ed.
130
00:09:55,300 --> 00:09:59,840
I can see one now, propped up in a
wheelchair, bells ringing, lights
131
00:10:00,140 --> 00:10:02,940
Maybe even issuing wry comments on the
state of the world.
132
00:10:03,340 --> 00:10:05,260
I think you can eliminate these.
133
00:10:05,660 --> 00:10:09,000
Oh? One of them serving time, another
one's writing a book.
134
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
A book?
135
00:10:10,340 --> 00:10:11,640
About his life in the underworld.
136
00:10:12,350 --> 00:10:14,670
He's gotten a big advance, so I don't
think he needs the money.
137
00:10:15,210 --> 00:10:16,890
These are worth checking out further.
138
00:10:17,530 --> 00:10:21,430
We'll get on it. Not until I have a
couple of other names. Frank Hansen and
139
00:10:21,430 --> 00:10:22,430
Louis Maples.
140
00:10:24,010 --> 00:10:25,550
You mean the computer's imperfect?
141
00:10:26,230 --> 00:10:27,690
Picked up superstars.
142
00:10:28,530 --> 00:10:30,130
Those two don't qualify yet.
143
00:10:30,730 --> 00:10:32,070
They're both in the big leagues.
144
00:10:32,570 --> 00:10:34,910
And they're both supposed to be in the
Bay Area.
145
00:10:36,030 --> 00:10:37,250
Hansen, Maples.
146
00:10:37,630 --> 00:10:38,630
I'll get their mug shots.
147
00:10:38,990 --> 00:10:40,990
Then show the whole lot of them to Mitch
Vickers.
148
00:10:41,270 --> 00:10:42,270
Yes.
149
00:10:43,530 --> 00:10:47,810
Chief, when Mark comes back, would you
tell him for me to... I'll pass it on,
150
00:10:47,870 --> 00:10:49,410
Ed. I'm afraid it won't do much good.
151
00:10:56,770 --> 00:10:57,770
Excuse me.
152
00:10:58,010 --> 00:11:00,350
You wouldn't be Mr. Sanger by any
chance?
153
00:11:00,970 --> 00:11:03,810
Yes. My name is Sloan, Carl Sloan. I'm
Mrs.
154
00:11:04,130 --> 00:11:05,130
Babcock's attorney.
155
00:11:05,310 --> 00:11:07,450
I already made a statement to the
police.
156
00:11:07,830 --> 00:11:11,730
Yes, well, they're so cut and dry, so
for my...
157
00:11:11,960 --> 00:11:13,400
I'd rather hear it in your own words.
158
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
What do you want to know?
159
00:11:17,700 --> 00:11:20,420
We'll begin with, how did it happen?
160
00:11:21,060 --> 00:11:25,620
Oh, I don't know. One minute there was
no one there, the next she was right in
161
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
front of me.
162
00:11:27,820 --> 00:11:28,860
Doesn't mean much.
163
00:11:29,520 --> 00:11:31,880
It would, if you were as tired as I am.
164
00:11:32,500 --> 00:11:34,740
Tired? You mean sleepy.
165
00:11:36,000 --> 00:11:39,100
Maybe that's your answer. Maybe you're
just doped off.
166
00:11:56,810 --> 00:11:58,570
Maybe. And you're a lost two.
167
00:11:58,930 --> 00:12:00,770
Man, you're going to make a great
counselor.
168
00:12:01,310 --> 00:12:03,130
Clarence Darrow of the 70s.
169
00:12:03,340 --> 00:12:07,560
Look, even a layman knows you don't open
your mouth in cases like this. You talk
170
00:12:07,560 --> 00:12:11,600
only to your own insurance company
period. Look, I was pretty upset. I
171
00:12:11,600 --> 00:12:15,680
thinking straight, but I did tell the
truth. Did you not? Are you sure you
172
00:12:15,680 --> 00:12:16,579
off at the wheel?
173
00:12:16,580 --> 00:12:18,380
Mark didn't say that. He said he might
have.
174
00:12:18,780 --> 00:12:20,180
And I'll say it again in court.
175
00:12:21,000 --> 00:12:24,220
Come off it. Most of these cases never
get to court, and you know it. We make a
176
00:12:24,220 --> 00:12:28,400
deal. But you've just jacked up the
settlement a few thousand dollars. My
177
00:12:28,400 --> 00:12:30,120
bleeds for you. Now, wait a minute,
fella.
178
00:12:30,340 --> 00:12:32,040
Now you'll have to make her a decent
offer.
179
00:12:32,240 --> 00:12:35,240
I mean, you can't give her $1 .95 and
make a fast settlement.
180
00:12:35,640 --> 00:12:38,900
Hey, you're real generous with our
money, aren't you? Well, that's the game
181
00:12:38,900 --> 00:12:41,880
these days. Everybody prays. Stick to
the insurance company.
182
00:12:42,080 --> 00:12:45,240
After all, they're not humans. They're
just... Gentlemen, I have very tender
183
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
sensibilities.
184
00:12:46,990 --> 00:12:50,390
I grow upset when voices are raised, so
if you please.
185
00:12:51,870 --> 00:12:56,330
Chief, if you don't need me this
morning, I'd like to go down to the
186
00:12:56,330 --> 00:12:57,550
and visit Melissa again.
187
00:12:57,870 --> 00:12:58,910
Oh, it's Melissa now?
188
00:12:59,150 --> 00:13:00,370
Hey, you go ahead, Mark.
189
00:13:01,170 --> 00:13:03,090
Call me. Let me know how she's doing.
190
00:13:10,150 --> 00:13:12,550
Bob, I'm sorry I chewed him out like
that, but...
191
00:13:13,040 --> 00:13:17,040
we'd have been prepared to make her a
reasonable offer. Now her lawyer will
192
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
us up for the moon.
193
00:13:19,660 --> 00:13:21,120
You haven't heard a word I said.
194
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Hmm?
195
00:13:23,120 --> 00:13:26,900
Oh, just a couple of random thoughts
flooding through my mind.
196
00:13:27,200 --> 00:13:28,820
Nothing worth talking about, not yet.
197
00:13:29,380 --> 00:13:30,620
What about the Thomas case?
198
00:13:31,980 --> 00:13:33,800
We may be making a little progress.
199
00:13:34,680 --> 00:13:36,980
At least you've kept it out of the
papers. That's something.
200
00:13:38,900 --> 00:13:42,180
I gather Mr. Thomas has gotten to you,
too.
201
00:13:42,840 --> 00:13:43,960
I'm easy to get to.
202
00:13:44,800 --> 00:13:48,500
Besides, spreading his story all over
the papers won't help us get the jewelry
203
00:13:48,500 --> 00:13:49,920
back, and that's all I really care
about.
204
00:13:54,600 --> 00:13:56,180
This one here.
205
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
Do you know him?
206
00:13:57,840 --> 00:13:58,920
But I wouldn't mind.
207
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
I mean, if he didn't go around stealing
jewels for a living.
208
00:14:03,160 --> 00:14:04,360
I couldn't go along with that.
209
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
I'm glad.
210
00:14:08,240 --> 00:14:09,380
This one's kind of funny.
211
00:14:10,410 --> 00:14:13,130
I think all jewel thieves should look
like William Powell.
212
00:14:13,590 --> 00:14:15,770
You know, you see him in all his old
movies on television.
213
00:14:19,390 --> 00:14:21,050
I've met him. I'm positive.
214
00:14:21,590 --> 00:14:24,110
But where, where, where? Has he ever
been here?
215
00:14:25,370 --> 00:14:27,110
No, I don't think so.
216
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
Yeah,
217
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
he was here.
218
00:14:33,190 --> 00:14:36,550
I had this party, oh, about four or five
weeks ago.
219
00:14:37,080 --> 00:14:41,040
All kinds of freaks. I mean, I invited
just a few friends, but a lot of freaks
220
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
showed up.
221
00:14:42,240 --> 00:14:47,660
Anyway, this guy, I remember, he came in
all alone.
222
00:14:48,120 --> 00:14:52,360
I was feeling kind of sorry for him, a
guy like this being all alone, you know,
223
00:14:52,360 --> 00:14:54,860
so I kind of attached myself to him.
224
00:14:55,240 --> 00:14:59,900
Oh, I mean, it was real platonic. We
just talked and... And he admired your
225
00:14:59,900 --> 00:15:02,280
jewels. Well, among other things.
226
00:15:02,620 --> 00:15:04,200
Oh, but he was a perfect gentleman.
227
00:15:07,280 --> 00:15:10,500
You really suppose that he... I don't
know.
228
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
But he's moved up to the head of the
list.
229
00:15:40,240 --> 00:15:42,360
Oh, I'm sorry. I didn't know you had a
visitor.
230
00:15:42,960 --> 00:15:45,080
This here's my daughter, Nancy.
231
00:15:46,120 --> 00:15:48,540
Nan, this is Mark Sanger.
232
00:15:49,440 --> 00:15:51,800
He's a friend of mine. Come on in.
233
00:15:56,720 --> 00:15:58,200
She's a college professor.
234
00:15:59,700 --> 00:16:05,360
Instructor. Well, you're just as good or
better than any of the professors they
235
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
got.
236
00:16:06,820 --> 00:16:08,580
Nan, come all the way from Jersey.
237
00:16:09,870 --> 00:16:11,330
Mr. Sloan, is it?
238
00:16:11,830 --> 00:16:13,030
He called me yesterday.
239
00:16:13,550 --> 00:16:15,430
Did Mr. Sloan tell you about me?
240
00:16:15,710 --> 00:16:18,890
I mean, how your mother and I happen to
know each other.
241
00:16:19,430 --> 00:16:22,530
No. Now, Mark, you're a friend.
242
00:16:23,350 --> 00:16:25,370
And that's the only way I think of you.
243
00:16:26,010 --> 00:16:29,530
And if... Mrs. Babcock?
244
00:16:30,790 --> 00:16:32,050
You met my daughter.
245
00:16:32,730 --> 00:16:34,250
She's a college professor.
246
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
We met.
247
00:16:37,330 --> 00:16:39,150
I'm going to ask you both to leave for
about...
248
00:16:39,370 --> 00:16:40,370
Ten or fifteen minutes.
249
00:16:40,670 --> 00:16:42,430
Now, you be gentle to me, Doctor.
250
00:16:43,430 --> 00:16:44,910
Well, this is an old woman.
251
00:16:46,850 --> 00:16:47,870
We'll be back soon.
252
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
All right, baby.
253
00:16:59,450 --> 00:17:00,910
You really got me intrigued.
254
00:17:02,370 --> 00:17:04,109
What should Mr. Stone have told me?
255
00:17:04,630 --> 00:17:07,869
You, um, feel like a little walk.
256
00:17:13,089 --> 00:17:16,750
Well, there she was, trying to protect
me. I almost killed her.
257
00:17:17,210 --> 00:17:18,569
But she's trying to help me.
258
00:17:19,510 --> 00:17:21,369
Which didn't make it any easier for you.
259
00:17:21,790 --> 00:17:26,849
Yeah. Until then, I'd hit a stranger,
and now all of a sudden she was someone
260
00:17:26,849 --> 00:17:28,369
liked, someone I liked a lot.
261
00:17:28,569 --> 00:17:29,570
You know what I mean.
262
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
Not really.
263
00:17:34,770 --> 00:17:36,150
She's a stranger to me, Mark.
264
00:17:37,390 --> 00:17:39,150
Today's the first time I've seen her in
years.
265
00:17:40,000 --> 00:17:45,040
Well, that's understandable, you living
back east and teaching, and she's out
266
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
here.
267
00:17:46,920 --> 00:17:49,660
The last time I lived with my mother, I
was nine years old.
268
00:17:50,060 --> 00:17:52,060
She sent me away right after my father
died.
269
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Where'd you go?
270
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
Relatives, Philadelphia.
271
00:17:58,480 --> 00:18:01,700
We write to each other from time to
time. She was moving around the country
272
00:18:01,700 --> 00:18:05,700
lot. Well, maybe she didn't have enough
to take care of you. I mean, the way she
273
00:18:05,700 --> 00:18:06,679
wanted to.
274
00:18:06,680 --> 00:18:09,200
No, she sent money, even more than I
needed.
275
00:18:10,250 --> 00:18:12,230
She paid for college, even graduate
school.
276
00:18:12,650 --> 00:18:14,310
And you didn't see her in all that time?
277
00:18:14,690 --> 00:18:17,610
I came to visit her twice. She was
living out here by then.
278
00:18:19,590 --> 00:18:23,290
But I felt... I don't know. I felt
uncomfortable.
279
00:18:24,910 --> 00:18:26,190
And I think she did, too.
280
00:18:29,070 --> 00:18:30,510
You want to go back and see her now?
281
00:18:31,710 --> 00:18:32,710
Yeah.
282
00:18:33,810 --> 00:18:35,370
Maybe I can get to know my mama.
283
00:18:36,650 --> 00:18:37,950
Maybe even forgive her.
284
00:18:39,020 --> 00:18:41,080
So we went back to her room.
285
00:18:41,320 --> 00:18:43,720
I paid my respects and left them alone
together.
286
00:18:45,840 --> 00:18:48,880
And she has no idea why her mother
rejected her?
287
00:18:49,180 --> 00:18:50,180
None.
288
00:18:50,260 --> 00:18:52,400
Of course, it isn't any of my business.
289
00:18:53,800 --> 00:18:56,840
Speaking of business, you left some
unfinished.
290
00:18:57,780 --> 00:18:59,600
The van still needs servicing.
291
00:18:59,920 --> 00:19:02,960
I'll have it done right now. And while
I'm at it, I'll have them fix the dent.
292
00:19:03,040 --> 00:19:05,580
Forget the dent. Just have them fix the
side door.
293
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Hey, uh...
294
00:19:08,510 --> 00:19:09,970
Thanks for the time off.
295
00:19:14,070 --> 00:19:15,830
Why did you give him the third degree?
296
00:19:18,270 --> 00:19:20,970
Mrs. Babcock sent her daughter away.
Why?
297
00:19:21,670 --> 00:19:24,390
Apparently she cared enough for the girl
to provide her with the very best,
298
00:19:24,470 --> 00:19:25,750
which leads to another question.
299
00:19:26,230 --> 00:19:27,490
Where did she get the money?
300
00:19:28,010 --> 00:19:31,050
I have a feeling if I wait long enough,
you'll answer that question.
301
00:19:31,790 --> 00:19:35,430
Mark saw her perhaps four or five hours
after the accident.
302
00:19:36,140 --> 00:19:38,860
In all that time, she didn't have access
to a telephone.
303
00:19:39,200 --> 00:19:43,160
Yet as soon as he walked out of her
room, there was an attorney waiting.
304
00:19:43,400 --> 00:19:49,080
I just saw Mark in the hallway.
305
00:19:49,420 --> 00:19:50,620
So much for small talk.
306
00:19:53,600 --> 00:19:56,240
Well, you look like you're about to
implode.
307
00:19:56,840 --> 00:20:02,560
Oh, it's nothing important, really. I
think we just cracked the Thomas case.
308
00:20:08,219 --> 00:20:13,020
Tell us about it. Well, it's one of the
suspects you came up with, Hanson.
309
00:20:13,560 --> 00:20:16,940
Miss Vickers remembered him. I checked
him out. Nobody'd seen him for a couple
310
00:20:16,940 --> 00:20:20,320
of days, so I went down to the airlines
and flashed his picture around.
311
00:20:20,640 --> 00:20:22,780
And discovered that he grabbed a plane
for the Orient.
312
00:20:24,580 --> 00:20:25,580
New York?
313
00:20:26,200 --> 00:20:28,320
Miami. Morning after the heist.
314
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
All right.
315
00:20:30,620 --> 00:20:31,780
Send a wire to Miami.
316
00:20:32,120 --> 00:20:33,560
Have them pick him up for questioning.
317
00:20:33,920 --> 00:20:35,200
All done. I stopped on the way up.
318
00:20:36,520 --> 00:20:38,540
Very good. Keep on top of it.
319
00:20:39,980 --> 00:20:42,780
That doesn't leave very much for you to
do, does it?
320
00:20:43,300 --> 00:20:46,480
Except to find out everything there is
to know about Melissa Babcock.
321
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
Melissa?
322
00:20:52,340 --> 00:20:55,160
You shouldn't have called my daughter
and brought her out here.
323
00:20:55,760 --> 00:20:56,860
You should have let her be.
324
00:20:57,300 --> 00:20:59,760
At a time like this, she should be here
with you.
325
00:21:00,460 --> 00:21:05,140
A pretty girl, grief -stricken over her
mother's injury can be quite effective.
326
00:21:06,250 --> 00:21:08,550
She ain't exactly full of grief, is she?
327
00:21:09,750 --> 00:21:11,790
I can't say I rightfully blame her.
328
00:21:12,410 --> 00:21:13,930
But anyway, it's academic.
329
00:21:14,190 --> 00:21:15,250
It doesn't matter.
330
00:21:16,290 --> 00:21:17,290
They've made an offer.
331
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
So soon?
332
00:21:18,970 --> 00:21:19,970
I think your Mr.
333
00:21:20,130 --> 00:21:22,930
Sanger has something to do with it. That
statement he made to me.
334
00:21:23,950 --> 00:21:25,890
Now, they know they don't have a case.
335
00:21:26,210 --> 00:21:27,390
They want to settle quick.
336
00:21:27,950 --> 00:21:29,550
You do whatever you want.
337
00:21:30,810 --> 00:21:34,150
Melissa, you... You haven't even asked
how much.
338
00:21:34,760 --> 00:21:36,300
I don't care, Mr. Sloan.
339
00:21:37,360 --> 00:21:38,580
I just don't care.
340
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
This anger?
341
00:21:45,100 --> 00:21:48,280
I... I feel a little tired.
342
00:21:49,540 --> 00:21:52,340
If you don't mind, I'd like to get a
little rest.
343
00:22:12,940 --> 00:22:14,020
Get out of sleep. I'll get it.
344
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
Hi.
345
00:22:22,140 --> 00:22:23,180
Sorry it's so late.
346
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
It's all right.
347
00:22:24,620 --> 00:22:27,140
Over there at the Hall of Records, you
lose all track of time.
348
00:22:28,620 --> 00:22:33,100
Mark, that wasn't an ordinary little old
lady you hit.
349
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
What do you mean?
350
00:22:35,560 --> 00:22:36,860
She's a fall artist.
351
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
A fall artist.
352
00:22:38,420 --> 00:22:42,120
Fall artists stages accidents and
collects from the insurance company.
353
00:22:43,399 --> 00:22:45,320
Mrs. Babcock let you hit her on purpose.
354
00:22:46,180 --> 00:22:48,840
She'd pulled it at least five times
before, maybe more.
355
00:22:49,560 --> 00:22:52,500
Chicago, Seattle, Kansas City, they
moved all around the country.
356
00:22:52,900 --> 00:22:55,480
They? Sloan was in it with her from the
beginning.
357
00:22:55,800 --> 00:22:58,800
He either handled the case himself or
worked for a front man.
358
00:22:59,340 --> 00:23:01,940
They favored taxis, buses, city -owned
cars.
359
00:23:02,320 --> 00:23:05,280
It was easy for them to find out who the
insurers were in advance.
360
00:23:05,820 --> 00:23:08,920
That way, they'd avoid any risk of
hitting the same company twice.
361
00:23:10,020 --> 00:23:11,500
How could she get away with it?
362
00:23:12,300 --> 00:23:13,840
You saw the x -rays, Mark.
363
00:23:14,960 --> 00:23:17,740
Existing condition which could have been
aggravated by an accident.
364
00:23:18,580 --> 00:23:21,020
Except that there was no way of telling
whether it really was.
365
00:23:22,240 --> 00:23:25,840
So each time the doctor took her word
for it, the insurance companies went
366
00:23:25,840 --> 00:23:28,840
along. When was the last time? Fifteen
years ago?
367
00:23:29,240 --> 00:23:30,900
Thirteen. Kansas City.
368
00:23:31,220 --> 00:23:32,500
And she hasn't posted since?
369
00:23:32,840 --> 00:23:33,880
Not so far as I know.
370
00:23:34,600 --> 00:23:39,240
Well, thirteen years is a long time ago,
isn't it? What makes you so sure it's a
371
00:23:39,240 --> 00:23:40,240
fake this time?
372
00:23:40,300 --> 00:23:41,380
We're not sure.
373
00:23:44,659 --> 00:23:46,280
Listen, I'll let myself out.
374
00:23:51,020 --> 00:23:52,180
What are you going to do?
375
00:23:59,520 --> 00:24:01,180
For tonight, I'm going to sleep.
376
00:24:01,720 --> 00:24:03,340
Tomorrow morning, we can ask her.
377
00:24:08,660 --> 00:24:13,200
It wasn't five times, Miss Dineside.
378
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
It was seven.
379
00:24:16,000 --> 00:24:17,300
How did it start?
380
00:24:19,140 --> 00:24:20,680
I was a black girl.
381
00:24:20,960 --> 00:24:22,300
Not pretty black.
382
00:24:23,300 --> 00:24:24,740
Not educated black.
383
00:24:26,280 --> 00:24:27,660
Not talented black.
384
00:24:29,260 --> 00:24:32,280
Just plain black Jane with a tiny baby.
385
00:24:33,200 --> 00:24:34,460
And nothing else.
386
00:24:35,800 --> 00:24:38,320
Except a chance to be hungry and scared.
387
00:24:39,220 --> 00:24:43,400
Oh, I could have gotten a job as a maid,
maybe.
388
00:24:44,190 --> 00:24:46,590
Growed old scrubbing somebody else's
floor.
389
00:24:48,490 --> 00:24:50,910
Only Nancy wouldn't have had no more
than I did.
390
00:24:53,650 --> 00:24:59,990
Then, one ugly gray morning, I saw this
taxi cab.
391
00:25:01,530 --> 00:25:08,010
And I said to myself, Melissa, you're
going to die
392
00:25:08,010 --> 00:25:10,870
or you're going to get yourself some
money.
393
00:25:12,810 --> 00:25:14,910
So I jumped right in front of it.
394
00:25:15,910 --> 00:25:17,230
And you got the money.
395
00:25:17,810 --> 00:25:19,350
I almost died, too.
396
00:25:21,350 --> 00:25:27,210
When I come to, there was this Mr. Sloan
telling me I could get $10 ,000.
397
00:25:28,510 --> 00:25:33,650
$10 ,000 in those days meant a lot more
than it does today.
398
00:25:34,210 --> 00:25:36,490
Which brings us up to the present.
399
00:25:37,430 --> 00:25:39,190
I think you know my next question.
400
00:25:40,840 --> 00:25:42,600
This time it's the Ironside.
401
00:25:44,340 --> 00:25:45,380
It's for real.
402
00:26:04,820 --> 00:26:05,820
Well?
403
00:26:06,180 --> 00:26:07,780
I just don't know, Mark.
404
00:26:08,240 --> 00:26:11,940
I've always prided myself on being able
to spot a lie, but judging by her
405
00:26:11,940 --> 00:26:14,960
career, well, I'd say it's a standoff.
406
00:26:15,220 --> 00:26:17,060
Why don't you give her the benefit of
the doubt?
407
00:26:17,660 --> 00:26:19,020
Culver has a right to know.
408
00:26:19,640 --> 00:26:20,860
Rosa has rights, too.
409
00:26:21,060 --> 00:26:21,999
Yes, she does.
410
00:26:22,000 --> 00:26:23,620
And you'll be taking them away from her.
411
00:26:24,380 --> 00:26:28,520
How? Well, that lawsuit against me.
She's got a right to a fair hearing,
412
00:26:28,520 --> 00:26:30,900
she? Well, how fair is it going to be?
413
00:26:31,540 --> 00:26:34,000
Once they bring up her past, they won't
give her a dime.
414
00:26:34,300 --> 00:26:36,980
What if she's not entitled to it? What
if she is?
415
00:26:37,920 --> 00:26:42,040
Look, she's got enough money to carry
her over the way she lives. Her
416
00:26:42,040 --> 00:26:45,520
self -supporting, so why would she do
it? What motive could she have?
417
00:26:46,840 --> 00:26:52,160
All right, Counselor. I won't talk to
Culver until I find a motive.
418
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Ironside.
419
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
Put him on.
420
00:27:02,410 --> 00:27:06,610
Is this the Charlie Culver who's risen
to such great heights as an insurance
421
00:27:06,610 --> 00:27:09,930
investigator despite a generous and
trusting heart?
422
00:27:10,330 --> 00:27:13,590
No, this is the Charlie Culver who's
going to lose his job because your
423
00:27:13,590 --> 00:27:15,150
Mark Sanger has a big mouth.
424
00:27:15,470 --> 00:27:16,910
He's very fond of you.
425
00:27:17,850 --> 00:27:19,550
How's the Thomas case going?
426
00:27:20,390 --> 00:27:21,930
Oh, we're making some progress.
427
00:27:22,830 --> 00:27:23,830
It's about time.
428
00:27:24,110 --> 00:27:27,450
I'm not too hot on the idea of shelling
out $120 ,000.
429
00:27:27,850 --> 00:27:28,890
Maybe you won't have to.
430
00:27:29,230 --> 00:27:30,950
I'll see you, Charlie.
431
00:27:32,110 --> 00:27:33,250
We got an answer from Miami.
432
00:27:34,850 --> 00:27:38,010
They didn't have to pick up Hanson for
us. They got him the night before.
433
00:27:38,970 --> 00:27:41,210
Doesn't say who he was supposed to have
killed.
434
00:27:41,530 --> 00:27:42,630
I called him back.
435
00:27:43,090 --> 00:27:45,750
Guy was a fence, specialized in jewelry.
436
00:27:46,630 --> 00:27:49,030
Yeah, it's the day of the specialist.
437
00:27:51,830 --> 00:27:54,230
What sort of case do they have against
Hanson?
438
00:27:54,750 --> 00:27:58,570
Airtight. All kinds of physical evidence
and an eyewitness.
439
00:27:59,090 --> 00:28:00,930
Lady heard an argument, couple of shots.
440
00:28:01,720 --> 00:28:02,800
She saw him running away.
441
00:28:03,460 --> 00:28:06,100
He left a gun behind with his prints all
over it.
442
00:28:06,600 --> 00:28:09,520
Well, we can make a pretty good guess as
to what they argued about.
443
00:28:09,940 --> 00:28:10,940
Yeah.
444
00:28:11,220 --> 00:28:13,920
Oh, I also ran into Art Gordon.
445
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
The Times?
446
00:28:17,380 --> 00:28:19,100
They're on to the story, Chief.
447
00:28:20,000 --> 00:28:23,220
Well, Gordon owes you a few favors, Ed.
448
00:28:23,780 --> 00:28:25,020
I reminded him.
449
00:28:25,240 --> 00:28:26,620
I'm pretty sure they won't run it.
450
00:28:27,260 --> 00:28:28,260
Good.
451
00:28:28,840 --> 00:28:30,940
Miami should be beautiful this time of
year.
452
00:28:31,550 --> 00:28:32,550
So I hear.
453
00:28:32,770 --> 00:28:37,770
I don't suppose there's any chance of an
obscure sergeant of detectives going
454
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
along with you.
455
00:28:38,850 --> 00:28:41,310
Oh, I have some business to take care of
here.
456
00:28:42,610 --> 00:28:47,410
An obscure sergeant of detectives is
going to Miami all by himself.
457
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
She told him?
458
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
Yes.
459
00:29:15,480 --> 00:29:18,360
She was pretty sure I'd find out, so she
wanted me to know from her.
460
00:29:19,040 --> 00:29:22,200
How does it feel having a con woman for
a mother?
461
00:29:25,540 --> 00:29:27,020
Are you testing me, Mark?
462
00:29:28,960 --> 00:29:30,020
Well, it feels good.
463
00:29:30,900 --> 00:29:32,480
She really loved me.
464
00:29:33,900 --> 00:29:36,960
Hey, she still does, Professor.
465
00:29:38,920 --> 00:29:39,920
Instructor.
466
00:29:40,169 --> 00:29:44,070
Well, like your mama said, you're as
good as any professor they got.
467
00:29:45,130 --> 00:29:46,130
I am.
468
00:29:48,850 --> 00:29:49,850
Mark.
469
00:29:50,930 --> 00:29:52,350
She won't have to go to jail.
470
00:29:53,450 --> 00:29:57,070
That's all in the past too many years
ago.
471
00:29:58,750 --> 00:30:00,330
I think she should be ready by now.
472
00:30:01,090 --> 00:30:04,890
I'll go down and get the car, will you?
I'll bring her down again.
473
00:30:17,360 --> 00:30:20,120
You used to walk in next to somebody in
a wheelchair, huh?
474
00:30:21,040 --> 00:30:22,900
He's a pretty sharp fella, that Mr.
475
00:30:23,140 --> 00:30:24,600
Ironside. Most of the time.
476
00:30:25,020 --> 00:30:27,540
You've been working for him quite a
while, ain't you?
477
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
Mm -hmm.
478
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
You like him?
479
00:30:30,900 --> 00:30:32,680
Yeah. Me too.
480
00:30:33,680 --> 00:30:37,140
Even if he wasn't so sure, he believed
me. I believe you.
481
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
Yeah.
482
00:30:40,260 --> 00:30:42,360
Mama, thanks, Mark.
483
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Thank you.
484
00:31:03,720 --> 00:31:04,720
Thank you.
485
00:31:12,380 --> 00:31:15,860
Is it all right if I come visit you from
time to time?
486
00:31:16,260 --> 00:31:19,980
And see my dingy little place and the
way I keep it?
487
00:31:20,360 --> 00:31:21,820
You'd be ashamed to come in.
488
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Try me.
489
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
No.
490
00:31:25,640 --> 00:31:27,400
Now you forget about me, Mark.
491
00:31:28,440 --> 00:31:30,460
You've showed enough kindness already.
492
00:31:32,200 --> 00:31:33,440
Melissa... One thing, though.
493
00:31:33,740 --> 00:31:34,940
I told you before.
494
00:31:35,620 --> 00:31:38,740
But I want to make sure it sinks into
that thick head of yours.
495
00:31:39,500 --> 00:31:41,000
I'm going to be just fine.
496
00:31:41,220 --> 00:31:42,340
You understand that?
497
00:31:44,100 --> 00:31:45,900
I feel a lot better already.
498
00:31:46,940 --> 00:31:49,960
So you ain't got no cause to go around
worrying about me.
499
00:31:50,350 --> 00:31:51,350
Or hating yourself.
500
00:31:53,130 --> 00:31:55,390
Melissa, you take care.
501
00:31:59,730 --> 00:32:00,730
Let's go, Ned.
502
00:32:01,290 --> 00:32:02,810
Goodbye, Mark, and thanks again.
503
00:32:10,770 --> 00:32:14,830
On the contrary, Mr. Hirsch, you've been
most helpful.
504
00:32:16,750 --> 00:32:18,850
Yes, it fills in quite a few gaps.
505
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Fine.
506
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Thank you.
507
00:32:24,580 --> 00:32:28,380
When the city gets your long -distance
phone bill, you're going to be in
508
00:32:28,380 --> 00:32:30,800
trouble. I'll just raise the taxes
again.
509
00:32:32,840 --> 00:32:36,240
In Mark's absence, Eve, I'm going to
press you into service.
510
00:32:36,500 --> 00:32:38,340
Your big opportunity.
511
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
You're going to drive.
512
00:32:39,880 --> 00:32:40,900
Well, where are we going?
513
00:32:41,560 --> 00:32:43,340
Pay a call to Mr. Sloan.
514
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
Melissa's lawyer?
515
00:32:45,920 --> 00:32:48,580
See, normally practice is out of Kansas
City.
516
00:32:49,659 --> 00:32:53,180
Except that he doesn't practice very
much, and he's heavily in debt to people
517
00:32:53,180 --> 00:32:54,860
who take a dim view of that sort of
thing.
518
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Like bookies.
519
00:32:56,540 --> 00:32:59,240
Like bookies, blown sharks, other gentle
souls.
520
00:33:03,460 --> 00:33:06,120
Melissa apparently made a sacrifice for
her daughter.
521
00:33:07,540 --> 00:33:09,780
It's conceivable that she made one for
him, too.
522
00:33:38,380 --> 00:33:41,180
I can understand why a man would like to
leave a place like this.
523
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
Still connected.
524
00:33:45,740 --> 00:33:46,699
Might as well be.
525
00:33:46,700 --> 00:33:48,300
I guess he's not going to pay the bill.
526
00:33:49,600 --> 00:33:50,900
There's all that to it.
527
00:33:51,600 --> 00:33:53,900
Why would he skip, Chief? I mean now.
528
00:33:54,280 --> 00:33:55,400
Mr. Culver, please.
529
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
Chief Ironside.
530
00:33:58,780 --> 00:34:01,420
I don't know, Eve, but I'm beginning
to... Charlie!
531
00:34:02,540 --> 00:34:05,400
I have something on the Babcock case
that may interest you.
532
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
I...
533
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
You did?
534
00:34:13,219 --> 00:34:14,219
I see.
535
00:34:16,699 --> 00:34:17,699
No.
536
00:34:17,900 --> 00:34:19,580
No, I'll talk to you about it later.
537
00:34:20,580 --> 00:34:22,320
Soon as I sort out a few things.
538
00:34:25,460 --> 00:34:26,460
Yes, thank you.
539
00:34:30,460 --> 00:34:33,480
Well, now we know why he's no longer
here.
540
00:34:34,480 --> 00:34:36,960
They settled with Mrs. Babcock last
night.
541
00:35:00,460 --> 00:35:03,640
You did leave San Francisco the morning
after the burglary, Mr. Hanson.
542
00:35:04,200 --> 00:35:08,160
You say so, Sergeant? I say so. There's
also an airline ticket clerk who said
543
00:35:08,160 --> 00:35:09,360
so, and a stewardess.
544
00:35:09,840 --> 00:35:12,340
I could probably round up a few others
if I tried.
545
00:35:12,880 --> 00:35:16,840
Well, a fellow like me is in no position
to argue with all those people, is he?
546
00:35:17,280 --> 00:35:20,860
A few hours after you got here, you went
to see a man who just happened to be a
547
00:35:20,860 --> 00:35:21,860
fence.
548
00:35:22,480 --> 00:35:25,920
I just happened to be a burglar,
Sergeant, so I know a lot of people like
549
00:35:26,220 --> 00:35:27,660
Do you make it a practice to kill them?
550
00:35:28,140 --> 00:35:29,460
I haven't been convicted yet.
551
00:35:30,920 --> 00:35:32,360
You will be, Mr. Hanson.
552
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
You know that.
553
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Yeah, probably.
554
00:35:35,740 --> 00:35:36,820
I'll probably get life.
555
00:35:38,000 --> 00:35:40,620
Which leads me to a question I'd like to
ask you.
556
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
You mind?
557
00:35:43,400 --> 00:35:45,740
It's a hypothetical question, of course.
558
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
Go on.
559
00:35:47,520 --> 00:35:50,540
Now, if I did steal the jewels, and I'm
not saying that I did,
560
00:35:51,260 --> 00:35:53,860
what would I gain by giving them back?
561
00:35:54,960 --> 00:35:56,780
I've been in prison before, Sergeant.
562
00:35:57,720 --> 00:36:00,490
And there are... very few pleasures
there.
563
00:36:01,670 --> 00:36:06,690
But one of those pleasures, if I did
steal a jolt, would be to sit back in my
564
00:36:06,690 --> 00:36:11,210
cell and say, man, how I outfox those
Frisco cops.
565
00:36:12,450 --> 00:36:15,490
They got an open case and they'll never
be able to close it.
566
00:36:16,510 --> 00:36:21,190
Now, you wouldn't deny a life of that
one little satisfaction, would you,
567
00:36:21,230 --> 00:36:22,230
Sergeant?
568
00:36:24,950 --> 00:36:26,550
Suppose she might have left with us.
569
00:36:27,150 --> 00:36:28,190
I doubt it, Eve.
570
00:36:28,750 --> 00:36:30,910
She really doesn't have anything to
fear.
571
00:36:31,190 --> 00:36:32,190
Even if she's joking?
572
00:36:32,330 --> 00:36:33,550
Nobody could prove it.
573
00:36:34,330 --> 00:36:38,730
All the evidence against her is
circumstantial. The insurance company
574
00:36:38,730 --> 00:36:39,870
a watch on her, couldn't they?
575
00:36:40,090 --> 00:36:44,750
And then if they found that she suddenly
made a miraculous recovery... That's
576
00:36:44,750 --> 00:36:47,270
exactly what she'd call it. A miraculous
recovery.
577
00:36:49,050 --> 00:36:52,410
And any doctor would agree that it is
possible.
578
00:36:53,110 --> 00:36:54,530
I guess we blew it, huh?
579
00:36:55,690 --> 00:36:57,690
The insurance company blew it.
580
00:37:01,320 --> 00:37:03,420
Of course, we didn't exactly help their
cause.
581
00:37:06,560 --> 00:37:07,940
Any calls, Sergeant?
582
00:37:11,140 --> 00:37:12,140
I see.
583
00:37:13,580 --> 00:37:14,580
Thank you.
584
00:37:14,800 --> 00:37:16,160
Thank you very much.
585
00:37:18,700 --> 00:37:21,520
Who do you suppose would like to see me?
586
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Sloan.
587
00:37:24,460 --> 00:37:25,760
Melissa Babcock.
588
00:37:29,300 --> 00:37:30,300
Yes.
589
00:37:31,060 --> 00:37:32,980
What's this for, Mr. Sloan, all right?
590
00:37:34,400 --> 00:37:35,399
Cream and sugar?
591
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
Just cream.
592
00:37:37,680 --> 00:37:39,440
Good. And what about you?
593
00:37:39,740 --> 00:37:40,740
Nothing, thank you.
594
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Thank you.
595
00:37:42,700 --> 00:37:46,620
Sloan, he's a weak man, but I don't hold
that against him.
596
00:37:47,420 --> 00:37:50,440
Because if it wasn't for him, I couldn't
have provided for Nan.
597
00:37:52,500 --> 00:37:53,780
Got some cake, if you like.
598
00:37:54,280 --> 00:37:55,720
No, no, thank you. Thank you.
599
00:37:56,720 --> 00:37:59,960
Anyway, he come to me.
600
00:38:00,480 --> 00:38:01,740
About two weeks ago.
601
00:38:02,980 --> 00:38:07,360
I hadn't seen him in, oh, must be 12
years.
602
00:38:08,960 --> 00:38:10,500
He had changed a lot.
603
00:38:11,980 --> 00:38:14,560
He looked old and tired.
604
00:38:15,220 --> 00:38:18,240
And kind of like a whipped puppy dog.
605
00:38:18,980 --> 00:38:19,980
I know.
606
00:38:20,220 --> 00:38:23,480
I never made it as a lawyer, Melissa.
607
00:38:24,460 --> 00:38:25,640
I wanted to.
608
00:38:25,840 --> 00:38:27,560
I wanted to be a real good one.
609
00:38:28,420 --> 00:38:29,420
But I don't know.
610
00:38:30,410 --> 00:38:33,270
I guess there was a screw missing
somewhere.
611
00:38:34,530 --> 00:38:36,950
I never made much of a living until you
came along.
612
00:38:38,230 --> 00:38:42,550
And then when you left, it was back to
grubbing again.
613
00:38:43,610 --> 00:38:48,110
Except that in the meantime, I developed
some pretty expensive tastes.
614
00:38:49,810 --> 00:38:53,830
What he was suggesting, I didn't even
want to hear of it.
615
00:38:55,170 --> 00:38:56,390
But he could talk.
616
00:38:56,930 --> 00:38:57,930
Oh.
617
00:38:58,920 --> 00:39:01,040
That man could talk up a blue streak.
618
00:39:02,200 --> 00:39:04,040
Especially when he was talking from his
heart.
619
00:39:05,420 --> 00:39:06,560
I'm not a kid anymore.
620
00:39:07,580 --> 00:39:10,780
I probably don't have too much time
left.
621
00:39:12,280 --> 00:39:16,980
But if you would do this for me,
Melissa, just this once, it would make
622
00:39:16,980 --> 00:39:17,980
difference in the world.
623
00:39:18,660 --> 00:39:21,820
I can pay off some debts. I'll have a
stake left over.
624
00:39:22,480 --> 00:39:28,420
In the few years that I have left, I can
live out in some kind of...
625
00:39:28,710 --> 00:39:29,710
Didn't he?
626
00:39:30,450 --> 00:39:31,450
Didn't he?
627
00:39:32,010 --> 00:39:35,070
That was something poor old Mr. Sloan
never had.
628
00:39:36,470 --> 00:39:38,910
Now, he thought he could get it.
629
00:39:41,270 --> 00:39:45,450
I knew he was wrong, but I couldn't
rightfully turn him down.
630
00:39:46,450 --> 00:39:49,270
Like I said, I did owe him.
631
00:39:49,710 --> 00:39:52,270
You're telling us all this for Mark's
sake?
632
00:39:52,710 --> 00:39:56,810
That pain he's carrying around, I don't
want him to have it anymore.
633
00:39:58,220 --> 00:40:04,000
You know, all the people who run into
me, or at least thought they did, not a
634
00:40:04,000 --> 00:40:06,140
one of them ever came to the hospital to
see me.
635
00:40:07,340 --> 00:40:08,660
Not a one of them cared.
636
00:40:10,140 --> 00:40:11,140
Except Mark.
637
00:40:12,220 --> 00:40:14,880
Mrs. Babcock, everything you've said...
Melissa.
638
00:40:15,440 --> 00:40:16,880
Folks call me Melissa.
639
00:40:19,860 --> 00:40:23,720
Melissa, you've just confessed to a
crime.
640
00:40:24,520 --> 00:40:25,920
You could be prosecuted.
641
00:40:26,580 --> 00:40:27,580
I know that.
642
00:40:28,460 --> 00:40:30,020
But I'm hoping it won't happen.
643
00:40:31,280 --> 00:40:35,740
Now, the money that came yesterday, I
want to give it all back.
644
00:40:36,380 --> 00:40:38,440
My half, I can give you right now.
645
00:40:39,060 --> 00:40:40,180
And Sloan's half?
646
00:40:40,660 --> 00:40:42,440
I'll pay that back gradual.
647
00:40:44,300 --> 00:40:46,080
I'll get me a job and go to work.
648
00:40:46,940 --> 00:40:48,580
But I swear to you, Mr.
649
00:40:48,800 --> 00:40:52,400
Ironside, I'll pay back every last cent.
650
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
Okay?
651
00:40:59,050 --> 00:41:00,050
Hope so, Melissa.
652
00:41:00,290 --> 00:41:03,290
But it's... It's not up to me.
653
00:41:03,710 --> 00:41:07,550
That's right. It's up to the insurance
company. That's me, and I say no.
654
00:41:07,550 --> 00:41:10,510
she got away from you 13 years ago.
Because I happen to believe in something
655
00:41:10,510 --> 00:41:13,370
called justice, and you ought to believe
in it, too. Well, I don't call that
656
00:41:13,370 --> 00:41:17,330
justice. Why? Because she's a nice,
picturesque character, lovable. She's
657
00:41:17,330 --> 00:41:20,990
crook. Well, maybe she was, Mr. Culver,
but she isn't anymore. Anything she did
658
00:41:20,990 --> 00:41:22,130
in the past, that's history.
659
00:41:22,350 --> 00:41:27,910
The statute of limitations doesn't cover
this time. Man, she is willing to pay
660
00:41:27,910 --> 00:41:30,470
it all back. Not good enough, Mr.
Stanger.
661
00:41:31,050 --> 00:41:34,450
Look, if you send her to jail, she won't
be able to pay you back.
662
00:41:35,350 --> 00:41:36,690
Not Sloan's half, anyway.
663
00:41:37,310 --> 00:41:39,410
Then we'll just have to write it off
with no regrets.
664
00:41:39,810 --> 00:41:41,730
Sometimes justice costs a little money.
665
00:41:42,290 --> 00:41:45,430
Man, isn't there any way for you to
understand?
666
00:41:47,400 --> 00:41:48,400
I see.
667
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
Right.
668
00:41:53,100 --> 00:41:56,400
Which means if he did have something to
gain, he'd be more amenable.
669
00:41:57,040 --> 00:41:58,480
That's about the size of it, Chief.
670
00:41:58,780 --> 00:42:00,180
But I don't know what we can offer.
671
00:42:00,780 --> 00:42:02,000
Does he have a good lawyer?
672
00:42:02,280 --> 00:42:03,280
No, he's dead broke.
673
00:42:03,920 --> 00:42:05,580
That's rather strange, isn't it?
674
00:42:06,240 --> 00:42:08,000
All those jewels stashed away?
675
00:42:09,040 --> 00:42:11,580
Apparently, he doesn't trust anyone to
cash them in.
676
00:42:12,180 --> 00:42:16,560
And I don't think any good lawyer is
going to accept hot jewels in payment.
677
00:42:17,900 --> 00:42:20,900
You think a good lawyer could knock a
few years off his sentence?
678
00:42:21,220 --> 00:42:22,460
I'm pretty sure of it.
679
00:42:22,860 --> 00:42:25,280
His victim wasn't exactly a pillar of
the community.
680
00:42:25,820 --> 00:42:27,600
But he can't pay for a good lawyer.
681
00:42:28,260 --> 00:42:30,120
Which brings us right back to where we
started.
682
00:42:30,560 --> 00:42:33,140
No. No, I think we've advanced quite a
bit.
683
00:42:33,800 --> 00:42:38,060
Go back to Hanson. Ask him if he'd trade
the jewels for enough cash to hire the
684
00:42:38,060 --> 00:42:39,360
best counselor in Miami.
685
00:42:40,660 --> 00:42:41,900
All right. I'll talk to you later.
686
00:42:44,320 --> 00:42:46,660
All right. All right. What if she plays
it all back then?
687
00:42:47,180 --> 00:42:48,560
What are you going to do, float alone?
688
00:42:48,820 --> 00:42:50,080
I don't know, but I'll think of
something.
689
00:42:50,420 --> 00:42:52,320
Sorry, it wouldn't make any difference,
none at all.
690
00:42:52,720 --> 00:42:56,420
Mark, I don't think you're going to be
able to dent Mr. Culver.
691
00:42:56,960 --> 00:43:00,120
So perhaps we should get back to the
matter that brought you out here, the
692
00:43:00,120 --> 00:43:01,120
Thomas case, remember?
693
00:43:01,480 --> 00:43:02,620
Yeah, that's fine with me.
694
00:43:03,100 --> 00:43:08,340
The reason I suggested that phone call
was from an associate of mine.
695
00:43:09,420 --> 00:43:12,220
It appears we may have your jewels back
soon.
696
00:43:13,760 --> 00:43:15,800
Looks like I hit two jackpots today.
697
00:43:16,400 --> 00:43:20,860
Well, except that getting the jewels may
cost your company a little money. But
698
00:43:20,860 --> 00:43:22,820
as you say, justice sometimes does.
699
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
How much?
700
00:43:25,480 --> 00:43:26,480
I don't know yet.
701
00:43:26,640 --> 00:43:27,880
It shouldn't be too bad.
702
00:43:28,760 --> 00:43:31,020
Well, if it's not too bad, we'll pay.
703
00:43:31,440 --> 00:43:35,040
Of course, it'll take a few days to set
it all up.
704
00:43:35,780 --> 00:43:37,380
Well, it'll take all the time you need.
705
00:43:38,260 --> 00:43:42,140
Well, there's a little problem there.
You see, the papers are awfully close to
706
00:43:42,140 --> 00:43:43,980
breaking the story.
707
00:43:45,100 --> 00:43:47,480
I know how much your company would
regret that.
708
00:43:47,880 --> 00:43:51,940
Is there any way you can hold them off?
709
00:43:53,640 --> 00:43:58,840
It is possible, if I make an effort
above and beyond the line of duty.
710
00:43:59,360 --> 00:44:04,940
Of course, I'd need a special incentive
to try that hard. Perhaps Mr.
711
00:44:06,440 --> 00:44:07,540
Sanger can think of one.
712
00:44:07,900 --> 00:44:09,160
I think I can.
713
00:44:20,770 --> 00:44:21,810
That's blackmail.
714
00:44:22,410 --> 00:44:23,410
Poker, Charlie.
715
00:44:27,790 --> 00:44:29,290
All right, all right.
716
00:44:29,790 --> 00:44:32,970
I won't press any charges against Mrs.
Babcock.
717
00:44:33,750 --> 00:44:36,190
We'll make a deal with her on repaying
the balance.
718
00:44:37,330 --> 00:44:38,970
You two gonna sleep better tonight?
719
00:44:41,890 --> 00:44:42,890
I think so.
720
00:44:45,650 --> 00:44:47,330
Maybe you will too, Charlie.
721
00:44:54,730 --> 00:44:55,730
Good night, Melissa.
722
00:44:55,810 --> 00:44:58,550
Man, I can't tell you how much we've
enjoyed ourselves.
723
00:44:58,930 --> 00:45:01,210
I'm glad. You only had one piece of
apple pie.
724
00:45:01,470 --> 00:45:04,050
Big man like you ought to be able to do
better than that.
725
00:45:04,330 --> 00:45:06,930
Big man like me has got to keep from
getting bigger.
726
00:45:08,090 --> 00:45:09,170
It's just as well.
727
00:45:09,470 --> 00:45:10,970
We can do with the leftovers.
728
00:45:11,690 --> 00:45:15,510
Tomorrow morning, there's going to be a
lot of belt tightening around here.
729
00:45:16,390 --> 00:45:17,229
Good night.
730
00:45:17,230 --> 00:45:18,169
Good night.
731
00:45:18,170 --> 00:45:19,770
Thank you. Good night. Thank you.
732
00:45:21,770 --> 00:45:23,290
Good night. Good night, Ma.
733
00:45:23,819 --> 00:45:24,819
Yes, sir.
734
00:45:32,940 --> 00:45:36,560
I should have asked for a doggy bag for
Ed. You'll get a meal on the plane.
735
00:45:36,940 --> 00:45:38,500
A meal, but not a feast.
736
00:45:41,920 --> 00:45:42,920
Mark?
737
00:45:51,200 --> 00:45:52,560
I just wanted to say goodbye.
738
00:45:53,050 --> 00:45:54,470
I'm going back each day after tomorrow.
739
00:45:55,050 --> 00:45:57,130
I hope you come back often.
740
00:45:57,890 --> 00:45:58,890
Oh, I will.
741
00:45:59,150 --> 00:46:01,570
Now that I have a mother to visit
instead of a stranger.
742
00:46:02,950 --> 00:46:05,670
Um, I'm getting an assistant professor
except next year.
743
00:46:06,050 --> 00:46:08,330
Hey, that's out of sight. Out of sight.
744
00:46:08,790 --> 00:46:09,890
Well, it means a raise.
745
00:46:10,430 --> 00:46:12,270
And I'll be able to help Mama quite a
bit.
746
00:46:13,050 --> 00:46:15,730
Uh, help's the wrong word.
747
00:46:16,710 --> 00:46:17,950
I guess I mean repay.
748
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Mark.
749
00:46:41,530 --> 00:46:43,570
You think maybe we ought to take a cab?
750
00:46:45,530 --> 00:46:47,250
It's not in the budget.
54836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.