All language subtitles for Ironside s04e18 A Killing at the Track
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,780 --> 00:00:45,860
Made up your mind yet, Eve?
2
00:00:46,460 --> 00:00:49,980
Well, I like pretty Polly, but she's
only four to one.
3
00:00:50,320 --> 00:00:51,620
Good odds for that horse.
4
00:00:52,200 --> 00:00:56,400
Except there's a dress I want to buy
that's $40 and I need a 20 to one shot.
5
00:00:58,640 --> 00:01:00,900
That's your system? Play only long
shots?
6
00:01:01,400 --> 00:01:03,060
No, I usually bet on the jockey.
7
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
The one in particular?
8
00:01:04,480 --> 00:01:06,780
Who's ever named that seven letters and
starts with a C?
9
00:01:19,370 --> 00:01:22,630
Get your tickets in on the nose, pit
bull kid. Dane, two bucks to show.
10
00:01:22,990 --> 00:01:24,810
No confidence? No money, Mark.
11
00:01:25,150 --> 00:01:26,810
Got me a hot tip, Easy Jack.
12
00:01:27,010 --> 00:01:28,590
Hot tip on a two -to -one favorite?
13
00:01:28,910 --> 00:01:30,550
Yeah, this cat I met says it's in the
bag.
14
00:01:31,050 --> 00:01:32,050
Easy Jack can't lose.
15
00:01:32,350 --> 00:01:34,150
There's no such thing as a sure thing.
16
00:01:34,630 --> 00:01:36,130
That's what makes horse races.
17
00:01:36,790 --> 00:01:39,230
The flag is up. Oh, wait, I haven't bet
yet.
18
00:02:07,859 --> 00:02:12,040
We'll be right
19
00:02:12,040 --> 00:02:21,720
back.
20
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
in the past couple of weeks.
21
00:02:57,870 --> 00:02:59,550
Accidents usually come in threes.
22
00:03:01,030 --> 00:03:03,890
Once might be an accident, twice a
coincidence, but three times?
23
00:03:05,430 --> 00:03:06,790
You think it was an accident, Chief?
24
00:03:07,510 --> 00:03:08,890
I don't know.
25
00:03:09,510 --> 00:03:10,750
But it's not my problem.
26
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
Let's collect.
27
00:03:58,760 --> 00:04:00,860
No question who the big winner is.
28
00:04:02,380 --> 00:04:04,040
Bacon champagne on the cheap.
29
00:04:04,420 --> 00:04:09,460
How about a little au cuisine, which
would cost me more than I won, so what
30
00:04:09,460 --> 00:04:11,420
I win? I'm an undying gratitude.
31
00:04:11,720 --> 00:04:12,539
I'm sorry.
32
00:04:12,540 --> 00:04:17,180
If only I'd bet Fisco Kid to win instead
of show. If I'd only bet Pretty Polly
33
00:04:17,180 --> 00:04:18,940
to plate. If only my duck hadn't been
thrown.
34
00:04:19,160 --> 00:04:21,440
Do we second guess or do we eat? We eat.
35
00:04:36,910 --> 00:04:38,750
We have a problem at the track.
36
00:04:38,990 --> 00:04:39,990
We don't eat.
37
00:04:41,290 --> 00:04:44,490
I'll, um... Come on in. I'll be right
with you.
38
00:04:49,370 --> 00:04:50,510
You three go ahead.
39
00:04:51,790 --> 00:04:52,830
Have dinner on me.
40
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
Thirty bucks.
41
00:04:57,610 --> 00:05:00,910
Steak and champagne it is. I want some
chain.
42
00:05:01,910 --> 00:05:03,030
Scratch the champagne.
43
00:05:04,630 --> 00:05:05,630
Later.
44
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
About the sixth race.
45
00:05:18,560 --> 00:05:20,940
How did you know we wanted to talk about
that? I was there.
46
00:05:22,100 --> 00:05:26,560
Chief, we studied the films of that
spill, and there was no reason, none
47
00:05:26,560 --> 00:05:28,000
could see at least, for Yeager to fall.
48
00:05:28,260 --> 00:05:32,120
The horse didn't stumble, he didn't try
to jump a shadow, and there was no
49
00:05:32,120 --> 00:05:33,780
interference by any of the other horses.
50
00:05:34,120 --> 00:05:36,140
It looks like Yeager simply fell off.
51
00:05:36,760 --> 00:05:39,080
Then you believe he deliberately took
the spill.
52
00:05:40,240 --> 00:05:42,340
That's a dangerous way to throw a race.
53
00:05:42,700 --> 00:05:44,840
Well, I'm not accusing anyone, but...
54
00:05:45,040 --> 00:05:49,120
Jaeger has fallen twice during this
meet. And the same thing happened to
55
00:05:49,120 --> 00:05:53,000
jockeys at Bay Meadows during the past
month. Is this epidemic confined to our
56
00:05:53,000 --> 00:05:53,939
local tracks?
57
00:05:53,940 --> 00:05:56,920
No, we checked. It's been happening at
different tracks around the country for
58
00:05:56,920 --> 00:05:57,920
the past six months.
59
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
That's why I came to Dennis.
60
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
Any common denominator?
61
00:06:01,200 --> 00:06:03,840
Same horses, same stables, same
anything?
62
00:06:04,180 --> 00:06:06,680
Well, there's only one coincidence, if
you can call it that.
63
00:06:07,050 --> 00:06:10,810
Each of the jockeys who was supposedly
thrown was riding the favorite. And a
64
00:06:10,810 --> 00:06:12,350
long shot always came in to win.
65
00:06:12,570 --> 00:06:13,529
Not this afternoon.
66
00:06:13,530 --> 00:06:15,710
Cisco kid paid only $11 .60.
67
00:06:15,950 --> 00:06:20,270
I had him. Yes, but he started out at 20
to 1 on the morning line. It was late
68
00:06:20,270 --> 00:06:21,510
money that drove the price down.
69
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
Somebody knew something.
70
00:06:23,410 --> 00:06:24,269
But who?
71
00:06:24,270 --> 00:06:28,910
One big plunger or organized betting
syndicate takes money to rig a race.
72
00:06:29,270 --> 00:06:31,430
We still have to be sure it was rigged,
Dennis.
73
00:06:33,450 --> 00:06:34,450
Commissioner.
74
00:06:35,140 --> 00:06:38,020
Yeager seemed to be having trouble with
Easy Jack this afternoon.
75
00:06:38,440 --> 00:06:39,820
One obvious question.
76
00:06:40,960 --> 00:06:42,440
Could the horse have been doped?
77
00:06:42,760 --> 00:06:43,800
Oh, no, that's impossible.
78
00:06:44,080 --> 00:06:48,320
We have a foolproof system of double
-checking the saliva test after each
79
00:06:48,580 --> 00:06:52,920
It may be foolproof, but then we may not
be dealing with fools.
80
00:06:53,200 --> 00:06:56,260
I understand that Yeager wasn't
seriously hurt.
81
00:06:56,500 --> 00:06:59,720
No, he wasn't, but they are keeping him
in the hospital overnight for
82
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
observation.
83
00:07:02,960 --> 00:07:04,760
Just enough time for visiting hours.
84
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
Dennis, you can drop me off if you will.
85
00:07:20,700 --> 00:07:21,980
Sure I was pulling back.
86
00:07:22,660 --> 00:07:25,160
My orders were to hold him until we hit
the stretch.
87
00:07:26,520 --> 00:07:29,660
Did you have any particular orders when
you took that other spill?
88
00:07:32,240 --> 00:07:33,280
I don't remember.
89
00:07:35,440 --> 00:07:38,000
Why all the questions? You think I threw
those races?
90
00:07:38,900 --> 00:07:43,060
I'm just trying to find out why. Look,
when I ride, I ride to win.
91
00:07:43,500 --> 00:07:48,180
And chief or no chief, you can't come
barging in here and accusing me of being
92
00:07:48,180 --> 00:07:50,240
crooked. Honey, no one's accusing you of
anything.
93
00:07:50,800 --> 00:07:55,600
Stay out of this. It's got nothing to do
with you or me or anything. So just do
94
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
me a favor and be quiet.
95
00:07:59,020 --> 00:08:01,760
If that's all you want to talk about,
I've got nothing more to say.
96
00:08:03,060 --> 00:08:04,740
I'm not answering any more questions.
97
00:08:05,580 --> 00:08:06,680
Thank you for your time.
98
00:08:08,420 --> 00:08:10,140
It was nice meeting you, Ms. Yeager.
99
00:08:19,360 --> 00:08:23,940
By the way, how many mounts do you ride
tomorrow?
100
00:08:24,340 --> 00:08:25,580
Who says I'm riding tomorrow?
101
00:08:26,250 --> 00:08:28,610
Well, I understood you'd be discharged
in the morning.
102
00:08:29,590 --> 00:08:30,990
Doctor said you were all right.
103
00:08:31,230 --> 00:08:32,350
What does he know?
104
00:08:35,289 --> 00:08:36,289
Good night.
105
00:08:42,909 --> 00:08:43,909
Marsha?
106
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
Marsha?
107
00:08:49,030 --> 00:08:50,030
Get some sleep.
108
00:08:50,570 --> 00:08:51,770
I'll see you in the morning.
109
00:08:52,630 --> 00:08:53,910
Look, I'm sorry.
110
00:08:55,520 --> 00:08:56,720
I didn't mean to jump on you like that.
111
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
Of course, Mike.
112
00:09:00,780 --> 00:09:03,540
You're always sorry. What more can I
say? What do you want from me?
113
00:09:03,840 --> 00:09:05,500
It has nothing to do with what I want,
does it?
114
00:09:07,220 --> 00:09:08,220
No.
115
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
No, I won't quit.
116
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
Two spells, Mike.
117
00:09:11,580 --> 00:09:12,720
Two in the last month.
118
00:09:15,160 --> 00:09:16,740
It happens. Not to you.
119
00:09:17,320 --> 00:09:19,300
Not to Mike Yeager. To any jock.
120
00:09:20,380 --> 00:09:21,380
And next time?
121
00:09:21,480 --> 00:09:22,740
There won't be any next time.
122
00:09:23,680 --> 00:09:27,270
Next time they'll, uh... They'll pick
you out of the dirt and you won't move.
123
00:09:27,410 --> 00:09:28,129
Shut up.
124
00:09:28,130 --> 00:09:30,490
Only they won't take you to a hospital,
Mike. They'll take you right to... Shut
125
00:09:30,490 --> 00:09:31,490
up!
126
00:09:36,550 --> 00:09:37,550
Mike.
127
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
Mike, please.
128
00:09:41,190 --> 00:09:42,190
Please.
129
00:09:42,590 --> 00:09:44,110
Look, this is me.
130
00:09:44,610 --> 00:09:45,650
This is what I do.
131
00:09:46,810 --> 00:09:47,810
Better than anybody.
132
00:09:48,430 --> 00:09:50,270
How can you ask me to change? Why?
133
00:09:50,590 --> 00:09:51,770
So that I can live with you.
134
00:09:53,430 --> 00:09:54,630
Keep on living with you.
135
00:10:27,990 --> 00:10:29,110
What's the horse?
136
00:10:29,530 --> 00:10:30,550
It's starting to fall.
137
00:10:36,890 --> 00:10:40,250
As far as I'm concerned, it wasn't the
horse's fault. Yeager just fell.
138
00:10:40,470 --> 00:10:42,370
Almost the same way he did at Bay
Meadows.
139
00:10:42,630 --> 00:10:43,750
We've still got two more races.
140
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
We've seen enough.
141
00:10:45,730 --> 00:10:48,510
Ed, I want a tail on Yeager around the
clock.
142
00:10:49,040 --> 00:10:51,280
Hope he hasn't left the hospital yet. I
doubt it.
143
00:10:52,620 --> 00:10:54,420
The way he was feeling last night.
144
00:10:54,960 --> 00:10:57,760
I got a rundown on every visitor he has.
145
00:10:57,980 --> 00:11:00,940
And every phone call. And don't forget
to check out his wife.
146
00:11:02,700 --> 00:11:04,340
Someday I'll get the last word.
147
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Someday you will.
148
00:11:13,100 --> 00:11:16,320
Where are you going?
149
00:11:16,620 --> 00:11:17,720
Just waiting for my orders.
150
00:11:18,280 --> 00:11:19,300
Change your clothes.
151
00:11:19,560 --> 00:11:22,440
What? Wear something more feminine,
attractive.
152
00:11:23,020 --> 00:11:24,760
Why? To heat up an old flame.
153
00:11:25,400 --> 00:11:28,280
Or do they call them old flames anymore?
154
00:11:28,660 --> 00:11:29,880
You're as subtle as a brick.
155
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
You've lost me.
156
00:11:33,320 --> 00:11:37,320
Mark has broken down the elements in
every race in which we've had these so
157
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
-called accidents.
158
00:11:38,500 --> 00:11:39,920
First column is the jockeys.
159
00:11:40,260 --> 00:11:42,440
Note that Mike Yeager's on it twice.
160
00:11:43,600 --> 00:11:45,120
Next column is the horses.
161
00:11:45,400 --> 00:11:46,680
In every race, the favorite.
162
00:11:47,440 --> 00:11:48,600
Third column, the winners.
163
00:11:49,040 --> 00:11:51,820
In every case, a long shot, mostly
foreign horses.
164
00:11:52,900 --> 00:11:56,300
Last column shows the tables with
entries in all the races.
165
00:12:01,600 --> 00:12:02,860
Well, you notice anything?
166
00:12:04,780 --> 00:12:08,640
Not offhand. Only one stable had entries
in every one of those races.
167
00:12:09,040 --> 00:12:11,500
Bluegrass Farms? Owned by one Mr.
168
00:12:11,700 --> 00:12:16,040
Scott Bradley of Lexington, Kentucky.
Stanford Law 64, polar player.
169
00:12:16,650 --> 00:12:20,430
Coinister of thoroughbred horses and
beautiful women. Chief. Once reported
170
00:12:20,430 --> 00:12:21,690
engaged. No.
171
00:12:22,790 --> 00:12:25,190
No? No rekindling of old flames.
172
00:12:25,650 --> 00:12:27,990
How about renewing old acquaintances?
Chief.
173
00:12:28,710 --> 00:12:30,130
I need a line on Bradley.
174
00:12:31,090 --> 00:12:34,450
Somebody has to get close to him, and
frankly, you'll be a lot more effective
175
00:12:34,450 --> 00:12:35,450
than Ed.
176
00:12:39,930 --> 00:12:40,930
Well?
177
00:12:43,130 --> 00:12:44,690
I'm going home to change.
178
00:12:45,480 --> 00:12:47,220
Into my Mata Hari outfit.
179
00:12:49,180 --> 00:12:51,900
I think she'd enjoy another afternoon at
the track.
180
00:12:53,680 --> 00:12:55,640
Well, let's go. We have work to do.
181
00:12:55,840 --> 00:12:58,840
Am I, uh, dressed for it?
182
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
To a tee.
183
00:13:01,460 --> 00:13:03,040
We're gonna see a man about a whore.
184
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
First quarter.
185
00:13:23,970 --> 00:13:25,270
Sort of drift, you know.
186
00:13:25,670 --> 00:13:30,510
Right in here. I think from that point
on, it's sort of clear sailing. She'll
187
00:13:30,510 --> 00:13:31,510
feel fine.
188
00:13:32,410 --> 00:13:33,410
Eve?
189
00:13:35,870 --> 00:13:36,870
Eve!
190
00:13:37,750 --> 00:13:39,150
Scotty, what a pleasant surprise.
191
00:13:40,130 --> 00:13:41,930
I'm the one who's pleasantly surprised.
192
00:13:43,930 --> 00:13:47,270
Al, this is the great love of my life.
Eve, what's for you?
193
00:13:47,990 --> 00:13:49,010
Big Al Cochran.
194
00:13:50,730 --> 00:13:51,489
Hello, Eve.
195
00:13:51,490 --> 00:13:54,050
Hi, Al. I've seen you many times. I've
even bet on you.
196
00:13:54,350 --> 00:13:55,169
I figured.
197
00:13:55,170 --> 00:13:57,650
Hey, what's the special about him?
198
00:13:57,850 --> 00:14:00,810
Well, his name has seven letters in it,
and it begins with a C.
199
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
Well,
200
00:14:03,230 --> 00:14:07,290
just call me Al, and I'll bet on you any
time. Where you been hiding this chick?
201
00:14:08,310 --> 00:14:10,350
Matter of fact, Al, she's been hiding
from me.
202
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
Sit down, Eve.
203
00:14:12,530 --> 00:14:14,790
Don't tell me you're looking for
someone. You just found them.
204
00:14:16,530 --> 00:14:17,890
You know, Eve, I, uh...
205
00:14:19,630 --> 00:14:23,610
I've wanted to call you at least a dozen
times since I got back, but I just
206
00:14:23,610 --> 00:14:26,810
didn't know where to reach you. Well,
she's within reaching distance now.
207
00:14:26,810 --> 00:14:27,409
for sure.
208
00:14:27,410 --> 00:14:28,410
Yes.
209
00:14:30,190 --> 00:14:33,310
And this time, I don't intend to let her
out of my grasp.
210
00:14:42,330 --> 00:14:43,490
Easy, Jack. No.
211
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Impossible, mister.
212
00:14:46,440 --> 00:14:48,680
Did you examine him right after the race
yesterday?
213
00:14:48,940 --> 00:14:50,820
Why should I? You're the crack vet.
214
00:14:52,700 --> 00:14:57,040
Look. I am just required to test winner,
place, and show.
215
00:14:57,360 --> 00:15:01,580
Easy Jack ran out of the money. How can
you be so sure Easy Jack wasn't drugged?
216
00:15:01,740 --> 00:15:04,860
Well, you get to know these horses the
way a family doctor gets to know his
217
00:15:04,860 --> 00:15:06,560
patients. Easy Jack was okay.
218
00:15:07,180 --> 00:15:08,360
You ask Maury.
219
00:15:08,960 --> 00:15:11,600
He walked him from the track to the barn
after the race.
220
00:15:12,520 --> 00:15:14,440
He was just like he always is.
221
00:15:14,910 --> 00:15:17,070
No signs of sluggishness. No, sir.
222
00:15:17,970 --> 00:15:22,010
If anything, he was friskier. Look,
doping horses is a thing of the past.
223
00:15:22,270 --> 00:15:23,530
Nobody can get away with it anymore.
224
00:15:23,830 --> 00:15:25,110
In the old days, sure.
225
00:15:25,430 --> 00:15:28,990
They'd stuff sponges up the nose. Make a
horse stop cold.
226
00:15:29,470 --> 00:15:32,870
Batteries under the saddle. Drugs to pep
him up. Drugs to slow him down.
227
00:15:33,250 --> 00:15:35,290
He even used to substitute another
horse.
228
00:15:35,910 --> 00:15:38,270
Can't do that anymore with our
registration system.
229
00:15:39,330 --> 00:15:40,670
Every horse has a number.
230
00:15:40,910 --> 00:15:41,910
Sure.
231
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
inside his lips.
232
00:15:48,700 --> 00:15:50,600
Pour this horse and get on the track.
233
00:15:51,000 --> 00:15:54,880
Those numbers are checked and double
-checked by a track official.
234
00:15:55,580 --> 00:15:58,620
You can't sneak no ringer on the track
now. Not a chance.
235
00:15:58,960 --> 00:16:01,680
Thank you for both your time and your
patience.
236
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
Don't mention it.
237
00:16:15,690 --> 00:16:17,470
I don't like the cops coming around the
track.
238
00:16:18,790 --> 00:16:20,550
Jim Thorpe's racing a bad name.
239
00:16:26,550 --> 00:16:30,670
Chief, if old Ben says Easy Jack wasn't
drugged, then I believe him.
240
00:16:30,990 --> 00:16:32,290
And you trust your vet?
241
00:16:33,130 --> 00:16:36,050
Implicitly. He has been at this track
for over ten years now.
242
00:16:36,290 --> 00:16:37,290
What about his assistant?
243
00:16:37,730 --> 00:16:39,250
Well, Ben swears by him.
244
00:16:41,250 --> 00:16:44,930
Chief, this is hard to believe. I mean,
doping is a... Thing of the past.
245
00:16:46,160 --> 00:16:50,160
You know, Ben doesn't do the actual lab
work. And the lab technician doesn't
246
00:16:50,160 --> 00:16:51,760
know which saliva sample he's analyzing.
247
00:16:51,960 --> 00:16:53,120
That's all done with code numbers.
248
00:16:54,140 --> 00:16:59,700
Suppose whoever takes it to the lab has
another specimen in a jar in his pocket.
249
00:17:00,140 --> 00:17:01,360
Could a switch be made?
250
00:17:01,600 --> 00:17:04,339
Well, I don't see how. The only person
handling those specimens is the
251
00:17:04,339 --> 00:17:08,339
veterinary and... and his assistant.
252
00:17:12,839 --> 00:17:15,420
No, I'm not home. I'm calling from a
friend.
253
00:17:15,980 --> 00:17:19,359
I just wanted to tell you that I thought
it would be easier for both of us if I
254
00:17:19,359 --> 00:17:20,359
met you at the restaurant.
255
00:17:20,980 --> 00:17:22,520
Yes, 8 .30.
256
00:17:23,099 --> 00:17:24,099
Good evening.
257
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
Scott Bradley?
258
00:17:28,000 --> 00:17:31,220
I wouldn't think of using the office
phone unless it were strictly business.
259
00:17:31,460 --> 00:17:32,460
Scott Bradley.
260
00:17:33,400 --> 00:17:37,080
May I say that you look especially
lovely tonight, Officer Whitfield?
261
00:17:37,400 --> 00:17:38,560
I don't feel lovely.
262
00:17:39,100 --> 00:17:40,500
I feel ugly and cheap.
263
00:17:40,880 --> 00:17:45,220
Hey, I heard that on the Late Late Show.
It was a Betty Davis movie where this
264
00:17:45,220 --> 00:17:47,440
guy lit two cigarettes at once.
265
00:17:47,740 --> 00:17:48,740
That's not funny, Mark.
266
00:17:49,540 --> 00:17:52,600
What's going to happen when Scott finds
out that I'm working with the police
267
00:17:52,600 --> 00:17:54,420
department? I don't know.
268
00:17:56,100 --> 00:17:57,880
What happened to Betty Davis, Mark?
269
00:17:58,480 --> 00:18:00,000
She wasn't a cop.
270
00:18:01,580 --> 00:18:03,620
Eve, I do appreciate what you're doing.
271
00:18:03,860 --> 00:18:05,280
Exactly what am I doing?
272
00:18:06,380 --> 00:18:09,560
It's just... It's stupid to think that a
man like Scott Bradley would be even
273
00:18:09,560 --> 00:18:11,760
remotely mixed up with fixing horse
races.
274
00:18:12,040 --> 00:18:13,300
Oh, it doesn't seem likely.
275
00:18:15,080 --> 00:18:19,040
But find out what you can about his
entry in Saturday's feature race. Will
276
00:18:19,040 --> 00:18:19,559
do that?
277
00:18:19,560 --> 00:18:20,560
Is that an order?
278
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
A favor.
279
00:18:24,420 --> 00:18:25,420
Chief, I'm so sorry.
280
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
It's Ed.
281
00:18:31,240 --> 00:18:35,420
Yes, Ed. Mike Yeager was released from
the hospital an hour ago. He went right
282
00:18:35,420 --> 00:18:38,750
home. Came out again with a suitcase and
checked into the park terrace.
283
00:18:39,090 --> 00:18:42,650
Alone? Without his wife, if that's what
you mean. Took the tower suite.
284
00:18:42,930 --> 00:18:43,990
A hundred bucks a day.
285
00:18:44,890 --> 00:18:49,010
And, Chief, I'm having all visitors and
phone calls checked.
286
00:18:49,530 --> 00:18:50,710
Of course you are.
287
00:18:51,430 --> 00:18:53,310
Did you get a rundown on his wife?
288
00:18:53,570 --> 00:18:57,690
Yes, she's been arrested three times
before demonstrating in Berkeley.
289
00:19:04,910 --> 00:19:08,590
So what's the big deal? I mean, a guy
wants to split for a few days, be alone.
290
00:19:08,990 --> 00:19:09,990
What's wrong with that?
291
00:19:11,970 --> 00:19:17,410
In a hundred dollar a day suite, that's
luxurious splitting, wouldn't you say?
292
00:19:17,870 --> 00:19:19,310
Mike's been doing okay at the track.
293
00:19:20,050 --> 00:19:21,050
Has he?
294
00:19:22,030 --> 00:19:24,050
When was the last time he wrote a
winner?
295
00:19:24,670 --> 00:19:26,390
He gets paid whether he wins or loses.
296
00:19:28,810 --> 00:19:30,810
Well, maybe he got lucky on some bets.
297
00:19:31,010 --> 00:19:32,010
I don't know.
298
00:19:33,900 --> 00:19:40,100
Mrs. Yeager, is your husband being
pressured by any outside interests?
299
00:19:42,020 --> 00:19:44,340
If you're saying fixed, why don't you
just come out with it?
300
00:19:45,920 --> 00:19:49,100
Mike may be a lot of things, but one
thing he's not is crooked.
301
00:19:49,400 --> 00:19:50,460
Why is he so uptight?
302
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
Personal problems?
303
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
No.
304
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
Yes.
305
00:19:56,240 --> 00:20:00,500
I guess it's my fault. I've been bugging
him to give up racing.
306
00:20:01,420 --> 00:20:04,720
It's a miserable way to make a living.
Wasn't he a jockey when you married him?
307
00:20:05,400 --> 00:20:08,100
Well, it was exciting at first.
308
00:20:09,380 --> 00:20:14,080
I mean, at a racetrack you can yell,
scream your head off without you cops
309
00:20:14,080 --> 00:20:15,600
saying that you're creating a
disturbance.
310
00:20:15,820 --> 00:20:17,840
You're free, you know?
311
00:20:18,140 --> 00:20:19,340
A legal demonstration.
312
00:20:19,980 --> 00:20:20,980
I suppose so.
313
00:20:22,900 --> 00:20:26,720
But then all of a sudden it wasn't fun
anymore.
314
00:20:28,430 --> 00:20:31,010
I saw a jockey get killed in a race that
Mike was in.
315
00:20:32,130 --> 00:20:36,350
Ever since then, I don't know, I've been
frightened every time he rides.
316
00:20:37,090 --> 00:20:38,730
I keep thinking that Mike's next.
317
00:20:39,930 --> 00:20:44,290
He's going to get killed. He'll fall off
a horse and break his neck or be
318
00:20:44,290 --> 00:20:51,030
stomped to death or... Cheap Ironside, I
swear
319
00:20:51,030 --> 00:20:52,350
Mike's afraid of the same thing.
320
00:20:53,250 --> 00:20:54,930
You think he's losing his nerve?
321
00:20:55,440 --> 00:20:57,780
Why else would he take a tranquilizer
before a race?
322
00:20:58,000 --> 00:20:59,300
You're sure it's a tranquilizer?
323
00:21:06,320 --> 00:21:07,400
There's only one left.
324
00:21:33,710 --> 00:21:37,650
I suppose there should be another toast
to go with this, but frankly, I've just
325
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
run out of compliments.
326
00:21:40,130 --> 00:21:41,490
So I guess I have to start all over.
327
00:21:44,990 --> 00:21:46,750
It's good to see you again, beautiful
lady.
328
00:21:47,790 --> 00:21:48,790
And you.
329
00:21:48,990 --> 00:21:49,990
I hope you mean that.
330
00:21:52,910 --> 00:21:53,910
Of course I do.
331
00:21:55,470 --> 00:21:56,810
And we can start again.
332
00:21:58,370 --> 00:21:59,990
You're almost as fast as your horses.
333
00:22:00,990 --> 00:22:02,430
I have a lot of catching up to do.
334
00:22:04,880 --> 00:22:06,120
You haven't changed a bit, Eve.
335
00:22:07,400 --> 00:22:09,860
If anything, I'd say you're even
lovelier than I remember.
336
00:22:11,120 --> 00:22:12,120
Touch of the poet?
337
00:22:15,820 --> 00:22:16,820
You're beautiful.
338
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
You're bright.
339
00:22:21,020 --> 00:22:23,960
You're some lucky man's wife taking care
of his beautiful children.
340
00:22:36,240 --> 00:22:37,740
I'd still like to be that lucky guy.
341
00:22:39,380 --> 00:22:40,680
You don't mean that, Scott.
342
00:22:43,520 --> 00:22:45,560
Yes, I do.
343
00:22:47,160 --> 00:22:51,960
And don't say this is all so sudden,
because if you remember, we had
344
00:22:51,960 --> 00:22:52,919
going once.
345
00:22:52,920 --> 00:22:55,980
Scott, it's been a long time since we've
seen one another.
346
00:22:57,540 --> 00:22:59,560
You don't know anything about me now.
347
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
You're not married.
348
00:23:07,100 --> 00:23:08,100
Yeah.
349
00:23:09,140 --> 00:23:10,560
Well, there it is.
350
00:23:11,160 --> 00:23:12,780
I know everything I need to know.
351
00:23:19,520 --> 00:23:20,840
Well. Well.
352
00:23:23,960 --> 00:23:28,200
Well, it's exactly that. A tranquilizer
that could be prescribed by any doctor.
353
00:23:29,500 --> 00:23:31,220
Except there was something else in here.
354
00:23:31,740 --> 00:23:35,320
Oh? I'm still working on it. There was
something I found in the residue, the
355
00:23:35,320 --> 00:23:36,750
dust. Grains from all the pills.
356
00:23:37,370 --> 00:23:40,890
Can you make an educated guess? Some
kind of hallucinogen. Give me a little
357
00:23:40,890 --> 00:23:42,430
time, I can give you a more definite
answer.
358
00:23:44,950 --> 00:23:46,610
Unusual twist, isn't it? What is?
359
00:23:47,970 --> 00:23:49,890
Doping the jockey instead of the horse.
360
00:24:00,200 --> 00:24:04,620
As I recall, I merely asked you to renew
an old acquaintance. Heat up an old
361
00:24:04,620 --> 00:24:06,080
flame was your original request.
362
00:24:06,440 --> 00:24:09,660
And Bradley heated up, obviously. Thank
you, like a torch.
363
00:24:09,940 --> 00:24:11,620
It was terribly uncomfortable.
364
00:24:12,860 --> 00:24:17,640
Under the circumstances, scratch one
Scott Bradley from your official police
365
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
duties.
366
00:24:18,840 --> 00:24:23,260
That will allow you to see him socially
without any qualms. I'm not looking for
367
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
an out.
368
00:24:24,560 --> 00:24:26,020
But it's there if you want it.
369
00:24:29,480 --> 00:24:32,960
About Saturday's feature race, as per
instructions.
370
00:24:34,040 --> 00:24:37,920
The Bluegrass Farm's entry in the
feature is Pesadilla of Philly.
371
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
Sounds Spanish.
372
00:24:39,580 --> 00:24:40,580
Means nightmare.
373
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
She's from Argentina.
374
00:24:42,360 --> 00:24:44,260
Never before raced in this country.
375
00:24:44,660 --> 00:24:47,220
Scott thinks she can beat every horse in
the race except one.
376
00:24:47,800 --> 00:24:49,080
Taniaka? Right.
377
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
He's my favorite.
378
00:24:50,820 --> 00:24:52,120
Your kind of horse.
379
00:24:52,340 --> 00:24:53,340
He can't lose.
380
00:24:54,620 --> 00:24:56,220
Providing his jockey finishes.
381
00:24:57,270 --> 00:24:59,790
Scott Bradley would never do anything
dishonest.
382
00:25:00,230 --> 00:25:01,390
Maybe he wouldn't.
383
00:25:03,190 --> 00:25:06,930
Mark, would you please get me
Commissioner O 'Brien's home phone
384
00:25:06,930 --> 00:25:07,669
it's late.
385
00:25:07,670 --> 00:25:09,190
I'm getting later all the time.
386
00:25:09,490 --> 00:25:10,490
Now, wait a minute, Chief.
387
00:25:10,670 --> 00:25:14,250
Let me get this straight. You want me to
start talking up Pasadena?
388
00:25:14,850 --> 00:25:18,890
Spread the word that she's a real
sleeper? That's the idea. And coming
389
00:25:18,910 --> 00:25:20,730
it would sound like a pretty reliable
tip.
390
00:25:20,950 --> 00:25:23,730
Well, track people aren't going to take
anybody's word for that. They want her
391
00:25:23,730 --> 00:25:27,610
clockings. Understand she's going to be
worked tomorrow morning. This morning.
392
00:25:29,710 --> 00:25:33,470
Well, under the circumstances, I don't
see Bradley letting his horse open up on
393
00:25:33,470 --> 00:25:37,010
a workout. Not when he's got the element
of surprise going for him. We may very
394
00:25:37,010 --> 00:25:39,350
well have a little surprise of our own.
395
00:25:40,430 --> 00:25:41,430
Thank you, Commissioner.
396
00:25:41,710 --> 00:25:44,270
My apologies for calling you so late.
397
00:25:44,850 --> 00:25:45,850
So early.
398
00:25:46,530 --> 00:25:48,590
Surprise? Like guess who?
399
00:25:48,810 --> 00:25:50,390
I said we may.
400
00:25:51,670 --> 00:25:52,670
We have.
401
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
We have.
402
00:26:05,760 --> 00:26:06,920
Eve, you know Al Cochran?
403
00:26:07,180 --> 00:26:09,100
Of course. Good morning, Al. Hiya,
gorgeous.
404
00:26:09,500 --> 00:26:10,680
Well, what do you think of her?
405
00:26:12,080 --> 00:26:13,260
She's beautiful, Scott.
406
00:26:13,680 --> 00:26:14,980
She's full of run this morning, too.
407
00:26:15,740 --> 00:26:17,060
Al, I want you to watch your time.
408
00:26:17,340 --> 00:26:21,200
You take those first two quarters, about
48. Right. Then I let her out. No.
409
00:26:21,460 --> 00:26:23,300
No, you keep even 24s all the way.
410
00:26:23,700 --> 00:26:24,700
You're the boss.
411
00:26:24,750 --> 00:26:26,550
Don't you want to see how really fast
she can go?
412
00:26:27,490 --> 00:26:28,490
I already know.
413
00:26:28,810 --> 00:26:31,650
When you invited me here this morning, I
thought... Well, this is just a workout
414
00:26:31,650 --> 00:26:32,649
of you.
415
00:26:32,650 --> 00:26:33,850
You've been putting me on.
416
00:26:35,770 --> 00:26:37,130
She's beautiful, all right.
417
00:26:37,990 --> 00:26:40,410
But I bet she can't do six in under 112.
418
00:26:40,890 --> 00:26:42,290
Hey, hey, hey, listen to her.
419
00:26:42,610 --> 00:26:43,610
I've been around.
420
00:26:44,550 --> 00:26:45,770
What kind of a bet?
421
00:26:46,610 --> 00:26:47,610
A drink.
422
00:26:48,810 --> 00:26:50,990
How about, uh, dinner?
423
00:26:52,190 --> 00:26:53,190
You're on.
424
00:26:54,390 --> 00:26:55,850
The lady's got her way with her, Al.
425
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
Put her up.
426
00:26:57,770 --> 00:26:58,770
Back.
427
00:27:09,130 --> 00:27:10,130
Think you'll let her out?
428
00:27:10,910 --> 00:27:11,910
We'll see.
429
00:27:24,460 --> 00:27:25,840
Look at her go, Scott.
430
00:27:26,120 --> 00:27:27,240
You tricked me.
431
00:27:27,680 --> 00:27:28,840
I've got to win somehow.
432
00:27:34,480 --> 00:27:37,500
Eve did her homework. That horse is full
out. She's really moving.
433
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
And how.
434
00:28:15,760 --> 00:28:17,100
110 and three -fifths, wow.
435
00:28:17,760 --> 00:28:19,420
Nightmare's a real dark horse.
436
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
That's a girl.
437
00:28:24,160 --> 00:28:25,420
Hey, beauty.
438
00:28:26,020 --> 00:28:28,800
Hi. You tell the chief what happened
here.
439
00:28:29,140 --> 00:28:31,120
I've got to check the stakeout on Mike
Yeager.
440
00:28:31,320 --> 00:28:34,580
Well, that's a blind alley, isn't it? He
hasn't budged out of the hotel, no
441
00:28:34,580 --> 00:28:35,660
calls, no visitors.
442
00:28:35,980 --> 00:28:37,800
Still the only meaningful lead we've
got.
443
00:28:38,100 --> 00:28:39,740
You sure did it, didn't you?
444
00:28:50,960 --> 00:28:52,140
Hasn't even come out to eat?
445
00:28:54,900 --> 00:28:55,900
I see.
446
00:28:56,240 --> 00:28:59,400
Well, he must like his own company or...
Come in.
447
00:29:00,860 --> 00:29:02,560
All right, Ed. Stick with it.
448
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
I'll see you later.
449
00:29:06,080 --> 00:29:09,060
Well, good afternoon, Mrs. Yeager.
450
00:29:09,340 --> 00:29:10,420
Here, won't you sit down?
451
00:29:12,180 --> 00:29:13,240
Would you like some coffee?
452
00:29:14,660 --> 00:29:16,500
I'm sorry to bother you, Chief Ironside.
453
00:29:17,100 --> 00:29:18,560
No bother, no bother at all.
454
00:29:19,100 --> 00:29:20,620
I just don't know who else to turn to.
455
00:29:21,340 --> 00:29:22,340
What can I do?
456
00:29:24,040 --> 00:29:27,300
We, uh... Mike and I had another fight.
457
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
I'm sorry.
458
00:29:29,040 --> 00:29:32,280
It's so awful to be in love with someone
and not to be able to help him.
459
00:29:34,120 --> 00:29:36,120
I think you can help him, Mrs. Yeager.
460
00:29:39,020 --> 00:29:44,040
You just have to realize what's
happening to Mike, then understand it
461
00:29:44,040 --> 00:29:46,600
support that understanding.
462
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
Support?
463
00:29:49,310 --> 00:29:51,630
Why? If I don't stop him, he's going to
get killed.
464
00:29:52,110 --> 00:29:53,270
Don't try to stop him.
465
00:29:55,270 --> 00:29:56,470
Don't try to make him quit.
466
00:29:58,630 --> 00:30:01,150
Mike is good at his job. He's one of the
best.
467
00:30:03,170 --> 00:30:04,210
All things equal.
468
00:30:05,050 --> 00:30:06,310
He can take care of himself.
469
00:30:06,870 --> 00:30:09,590
But he's already fallen twice in the
last... And he doesn't know why.
470
00:30:11,630 --> 00:30:13,210
The doctor says he's okay.
471
00:30:15,330 --> 00:30:16,470
So why does he fall?
472
00:30:18,690 --> 00:30:19,890
That's how you can help him.
473
00:30:20,910 --> 00:30:22,090
How we can help him.
474
00:30:23,570 --> 00:30:25,370
Find out what's causing this.
475
00:30:27,250 --> 00:30:28,250
Stop it.
476
00:30:29,350 --> 00:30:31,010
And Mike will be all right again.
477
00:30:33,930 --> 00:30:36,610
While you're doing that, what do I do?
478
00:30:39,590 --> 00:30:42,390
Just help him do his job.
479
00:31:09,840 --> 00:31:10,779
Yeah, perfect.
480
00:31:10,780 --> 00:31:15,400
I got some more racing for him. There's
a special article about Pesadilla's
481
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
workout.
482
00:31:19,100 --> 00:31:21,240
Should make for a very interesting race.
483
00:31:31,420 --> 00:31:33,420
Hey, hey. Hey, you want a cup of tea?
484
00:31:34,560 --> 00:31:37,540
Tea? Well, you can have a cup of the
cheap coffee if you want.
485
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
Tea.
486
00:31:39,690 --> 00:31:40,870
How does he drink that stuff?
487
00:31:41,170 --> 00:31:44,530
With cream and three lumps of sugar.
488
00:31:45,010 --> 00:31:48,330
Where is he? He's with the commissioner,
filling him in on a big plan.
489
00:31:49,430 --> 00:31:51,250
We have to pick him up. Thank you.
490
00:31:52,210 --> 00:31:53,230
Good day for the races.
491
00:31:53,650 --> 00:31:56,270
Yeah, and as long as we're going to be
there, we might as well make it
492
00:31:56,270 --> 00:31:57,270
profitable.
493
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
What do you mean?
494
00:31:59,530 --> 00:32:01,190
Picking winners. What else?
495
00:32:01,790 --> 00:32:03,390
I thought you always bet the favorite.
496
00:32:03,610 --> 00:32:05,550
Only if I don't have time to work my
system.
497
00:32:06,610 --> 00:32:07,610
What system?
498
00:32:07,850 --> 00:32:12,570
Well, there's mine exactly. It was doped
out by Madame Magna and Ernie Fiorito.
499
00:32:14,010 --> 00:32:20,270
Well, Madame Magna was a gypsy fortune
teller. She read cards and tea leaves
500
00:32:20,270 --> 00:32:21,650
bumps on your head.
501
00:32:23,010 --> 00:32:26,410
Well, what could she learn from bumps on
your head? Well, it's a matter of five
502
00:32:26,410 --> 00:32:27,410
for one thing.
503
00:32:27,870 --> 00:32:29,470
Hey, here, here. Look at this.
504
00:32:29,950 --> 00:32:34,690
Oh, come on. Now, this is no guesswork.
It's strictly scientific by the numbers.
505
00:32:35,560 --> 00:32:37,740
Now, first you have to find the
vibratory number.
506
00:32:38,080 --> 00:32:41,080
You take today's date, January 15,
507
00:32:41,860 --> 00:32:45,620
1971. Now you break it down and add it
up.
508
00:32:46,420 --> 00:32:47,980
Hey, you see it comes 25.
509
00:32:49,360 --> 00:32:53,520
Now you reduce it to 2 plus 5.
510
00:32:54,220 --> 00:32:55,400
That equals 7.
511
00:32:56,520 --> 00:32:58,000
That's the vibratory number.
512
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
Yeah, yeah, yeah.
513
00:32:59,660 --> 00:33:04,460
Now you take my birth number, August 7,
1945.
514
00:33:04,890 --> 00:33:08,010
Now let me see. That's 34.
515
00:33:09,170 --> 00:33:10,170
Reduce that.
516
00:33:10,430 --> 00:33:12,310
3 plus 4.
517
00:33:12,830 --> 00:33:14,390
That equals 7.
518
00:33:15,230 --> 00:33:16,770
That's a good sign.
519
00:33:17,270 --> 00:33:21,210
Now you add the vibrator sign to my
sign.
520
00:33:21,610 --> 00:33:26,230
That's 14 to 1 plus 4.
521
00:33:26,510 --> 00:33:27,530
And you get 5.
522
00:33:27,870 --> 00:33:29,690
And here we are.
523
00:33:30,170 --> 00:33:31,390
Fifth race.
524
00:33:31,870 --> 00:33:33,490
Number 5.
525
00:33:35,280 --> 00:33:37,380
Oh, seven -year itch.
526
00:33:38,020 --> 00:33:39,400
Five to one.
527
00:33:40,560 --> 00:33:41,940
Number seven.
528
00:33:42,540 --> 00:33:46,320
Seven and five. Oh, man, we are going to
cash in today.
529
00:33:50,360 --> 00:33:51,560
What are you doing?
530
00:33:53,340 --> 00:33:54,660
I'm going to put some money down.
531
00:33:57,280 --> 00:34:00,020
You're going to use the chief's phone to
call a bookie?
532
00:34:05,230 --> 00:34:05,929
No, no.
533
00:34:05,930 --> 00:34:09,610
I'm going to call Ernie. He knows the
book teeth.
534
00:34:16,889 --> 00:34:22,250
Maybe I had better wait till we get to
the track at that.
535
00:34:23,889 --> 00:34:24,889
Thank you.
536
00:34:42,790 --> 00:34:45,050
Hey, you haven't even touched your
drink.
537
00:34:47,429 --> 00:34:48,429
Oh.
538
00:34:48,909 --> 00:34:49,909
Something wrong?
539
00:34:50,270 --> 00:34:51,270
No, why?
540
00:34:53,010 --> 00:34:56,850
Well, you were so excited yesterday
morning watching Paisley work out. I
541
00:34:56,850 --> 00:35:01,290
you'd really be flipped out today
watching her run against real
542
00:35:02,150 --> 00:35:04,450
Well, it's early. Let's wait till the
feature race.
543
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
What's the matter?
544
00:35:19,760 --> 00:35:24,460
Oh, I'm sorry, Scott. It's... It's just
that I'm nervous about the race, that's
545
00:35:24,460 --> 00:35:25,460
all.
546
00:35:28,380 --> 00:35:29,440
Chief Ironside.
547
00:35:29,840 --> 00:35:31,680
Did they talk to you privately,
Commissioner?
548
00:35:32,380 --> 00:35:33,380
Well, certainly.
549
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
Mark?
550
00:35:41,260 --> 00:35:43,040
Well, word certainly got around fast.
551
00:35:43,960 --> 00:35:45,740
Particularly after Pesadilla's workout.
552
00:35:46,960 --> 00:35:49,860
She's 20 to 1 on the morning line, but
will probably drop fast.
553
00:35:51,280 --> 00:35:55,020
You've made arrangements to make tests
on every horse, not just the winner?
554
00:35:55,260 --> 00:35:56,640
Yeah, that's all been taken care of.
555
00:35:56,980 --> 00:35:57,980
Is there anything else?
556
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
Yes.
557
00:36:00,980 --> 00:36:02,360
Chalky riding Tiny Oscar.
558
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
Lopez.
559
00:36:04,600 --> 00:36:05,700
I want to talk to him.
560
00:36:06,020 --> 00:36:07,560
He has to know what's going on.
561
00:36:08,480 --> 00:36:10,100
Frankly, I'd like to know myself.
562
00:36:10,660 --> 00:36:13,260
Someone may try to dope that Chalky
before the race.
563
00:36:14,320 --> 00:36:15,380
I'll get him up here right away.
564
00:36:19,940 --> 00:36:20,940
Sorry to interrupt.
565
00:36:23,000 --> 00:36:25,040
Mike Yeager's here. He's riding this
afternoon.
566
00:36:25,340 --> 00:36:26,178
He's not scheduled.
567
00:36:26,180 --> 00:36:27,360
I checked with his steward.
568
00:36:27,660 --> 00:36:30,940
He's replacing Lopez in a feature race
on Panty Oscar.
569
00:36:32,680 --> 00:36:33,638
The favorite.
570
00:36:33,640 --> 00:36:36,760
Well, Yeager's a contract rider and a
much better jockey. The owner is
571
00:36:36,760 --> 00:36:40,040
glad to have him back. Now we're right
back where we started. How's that? A
572
00:36:40,040 --> 00:36:41,040
pattern for a killing.
573
00:36:41,840 --> 00:36:47,760
A dark horse, a favorite, and the same
jockey riding him.
574
00:36:58,800 --> 00:37:02,460
I'm asking you not to eat or drink
anything until after the race. Do you
575
00:37:02,460 --> 00:37:03,460
understand? No.
576
00:37:04,020 --> 00:37:05,760
Someone's betting a dark horse in the
future.
577
00:37:06,320 --> 00:37:08,440
He's going to make sure the favorite
doesn't win.
578
00:37:08,860 --> 00:37:09,960
You're riding the favorite.
579
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
But what do you mean? I'm already doped?
580
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Ed.
581
00:37:18,960 --> 00:37:20,060
That look familiar?
582
00:37:21,980 --> 00:37:22,980
Where did you get that?
583
00:37:23,840 --> 00:37:26,360
Marsha? Did you take one of those today?
584
00:37:26,820 --> 00:37:28,530
No. Don't lie to me.
585
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
Don't lie.
586
00:37:31,730 --> 00:37:35,770
It could mean your life if you're lying.
I'm not lying. I didn't take any. But
587
00:37:35,770 --> 00:37:36,770
you were planning to.
588
00:37:37,890 --> 00:37:39,350
Now give us those pills, Mike.
589
00:37:40,970 --> 00:37:41,970
Give us the pills.
590
00:37:45,430 --> 00:37:46,770
There's only this one left.
591
00:37:47,930 --> 00:37:48,930
Something.
592
00:37:49,470 --> 00:37:50,510
Just before the race.
593
00:37:51,290 --> 00:37:52,290
Mike.
594
00:37:55,500 --> 00:37:59,920
Those two times you fell from your
horse, how did you feel?
595
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
Dizzy?
596
00:38:02,280 --> 00:38:03,580
Woozy? What?
597
00:38:03,840 --> 00:38:04,840
How did you know?
598
00:38:05,540 --> 00:38:07,620
You were adult in those two races.
599
00:38:08,020 --> 00:38:11,840
The last time someone flipped a special
tranquilizer, shall we say, into this
600
00:38:11,840 --> 00:38:12,840
bottle.
601
00:38:12,860 --> 00:38:17,660
The time before, could have been in your
coffee, soft drink, anything you
602
00:38:17,660 --> 00:38:19,320
consumed before you went onto the track.
603
00:38:22,060 --> 00:38:23,060
That's crazy.
604
00:38:23,440 --> 00:38:27,900
Would you rather believe it was only
your nerves that maybe you won't or
605
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
ride again?
606
00:38:35,040 --> 00:38:36,100
Where are you going, Yeager?
607
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
I'm riding today.
608
00:38:40,880 --> 00:38:42,300
Unless you want to set me down, sir.
609
00:38:46,420 --> 00:38:47,420
That's all.
610
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Stay with him, Ed.
611
00:38:53,840 --> 00:38:56,740
You'll only get as far as the door of
the jockey's quarters, Sergeant. No
612
00:38:56,740 --> 00:38:58,580
allowed inside there. She'll be safe
enough there.
613
00:39:00,920 --> 00:39:04,120
Under the circumstances, wouldn't it be
better to set Yeager down? Perhaps.
614
00:39:05,520 --> 00:39:07,460
But I'm hoping for two things to happen.
615
00:39:07,780 --> 00:39:10,320
One, we find our criminal.
616
00:39:12,760 --> 00:39:14,760
And Mike Yeager finds his courage.
617
00:39:25,520 --> 00:39:28,000
Hey, Scott, how you doing? How are you,
Bob? You got a winner today?
618
00:39:28,360 --> 00:39:33,280
Let me see now.
619
00:39:37,380 --> 00:39:38,640
Oh, no.
620
00:40:19,600 --> 00:40:21,060
Good to see you back, Mike. Yeah.
621
00:40:21,760 --> 00:40:22,760
Come?
622
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
Yeah.
623
00:40:48,069 --> 00:40:49,350
That's it. How do I bet?
624
00:40:50,330 --> 00:40:52,170
Well, you want plastic, you want a
gamma.
625
00:40:53,570 --> 00:40:54,570
Gamma.
626
00:40:55,570 --> 00:40:56,570
All right.
627
00:40:57,390 --> 00:40:58,390
Bet it on the nose.
628
00:41:02,610 --> 00:41:03,610
Well.
629
00:41:16,490 --> 00:41:19,210
You got to the jockey's room, okay?
That's as far as I can guarantee.
630
00:41:19,490 --> 00:41:20,950
Could be clear sailing from here.
631
00:41:21,670 --> 00:41:23,410
Can you guarantee that?
632
00:41:24,450 --> 00:41:27,110
The horses are on the track for the
running of the sixth thread.
633
00:41:51,790 --> 00:41:56,910
Going at one to two. Paces down to five
to one. Second favorite. That workout
634
00:41:56,910 --> 00:41:57,910
sure cut his price.
635
00:41:58,270 --> 00:41:59,870
Still enough to get healthy action.
636
00:42:01,150 --> 00:42:03,430
The horses are going into the starting
game.
637
00:42:09,650 --> 00:42:10,970
The flag is up.
638
00:42:11,690 --> 00:42:12,690
There they go.
639
00:42:13,450 --> 00:42:14,450
It's Bessie.
640
00:42:14,530 --> 00:42:18,170
They are going to the front. Danny Oscar
is second. The cheater junction is
641
00:42:18,170 --> 00:42:19,170
third.
642
00:42:33,040 --> 00:42:34,900
Look at that past year go.
643
00:42:35,180 --> 00:42:36,260
Look at her go.
644
00:42:36,540 --> 00:42:39,140
That past year, I had an inside tip,
didn't I?
645
00:43:03,520 --> 00:43:06,200
I'm trying to stop him. He didn't like
the good of his job.
646
00:43:06,440 --> 00:43:07,660
He can take care of himself.
647
00:43:19,520 --> 00:43:20,520
And Belinda.
648
00:43:21,600 --> 00:43:22,600
Right,
649
00:43:27,340 --> 00:43:28,980
Mike. Stay with it, please.
650
00:43:33,080 --> 00:43:39,840
And now they're moving into the home
stretch, and it's
651
00:43:39,840 --> 00:43:42,240
Vesadillo in front by the head. Come on,
take it in!
652
00:43:42,540 --> 00:43:43,560
Turn it up!
653
00:43:44,320 --> 00:43:45,320
Turn it up!
654
00:44:01,439 --> 00:44:04,240
Thank you.
655
00:44:36,750 --> 00:44:37,750
we're looking for.
656
00:44:40,730 --> 00:44:41,730
Take it out.
657
00:44:45,810 --> 00:44:46,810
Good night.
658
00:44:48,590 --> 00:44:51,610
A hot inside tip and I still can't win.
659
00:44:52,730 --> 00:44:53,870
Don't be too sure.
660
00:44:54,470 --> 00:44:55,710
I think we did win.
661
00:45:16,010 --> 00:45:17,050
How's the drug in the gum?
662
00:45:20,790 --> 00:45:25,350
Fast -acting depressants that paralyzes
the central nervous system. But only for
663
00:45:25,350 --> 00:45:26,570
a moment in that small amount.
664
00:45:26,910 --> 00:45:29,930
Was there any stuff in that gum you took
off of Cochran when you picked him up?
665
00:45:30,650 --> 00:45:32,690
Nope. Hey, I'll give you a hand.
666
00:45:33,530 --> 00:45:35,330
Well, we have enough on him to book him.
667
00:45:35,590 --> 00:45:39,250
Bank accounts under phony names, safety
deposit boxes, investments.
668
00:45:40,070 --> 00:45:41,690
Big ones he can't explain.
669
00:45:42,050 --> 00:45:45,190
Who else was in on it besides Cochran?
Just a couple of jockeys.
670
00:45:45,770 --> 00:45:47,390
Didn't want to share the wealth, I
guess.
671
00:45:48,530 --> 00:45:51,110
Hey, whatever happened to that horse in
the fifth race?
672
00:45:52,050 --> 00:45:53,310
Seven -year itch.
673
00:45:55,770 --> 00:45:56,770
Scratch.
674
00:45:58,970 --> 00:46:00,490
Ironside. Hello, Chief.
675
00:46:01,130 --> 00:46:04,230
Eve, where are you? I'm still at the
track, Chief.
676
00:46:05,070 --> 00:46:06,070
Controlling a loser.
677
00:46:06,710 --> 00:46:08,630
Bradley? Sorry about that.
678
00:46:08,890 --> 00:46:10,230
I'll try to make it up to him.
679
00:46:10,470 --> 00:46:12,930
When can we expect you? We're ready for
dinner.
680
00:46:13,210 --> 00:46:14,690
I'm afraid I can't make it, Chief.
681
00:46:16,040 --> 00:46:17,260
I have to pay off on a bet.
682
00:46:17,780 --> 00:46:18,780
Oh?
683
00:46:19,180 --> 00:46:20,180
Fine.
684
00:46:24,500 --> 00:46:25,500
Ham again?
685
00:46:25,740 --> 00:46:27,460
It's that or day -old chili.
686
00:46:28,720 --> 00:46:29,720
Stop.
687
00:46:31,760 --> 00:46:37,440
Remember that gourmet meal we were all
going to have before we were so rudely
688
00:46:37,440 --> 00:46:40,120
interrupted? Do I? How about the Petit
Montparnasse?
689
00:46:40,420 --> 00:46:42,040
I dig the cacciatore genos myself.
690
00:46:42,640 --> 00:46:43,740
Well, you name it.
691
00:46:44,480 --> 00:46:45,480
Italian food?
692
00:46:45,980 --> 00:46:50,420
French, Mexican, Chinese, I don't care.
49033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.