All language subtitles for Ironside s03e26 Tom Dayton Is Loose Among Us
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,900 --> 00:00:49,400
Therefore, it is with much regret that I
find myself unable to accept your kind
2
00:00:49,400 --> 00:00:54,440
invitation. Officer Whitfield, I would
appreciate your allowing me the
3
00:00:54,440 --> 00:00:57,520
of saying what I want to say in the
manner I choose to say it.
4
00:00:57,820 --> 00:01:02,080
That is not what I dictated. Why take a
chance on hurting someone's feelings
5
00:01:02,080 --> 00:01:03,840
when you can turn them down graciously?
6
00:01:04,800 --> 00:01:09,460
I believe I'm extending them the same
courtesy shown me in the very nature of
7
00:01:09,460 --> 00:01:10,460
their invitation.
8
00:01:11,229 --> 00:01:15,070
Judge their annual fashion 40 beauty
contest.
9
00:01:15,770 --> 00:01:18,370
I should concern myself with their
feelings.
10
00:01:19,170 --> 00:01:22,970
Therefore, it is with extreme regret.
You won't believe it.
11
00:01:23,970 --> 00:01:28,570
There's no way to believe it. I was
there and I don't believe it. He got
12
00:01:28,570 --> 00:01:29,830
got off. With a...
13
00:01:30,440 --> 00:01:34,720
From the judge and copious tears of
gratitude from the parents. You're
14
00:01:34,720 --> 00:01:38,100
don't believe it. Not only that, but
before Ross Farley got through with the
15
00:01:38,100 --> 00:01:42,140
woman who owned the car, she almost
apologized to that little punk for
16
00:01:42,140 --> 00:01:43,680
her car where he could steal it.
17
00:01:44,220 --> 00:01:45,900
So Ross Farley triumphs again.
18
00:01:46,560 --> 00:01:49,360
Apparently, Mr. Farley has had quite a
successful day.
19
00:01:50,000 --> 00:01:52,780
This morning, one of his clients was
paroled.
20
00:01:54,400 --> 00:01:57,220
A client by the name of Tom Dayton.
21
00:02:03,600 --> 00:02:05,240
Okay, come in closer and take another
look, will you?
22
00:02:06,000 --> 00:02:07,780
Oh, wait a minute. Wait a minute.
23
00:02:13,980 --> 00:02:17,540
Not Dayton.
24
00:02:18,280 --> 00:02:19,740
They couldn't let him loose.
25
00:02:19,960 --> 00:02:22,220
He was eligible for parole. He got it.
26
00:02:23,060 --> 00:02:29,720
How? How could a responsible, competent
group of people look straight at that
27
00:02:29,720 --> 00:02:32,040
slimy little killer and say...
28
00:02:32,810 --> 00:02:35,970
Dayton, you're free. Go forth and kill
some more.
29
00:02:36,670 --> 00:02:41,370
Of course, Dayton only attacks those who
are weaker than he is, so maybe that
30
00:02:41,370 --> 00:02:42,610
counted for extra points.
31
00:02:42,910 --> 00:02:45,950
That's not worthy of you, Ed. I'm
stating facts, sir.
32
00:02:46,570 --> 00:02:47,570
Irrefutable facts.
33
00:02:48,470 --> 00:02:50,790
Dayton is a killer. Dayton is now out.
34
00:02:51,350 --> 00:02:54,890
Thus, we now have a particularly nasty
killer loose among us.
35
00:02:55,330 --> 00:02:59,670
If Tom Dayton was paroled, it was
because those who were in position to
36
00:02:59,670 --> 00:03:02,090
decision felt he was ready. They were
wrong.
37
00:03:02,720 --> 00:03:03,720
Possibly.
38
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
But it's done it.
39
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Now you listen to me.
40
00:03:09,760 --> 00:03:11,880
You've got to put Tom Dayton out of your
mind.
41
00:03:30,380 --> 00:03:32,840
I'll stop thinking about him the day
he's dead.
42
00:03:34,760 --> 00:03:36,480
And then a minute before...
43
00:04:18,510 --> 00:04:20,430
Sure, these are the only names they came
up with?
44
00:04:20,910 --> 00:04:22,210
That's the lot, just those three.
45
00:04:24,190 --> 00:04:25,610
Hi, Chief. May we come in?
46
00:04:26,130 --> 00:04:27,130
Yes, Ross.
47
00:04:40,810 --> 00:04:43,390
Mr. Dayton wanted me to bring him. He
wanted to see Ed.
48
00:04:46,310 --> 00:04:47,310
Sergeant, uh...
49
00:04:50,730 --> 00:04:53,550
Well, it isn't easy, face to face like
this.
50
00:04:56,690 --> 00:04:57,690
It's funny.
51
00:04:59,230 --> 00:05:02,250
I spent seven years planning on what I
was going to say to you.
52
00:05:03,170 --> 00:05:04,450
How I was going to try and tell you.
53
00:05:05,010 --> 00:05:10,490
And now... I'm sorry.
54
00:05:12,310 --> 00:05:13,310
Honestly.
55
00:05:17,510 --> 00:05:18,510
Okay.
56
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
You said it.
57
00:05:24,770 --> 00:05:27,650
I suppose it was too much to expect that
you'd give him a fair hearing.
58
00:05:28,270 --> 00:05:29,169
I listened.
59
00:05:29,170 --> 00:05:35,110
Oh, no, that's okay. You know, I didn't
expect to come in here and have you say
60
00:05:35,110 --> 00:05:38,850
that you'd forgive me. It's just that I
spent a lot of time thinking about it.
61
00:05:40,890 --> 00:05:45,390
I knew I had to try and square it with
you before I started over.
62
00:05:59,800 --> 00:06:03,000
27. Receive second call from Shelby
Hospital. Are you en route?
63
00:06:03,480 --> 00:06:04,760
We're two blocks away.
64
00:06:05,460 --> 00:06:07,580
Been working this shift? All week.
65
00:06:08,600 --> 00:06:10,340
Oh, how lucky can you get?
66
00:06:12,060 --> 00:06:13,860
I'll handle the squeal while you say
hello to her.
67
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
Ed, are you with her?
68
00:07:02,560 --> 00:07:05,240
What did you say?
69
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Oh, it's all right. Never mind.
70
00:07:08,420 --> 00:07:09,420
Well, we tried.
71
00:07:10,120 --> 00:07:12,220
You want to wait downstairs for me a few
minutes?
72
00:07:12,900 --> 00:07:13,900
Sure.
73
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
You proud of yourself?
74
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
I didn't do anything.
75
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
Exactly.
76
00:07:30,010 --> 00:07:33,790
Play me no hearts and flowers,
Counselor. They don't apply to this
77
00:07:33,790 --> 00:07:37,430
man. Why? Because he's down and out and
he's scrambling to get out of the
78
00:07:37,430 --> 00:07:38,430
gutter?
79
00:07:38,670 --> 00:07:40,730
How does it feel to hit a man below the
belt?
80
00:07:40,950 --> 00:07:43,430
How does it feel to put a psychopathic
killer on the streets?
81
00:07:43,770 --> 00:07:45,570
You're giving me a little bit too much
credit, Ed.
82
00:07:45,810 --> 00:07:47,790
I'm part of a system called justice.
83
00:07:48,090 --> 00:07:49,350
There are a lot of people involved.
84
00:07:49,990 --> 00:07:53,930
Prison officials, psychiatrists, the
parole board. Oh, don't be modest.
85
00:07:54,890 --> 00:07:57,270
Without you, Tom Dayton wouldn't be a
free man today.
86
00:07:57,470 --> 00:07:58,930
He's not a free man. He's on parole.
87
00:07:59,470 --> 00:08:01,270
And he's being observed and judged.
88
00:08:01,850 --> 00:08:07,150
You know, I really believe this stuff
about if a man has made a mistake and
89
00:08:07,150 --> 00:08:09,690
paid for it, that he's entitled to
another chance.
90
00:08:11,110 --> 00:08:13,670
I'm trying to give Dayton another
chance. To do what?
91
00:08:13,950 --> 00:08:14,829
Kill again?
92
00:08:14,830 --> 00:08:15,830
You sure of that?
93
00:08:16,710 --> 00:08:18,810
Absolutely, without a doubt. One hundred
percent.
94
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
Of course not.
95
00:08:20,510 --> 00:08:22,630
But you have read several books on the
subject.
96
00:08:23,280 --> 00:08:27,240
And this, you assume, gives you the
right to come in here and dare me to
97
00:08:27,240 --> 00:08:29,140
my recommendation for his parole.
98
00:08:29,380 --> 00:08:30,179
No, sir.
99
00:08:30,180 --> 00:08:32,580
I'm looking for explanations, not
justifications.
100
00:08:33,400 --> 00:08:37,559
I think there's a good chance that one
of these days Tom Dayton is going to
101
00:08:37,559 --> 00:08:39,679
up again and someone will get hurt.
102
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
You may be right.
103
00:08:40,940 --> 00:08:44,440
But you helped him get out, knowing that
he's capable of... Just look at him
104
00:08:44,440 --> 00:08:45,640
from my side of his desk.
105
00:08:46,020 --> 00:08:51,920
Now, I see a sociopath, a
psychopathically aggressive dependent, a
106
00:08:51,920 --> 00:08:56,630
just... Fall apart under the normal
stresses and strains of everyday living.
107
00:08:56,630 --> 00:08:58,730
could even become capable of doing
serious injury.
108
00:08:58,990 --> 00:08:59,829
You admit that?
109
00:08:59,830 --> 00:09:03,950
Certainly. Because Tom Dayton could live
his life out peacefully, without
110
00:09:03,950 --> 00:09:04,950
incident.
111
00:09:05,130 --> 00:09:08,650
Look at his record here in prison. He's
always been a model prisoner. Never even
112
00:09:08,650 --> 00:09:10,310
a fraction of a step out of line.
113
00:09:10,710 --> 00:09:15,450
Naturally. Being told what to do, where,
eat, drink. No responsibilities, no
114
00:09:15,450 --> 00:09:16,450
decisions.
115
00:09:16,550 --> 00:09:17,570
What do we do, doctor?
116
00:09:18,450 --> 00:09:19,890
Lock him up for the rest of his life.
117
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
No.
118
00:09:24,740 --> 00:09:26,680
But we don't just turn him loose,
either.
119
00:09:26,980 --> 00:09:28,680
We are not just turning him loose.
120
00:09:29,260 --> 00:09:32,600
We have observed, examined, and probed
to the best of our ability.
121
00:09:33,580 --> 00:09:36,340
He's got a personality problem with
women bosses.
122
00:09:36,980 --> 00:09:41,300
We got him a job working for a man. And
a job we feel he's perfectly capable of
123
00:09:41,300 --> 00:09:44,680
doing. Now all we can do is hope we were
right.
124
00:09:45,340 --> 00:09:47,140
And if it turns out they weren't right?
125
00:09:48,490 --> 00:09:52,230
Then as his parole officer, it becomes
my job. I'm not trying to take it away
126
00:09:52,230 --> 00:09:56,010
from you, Ken. You know I've never
interfered in any of your cases before
127
00:09:56,230 --> 00:09:58,210
If you're expecting applause, forget it.
128
00:09:58,570 --> 00:10:00,050
I want you to butt out of this one, too.
129
00:10:01,570 --> 00:10:03,750
As long as you realize Dayton's
potential.
130
00:10:04,950 --> 00:10:08,990
And you realize as parole officers go, I
do a pretty fair country job. Oh, I
131
00:10:08,990 --> 00:10:12,650
know, Ken. It's just that this man is
a... Sure, we know how it is with you,
132
00:10:12,950 --> 00:10:14,230
But I'm keeping an eye on him.
133
00:10:14,950 --> 00:10:16,510
I'm not sure that's good enough.
134
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
Well, it'll have to be.
135
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
That's all we have.
136
00:10:19,740 --> 00:10:21,780
We hope that the parole board was right.
137
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
We watch.
138
00:10:23,240 --> 00:10:24,239
We wait.
139
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
We listen.
140
00:10:26,080 --> 00:10:27,340
Maybe we even pray a little.
141
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
All right, Ken.
142
00:10:29,760 --> 00:10:31,160
I'll take a piece of that action.
143
00:10:32,220 --> 00:10:33,220
Which piece?
144
00:10:35,020 --> 00:10:36,480
Watching. Listening.
145
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
Thank you.
146
00:12:01,130 --> 00:12:05,070
I'm Mrs. Dorothy Barnes, superintendent
of nursing at his hospital.
147
00:12:05,850 --> 00:12:08,950
I was working on my charts when the door
burst open.
148
00:12:11,310 --> 00:12:12,490
They just told me.
149
00:12:13,950 --> 00:12:15,110
I'm sorry, Tom.
150
00:12:15,690 --> 00:12:18,310
You can pick up your final check at the
cashier's office.
151
00:12:18,630 --> 00:12:21,290
And now, if you'll excuse me, I have to
finish this work.
152
00:12:21,770 --> 00:12:25,350
Goodbye and good luck. No dice, lady.
Now I want some answers. Why don't I get
153
00:12:25,350 --> 00:12:26,350
fired?
154
00:12:26,890 --> 00:12:30,030
Tom, we've been over and over this. I
never got a fair chance.
155
00:12:30,920 --> 00:12:34,880
You had seven chances at seven different
jobs. You couldn't handle any of them.
156
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
I could choose today.
157
00:12:37,360 --> 00:12:39,140
I have no more time to waste. Goodbye.
158
00:12:39,540 --> 00:12:41,080
What's the matter? You afraid to tell
the truth?
159
00:12:41,820 --> 00:12:46,420
The truth is, you are the worst goof
-off I've ever had the misfortune to
160
00:12:46,420 --> 00:12:47,399
on my staff.
161
00:12:47,400 --> 00:12:49,880
You simply can't cut it. I can cut it.
162
00:12:50,700 --> 00:12:52,900
But I just can't jump fast enough for
you, that's all.
163
00:12:53,140 --> 00:12:57,180
Women bosses, they're all the same,
right? You snap your fingers and
164
00:12:57,180 --> 00:12:59,880
supposed to jump. Well, I've had women
bosses before, and I know what they're
165
00:12:59,880 --> 00:13:01,750
like. I'm not going to jump anymore.
166
00:13:02,150 --> 00:13:03,150
I'm not.
167
00:13:03,170 --> 00:13:05,370
Tom Paine is not going to jump anymore,
you hear me?
168
00:13:05,790 --> 00:13:07,610
That was a mistake.
169
00:13:08,950 --> 00:13:10,990
Oh, Sid, go off me. No more.
170
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Hey,
171
00:13:14,770 --> 00:13:16,170
when are you and Ann getting married?
172
00:13:16,650 --> 00:13:17,650
Hopefully soon.
173
00:13:20,090 --> 00:13:21,090
No more.
174
00:13:21,670 --> 00:13:22,670
Emergency.
175
00:13:24,390 --> 00:13:26,790
Emergency. Get the police. Hurry. Barnes
office.
176
00:13:26,990 --> 00:13:27,990
Hurry.
177
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Sergeant Brown?
178
00:13:49,720 --> 00:13:51,540
Oh, Dayton. Well, hello.
179
00:13:52,160 --> 00:13:53,220
Yes, I thought it was you.
180
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
I work here, you know.
181
00:13:55,440 --> 00:13:57,020
Yes. Is that why you're here?
182
00:13:57,480 --> 00:13:58,439
Because I am?
183
00:13:58,440 --> 00:14:02,500
No, I get all my research material here.
Great supply.
184
00:14:03,520 --> 00:14:04,840
Well, that's a pretty expensive hobby.
185
00:14:08,140 --> 00:14:10,460
Yes, it's sort of relaxing.
186
00:14:10,920 --> 00:14:12,580
Not emeralds, particularly.
187
00:14:13,240 --> 00:14:14,640
Browsing through books, that's my hobby.
188
00:14:15,670 --> 00:14:18,450
Well, if I can be of any help, you know,
you just ask for it.
189
00:14:19,370 --> 00:14:20,370
Thanks.
190
00:14:36,550 --> 00:14:37,550
Bar?
191
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
Yes?
192
00:14:39,210 --> 00:14:40,590
My name is Ed Brown, sir.
193
00:14:41,410 --> 00:14:45,810
I've known Tom Dayton quite a while,
and... I was in the neighborhood. I
194
00:14:45,810 --> 00:14:47,490
I'd drop in and see how things are
going.
195
00:14:47,710 --> 00:14:52,950
Mr. Brown, you're a police officer, and
I'm quite certain you're here to check
196
00:14:52,950 --> 00:14:55,810
up instead of making a friendly
neighborhood call.
197
00:14:56,250 --> 00:14:59,970
Oh, I know all about Tom and the people
concerned in this matter, so if I can be
198
00:14:59,970 --> 00:15:04,990
of any help... I just wondered how
things are going, how the job's coming
199
00:15:05,870 --> 00:15:06,930
Fine, just fine.
200
00:15:07,790 --> 00:15:09,490
I couldn't be more pleased with his
work.
201
00:15:33,580 --> 00:15:37,100
That's almost 100 pages, and I still
have those charts to work on.
202
00:15:37,600 --> 00:15:40,080
Well, there's no such thing as an
instant lawyer.
203
00:15:41,220 --> 00:15:43,020
However, sometimes I wonder.
204
00:15:46,660 --> 00:15:49,540
What's the matter, Ed? Run out of places
to stop and chat?
205
00:15:52,060 --> 00:15:55,300
Chief, you really should patent that
grapevine. It's a beauty.
206
00:15:57,720 --> 00:16:01,840
I'm banning zero, and I should feel like
a heel, but I don't.
207
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
I know.
208
00:16:06,060 --> 00:16:10,440
The cop in you says Dayton is a bomb
looking for a place to explode.
209
00:16:11,240 --> 00:16:16,220
Everyone I talk to, wherever I go,
whatever I see, it all adds up the other
210
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
He's doing great.
211
00:16:19,700 --> 00:16:21,580
Maybe I should stop asking questions.
212
00:16:22,660 --> 00:16:24,580
Stop looking for things that aren't
there.
213
00:16:24,980 --> 00:16:25,980
That's one answer.
214
00:16:27,560 --> 00:16:28,880
It's as simple as that.
215
00:16:29,140 --> 00:16:30,140
I don't know.
216
00:16:31,530 --> 00:16:33,170
First I'm sure, and then I wonder.
217
00:16:35,570 --> 00:16:41,390
But, Chief, if Dayton is as dangerous as
I think... Ed, it's seven years later.
218
00:16:41,890 --> 00:16:43,130
It's none of your business.
219
00:16:43,910 --> 00:16:47,270
I don't even care how many rules you've
broken. That's somebody else's headache.
220
00:16:47,650 --> 00:16:49,750
I'm only concerned with the one you're
giving me.
221
00:16:50,650 --> 00:16:54,310
Hasn't anyone ever warned you about
interfering with one of my cases?
222
00:16:55,050 --> 00:16:56,050
No, sir.
223
00:16:57,290 --> 00:16:59,730
Your naivete astounds me, Brown.
224
00:17:00,490 --> 00:17:03,950
How long did you think I would tolerate
your bumbling?
225
00:17:04,650 --> 00:17:06,930
I didn't think about it, sir. Well,
think about it now.
226
00:17:08,150 --> 00:17:10,089
Investigating on your own, badgering
civilians.
227
00:17:11,050 --> 00:17:15,349
I ignored it at first because I felt the
shock had you off balance.
228
00:17:15,930 --> 00:17:18,450
But you've had more than enough time to
snap out of it.
229
00:17:19,310 --> 00:17:23,310
If you have it, mourn on your own time.
230
00:17:24,530 --> 00:17:26,730
Now get back to your own department,
Officer Brown.
231
00:17:27,609 --> 00:17:29,530
And just keep out of mine.
232
00:17:32,400 --> 00:17:34,020
May I have permission to speak now, sir?
233
00:17:34,420 --> 00:17:37,760
I've listened to the chief for almost 15
minutes. All I'm asking is one or two.
234
00:17:38,920 --> 00:17:41,120
And not for making excuses or reasons.
235
00:17:43,500 --> 00:17:47,020
I found out you're personally working on
four cases at once and being pressured
236
00:17:47,020 --> 00:17:48,020
about time.
237
00:17:49,020 --> 00:17:52,080
Is there anything you don't investigate?
238
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
That's right.
239
00:17:55,900 --> 00:17:57,280
I've got a lot of spare time.
240
00:17:59,560 --> 00:18:02,960
I've been using all of it to learn
everything I can about Tom Dayton.
241
00:18:04,020 --> 00:18:08,500
I know the names of his friends, his
enemies, his co -workers, bus conductor,
242
00:18:08,660 --> 00:18:11,580
kindergarten teacher. I know his pace,
habits, hobbies.
243
00:18:12,000 --> 00:18:13,620
I even know how he likes his eggs
cooked.
244
00:18:14,420 --> 00:18:18,440
I've studied him so thoroughly I can
even think like him. And that makes you
245
00:18:18,440 --> 00:18:20,640
better investigator than all of us put
together?
246
00:18:21,680 --> 00:18:24,240
It makes me know where Dayton is right
now.
247
00:18:25,340 --> 00:18:26,600
Oh? Yes, sir.
248
00:18:27,360 --> 00:18:31,290
Dayton... absolutely cannot manage on
his own. He never has. He probably never
249
00:18:31,290 --> 00:18:33,330
will. He has to be guided, led.
250
00:18:34,170 --> 00:18:37,470
All the time he was growing up, it was
his sister, Mary. She practically raised
251
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
him.
252
00:18:38,690 --> 00:18:41,230
And she's the first one he'd run to if
he were in trouble.
253
00:18:42,750 --> 00:18:45,970
Mary Dayton swears she hasn't seen her
brother since the murder.
254
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
I don't believe it.
255
00:18:47,750 --> 00:18:49,330
He's there. I know he is.
256
00:18:50,070 --> 00:18:51,070
Sit down, Brown.
257
00:18:53,530 --> 00:18:54,530
Thank you, sir.
258
00:19:00,970 --> 00:19:02,510
So he's there and you know it.
259
00:19:03,390 --> 00:19:06,690
Well, we're not that positive, but we
think so too.
260
00:19:07,590 --> 00:19:12,030
That's why we've had a cover on her
house ever since the investigation
261
00:19:13,210 --> 00:19:14,210
I'm sorry.
262
00:19:15,030 --> 00:19:16,530
I guess I underestimated you.
263
00:19:18,230 --> 00:19:21,390
Well, let's just say we both learned
something about each other.
264
00:19:22,050 --> 00:19:23,390
And I accept.
265
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
What?
266
00:19:25,530 --> 00:19:30,050
Well, I assume your offer to help was
made in good faith.
267
00:19:30,440 --> 00:19:31,359
Yes, sir.
268
00:19:31,360 --> 00:19:36,840
Your in -depth and total study of Dayton
might possibly provide some useful
269
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
information.
270
00:19:38,280 --> 00:19:42,820
So if you'd care to share it with us
instead of charging around on your own.
271
00:19:43,000 --> 00:19:46,580
Yes, sir. Thank you, sir. And no more
solos except for observation.
272
00:19:47,000 --> 00:19:53,020
Good. Anyway you slice it, Ed, right or
wrong, Tom Dayton is not your problem.
273
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Yes, sir.
274
00:19:56,460 --> 00:19:59,180
You know, Eve's over at the Hall of
Records.
275
00:20:00,010 --> 00:20:01,530
How about giving her a lift back?
276
00:20:02,410 --> 00:20:05,710
Sure. I'll call her and tell her to meet
you outside in 15 minutes.
277
00:20:06,410 --> 00:20:07,970
Bye. Later.
278
00:20:12,270 --> 00:20:13,790
You just can't let go.
279
00:20:15,270 --> 00:20:16,770
Shouldn't have to sooner or later.
280
00:20:18,550 --> 00:20:19,690
This is Ironside.
281
00:20:20,110 --> 00:20:21,810
I'd like to speak to Officer Whitfield.
282
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Eve.
283
00:20:27,790 --> 00:20:29,650
Ed's on his way over to pick you up.
284
00:20:30,210 --> 00:20:33,130
I know you've got your car there, but I
wanted to get him out of here.
285
00:20:34,630 --> 00:20:39,410
I suggest you have dinner with him, take
him to a movie, get his mind off of
286
00:20:39,410 --> 00:20:40,410
Dayton.
287
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
Right.
288
00:20:54,550 --> 00:20:56,230
I certainly appreciate this, Miss Kirk.
289
00:20:56,550 --> 00:20:59,110
Are you sure they can get along without
you upstairs for the rest of the day?
290
00:20:59,270 --> 00:21:01,390
Don't let that worry you, Mr. Paul. We
don't do that much business in the
291
00:21:01,390 --> 00:21:02,349
research files.
292
00:21:02,350 --> 00:21:05,670
And I have an assistant who's certified
to take over. Now you, just get on home
293
00:21:05,670 --> 00:21:08,410
and take care of your wife. Well, the
doctor thinks that she may have a broken
294
00:21:08,410 --> 00:21:11,010
arm, but he won't know for sure until he
gets her to the hospital and takes an x
295
00:21:11,010 --> 00:21:12,330
-ray. I'm going to meet him there.
296
00:21:12,990 --> 00:21:16,050
I've told her a hundred times not to
climb up on a kitchen stool to clean
297
00:21:16,050 --> 00:21:17,430
cupboards. Oh, my fingers.
298
00:21:18,370 --> 00:21:19,370
Thank you. You're welcome.
299
00:21:43,630 --> 00:21:44,369
Where's Mr. Fonger?
300
00:21:44,370 --> 00:21:46,910
He had to leave suddenly. There was an
emergency at home.
301
00:21:47,170 --> 00:21:50,150
I missed Kirk from research files
upstairs. I told him I'd take over the
302
00:21:50,150 --> 00:21:51,150
the day.
303
00:21:52,610 --> 00:21:53,610
I could have done it.
304
00:21:55,030 --> 00:21:56,070
I'm sure you could.
305
00:21:56,290 --> 00:21:57,510
Well, there are rules.
306
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Stupid rules.
307
00:22:07,290 --> 00:22:08,290
Hey,
308
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
I'm hungry. How about you?
309
00:22:10,810 --> 00:22:12,270
I thought you were supposed to get back
to headquarters.
310
00:22:12,710 --> 00:22:14,090
Well, he'd had the dinner engagement.
311
00:22:14,510 --> 00:22:16,450
In fact, I can give him the report in
the morning.
312
00:22:17,490 --> 00:22:19,670
If you're too busy, you can just drop me
off at the Chalmers.
313
00:22:20,730 --> 00:22:23,330
No, I'm not busy. I'd love to take you
to dinner.
314
00:22:24,130 --> 00:22:25,130
But that's a treat.
315
00:22:25,190 --> 00:22:28,170
But I think this whole gambit's as phony
as the $3 bill.
316
00:22:28,790 --> 00:22:33,630
Oh. It's my educated guess that this was
cooked up between the chief and you
317
00:22:33,630 --> 00:22:36,730
because you think I'm brooding too much
about Tom Dayton.
318
00:22:37,270 --> 00:22:39,010
I want to get my mind off of him.
319
00:22:40,840 --> 00:22:45,480
Right? But I am hungry.
320
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
So am I.
321
00:22:51,160 --> 00:22:54,400
I'm sorry, but I can't find this book.
It's supposed to be in the 900 group,
322
00:22:54,420 --> 00:22:55,740
but... Are you sure it's not out?
323
00:22:55,980 --> 00:22:58,640
Yes, ma 'am. The card's in the file, and
I've looked all through the 900 group
324
00:22:58,640 --> 00:22:59,339
in the stacks.
325
00:22:59,340 --> 00:23:00,340
What's the title of the book?
326
00:23:01,280 --> 00:23:02,340
Here's the title and the number.
327
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Let's see if we can find it.
328
00:23:21,740 --> 00:23:24,180
Well, you're right. It's not here. Let's
take a look at the 800th.
329
00:23:32,320 --> 00:23:33,360
And what do we have here?
330
00:23:36,320 --> 00:23:37,980
The book belongs in the 500th.
331
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
Here you are.
332
00:23:44,140 --> 00:23:44,939
Oh, thanks.
333
00:23:44,940 --> 00:23:46,300
This kind of got fouled up, didn't it?
334
00:23:46,560 --> 00:23:47,580
Yeah, it looks that way.
335
00:24:04,650 --> 00:24:07,930
I've been looking in the stacks. There
seem to be several books under the wrong
336
00:24:07,930 --> 00:24:08,829
file number.
337
00:24:08,830 --> 00:24:09,830
You spying on me?
338
00:24:10,190 --> 00:24:13,910
I wasn't spying. I had to go in the
stacks to help a student find a book,
339
00:24:13,910 --> 00:24:15,790
noticed that several other books were
misfiled.
340
00:24:16,930 --> 00:24:21,490
Look, I know that an awful lot of books
come in each day, but perhaps if you
341
00:24:21,490 --> 00:24:24,370
were a little more careful when you put
them back, it would save you time later
342
00:24:24,370 --> 00:24:26,070
on. Mr. Farr thinks I'm doing all right.
343
00:24:26,290 --> 00:24:28,390
Perhaps Mr. Farr hasn't been in the
stacks recently.
344
00:24:28,750 --> 00:24:30,590
I don't need you to tell me how to do my
job.
345
00:24:31,150 --> 00:24:32,810
Apparently it's time somebody did.
346
00:24:33,640 --> 00:24:37,160
And I'm going to have to ask you to keep
both your voice and your temper under
347
00:24:37,160 --> 00:24:39,240
better control if you wish to continue
working here.
348
00:24:51,460 --> 00:24:55,900
So after making bad grades all year, my
girlfriend was naturally surprised when
349
00:24:55,900 --> 00:24:59,380
her son came running into the house all
excited and told her that he had passed
350
00:24:59,380 --> 00:25:00,380
the court.
351
00:25:01,040 --> 00:25:04,180
She was delighted, but she couldn't
understand how he had made such
352
00:25:04,180 --> 00:25:06,920
improvement all of a sudden. Do you know
what he told her?
353
00:25:08,020 --> 00:25:11,280
He said that the teacher said that he
would give him a passing grade if he
354
00:25:11,280 --> 00:25:13,560
promised not to be in his class next
year.
355
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
Oh.
356
00:25:18,380 --> 00:25:23,020
You know, I guess old Dr. Ironside had
the right prescription.
357
00:25:24,180 --> 00:25:28,480
Nothing like a cold martini at Big Stank
and Pleasant Company to snap a guy out
358
00:25:28,480 --> 00:25:29,480
of a bad mood.
359
00:25:30,140 --> 00:25:31,140
I'm glad.
360
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
a request to make.
361
00:26:15,180 --> 00:26:17,160
Well, it's not a request. It's a demand.
362
00:26:18,220 --> 00:26:20,120
Let Tom Dayton breathe.
363
00:26:21,120 --> 00:26:24,780
I believe he's referring to your visit
to the library this morning.
364
00:26:25,260 --> 00:26:26,820
I thought it was open to the public.
365
00:26:28,740 --> 00:26:31,860
Would you have gone there if Tom Dayton
hadn't been working there?
366
00:26:33,180 --> 00:26:36,860
Probably not. You admit it just like
that. I'll even take it a step further.
367
00:26:37,660 --> 00:26:40,060
I'm willing to admit that I could be
wrong about Dayton.
368
00:26:41,290 --> 00:26:44,850
Could you admit the possibility of
Dayton's potential as a killer?
369
00:26:45,190 --> 00:26:49,950
Ed, Mr. Farley came here to issue a
formal complaint about your behavior
370
00:26:49,950 --> 00:26:50,829
his client.
371
00:26:50,830 --> 00:26:51,830
Which I'm willing to forget.
372
00:26:52,150 --> 00:26:56,410
Ross, you bend over backwards so far to
help your misfits.
373
00:26:56,970 --> 00:26:58,650
You can't see what's in front of you.
374
00:26:59,090 --> 00:27:03,450
You'll protect them all the way, even if
someone gets killed in the process. I
375
00:27:03,450 --> 00:27:09,370
try to protect my client to the best of
my ability. And I play by the rules, not
376
00:27:09,370 --> 00:27:10,370
emotion.
377
00:27:11,240 --> 00:27:13,700
And you're going to do the same, whether
you like it or not.
378
00:27:14,000 --> 00:27:19,380
I'll see to it. You know, Ross, whenever
I hear speeches that have a threatening
379
00:27:19,380 --> 00:27:23,700
sound, it tends to make the hair on the
back of my neck brittle.
380
00:27:26,900 --> 00:27:28,420
All right, I withdraw that.
381
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Stubborn cop.
382
00:27:33,820 --> 00:27:36,000
He's almost as bad as a stubborn lawyer.
383
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
Einstein.
384
00:27:41,260 --> 00:27:42,260
For you, Ed.
385
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
Thank you.
386
00:27:46,660 --> 00:27:47,820
Brown. Ed.
387
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
Ken Hanson.
388
00:27:49,800 --> 00:27:51,740
I thought you'd want to hear this from
me personally.
389
00:27:56,220 --> 00:27:57,220
Thank you.
390
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
Thank you, Ken.
391
00:28:02,040 --> 00:28:03,280
Well, Ross, you were lucky.
392
00:28:03,520 --> 00:28:05,260
That was Dayton's parole officer.
393
00:28:05,860 --> 00:28:09,680
He just heard that the assistant
librarian where Dayton works, a Miss...
394
00:28:09,950 --> 00:28:14,490
Patricia Kirk was assaulted shortly
after the library closed.
395
00:28:15,970 --> 00:28:16,970
I'm lucky?
396
00:28:17,110 --> 00:28:18,110
Sure.
397
00:28:18,490 --> 00:28:20,610
Your conscience won't get too bruised.
398
00:28:21,090 --> 00:28:22,170
She's going to live.
399
00:28:34,870 --> 00:28:35,870
Request denied.
400
00:28:36,360 --> 00:28:39,900
And what do you mean, your case? It's my
case the first time. I hate unfinished
401
00:28:39,900 --> 00:28:41,700
business. Your case was finished then.
402
00:28:41,900 --> 00:28:46,040
This is a whole new thing. We're
starting from scratch with no
403
00:28:46,040 --> 00:28:48,480
notions. But it looks like Dayton all
the way.
404
00:28:49,060 --> 00:28:52,520
Miss Kirk was substituting for Dayton's
regular boss.
405
00:28:52,820 --> 00:28:55,620
And his sister says he was home with her
all the time. Came home early because
406
00:28:55,620 --> 00:28:56,620
he wasn't feeling well.
407
00:28:56,700 --> 00:28:58,340
Has he been brought in for questioning?
408
00:28:58,660 --> 00:28:59,660
Nope.
409
00:29:00,020 --> 00:29:01,020
He's disappeared.
410
00:29:01,380 --> 00:29:02,640
Probably thinks he killed her.
411
00:29:02,980 --> 00:29:04,980
It's all right. We'll find him, Dennis.
No, you won't.
412
00:29:05,420 --> 00:29:06,880
If it is Dayton, I want someone else.
413
00:29:07,440 --> 00:29:10,840
I'm not playing into Farley's hands by
having Ed Brown anywhere near him.
414
00:29:11,680 --> 00:29:15,620
Oh, yes, he made his complaint to me
before he brought it to you.
415
00:29:16,160 --> 00:29:19,600
So, who nailed Dayton last time?
416
00:29:20,240 --> 00:29:22,340
That was different, Bob. An open and
shut case.
417
00:29:22,600 --> 00:29:24,200
Don't you trust Ed? You know I do.
418
00:29:24,420 --> 00:29:25,440
Then you don't trust me.
419
00:29:25,960 --> 00:29:29,300
We brought him in before and got you
your conviction. You want Dayton signed,
420
00:29:29,520 --> 00:29:32,640
sealed, and delivered in perfect
condition, you'll get him that way. Just
421
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
that.
422
00:29:34,680 --> 00:29:36,100
You know something I don't?
423
00:29:36,860 --> 00:29:40,820
You know Ed Brown is a good cop, but
you're not sure this isn't too hot for
424
00:29:40,820 --> 00:29:42,680
to handle, so you want to cut him out of
the action.
425
00:29:44,860 --> 00:29:45,860
Listen to me, Dennis.
426
00:29:47,380 --> 00:29:50,300
I trust Ed, and I want him to know it.
427
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Copy that?
428
00:29:56,560 --> 00:29:57,399
Help yourself.
429
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
Get made.
430
00:30:04,300 --> 00:30:07,900
I'll forget what you look like. Always
got your face buried in a book. Still
431
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
black and beautiful.
432
00:30:09,660 --> 00:30:11,700
There's an envelope for you on the
chief's desk.
433
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
Thank you.
434
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
Where is the chief?
435
00:30:16,600 --> 00:30:18,100
The commissioner's office.
436
00:30:19,160 --> 00:30:20,780
He say what he was going to see him
about?
437
00:30:21,560 --> 00:30:26,740
Well, it's a test on antitrust law when
Sergeant Ed Brown wants to play 20
438
00:30:26,740 --> 00:30:30,660
questions. Now, I'm sure when I come to
that part of the exam, I can explain to
439
00:30:30,660 --> 00:30:32,480
the professor how... You've got to be
kidding.
440
00:30:33,520 --> 00:30:35,140
About what? Do you know what this is?
441
00:30:35,400 --> 00:30:38,880
It's a list of stolen auto tape players.
They want me to check them out.
442
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
So?
443
00:30:41,580 --> 00:30:44,780
So, how many weeks do you think it'll
take to do that, of all the crummy two
444
00:30:44,780 --> 00:30:45,780
-bit assignments?
445
00:30:45,820 --> 00:30:46,820
What assignments?
446
00:30:47,060 --> 00:30:48,060
This.
447
00:30:55,360 --> 00:30:58,100
Mark, would you take these down to the
Hall of Justice?
448
00:31:03,950 --> 00:31:05,190
them they've made a mistake.
449
00:31:05,990 --> 00:31:08,250
We've got a more important case to
investigate.
450
00:31:09,290 --> 00:31:10,310
Any case I know?
451
00:31:11,230 --> 00:31:12,770
Salt was intent to kill?
452
00:31:13,170 --> 00:31:18,530
Yes, sir. Sergeant, this is a hot
potato. Now let's go easy.
453
00:31:18,870 --> 00:31:20,610
On a murderer? The victim is a lie.
454
00:31:21,310 --> 00:31:22,830
I only want one thing.
455
00:31:24,710 --> 00:31:27,150
God help you and me if you don't want
the same.
456
00:31:28,790 --> 00:31:29,769
I know.
457
00:31:29,770 --> 00:31:30,770
To bring him in.
458
00:31:49,070 --> 00:31:51,850
Has he come out yet? No, sir. Just
showed his face at the window that once.
459
00:31:52,150 --> 00:31:54,190
Is it possible he saw you? Not a chance.
460
00:31:54,590 --> 00:31:57,490
I was out of sight from the time I
spotted him until I called you when the
461
00:31:57,490 --> 00:31:58,409
unit showed up.
462
00:31:58,410 --> 00:31:59,410
Let's go.
463
00:32:01,430 --> 00:32:03,470
Brown, you want in? Do I.
464
00:32:03,690 --> 00:32:04,690
All right, let's go.
465
00:32:06,290 --> 00:32:07,290
Dan.
466
00:32:10,270 --> 00:32:13,670
You cover that side of the place, Dan,
and Frank, you watch the other side. Get
467
00:32:13,670 --> 00:32:14,670
out of the line of fire.
468
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
All right, Dayton.
469
00:32:17,580 --> 00:32:18,640
Come out, we have you covered.
470
00:32:19,980 --> 00:32:21,420
We'll have to come in after you.
471
00:32:23,660 --> 00:32:25,040
All right, Bert, kick the door in.
472
00:32:26,460 --> 00:32:27,460
No, wait, please!
473
00:32:27,940 --> 00:32:28,940
He's coming out!
474
00:32:37,440 --> 00:32:38,660
All right, Dayton, stop right there.
475
00:32:40,020 --> 00:32:41,340
Blast your hands behind your head. Come
on!
476
00:32:45,540 --> 00:32:46,860
Ready? Move away from me, please.
477
00:32:47,180 --> 00:32:48,260
Don't frighten him, please.
478
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
He came out, didn't he? He's always been
a good boy.
479
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
Can't you see?
480
00:33:00,160 --> 00:33:01,300
He's really harmless.
481
00:33:02,220 --> 00:33:03,240
He's so scared.
482
00:33:03,780 --> 00:33:07,160
Do you have to keep on scaring him?
Don't bully the poor boy.
483
00:33:27,760 --> 00:33:28,760
You can put your gun away.
484
00:33:38,960 --> 00:33:40,020
Well, that does it.
485
00:33:44,060 --> 00:33:46,200
No wonder I'm hungry. It's after
midnight.
486
00:33:47,680 --> 00:33:49,260
Want to join me for a bite to eat?
487
00:33:49,720 --> 00:33:50,920
Oh, thanks. I'm not hungry.
488
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
Some other time.
489
00:33:58,060 --> 00:33:59,860
You were a good cop today.
490
00:34:01,860 --> 00:34:03,700
I hope you're also a smart one.
491
00:34:05,100 --> 00:34:07,320
The kind who does his job well.
492
00:34:09,380 --> 00:34:11,880
And when it's done, gets on with other
business.
493
00:34:13,340 --> 00:34:18,080
Brown. Sir. The word killer refers to
another case, another time. This is
494
00:34:18,080 --> 00:34:20,199
assault. Until proven guilty, he's
innocent.
495
00:34:20,659 --> 00:34:23,120
That kind of innocent man doesn't run
away.
496
00:34:23,380 --> 00:34:25,100
He does if he fears to death.
497
00:34:28,679 --> 00:34:30,659
I could have sworn that door was closed.
498
00:34:31,880 --> 00:34:35,280
Chief, they told me that you are in
charge of the case. They told you right.
499
00:34:35,520 --> 00:34:40,340
You know how tough that makes it on me?
My client is so terrified he can't even
500
00:34:40,340 --> 00:34:41,078
talk straight.
501
00:34:41,080 --> 00:34:43,760
Why? Why? Because to him the police is
Ed Brown.
502
00:34:44,560 --> 00:34:47,659
Now I can't even promise him that Ed
won't be on the case.
503
00:34:47,900 --> 00:34:50,360
You're aware there's an APB out on
Dayton?
504
00:34:50,739 --> 00:34:53,480
Yes. Then why isn't he available for
questioning?
505
00:34:53,800 --> 00:34:55,400
I told you, because he's terrified.
506
00:34:55,780 --> 00:34:56,780
How terrified?
507
00:34:57,470 --> 00:35:01,290
That you'll hurt him or kill him. Mr.
Dayton has the assurance of this entire
508
00:35:01,290 --> 00:35:06,310
office that no one... I know that, I
know, but it's like trying to talk to a
509
00:35:06,310 --> 00:35:07,089
deaf man.
510
00:35:07,090 --> 00:35:08,230
I can't get through.
511
00:35:11,030 --> 00:35:12,410
Ross, what about his alibi?
512
00:35:13,130 --> 00:35:14,130
What about it?
513
00:35:14,850 --> 00:35:16,490
Keep reminding him about it.
514
00:35:17,030 --> 00:35:18,550
He'll get through, I'm sure of it.
515
00:35:19,370 --> 00:35:22,190
You really think he did it, hmm? I think
we ought to find out.
516
00:35:28,270 --> 00:35:31,450
bring him in on his own volition,
naturally.
517
00:35:32,510 --> 00:35:33,510
Naturally.
518
00:35:54,990 --> 00:35:58,070
How did you get to the Hall of Justice?
By way of South Toledo?
519
00:35:58,670 --> 00:36:00,190
Well, it looks like I missed something.
520
00:36:00,450 --> 00:36:01,950
Farley's surrendering Tom Dayton.
521
00:36:02,450 --> 00:36:06,210
And? And the question before the House
is, what do we do with him when he gets
522
00:36:06,210 --> 00:36:08,690
here? No evidence against him. Just my
hunch.
523
00:36:08,930 --> 00:36:12,430
Well, you could try beating a confession
out of it. I thought. Farley may have
524
00:36:12,430 --> 00:36:14,070
changed his mind. I wouldn't put it past
him.
525
00:36:14,390 --> 00:36:19,110
You know, I think you're all being too
hard on Farley. A lawyer's job is to
526
00:36:19,110 --> 00:36:21,610
his client the best possible defense
under the law.
527
00:36:22,200 --> 00:36:24,940
At last, Dayton has already confessed to
Farley. Why shouldn't his lawyer
528
00:36:24,940 --> 00:36:25,940
believe it? Ed.
529
00:36:26,860 --> 00:36:28,340
You know, Mark's got a point there.
530
00:36:29,160 --> 00:36:30,300
A very good point.
531
00:36:37,980 --> 00:36:40,760
Oh, Mr. Dayton, Mr. Farley. Come in,
please.
532
00:36:42,320 --> 00:36:43,340
Would you sit down?
533
00:36:44,260 --> 00:36:45,260
Have a coffee?
534
00:36:45,860 --> 00:36:46,860
No, thank you.
535
00:36:47,380 --> 00:36:48,380
We're having some.
536
00:36:48,920 --> 00:36:49,920
No, thanks.
537
00:36:51,220 --> 00:36:52,220
Mr.
538
00:36:54,320 --> 00:36:59,380
Dayton, you know you're here to answer
some questions concerning the attack on
539
00:36:59,380 --> 00:37:00,380
Patricia Kirk.
540
00:37:00,680 --> 00:37:04,920
Yeah, but I was home at the time, so...
Has your attorney instructed you in your
541
00:37:04,920 --> 00:37:06,500
rights during this questioning?
542
00:37:07,920 --> 00:37:14,100
Yeah, but I don't see... And if it's
agreeable with you, and with you,
543
00:37:14,100 --> 00:37:15,660
Brown will do the questioning.
544
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Fire away.
545
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
Go ahead, Sergeant.
546
00:37:21,700 --> 00:37:22,700
It's all yours.
547
00:37:23,100 --> 00:37:24,100
Thank you.
548
00:37:24,380 --> 00:37:27,320
I'm sure your cooperation will be a
great help in our investigation.
549
00:37:27,700 --> 00:37:31,000
How? I wasn't anywhere near the place
when it happened. Just answer the
550
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
questions, Tom. Don't make statements.
551
00:37:34,680 --> 00:37:37,900
Well, you could tell us things about
Miss Kirk that we don't know.
552
00:37:38,300 --> 00:37:39,820
After all, you did work for her.
553
00:37:40,060 --> 00:37:41,058
Did she kick off?
554
00:37:41,060 --> 00:37:42,060
Oh, no, no.
555
00:37:42,780 --> 00:37:44,800
She's in no condition to be questioned
yet.
556
00:37:45,220 --> 00:37:48,340
What kind of woman is she?
557
00:37:48,940 --> 00:37:50,740
I mean, was she pleasant to work for?
558
00:37:51,460 --> 00:37:55,740
Well, you know, she only came down to
the main floor yesterday. I didn't get
559
00:37:55,740 --> 00:37:59,520
much of a chance to know her. Well, I
thought perhaps you might have gotten
560
00:37:59,520 --> 00:38:01,480
idea what her personality was like.
561
00:38:01,700 --> 00:38:05,560
My ulcer is kicking up. Could we cut the
small talk so we can get finished?
562
00:38:05,800 --> 00:38:06,880
Would you like a glass of milk?
563
00:38:08,040 --> 00:38:11,200
No, I'd like Ed to ask his questions and
get Tom's statement.
564
00:38:11,620 --> 00:38:13,180
Then I think my ulcer will be fine.
565
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
I'm sorry, Ed.
566
00:38:15,600 --> 00:38:20,100
It's just that I worked for... for a
woman once, and they are something else.
567
00:38:20,300 --> 00:38:24,280
Oh, I know what you mean. I could tell
you stories. Just answer questions, Tom.
568
00:38:25,640 --> 00:38:28,920
Now, you worked at the library for
several weeks with Mr. Farr.
569
00:38:29,540 --> 00:38:32,020
Yeah, that's right. How'd you get along
with him? Great.
570
00:38:32,460 --> 00:38:33,580
He was an okay guy.
571
00:38:34,240 --> 00:38:35,280
Not like Miss Kirk?
572
00:38:35,520 --> 00:38:36,520
No.
573
00:38:38,000 --> 00:38:41,880
Look, I'm clean. I admit I didn't like
her, but I'm clean. I was at home.
574
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
Of course, of course.
575
00:38:43,880 --> 00:38:46,420
The last time you saw... Abe!
576
00:38:47,400 --> 00:38:48,600
Settle down, will you?
577
00:38:50,440 --> 00:38:51,440
Yes, sir.
578
00:38:54,280 --> 00:38:55,560
I'm sorry, Mr. Dayton.
579
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
Go ahead, Sergeant.
580
00:38:58,460 --> 00:39:02,700
When did you see Miss Kirk last?
581
00:39:03,240 --> 00:39:05,540
Yesterday, about three, four o 'clock.
582
00:39:06,340 --> 00:39:08,120
Then you were home shortly after four.
583
00:39:09,200 --> 00:39:11,880
Eve, we're taking a statement, remember?
584
00:39:12,200 --> 00:39:16,040
And statements have to be written down,
if they're to be signed.
585
00:39:16,620 --> 00:39:18,320
Now, what is the matter with you?
586
00:39:18,560 --> 00:39:22,740
I'm sorry, Chief. No one asked. Well,
I'm asking you now. Get a pad and pencil
587
00:39:22,740 --> 00:39:23,740
and go to work.
588
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
Yes, sir.
589
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
You were saying you were at home?
590
00:39:31,560 --> 00:39:32,960
Oh, for goodness sake.
591
00:39:33,720 --> 00:39:34,720
What now?
592
00:39:34,880 --> 00:39:35,880
The coffee.
593
00:39:36,260 --> 00:39:37,260
Sugar.
594
00:39:37,760 --> 00:39:41,040
Chief, I couldn't put sugar in that.
Then who did? The mayor?
595
00:39:42,500 --> 00:39:44,920
What, you're just going to stand there,
fix it?
596
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
Yes, sir.
597
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
What's going on here, Bob?
598
00:39:48,500 --> 00:39:50,880
We came here to make a statement, not to
play games.
599
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
I know that, Ross.
600
00:39:53,620 --> 00:39:54,620
Let's go, Tom.
601
00:39:54,800 --> 00:39:57,080
No, no, no. Wait a minute. I like your
style.
602
00:39:57,800 --> 00:40:00,120
No, these are cops you can talk to.
603
00:40:00,360 --> 00:40:01,520
Tom, I know what I'm doing.
604
00:40:01,760 --> 00:40:02,718
Now, look.
605
00:40:02,720 --> 00:40:05,580
You asked me to come all the way down
here. I came all the way down here. And
606
00:40:05,580 --> 00:40:08,520
you asked me to tell everything that I
know. And I'm telling everything that I
607
00:40:08,520 --> 00:40:09,479
know.
608
00:40:09,480 --> 00:40:11,080
So why don't we just stay and get the
whole thing finished?
609
00:40:11,960 --> 00:40:12,960
Okay?
610
00:40:21,290 --> 00:40:22,290
I thought she was a cop.
611
00:40:23,110 --> 00:40:24,110
Oh.
612
00:40:26,030 --> 00:40:28,010
There are cops and cops.
613
00:40:29,830 --> 00:40:31,670
Now, what did Mr.
614
00:40:31,890 --> 00:40:33,230
Kirk do to make you angry?
615
00:40:33,570 --> 00:40:34,570
He didn't say that he was.
616
00:40:34,830 --> 00:40:35,749
I'm sorry.
617
00:40:35,750 --> 00:40:37,710
Figure of speech. I know they didn't get
along.
618
00:40:38,070 --> 00:40:39,070
Who said so?
619
00:40:39,130 --> 00:40:40,009
I do.
620
00:40:40,010 --> 00:40:41,010
And so do you.
621
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
I do?
622
00:40:42,650 --> 00:40:43,830
Every time you talk about it.
623
00:40:44,330 --> 00:40:46,470
Well, not in so many words, but I can
tell.
624
00:40:48,510 --> 00:40:50,530
I have to admit, you're a gentleman.
625
00:40:52,470 --> 00:40:54,390
You must know plenty you're not telling.
626
00:40:54,590 --> 00:40:58,950
Oh, oh, you believe me when I can tell
you. Just answer the questions about
627
00:40:58,950 --> 00:40:59,950
yesterday, Tom.
628
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
That's all.
629
00:41:01,370 --> 00:41:03,470
Right. I think I have it now, Chief.
630
00:41:04,650 --> 00:41:05,650
Good.
631
00:41:06,550 --> 00:41:08,950
Well, then maybe you're ready to get
back to work, huh?
632
00:41:10,310 --> 00:41:11,310
Yes, sir.
633
00:41:14,910 --> 00:41:17,930
Was Miss Kirk in a bad mood yesterday?
634
00:41:18,510 --> 00:41:20,710
Well, see, I mean, moody, nagging.
635
00:41:21,040 --> 00:41:22,820
Hey, you always talk to her like that,
huh?
636
00:41:23,120 --> 00:41:24,660
I mean, do you talk to all of them like
that?
637
00:41:26,040 --> 00:41:28,380
Policewomen? Well, sure.
638
00:41:32,800 --> 00:41:37,740
You know what my old man told me the
first time I realized girls were
639
00:41:37,740 --> 00:41:38,740
from boys?
640
00:41:38,820 --> 00:41:45,500
What did he say? He said, women have a
place in this world, and men have to
641
00:41:45,500 --> 00:41:46,500
them in that place.
642
00:41:53,040 --> 00:41:54,040
And she takes it, huh?
643
00:41:55,020 --> 00:41:57,580
From both of you?
644
00:42:00,840 --> 00:42:03,440
Why not me?
645
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Why?
646
00:42:08,560 --> 00:42:09,560
Why not me?
647
00:42:09,620 --> 00:42:12,340
All right, Bob, stop this. Now, this has
nothing to do with the Kirk case.
648
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
Ross.
649
00:42:15,660 --> 00:42:17,800
It has everything to do with the Kirk
case.
650
00:42:21,470 --> 00:42:24,990
So, you win a few, you lose a few.
What's the big deal? One broad's as good
651
00:42:24,990 --> 00:42:25,990
another. Sure.
652
00:42:26,050 --> 00:42:27,570
That's easy for you to say, big shot.
653
00:42:28,050 --> 00:42:29,050
You got it made.
654
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
But what about me?
655
00:42:31,890 --> 00:42:32,890
What have I got?
656
00:42:33,570 --> 00:42:34,570
I don't know. What?
657
00:42:34,950 --> 00:42:35,950
Nothing.
658
00:42:37,490 --> 00:42:39,190
Just my creepy old maid sister.
659
00:42:40,870 --> 00:42:41,870
That's all I've got.
660
00:42:42,310 --> 00:42:43,570
Well, that can't be so bad.
661
00:42:44,010 --> 00:42:45,010
No.
662
00:42:46,529 --> 00:42:49,910
When you've been under somebody that's
just been on your neck all the time and
663
00:42:49,910 --> 00:42:52,830
yelling at you and nagging at you.
664
00:42:54,110 --> 00:42:56,350
I've been there. Just believe me, it's
bad.
665
00:42:57,310 --> 00:42:58,330
How do you stand it?
666
00:43:01,350 --> 00:43:02,350
I don't.
667
00:43:05,870 --> 00:43:07,630
I don't understand.
668
00:43:10,590 --> 00:43:13,510
When things get bad, you know what I
mean?
669
00:43:18,190 --> 00:43:19,190
I shut him up.
670
00:43:22,750 --> 00:43:24,470
You know what I mean, you know.
671
00:43:28,750 --> 00:43:29,970
Okay, if that's the way you want it.
672
00:43:30,650 --> 00:43:31,650
You don't believe me.
673
00:43:34,570 --> 00:43:37,630
You don't believe me! I said okay, if
that's the way you wanted it.
674
00:43:47,850 --> 00:43:48,850
That's right.
675
00:43:49,410 --> 00:43:51,950
There was one, wasn't there? A nurse.
676
00:43:52,590 --> 00:43:53,448
You see?
677
00:43:53,450 --> 00:43:54,428
You see?
678
00:43:54,430 --> 00:43:55,950
I did tell you, didn't I?
679
00:43:56,150 --> 00:43:57,290
She was a big wheel, too.
680
00:44:00,230 --> 00:44:01,290
She tried to kick me out.
681
00:44:02,890 --> 00:44:03,890
So I shut her up.
682
00:44:04,090 --> 00:44:05,090
Forever.
683
00:44:05,630 --> 00:44:06,630
Forever.
684
00:44:08,030 --> 00:44:09,030
You know.
685
00:44:10,170 --> 00:44:11,170
You were there.
686
00:44:11,290 --> 00:44:12,510
Oh, no, no, Tom, no.
687
00:44:12,790 --> 00:44:14,070
No, that was an accident.
688
00:44:14,950 --> 00:44:16,330
That wasn't the one you wanted.
689
00:44:17,680 --> 00:44:20,800
The dark -haired girl who hit her head
on the desk.
690
00:44:21,440 --> 00:44:22,500
She's the one you killed.
691
00:44:23,420 --> 00:44:24,420
The wrong one.
692
00:44:25,160 --> 00:44:27,220
But accidents do happen.
693
00:44:27,760 --> 00:44:28,760
No!
694
00:44:28,860 --> 00:44:30,160
It was not an accident!
695
00:44:33,360 --> 00:44:36,900
I wanted to shut her up, and I did. She
was the wrong girl, Tom.
696
00:44:37,120 --> 00:44:38,860
It was not the wrong girl.
697
00:44:40,340 --> 00:44:43,660
Now, what do you think of that, Mr. Know
-it -all? You never even saw that nurse
698
00:44:43,660 --> 00:44:44,660
before. Not her!
699
00:44:45,160 --> 00:44:46,118
Not her!
700
00:44:46,120 --> 00:44:47,120
Miss Clark!
701
00:44:47,150 --> 00:44:49,850
No, Tom, you were home when Miss Kirk
was attacked.
702
00:44:50,190 --> 00:44:51,190
I wasn't!
703
00:44:52,590 --> 00:44:53,590
Mary lied.
704
00:44:57,250 --> 00:44:58,250
I did it.
705
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
I did it!
706
00:45:10,970 --> 00:45:12,550
You believe me, don't you, Mr. Farley?
707
00:45:14,550 --> 00:45:15,850
Yes, I believe you, Tom.
708
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
Did you hear that?
709
00:45:19,280 --> 00:45:20,280
Did you hear?
710
00:45:23,680 --> 00:45:24,700
Now what do you have to say?
711
00:46:02,990 --> 00:46:05,590
I'm certainly glad that the judge didn't
send him back to prison.
712
00:46:07,530 --> 00:46:09,510
Well, do you think he'll ever be cured?
713
00:46:10,690 --> 00:46:11,690
That's hard to say.
714
00:46:12,630 --> 00:46:15,290
He looked so forlorn sitting there while
you were testifying.
715
00:46:16,750 --> 00:46:19,710
Couldn't help feeling sorry for him,
right of everything he'd done.
716
00:46:20,990 --> 00:46:27,530
He... The day you can't feel compassion
for a man like that,
717
00:46:27,690 --> 00:46:30,330
the day you should look for another line
of work.
718
00:46:36,460 --> 00:46:37,460
Yes, Chief.
719
00:46:38,000 --> 00:46:42,620
I just remembered an excellent French
restaurant five blocks down on your
720
00:46:42,760 --> 00:46:45,200
at which I will treat you all to dinner.
721
00:46:47,540 --> 00:46:53,860
I do assume by the silence my offer does
not meet with collective approval.
722
00:46:54,140 --> 00:46:59,540
No, sir, not at all. It can't be that
you're surprised by my generosity.
723
00:47:00,500 --> 00:47:01,880
Overwhelmed is the word, Chief.
724
00:47:02,160 --> 00:47:03,380
Just the word I was looking for.
725
00:47:03,820 --> 00:47:04,820
Yes, sir.
726
00:47:06,510 --> 00:47:07,630
You haven't lived.
727
00:47:08,410 --> 00:47:10,630
You've had chili francais.
728
00:47:22,270 --> 00:47:27,150
Still to come this morning on ITV3, at
ten past eleven, a routine day trip
729
00:47:27,150 --> 00:47:31,570
to murder with the monks right at the
centre in Cadfarl. Then Blaketon's past
730
00:47:31,570 --> 00:47:34,150
comes back to haunt him in heartbeat at
five to one.
731
00:47:34,510 --> 00:47:36,230
All that's after duty -free neck.
53977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.