Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,940 --> 00:01:12,680
Tony, no matter how many times you
squeeze him and cluck like an old hen,
2
00:01:12,680 --> 00:01:14,340
price is still 280 a box.
3
00:01:14,880 --> 00:01:15,960
I don't know, Dora.
4
00:01:16,430 --> 00:01:17,850
These don't look as good as the last
load.
5
00:01:18,070 --> 00:01:20,990
Came out of the same field. So maybe
they didn't trim the top leaf, Sue.
6
00:01:21,570 --> 00:01:22,790
Tomatoes couldn't get enough sun.
7
00:01:23,230 --> 00:01:24,490
You had too much sun.
8
00:01:25,010 --> 00:01:27,590
These are the best tomatoes on the
street, and you know it.
9
00:01:29,830 --> 00:01:34,190
But, since I know how Alice suffers
being your wife,
10
00:01:34,590 --> 00:01:37,870
I'll drop in a nickel a box.
11
00:01:38,810 --> 00:01:40,330
That should make her very happy.
12
00:01:42,410 --> 00:01:43,410
All right.
13
00:01:43,510 --> 00:01:45,790
$2 .75 a box. I take the loan.
14
00:01:46,110 --> 00:01:47,110
You've got it.
15
00:01:48,150 --> 00:01:49,150
Oh, hey, Tony.
16
00:01:49,650 --> 00:01:50,810
Tell Alice to call me.
17
00:01:51,230 --> 00:01:53,990
There's a big white sale on downtown.
Thought maybe she'd like to go with me.
18
00:01:54,290 --> 00:01:56,130
A broken leg couldn't keep her away.
19
00:01:57,070 --> 00:01:58,150
Stay healthy, Dora.
20
00:02:06,790 --> 00:02:07,790
Mr.
21
00:02:07,890 --> 00:02:08,889
Coe? Yes?
22
00:02:09,090 --> 00:02:10,990
I'm Del Langer. We talked on the phone
yesterday.
23
00:02:11,350 --> 00:02:12,329
I remember.
24
00:02:12,330 --> 00:02:13,490
You said you wanted to see me.
25
00:02:14,620 --> 00:02:17,320
Well? I represent a company that can
help you, so go.
26
00:02:18,420 --> 00:02:19,840
What makes you think I need help?
27
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
Give me a few minutes.
28
00:02:22,220 --> 00:02:23,380
I'll spell it out for you.
29
00:02:25,040 --> 00:02:26,240
Will you talk in my office?
30
00:02:29,980 --> 00:02:30,918
Sit down.
31
00:02:30,920 --> 00:02:31,920
Thank you.
32
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
Cuff coffee?
33
00:02:33,080 --> 00:02:34,080
Please, fly.
34
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
I'm listening.
35
00:02:41,960 --> 00:02:45,140
I understand the banks have turned down
your application for a $100 ,000 loan.
36
00:02:45,900 --> 00:02:46,920
How'd you find that out?
37
00:02:47,380 --> 00:02:49,720
It's part of my company's business to
find out those things.
38
00:02:50,980 --> 00:02:52,320
Well, your company's wrong.
39
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
We're still negotiating.
40
00:02:55,460 --> 00:02:59,140
Well, let's put it this way. If you
don't get the loan, you're in big
41
00:02:59,420 --> 00:03:03,760
And with the money market the way it
is... You do get around, don't you? I
42
00:03:04,800 --> 00:03:08,120
The organization I represent is prepared
to finance you for the entire amount
43
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
you need right now.
44
00:03:09,360 --> 00:03:11,040
Just who do you represent, Mr. Laver?
45
00:03:11,760 --> 00:03:12,760
Consolidated Enterprises.
46
00:03:13,200 --> 00:03:14,660
We're listed on the stock exchange.
47
00:03:20,380 --> 00:03:23,040
Why would your outfit give me this loan
when the banks won't?
48
00:03:25,160 --> 00:03:28,840
Oh, let's say we have more faith in your
ability than the banks have.
49
00:03:29,720 --> 00:03:32,540
How much would this faith cost me? My
right arm?
50
00:03:33,640 --> 00:03:36,300
All we'd want is a 20 % interest in your
business.
51
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
That's my right arm.
52
00:03:38,740 --> 00:03:40,620
I haven't had a partner in 30 years.
53
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
And I don't want to start now.
54
00:03:42,140 --> 00:03:44,160
You don't want to see that 30 years go
down the drain either.
55
00:03:44,380 --> 00:03:45,840
They will if you don't get the loan.
56
00:03:50,980 --> 00:03:54,000
I'd still control and run the entire
operation my own way.
57
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
No problem.
58
00:03:55,520 --> 00:03:57,260
Consolidated would be strictly a silent
partner.
59
00:03:58,920 --> 00:04:00,300
Interested? Maybe.
60
00:04:02,700 --> 00:04:04,340
I still need time to think it over.
61
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
My office.
62
00:04:10,100 --> 00:04:12,480
You give me a call when you've reached a
decision.
63
00:04:14,260 --> 00:04:15,260
I'll let you know.
64
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
Fine.
65
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
That's it, then.
66
00:04:19,660 --> 00:04:22,900
Mrs. Copeland, we can do each other a
lot of good.
67
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
We'll see.
68
00:04:24,820 --> 00:04:25,820
Goodbye, Mr. Laver.
69
00:04:51,920 --> 00:04:53,160
I ought to talk to Robert Ironside.
70
00:05:33,960 --> 00:05:36,940
changes too much around here, about like
it was 20 years ago.
71
00:05:37,160 --> 00:05:38,800
How much can you change a head of
letters?
72
00:05:44,880 --> 00:05:47,220
Dora, why all the aggravation?
73
00:05:48,000 --> 00:05:49,840
All these years, nothing but
aggravation.
74
00:05:50,220 --> 00:05:52,100
Oh, Mario, what is it this time?
75
00:05:52,380 --> 00:05:53,500
What's happening now?
76
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
She asks.
77
00:05:54,800 --> 00:05:58,300
So innocent, she asks what she did. All
the time, she cuts my throat.
78
00:05:58,960 --> 00:06:00,740
Oh, how did they do that? How?
79
00:06:01,000 --> 00:06:03,360
I'll tell you how. You stole my buyer
from me. That's how.
80
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
Oh.
81
00:06:04,700 --> 00:06:06,080
Tony has two good eyes.
82
00:06:06,420 --> 00:06:11,480
He saw what you had, what I had. He
picked my loan. Those things happen.
83
00:06:11,480 --> 00:06:14,840
happen when you drop your price a nickel
a box. That's when they happen. It
84
00:06:14,840 --> 00:06:16,700
won't happen again, I promise, Mario.
85
00:06:17,600 --> 00:06:21,060
28 years I've been hearing that. It
won't happen again, I promise, Max.
86
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
good ones, Mrs. Wante?
87
00:06:33,200 --> 00:06:36,440
Yes, there's many good ones to choose
from, Mrs. Copeland.
88
00:06:36,920 --> 00:06:38,240
Yeah, they're not too bad.
89
00:06:38,600 --> 00:06:41,960
What's the price of these, Mrs.
Copeland? This box will cost you 50
90
00:06:44,200 --> 00:06:46,500
Thank you,
91
00:06:49,560 --> 00:06:51,580
Ramona. I'm making some cheese tonight.
92
00:06:52,180 --> 00:06:53,920
I will thank them and bring it to you.
93
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
My favorite.
94
00:06:55,700 --> 00:06:57,120
Go easy on the sauce.
95
00:06:57,540 --> 00:06:59,680
That last almost burned a hole in my
stomach.
96
00:07:01,450 --> 00:07:04,570
I'll remember that. Why doesn't she just
give it to him for free?
97
00:07:04,910 --> 00:07:09,130
You know the answer to that, Mark. This
way they both keep their dignity and
98
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
each other's friendship.
99
00:07:18,350 --> 00:07:19,170
You drive
100
00:07:19,170 --> 00:07:26,370
a
101
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
hard bargain, Dora.
102
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
Robert.
103
00:07:30,280 --> 00:07:31,680
Oh, it's been too long a time.
104
00:07:31,940 --> 00:07:33,160
It's good to see you again.
105
00:07:35,140 --> 00:07:38,840
Mark Sanger, Mrs. Dora Copeland. Hello,
Mark. Mrs. Copeland.
106
00:07:39,480 --> 00:07:42,080
Well, are you taking good care of old
Grumpy here?
107
00:07:42,320 --> 00:07:44,280
I make sure that he eats his greens
every day.
108
00:07:44,760 --> 00:07:46,480
You two should form an act.
109
00:07:47,200 --> 00:07:50,300
He hasn't changed in all the years we've
known each other. How many is that?
110
00:07:50,620 --> 00:07:53,360
Oh, I was a rookie cop. This was my
first beat.
111
00:07:53,600 --> 00:07:55,480
Then you made all the mistakes a rookie
makes.
112
00:07:55,700 --> 00:07:57,420
I remember one I made with you.
113
00:07:57,870 --> 00:08:00,010
You make a mistake, this I gotta hear.
114
00:08:00,350 --> 00:08:04,870
I took an apple from Dora's stand
without paying for it. I figured it was
115
00:08:04,870 --> 00:08:07,290
traditional that a free apple went with
the job.
116
00:08:07,650 --> 00:08:09,210
It was a golden delicious, I remember.
117
00:08:09,530 --> 00:08:10,530
What happened?
118
00:08:10,570 --> 00:08:13,010
Next day, Dora gave me a bill for one
apple.
119
00:08:13,430 --> 00:08:14,430
Golden delicious.
120
00:08:14,670 --> 00:08:15,670
At retail prices.
121
00:08:16,750 --> 00:08:18,710
Cup of coffee? No, thank you.
122
00:08:22,210 --> 00:08:23,810
That seems like only yesterday.
123
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
that's ancient history.
124
00:08:28,180 --> 00:08:31,620
Right now, I have got a little problem.
That's the reason I called you.
125
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
What's the problem?
126
00:08:34,460 --> 00:08:36,980
Money. I need a lot more than I have.
127
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
How could that be?
128
00:08:39,460 --> 00:08:41,360
It's those big storms we had last
winter.
129
00:08:42,200 --> 00:08:43,840
Those storms hurt you that badly?
130
00:08:44,460 --> 00:08:48,320
Over 70 % of my farmland and equipment
was flooded out or destroyed.
131
00:08:49,820 --> 00:08:51,020
I'm sorry to hear that.
132
00:08:51,380 --> 00:08:52,460
Oh, well, those things happen.
133
00:08:52,960 --> 00:08:55,980
But with money as tight as it is right
now,
134
00:08:56,970 --> 00:08:59,650
The banks are holding back on giving me
the kind of loan I need.
135
00:09:00,870 --> 00:09:02,650
Maybe they think I'm getting a little
too old.
136
00:09:04,170 --> 00:09:05,990
What about private backing?
137
00:09:06,350 --> 00:09:07,890
Now, that's what I wanted to talk to you
about.
138
00:09:09,670 --> 00:09:12,170
I've got this outfit that's willing to
back me completely.
139
00:09:12,550 --> 00:09:14,530
And the deal seems like a pretty good
one.
140
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
But you're not sure?
141
00:09:16,730 --> 00:09:17,790
Not all the way.
142
00:09:18,130 --> 00:09:22,350
And before I commit myself and my
business, I want to be sure.
143
00:09:22,730 --> 00:09:24,930
It sure saves a lot of headaches later
on.
144
00:09:25,310 --> 00:09:26,310
Believe it.
145
00:09:27,150 --> 00:09:30,310
Now, they tell me this company is listed
on the New York Stock Exchange.
146
00:09:30,730 --> 00:09:32,530
But that doesn't mean anything to me.
147
00:09:33,070 --> 00:09:35,110
All my life, I have dealt with people.
148
00:09:35,850 --> 00:09:40,350
I've wheeled and dealed with them over a
desk or a bar or a crate of melons.
149
00:09:40,730 --> 00:09:42,310
I know them. They know me.
150
00:09:42,850 --> 00:09:46,050
Those people also like and respect you.
151
00:09:47,190 --> 00:09:48,450
Well, I'd like to think so.
152
00:09:49,810 --> 00:09:52,190
But these bright young men with their...
153
00:09:52,540 --> 00:09:56,640
Three hundred dollar suits and fancy
perfume and shiny briefcases. They're
154
00:09:56,640 --> 00:09:58,140
a different breed of cat.
155
00:09:58,700 --> 00:10:01,640
I don't play in their league, but you
do. How can I help?
156
00:10:01,980 --> 00:10:03,900
Well, I've asked their representative to
come back.
157
00:10:04,340 --> 00:10:06,920
I'd like you to be here, look them over,
and tell me what you think.
158
00:10:07,660 --> 00:10:09,960
I can give you my opinion.
159
00:10:10,460 --> 00:10:12,320
I don't know how good it'll be.
160
00:10:12,600 --> 00:10:13,860
Oh, it'll be good enough for me.
161
00:10:15,740 --> 00:10:16,900
I'd appreciate it, Robert.
162
00:10:17,580 --> 00:10:19,760
Sure. What's the name of the outfit?
163
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
Consolidated Enterprises.
164
00:10:22,140 --> 00:10:24,440
Oh, here comes their man now. He'll be
able to fill you in.
165
00:10:32,740 --> 00:10:36,300
Mr. Laver, I'd like you to meet an old
and dear friend of mine. I know, Mr.
166
00:10:36,380 --> 00:10:38,920
Laver, and I can give you my answer in
one sentence.
167
00:10:39,320 --> 00:10:42,740
If he's involved in any way, don't dirty
your hands.
168
00:10:43,080 --> 00:10:48,000
You have no reason to talk like that.
Graft, bribery, extortion, assault,
169
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
attempted murder.
170
00:10:49,840 --> 00:10:51,160
I'd call those reasons.
171
00:10:51,500 --> 00:10:53,480
You might say that. All charges.
172
00:10:53,860 --> 00:10:54,920
Not one conviction.
173
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Unfortunately.
174
00:10:57,100 --> 00:10:58,100
Proof, Ironside.
175
00:10:59,180 --> 00:11:01,040
Without it, it's just a lot of words.
176
00:11:01,400 --> 00:11:04,820
Well, I'd buy every one of them. Get
away from me, Mr. Laver.
177
00:11:05,260 --> 00:11:07,220
Get away and stay away.
178
00:11:13,320 --> 00:11:19,420
Thank you, Robert.
179
00:11:20,360 --> 00:11:21,700
Thank you very much.
180
00:11:22,820 --> 00:11:24,300
It was a decided pleasure.
181
00:11:25,220 --> 00:11:27,960
I think I might have been partners with
a man like that.
182
00:11:29,620 --> 00:11:32,960
Do you know of any other produce people
on the street who've talked with him?
183
00:11:33,500 --> 00:11:34,800
None that I know of. Why?
184
00:11:35,180 --> 00:11:37,260
I just wondered why he singled you out.
185
00:11:38,920 --> 00:11:40,960
Probably found out I was hurting the
most.
186
00:11:43,000 --> 00:11:46,260
Do you know anybody that wants to lend
an old broad $100 ,000?
187
00:11:47,780 --> 00:11:48,900
Not at the moment.
188
00:11:50,090 --> 00:11:51,810
We'll be here if anyone's sent him
around.
189
00:11:52,050 --> 00:11:53,790
All right. I'll keep it in mind.
190
00:11:54,930 --> 00:11:59,110
I'll also look into this consolidated
enterprises outfit he's fronting for.
191
00:12:00,530 --> 00:12:01,530
So long, Mark.
192
00:12:01,730 --> 00:12:02,730
Bye.
193
00:12:05,690 --> 00:12:06,970
She's a tough old gal.
194
00:12:07,470 --> 00:12:08,830
A very fine lady.
195
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Can you help her?
196
00:12:11,190 --> 00:12:13,070
I don't know, Mark, but I'm going to
try.
197
00:12:21,960 --> 00:12:25,880
I had it made, I tell you. I had it
locked up. She was ready to fall, no
198
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Ironside.
199
00:12:29,960 --> 00:12:32,420
I'd like to take him out. Just total him
right out.
200
00:12:33,200 --> 00:12:35,040
You can be angry. Don't be stupid.
201
00:12:35,380 --> 00:12:36,860
We don't play those games anymore.
202
00:12:37,700 --> 00:12:39,240
Not unless it's absolutely necessary.
203
00:12:40,660 --> 00:12:42,200
And it isn't so in this case.
204
00:12:43,580 --> 00:12:46,480
So, what happens now?
205
00:12:47,680 --> 00:12:48,700
Well, we bury it.
206
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
Look for something else.
207
00:12:51,040 --> 00:12:53,060
Hurry a couple of million dollars a year
just like that?
208
00:12:53,260 --> 00:12:56,700
Look, you had a very good idea. You
wanted to prove what you could do. They
209
00:12:56,700 --> 00:12:57,920
wanted to move into this town.
210
00:12:58,420 --> 00:13:01,540
That's why they gave you the green
light. With the promise that I'd be in
211
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
of the whole operation.
212
00:13:03,640 --> 00:13:04,980
It didn't work out that way.
213
00:13:06,080 --> 00:13:07,280
Don't write me off so quick.
214
00:13:07,660 --> 00:13:08,720
You wrote yourself off.
215
00:13:09,140 --> 00:13:10,780
Look, I can still swing it.
216
00:13:11,580 --> 00:13:12,720
Give me a little more time.
217
00:13:16,920 --> 00:13:18,540
You know, I'd like to see it work out.
218
00:13:19,880 --> 00:13:24,620
I don't like to back a loser, but we
have one rule, and nobody but nobody
219
00:13:24,620 --> 00:13:26,540
it. No bad publicity.
220
00:13:27,640 --> 00:13:31,080
We stay out of the newspapers and off
the television cameras.
221
00:13:31,660 --> 00:13:33,400
We don't make waves.
222
00:13:34,220 --> 00:13:37,080
I know all that, and I can still put
this package together.
223
00:13:41,340 --> 00:13:42,259
All right.
224
00:13:42,260 --> 00:13:44,880
I'm supposed to go back tomorrow, but
I'll call him tonight and tell him that
225
00:13:44,880 --> 00:13:48,100
you're still working on it.
226
00:13:48,949 --> 00:13:49,949
Thanks, Mr. Roth.
227
00:13:50,150 --> 00:13:54,310
Just remember, not even a ripple.
228
00:14:15,350 --> 00:14:17,250
Get the Copeland file and bring it in
here.
229
00:14:31,760 --> 00:14:33,580
Would you mail these out for me tonight,
Miss Turner?
230
00:14:33,820 --> 00:14:35,380
I'll route them off on my way home.
231
00:14:36,360 --> 00:14:37,660
What's on my calendar for tomorrow?
232
00:14:37,940 --> 00:14:40,460
The Johnson divorce hearing in the
morning, room 24.
233
00:14:41,140 --> 00:14:42,640
Ooh, that's going to be a messy one.
234
00:14:42,960 --> 00:14:46,280
And then you have the Harris paternity
suit in Judge Gelden's chambers in the
235
00:14:46,280 --> 00:14:48,680
afternoon. It's going to be a full day
of laughs.
236
00:14:49,640 --> 00:14:51,040
Could you get my wife for me, please?
237
00:14:51,720 --> 00:14:53,620
Then you can call it a night.
238
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
Good.
239
00:14:58,900 --> 00:15:00,940
That'll give me time to look for a new
dress.
240
00:15:01,620 --> 00:15:03,640
You may get a miniskirt and I'll pay
half.
241
00:15:04,660 --> 00:15:05,660
Mrs. Copeland?
242
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
Good night.
243
00:15:12,260 --> 00:15:15,140
Isn't the residence of that swinging
Copeland family?
244
00:15:16,380 --> 00:15:18,580
I'm not talking until I see my lawyer.
245
00:15:19,320 --> 00:15:20,900
He'll be right home. How are you
feeling?
246
00:15:21,220 --> 00:15:23,380
Ugh, fat and ugly, thank you.
247
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Not to me, you know.
248
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
How's muscles doing?
249
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Feisty as ever.
250
00:15:27,800 --> 00:15:29,860
Do you know he's kicked me four times
today?
251
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
That's my boy.
252
00:15:32,620 --> 00:15:35,260
Suppose your boy happens to be a girl.
253
00:15:36,480 --> 00:15:37,880
Try, try, try again.
254
00:15:38,300 --> 00:15:39,340
You're terrible.
255
00:15:40,440 --> 00:15:41,620
When are you coming home?
256
00:15:42,340 --> 00:15:43,520
I'm on my way right now.
257
00:15:43,920 --> 00:15:45,160
You need anything?
258
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
Just you.
259
00:15:48,260 --> 00:15:52,240
Paul, I'm not fat and ugly, am I?
260
00:15:53,320 --> 00:15:55,020
Wait till I get there, I'll show you.
261
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
Beast.
262
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
Hurry home.
263
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
Trouble?
264
00:16:27,240 --> 00:16:29,180
Not if I can drive this on three tires.
265
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
Oh.
266
00:16:34,220 --> 00:16:35,740
Yeah, it'd be a pretty lumpy ride.
267
00:16:36,060 --> 00:16:39,580
Well, I guess I'm in trouble because I
don't have a spare.
268
00:16:40,640 --> 00:16:42,220
There's a service station on the corner.
269
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Thanks. Sure.
270
00:16:45,580 --> 00:16:48,200
Always when I'm in a hurry, something
like this happens.
271
00:16:49,340 --> 00:16:51,560
I know the feeling. Are you late to
someplace?
272
00:16:51,940 --> 00:16:52,940
Work.
273
00:16:53,000 --> 00:16:55,560
I'm a private nurse on night duty this
week.
274
00:16:56,000 --> 00:16:59,480
Where at? My patient lives on Wilton
Place, near 7th.
275
00:16:59,720 --> 00:17:03,060
I go right by there. I'd be glad to give
you a lift.
276
00:17:05,290 --> 00:17:07,569
Thanks, but I'll go on over to the
service station.
277
00:17:08,510 --> 00:17:09,770
Sorry, I can't be more help.
278
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
Uh, mister?
279
00:17:20,829 --> 00:17:22,089
Do you work near here?
280
00:17:25,650 --> 00:17:28,630
That office building out there, I'm a
lawyer.
281
00:17:29,030 --> 00:17:32,650
I'm happily married, and all I want is
to help you get to work on time.
282
00:17:33,190 --> 00:17:34,190
Any other questions?
283
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
Just one.
284
00:17:37,280 --> 00:17:39,460
Is your offer of a ride to work still
open?
285
00:17:40,380 --> 00:17:41,380
Open.
286
00:18:04,490 --> 00:18:05,490
is Paul Copeland.
287
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
Kathy Laurie.
288
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
Hi.
289
00:18:09,910 --> 00:18:11,230
What made you change your mind?
290
00:18:12,530 --> 00:18:13,530
You didn't push.
291
00:18:13,890 --> 00:18:15,550
I like men who don't push.
292
00:18:17,630 --> 00:18:19,050
Does that happen a lot with you?
293
00:18:19,750 --> 00:18:21,770
Enough to make me back off when I see it
coming.
294
00:18:25,030 --> 00:18:26,290
You said you're a lawyer?
295
00:18:27,670 --> 00:18:28,670
Do you like it?
296
00:18:30,170 --> 00:18:31,790
Well, there's nothing else I want to do.
297
00:18:33,040 --> 00:18:34,180
I'll bet you're good at it.
298
00:18:35,360 --> 00:18:36,740
I've, uh, I still got a lot to learn.
299
00:18:38,060 --> 00:18:40,160
What about you? You like the nursing
profession?
300
00:18:40,600 --> 00:18:41,720
Oh, I did it first.
301
00:18:42,340 --> 00:18:43,980
It, uh, was a challenge.
302
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Exciting and rewarding.
303
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
And now?
304
00:18:50,080 --> 00:18:53,660
Now I know that everyone grows old, and
that makes me mad.
305
00:18:59,080 --> 00:19:03,080
Take a left at the next corner, and it's
the third apartment from the corner.
306
00:19:07,320 --> 00:19:08,880
I'd like to thank you for the lift.
307
00:19:09,700 --> 00:19:11,720
Oh, my pleasure. I enjoyed the
conversation.
308
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
So did I.
309
00:19:14,820 --> 00:19:16,220
You did say you're married.
310
00:19:18,660 --> 00:19:19,800
Right up to my eyeballs.
311
00:19:20,780 --> 00:19:23,140
And you're too nice to want to play
games?
312
00:19:24,000 --> 00:19:25,160
And too chicken.
313
00:19:38,410 --> 00:19:40,370
If I ever break a leg, I'll be sure and
call you.
314
00:19:41,370 --> 00:19:42,370
Please do.
315
00:19:44,490 --> 00:19:47,450
Well, goodbye, and thanks again for the
lift.
316
00:19:48,370 --> 00:19:49,630
What the hell are you doing?
317
00:20:27,470 --> 00:20:29,470
How to raise your child so he won't hate
you.
318
00:20:29,710 --> 00:20:30,710
Imagine.
319
00:20:32,310 --> 00:20:33,630
Hey, what happened to you?
320
00:20:35,170 --> 00:20:38,090
You know, you won't believe this, honey,
but... Don't tell me Mrs. Turner
321
00:20:38,090 --> 00:20:39,090
scratched you.
322
00:20:39,170 --> 00:20:41,190
I was afraid you'd find out.
323
00:20:42,050 --> 00:20:44,790
Remind me not to wave letter openers
around when I talk.
324
00:20:45,350 --> 00:20:46,350
Poor baby.
325
00:20:46,370 --> 00:20:49,030
The idea of being a daddy's making you
nervous.
326
00:20:49,570 --> 00:20:50,770
One of us has to be.
327
00:20:52,490 --> 00:20:55,190
Don't worry. I'm sure you'll come
through it just fine.
328
00:20:56,170 --> 00:20:57,270
Dinner in two minutes.
329
00:21:21,510 --> 00:21:22,510
Mr.
330
00:21:23,510 --> 00:21:24,510
Copeland?
331
00:21:27,669 --> 00:21:29,970
Yes? My employer would like to talk to
you, sir.
332
00:21:30,170 --> 00:21:31,170
Well, fine.
333
00:21:31,290 --> 00:21:33,170
Have him call my office and make an
appointment.
334
00:21:33,550 --> 00:21:36,470
Mr. Copeland, he wants to see you now.
335
00:21:37,190 --> 00:21:38,190
What's it about?
336
00:21:40,790 --> 00:21:41,790
This.
337
00:21:44,550 --> 00:21:45,469
Where is it?
338
00:21:45,470 --> 00:21:46,470
I'll take you to him.
339
00:22:19,210 --> 00:22:21,530
on her face shows up nice and sharp on
that one, doesn't it?
340
00:22:22,250 --> 00:22:24,510
These others are almost as good.
341
00:22:26,350 --> 00:22:30,010
What the hell is this all about? I don't
even know you. A professional
342
00:22:30,010 --> 00:22:31,070
photographer took those.
343
00:22:31,570 --> 00:22:33,450
He used a high -speed film.
344
00:22:33,770 --> 00:22:37,470
Doesn't need a flashbulb. How convenient
for him. He was on his way to cover the
345
00:22:37,470 --> 00:22:38,470
fights.
346
00:22:38,930 --> 00:22:40,230
Happened to pass by your car.
347
00:22:40,450 --> 00:22:43,850
Just like the girl happened to have a
flat tire right near me in the parking
348
00:22:43,850 --> 00:22:46,350
lot. Young ladies under doctor's care.
349
00:22:46,910 --> 00:22:47,910
Emotional stress.
350
00:22:48,090 --> 00:22:49,090
That sort of thing.
351
00:22:49,310 --> 00:22:50,430
I bleed for her.
352
00:22:50,930 --> 00:22:55,030
But in a day or two, she'll recover
enough to file a police report charging
353
00:22:55,030 --> 00:22:56,110
with attempted rape.
354
00:22:56,390 --> 00:22:57,390
Get out of your skull.
355
00:22:57,910 --> 00:22:59,210
It'll never hold up in court.
356
00:22:59,690 --> 00:23:01,670
It will hold up in the newspapers and
television.
357
00:23:01,990 --> 00:23:03,390
I have friends who'll make sure of that.
358
00:23:03,690 --> 00:23:05,430
All the details in living color.
359
00:23:06,530 --> 00:23:08,930
Take a guess what that'll do to your law
practice, Copeland.
360
00:23:14,370 --> 00:23:16,690
You went to a lot of trouble to frame a
struggling lawyer.
361
00:23:17,100 --> 00:23:20,240
I'm lucky to pay my rent much less. You
I could care less about.
362
00:23:20,800 --> 00:23:22,340
It's your mother I'm interested in.
363
00:23:23,580 --> 00:23:25,200
How does she fit into all this?
364
00:23:25,420 --> 00:23:28,980
I offered her a business proposition.
She turned it down. I want you to
365
00:23:28,980 --> 00:23:31,620
her to change her mind. What kind of a
business proposition?
366
00:23:32,780 --> 00:23:35,640
Enough money to put her on her feet for
20 % of the business.
367
00:23:36,380 --> 00:23:38,400
Why are you so anxious to get into the
produce business?
368
00:23:38,660 --> 00:23:42,600
That's not your concern. You just get
your old lady to change her mind and see
369
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
things my way.
370
00:23:44,780 --> 00:23:45,780
Yes, sir.
371
00:23:45,850 --> 00:23:49,990
I don't know who you are or why you want
to buy into my mother's business, but
372
00:23:49,990 --> 00:23:53,250
if you think those photographs are going
to make me shill for you, you've made a
373
00:23:53,250 --> 00:23:54,250
big mistake.
374
00:23:57,030 --> 00:23:58,250
Think it over, Copeland.
375
00:23:58,490 --> 00:24:02,650
Like you said, you're a struggling young
lawyer. This could put you right out of
376
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
business.
377
00:24:04,350 --> 00:24:05,370
Take your best shot.
378
00:24:21,390 --> 00:24:22,390
Filthy lie.
379
00:24:22,650 --> 00:24:23,650
Cameras don't lie.
380
00:24:24,110 --> 00:24:27,490
Your son's a smart young lawyer. Let him
prove in court it's a lie.
381
00:24:29,330 --> 00:24:30,850
Ironside was so right about you.
382
00:24:31,090 --> 00:24:32,370
So he gets a gold star.
383
00:24:32,630 --> 00:24:34,930
But your son, your only son, gets
destroyed.
384
00:24:39,330 --> 00:24:40,890
Have you talked to Paul about this?
385
00:24:41,110 --> 00:24:42,110
That's why I'm here.
386
00:24:42,250 --> 00:24:44,590
For a smart young lawyer, he acted very
stupid.
387
00:24:45,190 --> 00:24:47,130
He told you to crawl back in the sewer.
388
00:24:47,370 --> 00:24:48,750
And I told him I don't bluff.
389
00:24:52,490 --> 00:24:56,350
Look, Mrs. Copeland, let's not ruin his
little world.
390
00:24:56,910 --> 00:25:00,970
Form the partnership with my company. I
promise to make you a wealthy woman in a
391
00:25:00,970 --> 00:25:02,010
very short time.
392
00:25:06,590 --> 00:25:10,090
If I do agree, you'll destroy this like
it never happened.
393
00:25:14,770 --> 00:25:18,230
I'll have the contracts drawn up and in
my office tomorrow afternoon. I'll call
394
00:25:18,230 --> 00:25:20,270
you when they're ready. It's a
profitable partnership.
395
00:25:29,640 --> 00:25:31,420
Mrs. Copeland, you keep that picture.
396
00:25:31,800 --> 00:25:34,520
And if you start to change your mind,
look at it again.
397
00:25:34,840 --> 00:25:36,100
Look at it real careful.
398
00:25:39,260 --> 00:25:39,700
Your
399
00:25:39,700 --> 00:25:47,940
mother
400
00:25:47,940 --> 00:25:48,759
on one.
401
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Thank you.
402
00:25:50,660 --> 00:25:51,379
Hi, Ma.
403
00:25:51,380 --> 00:25:53,400
Mr. Laver just paid me another visit.
404
00:25:54,640 --> 00:25:56,980
I don't pretend to know how they got
this picture.
405
00:25:57,390 --> 00:26:00,810
Mom, it's the oldest trick in the world.
A girl asked me to give her a lift and
406
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
they had a photographer waiting.
407
00:26:02,910 --> 00:26:04,390
I figured it was something like that.
408
00:26:04,810 --> 00:26:07,310
But the point is... I told him to go fly
a kite.
409
00:26:07,570 --> 00:26:08,990
I assume you told him the same.
410
00:26:09,550 --> 00:26:11,670
But are you sure you want me to?
411
00:26:12,230 --> 00:26:15,030
A lot of what he said made sense about
hurting your career.
412
00:26:16,090 --> 00:26:17,090
Thanks, Mom.
413
00:26:17,570 --> 00:26:20,330
But if you cave in, we won't name the
baby after you.
414
00:26:20,810 --> 00:26:22,850
All right, Paul, if that's the way you
want it.
415
00:26:23,690 --> 00:26:26,690
But can an old lady give a bright young
lawyer some advice?
416
00:26:30,250 --> 00:26:32,410
moving up in the world. At least he's
trying to.
417
00:26:33,590 --> 00:26:37,310
Now, I looked into Consolidated
Enterprises. It's one of those
418
00:26:37,310 --> 00:26:38,650
controlled by syndicate money.
419
00:26:39,710 --> 00:26:42,850
Apparently, they want to get a foothold
here, and labor's trying to swing it for
420
00:26:42,850 --> 00:26:44,970
them. Oh, why single out my mother?
421
00:26:45,170 --> 00:26:46,170
For two reasons.
422
00:26:46,830 --> 00:26:49,030
One, she's in trouble and needs quick
money.
423
00:26:49,470 --> 00:26:51,610
The second reason is more vital to them.
424
00:26:51,990 --> 00:26:56,150
Dora, you have an excellent reputation
in the market. The syndicate needs that
425
00:26:56,150 --> 00:26:57,150
in order to expand.
426
00:26:58,440 --> 00:27:02,840
You mean if other produce outfits got
into trouble, they'd come to
427
00:27:02,840 --> 00:27:03,739
for help.
428
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Exactly.
429
00:27:05,120 --> 00:27:07,560
And labor would make sure they did get
into trouble.
430
00:27:07,760 --> 00:27:12,400
Like warehouse fires, trucks hijacked. I
didn't think they'd pull that kind of
431
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
stuff anymore.
432
00:27:13,600 --> 00:27:15,260
Only when it's absolutely necessary.
433
00:27:15,860 --> 00:27:18,160
In time, they'd control a large part of
the market.
434
00:27:18,540 --> 00:27:22,120
The thing is to keep them from getting
that first foothold without letting them
435
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
wreck your career.
436
00:27:24,240 --> 00:27:26,680
There has to be a way to stop them.
There has to be.
437
00:27:29,350 --> 00:27:30,970
Laver said he'd call you.
438
00:27:31,670 --> 00:27:33,090
As soon as the contracts are ready.
439
00:27:33,410 --> 00:27:35,490
All right, let's see if we can buy a
little time.
440
00:27:35,910 --> 00:27:36,910
You call him.
441
00:27:37,990 --> 00:27:40,430
Tell him you'll need a day or two to go
over the contracts.
442
00:27:52,890 --> 00:27:54,450
Hello. Mr. Laver?
443
00:27:54,790 --> 00:27:55,790
Dora Copeland.
444
00:27:56,090 --> 00:27:57,430
I was just going to call you.
445
00:27:58,000 --> 00:28:00,420
I have the contracts on my desk. When
will you be in to sign them?
446
00:28:00,640 --> 00:28:03,320
Well, I want my tax accountant to go
over them first.
447
00:28:04,940 --> 00:28:07,720
Well, I wanted to wrap this up as soon
as possible.
448
00:28:08,700 --> 00:28:12,120
Could you and your accountant come by my
office this afternoon and take care of
449
00:28:12,120 --> 00:28:12,819
it then?
450
00:28:12,820 --> 00:28:15,660
No, Mr. Laver, you send the contracts to
my office.
451
00:28:15,920 --> 00:28:18,800
If they're in order, I'll sign them and
get them back to you as soon as
452
00:28:18,800 --> 00:28:20,140
possible. When will that be?
453
00:28:20,480 --> 00:28:21,800
Oh, tomorrow or next day.
454
00:28:23,660 --> 00:28:24,660
All right.
455
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
I'll, uh...
456
00:28:25,960 --> 00:28:28,100
Have a special messenger deliver them at
once.
457
00:28:29,120 --> 00:28:30,260
You do that, Mr. Laver.
458
00:28:30,500 --> 00:28:31,740
Goodbye. Goodbye.
459
00:28:32,840 --> 00:28:34,480
Well, we have an extra two days.
460
00:28:35,160 --> 00:28:36,180
Let's start using them.
461
00:28:36,900 --> 00:28:40,360
You said Laver told you a professional
photographer was on his way to the
462
00:28:40,360 --> 00:28:41,360
when he took these pictures.
463
00:28:41,720 --> 00:28:43,820
Yes. There was a fight card that night.
464
00:28:44,080 --> 00:28:45,640
All right, Ed. Call the newspapers.
465
00:28:46,420 --> 00:28:48,920
Find out which of their photographers
covered the fights.
466
00:28:49,360 --> 00:28:51,540
If you come up dry, check the
freelancers.
467
00:28:51,780 --> 00:28:53,080
Right. Eve.
468
00:28:53,450 --> 00:28:57,090
Check all the nurses' registries, see if
they have a Kathy Loring on their
469
00:28:57,090 --> 00:28:58,090
staff.
470
00:28:58,130 --> 00:29:01,230
When those contracts come in, Dora, I
want to go over them.
471
00:29:02,030 --> 00:29:03,030
What can I do?
472
00:29:03,910 --> 00:29:04,910
Nothing right now.
473
00:29:06,850 --> 00:29:09,590
Have you talked this over with your
wife?
474
00:29:10,590 --> 00:29:15,510
Yes, she knows everything, including
what a jerk she has for her husband.
475
00:29:16,390 --> 00:29:18,930
Karen understands, and she believes what
happened.
476
00:29:19,330 --> 00:29:20,710
She believes it all right.
477
00:29:21,130 --> 00:29:22,150
Then you're home free.
478
00:29:22,870 --> 00:29:23,870
Don't make book on it.
479
00:29:24,210 --> 00:29:25,210
Why not?
480
00:29:25,730 --> 00:29:28,850
Well, when I explained everything to
her, she only asked one question.
481
00:29:29,610 --> 00:29:30,529
What was that?
482
00:29:30,530 --> 00:29:33,450
Would I have picked this gal up if she'd
have been fat and ugly?
483
00:29:48,390 --> 00:29:49,390
Just a minute.
484
00:30:01,230 --> 00:30:02,230
Harry Peck?
485
00:30:02,430 --> 00:30:05,110
Yeah. I'd like to ask you a few
questions.
486
00:30:06,330 --> 00:30:07,330
So ask.
487
00:30:07,670 --> 00:30:08,670
May we come in?
488
00:30:09,170 --> 00:30:10,170
Oh.
489
00:30:11,130 --> 00:30:12,130
Sure.
490
00:30:19,490 --> 00:30:22,150
You covered the fights the night before
last, Mr. Peck?
491
00:30:22,910 --> 00:30:24,130
Yeah. Why?
492
00:30:24,490 --> 00:30:28,190
Did you, uh, take the... Why do you ask?
493
00:30:28,460 --> 00:30:31,900
We were told they were taken by a
professional photographer on his way to
494
00:30:31,900 --> 00:30:34,200
fight. We checked out the newspaper
photographers.
495
00:30:35,060 --> 00:30:36,480
You were the only freelance there.
496
00:30:36,820 --> 00:30:38,060
Yeah, I took them.
497
00:30:39,860 --> 00:30:41,820
Tell me how it happened that you took
them.
498
00:30:42,820 --> 00:30:47,320
Well, it was lucky. Like you said, I was
on my way to the gym when I see this
499
00:30:47,320 --> 00:30:51,840
broad lady struggling in the car with
this guy.
500
00:30:52,180 --> 00:30:53,180
Was she screaming?
501
00:30:53,400 --> 00:30:54,800
No, she wasn't screaming.
502
00:30:55,300 --> 00:30:57,060
But I heard her tell him to leave her
alone.
503
00:30:57,840 --> 00:31:00,480
Go ahead. So I snapped the pictures.
504
00:31:01,040 --> 00:31:02,260
Do you know Del Laver?
505
00:31:05,340 --> 00:31:07,300
No. I don't think so.
506
00:31:08,040 --> 00:31:09,460
He owns a few fighters.
507
00:31:11,080 --> 00:31:12,720
And here's a shot of one of them.
508
00:31:15,900 --> 00:31:19,500
Well, I shoot lots of fighters. I don't
know who they all belong to. Del Laver,
509
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Peck. What about him?
510
00:31:20,680 --> 00:31:23,280
I heard his name kicked around the gym a
few times.
511
00:31:24,160 --> 00:31:25,920
Did he hire you to take these?
512
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
Look, mister, I told you how that
happened.
513
00:31:30,420 --> 00:31:31,299
All right.
514
00:31:31,300 --> 00:31:33,120
After you took these, what happened
next?
515
00:31:33,600 --> 00:31:36,140
Well, I told the girl I'd send her the
pictures.
516
00:31:36,880 --> 00:31:38,040
What was her address?
517
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
I don't remember.
518
00:31:39,620 --> 00:31:43,040
She wrote her name down, but I threw the
paper away when I was finished with it.
519
00:31:43,320 --> 00:31:44,680
You'll tell it like that in court?
520
00:31:45,700 --> 00:31:46,539
Well, sure.
521
00:31:46,540 --> 00:31:47,540
I have to.
522
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
You tell the truth.
523
00:31:49,320 --> 00:31:50,299
Nothing but.
524
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
Yeah, you do that.
525
00:31:51,620 --> 00:31:52,620
You tell the truth.
526
00:31:53,180 --> 00:31:55,240
But suppose a lie started to get around.
527
00:31:55,460 --> 00:31:57,840
A lie that said you had copped out to
the police.
528
00:31:58,100 --> 00:32:01,060
I told him it was a frame job set up by
labor.
529
00:32:01,260 --> 00:32:03,180
And then that story got back to him.
530
00:32:05,800 --> 00:32:08,040
Kind of interesting to think about,
isn't it?
531
00:32:09,680 --> 00:32:12,000
You'd better towel off, man. You're
beginning to sweat.
532
00:32:23,550 --> 00:32:27,490
Seventy -four lorings in these telephone
books and only two with the first name
533
00:32:27,490 --> 00:32:28,329
of Catherine.
534
00:32:28,330 --> 00:32:33,110
One a 58 -year -old schoolteacher and
the other happily married with three
535
00:32:33,990 --> 00:32:36,250
Let's face it, we've struck out.
536
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
Where's Monk?
537
00:32:42,710 --> 00:32:44,170
He's picking up some law books.
538
00:32:44,610 --> 00:32:45,610
How'd it go?
539
00:32:45,730 --> 00:32:48,730
Peck was our man, but we drew a blank
with him.
540
00:32:48,950 --> 00:32:49,950
He's frightened.
541
00:32:50,240 --> 00:32:52,980
But none of us. He's more afraid of what
labor can do to him.
542
00:32:54,240 --> 00:32:55,620
How'd you make out with the Loring
woman?
543
00:32:55,840 --> 00:32:57,240
She must have given a phony name.
544
00:32:57,600 --> 00:33:01,180
There's no Kathy Loring registered as a
nurse anywhere in the city. And she has
545
00:33:01,180 --> 00:33:02,480
no police record of any kind.
546
00:33:02,900 --> 00:33:05,900
Well, you still have the pictures to
identify her. It's going to take us more
547
00:33:05,900 --> 00:33:08,840
than two days to run her down with
pictures as our only lead.
548
00:33:09,200 --> 00:33:10,480
Unless we know where to look.
549
00:33:11,900 --> 00:33:13,620
Now, Paul Copeland's no fool.
550
00:33:14,620 --> 00:33:18,100
Yet this woman convinced him that she
was exactly what she claimed to be.
551
00:33:18,570 --> 00:33:19,750
She must have put on a good act.
552
00:33:20,830 --> 00:33:21,830
Exactly.
553
00:33:22,810 --> 00:33:23,810
Actress?
554
00:33:24,230 --> 00:33:25,230
Yeah.
555
00:33:27,110 --> 00:33:28,590
Eve? Actors' Equity.
556
00:33:28,790 --> 00:33:30,430
A list of every theater group in town.
557
00:33:30,730 --> 00:33:32,790
Ed, you check out the non -professional
groups.
558
00:33:33,130 --> 00:33:34,270
All right, shouldn't be too hard.
559
00:33:34,570 --> 00:33:36,610
Most of them advertise in the
underground press.
560
00:34:25,449 --> 00:34:26,489
Do you recognize this girl?
561
00:34:28,530 --> 00:34:29,530
Yes, Fuzz.
562
00:34:29,909 --> 00:34:31,090
She's with the Now People.
563
00:34:33,590 --> 00:34:34,590
Thank you.
564
00:34:39,210 --> 00:34:43,110
Ironside. We got lucky. Where? They call
it the Theater of the Now People.
565
00:34:43,429 --> 00:34:45,150
I call it a garbage can with seats.
566
00:34:45,449 --> 00:34:46,129
Is she there?
567
00:34:46,130 --> 00:34:47,710
But she's due pretty soon to rehearse.
568
00:34:47,969 --> 00:34:48,969
What's the address?
569
00:34:49,250 --> 00:34:50,570
1426 Hinden Avenue.
570
00:34:51,370 --> 00:34:52,370
We'll be right over.
571
00:34:53,710 --> 00:34:54,710
Mark?
572
00:34:59,620 --> 00:35:04,880
Man has worn out his welcome on Earth,
and the heavens have watched him do it.
573
00:35:04,960 --> 00:35:11,380
When he finally reaches the stars, he
will find a sign on them that reads, No
574
00:35:11,380 --> 00:35:13,240
vacancy for the human race.
575
00:35:13,460 --> 00:35:16,040
I am the human race. I want to save this
Earth.
576
00:35:16,400 --> 00:35:17,680
How can I do it?
577
00:35:18,260 --> 00:35:19,280
Destroy yourself!
578
00:35:22,380 --> 00:35:24,520
The guy that wrote this is down on
everybody.
579
00:35:25,420 --> 00:35:26,420
He's entitled.
580
00:35:26,560 --> 00:35:27,560
You grooved on that, people!
581
00:35:27,930 --> 00:35:30,130
Play it just like that. Did I project
enough?
582
00:35:30,510 --> 00:35:31,970
Oh, you are a tiger.
583
00:35:32,170 --> 00:35:36,950
But you jump on my lines opening night
and I will turn you into a pussycat.
584
00:35:38,770 --> 00:35:39,970
Why do you always bug him?
585
00:35:40,170 --> 00:35:41,970
Because he is so buggable.
586
00:35:42,770 --> 00:35:44,270
Now I've got to go and unbug him.
587
00:35:53,130 --> 00:35:54,290
Miss Kathy Loring?
588
00:35:55,530 --> 00:35:56,750
Are you a Hollywood agent?
589
00:35:57,240 --> 00:35:58,280
We're from the police department.
590
00:35:58,700 --> 00:36:00,240
Well, then I'm not Kathy Loring.
591
00:36:01,020 --> 00:36:02,040
This says you are.
592
00:36:08,380 --> 00:36:10,260
I photograph better from the left side.
593
00:36:11,180 --> 00:36:14,820
How did you get hold of this? Things
like that eventually get to the police.
594
00:36:15,040 --> 00:36:17,060
But I haven't filed a report yet.
595
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
But you intend to.
596
00:36:18,680 --> 00:36:20,780
Well, I'm all for law and order, sir.
597
00:36:23,640 --> 00:36:25,920
Then why don't you tell me what really
happened?
598
00:36:28,190 --> 00:36:30,330
This man tried to pick me up on the
street.
599
00:36:30,570 --> 00:36:32,650
I was waiting for a bus. I refused.
600
00:36:34,110 --> 00:36:38,450
He pulled me into his car, drove off,
and tried to attack me.
601
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
That's all there is.
602
00:36:41,610 --> 00:36:43,230
Beautiful. What a reading.
603
00:36:43,530 --> 00:36:44,530
That's how it happened.
604
00:36:44,810 --> 00:36:46,330
You were wearing a nurse's uniform.
605
00:36:46,710 --> 00:36:48,610
Well, that actor was wearing an Indian
headband.
606
00:36:49,330 --> 00:36:50,750
Does that make him Sitting Bull?
607
00:36:50,990 --> 00:36:52,850
What's your tie -in with Del Laver?
608
00:36:53,710 --> 00:36:54,790
I never heard of the man.
609
00:36:55,150 --> 00:36:58,490
Did he promise to get you into pictures
if you did this little acting job for
610
00:36:58,490 --> 00:37:01,370
him? If anyone could get me into
pictures, I'd act up a storm.
611
00:37:01,630 --> 00:37:04,030
But like I said, I never heard of the
man.
612
00:37:04,430 --> 00:37:08,170
Miss Loring, do you know the penalty for
perjury? Why should I? Because when you
613
00:37:08,170 --> 00:37:11,910
add perjury to a few other charges,
you'll only be able to play character
614
00:37:11,910 --> 00:37:13,330
when you get out of jail, young lady.
615
00:37:14,590 --> 00:37:17,690
Mister, I've said it all. You want more,
you see my lawyer.
616
00:37:17,910 --> 00:37:21,250
Who is he? I'll let you know when I hire
one. But you can rest assured he'll be
617
00:37:21,250 --> 00:37:22,250
a good one.
618
00:37:22,330 --> 00:37:23,390
Good ones cost money.
619
00:37:24,650 --> 00:37:26,210
I always go first, Cabot.
620
00:37:29,510 --> 00:37:33,090
Oh, don't let this dump fool you. In a
couple of years, you'll have to pay $8
621
00:37:33,090 --> 00:37:34,310
.50 a seat to see me.
622
00:37:34,930 --> 00:37:36,130
You're wrong, Miss Loring.
623
00:37:37,610 --> 00:37:40,710
The theater group performs free at our
state prison.
624
00:37:44,790 --> 00:37:46,690
All right, let's add up what we've got.
625
00:37:47,530 --> 00:37:51,450
Both the Loring woman and Peck stick to
their stories.
626
00:37:52,110 --> 00:37:56,040
And with the photographs to back them
up, They can make it pretty rough for
627
00:37:56,400 --> 00:37:58,080
You mean Paul could be convicted?
628
00:37:58,580 --> 00:38:01,480
Now, honey, there's always that chance.
I told you that.
629
00:38:01,780 --> 00:38:04,140
I know, but I didn't want to believe it.
630
00:38:04,860 --> 00:38:09,280
I was referring to the unfavorable
publicity you'd get out of the mere
631
00:38:09,280 --> 00:38:09,999
a complaint.
632
00:38:10,000 --> 00:38:11,160
That's what we have to prevent.
633
00:38:11,520 --> 00:38:12,840
I want more than that.
634
00:38:13,080 --> 00:38:14,080
I want labor.
635
00:38:14,840 --> 00:38:16,120
There might be a way, Paul.
636
00:38:17,520 --> 00:38:19,800
But it would involve a certain amount of
risk.
637
00:38:20,780 --> 00:38:21,780
What is it, Robert?
638
00:38:23,120 --> 00:38:26,200
Well, Laver doesn't want this case in
court any more than we do, Dora.
639
00:38:26,780 --> 00:38:29,540
The chances are he'll never let her go
through with the trial.
640
00:38:29,780 --> 00:38:32,760
That won't nail Laver. He'll just walk
away from it free and clear.
641
00:38:33,020 --> 00:38:34,260
Unless you call his bluff.
642
00:38:34,600 --> 00:38:39,000
Tell him we're going to press counter
charges that you intend to take him and
643
00:38:39,000 --> 00:38:42,040
Consolidated Enterprises right into
court.
644
00:38:42,340 --> 00:38:44,080
But we can't prove they were involved.
645
00:38:44,860 --> 00:38:46,060
They don't know that, Paul.
646
00:38:46,380 --> 00:38:49,640
You mean we run a bluff right on top of
theirs?
647
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
That's about it, Dora.
648
00:38:51,790 --> 00:38:54,070
The syndicate doesn't want this kind of
publicity.
649
00:38:54,290 --> 00:38:56,310
They'd pressure Laver to get you to call
it off.
650
00:38:57,310 --> 00:38:58,530
And he'd pressure me?
651
00:38:59,410 --> 00:39:01,030
He might try more than pressure.
652
00:39:01,970 --> 00:39:07,710
Now, wait a minute, Robert. You're
asking Paul to... I'm suggesting to her,
653
00:39:07,710 --> 00:39:09,070
asking. You've got a deal.
654
00:39:10,570 --> 00:39:12,130
How about it, honey? All right with you?
655
00:39:14,230 --> 00:39:15,350
He'd give us protection.
656
00:39:16,570 --> 00:39:17,570
Around the clock.
657
00:39:20,190 --> 00:39:21,190
It's your decision.
658
00:39:21,990 --> 00:39:22,990
That's my thing.
659
00:39:25,450 --> 00:39:26,890
He's taking you to court?
660
00:39:28,230 --> 00:39:29,230
That's what it says.
661
00:39:29,710 --> 00:39:31,370
What about consolidated enterprises?
662
00:39:32,290 --> 00:39:34,450
The officers will be named his co
-defendants.
663
00:39:35,370 --> 00:39:36,750
I say he can't make it stick.
664
00:39:37,050 --> 00:39:38,049
You say?
665
00:39:38,050 --> 00:39:39,150
You've said a lot of things.
666
00:39:39,510 --> 00:39:42,310
Like you said you could handle this
whole deal without any trouble.
667
00:39:42,850 --> 00:39:43,850
What do you want me to do?
668
00:39:43,990 --> 00:39:45,310
I don't care what you do.
669
00:39:45,710 --> 00:39:48,510
As long as he doesn't go through with
this. Because if he does...
670
00:39:49,259 --> 00:39:50,500
You're in big trouble.
671
00:39:58,640 --> 00:40:02,820
I swear to you, Mr. Laver, I never told
Ironside a thing. Why didn't you tell me
672
00:40:02,820 --> 00:40:04,300
Ironside found out who took those
pictures?
673
00:40:04,700 --> 00:40:07,040
You told me not to call you for any
reason.
674
00:40:07,260 --> 00:40:10,600
Those were your exact words. I did just
what you told me. Has he talked to you
675
00:40:10,600 --> 00:40:14,300
since? No, no. But if he does, he's
going to get the same answers.
676
00:40:15,100 --> 00:40:16,780
I wouldn't lie to you, Mr. Laver.
677
00:40:17,540 --> 00:40:18,540
All right.
678
00:40:20,330 --> 00:40:21,330
After you get out of town.
679
00:40:23,370 --> 00:40:26,530
Get out of town and stay out. Don't come
back till this thing's over one way or
680
00:40:26,530 --> 00:40:27,530
another.
681
00:40:27,810 --> 00:40:29,970
But I'm supposed to cover a ball game
tonight.
682
00:40:30,650 --> 00:40:32,030
You just play ball with me.
683
00:40:32,530 --> 00:40:33,710
That's all you have to worry about.
684
00:40:34,550 --> 00:40:36,030
How will I know when to come back?
685
00:40:36,290 --> 00:40:38,650
Call my office in a week and not before.
Understand?
686
00:40:43,850 --> 00:40:45,990
I wish I did know where she was so I
could fire her.
687
00:40:46,730 --> 00:40:49,010
She missed three rehearsals and she
wasn't that good.
688
00:40:50,759 --> 00:40:53,540
I tried to phone her, but I haven't been
over to her pad.
689
00:40:53,980 --> 00:40:57,280
I, uh...
690
00:40:57,280 --> 00:41:11,280
Hello?
691
00:41:11,540 --> 00:41:12,540
Mobile operator.
692
00:41:13,080 --> 00:41:16,100
He just left the theater. He's making a
call on the mobile phone.
693
00:41:17,210 --> 00:41:19,070
Stay with him and keep in contact with
him.
694
00:41:19,290 --> 00:41:20,290
Right. Will do.
695
00:41:22,950 --> 00:41:24,470
Things are starting to tighten up.
696
00:41:24,970 --> 00:41:26,150
Around Leila's neck.
697
00:41:26,830 --> 00:41:27,830
Maybe.
698
00:41:28,030 --> 00:41:29,430
Meet me there in half an hour.
699
00:42:44,490 --> 00:42:45,408
Wait here.
700
00:42:45,410 --> 00:42:46,410
I'll give you the word.
701
00:42:56,430 --> 00:42:57,430
You get out of here.
702
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
Wait a minute.
703
00:42:59,170 --> 00:43:02,390
I have something to say to you before
you call your friend on your side. You
704
00:43:02,390 --> 00:43:05,730
haven't got anything to talk about. I
wouldn't do business with you. Just tell
705
00:43:05,730 --> 00:43:08,710
your son to back off. If you take me to
court, I'm in trouble. If I'm in
706
00:43:08,710 --> 00:43:09,710
trouble, you're in trouble.
707
00:43:10,910 --> 00:43:12,470
You know something, Mr. Laver?
708
00:43:12,690 --> 00:43:14,810
You've got a very big mouth.
709
00:43:15,090 --> 00:43:18,350
You better listen to what it says, or
you're going to be out of business.
710
00:43:19,010 --> 00:43:21,630
Oh? And how do you propose to do that?
711
00:43:22,150 --> 00:43:23,150
Shoot me?
712
00:43:23,530 --> 00:43:24,610
Undersell me in the market?
713
00:43:24,830 --> 00:43:25,830
I'll show you.
714
00:43:26,860 --> 00:43:28,260
to any place with you. Come on.
715
00:43:30,260 --> 00:43:31,260
All right, hold it.
716
00:43:31,520 --> 00:43:32,520
Hey, hold it over there, huh?
717
00:43:33,960 --> 00:43:35,040
Now, this is for openers.
718
00:43:35,260 --> 00:43:36,260
All right, fellas.
719
00:43:56,840 --> 00:43:58,160
after they take that stuff.
720
00:43:59,160 --> 00:44:01,040
Some night, you might even have a fire.
721
00:44:41,640 --> 00:44:42,640
You can say when.
722
00:44:43,200 --> 00:44:44,200
I'll say when.
723
00:44:44,760 --> 00:44:46,060
The day you go to jail.
724
00:44:47,700 --> 00:44:48,700
Have it your way.
725
00:44:58,540 --> 00:44:59,600
That's the word along the street.
726
00:44:59,980 --> 00:45:01,760
They buy from Copeland at their own
risk.
727
00:45:02,900 --> 00:45:03,900
I've got a better idea.
728
00:45:04,160 --> 00:45:05,220
All right, you guys, knock it off.
729
00:45:14,440 --> 00:45:15,440
All right, raise your hand.
730
00:45:16,940 --> 00:45:19,040
Now, this will photograph very nicely,
thank you.
731
00:45:19,460 --> 00:45:20,700
I'm going to add this to the charges.
732
00:45:21,280 --> 00:45:22,340
Carrying a concealed weapon.
733
00:45:23,420 --> 00:45:24,500
Every little bit helps.
734
00:45:24,900 --> 00:45:26,680
Take them in and book them. Now, let's
go.
735
00:45:35,440 --> 00:45:36,480
You all right, Dora?
736
00:45:37,060 --> 00:45:38,058
Oh, yeah.
737
00:45:38,060 --> 00:45:40,900
Except for about $500 worth of ruined
produce.
738
00:45:41,240 --> 00:45:42,240
On a good card.
739
00:45:42,780 --> 00:45:46,020
We had to be sure we'd have enough
evidence to put labor away for a while.
740
00:45:46,720 --> 00:45:49,040
Long enough for the syndicate to drop
it.
741
00:45:49,340 --> 00:45:50,340
They don't care.
742
00:46:20,990 --> 00:46:21,990
It's gorgeous.
743
00:46:26,170 --> 00:46:28,390
All grade A1, guaranteed.
744
00:46:29,350 --> 00:46:31,750
You sure, Dora? This smells like
kerosene.
745
00:46:32,010 --> 00:46:35,330
Oh, I saved those for that nice little
girl that tried to frame Paul.
746
00:46:35,690 --> 00:46:36,750
Where can I send them?
747
00:46:37,370 --> 00:46:38,970
She won't be around for a while.
748
00:46:39,310 --> 00:46:43,530
Put her in jail, too? No, send her to
Utah. On location for a picture a friend
749
00:46:43,530 --> 00:46:44,530
of mine is making.
750
00:46:44,610 --> 00:46:46,930
You mean you got her a job as a movie
actress?
751
00:46:47,840 --> 00:46:51,540
I wanted to get her out of town, so
labor would think we had her in
752
00:46:51,540 --> 00:46:53,220
custody as a witness for the state.
753
00:46:53,780 --> 00:46:58,240
It was the only thing that would work
with her, so... What a dirty trick to
754
00:46:58,240 --> 00:46:59,178
on your friend.
755
00:46:59,180 --> 00:47:01,800
Not at all. He says she's great in the
part.
756
00:47:02,500 --> 00:47:06,560
You see, there's a fellow that the
heavies want to frame, so they get this
757
00:47:06,560 --> 00:47:08,940
to pretend that her car is broken down.
758
00:47:09,180 --> 00:47:12,680
Excuse me, folks. This is where I came
in. I think I'll go with you. She tells
759
00:47:12,680 --> 00:47:14,180
him she's a private nurse.
760
00:47:14,720 --> 00:47:18,020
And she'll be late for work if she has
to wait to have her car fixed.
761
00:47:18,240 --> 00:47:19,400
Hey, wait for me.
762
00:47:19,640 --> 00:47:20,860
Uh, me too.
763
00:47:22,400 --> 00:47:27,880
Little does the man know when he
gallantly offers to drive her to work
764
00:47:27,880 --> 00:47:30,300
is going to drive him to the brink of
insanity.
765
00:47:30,620 --> 00:47:32,780
And there's where the twist comes in.
55118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.