All language subtitles for Ironside s04e18 A Killing at the Track

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,780 --> 00:00:45,860 Made up your mind yet, Eve? 2 00:00:46,460 --> 00:00:49,980 Well, I like pretty Polly, but she's only four to one. 3 00:00:50,320 --> 00:00:51,620 Good odds for that horse. 4 00:00:52,200 --> 00:00:56,400 Except there's a dress I want to buy that's $40 and I need a 20 to one shot. 5 00:00:58,640 --> 00:01:00,900 That's your system? Play only long shots? 6 00:01:01,400 --> 00:01:03,060 No, I usually bet on the jockey. 7 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 The one in particular? 8 00:01:04,480 --> 00:01:06,780 Who's ever named that seven letters and starts with a C? 9 00:01:19,370 --> 00:01:22,630 Get your tickets in on the nose, pit bull kid. Dane, two bucks to show. 10 00:01:22,990 --> 00:01:24,810 No confidence? No money, Mark. 11 00:01:25,150 --> 00:01:26,810 Got me a hot tip, Easy Jack. 12 00:01:27,010 --> 00:01:28,590 Hot tip on a two -to -one favorite? 13 00:01:28,910 --> 00:01:30,550 Yeah, this cat I met says it's in the bag. 14 00:01:31,050 --> 00:01:32,050 Easy Jack can't lose. 15 00:01:32,350 --> 00:01:34,150 There's no such thing as a sure thing. 16 00:01:34,630 --> 00:01:36,130 That's what makes horse races. 17 00:01:36,790 --> 00:01:39,230 The flag is up. Oh, wait, I haven't bet yet. 18 00:02:07,859 --> 00:02:12,040 We'll be right 19 00:02:12,040 --> 00:02:21,720 back. 20 00:02:56,330 --> 00:02:57,330 in the past couple of weeks. 21 00:02:57,870 --> 00:02:59,550 Accidents usually come in threes. 22 00:03:01,030 --> 00:03:03,890 Once might be an accident, twice a coincidence, but three times? 23 00:03:05,430 --> 00:03:06,790 You think it was an accident, Chief? 24 00:03:07,510 --> 00:03:08,890 I don't know. 25 00:03:09,510 --> 00:03:10,750 But it's not my problem. 26 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Let's collect. 27 00:03:58,760 --> 00:04:00,860 No question who the big winner is. 28 00:04:02,380 --> 00:04:04,040 Bacon champagne on the cheap. 29 00:04:04,420 --> 00:04:09,460 How about a little au cuisine, which would cost me more than I won, so what 30 00:04:09,460 --> 00:04:11,420 I win? I'm an undying gratitude. 31 00:04:11,720 --> 00:04:12,539 I'm sorry. 32 00:04:12,540 --> 00:04:17,180 If only I'd bet Fisco Kid to win instead of show. If I'd only bet Pretty Polly 33 00:04:17,180 --> 00:04:18,940 to plate. If only my duck hadn't been thrown. 34 00:04:19,160 --> 00:04:21,440 Do we second guess or do we eat? We eat. 35 00:04:36,910 --> 00:04:38,750 We have a problem at the track. 36 00:04:38,990 --> 00:04:39,990 We don't eat. 37 00:04:41,290 --> 00:04:44,490 I'll, um... Come on in. I'll be right with you. 38 00:04:49,370 --> 00:04:50,510 You three go ahead. 39 00:04:51,790 --> 00:04:52,830 Have dinner on me. 40 00:04:53,410 --> 00:04:54,410 Thirty bucks. 41 00:04:57,610 --> 00:05:00,910 Steak and champagne it is. I want some chain. 42 00:05:01,910 --> 00:05:03,030 Scratch the champagne. 43 00:05:04,630 --> 00:05:05,630 Later. 44 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 About the sixth race. 45 00:05:18,560 --> 00:05:20,940 How did you know we wanted to talk about that? I was there. 46 00:05:22,100 --> 00:05:26,560 Chief, we studied the films of that spill, and there was no reason, none 47 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 could see at least, for Yeager to fall. 48 00:05:28,260 --> 00:05:32,120 The horse didn't stumble, he didn't try to jump a shadow, and there was no 49 00:05:32,120 --> 00:05:33,780 interference by any of the other horses. 50 00:05:34,120 --> 00:05:36,140 It looks like Yeager simply fell off. 51 00:05:36,760 --> 00:05:39,080 Then you believe he deliberately took the spill. 52 00:05:40,240 --> 00:05:42,340 That's a dangerous way to throw a race. 53 00:05:42,700 --> 00:05:44,840 Well, I'm not accusing anyone, but... 54 00:05:45,040 --> 00:05:49,120 Jaeger has fallen twice during this meet. And the same thing happened to 55 00:05:49,120 --> 00:05:53,000 jockeys at Bay Meadows during the past month. Is this epidemic confined to our 56 00:05:53,000 --> 00:05:53,939 local tracks? 57 00:05:53,940 --> 00:05:56,920 No, we checked. It's been happening at different tracks around the country for 58 00:05:56,920 --> 00:05:57,920 the past six months. 59 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 That's why I came to Dennis. 60 00:05:59,400 --> 00:06:00,400 Any common denominator? 61 00:06:01,200 --> 00:06:03,840 Same horses, same stables, same anything? 62 00:06:04,180 --> 00:06:06,680 Well, there's only one coincidence, if you can call it that. 63 00:06:07,050 --> 00:06:10,810 Each of the jockeys who was supposedly thrown was riding the favorite. And a 64 00:06:10,810 --> 00:06:12,350 long shot always came in to win. 65 00:06:12,570 --> 00:06:13,529 Not this afternoon. 66 00:06:13,530 --> 00:06:15,710 Cisco kid paid only $11 .60. 67 00:06:15,950 --> 00:06:20,270 I had him. Yes, but he started out at 20 to 1 on the morning line. It was late 68 00:06:20,270 --> 00:06:21,510 money that drove the price down. 69 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 Somebody knew something. 70 00:06:23,410 --> 00:06:24,269 But who? 71 00:06:24,270 --> 00:06:28,910 One big plunger or organized betting syndicate takes money to rig a race. 72 00:06:29,270 --> 00:06:31,430 We still have to be sure it was rigged, Dennis. 73 00:06:33,450 --> 00:06:34,450 Commissioner. 74 00:06:35,140 --> 00:06:38,020 Yeager seemed to be having trouble with Easy Jack this afternoon. 75 00:06:38,440 --> 00:06:39,820 One obvious question. 76 00:06:40,960 --> 00:06:42,440 Could the horse have been doped? 77 00:06:42,760 --> 00:06:43,800 Oh, no, that's impossible. 78 00:06:44,080 --> 00:06:48,320 We have a foolproof system of double -checking the saliva test after each 79 00:06:48,580 --> 00:06:52,920 It may be foolproof, but then we may not be dealing with fools. 80 00:06:53,200 --> 00:06:56,260 I understand that Yeager wasn't seriously hurt. 81 00:06:56,500 --> 00:06:59,720 No, he wasn't, but they are keeping him in the hospital overnight for 82 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 observation. 83 00:07:02,960 --> 00:07:04,760 Just enough time for visiting hours. 84 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 Dennis, you can drop me off if you will. 85 00:07:20,700 --> 00:07:21,980 Sure I was pulling back. 86 00:07:22,660 --> 00:07:25,160 My orders were to hold him until we hit the stretch. 87 00:07:26,520 --> 00:07:29,660 Did you have any particular orders when you took that other spill? 88 00:07:32,240 --> 00:07:33,280 I don't remember. 89 00:07:35,440 --> 00:07:38,000 Why all the questions? You think I threw those races? 90 00:07:38,900 --> 00:07:43,060 I'm just trying to find out why. Look, when I ride, I ride to win. 91 00:07:43,500 --> 00:07:48,180 And chief or no chief, you can't come barging in here and accusing me of being 92 00:07:48,180 --> 00:07:50,240 crooked. Honey, no one's accusing you of anything. 93 00:07:50,800 --> 00:07:55,600 Stay out of this. It's got nothing to do with you or me or anything. So just do 94 00:07:55,600 --> 00:07:57,100 me a favor and be quiet. 95 00:07:59,020 --> 00:08:01,760 If that's all you want to talk about, I've got nothing more to say. 96 00:08:03,060 --> 00:08:04,740 I'm not answering any more questions. 97 00:08:05,580 --> 00:08:06,680 Thank you for your time. 98 00:08:08,420 --> 00:08:10,140 It was nice meeting you, Ms. Yeager. 99 00:08:19,360 --> 00:08:23,940 By the way, how many mounts do you ride tomorrow? 100 00:08:24,340 --> 00:08:25,580 Who says I'm riding tomorrow? 101 00:08:26,250 --> 00:08:28,610 Well, I understood you'd be discharged in the morning. 102 00:08:29,590 --> 00:08:30,990 Doctor said you were all right. 103 00:08:31,230 --> 00:08:32,350 What does he know? 104 00:08:35,289 --> 00:08:36,289 Good night. 105 00:08:42,909 --> 00:08:43,909 Marsha? 106 00:08:46,110 --> 00:08:47,110 Marsha? 107 00:08:49,030 --> 00:08:50,030 Get some sleep. 108 00:08:50,570 --> 00:08:51,770 I'll see you in the morning. 109 00:08:52,630 --> 00:08:53,910 Look, I'm sorry. 110 00:08:55,520 --> 00:08:56,720 I didn't mean to jump on you like that. 111 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 Of course, Mike. 112 00:09:00,780 --> 00:09:03,540 You're always sorry. What more can I say? What do you want from me? 113 00:09:03,840 --> 00:09:05,500 It has nothing to do with what I want, does it? 114 00:09:07,220 --> 00:09:08,220 No. 115 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 No, I won't quit. 116 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 Two spells, Mike. 117 00:09:11,580 --> 00:09:12,720 Two in the last month. 118 00:09:15,160 --> 00:09:16,740 It happens. Not to you. 119 00:09:17,320 --> 00:09:19,300 Not to Mike Yeager. To any jock. 120 00:09:20,380 --> 00:09:21,380 And next time? 121 00:09:21,480 --> 00:09:22,740 There won't be any next time. 122 00:09:23,680 --> 00:09:27,270 Next time they'll, uh... They'll pick you out of the dirt and you won't move. 123 00:09:27,410 --> 00:09:28,129 Shut up. 124 00:09:28,130 --> 00:09:30,490 Only they won't take you to a hospital, Mike. They'll take you right to... Shut 125 00:09:30,490 --> 00:09:31,490 up! 126 00:09:36,550 --> 00:09:37,550 Mike. 127 00:09:38,890 --> 00:09:39,890 Mike, please. 128 00:09:41,190 --> 00:09:42,190 Please. 129 00:09:42,590 --> 00:09:44,110 Look, this is me. 130 00:09:44,610 --> 00:09:45,650 This is what I do. 131 00:09:46,810 --> 00:09:47,810 Better than anybody. 132 00:09:48,430 --> 00:09:50,270 How can you ask me to change? Why? 133 00:09:50,590 --> 00:09:51,770 So that I can live with you. 134 00:09:53,430 --> 00:09:54,630 Keep on living with you. 135 00:10:27,990 --> 00:10:29,110 What's the horse? 136 00:10:29,530 --> 00:10:30,550 It's starting to fall. 137 00:10:36,890 --> 00:10:40,250 As far as I'm concerned, it wasn't the horse's fault. Yeager just fell. 138 00:10:40,470 --> 00:10:42,370 Almost the same way he did at Bay Meadows. 139 00:10:42,630 --> 00:10:43,750 We've still got two more races. 140 00:10:43,970 --> 00:10:44,970 We've seen enough. 141 00:10:45,730 --> 00:10:48,510 Ed, I want a tail on Yeager around the clock. 142 00:10:49,040 --> 00:10:51,280 Hope he hasn't left the hospital yet. I doubt it. 143 00:10:52,620 --> 00:10:54,420 The way he was feeling last night. 144 00:10:54,960 --> 00:10:57,760 I got a rundown on every visitor he has. 145 00:10:57,980 --> 00:11:00,940 And every phone call. And don't forget to check out his wife. 146 00:11:02,700 --> 00:11:04,340 Someday I'll get the last word. 147 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Someday you will. 148 00:11:13,100 --> 00:11:16,320 Where are you going? 149 00:11:16,620 --> 00:11:17,720 Just waiting for my orders. 150 00:11:18,280 --> 00:11:19,300 Change your clothes. 151 00:11:19,560 --> 00:11:22,440 What? Wear something more feminine, attractive. 152 00:11:23,020 --> 00:11:24,760 Why? To heat up an old flame. 153 00:11:25,400 --> 00:11:28,280 Or do they call them old flames anymore? 154 00:11:28,660 --> 00:11:29,880 You're as subtle as a brick. 155 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 You've lost me. 156 00:11:33,320 --> 00:11:37,320 Mark has broken down the elements in every race in which we've had these so 157 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 -called accidents. 158 00:11:38,500 --> 00:11:39,920 First column is the jockeys. 159 00:11:40,260 --> 00:11:42,440 Note that Mike Yeager's on it twice. 160 00:11:43,600 --> 00:11:45,120 Next column is the horses. 161 00:11:45,400 --> 00:11:46,680 In every race, the favorite. 162 00:11:47,440 --> 00:11:48,600 Third column, the winners. 163 00:11:49,040 --> 00:11:51,820 In every case, a long shot, mostly foreign horses. 164 00:11:52,900 --> 00:11:56,300 Last column shows the tables with entries in all the races. 165 00:12:01,600 --> 00:12:02,860 Well, you notice anything? 166 00:12:04,780 --> 00:12:08,640 Not offhand. Only one stable had entries in every one of those races. 167 00:12:09,040 --> 00:12:11,500 Bluegrass Farms? Owned by one Mr. 168 00:12:11,700 --> 00:12:16,040 Scott Bradley of Lexington, Kentucky. Stanford Law 64, polar player. 169 00:12:16,650 --> 00:12:20,430 Coinister of thoroughbred horses and beautiful women. Chief. Once reported 170 00:12:20,430 --> 00:12:21,690 engaged. No. 171 00:12:22,790 --> 00:12:25,190 No? No rekindling of old flames. 172 00:12:25,650 --> 00:12:27,990 How about renewing old acquaintances? Chief. 173 00:12:28,710 --> 00:12:30,130 I need a line on Bradley. 174 00:12:31,090 --> 00:12:34,450 Somebody has to get close to him, and frankly, you'll be a lot more effective 175 00:12:34,450 --> 00:12:35,450 than Ed. 176 00:12:39,930 --> 00:12:40,930 Well? 177 00:12:43,130 --> 00:12:44,690 I'm going home to change. 178 00:12:45,480 --> 00:12:47,220 Into my Mata Hari outfit. 179 00:12:49,180 --> 00:12:51,900 I think she'd enjoy another afternoon at the track. 180 00:12:53,680 --> 00:12:55,640 Well, let's go. We have work to do. 181 00:12:55,840 --> 00:12:58,840 Am I, uh, dressed for it? 182 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 To a tee. 183 00:13:01,460 --> 00:13:03,040 We're gonna see a man about a whore. 184 00:13:22,250 --> 00:13:23,250 First quarter. 185 00:13:23,970 --> 00:13:25,270 Sort of drift, you know. 186 00:13:25,670 --> 00:13:30,510 Right in here. I think from that point on, it's sort of clear sailing. She'll 187 00:13:30,510 --> 00:13:31,510 feel fine. 188 00:13:32,410 --> 00:13:33,410 Eve? 189 00:13:35,870 --> 00:13:36,870 Eve! 190 00:13:37,750 --> 00:13:39,150 Scotty, what a pleasant surprise. 191 00:13:40,130 --> 00:13:41,930 I'm the one who's pleasantly surprised. 192 00:13:43,930 --> 00:13:47,270 Al, this is the great love of my life. Eve, what's for you? 193 00:13:47,990 --> 00:13:49,010 Big Al Cochran. 194 00:13:50,730 --> 00:13:51,489 Hello, Eve. 195 00:13:51,490 --> 00:13:54,050 Hi, Al. I've seen you many times. I've even bet on you. 196 00:13:54,350 --> 00:13:55,169 I figured. 197 00:13:55,170 --> 00:13:57,650 Hey, what's the special about him? 198 00:13:57,850 --> 00:14:00,810 Well, his name has seven letters in it, and it begins with a C. 199 00:14:01,610 --> 00:14:02,610 Well, 200 00:14:03,230 --> 00:14:07,290 just call me Al, and I'll bet on you any time. Where you been hiding this chick? 201 00:14:08,310 --> 00:14:10,350 Matter of fact, Al, she's been hiding from me. 202 00:14:11,290 --> 00:14:12,290 Sit down, Eve. 203 00:14:12,530 --> 00:14:14,790 Don't tell me you're looking for someone. You just found them. 204 00:14:16,530 --> 00:14:17,890 You know, Eve, I, uh... 205 00:14:19,630 --> 00:14:23,610 I've wanted to call you at least a dozen times since I got back, but I just 206 00:14:23,610 --> 00:14:26,810 didn't know where to reach you. Well, she's within reaching distance now. 207 00:14:26,810 --> 00:14:27,409 for sure. 208 00:14:27,410 --> 00:14:28,410 Yes. 209 00:14:30,190 --> 00:14:33,310 And this time, I don't intend to let her out of my grasp. 210 00:14:42,330 --> 00:14:43,490 Easy, Jack. No. 211 00:14:44,750 --> 00:14:45,750 Impossible, mister. 212 00:14:46,440 --> 00:14:48,680 Did you examine him right after the race yesterday? 213 00:14:48,940 --> 00:14:50,820 Why should I? You're the crack vet. 214 00:14:52,700 --> 00:14:57,040 Look. I am just required to test winner, place, and show. 215 00:14:57,360 --> 00:15:01,580 Easy Jack ran out of the money. How can you be so sure Easy Jack wasn't drugged? 216 00:15:01,740 --> 00:15:04,860 Well, you get to know these horses the way a family doctor gets to know his 217 00:15:04,860 --> 00:15:06,560 patients. Easy Jack was okay. 218 00:15:07,180 --> 00:15:08,360 You ask Maury. 219 00:15:08,960 --> 00:15:11,600 He walked him from the track to the barn after the race. 220 00:15:12,520 --> 00:15:14,440 He was just like he always is. 221 00:15:14,910 --> 00:15:17,070 No signs of sluggishness. No, sir. 222 00:15:17,970 --> 00:15:22,010 If anything, he was friskier. Look, doping horses is a thing of the past. 223 00:15:22,270 --> 00:15:23,530 Nobody can get away with it anymore. 224 00:15:23,830 --> 00:15:25,110 In the old days, sure. 225 00:15:25,430 --> 00:15:28,990 They'd stuff sponges up the nose. Make a horse stop cold. 226 00:15:29,470 --> 00:15:32,870 Batteries under the saddle. Drugs to pep him up. Drugs to slow him down. 227 00:15:33,250 --> 00:15:35,290 He even used to substitute another horse. 228 00:15:35,910 --> 00:15:38,270 Can't do that anymore with our registration system. 229 00:15:39,330 --> 00:15:40,670 Every horse has a number. 230 00:15:40,910 --> 00:15:41,910 Sure. 231 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 inside his lips. 232 00:15:48,700 --> 00:15:50,600 Pour this horse and get on the track. 233 00:15:51,000 --> 00:15:54,880 Those numbers are checked and double -checked by a track official. 234 00:15:55,580 --> 00:15:58,620 You can't sneak no ringer on the track now. Not a chance. 235 00:15:58,960 --> 00:16:01,680 Thank you for both your time and your patience. 236 00:16:01,980 --> 00:16:02,980 Don't mention it. 237 00:16:15,690 --> 00:16:17,470 I don't like the cops coming around the track. 238 00:16:18,790 --> 00:16:20,550 Jim Thorpe's racing a bad name. 239 00:16:26,550 --> 00:16:30,670 Chief, if old Ben says Easy Jack wasn't drugged, then I believe him. 240 00:16:30,990 --> 00:16:32,290 And you trust your vet? 241 00:16:33,130 --> 00:16:36,050 Implicitly. He has been at this track for over ten years now. 242 00:16:36,290 --> 00:16:37,290 What about his assistant? 243 00:16:37,730 --> 00:16:39,250 Well, Ben swears by him. 244 00:16:41,250 --> 00:16:44,930 Chief, this is hard to believe. I mean, doping is a... Thing of the past. 245 00:16:46,160 --> 00:16:50,160 You know, Ben doesn't do the actual lab work. And the lab technician doesn't 246 00:16:50,160 --> 00:16:51,760 know which saliva sample he's analyzing. 247 00:16:51,960 --> 00:16:53,120 That's all done with code numbers. 248 00:16:54,140 --> 00:16:59,700 Suppose whoever takes it to the lab has another specimen in a jar in his pocket. 249 00:17:00,140 --> 00:17:01,360 Could a switch be made? 250 00:17:01,600 --> 00:17:04,339 Well, I don't see how. The only person handling those specimens is the 251 00:17:04,339 --> 00:17:08,339 veterinary and... and his assistant. 252 00:17:12,839 --> 00:17:15,420 No, I'm not home. I'm calling from a friend. 253 00:17:15,980 --> 00:17:19,359 I just wanted to tell you that I thought it would be easier for both of us if I 254 00:17:19,359 --> 00:17:20,359 met you at the restaurant. 255 00:17:20,980 --> 00:17:22,520 Yes, 8 .30. 256 00:17:23,099 --> 00:17:24,099 Good evening. 257 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 Scott Bradley? 258 00:17:28,000 --> 00:17:31,220 I wouldn't think of using the office phone unless it were strictly business. 259 00:17:31,460 --> 00:17:32,460 Scott Bradley. 260 00:17:33,400 --> 00:17:37,080 May I say that you look especially lovely tonight, Officer Whitfield? 261 00:17:37,400 --> 00:17:38,560 I don't feel lovely. 262 00:17:39,100 --> 00:17:40,500 I feel ugly and cheap. 263 00:17:40,880 --> 00:17:45,220 Hey, I heard that on the Late Late Show. It was a Betty Davis movie where this 264 00:17:45,220 --> 00:17:47,440 guy lit two cigarettes at once. 265 00:17:47,740 --> 00:17:48,740 That's not funny, Mark. 266 00:17:49,540 --> 00:17:52,600 What's going to happen when Scott finds out that I'm working with the police 267 00:17:52,600 --> 00:17:54,420 department? I don't know. 268 00:17:56,100 --> 00:17:57,880 What happened to Betty Davis, Mark? 269 00:17:58,480 --> 00:18:00,000 She wasn't a cop. 270 00:18:01,580 --> 00:18:03,620 Eve, I do appreciate what you're doing. 271 00:18:03,860 --> 00:18:05,280 Exactly what am I doing? 272 00:18:06,380 --> 00:18:09,560 It's just... It's stupid to think that a man like Scott Bradley would be even 273 00:18:09,560 --> 00:18:11,760 remotely mixed up with fixing horse races. 274 00:18:12,040 --> 00:18:13,300 Oh, it doesn't seem likely. 275 00:18:15,080 --> 00:18:19,040 But find out what you can about his entry in Saturday's feature race. Will 276 00:18:19,040 --> 00:18:19,559 do that? 277 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 Is that an order? 278 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 A favor. 279 00:18:24,420 --> 00:18:25,420 Chief, I'm so sorry. 280 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 It's Ed. 281 00:18:31,240 --> 00:18:35,420 Yes, Ed. Mike Yeager was released from the hospital an hour ago. He went right 282 00:18:35,420 --> 00:18:38,750 home. Came out again with a suitcase and checked into the park terrace. 283 00:18:39,090 --> 00:18:42,650 Alone? Without his wife, if that's what you mean. Took the tower suite. 284 00:18:42,930 --> 00:18:43,990 A hundred bucks a day. 285 00:18:44,890 --> 00:18:49,010 And, Chief, I'm having all visitors and phone calls checked. 286 00:18:49,530 --> 00:18:50,710 Of course you are. 287 00:18:51,430 --> 00:18:53,310 Did you get a rundown on his wife? 288 00:18:53,570 --> 00:18:57,690 Yes, she's been arrested three times before demonstrating in Berkeley. 289 00:19:04,910 --> 00:19:08,590 So what's the big deal? I mean, a guy wants to split for a few days, be alone. 290 00:19:08,990 --> 00:19:09,990 What's wrong with that? 291 00:19:11,970 --> 00:19:17,410 In a hundred dollar a day suite, that's luxurious splitting, wouldn't you say? 292 00:19:17,870 --> 00:19:19,310 Mike's been doing okay at the track. 293 00:19:20,050 --> 00:19:21,050 Has he? 294 00:19:22,030 --> 00:19:24,050 When was the last time he wrote a winner? 295 00:19:24,670 --> 00:19:26,390 He gets paid whether he wins or loses. 296 00:19:28,810 --> 00:19:30,810 Well, maybe he got lucky on some bets. 297 00:19:31,010 --> 00:19:32,010 I don't know. 298 00:19:33,900 --> 00:19:40,100 Mrs. Yeager, is your husband being pressured by any outside interests? 299 00:19:42,020 --> 00:19:44,340 If you're saying fixed, why don't you just come out with it? 300 00:19:45,920 --> 00:19:49,100 Mike may be a lot of things, but one thing he's not is crooked. 301 00:19:49,400 --> 00:19:50,460 Why is he so uptight? 302 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 Personal problems? 303 00:19:52,820 --> 00:19:53,820 No. 304 00:19:54,740 --> 00:19:55,740 Yes. 305 00:19:56,240 --> 00:20:00,500 I guess it's my fault. I've been bugging him to give up racing. 306 00:20:01,420 --> 00:20:04,720 It's a miserable way to make a living. Wasn't he a jockey when you married him? 307 00:20:05,400 --> 00:20:08,100 Well, it was exciting at first. 308 00:20:09,380 --> 00:20:14,080 I mean, at a racetrack you can yell, scream your head off without you cops 309 00:20:14,080 --> 00:20:15,600 saying that you're creating a disturbance. 310 00:20:15,820 --> 00:20:17,840 You're free, you know? 311 00:20:18,140 --> 00:20:19,340 A legal demonstration. 312 00:20:19,980 --> 00:20:20,980 I suppose so. 313 00:20:22,900 --> 00:20:26,720 But then all of a sudden it wasn't fun anymore. 314 00:20:28,430 --> 00:20:31,010 I saw a jockey get killed in a race that Mike was in. 315 00:20:32,130 --> 00:20:36,350 Ever since then, I don't know, I've been frightened every time he rides. 316 00:20:37,090 --> 00:20:38,730 I keep thinking that Mike's next. 317 00:20:39,930 --> 00:20:44,290 He's going to get killed. He'll fall off a horse and break his neck or be 318 00:20:44,290 --> 00:20:51,030 stomped to death or... Cheap Ironside, I swear 319 00:20:51,030 --> 00:20:52,350 Mike's afraid of the same thing. 320 00:20:53,250 --> 00:20:54,930 You think he's losing his nerve? 321 00:20:55,440 --> 00:20:57,780 Why else would he take a tranquilizer before a race? 322 00:20:58,000 --> 00:20:59,300 You're sure it's a tranquilizer? 323 00:21:06,320 --> 00:21:07,400 There's only one left. 324 00:21:33,710 --> 00:21:37,650 I suppose there should be another toast to go with this, but frankly, I've just 325 00:21:37,650 --> 00:21:38,650 run out of compliments. 326 00:21:40,130 --> 00:21:41,490 So I guess I have to start all over. 327 00:21:44,990 --> 00:21:46,750 It's good to see you again, beautiful lady. 328 00:21:47,790 --> 00:21:48,790 And you. 329 00:21:48,990 --> 00:21:49,990 I hope you mean that. 330 00:21:52,910 --> 00:21:53,910 Of course I do. 331 00:21:55,470 --> 00:21:56,810 And we can start again. 332 00:21:58,370 --> 00:21:59,990 You're almost as fast as your horses. 333 00:22:00,990 --> 00:22:02,430 I have a lot of catching up to do. 334 00:22:04,880 --> 00:22:06,120 You haven't changed a bit, Eve. 335 00:22:07,400 --> 00:22:09,860 If anything, I'd say you're even lovelier than I remember. 336 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 Touch of the poet? 337 00:22:15,820 --> 00:22:16,820 You're beautiful. 338 00:22:17,820 --> 00:22:18,820 You're bright. 339 00:22:21,020 --> 00:22:23,960 You're some lucky man's wife taking care of his beautiful children. 340 00:22:36,240 --> 00:22:37,740 I'd still like to be that lucky guy. 341 00:22:39,380 --> 00:22:40,680 You don't mean that, Scott. 342 00:22:43,520 --> 00:22:45,560 Yes, I do. 343 00:22:47,160 --> 00:22:51,960 And don't say this is all so sudden, because if you remember, we had 344 00:22:51,960 --> 00:22:52,919 going once. 345 00:22:52,920 --> 00:22:55,980 Scott, it's been a long time since we've seen one another. 346 00:22:57,540 --> 00:22:59,560 You don't know anything about me now. 347 00:23:00,600 --> 00:23:01,600 You're not married. 348 00:23:07,100 --> 00:23:08,100 Yeah. 349 00:23:09,140 --> 00:23:10,560 Well, there it is. 350 00:23:11,160 --> 00:23:12,780 I know everything I need to know. 351 00:23:19,520 --> 00:23:20,840 Well. Well. 352 00:23:23,960 --> 00:23:28,200 Well, it's exactly that. A tranquilizer that could be prescribed by any doctor. 353 00:23:29,500 --> 00:23:31,220 Except there was something else in here. 354 00:23:31,740 --> 00:23:35,320 Oh? I'm still working on it. There was something I found in the residue, the 355 00:23:35,320 --> 00:23:36,750 dust. Grains from all the pills. 356 00:23:37,370 --> 00:23:40,890 Can you make an educated guess? Some kind of hallucinogen. Give me a little 357 00:23:40,890 --> 00:23:42,430 time, I can give you a more definite answer. 358 00:23:44,950 --> 00:23:46,610 Unusual twist, isn't it? What is? 359 00:23:47,970 --> 00:23:49,890 Doping the jockey instead of the horse. 360 00:24:00,200 --> 00:24:04,620 As I recall, I merely asked you to renew an old acquaintance. Heat up an old 361 00:24:04,620 --> 00:24:06,080 flame was your original request. 362 00:24:06,440 --> 00:24:09,660 And Bradley heated up, obviously. Thank you, like a torch. 363 00:24:09,940 --> 00:24:11,620 It was terribly uncomfortable. 364 00:24:12,860 --> 00:24:17,640 Under the circumstances, scratch one Scott Bradley from your official police 365 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 duties. 366 00:24:18,840 --> 00:24:23,260 That will allow you to see him socially without any qualms. I'm not looking for 367 00:24:23,260 --> 00:24:24,260 an out. 368 00:24:24,560 --> 00:24:26,020 But it's there if you want it. 369 00:24:29,480 --> 00:24:32,960 About Saturday's feature race, as per instructions. 370 00:24:34,040 --> 00:24:37,920 The Bluegrass Farm's entry in the feature is Pesadilla of Philly. 371 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 Sounds Spanish. 372 00:24:39,580 --> 00:24:40,580 Means nightmare. 373 00:24:41,020 --> 00:24:42,020 She's from Argentina. 374 00:24:42,360 --> 00:24:44,260 Never before raced in this country. 375 00:24:44,660 --> 00:24:47,220 Scott thinks she can beat every horse in the race except one. 376 00:24:47,800 --> 00:24:49,080 Taniaka? Right. 377 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 He's my favorite. 378 00:24:50,820 --> 00:24:52,120 Your kind of horse. 379 00:24:52,340 --> 00:24:53,340 He can't lose. 380 00:24:54,620 --> 00:24:56,220 Providing his jockey finishes. 381 00:24:57,270 --> 00:24:59,790 Scott Bradley would never do anything dishonest. 382 00:25:00,230 --> 00:25:01,390 Maybe he wouldn't. 383 00:25:03,190 --> 00:25:06,930 Mark, would you please get me Commissioner O 'Brien's home phone 384 00:25:06,930 --> 00:25:07,669 it's late. 385 00:25:07,670 --> 00:25:09,190 I'm getting later all the time. 386 00:25:09,490 --> 00:25:10,490 Now, wait a minute, Chief. 387 00:25:10,670 --> 00:25:14,250 Let me get this straight. You want me to start talking up Pasadena? 388 00:25:14,850 --> 00:25:18,890 Spread the word that she's a real sleeper? That's the idea. And coming 389 00:25:18,910 --> 00:25:20,730 it would sound like a pretty reliable tip. 390 00:25:20,950 --> 00:25:23,730 Well, track people aren't going to take anybody's word for that. They want her 391 00:25:23,730 --> 00:25:27,610 clockings. Understand she's going to be worked tomorrow morning. This morning. 392 00:25:29,710 --> 00:25:33,470 Well, under the circumstances, I don't see Bradley letting his horse open up on 393 00:25:33,470 --> 00:25:37,010 a workout. Not when he's got the element of surprise going for him. We may very 394 00:25:37,010 --> 00:25:39,350 well have a little surprise of our own. 395 00:25:40,430 --> 00:25:41,430 Thank you, Commissioner. 396 00:25:41,710 --> 00:25:44,270 My apologies for calling you so late. 397 00:25:44,850 --> 00:25:45,850 So early. 398 00:25:46,530 --> 00:25:48,590 Surprise? Like guess who? 399 00:25:48,810 --> 00:25:50,390 I said we may. 400 00:25:51,670 --> 00:25:52,670 We have. 401 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 We have. 402 00:26:05,760 --> 00:26:06,920 Eve, you know Al Cochran? 403 00:26:07,180 --> 00:26:09,100 Of course. Good morning, Al. Hiya, gorgeous. 404 00:26:09,500 --> 00:26:10,680 Well, what do you think of her? 405 00:26:12,080 --> 00:26:13,260 She's beautiful, Scott. 406 00:26:13,680 --> 00:26:14,980 She's full of run this morning, too. 407 00:26:15,740 --> 00:26:17,060 Al, I want you to watch your time. 408 00:26:17,340 --> 00:26:21,200 You take those first two quarters, about 48. Right. Then I let her out. No. 409 00:26:21,460 --> 00:26:23,300 No, you keep even 24s all the way. 410 00:26:23,700 --> 00:26:24,700 You're the boss. 411 00:26:24,750 --> 00:26:26,550 Don't you want to see how really fast she can go? 412 00:26:27,490 --> 00:26:28,490 I already know. 413 00:26:28,810 --> 00:26:31,650 When you invited me here this morning, I thought... Well, this is just a workout 414 00:26:31,650 --> 00:26:32,649 of you. 415 00:26:32,650 --> 00:26:33,850 You've been putting me on. 416 00:26:35,770 --> 00:26:37,130 She's beautiful, all right. 417 00:26:37,990 --> 00:26:40,410 But I bet she can't do six in under 112. 418 00:26:40,890 --> 00:26:42,290 Hey, hey, hey, listen to her. 419 00:26:42,610 --> 00:26:43,610 I've been around. 420 00:26:44,550 --> 00:26:45,770 What kind of a bet? 421 00:26:46,610 --> 00:26:47,610 A drink. 422 00:26:48,810 --> 00:26:50,990 How about, uh, dinner? 423 00:26:52,190 --> 00:26:53,190 You're on. 424 00:26:54,390 --> 00:26:55,850 The lady's got her way with her, Al. 425 00:26:56,750 --> 00:26:57,750 Put her up. 426 00:26:57,770 --> 00:26:58,770 Back. 427 00:27:09,130 --> 00:27:10,130 Think you'll let her out? 428 00:27:10,910 --> 00:27:11,910 We'll see. 429 00:27:24,460 --> 00:27:25,840 Look at her go, Scott. 430 00:27:26,120 --> 00:27:27,240 You tricked me. 431 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 I've got to win somehow. 432 00:27:34,480 --> 00:27:37,500 Eve did her homework. That horse is full out. She's really moving. 433 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 And how. 434 00:28:15,760 --> 00:28:17,100 110 and three -fifths, wow. 435 00:28:17,760 --> 00:28:19,420 Nightmare's a real dark horse. 436 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 That's a girl. 437 00:28:24,160 --> 00:28:25,420 Hey, beauty. 438 00:28:26,020 --> 00:28:28,800 Hi. You tell the chief what happened here. 439 00:28:29,140 --> 00:28:31,120 I've got to check the stakeout on Mike Yeager. 440 00:28:31,320 --> 00:28:34,580 Well, that's a blind alley, isn't it? He hasn't budged out of the hotel, no 441 00:28:34,580 --> 00:28:35,660 calls, no visitors. 442 00:28:35,980 --> 00:28:37,800 Still the only meaningful lead we've got. 443 00:28:38,100 --> 00:28:39,740 You sure did it, didn't you? 444 00:28:50,960 --> 00:28:52,140 Hasn't even come out to eat? 445 00:28:54,900 --> 00:28:55,900 I see. 446 00:28:56,240 --> 00:28:59,400 Well, he must like his own company or... Come in. 447 00:29:00,860 --> 00:29:02,560 All right, Ed. Stick with it. 448 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 I'll see you later. 449 00:29:06,080 --> 00:29:09,060 Well, good afternoon, Mrs. Yeager. 450 00:29:09,340 --> 00:29:10,420 Here, won't you sit down? 451 00:29:12,180 --> 00:29:13,240 Would you like some coffee? 452 00:29:14,660 --> 00:29:16,500 I'm sorry to bother you, Chief Ironside. 453 00:29:17,100 --> 00:29:18,560 No bother, no bother at all. 454 00:29:19,100 --> 00:29:20,620 I just don't know who else to turn to. 455 00:29:21,340 --> 00:29:22,340 What can I do? 456 00:29:24,040 --> 00:29:27,300 We, uh... Mike and I had another fight. 457 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 I'm sorry. 458 00:29:29,040 --> 00:29:32,280 It's so awful to be in love with someone and not to be able to help him. 459 00:29:34,120 --> 00:29:36,120 I think you can help him, Mrs. Yeager. 460 00:29:39,020 --> 00:29:44,040 You just have to realize what's happening to Mike, then understand it 461 00:29:44,040 --> 00:29:46,600 support that understanding. 462 00:29:47,220 --> 00:29:48,220 Support? 463 00:29:49,310 --> 00:29:51,630 Why? If I don't stop him, he's going to get killed. 464 00:29:52,110 --> 00:29:53,270 Don't try to stop him. 465 00:29:55,270 --> 00:29:56,470 Don't try to make him quit. 466 00:29:58,630 --> 00:30:01,150 Mike is good at his job. He's one of the best. 467 00:30:03,170 --> 00:30:04,210 All things equal. 468 00:30:05,050 --> 00:30:06,310 He can take care of himself. 469 00:30:06,870 --> 00:30:09,590 But he's already fallen twice in the last... And he doesn't know why. 470 00:30:11,630 --> 00:30:13,210 The doctor says he's okay. 471 00:30:15,330 --> 00:30:16,470 So why does he fall? 472 00:30:18,690 --> 00:30:19,890 That's how you can help him. 473 00:30:20,910 --> 00:30:22,090 How we can help him. 474 00:30:23,570 --> 00:30:25,370 Find out what's causing this. 475 00:30:27,250 --> 00:30:28,250 Stop it. 476 00:30:29,350 --> 00:30:31,010 And Mike will be all right again. 477 00:30:33,930 --> 00:30:36,610 While you're doing that, what do I do? 478 00:30:39,590 --> 00:30:42,390 Just help him do his job. 479 00:31:09,840 --> 00:31:10,779 Yeah, perfect. 480 00:31:10,780 --> 00:31:15,400 I got some more racing for him. There's a special article about Pesadilla's 481 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 workout. 482 00:31:19,100 --> 00:31:21,240 Should make for a very interesting race. 483 00:31:31,420 --> 00:31:33,420 Hey, hey. Hey, you want a cup of tea? 484 00:31:34,560 --> 00:31:37,540 Tea? Well, you can have a cup of the cheap coffee if you want. 485 00:31:38,080 --> 00:31:39,080 Tea. 486 00:31:39,690 --> 00:31:40,870 How does he drink that stuff? 487 00:31:41,170 --> 00:31:44,530 With cream and three lumps of sugar. 488 00:31:45,010 --> 00:31:48,330 Where is he? He's with the commissioner, filling him in on a big plan. 489 00:31:49,430 --> 00:31:51,250 We have to pick him up. Thank you. 490 00:31:52,210 --> 00:31:53,230 Good day for the races. 491 00:31:53,650 --> 00:31:56,270 Yeah, and as long as we're going to be there, we might as well make it 492 00:31:56,270 --> 00:31:57,270 profitable. 493 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 What do you mean? 494 00:31:59,530 --> 00:32:01,190 Picking winners. What else? 495 00:32:01,790 --> 00:32:03,390 I thought you always bet the favorite. 496 00:32:03,610 --> 00:32:05,550 Only if I don't have time to work my system. 497 00:32:06,610 --> 00:32:07,610 What system? 498 00:32:07,850 --> 00:32:12,570 Well, there's mine exactly. It was doped out by Madame Magna and Ernie Fiorito. 499 00:32:14,010 --> 00:32:20,270 Well, Madame Magna was a gypsy fortune teller. She read cards and tea leaves 500 00:32:20,270 --> 00:32:21,650 bumps on your head. 501 00:32:23,010 --> 00:32:26,410 Well, what could she learn from bumps on your head? Well, it's a matter of five 502 00:32:26,410 --> 00:32:27,410 for one thing. 503 00:32:27,870 --> 00:32:29,470 Hey, here, here. Look at this. 504 00:32:29,950 --> 00:32:34,690 Oh, come on. Now, this is no guesswork. It's strictly scientific by the numbers. 505 00:32:35,560 --> 00:32:37,740 Now, first you have to find the vibratory number. 506 00:32:38,080 --> 00:32:41,080 You take today's date, January 15, 507 00:32:41,860 --> 00:32:45,620 1971. Now you break it down and add it up. 508 00:32:46,420 --> 00:32:47,980 Hey, you see it comes 25. 509 00:32:49,360 --> 00:32:53,520 Now you reduce it to 2 plus 5. 510 00:32:54,220 --> 00:32:55,400 That equals 7. 511 00:32:56,520 --> 00:32:58,000 That's the vibratory number. 512 00:32:58,500 --> 00:32:59,500 Yeah, yeah, yeah. 513 00:32:59,660 --> 00:33:04,460 Now you take my birth number, August 7, 1945. 514 00:33:04,890 --> 00:33:08,010 Now let me see. That's 34. 515 00:33:09,170 --> 00:33:10,170 Reduce that. 516 00:33:10,430 --> 00:33:12,310 3 plus 4. 517 00:33:12,830 --> 00:33:14,390 That equals 7. 518 00:33:15,230 --> 00:33:16,770 That's a good sign. 519 00:33:17,270 --> 00:33:21,210 Now you add the vibrator sign to my sign. 520 00:33:21,610 --> 00:33:26,230 That's 14 to 1 plus 4. 521 00:33:26,510 --> 00:33:27,530 And you get 5. 522 00:33:27,870 --> 00:33:29,690 And here we are. 523 00:33:30,170 --> 00:33:31,390 Fifth race. 524 00:33:31,870 --> 00:33:33,490 Number 5. 525 00:33:35,280 --> 00:33:37,380 Oh, seven -year itch. 526 00:33:38,020 --> 00:33:39,400 Five to one. 527 00:33:40,560 --> 00:33:41,940 Number seven. 528 00:33:42,540 --> 00:33:46,320 Seven and five. Oh, man, we are going to cash in today. 529 00:33:50,360 --> 00:33:51,560 What are you doing? 530 00:33:53,340 --> 00:33:54,660 I'm going to put some money down. 531 00:33:57,280 --> 00:34:00,020 You're going to use the chief's phone to call a bookie? 532 00:34:05,230 --> 00:34:05,929 No, no. 533 00:34:05,930 --> 00:34:09,610 I'm going to call Ernie. He knows the book teeth. 534 00:34:16,889 --> 00:34:22,250 Maybe I had better wait till we get to the track at that. 535 00:34:23,889 --> 00:34:24,889 Thank you. 536 00:34:42,790 --> 00:34:45,050 Hey, you haven't even touched your drink. 537 00:34:47,429 --> 00:34:48,429 Oh. 538 00:34:48,909 --> 00:34:49,909 Something wrong? 539 00:34:50,270 --> 00:34:51,270 No, why? 540 00:34:53,010 --> 00:34:56,850 Well, you were so excited yesterday morning watching Paisley work out. I 541 00:34:56,850 --> 00:35:01,290 you'd really be flipped out today watching her run against real 542 00:35:02,150 --> 00:35:04,450 Well, it's early. Let's wait till the feature race. 543 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 What's the matter? 544 00:35:19,760 --> 00:35:24,460 Oh, I'm sorry, Scott. It's... It's just that I'm nervous about the race, that's 545 00:35:24,460 --> 00:35:25,460 all. 546 00:35:28,380 --> 00:35:29,440 Chief Ironside. 547 00:35:29,840 --> 00:35:31,680 Did they talk to you privately, Commissioner? 548 00:35:32,380 --> 00:35:33,380 Well, certainly. 549 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 Mark? 550 00:35:41,260 --> 00:35:43,040 Well, word certainly got around fast. 551 00:35:43,960 --> 00:35:45,740 Particularly after Pesadilla's workout. 552 00:35:46,960 --> 00:35:49,860 She's 20 to 1 on the morning line, but will probably drop fast. 553 00:35:51,280 --> 00:35:55,020 You've made arrangements to make tests on every horse, not just the winner? 554 00:35:55,260 --> 00:35:56,640 Yeah, that's all been taken care of. 555 00:35:56,980 --> 00:35:57,980 Is there anything else? 556 00:35:58,840 --> 00:35:59,840 Yes. 557 00:36:00,980 --> 00:36:02,360 Chalky riding Tiny Oscar. 558 00:36:03,440 --> 00:36:04,440 Lopez. 559 00:36:04,600 --> 00:36:05,700 I want to talk to him. 560 00:36:06,020 --> 00:36:07,560 He has to know what's going on. 561 00:36:08,480 --> 00:36:10,100 Frankly, I'd like to know myself. 562 00:36:10,660 --> 00:36:13,260 Someone may try to dope that Chalky before the race. 563 00:36:14,320 --> 00:36:15,380 I'll get him up here right away. 564 00:36:19,940 --> 00:36:20,940 Sorry to interrupt. 565 00:36:23,000 --> 00:36:25,040 Mike Yeager's here. He's riding this afternoon. 566 00:36:25,340 --> 00:36:26,178 He's not scheduled. 567 00:36:26,180 --> 00:36:27,360 I checked with his steward. 568 00:36:27,660 --> 00:36:30,940 He's replacing Lopez in a feature race on Panty Oscar. 569 00:36:32,680 --> 00:36:33,638 The favorite. 570 00:36:33,640 --> 00:36:36,760 Well, Yeager's a contract rider and a much better jockey. The owner is 571 00:36:36,760 --> 00:36:40,040 glad to have him back. Now we're right back where we started. How's that? A 572 00:36:40,040 --> 00:36:41,040 pattern for a killing. 573 00:36:41,840 --> 00:36:47,760 A dark horse, a favorite, and the same jockey riding him. 574 00:36:58,800 --> 00:37:02,460 I'm asking you not to eat or drink anything until after the race. Do you 575 00:37:02,460 --> 00:37:03,460 understand? No. 576 00:37:04,020 --> 00:37:05,760 Someone's betting a dark horse in the future. 577 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 He's going to make sure the favorite doesn't win. 578 00:37:08,860 --> 00:37:09,960 You're riding the favorite. 579 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 But what do you mean? I'm already doped? 580 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Ed. 581 00:37:18,960 --> 00:37:20,060 That look familiar? 582 00:37:21,980 --> 00:37:22,980 Where did you get that? 583 00:37:23,840 --> 00:37:26,360 Marsha? Did you take one of those today? 584 00:37:26,820 --> 00:37:28,530 No. Don't lie to me. 585 00:37:30,510 --> 00:37:31,510 Don't lie. 586 00:37:31,730 --> 00:37:35,770 It could mean your life if you're lying. I'm not lying. I didn't take any. But 587 00:37:35,770 --> 00:37:36,770 you were planning to. 588 00:37:37,890 --> 00:37:39,350 Now give us those pills, Mike. 589 00:37:40,970 --> 00:37:41,970 Give us the pills. 590 00:37:45,430 --> 00:37:46,770 There's only this one left. 591 00:37:47,930 --> 00:37:48,930 Something. 592 00:37:49,470 --> 00:37:50,510 Just before the race. 593 00:37:51,290 --> 00:37:52,290 Mike. 594 00:37:55,500 --> 00:37:59,920 Those two times you fell from your horse, how did you feel? 595 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 Dizzy? 596 00:38:02,280 --> 00:38:03,580 Woozy? What? 597 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 How did you know? 598 00:38:05,540 --> 00:38:07,620 You were adult in those two races. 599 00:38:08,020 --> 00:38:11,840 The last time someone flipped a special tranquilizer, shall we say, into this 600 00:38:11,840 --> 00:38:12,840 bottle. 601 00:38:12,860 --> 00:38:17,660 The time before, could have been in your coffee, soft drink, anything you 602 00:38:17,660 --> 00:38:19,320 consumed before you went onto the track. 603 00:38:22,060 --> 00:38:23,060 That's crazy. 604 00:38:23,440 --> 00:38:27,900 Would you rather believe it was only your nerves that maybe you won't or 605 00:38:27,900 --> 00:38:28,900 ride again? 606 00:38:35,040 --> 00:38:36,100 Where are you going, Yeager? 607 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 I'm riding today. 608 00:38:40,880 --> 00:38:42,300 Unless you want to set me down, sir. 609 00:38:46,420 --> 00:38:47,420 That's all. 610 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Stay with him, Ed. 611 00:38:53,840 --> 00:38:56,740 You'll only get as far as the door of the jockey's quarters, Sergeant. No 612 00:38:56,740 --> 00:38:58,580 allowed inside there. She'll be safe enough there. 613 00:39:00,920 --> 00:39:04,120 Under the circumstances, wouldn't it be better to set Yeager down? Perhaps. 614 00:39:05,520 --> 00:39:07,460 But I'm hoping for two things to happen. 615 00:39:07,780 --> 00:39:10,320 One, we find our criminal. 616 00:39:12,760 --> 00:39:14,760 And Mike Yeager finds his courage. 617 00:39:25,520 --> 00:39:28,000 Hey, Scott, how you doing? How are you, Bob? You got a winner today? 618 00:39:28,360 --> 00:39:33,280 Let me see now. 619 00:39:37,380 --> 00:39:38,640 Oh, no. 620 00:40:19,600 --> 00:40:21,060 Good to see you back, Mike. Yeah. 621 00:40:21,760 --> 00:40:22,760 Come? 622 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 Yeah. 623 00:40:48,069 --> 00:40:49,350 That's it. How do I bet? 624 00:40:50,330 --> 00:40:52,170 Well, you want plastic, you want a gamma. 625 00:40:53,570 --> 00:40:54,570 Gamma. 626 00:40:55,570 --> 00:40:56,570 All right. 627 00:40:57,390 --> 00:40:58,390 Bet it on the nose. 628 00:41:02,610 --> 00:41:03,610 Well. 629 00:41:16,490 --> 00:41:19,210 You got to the jockey's room, okay? That's as far as I can guarantee. 630 00:41:19,490 --> 00:41:20,950 Could be clear sailing from here. 631 00:41:21,670 --> 00:41:23,410 Can you guarantee that? 632 00:41:24,450 --> 00:41:27,110 The horses are on the track for the running of the sixth thread. 633 00:41:51,790 --> 00:41:56,910 Going at one to two. Paces down to five to one. Second favorite. That workout 634 00:41:56,910 --> 00:41:57,910 sure cut his price. 635 00:41:58,270 --> 00:41:59,870 Still enough to get healthy action. 636 00:42:01,150 --> 00:42:03,430 The horses are going into the starting game. 637 00:42:09,650 --> 00:42:10,970 The flag is up. 638 00:42:11,690 --> 00:42:12,690 There they go. 639 00:42:13,450 --> 00:42:14,450 It's Bessie. 640 00:42:14,530 --> 00:42:18,170 They are going to the front. Danny Oscar is second. The cheater junction is 641 00:42:18,170 --> 00:42:19,170 third. 642 00:42:33,040 --> 00:42:34,900 Look at that past year go. 643 00:42:35,180 --> 00:42:36,260 Look at her go. 644 00:42:36,540 --> 00:42:39,140 That past year, I had an inside tip, didn't I? 645 00:43:03,520 --> 00:43:06,200 I'm trying to stop him. He didn't like the good of his job. 646 00:43:06,440 --> 00:43:07,660 He can take care of himself. 647 00:43:19,520 --> 00:43:20,520 And Belinda. 648 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 Right, 649 00:43:27,340 --> 00:43:28,980 Mike. Stay with it, please. 650 00:43:33,080 --> 00:43:39,840 And now they're moving into the home stretch, and it's 651 00:43:39,840 --> 00:43:42,240 Vesadillo in front by the head. Come on, take it in! 652 00:43:42,540 --> 00:43:43,560 Turn it up! 653 00:43:44,320 --> 00:43:45,320 Turn it up! 654 00:44:01,439 --> 00:44:04,240 Thank you. 655 00:44:36,750 --> 00:44:37,750 we're looking for. 656 00:44:40,730 --> 00:44:41,730 Take it out. 657 00:44:45,810 --> 00:44:46,810 Good night. 658 00:44:48,590 --> 00:44:51,610 A hot inside tip and I still can't win. 659 00:44:52,730 --> 00:44:53,870 Don't be too sure. 660 00:44:54,470 --> 00:44:55,710 I think we did win. 661 00:45:16,010 --> 00:45:17,050 How's the drug in the gum? 662 00:45:20,790 --> 00:45:25,350 Fast -acting depressants that paralyzes the central nervous system. But only for 663 00:45:25,350 --> 00:45:26,570 a moment in that small amount. 664 00:45:26,910 --> 00:45:29,930 Was there any stuff in that gum you took off of Cochran when you picked him up? 665 00:45:30,650 --> 00:45:32,690 Nope. Hey, I'll give you a hand. 666 00:45:33,530 --> 00:45:35,330 Well, we have enough on him to book him. 667 00:45:35,590 --> 00:45:39,250 Bank accounts under phony names, safety deposit boxes, investments. 668 00:45:40,070 --> 00:45:41,690 Big ones he can't explain. 669 00:45:42,050 --> 00:45:45,190 Who else was in on it besides Cochran? Just a couple of jockeys. 670 00:45:45,770 --> 00:45:47,390 Didn't want to share the wealth, I guess. 671 00:45:48,530 --> 00:45:51,110 Hey, whatever happened to that horse in the fifth race? 672 00:45:52,050 --> 00:45:53,310 Seven -year itch. 673 00:45:55,770 --> 00:45:56,770 Scratch. 674 00:45:58,970 --> 00:46:00,490 Ironside. Hello, Chief. 675 00:46:01,130 --> 00:46:04,230 Eve, where are you? I'm still at the track, Chief. 676 00:46:05,070 --> 00:46:06,070 Controlling a loser. 677 00:46:06,710 --> 00:46:08,630 Bradley? Sorry about that. 678 00:46:08,890 --> 00:46:10,230 I'll try to make it up to him. 679 00:46:10,470 --> 00:46:12,930 When can we expect you? We're ready for dinner. 680 00:46:13,210 --> 00:46:14,690 I'm afraid I can't make it, Chief. 681 00:46:16,040 --> 00:46:17,260 I have to pay off on a bet. 682 00:46:17,780 --> 00:46:18,780 Oh? 683 00:46:19,180 --> 00:46:20,180 Fine. 684 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 Ham again? 685 00:46:25,740 --> 00:46:27,460 It's that or day -old chili. 686 00:46:28,720 --> 00:46:29,720 Stop. 687 00:46:31,760 --> 00:46:37,440 Remember that gourmet meal we were all going to have before we were so rudely 688 00:46:37,440 --> 00:46:40,120 interrupted? Do I? How about the Petit Montparnasse? 689 00:46:40,420 --> 00:46:42,040 I dig the cacciatore genos myself. 690 00:46:42,640 --> 00:46:43,740 Well, you name it. 691 00:46:44,480 --> 00:46:45,480 Italian food? 692 00:46:45,980 --> 00:46:50,420 French, Mexican, Chinese, I don't care. 49033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.