All language subtitles for Ironside s04e06 The Lonely Way to Go
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,330 --> 00:02:09,269
Here we are.
2
00:02:09,270 --> 00:02:11,270
Well, thanks for the fast service,
Leone.
3
00:02:11,630 --> 00:02:13,650
What are you trying to do, sober me up
with some drinks?
4
00:02:14,270 --> 00:02:17,830
Sorry to keep you waiting, Mr. Batty,
but it took time out to call you a cab.
5
00:02:18,830 --> 00:02:20,950
What are you, Leone? Some kind of a den
mother?
6
00:02:21,210 --> 00:02:22,830
How do you think I got the gray in my
hair?
7
00:02:25,590 --> 00:02:26,409
Fill it up.
8
00:02:26,410 --> 00:02:27,410
Mm -hmm.
9
00:02:27,510 --> 00:02:30,110
You've had your last drink here tonight,
Mr. Batty. Oh, wait a minute. You were
10
00:02:30,110 --> 00:02:32,730
smashed when you came in an hour ago. Is
that any of your business?
11
00:02:33,290 --> 00:02:34,249
Yes, sir.
12
00:02:34,250 --> 00:02:37,530
I don't want you getting into your car
and killing yourself or anybody else.
13
00:02:43,240 --> 00:02:44,240
What did you say?
14
00:02:44,720 --> 00:02:49,020
I said I don't want you to get into any
trouble. What did you say?
15
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Somebody call a cab?
16
00:02:50,940 --> 00:02:53,200
Yes, right here. What did you say about
me killing somebody?
17
00:02:53,780 --> 00:02:55,920
I said you could, the shape you're in
now.
18
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
There's your cab.
19
00:02:59,380 --> 00:03:00,640
Let him take you home, right?
20
00:03:01,320 --> 00:03:02,320
Kill somebody.
21
00:03:02,600 --> 00:03:05,340
Don't get hung up on that. I just
meant... Get me out of here.
22
00:03:17,570 --> 00:03:18,830
Keep the meter running. Come with me.
23
00:03:19,110 --> 00:03:20,910
Now, wait a minute, mister. I argue.
24
00:03:55,210 --> 00:03:56,410
Operator, get me the police.
25
00:03:58,470 --> 00:04:03,550
This is Jason Banning. I'm calling from
my office at Sansom Street, 248 South.
26
00:04:04,670 --> 00:04:06,090
I think I've killed my secretary.
27
00:04:40,270 --> 00:04:41,790
Chief, here's your coffee.
28
00:04:42,730 --> 00:04:46,350
I've got to split it. I'm going to audit
that lecture. So get the ends.
29
00:04:48,970 --> 00:04:52,090
Good morning, Mike. He's got his coffee.
The rest is in the oven.
30
00:04:52,350 --> 00:04:54,030
Bye. Bye. Hi, Keith.
31
00:04:55,590 --> 00:04:57,950
You're very cheerful this morning, Miss
Whitfield.
32
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
Why not?
33
00:04:59,570 --> 00:05:00,570
It's your breakfast.
34
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
What does that mean?
35
00:05:02,810 --> 00:05:04,230
You can't really amaze me, Chief.
36
00:05:05,170 --> 00:05:09,800
Chorizo for breakfast, chili for lunch,
hot... curry for dinner. Can I help it
37
00:05:09,800 --> 00:05:11,140
if I'm on a bland diet?
38
00:05:14,420 --> 00:05:16,460
Hi. I suppose I'm already late.
39
00:05:16,680 --> 00:05:19,700
Eve has told you about this? Well,
you've been having a fascinating little
40
00:05:19,700 --> 00:05:24,040
discussion of my stomach and how I'm
killing it, according to Miss Happy
41
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
Homemaker.
42
00:05:25,440 --> 00:05:28,740
According to the front page, a friend of
yours was booked last night.
43
00:05:29,100 --> 00:05:30,100
Jason Banning.
44
00:05:31,260 --> 00:05:33,040
Looks like the charge could be murder
one.
45
00:05:38,000 --> 00:05:41,620
When did Jason Banning become a
particular friend of mine?
46
00:05:41,960 --> 00:05:45,400
Well, he's trustee of the police
retirement fund and you're chairman of
47
00:05:45,400 --> 00:05:49,020
board. Which means I see Banning
possibly six times a year.
48
00:05:49,320 --> 00:05:52,360
Then it's of no interest to you that he
says he killed this girl.
49
00:05:52,620 --> 00:05:54,780
On the contrary, it's of great interest
to me.
50
00:05:55,000 --> 00:05:58,900
He's been managing the investment
program for several million dollars and
51
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
my responsibility.
52
00:06:04,220 --> 00:06:06,200
About time I got to know him better.
53
00:06:42,090 --> 00:06:43,090
Chief. Ed.
54
00:06:43,330 --> 00:06:44,470
Great to have you on board.
55
00:06:44,790 --> 00:06:47,250
Carl. What's the story on Jason Banning?
56
00:06:48,210 --> 00:06:49,330
You read the morning papers?
57
00:06:49,650 --> 00:06:50,710
It sounded open and shut.
58
00:06:51,390 --> 00:06:52,570
Like a revolving door.
59
00:06:54,010 --> 00:06:55,010
Look at these reports.
60
00:06:55,370 --> 00:06:58,430
Crime lab, medical examiner, coroner's
preliminary.
61
00:06:59,170 --> 00:07:00,330
I'd like your reading on them.
62
00:07:03,410 --> 00:07:06,090
Those pictures will give you an idea of
what we found when we got to Banning's
63
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
office last night.
64
00:07:07,450 --> 00:07:10,250
Looks like it must have been a real
piercer while it lasted.
65
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
She obviously put up quite a struggle.
66
00:07:14,560 --> 00:07:18,420
Amazing, isn't it, what a little 90
-pound woman can do when she's backed
67
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
corner?
68
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
Yes?
69
00:07:27,140 --> 00:07:28,140
Send her in.
70
00:07:29,900 --> 00:07:33,280
According to the paper, Banning admits
he killed the girl.
71
00:07:33,680 --> 00:07:35,540
One of those broken romance things.
72
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
In spades.
73
00:07:43,950 --> 00:07:46,930
I think you know Chief Ironside, and
this is Sergeant Brown.
74
00:07:48,830 --> 00:07:49,830
Hello, Chief.
75
00:07:50,270 --> 00:07:54,490
Well, this is quite a switch on our
usual meetings. Now, you're the expert.
76
00:07:55,550 --> 00:07:59,570
Inspector Reese is the expert. I'm just
here as an involved spectator.
77
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
Sit down.
78
00:08:07,010 --> 00:08:09,330
Mr. Banning, when we spoke to you last
night...
79
00:08:09,880 --> 00:08:12,360
There were some blank spots in your
recall as to what happened during the
80
00:08:12,360 --> 00:08:14,280
evening. Have you remembered any more
since then?
81
00:08:14,880 --> 00:08:16,280
No, nothing more.
82
00:08:16,900 --> 00:08:19,420
There were some points we were hoping
you would clarify for us.
83
00:08:20,860 --> 00:08:23,880
What else do you need, Inspector? I told
you I'd sign the confession.
84
00:08:26,600 --> 00:08:27,620
Why, Mr. Banning?
85
00:08:31,800 --> 00:08:33,480
Because I killed Kathy Dana.
86
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
You did?
87
00:08:35,940 --> 00:08:37,100
You're telling me I didn't?
88
00:08:37,520 --> 00:08:41,179
That's what Inspector Reese was saying,
Jason. And according to these reports,
89
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
he's right.
90
00:08:44,860 --> 00:08:47,300
But I... I don't understand.
91
00:08:47,520 --> 00:08:49,060
I ought to know if I... Necessarily.
92
00:08:50,080 --> 00:08:53,520
These reports state facts, not alcohol
and hallucinations.
93
00:08:54,620 --> 00:08:59,360
I... I'd like to believe what you're
telling me, but... Then let me lay it
94
00:08:59,360 --> 00:09:00,319
for you.
95
00:09:00,320 --> 00:09:05,140
Autopsy report, cause of death,
asphyxiation, windpipe closed by knotted
96
00:09:05,380 --> 00:09:07,160
multiple abrasions, concussion.
97
00:09:07,470 --> 00:09:10,930
Combine that with the state of your
office when the police got there, and
98
00:09:10,930 --> 00:09:13,150
obvious Miss Dana put up a fight for her
life.
99
00:09:13,410 --> 00:09:18,310
Yeah. Yet the police surgeon who
examined you last night certifies you
100
00:09:18,310 --> 00:09:23,450
unmarked. But... Crime lab report. There
were no latent fingerprints in the
101
00:09:23,450 --> 00:09:27,090
office except yours. You made those when
you returned to the office with the cab
102
00:09:27,090 --> 00:09:32,130
driver. But how did I know so exactly
what had happened back at my office? I
103
00:09:32,130 --> 00:09:36,230
mean, the minute the bartender said the
word kill, I knew.
104
00:09:40,680 --> 00:09:42,360
I could see Kathy lying there dead.
105
00:09:42,660 --> 00:09:45,620
You could have gone back to your office
earlier, seen her there, and been so
106
00:09:45,620 --> 00:09:46,620
drunk it didn't register.
107
00:09:47,180 --> 00:09:52,620
But couldn't I have done it while I was
blacked out?
108
00:09:53,080 --> 00:09:54,740
Not without having a hand laid on you.
109
00:09:54,940 --> 00:09:56,320
This killer's got to be marked.
110
00:09:56,560 --> 00:09:59,600
He even took the pains to clean under
the victim's fingernails so there'd be
111
00:09:59,600 --> 00:10:00,920
possibility of skin typing him.
112
00:10:01,880 --> 00:10:03,220
It all seems so real.
113
00:10:04,020 --> 00:10:07,380
I suppose I should stop fighting you and
be grateful.
114
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
I am.
115
00:10:17,650 --> 00:10:19,490
premature. Do you go along with him,
Chief?
116
00:10:20,110 --> 00:10:21,190
You have some reservation?
117
00:10:22,370 --> 00:10:25,270
Jason, I wonder about this blank you
drew.
118
00:10:26,390 --> 00:10:30,690
Has alcohol ever caused you to black out
before? I mean, it's totally easy to
119
00:10:30,690 --> 00:10:32,330
believe it happened last night. No.
120
00:10:33,770 --> 00:10:35,650
You've had that much to drink before?
121
00:10:36,610 --> 00:10:38,470
I've become that much of a drinker.
122
00:10:38,790 --> 00:10:42,430
Her walking out on me started it. What
about medication?
123
00:10:43,450 --> 00:10:44,730
Were you taking anything?
124
00:10:46,670 --> 00:10:52,110
Well, my doctor had just prescribed a
pill for hypertension.
125
00:10:53,170 --> 00:10:54,630
Some kind of a tranquilizer.
126
00:10:54,850 --> 00:10:56,190
I was taking three a day.
127
00:10:57,210 --> 00:10:58,270
That could be the answer.
128
00:10:58,490 --> 00:11:01,950
A synergistic reaction between those
pills and the booze. One triggered the
129
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
other.
130
00:11:04,630 --> 00:11:07,050
All right, Mr. Banning. I guess that
wraps you up for now.
131
00:11:07,910 --> 00:11:11,050
The officer will take you now to the
property custodian and you can draw your
132
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
things.
133
00:11:12,510 --> 00:11:14,230
You mean I can go?
134
00:11:14,530 --> 00:11:16,070
But stay in town.
135
00:11:16,520 --> 00:11:17,640
There may be some questions later.
136
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
You'll find them, won't you, Chief?
137
00:11:23,120 --> 00:11:25,660
You'll find the man who murdered Kathy
and see that he's punished.
138
00:11:28,400 --> 00:11:33,460
Because until that happens, I... I'll be
living in this nightmare,
139
00:11:33,720 --> 00:11:37,960
never believing that I didn't kill her.
140
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Well, Reese, what do you think?
141
00:11:58,700 --> 00:12:01,640
I think when he gets over his hangover,
he's going to be mighty glad we let him
142
00:12:01,640 --> 00:12:02,479
off the hook.
143
00:12:02,480 --> 00:12:03,600
He isn't off it yet.
144
00:12:03,980 --> 00:12:04,980
You mean the nightmare bit?
145
00:12:06,060 --> 00:12:08,100
I think that's exactly where he's
living.
146
00:12:09,180 --> 00:12:10,400
And you're going to shake him out of it?
147
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
One way or another.
148
00:12:25,840 --> 00:12:28,880
You should have seen Danny last night.
All he could say was he wanted to sign a
149
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
confession right then.
150
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
What stopped him?
151
00:12:31,340 --> 00:12:32,860
He couldn't pass the sobriety test.
152
00:12:33,680 --> 00:12:36,520
I think he needs a head shrinker to
unload his guilt feelings on.
153
00:12:36,780 --> 00:12:38,140
He's got a lot to feel guilty about.
154
00:12:38,860 --> 00:12:42,040
He blew a marriage to have this girl and
she dumped him. If he didn't kill her,
155
00:12:42,080 --> 00:12:43,420
he at least had to think about it.
156
00:12:43,660 --> 00:12:47,640
I must admit, Jason made a beautiful
case against himself. He had motive,
157
00:12:47,740 --> 00:12:51,320
opportunity, and no alibi for the time
of the murder.
158
00:12:51,540 --> 00:12:53,960
He made a believer out of me last night.
159
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
Bye.
160
00:13:37,390 --> 00:13:40,250
If you find anything of interest, you
can reach us at Banning's office.
161
00:13:40,570 --> 00:13:41,570
Right.
162
00:13:43,950 --> 00:13:46,970
Kind of a high financial district for a
secretary.
163
00:13:47,490 --> 00:13:49,410
Possibly one of the fringe benefits of
the job.
164
00:15:09,920 --> 00:15:11,840
Please, Custer, turn around and put your
hands on the wall.
165
00:15:15,780 --> 00:15:16,780
Slide your feet back.
166
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Now don't move.
167
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
All right, inside.
168
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
What are you doing in here?
169
00:15:40,420 --> 00:15:41,940
I work here. Doing what?
170
00:15:42,380 --> 00:15:43,380
The building maintenance.
171
00:15:43,860 --> 00:15:44,799
What's your name?
172
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Matt Radden.
173
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
That picture.
174
00:15:48,740 --> 00:15:50,680
Did you come in here to straighten it?
No.
175
00:15:51,580 --> 00:15:52,820
I came in here to get it.
176
00:15:53,560 --> 00:15:54,660
Does it belong to you?
177
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
I painted it.
178
00:15:57,720 --> 00:15:59,020
It's pretty good for an amateur.
179
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
I'm not an amateur.
180
00:16:01,500 --> 00:16:03,880
I just don't sell enough to make a
living at it yet.
181
00:16:04,140 --> 00:16:05,500
How much did she pay you for it?
182
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
It was a present.
183
00:16:08,000 --> 00:16:10,600
That's why I was taking it back before
somebody else grabbed it.
184
00:16:15,780 --> 00:16:17,380
She was a very beautiful girl.
185
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
Yes.
186
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
I thought so.
187
00:16:22,240 --> 00:16:23,800
Is that why you painted her portrait?
188
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
That's one of the reasons.
189
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
What are the others?
190
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
I loved her.
191
00:16:30,420 --> 00:16:32,060
A little rich for you, wasn't she?
192
00:16:32,560 --> 00:16:35,540
Poor artist, making a living by
moonlighting as a janitor.
193
00:16:36,240 --> 00:16:38,420
How could you compete with the men she
met in her job?
194
00:16:38,720 --> 00:16:39,920
She had time for me.
195
00:16:40,640 --> 00:16:41,960
Where do you live, Mr. Radden?
196
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
In the building.
197
00:16:44,060 --> 00:16:47,140
The owner lets me have a room in the
basement for what I do around here.
198
00:16:47,140 --> 00:16:48,140
you mind letting us see it?
199
00:16:49,000 --> 00:16:50,740
Not if it'll help you find out who
killed her.
200
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
It might.
201
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
You believe me now?
202
00:17:00,840 --> 00:17:02,200
I believe you're a painter.
203
00:17:06,670 --> 00:17:08,310
I found this in the clothes hamper.
204
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
Take off your gloves.
205
00:17:14,050 --> 00:17:17,849
I, uh, cut my hands opening a window
that was stuck.
206
00:17:19,190 --> 00:17:20,190
Show us the window.
207
00:17:20,390 --> 00:17:21,390
It wasn't here.
208
00:17:21,690 --> 00:17:23,369
Mrs. Talley's apartment, 215.
209
00:17:24,390 --> 00:17:26,810
I'll take it out. Why don't you go
upstairs and see what else you can find?
210
00:17:31,930 --> 00:17:32,930
Well?
211
00:17:33,890 --> 00:17:34,890
This way.
212
00:17:37,350 --> 00:17:38,289
Hi, Matt.
213
00:17:38,290 --> 00:17:41,010
I understand you have a broken window in
your apartment.
214
00:17:41,290 --> 00:17:42,290
Could I see it?
215
00:17:43,010 --> 00:17:45,730
I'm afraid there's nothing to see. It's
already been repaired.
216
00:17:47,190 --> 00:17:48,670
But the glass was broken.
217
00:17:48,970 --> 00:17:49,970
Oh, yes, yes.
218
00:17:50,330 --> 00:17:51,730
Matt cut his hands very badly.
219
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
When was this?
220
00:17:54,470 --> 00:17:56,890
Oh, yesterday afternoon, about 3 .30.
221
00:17:58,030 --> 00:18:02,730
Matt, I'm very sorry about Kathy. I know
how hard it must have hit you.
222
00:18:04,700 --> 00:18:06,940
Although I never exactly thought she was
your type.
223
00:18:17,060 --> 00:18:20,120
That dame, it's because I wouldn't play
games with her.
224
00:18:20,940 --> 00:18:24,240
I'd say you were a very fortunate guy,
at least up to now.
225
00:18:25,200 --> 00:18:27,340
Did you tell anybody else about those
cuts on your hands?
226
00:18:27,960 --> 00:18:29,880
I did more than that. I went to see a
doctor.
227
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
What's his name?
228
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
Wheeler.
229
00:18:33,500 --> 00:18:37,160
Alfred C. Wheeler, M .D., Medical
Association Building on Sutter.
230
00:18:37,760 --> 00:18:38,760
What do you need from him?
231
00:18:39,000 --> 00:18:41,120
Mrs. Talley already told you how I got
these scratches.
232
00:18:42,480 --> 00:18:44,340
She told me how you got some of those
scratches.
233
00:18:45,840 --> 00:18:47,060
Does that mean I'm under arrest?
234
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
No.
235
00:19:02,860 --> 00:19:04,920
How did Radden's broken window alibi
hold up?
236
00:19:05,700 --> 00:19:08,120
Well, we've established that there was a
broken window.
237
00:19:08,360 --> 00:19:10,240
I still want to check it out with the
doctor who treated him.
238
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
Did you find anything?
239
00:19:11,880 --> 00:19:15,800
I've been through all of her personal
things. Miss Dana had very expensive
240
00:19:16,020 --> 00:19:19,660
Jason Banning was picking up the tab for
all this. Not completely. Take a look
241
00:19:19,660 --> 00:19:20,660
at these bank accounts.
242
00:19:20,820 --> 00:19:23,380
I found them in the bottom drawer of the
desk while I was going through her
243
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
personal papers.
244
00:19:25,300 --> 00:19:26,480
$25 ,000?
245
00:19:26,820 --> 00:19:27,820
$12 ,000?
246
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
$100 ,000.
247
00:19:31,050 --> 00:19:32,530
And all under different names.
248
00:19:32,910 --> 00:19:35,030
Note that the accounts were closed out
yesterday.
249
00:19:36,830 --> 00:19:41,630
Sheila Story, Betty Cole, Grace Lane,
Winifred Bolter.
250
00:19:43,010 --> 00:19:45,070
And no account for Kathy Dana.
251
00:19:45,470 --> 00:19:47,530
You wouldn't want to bet that they're
all Kathy Dana.
252
00:19:47,830 --> 00:19:48,830
No.
253
00:19:49,210 --> 00:19:50,610
But I think we'd better find out.
254
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
I'll check the banks.
255
00:19:53,550 --> 00:19:55,990
You stick around here and see if you can
find anything else.
256
00:19:57,550 --> 00:19:58,770
Like $100 ,000?
257
00:19:59,810 --> 00:20:01,770
or a key to a safety deposit box.
258
00:20:20,070 --> 00:20:21,190
Chief, I think we scored.
259
00:20:21,470 --> 00:20:24,970
This notebook apparently was Kathy
Dana's office diary. Take a look at
260
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
entries.
261
00:20:27,100 --> 00:20:30,380
Clinton, $25 ,000, April 25th.
262
00:20:31,500 --> 00:20:34,600
Tom, $12 ,000, April 16th.
263
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
Over $100 ,000.
264
00:20:37,520 --> 00:20:40,080
So that's what secretaries do on those
long lunch hours.
265
00:20:42,080 --> 00:20:43,100
What do you think, Chief?
266
00:20:43,520 --> 00:20:44,520
Blackmail?
267
00:20:45,900 --> 00:20:49,280
I think we'd better see what Banning
knows about his secretary's financial
268
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
empire.
269
00:20:53,540 --> 00:20:54,920
Inspector Reese. Yeah.
270
00:20:55,629 --> 00:20:57,470
They told me that I'd find you here.
271
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
That was the lecture.
272
00:20:59,670 --> 00:21:00,670
Fine, fine.
273
00:21:01,450 --> 00:21:02,450
Thanks for letting me know.
274
00:21:05,550 --> 00:21:06,690
We may be a little late.
275
00:21:07,090 --> 00:21:09,410
Manning's in the emergency room at St.
Mark's Hospital.
276
00:21:10,070 --> 00:21:11,250
Over those sleeping pills.
277
00:21:13,710 --> 00:21:14,669
Sorry, Chief.
278
00:21:14,670 --> 00:21:17,090
I guess you have to color me stupid.
279
00:21:17,470 --> 00:21:21,170
The doctors tell us if there'd been five
or six more red devils in that bottle
280
00:21:21,170 --> 00:21:23,130
you emptied, it would have done the
trick.
281
00:21:23,470 --> 00:21:24,750
I'm not so sure that's lucky.
282
00:21:25,160 --> 00:21:27,020
You said you wanted us to find Kathy
Dana's murderer.
283
00:21:27,380 --> 00:21:28,920
Would you have wanted to miss out on
that?
284
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
You know, did it?
285
00:21:31,040 --> 00:21:32,500
We've been making some progress.
286
00:21:32,900 --> 00:21:35,000
At this point, you might be able to help
us.
287
00:21:38,160 --> 00:21:39,780
Do these names mean anything to you?
288
00:21:41,320 --> 00:21:42,500
They're just first names.
289
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
That's right.
290
00:21:44,240 --> 00:21:46,760
I... I can't make any connection.
291
00:21:47,360 --> 00:21:50,260
Have you any idea as to why those men
might have given her money?
292
00:21:52,200 --> 00:21:53,900
No. No, I...
293
00:21:54,400 --> 00:21:56,040
A thing like this could indicate
blackmail.
294
00:21:57,380 --> 00:22:01,080
Blackmail? Unless you can help us assign
a more legitimate explanation.
295
00:22:03,400 --> 00:22:08,060
I... I guess I'll have to be honest with
you, Chief.
296
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
And myself.
297
00:22:10,820 --> 00:22:12,020
I knew about those men.
298
00:22:13,580 --> 00:22:17,000
Though not who they were, but... You
could have told us about them last
299
00:22:17,860 --> 00:22:20,560
Frankly, I didn't know she'd gotten
money from them.
300
00:22:21,060 --> 00:22:23,800
I knew there were other men in her life.
She told me.
301
00:22:24,300 --> 00:22:25,740
I respected her honesty.
302
00:22:26,500 --> 00:22:28,280
I put them out of my mind.
303
00:22:29,920 --> 00:22:31,320
Or I thought I had.
304
00:22:32,980 --> 00:22:38,100
Till I got smashed last night when she
made it clear that she was through with
305
00:22:38,100 --> 00:22:39,100
me.
306
00:22:39,420 --> 00:22:43,400
I guess that could even have been what
started the fight.
307
00:22:44,360 --> 00:22:47,900
I'll tell you one more time, Mr.
Banning. You did not have a fight with
308
00:22:47,900 --> 00:22:50,120
Dana. Not the one that ended with her
murder.
309
00:22:50,640 --> 00:22:51,640
He's right, Jason.
310
00:22:52,780 --> 00:22:56,460
That fight didn't just happen. The
murderer went to your office with the
311
00:22:56,460 --> 00:22:57,860
intention of killing Miss Dana.
312
00:22:58,560 --> 00:22:59,740
How do you know that?
313
00:22:59,940 --> 00:23:00,940
The murder weapon.
314
00:23:01,680 --> 00:23:03,000
Weapon? The scarf.
315
00:23:03,780 --> 00:23:08,960
It was cheap, heavy -gauge material, a
brand sold in dime stores, if there is
316
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
such a thing anymore.
317
00:23:10,400 --> 00:23:14,520
Kathy Dana wouldn't have owned a scarf
like that. The killer had to have
318
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
it with him.
319
00:23:16,840 --> 00:23:19,600
Did she often work that late in the
office?
320
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
She was quitting.
321
00:23:25,640 --> 00:23:30,340
And she said she wouldn't marry me. She
said she couldn't go on working with me.
322
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
We both agreed.
323
00:23:32,240 --> 00:23:35,480
She stayed later that night to clean out
her desk when...
324
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Whatever happened.
325
00:23:46,800 --> 00:23:48,420
We'd better let you rest.
326
00:23:56,880 --> 00:23:59,480
I'll say one thing for Bannon. When he
says he's killed somebody, he's not
327
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
to be talked out of it.
328
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Nurse?
329
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Yes, sir?
330
00:24:16,440 --> 00:24:17,440
Oh, nurse.
331
00:24:17,640 --> 00:24:20,200
There's a reporter from the dispatch
waiting in the lobby to see me.
332
00:24:20,940 --> 00:24:22,660
Would you send him in, please?
333
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Surely.
334
00:24:41,770 --> 00:24:43,770
were able to identify Miss Dana by her
signature.
335
00:24:44,170 --> 00:24:48,270
She changed her appearance with her
name, different wig, style of clothing.
336
00:24:48,970 --> 00:24:52,990
As Mrs. Bolter, she even walked with a
limp to dress the part.
337
00:24:53,530 --> 00:24:54,950
What about Radden's doctor?
338
00:24:55,150 --> 00:24:56,150
Did you contact him?
339
00:24:56,910 --> 00:24:57,910
Yes, Dr.
340
00:24:57,990 --> 00:25:01,470
Wheeler can't remember the exact number
of scratches he treated on Radden's
341
00:25:01,470 --> 00:25:05,830
hand, but he's sure he can tell a glass
cut from a fingernail gouge.
342
00:25:06,330 --> 00:25:08,550
He may be called upon to do just that.
343
00:25:09,100 --> 00:25:11,880
Interesting article in the paper. You
still consider Radin a suspect?
344
00:25:12,260 --> 00:25:14,860
Let's just say I haven't ruled him out
completely.
345
00:25:15,360 --> 00:25:19,020
I think you ought to read... He finds
Ed's office.
346
00:25:20,260 --> 00:25:21,260
Yes, Commissioner.
347
00:25:25,740 --> 00:25:26,740
Yes, Dennis?
348
00:25:28,420 --> 00:25:29,420
Of course.
349
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
Right away.
350
00:25:34,140 --> 00:25:36,440
I wonder what's so urgent.
351
00:25:36,800 --> 00:25:39,760
Well, it's like I've been trying to tell
you. There's this groovy story on the
352
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
front page of the dispatch.
353
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Am I a murderer?
354
00:25:42,680 --> 00:25:46,060
That is the question which has tormented
Jason Banning, prominent financial
355
00:25:46,060 --> 00:25:48,500
district figure to the point of
attempted suicide.
356
00:25:48,980 --> 00:25:51,660
I can't go on living like this, he told
your reporter.
357
00:25:51,980 --> 00:25:57,240
If the police refuse to believe my story
of the murder of Kathy Dana, I must
358
00:25:57,240 --> 00:25:58,660
look to a higher law.
359
00:25:59,440 --> 00:26:00,940
How's that for openers?
360
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
For openers?
361
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
Just groovy.
362
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
Gentlemen.
363
00:26:24,300 --> 00:26:25,540
I suppose you've seen this.
364
00:26:27,380 --> 00:26:28,380
Yes, I've seen it.
365
00:26:28,900 --> 00:26:29,900
What about it?
366
00:26:29,980 --> 00:26:32,480
We don't have sufficient evidence to
make an arrest.
367
00:26:32,920 --> 00:26:36,580
To put it another way, we don't have any
evidence that Banning killed the girl.
368
00:26:37,130 --> 00:26:38,890
Well, the DA's office doesn't seem to
think so.
369
00:26:39,270 --> 00:26:41,270
You've read the reports of the Dana
killing.
370
00:26:41,550 --> 00:26:42,630
I've also read the paper.
371
00:26:42,930 --> 00:26:44,290
The facts remain, Dennis.
372
00:26:44,870 --> 00:26:47,110
That newspaper handout doesn't change
them.
373
00:26:47,330 --> 00:26:49,930
How do you explain Banning's insistence
on saying he did it?
374
00:26:50,170 --> 00:26:53,350
He's not one of those psychos that goes
around confessing every crime he reads
375
00:26:53,350 --> 00:26:56,810
about. I think he went through a drunken
traumatic experience and hasn't snapped
376
00:26:56,810 --> 00:26:57,810
out of it yet.
377
00:26:58,270 --> 00:27:01,670
Bob? I don't have a better explanation
yet.
378
00:27:01,950 --> 00:27:04,050
Well, I'm afraid that's not going to
satisfy the DA.
379
00:27:04,650 --> 00:27:08,230
When a person gives a voluntary
confession to the newspapers, the public
380
00:27:08,230 --> 00:27:09,230
some action.
381
00:27:11,670 --> 00:27:12,670
Here.
382
00:27:13,250 --> 00:27:14,770
Yes, hang on. It's for you.
383
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
Thank you.
384
00:27:17,470 --> 00:27:18,470
Ironside.
385
00:27:23,810 --> 00:27:24,810
We'll take care of it.
386
00:27:25,350 --> 00:27:26,670
Thank you for letting us know.
387
00:27:29,590 --> 00:27:30,890
That was a Mrs. Talley.
388
00:27:31,230 --> 00:27:33,090
Has an apartment where Miss Dana lived.
389
00:27:33,530 --> 00:27:35,550
Her .32 automatic has been stolen.
390
00:27:36,670 --> 00:27:39,030
Why would she report a stolen gun to
you?
391
00:27:39,650 --> 00:27:43,470
She doesn't want Banning killed with it.
She thinks Radden took it after he read
392
00:27:43,470 --> 00:27:44,470
the newspaper.
393
00:27:44,510 --> 00:27:48,010
Now put a gun on Banning's hospital
room. Tell Ed to meet us there, too.
394
00:30:06,280 --> 00:30:07,300
You want to get rid of that gun?
395
00:30:13,400 --> 00:30:13,840
I
396
00:30:13,840 --> 00:30:24,660
expect
397
00:30:24,660 --> 00:30:29,740
you artist types to over -dramatize, Mr.
Redden, but this is ridiculous.
398
00:30:30,420 --> 00:30:32,480
It's easy for you to say your girl
wasn't killed.
399
00:30:32,890 --> 00:30:35,770
You don't have to read a lot of
newspaper garbage given out by the man
400
00:30:35,770 --> 00:30:36,770
admits he did it.
401
00:30:37,550 --> 00:30:41,510
If it's any comfort to you, we're about
to arrest Banning. He's in the next
402
00:30:41,510 --> 00:30:42,510
room.
403
00:30:43,330 --> 00:30:45,370
Carl, you take Mr. Radden in.
404
00:30:45,830 --> 00:30:46,830
I'll see Banning.
405
00:31:03,630 --> 00:31:06,630
You're about to get your wish, Jason.
I'm placing you under arrest.
406
00:31:06,970 --> 00:31:10,090
You'll be transferred to jail as soon as
the hospital permits you to leave.
407
00:31:10,570 --> 00:31:12,090
Until then, you'll be under guard.
408
00:31:12,610 --> 00:31:14,030
What made you change your mind?
409
00:31:14,790 --> 00:31:15,790
I haven't.
410
00:31:16,210 --> 00:31:21,310
But after your recent statement to the
press... You must be wondering what kind
411
00:31:21,310 --> 00:31:22,310
of a nut I am.
412
00:31:22,450 --> 00:31:24,970
You're under arrest as a legally sane
murderer.
413
00:31:25,470 --> 00:31:26,650
You'll have to prove otherwise.
414
00:31:28,550 --> 00:31:30,630
Now, that's not as easy as it may sound.
415
00:31:31,350 --> 00:31:32,970
I'm not looking for an easy way out.
416
00:31:58,000 --> 00:32:00,020
Well, at least the commissioner will be
satisfied now.
417
00:32:00,280 --> 00:32:01,580
Dennis is never satisfied.
418
00:32:02,060 --> 00:32:03,060
Look who's talking.
419
00:32:04,060 --> 00:32:05,060
You're right, Mark.
420
00:32:05,420 --> 00:32:06,960
I'm not satisfied about this.
421
00:32:08,300 --> 00:32:13,020
I'm simply bowing temporarily to public
opinion so we can get on with the case
422
00:32:13,020 --> 00:32:14,020
in peace and quiet.
423
00:32:14,760 --> 00:32:19,080
If she knew all those men well enough to
blackmail them, you'd think somebody
424
00:32:19,080 --> 00:32:21,540
would have seen them going in or out of
her apartment house.
425
00:32:21,840 --> 00:32:23,640
Well, that's what bad doors are for.
426
00:32:24,960 --> 00:32:25,960
Question.
427
00:32:26,380 --> 00:32:31,100
If it was one of the men listed in her
book, how did they know she'd be working
428
00:32:31,100 --> 00:32:32,100
late that night?
429
00:32:33,280 --> 00:32:34,280
Radden could have known.
430
00:32:34,780 --> 00:32:35,880
He said he loved her.
431
00:32:36,760 --> 00:32:40,440
He could have gotten jealous and...
Ironside.
432
00:32:42,420 --> 00:32:43,420
Yes, Eve.
433
00:32:45,100 --> 00:32:47,920
Detectives do not begin reports by
saying, guess what.
434
00:32:50,520 --> 00:32:51,520
We'll be right over.
435
00:32:52,140 --> 00:32:53,380
Can't be in his apartment.
436
00:32:53,820 --> 00:32:55,600
He just found out it was Bub's.
437
00:32:58,220 --> 00:33:01,740
The bug had been removed, but I found
this hole where the wire was let in.
438
00:33:01,960 --> 00:33:04,020
It came through here, just underneath
the sill.
439
00:33:04,300 --> 00:33:05,360
I'm proud of you.
440
00:33:06,580 --> 00:33:10,020
Nothing any sharp -eyed American girl
wouldn't have seen. Well, that puts it
441
00:33:10,020 --> 00:33:14,100
together. Kathy Dana was conning the
cats up to her apartment, and Ratten,
442
00:33:14,100 --> 00:33:18,200
friendly artist, was taping the shows to
be released at a more convenient time.
443
00:33:18,500 --> 00:33:21,100
Then Ratten ought to be able to identify
those men for us.
444
00:33:22,000 --> 00:33:25,700
I hate to shoot the Marx theory down in
flames because it makes sense.
445
00:33:26,250 --> 00:33:28,450
However, look at that plaster dust down
there.
446
00:33:29,370 --> 00:33:33,390
In light of that, what conclusions would
you draw?
447
00:33:34,430 --> 00:33:36,090
This apartment's been bugged recently.
448
00:33:36,650 --> 00:33:38,210
Now, why would you say that?
449
00:33:38,550 --> 00:33:41,190
This dust should have been picked up the
last time this room was cleaned.
450
00:33:41,930 --> 00:33:42,930
Agreed.
451
00:33:43,390 --> 00:33:47,490
Ed, get us a sample for a lab analysis.
When you finish that, find out if the
452
00:33:47,490 --> 00:33:51,370
building manager knows when this
apartment was cleaned last and get named
453
00:33:51,370 --> 00:33:52,370
cleaning woman.
454
00:33:52,750 --> 00:33:57,220
I also want to know about... to anyone
else who's had access to this apartment
455
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
recently.
456
00:33:58,860 --> 00:34:02,160
Mark, examine the outside of the
building and tell me what you see.
457
00:34:06,160 --> 00:34:12,580
The plaster was chipped off by the drill
that made the hole.
458
00:34:13,320 --> 00:34:14,620
How does the plaster look?
459
00:34:15,139 --> 00:34:16,679
Any sign of it being weathered?
460
00:34:17,219 --> 00:34:19,080
No, there's even a small piece hanging.
461
00:34:19,400 --> 00:34:20,659
Paint all this hole again.
462
00:34:21,620 --> 00:34:23,760
All right, let's get that in an envelope
too, Ed.
463
00:34:26,540 --> 00:34:30,580
I'll take the envelopes down to the
police lab. You and Eve can join me
464
00:34:30,580 --> 00:34:32,139
when you've completed your search here.
465
00:34:32,760 --> 00:34:34,000
I have completed it.
466
00:34:36,340 --> 00:34:39,900
When you found that outlet, did you stop
searching?
467
00:34:40,659 --> 00:34:41,659
Yes.
468
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
Well?
469
00:34:44,120 --> 00:34:46,179
You think somebody else could have
bugged it, too?
470
00:34:47,699 --> 00:34:48,820
Until we look.
471
00:34:49,980 --> 00:34:51,440
We won't know, will we?
472
00:35:12,610 --> 00:35:15,670
Unfortunately, we're dealing with an
electric typewriter. Such things as key
473
00:35:15,670 --> 00:35:17,350
pressure and spacing are almost
automatic.
474
00:35:17,630 --> 00:35:18,910
We're at a manual machine.
475
00:35:19,310 --> 00:35:21,810
We could find a vast difference in the
typist's capability.
476
00:35:22,090 --> 00:35:23,190
However, we're still in business.
477
00:35:23,450 --> 00:35:24,450
Well, that's nice to hear.
478
00:35:24,690 --> 00:35:28,570
Now, this typing on this page, which we
know was done by Miss Dana, makes full
479
00:35:28,570 --> 00:35:32,110
use of the machine spacing feature.
There are no strikeovers. She was a
480
00:35:32,110 --> 00:35:37,930
skilled typist. In contrast, this
specimen from her diary does show
481
00:35:38,350 --> 00:35:41,970
It could be argued that the girl making
a quick note in her loose -leaf diary
482
00:35:41,970 --> 00:35:46,410
might be less professional about her
typing and she would be about something
483
00:35:46,410 --> 00:35:47,410
more critical.
484
00:35:47,550 --> 00:35:50,350
Well, but the same mistakes show up on
all these other pages, Chief.
485
00:35:51,190 --> 00:35:54,970
Then your position is that Kathy Dana
did not type those entries.
486
00:35:55,290 --> 00:35:58,610
That's right. The ones involving the
money. All the other writing in the book
487
00:35:58,610 --> 00:35:59,750
shows up as her work.
488
00:36:00,470 --> 00:36:05,050
In other words, the whole list of
supposed gentleman friends is phony.
489
00:36:05,050 --> 00:36:07,070
about red herrings. That's a whole
school of them.
490
00:36:07,340 --> 00:36:08,840
It tells you who the murderer isn't.
491
00:36:09,480 --> 00:36:12,720
Anyway, you've saved a lot of time,
which you would have had to spend trying
492
00:36:12,720 --> 00:36:15,260
run down a list of non -existent
blackmail victims.
493
00:36:15,800 --> 00:36:19,760
But... It also narrows the list down to
those who had access to her apartment.
494
00:36:20,320 --> 00:36:23,760
Two men so far, Banning and Radden. But
you proved that Banning couldn't have
495
00:36:23,760 --> 00:36:25,020
done it, despite his confession.
496
00:36:25,500 --> 00:36:26,500
Now, wait a minute, Dennis.
497
00:36:26,700 --> 00:36:28,800
He couldn't have done it the way he said
he did.
498
00:36:32,480 --> 00:36:35,020
How did the lab analysis on the plaster
fragments turn out?
499
00:36:36,330 --> 00:36:37,630
Displacement was very recent.
500
00:36:38,050 --> 00:36:40,250
Had little normal house dust showing in
it.
501
00:36:40,630 --> 00:36:43,690
That squares with what the apartment
manager told me about the cleaning
502
00:36:43,950 --> 00:36:47,430
She did the apartment four days ago. The
manager let her in with a passkey.
503
00:36:47,710 --> 00:36:50,370
There was a man working in the building
from the telephone company.
504
00:36:50,610 --> 00:36:54,270
I called the company. They had no record
of him. Did you find any evidence of
505
00:36:54,270 --> 00:36:55,550
another listening device? No, sir.
506
00:36:55,830 --> 00:36:57,510
We went over it with a fine -tooth comb.
507
00:36:58,010 --> 00:37:01,470
Then the only bugging of that apartment
occurred quite recently.
508
00:37:01,910 --> 00:37:05,050
You think whoever bugged it heard
something that made him decide to kill
509
00:37:05,450 --> 00:37:07,110
No. It's a reasonable hypothesis.
510
00:37:08,150 --> 00:37:11,710
The questions are then, what did she
say? To whom did she say it?
511
00:37:11,970 --> 00:37:15,170
And who was at the other end of the line
when she said it? In other words,
512
00:37:15,230 --> 00:37:17,430
you're prepared to disregard Banning's
confession completely.
513
00:37:17,810 --> 00:37:21,490
It wasn't much of a confession. It only
shines like one in the dark. He only
514
00:37:21,490 --> 00:37:25,450
confessed the things he couldn't alibi,
in case we questioned him. He could also
515
00:37:25,450 --> 00:37:30,290
be trying to pressure us into acting on
his confession without corroborating
516
00:37:30,290 --> 00:37:32,750
evidence, so that he could repudiate it
in court.
517
00:37:33,440 --> 00:37:36,440
Say he was mentally unbalanced from
shock and grief.
518
00:37:37,380 --> 00:37:42,260
His attorney could then proceed to use
our own lab reports to prove he couldn't
519
00:37:42,260 --> 00:37:42,959
have killed him.
520
00:37:42,960 --> 00:37:46,940
Leaving some eager young assistant DA
standing in court with egg on his face.
521
00:37:47,220 --> 00:37:51,280
At which point, if I read my law books
correctly, Benning's attorney asked for
522
00:37:51,280 --> 00:37:52,540
dismissal and he's home free.
523
00:37:53,560 --> 00:37:55,700
That could be the way his script reads.
524
00:37:56,380 --> 00:37:59,960
I suggest we make a few revisions in it.
Like what?
525
00:38:00,850 --> 00:38:05,430
Like finding out what was said in her
apartment while it was bugged and who
526
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
listening.
527
00:38:11,510 --> 00:38:14,010
Hello, Mr. Radden. Are they treating you
all right?
528
00:38:14,850 --> 00:38:15,990
I've been in worse jails.
529
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
Sit down.
530
00:38:29,260 --> 00:38:31,860
Mr. Radden, how big a thing was it
between you and Kathy Dana?
531
00:38:32,840 --> 00:38:35,220
I don't have to answer that. You don't
have to answer anything.
532
00:38:36,980 --> 00:38:41,920
You were apparently going to take a
man's life over her, so we think we can
533
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
a few conclusions.
534
00:38:42,960 --> 00:38:46,120
Get off me, will you? I'm not going to
talk about it. All right, I'll talk
535
00:38:46,120 --> 00:38:49,940
it. You told us you loved her. And you
implied that your feelings were
536
00:38:49,940 --> 00:38:51,840
reciprocated. Is that an accurate
assumption?
537
00:38:52,320 --> 00:38:53,660
What difference does it make now?
538
00:38:54,340 --> 00:38:57,500
It could make a big difference in
helping us find out who killed her. We
539
00:38:57,500 --> 00:38:58,640
you want us to do that.
540
00:38:59,500 --> 00:39:00,900
Unless, of course, you did it.
541
00:39:01,920 --> 00:39:02,960
Why would I kill her?
542
00:39:03,440 --> 00:39:04,580
We were going to be married.
543
00:39:04,800 --> 00:39:06,240
Why didn't you tell us that in the
beginning?
544
00:39:07,120 --> 00:39:08,680
Because it was none of your business.
545
00:39:09,020 --> 00:39:10,520
It was between Kathy and me.
546
00:39:11,280 --> 00:39:12,960
Can't you understand that? It was
private.
547
00:39:13,420 --> 00:39:15,740
Murder is not a private thing, Mr. Ed.
548
00:39:16,320 --> 00:39:19,540
Okay, okay, now you know. We were going
to be married. Does that satisfy you?
549
00:39:20,360 --> 00:39:23,100
You and Miss Dana discussed your
forthcoming marriage, I assume.
550
00:39:23,940 --> 00:39:24,940
Of course we did.
551
00:39:25,420 --> 00:39:26,420
In her apartment?
552
00:39:27,240 --> 00:39:28,240
Yes.
553
00:39:28,440 --> 00:39:32,420
Why? What's that got to do with it?
Would you happen to remember if you and
554
00:39:32,420 --> 00:39:36,140
were discussing it in her apartment
between the 12th and the 16th of this
555
00:39:38,880 --> 00:39:40,860
I guess so.
556
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
Yeah.
557
00:39:44,820 --> 00:39:46,080
Yeah, I was with her every evening.
558
00:39:46,440 --> 00:39:48,120
Naturally, we talked about it.
559
00:39:48,720 --> 00:39:50,500
Mr. Radden, what were your plans about
money?
560
00:39:50,980 --> 00:39:52,600
You weren't making any to speak of.
561
00:39:53,000 --> 00:39:56,020
And Miss Dana apparently was living up
to every penny of her salary.
562
00:40:01,920 --> 00:40:03,020
Kathy had an inheritance.
563
00:40:04,700 --> 00:40:08,960
She hadn't collected it yet, but she
said it would come to about $50 ,000.
564
00:40:09,540 --> 00:40:12,860
When she got it, we were going to go
down to Carmel to live.
565
00:40:13,100 --> 00:40:14,100
On her money?
566
00:40:14,520 --> 00:40:15,600
Until I could support her.
567
00:40:21,380 --> 00:40:24,040
I wasn't marrying her for her money, if
that's what you're thinking.
568
00:40:24,380 --> 00:40:27,740
I didn't even know about the inheritance
until she mentioned it the other night.
569
00:40:27,940 --> 00:40:28,940
What night was that?
570
00:40:30,380 --> 00:40:31,420
I don't remember exactly.
571
00:40:32,100 --> 00:40:35,740
It's very important that you do
remember. Now think, Mr. Radden. Why?
572
00:40:36,220 --> 00:40:37,560
Why is it so important?
573
00:40:37,840 --> 00:40:40,460
We're trying to solve Kathy Dana's
murder, Mr. Radden.
574
00:40:40,820 --> 00:40:43,280
You'll have to take our word as to
what's important.
575
00:40:44,480 --> 00:40:46,580
It was last week.
576
00:40:47,400 --> 00:40:49,400
Wednesday, Thursday, I forget which.
577
00:40:50,420 --> 00:40:54,060
But I still don't see why... Kathy
Dana's apartment was bugged, we think,
578
00:40:54,060 --> 00:40:57,720
12th of this month. So anything that was
said after that date had an audience.
579
00:40:58,540 --> 00:40:59,930
Banning? Or you.
580
00:41:00,630 --> 00:41:02,590
Me? Why would I want to do a thing like
that?
581
00:41:02,910 --> 00:41:06,090
Because we don't think you believe that
bit about the inheritance any more than
582
00:41:06,090 --> 00:41:06,788
we do.
583
00:41:06,790 --> 00:41:09,310
You had the room bugged so you could
find out the real score.
584
00:41:10,190 --> 00:41:11,430
Oh, you guys are crazy.
585
00:41:13,090 --> 00:41:14,089
Are we?
586
00:41:14,090 --> 00:41:15,890
You've got no right saying things like
that.
587
00:41:16,210 --> 00:41:17,270
We loved each other.
588
00:41:18,110 --> 00:41:19,470
We were going to be married.
589
00:41:20,850 --> 00:41:21,850
All right, Mark.
590
00:41:22,070 --> 00:41:23,170
Can't you understand that?
591
00:41:23,710 --> 00:41:27,850
We loved each other. I didn't care
whether she had $50 ,000 or 50 cents.
592
00:41:27,850 --> 00:41:28,749
knew that.
593
00:41:28,750 --> 00:41:30,050
All we wanted was each other.
594
00:41:45,570 --> 00:41:46,570
Small world.
595
00:41:47,510 --> 00:41:49,650
It'd be smaller if I could get my hands
on you.
596
00:41:50,610 --> 00:41:52,530
So you're the man she childrened me for.
597
00:41:53,530 --> 00:41:55,230
I just want you to know one thing.
598
00:41:56,330 --> 00:42:00,300
No matter how long you get, When you get
out, I'll be waiting for you.
599
00:42:00,580 --> 00:42:01,660
She wasn't worth it.
600
00:42:02,060 --> 00:42:03,740
Believe me. You thought she was.
601
00:42:03,940 --> 00:42:05,440
That's why you couldn't stand to lose
her.
602
00:42:05,660 --> 00:42:08,000
She was a cheap double -crossing with...
Shut up!
603
00:42:08,580 --> 00:42:11,240
If you had one ounce of decency in
you... Oh.
604
00:42:12,800 --> 00:42:14,660
You're a real boy scout, aren't you?
605
00:42:15,860 --> 00:42:17,440
You killed her. Isn't that enough?
606
00:42:17,820 --> 00:42:20,320
Do you have to try to drag her down to
your level now that she's dead?
607
00:42:20,620 --> 00:42:23,120
Mister, I never dragged her anywhere.
608
00:42:23,980 --> 00:42:25,260
She was way ahead of me.
609
00:42:31,210 --> 00:42:33,150
But I don't want to hear any more of
your crummy lies.
610
00:42:35,270 --> 00:42:36,770
I know what kind of a girl she was.
611
00:42:37,130 --> 00:42:38,510
You don't know anything about her.
612
00:42:39,110 --> 00:42:40,210
You just think you did.
613
00:42:40,570 --> 00:42:42,230
I told you I don't want to talk about
her.
614
00:42:42,510 --> 00:42:43,510
Sure you don't.
615
00:42:43,750 --> 00:42:46,770
You're afraid you might find out a few
things about her you'd rather not know.
616
00:42:47,450 --> 00:42:48,428
Shut up.
617
00:42:48,430 --> 00:42:50,950
Like where that phony inheritance was
coming from.
618
00:42:52,410 --> 00:42:54,130
And why you're feeling so noble.
619
00:42:54,990 --> 00:42:58,950
Try and figure out what kind of a man
goes on a honeymoon financed by another
620
00:42:58,950 --> 00:43:00,690
man. You think I'm a heel?
621
00:43:01,180 --> 00:43:02,340
What do you think that would have made
you?
622
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
That's a lie.
623
00:43:04,280 --> 00:43:07,000
You think because she's dead you can say
anything you want about her?
624
00:43:15,480 --> 00:43:18,140
Like where that phony inheritance was
coming from.
625
00:43:18,620 --> 00:43:20,380
And why you're feeling so noble.
626
00:43:21,200 --> 00:43:25,200
Try and figure out what kind of a man
goes on a honeymoon financed by another
627
00:43:25,200 --> 00:43:26,200
man.
628
00:43:29,840 --> 00:43:31,800
Would you care to go into more detail?
629
00:43:32,840 --> 00:43:34,580
First place, you can't use that.
630
00:43:35,320 --> 00:43:37,000
Besides, you've already got my
confession.
631
00:43:37,460 --> 00:43:41,140
Wrong on both counts. We can use it. And
the confession isn't worth the paper
632
00:43:41,140 --> 00:43:43,400
it's written on. Nevertheless, I'm
afraid it'll have to do.
633
00:43:43,760 --> 00:43:44,760
Not at all.
634
00:43:45,460 --> 00:43:49,460
We're not challenging the fact that you
killed her, only the manner in which it
635
00:43:49,460 --> 00:43:51,540
was done and the reason for doing it.
636
00:43:52,100 --> 00:43:54,760
Would you like to hear our version?
637
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
Not particularly.
638
00:43:56,580 --> 00:43:58,480
Nevertheless, I think it will interest
you.
639
00:44:00,620 --> 00:44:03,240
Inspector. In the first place, there was
no struggle in your office.
640
00:44:03,600 --> 00:44:06,800
You killed her, then messed up the place
to look as if she had put up a fight.
641
00:44:07,000 --> 00:44:09,240
Then you typed that list of names for us
to find.
642
00:44:09,900 --> 00:44:12,780
The money was real, only it didn't come
from boyfriends. It came from the
643
00:44:12,780 --> 00:44:14,400
pension funds you were administering.
644
00:44:15,140 --> 00:44:17,420
She was banking it for you so it
couldn't be traced.
645
00:44:17,820 --> 00:44:18,860
You're forgetting one thing.
646
00:44:19,380 --> 00:44:21,140
My books are audited every year.
647
00:44:21,960 --> 00:44:23,980
This time, we'll know what to look for.
648
00:44:28,160 --> 00:44:30,260
Inspector, I think we have Mr. Banning's
interest.
649
00:44:31,380 --> 00:44:34,680
When she dissed you for Radden, instead
of handing over all the money, she kept
650
00:44:34,680 --> 00:44:35,680
half of it for herself.
651
00:44:36,580 --> 00:44:40,820
Sort of a dowry. You learned that when
you listened in on the bugging device
652
00:44:40,820 --> 00:44:45,520
had installed in her apartment and heard
her tell Radden she had a $50 ,000
653
00:44:45,520 --> 00:44:46,520
inheritance.
654
00:44:47,000 --> 00:44:49,600
You can't prove any of that.
655
00:44:49,840 --> 00:44:50,840
On the contrary.
656
00:44:51,290 --> 00:44:54,470
By the time the auditors have found the
discrepancies in your books, I'm willing
657
00:44:54,470 --> 00:44:57,670
to bet that we'll have located the
person who bugged her apartment for you.
658
00:44:58,710 --> 00:45:03,030
And as I have a personal interest in the
pension fund from which you've been
659
00:45:03,030 --> 00:45:07,290
stealing, I hope you'll be smart enough
to make restitution for whatever
660
00:45:07,290 --> 00:45:09,930
consideration that may get you from the
district attorney.
661
00:45:10,590 --> 00:45:11,590
Officer?
662
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
That's some comfort.
663
00:45:35,580 --> 00:45:37,560
The guy I feel sorry for is Red.
664
00:45:38,120 --> 00:45:41,720
It's going to be tough to learn that the
girl you were in love with was mixed up
665
00:45:41,720 --> 00:45:42,720
in a thing like that.
666
00:45:42,860 --> 00:45:43,860
It's happened before?
667
00:45:44,940 --> 00:45:46,560
Well, well, well.
668
00:45:47,640 --> 00:45:49,020
The voice of experience.
669
00:45:50,400 --> 00:45:51,400
I read a lot.
670
00:45:57,770 --> 00:46:00,390
This is a diagram of the campus. The
park is over here.
671
00:46:01,370 --> 00:46:05,570
And next is a list of the witnesses
together with their statements, such as
672
00:46:05,570 --> 00:46:06,570
are.
673
00:46:07,470 --> 00:46:08,470
Come in.
674
00:46:17,710 --> 00:46:18,850
You sent for me?
675
00:46:19,850 --> 00:46:20,850
That's right.
676
00:46:22,250 --> 00:46:26,270
I want to thank you for driving the
charges against me.
677
00:46:26,620 --> 00:46:30,780
There isn't much point prosecuting a man
for possession of a gun that won't
678
00:46:30,780 --> 00:46:32,640
fire. No firing pin.
679
00:46:32,980 --> 00:46:37,880
Tell Mrs. Talley that I think it's very
wise of her to keep the gun inoperable.
680
00:46:37,980 --> 00:46:42,980
That way she gets the comfort of knowing
it's there without the possibility of
681
00:46:42,980 --> 00:46:44,060
shooting herself in the leg.
682
00:46:47,980 --> 00:46:48,980
Thanks.
683
00:46:50,540 --> 00:46:51,540
You're free to go.
684
00:46:57,279 --> 00:46:58,279
Mr. Ed.
685
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
I'm sorry.
686
00:47:13,100 --> 00:47:16,140
Funny. When I took that gun away from
him, I could have sworn.
687
00:47:16,380 --> 00:47:19,320
That just goes to prove the fallibility
of the human eye.
52334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.