All language subtitles for Ironside s02e17 Rundown on a Bum Rap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,059 --> 00:01:17,860 Thank you. 2 00:01:21,070 --> 00:01:25,790 Oh, you've got the wrong guy, don't you? I didn't do nothing. Why, of course 3 00:01:25,790 --> 00:01:27,750 not. Drugs beat up people all the time. 4 00:01:27,950 --> 00:01:29,550 There's nothing wrong with you. Let's get him down. 5 00:01:31,490 --> 00:01:31,970 But 6 00:01:31,970 --> 00:01:40,970 I 7 00:01:40,970 --> 00:01:42,230 didn't do nothing. 8 00:01:43,210 --> 00:01:46,170 I was just trying to help this guy out, that's all. 9 00:01:46,850 --> 00:01:50,210 Hey, look, buddy, come on. Give me a little break. 10 00:01:50,780 --> 00:01:52,540 Break, he gets a phone call to your lawyer. 11 00:01:52,800 --> 00:01:54,420 I ain't got no lawyer. 12 00:01:54,760 --> 00:01:56,280 Call your family. They'll get you one. 13 00:01:57,000 --> 00:01:58,300 No, I can't do it. 14 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 I ain't got nobody. 15 00:02:00,540 --> 00:02:02,920 Not even a friend someplace? You're gonna need help, Sulla. 16 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 I understand. 17 00:02:58,780 --> 00:03:00,520 I'm sorry Mr. Sanger is not here. 18 00:03:05,780 --> 00:03:08,060 Well, if it's that urgent, he's at City College. 19 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 What's wrong with the cup of coffee after class? 20 00:03:14,180 --> 00:03:15,800 To discuss the study of law. 21 00:03:16,040 --> 00:03:20,180 Among other things. It's the other things I'm worried about. One of these 22 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 What will you do? 23 00:03:21,520 --> 00:03:22,520 I'll ask again. 24 00:03:47,850 --> 00:03:51,370 Mr. Sanger, there's a telephone call for you in the administration office. 25 00:03:51,610 --> 00:03:52,790 The message has been sent. 26 00:03:53,570 --> 00:03:54,710 Hey, Mark, it's Becky. 27 00:03:55,770 --> 00:03:56,770 Becky Baker. 28 00:03:57,230 --> 00:03:58,570 Hey, man, how are you? 29 00:03:58,850 --> 00:04:04,990 Not so good, Mark. See, I, uh... Well, I got arrested, and they're gonna lock me 30 00:04:04,990 --> 00:04:07,370 up, Mark. You gotta... Could you help me out? 31 00:04:07,910 --> 00:04:08,910 What'd you do? 32 00:04:09,070 --> 00:04:13,770 Nothing. Nothing honest. Well, there's not much I can do on my own. 33 00:04:14,750 --> 00:04:16,709 But if you can stick it out for... 34 00:04:16,920 --> 00:04:17,779 One hour. 35 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 Just one hour. 36 00:04:19,180 --> 00:04:20,180 Okay, Mark. 37 00:04:20,820 --> 00:04:21,820 Thanks. 38 00:04:35,740 --> 00:04:38,260 Again? The answer is still no. 39 00:04:38,820 --> 00:04:41,340 No dates after class. Won't be any of the kind. 40 00:04:53,800 --> 00:04:55,360 That call, a friend of mine's in jail. 41 00:04:56,000 --> 00:04:58,040 Oh, I'm sorry to hear that. He'll need a lawyer. 42 00:04:58,940 --> 00:05:00,980 I don't practice law, Mark. I teach it. 43 00:05:01,420 --> 00:05:04,080 Look, he's in trouble and he's scared. Now, why don't you just tell him what 44 00:05:04,080 --> 00:05:05,220 best thing to do is? That's all. 45 00:05:05,660 --> 00:05:06,660 I'd rather not. 46 00:05:06,780 --> 00:05:09,540 Why not? You're a lawyer. You know all the rules. Now, I'm not asking you to 47 00:05:09,540 --> 00:05:11,520 open up an office. I'm just asking you to talk to somebody. 48 00:05:11,820 --> 00:05:12,820 You don't understand. 49 00:05:12,860 --> 00:05:13,860 No, I don't. 50 00:05:14,000 --> 00:05:17,320 Now, you spend an hour in class talking about a system of agreements that 51 00:05:17,320 --> 00:05:18,279 produce justice. 52 00:05:18,280 --> 00:05:21,760 Does it all stop just because you close your book or because the bell rings? 53 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 But just to talk. 54 00:05:31,660 --> 00:05:32,660 Just to talk. 55 00:05:36,280 --> 00:05:42,680 And I'm just walking on off, see, and I hear this scream from the alley. So I 56 00:05:42,680 --> 00:05:46,020 look up there, and there's these two guys, and they're beating up on this 57 00:05:46,020 --> 00:05:46,919 guy, see. 58 00:05:46,920 --> 00:05:50,400 So I go in there and say, hey, come on, knock it off. I'm trying to separate 59 00:05:50,400 --> 00:05:53,040 them, you know. I throw a couple of lefts and a right to them. 60 00:05:53,380 --> 00:05:57,320 And there's no good. And all of a sudden, one of them clobbers me or 61 00:05:57,420 --> 00:05:58,420 The next thing. 62 00:05:58,560 --> 00:06:01,760 I remember the cops are there and I'm arrested. 63 00:06:02,520 --> 00:06:03,860 What about the other two guys? 64 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 I don't know. 65 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 They're a little on guard. 66 00:06:07,160 --> 00:06:13,760 I'm the only one left here to grab, see? So, hey, you got to do 67 00:06:13,760 --> 00:06:14,780 something, huh, Mark? 68 00:06:15,060 --> 00:06:16,060 How about it? 69 00:06:17,300 --> 00:06:20,900 An attorney can have Mr. Baker released by calling a judge and getting a writ. 70 00:06:21,100 --> 00:06:24,200 I didn't do nothing wrong, so why should it cost me? 71 00:06:25,040 --> 00:06:28,260 The only other thing I can suggest is that you spend the night here and ask 72 00:06:28,260 --> 00:06:30,640 an early arraignment, at which time the judge will set bail. 73 00:06:31,240 --> 00:06:34,000 Bail? Well, you get it back when you show for trial. 74 00:06:34,740 --> 00:06:36,120 Oh, come on, man. 75 00:06:36,620 --> 00:06:39,640 You're flat on the canvas before round one's even started. 76 00:06:40,120 --> 00:06:44,140 Yeah, but you don't know what I like. What do I get to do to a guy being in 77 00:06:44,140 --> 00:06:45,139 here, Mark? 78 00:06:45,140 --> 00:06:46,400 You didn't belt the guy, did you? 79 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Huh? No. 80 00:06:47,820 --> 00:06:48,820 No, I didn't. 81 00:06:49,180 --> 00:06:50,380 Then you'll be acquitted. 82 00:06:51,200 --> 00:06:54,120 See, I can't prove that I didn't do it. 83 00:06:54,570 --> 00:06:59,310 You don't have to the prosecution has to prove that you did Besides the guy in 84 00:06:59,310 --> 00:07:02,250 the hospital when he comes to he'll tell what happened money 85 00:07:24,970 --> 00:07:26,430 money out of the bank for bail. 86 00:07:26,950 --> 00:07:30,470 He just signed a power of attorney and the lawyer will get it out for him. 87 00:07:30,750 --> 00:07:32,330 Well, you can do that for him, can't you? 88 00:07:33,130 --> 00:07:34,250 I'm sorry, Mark, no. 89 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 Well, why not? 90 00:07:36,270 --> 00:07:38,530 It's not like taking his case or going to court. 91 00:07:39,470 --> 00:07:41,310 I agreed to give advice, remember? 92 00:07:41,610 --> 00:07:42,610 That's all. 93 00:07:42,950 --> 00:07:44,450 You can get his money out for him. 94 00:07:44,970 --> 00:07:46,910 Power of attorney and his bank book are all you need. 95 00:07:47,690 --> 00:07:48,690 Pure. 96 00:07:48,970 --> 00:07:50,190 Anything you say, Titch. 97 00:07:50,970 --> 00:07:51,970 Do I... 98 00:07:52,490 --> 00:07:53,990 Get a grade for the exercise. 99 00:07:55,950 --> 00:07:56,950 That's all. 100 00:07:57,590 --> 00:07:58,670 Good night, Mr. Baker. 101 00:07:59,170 --> 00:08:00,270 Good night. 102 00:08:01,550 --> 00:08:08,550 I'll take care of it myself. 103 00:08:09,450 --> 00:08:11,390 Just tell them to give you your key. 104 00:08:11,950 --> 00:08:13,530 Yeah, sure, sure, Mark. 105 00:08:13,810 --> 00:08:17,370 You know, you could have made it real big. 106 00:08:18,070 --> 00:08:19,070 Know that, Mark? 107 00:08:20,910 --> 00:08:22,630 With you in my corner, I could have been Jack. 108 00:08:23,130 --> 00:08:28,050 It was a nice dream you and me had once together, wasn't it, Mark? 109 00:08:28,870 --> 00:08:30,550 We still have something, Peggy. 110 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 Welcome home. 111 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Thanks. 112 00:09:57,920 --> 00:09:59,280 Would you like a sandwich? 113 00:09:59,620 --> 00:10:00,620 No. 114 00:10:05,800 --> 00:10:06,880 Classical, all right? 115 00:10:07,540 --> 00:10:12,500 Beautiful. Good lesson on rich man's law versus poor man's law. 116 00:10:12,740 --> 00:10:13,740 That's provocative. 117 00:10:14,420 --> 00:10:21,140 Take a man like you, or anybody who looks like a good, solid citizen. 118 00:10:21,360 --> 00:10:23,180 Now, he gets busted by mistake. 119 00:10:24,650 --> 00:10:28,490 How long do you figure that he has to stay in that cage? 120 00:10:28,990 --> 00:10:29,990 An hour? 121 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 Maybe two? 122 00:10:31,450 --> 00:10:33,950 No, it's just a quick call to the lawyer and he's out. 123 00:10:34,450 --> 00:10:35,450 Not always. 124 00:10:35,730 --> 00:10:39,450 No, well, I spent enough time in jails watching fathers and mothers and lawyers 125 00:10:39,450 --> 00:10:42,090 come to get their kids to know how it happened. 126 00:10:42,670 --> 00:10:43,670 Well, you just sat. 127 00:10:44,090 --> 00:10:49,430 Well, I just sat because I didn't have any connections or money or anything. 128 00:10:49,910 --> 00:10:51,930 Now, poor man's law kept me there. 129 00:10:54,380 --> 00:10:55,780 I take it you got your call. 130 00:10:56,160 --> 00:10:57,420 I want to see him. 131 00:11:00,180 --> 00:11:02,800 I need a lawyer and a notary public. 132 00:11:03,700 --> 00:11:08,360 Well, there are five or six I can think of who handle criminal cases within Mr. 133 00:11:08,500 --> 00:11:09,500 Baker's means. 134 00:11:10,160 --> 00:11:13,840 The best one for felony assault would be... How'd you know it was a felony 135 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 assault? 136 00:11:15,580 --> 00:11:19,660 Do you think you can get an urgent call from jail without me getting curious 137 00:11:19,660 --> 00:11:22,980 enough to phone down and find out what it's all about? 138 00:11:24,000 --> 00:11:29,140 Oh, by the way, a power of attorney is a standard form, and almost all the 139 00:11:29,140 --> 00:11:30,460 notaries will have them handy. 140 00:11:30,980 --> 00:11:32,300 Did they tell you that, too? 141 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 No. 142 00:11:34,600 --> 00:11:38,120 Only that you got his room key released to you to get his bank book. 143 00:11:42,840 --> 00:11:44,280 I've known Bacon for years. 144 00:11:44,980 --> 00:11:46,260 He never beat up that man. 145 00:11:46,700 --> 00:11:48,420 Look, I want to show you something. 146 00:11:52,520 --> 00:11:54,870 Here. Look at this. This is it. 147 00:11:55,110 --> 00:11:56,190 All he's got. 148 00:11:57,130 --> 00:12:00,910 Just a little over a thousand bucks. A cushion if he gets sick and can't work. 149 00:12:01,250 --> 00:12:02,350 And you know where it's going. 150 00:12:02,590 --> 00:12:05,850 To pay a lawyer to get him off for a crime he didn't commit. 151 00:12:06,190 --> 00:12:09,710 I didn't get all the details, but the arresting officers wouldn't have booked 152 00:12:09,710 --> 00:12:11,010 him unless they had enough evidence. 153 00:12:11,330 --> 00:12:14,530 Evidence? Just because they found him standing near the man who was beaten? 154 00:12:14,990 --> 00:12:16,470 Just because he was drunk? 155 00:12:16,730 --> 00:12:17,730 No, Mark. 156 00:12:17,950 --> 00:12:21,730 Because the victim identified Mr. Baker as the man who assaulted him. 157 00:12:54,720 --> 00:12:56,240 You have a prisoner here, Baker. 158 00:12:56,520 --> 00:12:59,780 I need to get a power of attorney to get his bail money. This lady's a notary. 159 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 He's not here. 160 00:13:02,580 --> 00:13:04,600 Well, can we wait here till he gets back from arraignment? 161 00:13:05,160 --> 00:13:07,240 Well, you'll have a long way to arraignment stay after tomorrow. 162 00:13:08,120 --> 00:13:10,800 But where is he? If he hasn't been arraigned, then bail hasn't been set 163 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 He's out on a writ. 164 00:13:12,660 --> 00:13:13,660 That means a lawyer. 165 00:13:15,040 --> 00:13:17,760 First he tells me he's innocent, a witness says he's not. 166 00:13:18,220 --> 00:13:21,860 Then he says he needs bail, and a lawyer, and now he doesn't need either. 167 00:13:24,050 --> 00:13:26,230 Well, if he didn't need me, why did he call me? 168 00:13:27,070 --> 00:13:28,070 Are you sure? 169 00:13:29,050 --> 00:13:31,530 Well, maybe he's asleep. Did you bang on the door? 170 00:13:33,410 --> 00:13:36,870 Okay. Tell him to call Mark Sanger, please. 171 00:13:37,390 --> 00:13:38,390 Thank you. 172 00:13:40,030 --> 00:13:41,030 Not at home? 173 00:13:41,290 --> 00:13:42,290 No. 174 00:13:42,750 --> 00:13:43,810 Maybe he went to work. 175 00:13:54,810 --> 00:13:56,350 Messenger service, Malloy speaking. 176 00:13:56,990 --> 00:13:58,230 Arnold Baker, please. 177 00:13:59,190 --> 00:14:00,290 Baker, he's not here. 178 00:14:00,770 --> 00:14:01,910 We suspended him. 179 00:14:02,370 --> 00:14:05,150 Suspended him? What for? He hasn't been convicted yet. 180 00:14:05,650 --> 00:14:07,470 So he's suspended until he's convicted. 181 00:14:07,850 --> 00:14:08,850 Then he's fired. 182 00:14:09,150 --> 00:14:13,290 And if he isn't convicted, he loses his pay for the suspension. Now, what kind 183 00:14:13,290 --> 00:14:14,290 of a raw deal is that? 184 00:14:14,550 --> 00:14:17,010 Look, buddy, I don't make the law and I don't make the rules. 185 00:14:27,370 --> 00:14:30,430 When this is over, Bakey ought to sue them for his back pay. 186 00:14:31,910 --> 00:14:35,030 Didn't I tell you you can't practice law without a license? 187 00:14:35,490 --> 00:14:38,230 I'm not practicing law. I'm trying to help a friend. 188 00:14:38,530 --> 00:14:39,530 Help him how? 189 00:14:40,030 --> 00:14:41,370 He's out on a writ, isn't he? 190 00:14:41,630 --> 00:14:43,990 He's obviously in good hands if someone got him one. 191 00:14:44,370 --> 00:14:47,030 And if he really needed his bank book, he'd be here to get it. 192 00:14:47,230 --> 00:14:48,230 Oh, come on. 193 00:14:48,450 --> 00:14:51,070 Come on. I know what it looks like. 194 00:14:51,310 --> 00:14:55,270 But last night, I saw a scared, lonely man in trouble. 195 00:14:55,610 --> 00:14:56,610 He called me. 196 00:14:56,920 --> 00:14:58,260 Because there was nobody else. 197 00:14:58,620 --> 00:14:59,620 Nobody. 198 00:15:00,080 --> 00:15:02,040 Now, who let him out? 199 00:15:02,400 --> 00:15:03,400 And why? 200 00:15:04,100 --> 00:15:05,220 That's what I want to know. 201 00:15:05,920 --> 00:15:07,460 Why don't you go and find out? 202 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Yeah, that... 203 00:15:26,540 --> 00:15:29,400 That jail, that's the worst place I ever been in. 204 00:15:29,920 --> 00:15:34,340 I don't want to ever have to go back to a place like that again. 205 00:15:38,320 --> 00:15:40,980 Hey, Mark. 206 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Hi. 207 00:15:44,600 --> 00:15:51,220 Hi. Hi, Marco, buddy. How are you? I... I 208 00:15:51,220 --> 00:15:52,600 was going to call you. 209 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 When? 210 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 I've been looking all over for you. 211 00:15:57,780 --> 00:16:02,520 Yeah? Well, you know, after last night, I had to come down here and get my head 212 00:16:02,520 --> 00:16:03,900 put back on my shoulders, you know? 213 00:16:05,140 --> 00:16:06,140 Hey, Mark. 214 00:16:06,520 --> 00:16:08,220 I want you to meet Frank Polo. 215 00:16:08,760 --> 00:16:11,900 Frank holds this joint. This is Mark Sager. What do you say? All right. 216 00:16:12,160 --> 00:16:15,520 Mark's an old Thai friend of mine. Went there. I was training him. Put him in 217 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 the fight game. 218 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 Come on. Sit down. 219 00:16:18,120 --> 00:16:20,280 I'll wait a minute. 220 00:16:22,060 --> 00:16:23,140 Frank sprung me. 221 00:16:23,700 --> 00:16:25,140 Yeah, you know what that man said? 222 00:16:25,770 --> 00:16:30,230 He found out I was in trouble, see, so he got his lawyer. 223 00:16:30,570 --> 00:16:34,390 His lawyer come down, hey, hand me out, I don't look like that. 224 00:16:34,770 --> 00:16:39,670 Becky, the guy in the hospital, he said you did hit him. 225 00:16:40,870 --> 00:16:42,250 Yeah, Mark, yeah, I know. 226 00:16:42,450 --> 00:16:43,450 I know that. 227 00:16:43,870 --> 00:16:45,450 But why would he say that? 228 00:16:46,470 --> 00:16:51,350 I don't know. Maybe he mistook me for somebody else, see, because... 229 00:16:51,660 --> 00:16:55,940 I couldn't see too good myself. It was kind of like half dark. 230 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 All right, then. 231 00:16:57,760 --> 00:17:02,880 You're out, you got yourself a good lawyer, and I guess all you need now is 232 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 for your bail. 233 00:17:04,839 --> 00:17:06,420 Oh, yeah, my bank book. 234 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Thanks, Mark. 235 00:17:08,900 --> 00:17:13,400 Mark, you know, there ain't gonna be no need for bail. How about that, all 236 00:17:13,400 --> 00:17:17,760 right? My lawyer, my lawyer explained the whole thing. 237 00:17:18,040 --> 00:17:19,079 What whole thing? 238 00:17:19,609 --> 00:17:21,589 The rent's only good till the arraignment. 239 00:17:21,810 --> 00:17:23,690 Then they'll set bail till the trial. 240 00:17:24,310 --> 00:17:26,609 Oh, but there ain't gonna be no trial, neither. 241 00:17:26,910 --> 00:17:30,950 No, not like, uh, what you call a real trial, you know. 242 00:17:31,370 --> 00:17:33,010 Oh, no, I get down there, Mark. 243 00:17:33,250 --> 00:17:37,990 My lawyer told me, and, uh, I went to the courtroom, and the judge, uh, the 244 00:17:37,990 --> 00:17:44,970 lawyer, he says, uh... Well, I didn't understand it so good when he told 245 00:17:44,970 --> 00:17:45,959 me that... 246 00:17:45,960 --> 00:17:49,520 Frank, you tell him. You know how to tell him, right? Sure. Now, this is 247 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 first offense. 248 00:17:50,660 --> 00:17:54,260 He's got no record, so he's going to skip the trial by jury and go directly 249 00:17:54,260 --> 00:17:55,139 the judge. 250 00:17:55,140 --> 00:17:59,700 My lawyer's down at the DA's office now, and he's going to get him a suspended 251 00:17:59,700 --> 00:18:00,880 sentence. What? 252 00:18:01,280 --> 00:18:03,840 Well, he's going to cop a plea, don't you understand? He's going to plead 253 00:18:03,840 --> 00:18:05,520 guilty. But you're innocent. 254 00:18:05,980 --> 00:18:06,980 But he's off. 255 00:18:07,220 --> 00:18:08,220 Off what? 256 00:18:08,980 --> 00:18:11,400 Look, Bakey, you have a job. 257 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 You're bonded. 258 00:18:12,860 --> 00:18:15,320 When you plead guilty, it's a conviction, Dick. 259 00:18:15,880 --> 00:18:16,940 A felony conviction. 260 00:18:17,480 --> 00:18:20,120 Look, you lose your job just like that. 261 00:18:20,440 --> 00:18:21,840 At least I won't be in jail. 262 00:18:22,240 --> 00:18:25,840 If he's innocent, he's innocent. Why should he plead guilty? 263 00:18:26,260 --> 00:18:27,680 Might be an easy way out. 264 00:18:28,280 --> 00:18:29,880 Suppose he really did do it. 265 00:18:30,340 --> 00:18:32,180 He's been telling everyone he didn't. 266 00:18:32,760 --> 00:18:34,080 But suppose he really did. 267 00:18:35,060 --> 00:18:36,080 It's an easy out. 268 00:18:37,300 --> 00:18:39,480 I pleaded guilty because I made a deal. 269 00:18:39,820 --> 00:18:40,920 Then you think he did it. 270 00:18:41,180 --> 00:18:42,460 Mark, it's a possibility. 271 00:18:43,020 --> 00:18:45,260 Not to me. What motive did he have? 272 00:18:45,590 --> 00:18:46,810 He didn't even know the man. 273 00:18:47,050 --> 00:18:49,970 Nobody needs an introduction before starting a drunken brawl. 274 00:18:50,170 --> 00:18:53,510 And nobody needs an introduction when he runs to help a guy either. 275 00:18:54,570 --> 00:18:57,410 Fighting with the other two men would account for his bruised fists. 276 00:18:57,770 --> 00:19:02,050 And how did the police find him? Running? No. He was standing right there 277 00:19:02,050 --> 00:19:03,050 to help the other man. 278 00:19:03,270 --> 00:19:04,670 Or too drunk to move. 279 00:19:05,130 --> 00:19:06,990 If he could punch, he could run. 280 00:19:07,210 --> 00:19:10,310 Now you know what a fighter's legs are like. All right, it's iffy. 281 00:19:10,810 --> 00:19:13,330 But you still can't get away from the victim, Wilson. 282 00:19:13,570 --> 00:19:14,489 He's lying. 283 00:19:14,490 --> 00:19:16,460 Why? I don't know. 284 00:19:17,220 --> 00:19:18,260 He just is. 285 00:19:21,200 --> 00:19:22,340 I've got to collect this. 286 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 Who are you calling? 287 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 County Hospital. 288 00:19:35,200 --> 00:19:36,720 See if Wilson's still there. 289 00:19:38,680 --> 00:19:40,800 We are cutting ourselves in, aren't we? 290 00:19:42,120 --> 00:19:43,120 All the way. 291 00:19:44,680 --> 00:19:48,180 Now, you testified that you saw Mr. 292 00:19:48,400 --> 00:19:51,060 DeLongo beat his wife. Is that right? 293 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Yes. 294 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 You don't like Mr. DeLongo, do you? 295 00:19:55,260 --> 00:19:56,780 No. I object! 296 00:19:57,340 --> 00:19:59,080 You're putting words in her mouth! 297 00:19:59,320 --> 00:20:03,000 No, I'm only trying to show that the witness hates DeLongo and could be 298 00:20:03,320 --> 00:20:05,280 Both counsels will address only the bench. 299 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 It should only please the court! 300 00:20:08,720 --> 00:20:12,520 The expression, Mr. Freeman, is may it please the court. 301 00:20:13,350 --> 00:20:14,990 You may all return to your seats now. 302 00:20:19,770 --> 00:20:23,270 The technique was somewhat primitive, but Mr. Freeman had the right idea. 303 00:20:24,130 --> 00:20:25,510 Perhaps the witness was lying. 304 00:20:25,850 --> 00:20:27,790 If so, it was his job to show it. 305 00:20:28,970 --> 00:20:31,030 Justice in our court is based on truth. 306 00:20:31,930 --> 00:20:35,210 And until all the truth is revealed, real justice cannot be done. 307 00:20:35,490 --> 00:20:41,110 When do we learn about operating behind the laws and making private deals? 308 00:20:42,760 --> 00:20:45,260 I'm not sure I understand you, Mr. Sanger. 309 00:20:45,480 --> 00:20:51,160 When do we learn how to bend the law and make it work for our own convenience? 310 00:20:51,760 --> 00:20:56,140 Mr. Sanger, if you have some special question, I would suggest you consult me 311 00:20:56,140 --> 00:20:58,720 after class, which is just about now. 312 00:21:17,550 --> 00:21:18,710 That was very rude. 313 00:21:19,170 --> 00:21:22,270 You talk about the law like the rules really exist. 314 00:21:22,710 --> 00:21:23,810 They do. Do they? 315 00:21:24,210 --> 00:21:26,850 Then Bakey should go scot -free. But you know what he's doing? 316 00:21:27,210 --> 00:21:30,690 He's pleading guilty to get a suspended sentence because it's easier. 317 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 Theoretically, that's wrong. 318 00:21:34,890 --> 00:21:38,390 But then I have no control over the practical realities of everyday life. 319 00:21:38,650 --> 00:21:40,130 Except to run away from them. 320 00:21:40,410 --> 00:21:42,490 Just saying. Well, you do, don't you? 321 00:21:42,860 --> 00:21:47,360 You hide behind that textbook and preach it out from a nice, safe place because 322 00:21:47,360 --> 00:21:48,239 it's easier. 323 00:21:48,240 --> 00:21:51,780 Look, why don't you just tell us the truth, that we should study practical 324 00:21:51,780 --> 00:21:53,700 realities and learn how to make deals? 325 00:21:55,480 --> 00:21:59,880 Granted, ours is an imperfect system, and it's the people involved that must 326 00:21:59,880 --> 00:22:00,599 make it work. 327 00:22:00,600 --> 00:22:05,820 The people involved are bakey -baker, too scared to think about truth and too 328 00:22:05,820 --> 00:22:07,200 confused to think about justice. 329 00:22:07,440 --> 00:22:08,780 Now, what do you do about it? 330 00:22:10,600 --> 00:22:13,300 Well, a person does what... Not a person. 331 00:22:13,740 --> 00:22:14,740 You. 332 00:22:16,860 --> 00:22:17,960 Maria Wakeman. 333 00:22:18,500 --> 00:22:20,660 Teacher. And student of law. 334 00:22:21,100 --> 00:22:25,420 Now, what do you do when your precious law is kicked and beaten out of shape? 335 00:22:25,780 --> 00:22:27,020 Theoretically. Theoretically. 336 00:22:27,400 --> 00:22:30,640 You are so hung up in your books that nobody can touch you. 337 00:22:31,080 --> 00:22:32,960 Not a poor man thrown in jail. 338 00:22:33,500 --> 00:22:36,260 Not a guy asking for a date, a coffee date. 339 00:22:37,060 --> 00:22:38,320 Not even a student. 340 00:22:38,810 --> 00:22:41,910 Asking for help. Don't you understand I am asking you for help? 341 00:22:44,190 --> 00:22:46,430 There is nothing that I can do for your friend. 342 00:22:47,810 --> 00:22:50,810 It's not my friend I'm talking about. It's me. 343 00:22:51,090 --> 00:22:54,470 Look, I believe everything you said to us about the law. 344 00:22:54,670 --> 00:22:59,170 That is how it should work. And now I see it. It's right under my nose and it 345 00:22:59,170 --> 00:23:00,170 smells. 346 00:23:13,200 --> 00:23:14,640 Now, that was practical reality. 347 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Deal with it. 348 00:23:52,940 --> 00:23:55,540 Yes, I was on duty that night. I would have examined Mr. Wilson. 349 00:23:55,880 --> 00:23:58,920 I'd like to know his physical condition when he was brought in by the police. 350 00:23:59,420 --> 00:24:01,460 He was the man who was beaten by the fighter, wasn't he? 351 00:24:01,760 --> 00:24:03,620 Allegedly beaten by the ex -fighter. 352 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 What? 353 00:24:05,380 --> 00:24:06,860 Legal nitpicking, Doctor. 354 00:24:08,760 --> 00:24:12,820 Thank you, Counselor, to keep your legalese out of the investigation and 355 00:24:12,820 --> 00:24:14,060 things up. I'm sorry. 356 00:24:14,540 --> 00:24:17,660 Factually, he's right. Then let him save it for the courtroom, if he ever makes 357 00:24:17,660 --> 00:24:18,660 it to one. 358 00:24:18,760 --> 00:24:20,020 Yes, here it is. 359 00:24:20,740 --> 00:24:24,960 Wilson, Charles, admitted at 8 .14 p .m. Just his physical condition, please. 360 00:24:25,260 --> 00:24:29,640 Uh, contusions and abrasions about the face and head. Mild concussion. 361 00:24:30,180 --> 00:24:31,820 Ribs on both sides fractured. 362 00:24:32,180 --> 00:24:34,180 I don't suppose you want to know the exact ones. 363 00:24:34,420 --> 00:24:35,420 No. 364 00:24:35,680 --> 00:24:40,180 Right shoulder badly wrenched. Left kneecap badly damaged as though from a 365 00:24:40,520 --> 00:24:42,960 Hands and knuckles showed evidence. Did you say a kick? 366 00:24:44,880 --> 00:24:45,920 As though from. 367 00:24:46,280 --> 00:24:47,300 Why did it don't kick? 368 00:24:47,860 --> 00:24:49,180 Well, apparently this one did. 369 00:24:49,820 --> 00:24:52,920 As a matter of fact, he gave the kind of going over only a fighter could. 370 00:24:53,540 --> 00:24:57,000 The victim was brought here to county hospital, doctor, but the suspect was 371 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 taken downtown. 372 00:24:59,100 --> 00:25:04,020 Now, how did you know the victim had been allegedly beaten by a fighter? 373 00:25:06,120 --> 00:25:07,740 The ambulance attendant told me. 374 00:25:07,980 --> 00:25:09,020 Look at your records. 375 00:25:10,120 --> 00:25:13,520 Particularly where it says ribs on both sides fractured from blows. 376 00:25:14,980 --> 00:25:18,320 If you didn't know an ex -fighter was involved, what would you surmise? 377 00:25:20,740 --> 00:25:21,960 I'm not sure I know what you mean. 378 00:25:22,180 --> 00:25:23,900 Well, if you'd been told, nothing at all. 379 00:25:25,740 --> 00:25:31,820 Well, I suppose I would have assumed... that Wilson was beaten by two men. 380 00:25:32,520 --> 00:25:35,620 Thank you, Doctor. Now, would you please write that up and send it to my office? 381 00:25:35,780 --> 00:25:37,700 Our young counselor will need it. 382 00:25:44,520 --> 00:25:46,820 He was staggering toward me, so I... 383 00:25:47,180 --> 00:25:50,200 Started to walk wide around him, you know, like you do with drunks. 384 00:25:51,040 --> 00:25:53,020 Where was he coming from? Which direction? 385 00:25:53,840 --> 00:25:55,000 Well, let's see. 386 00:25:56,060 --> 00:25:57,220 I'd cross a lemon. 387 00:25:58,260 --> 00:26:00,120 I guess he was coming from Walcott. 388 00:26:05,780 --> 00:26:06,780 Thank you. 389 00:26:07,080 --> 00:26:08,080 Then what happened? 390 00:26:10,040 --> 00:26:13,640 Well, he asked me something I couldn't understand. 391 00:26:14,420 --> 00:26:15,480 Kind of mumbling. 392 00:26:16,620 --> 00:26:19,120 I figured he was looking for a handout and tried to get past. 393 00:26:20,460 --> 00:26:22,800 That's when he grabbed me and punished me. 394 00:26:23,620 --> 00:26:24,620 Pushed me into that alley. 395 00:26:26,980 --> 00:26:28,720 Well, he could really hit. 396 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Obviously. 397 00:26:31,260 --> 00:26:33,220 You'll testify to all this, won't you? 398 00:26:34,240 --> 00:26:35,240 Hmm? 399 00:26:36,460 --> 00:26:37,460 Something the matter? 400 00:26:39,660 --> 00:26:44,600 A guy's lawyer come to see me and told me he was going to plead guilty. What do 401 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 I got to testify for? 402 00:26:46,980 --> 00:26:49,220 Just in case he changes his mind. 403 00:26:49,960 --> 00:26:51,620 Oh, sure. 404 00:26:52,660 --> 00:26:56,040 I, uh, I understand he'll only get it to spend a cent. 405 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 That's what they say. 406 00:26:59,860 --> 00:27:01,240 Probably didn't mean any harm. 407 00:27:01,520 --> 00:27:03,320 Just drunk, that's all. 408 00:27:03,840 --> 00:27:08,340 I mean, a nice guy like him wouldn't hit anybody if it wasn't for old demon 409 00:27:08,340 --> 00:27:09,340 drink, huh? 410 00:27:09,780 --> 00:27:10,780 Probably not. 411 00:27:11,220 --> 00:27:12,500 Well, thank you, Mr. Wilson. 412 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 May I have your address? 413 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Sure. 414 00:27:21,200 --> 00:27:23,120 What about saying Baker was coming from Wolcott? 415 00:27:23,760 --> 00:27:26,600 Baker admits getting drunk in a big -time bar he'd have been going toward 416 00:27:26,600 --> 00:27:29,680 Wolcott. A nice guy like him wouldn't hit anybody. I don't think Mr. Wilson 417 00:27:29,680 --> 00:27:31,300 knows that. I haven't met him before. 418 00:27:31,540 --> 00:27:34,560 Mark's instincts are looking better all the time. I feel somebody has called him 419 00:27:34,560 --> 00:27:36,220 Wilson for some reason. 420 00:27:36,460 --> 00:27:39,540 I'll start checking on him. I'll take care of the past. I'll take care of the 421 00:27:39,540 --> 00:27:40,540 present. 422 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Charles Wilson. 423 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Married. Three children. 424 00:27:57,560 --> 00:28:00,340 Owned a $40 ,000 suburban home. Mortgaged. 425 00:28:00,880 --> 00:28:03,580 Drives a late model sedan. His wife drives a station wagon. 426 00:28:04,580 --> 00:28:05,920 Neighbors say he's a nice fellow. 427 00:28:06,160 --> 00:28:07,780 Never knew him to be in any kind of trouble. 428 00:28:08,700 --> 00:28:15,360 Now, neither his neighbors nor his wife knows it, but he makes $125 a week. 429 00:28:15,860 --> 00:28:16,860 What? 430 00:28:17,520 --> 00:28:18,660 That his only income? 431 00:28:19,000 --> 00:28:22,180 That's it. Nobody left him any money. Nobody pays his bills for him. 432 00:28:23,919 --> 00:28:24,919 What's the job? 433 00:28:25,340 --> 00:28:27,060 The bar supply salesman. 434 00:28:28,120 --> 00:28:30,260 Glassware, napkins, coasters, that sort of thing. 435 00:28:30,740 --> 00:28:31,740 It's a cover. 436 00:28:32,280 --> 00:28:33,360 Brilliant account for him. 437 00:28:34,260 --> 00:28:36,200 And he leads on his real thoughts of income. 438 00:28:37,000 --> 00:28:40,480 I've checked out all his normal moves. He does his work, goes right home. 439 00:28:41,080 --> 00:28:43,800 If he's working a racket, he's doing it on his route. 440 00:28:44,180 --> 00:28:45,440 Here's a list of his customers. 441 00:28:46,580 --> 00:28:47,780 Bars, restaurants, clubs. 442 00:28:48,320 --> 00:28:49,800 Looks like a legitimate territory. 443 00:28:51,699 --> 00:28:54,100 Here's the first connection, big -time bar and grill. 444 00:28:55,040 --> 00:28:56,640 Didn't you say Biggie hangs out there? 445 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 He sure does. 446 00:28:59,320 --> 00:29:02,520 All right, Ed, you better check out this bar, see if you can nail anything down. 447 00:29:03,100 --> 00:29:04,100 I'll go with him. 448 00:29:04,160 --> 00:29:05,360 Don't you have a class tonight? 449 00:29:06,520 --> 00:29:08,200 I thought I'd skip it. 450 00:29:08,900 --> 00:29:10,520 Well, in that case, let's go out for dinner. 451 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 It'll do you good. 452 00:29:12,640 --> 00:29:15,680 Thanks, Chief, but I wouldn't be good company. 453 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 May I come in? 454 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 Sure. 455 00:31:06,820 --> 00:31:08,700 It's a very interesting thing. 456 00:31:10,160 --> 00:31:11,300 Yes, it is. 457 00:31:12,480 --> 00:31:13,900 Why don't you have a seat? 458 00:31:14,680 --> 00:31:15,880 I'll fix some coffee. 459 00:31:16,580 --> 00:31:18,140 I can only stay a minute. 460 00:31:21,600 --> 00:31:23,280 You're not surprised to see me? 461 00:31:24,740 --> 00:31:27,200 I'm very glad to see you. 462 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 Why didn't you come to class tonight? 463 00:31:32,940 --> 00:31:33,940 I don't know. 464 00:31:35,160 --> 00:31:39,960 I wanted to, but it made a difference to you? 465 00:31:40,920 --> 00:31:41,920 Of course. 466 00:31:42,560 --> 00:31:44,540 It makes a difference with any of my students. 467 00:31:45,130 --> 00:31:47,530 But I bet you don't go around checking up on them. 468 00:31:49,090 --> 00:31:51,390 I'm sorry. I disturbed you. 469 00:31:51,630 --> 00:31:56,070 Maria, you're starting to get yourself involved, maybe. You're coming up from 470 00:31:56,070 --> 00:31:58,790 behind that desk now and you're looking past those books. 471 00:31:59,090 --> 00:32:00,090 Please don't. 472 00:32:01,070 --> 00:32:02,530 I feel like such a fool. 473 00:32:02,830 --> 00:32:05,170 For being here? For caring about somebody? 474 00:32:08,090 --> 00:32:09,090 And you do. 475 00:32:27,660 --> 00:32:31,720 Oh, I'm sorry. The guy ain't dressed for company this time of night, ain't he? 476 00:32:31,800 --> 00:32:33,180 Biggie, can we talk to you? 477 00:32:34,640 --> 00:32:35,640 Yeah. 478 00:32:35,860 --> 00:32:37,460 Yeah, sure. Come on in. 479 00:32:38,780 --> 00:32:39,880 Sit down here. 480 00:32:40,960 --> 00:32:44,940 You're gonna have to excuse me in the pajamas and the robe and all, you know. 481 00:32:45,920 --> 00:32:49,540 I was trying to get a little shut -eye on account of that. 482 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 Excuse me. 483 00:32:52,480 --> 00:32:55,400 Tomorrow I gotta go to the court, you know. 484 00:32:56,720 --> 00:32:59,720 I guess I was kind of a little excited about it, that's all. 485 00:33:00,940 --> 00:33:02,540 Baker, how are you going to plead tomorrow? 486 00:33:04,420 --> 00:33:10,720 Mark, I thought about it good, like you told me to. Honest, honest I did. But 487 00:33:10,720 --> 00:33:16,860 Frank and the lawyer, they convinced me that I shouldn't change my mind. So 488 00:33:16,860 --> 00:33:21,360 I'll get out of here tomorrow and I'll tell them I'm guilty. 489 00:33:22,320 --> 00:33:25,420 But we're asking you to plead innocent, Mr. Baker. 490 00:33:25,950 --> 00:33:27,290 The facts are on your side. 491 00:33:27,690 --> 00:33:34,290 They are not facts. I used to be a prize fighter in the ring, you know? 492 00:33:35,570 --> 00:33:41,590 And sometimes I'd go up against a guy who the record says that I was better 493 00:33:41,590 --> 00:33:44,830 him, but I didn't always beat him. Sometimes I'd lose the fight. 494 00:33:45,050 --> 00:33:46,050 You see? 495 00:33:46,330 --> 00:33:51,070 So what difference does it make? Sometimes a thing like this, the facts, 496 00:33:51,070 --> 00:33:52,070 don't mean anything. 497 00:33:52,330 --> 00:33:54,030 Bakey, this isn't the ring. 498 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 The courtroom. 499 00:33:57,320 --> 00:33:59,380 That makes it even worse, don't you think? 500 00:33:59,980 --> 00:34:02,500 Huh? You see in the ring, I could use these. 501 00:34:03,000 --> 00:34:04,880 Get in there, do my own fighting. 502 00:34:05,100 --> 00:34:09,560 But in the courtroom, no good. I gotta let somebody else do the fight for me. 503 00:34:09,800 --> 00:34:10,800 Then let him fight. 504 00:34:11,159 --> 00:34:12,219 Don't throw in the towel. 505 00:34:13,219 --> 00:34:14,219 Throw in the towel? 506 00:34:14,580 --> 00:34:17,260 How do you like that? She talks fight talk, huh? 507 00:34:17,679 --> 00:34:19,000 You're all right, miss. 508 00:34:19,679 --> 00:34:20,880 Yes, sir, you're okay. 509 00:34:21,980 --> 00:34:24,020 Now, look at me. What do you say, huh? 510 00:34:24,800 --> 00:34:25,860 Nothing, nobody. 511 00:34:28,179 --> 00:34:31,520 It's never what they call a main event. 512 00:34:31,860 --> 00:34:32,860 You understand? 513 00:34:35,620 --> 00:34:40,280 But I go in there, I take my lumps, I take whatever money they give me, which 514 00:34:40,280 --> 00:34:47,120 sometimes wasn't too much all the time, but at least, you know, I can't go 515 00:34:47,120 --> 00:34:48,880 down there. They're not going to believe me. 516 00:34:49,199 --> 00:34:51,699 But to plead guilty to something you know you didn't do? 517 00:34:52,340 --> 00:34:53,340 Yeah. 518 00:34:54,020 --> 00:34:59,880 I know, but I figure... I figure I'm lucky to get out of it this easy, 519 00:35:00,600 --> 00:35:04,560 You see, why go around starting more trouble? 520 00:35:05,080 --> 00:35:07,920 Well, Becky, that's what it's for, to take care of trouble. 521 00:35:09,320 --> 00:35:11,340 So that you can get an even break. 522 00:35:11,880 --> 00:35:12,880 Even break? 523 00:35:13,060 --> 00:35:16,400 Huh? Yeah. All right, Mark, let me tell you something. You get down there 524 00:35:16,400 --> 00:35:18,940 tomorrow and you see me in that courtroom, all right? 525 00:35:19,400 --> 00:35:24,740 in front of all them jurors and the district attorney, and he says, ladies 526 00:35:24,740 --> 00:35:31,060 gentlemen, I want you to look at this broken -down, punch -drunk ex -prize 527 00:35:31,060 --> 00:35:33,760 fighter and so on and et cetera. 528 00:35:34,180 --> 00:35:36,420 What, you think they're going to give me an even break? 529 00:35:37,860 --> 00:35:41,060 Then you'd rather take a felony conviction on your record. 530 00:35:42,000 --> 00:35:46,980 Yeah, you bet your sweet life I would, miss. Yes, if it means staying out of 531 00:35:46,980 --> 00:35:48,180 that jail. That's it. 532 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 Becky, listen. 533 00:35:50,220 --> 00:35:52,140 Becky, just listen to me, please. 534 00:35:52,880 --> 00:35:55,080 Now, you're going to need a job, right? 535 00:35:55,520 --> 00:35:56,940 Now, where are you going to work? 536 00:35:57,260 --> 00:35:58,520 You're not a kid anymore. 537 00:35:59,260 --> 00:36:02,540 And no matter where you go, they'll want to know about your record. 538 00:36:02,880 --> 00:36:05,080 Yeah, I kind of like it. 539 00:36:06,340 --> 00:36:09,200 You're two nice kids. I like it. 540 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 You're pretty, too. 541 00:36:15,180 --> 00:36:20,850 So... So why don't the two of you just go about your business and don't get 542 00:36:20,850 --> 00:36:22,330 mixed up in my troubles? 543 00:36:23,570 --> 00:36:25,330 I'm an old man, almost. 544 00:36:26,830 --> 00:36:33,770 So I took a lot of beatings in my time in the ring, so I take one more beating. 545 00:36:34,190 --> 00:36:35,190 Bake it. 546 00:36:35,450 --> 00:36:36,450 Forget it. 547 00:36:36,570 --> 00:36:40,670 Forget it now. Come on. 548 00:36:43,530 --> 00:36:47,810 Why don't you two go someplace where you can sit down and look at each other and 549 00:36:47,810 --> 00:36:53,030 you can be glad that you're both young and that 550 00:36:53,030 --> 00:36:58,390 you each got somebody to be nice with. 551 00:37:01,110 --> 00:37:04,530 Good night. Good night, miss. Thank you for coming over. Good night, Mr. Smith. 552 00:37:04,970 --> 00:37:05,970 Look. 553 00:38:17,190 --> 00:38:18,190 Poor Baker. 554 00:38:18,850 --> 00:38:21,390 Just going to take his beating and go on. 555 00:38:22,690 --> 00:38:24,970 Well, at least he can. He has enough courage. 556 00:38:25,170 --> 00:38:26,170 Courage? 557 00:38:26,830 --> 00:38:32,370 He wears a good mask. Inside, he's alone and scared and wondering what's going 558 00:38:32,370 --> 00:38:33,510 to fall on him next. 559 00:38:34,810 --> 00:38:37,770 Why should something like this happen to a guy like him? 560 00:38:38,090 --> 00:38:39,090 Why not? 561 00:38:39,970 --> 00:38:41,530 It always does, doesn't it? 562 00:38:42,370 --> 00:38:43,970 Happen to the scared little people. 563 00:38:44,570 --> 00:38:46,700 You... Talking out of yourself now? 564 00:38:47,020 --> 00:38:48,520 I was born scared. 565 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 Grew up scared. 566 00:38:51,560 --> 00:38:54,300 Why? Look in the mirror, Mark. You know why. 567 00:38:54,800 --> 00:38:55,840 That's no excuse. 568 00:38:56,860 --> 00:38:58,700 Not for a man, maybe. A fighter. 569 00:38:59,580 --> 00:39:00,580 But a woman? 570 00:39:01,720 --> 00:39:03,960 Me? I needed defenses. 571 00:39:04,860 --> 00:39:05,920 I needed walls. 572 00:39:06,380 --> 00:39:07,380 So I built them. 573 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 Strong and high. 574 00:39:09,360 --> 00:39:11,800 So high that you couldn't see over them? 575 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 What was there to see? 576 00:39:14,000 --> 00:39:15,180 More frightened people? 577 00:39:16,460 --> 00:39:18,960 There were so many of them the year I was a law clerk. 578 00:39:20,780 --> 00:39:24,620 Nobody ever calls a lawyer to say, hello, how are you, everything's fine. 579 00:39:25,360 --> 00:39:26,360 It's always trouble. 580 00:39:27,060 --> 00:39:29,020 I sat and listened to them. 581 00:39:30,100 --> 00:39:32,240 Helped them prepare their pitiful little cases. 582 00:39:32,820 --> 00:39:36,120 And watched them lose their homes, their families, go to jail. 583 00:39:38,120 --> 00:39:40,800 I cried then, almost every night. 584 00:39:43,210 --> 00:39:44,210 I don't anymore. 585 00:39:51,250 --> 00:39:53,530 I drew a blank. I'll tell. 586 00:39:54,190 --> 00:39:58,950 If Wilson had something extra going for him at the big -time bar, neither the 587 00:39:58,950 --> 00:40:02,530 bartender nor Frank Bolo is ready to say what it is. Frank Bolo? 588 00:40:02,870 --> 00:40:05,090 He owns the place. He's the one helping Baker. 589 00:40:05,450 --> 00:40:06,510 Sounded very concerned. 590 00:40:07,170 --> 00:40:08,830 What does he say about Wilson? 591 00:40:09,390 --> 00:40:11,010 Just that... Thank you. 592 00:40:11,779 --> 00:40:14,980 Just that he's one of a dozen salesmen who call on him all the time, barely 593 00:40:14,980 --> 00:40:15,980 knows him. 594 00:40:16,080 --> 00:40:18,280 Not a hint of what Wilson might be peddling. 595 00:40:18,540 --> 00:40:19,540 Well, what are the possibilities? 596 00:40:20,940 --> 00:40:24,540 Bootleg whiskey, narcotics, pornography, what? 597 00:40:25,460 --> 00:40:27,700 Did you say Wilson drove a late model sedan? 598 00:40:28,320 --> 00:40:29,800 Yeah. Where is it? 599 00:40:30,640 --> 00:40:31,578 I don't know. 600 00:40:31,580 --> 00:40:33,020 Where was it the night he was jumped? 601 00:40:33,520 --> 00:40:37,200 Was he walking toward it? Had he just left it? There was no mention of a car 602 00:40:37,200 --> 00:40:38,200 the police report. 603 00:40:41,160 --> 00:40:42,160 All right, let's take a ride. 604 00:40:55,160 --> 00:40:56,640 Yes? Mrs. Wilson? 605 00:40:57,560 --> 00:41:01,100 Yes. I'm Sergeant Brown, Officer Whitfield. 606 00:41:03,000 --> 00:41:05,420 We're looking into your husband's case. May we come in? 607 00:41:06,300 --> 00:41:07,300 Yes, of course. 608 00:41:08,820 --> 00:41:09,920 Is anything wrong? 609 00:41:11,080 --> 00:41:12,500 It's just routine, Mrs. Wilson. 610 00:41:14,020 --> 00:41:15,520 Chief, this is Frank Bolo. 611 00:41:18,820 --> 00:41:22,040 How do you do, Mr. Bolo? 612 00:41:22,700 --> 00:41:25,420 It's funny seeing you twice in the same night, Sergeant. When you started 613 00:41:25,420 --> 00:41:28,660 talking about Charlie Wilson, it made me start thinking. 614 00:41:28,940 --> 00:41:32,860 Here I've been doing all I could for Bakey, and Charlie's the one who's laid 615 00:41:32,860 --> 00:41:33,860 in the hospital and hurting. 616 00:41:34,200 --> 00:41:36,860 So I thought I'd drop over and see if there's anything I could do. 617 00:41:37,340 --> 00:41:38,340 Isn't that right, Mrs. Wilson? 618 00:41:39,100 --> 00:41:40,780 Yes. You were very kind. 619 00:41:42,180 --> 00:41:44,760 What's the use of making a few bucks if you can't help out, right? 620 00:41:45,320 --> 00:41:46,420 Well, it'll only be a minute. 621 00:41:46,900 --> 00:41:50,580 No, no, that's all right. I was just saying my goodbyes. Now, remember, if 622 00:41:50,580 --> 00:41:52,060 there's anything I can do, be sure to let me know. 623 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Thank you. 624 00:41:54,560 --> 00:41:55,660 You barely knew, Wilson? 625 00:41:56,240 --> 00:41:57,240 That's what he said. 626 00:42:04,180 --> 00:42:05,720 What was it you wanted, officer? 627 00:42:06,040 --> 00:42:09,160 We're trying to get your husband's case closed out. And we were wondering about 628 00:42:09,160 --> 00:42:10,160 his car. 629 00:42:10,740 --> 00:42:11,740 Oh. 630 00:42:12,000 --> 00:42:14,540 I guess you want us to get the car out of the police garage. 631 00:42:16,940 --> 00:42:18,700 I'll make arrangements to pick it up. 632 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 We'll take care of it. 633 00:42:21,080 --> 00:42:22,100 Is there anything else? 634 00:42:23,140 --> 00:42:26,160 It's late and you're tired. 635 00:42:27,300 --> 00:42:29,280 Anything else we want to know can just wait. 636 00:42:41,000 --> 00:42:44,520 Do you suppose Mr. Bolo came to tell her that Ed is investigating her husband? 637 00:42:45,060 --> 00:42:46,060 Maybe. 638 00:42:46,300 --> 00:42:47,780 She seemed upset enough. 639 00:42:48,020 --> 00:42:49,680 At least we know she doesn't have the car. 640 00:42:50,720 --> 00:42:54,940 I suppose somebody ought to say, find that car. So, find that car. 641 00:43:18,990 --> 00:43:20,290 Policy slips. Numbers racket. 642 00:43:20,530 --> 00:43:21,710 And that accounts for his high living. 643 00:43:22,030 --> 00:43:23,130 But not for the beating. 644 00:43:23,670 --> 00:43:25,750 Think somebody was trying to rob him? Maybe him. 645 00:43:26,650 --> 00:43:29,610 Maybe he didn't have them paid off and they took it out of his hide. Well, 646 00:43:29,730 --> 00:43:32,730 whatever it was, we have very little time left to find out. 647 00:43:33,550 --> 00:43:34,509 When is Mr. 648 00:43:34,510 --> 00:43:35,388 Baker's arraignment? 649 00:43:35,390 --> 00:43:36,710 Any time after ten tomorrow. 650 00:43:37,370 --> 00:43:38,430 What do you suggest, Chief? 651 00:43:38,750 --> 00:43:40,210 We go back and see Mrs. Wilson. 652 00:43:48,030 --> 00:43:50,070 auto theft, two counts. 653 00:43:50,690 --> 00:43:51,690 How do you plead? 654 00:43:52,030 --> 00:43:53,030 Not guilty. 655 00:43:53,470 --> 00:43:56,270 Remanded to municipal court. Section four, the trial. 656 00:43:56,570 --> 00:43:57,690 Bail $2 ,000. 657 00:43:58,150 --> 00:43:59,150 Next. 658 00:44:00,270 --> 00:44:01,270 I'm Baker. 659 00:44:20,560 --> 00:44:22,880 assault with intent to commit grievous bodily injury. 660 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 How do you plead? 661 00:44:26,000 --> 00:44:28,140 May the attorney for the defense and I approach the bench, Your Honor. 662 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 Well, hurry, gentlemen. 663 00:44:30,000 --> 00:44:31,900 There are a lot of cases to be exposed now. 664 00:44:43,040 --> 00:44:46,560 If it please, Your Honor, I have information on this case the court will 665 00:44:46,560 --> 00:44:49,880 hear. The court will listen to anything Chief Ironside has to say. 666 00:44:51,210 --> 00:44:53,530 In what capacity do you address the court, Chief? 667 00:44:54,030 --> 00:44:55,250 As police officer? 668 00:44:56,270 --> 00:44:58,170 And as amicus curiae, Your Honor. 669 00:45:03,290 --> 00:45:06,650 There was insufficient time for us to call the Deputy District Attorney. 670 00:45:07,450 --> 00:45:11,010 But with your permission, Your Honor, I suspect he will move to drop the charge. 671 00:45:13,310 --> 00:45:14,310 So moved, Your Honor. 672 00:45:15,730 --> 00:45:19,210 The charge that's recommended by the Deputy District Attorney is dropped. 673 00:45:21,640 --> 00:45:23,380 And of course, thanks, Chief Ironside. 674 00:45:24,740 --> 00:45:27,580 Perhaps you'd be good enough to explain it to me when court is recessed. 675 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Next. 676 00:45:31,420 --> 00:45:32,420 Victor Leonard. 677 00:45:35,500 --> 00:45:36,500 Mr. Bolo. 678 00:45:38,680 --> 00:45:39,680 You're under arrest. 679 00:45:40,620 --> 00:45:41,620 Me? You're kidding. 680 00:45:41,660 --> 00:45:43,180 Your lawyer's handy. You better call him. 681 00:45:43,560 --> 00:45:45,200 I don't get it. What did I do? 682 00:45:51,020 --> 00:45:52,340 I told them what you did. 683 00:45:52,880 --> 00:45:54,920 Are you out of your mind? You know what they can do to you? 684 00:45:55,340 --> 00:45:57,480 They already know I was collecting numbers bets for you. 685 00:45:57,720 --> 00:46:00,560 And held out some of the door that you took out of my hide. But you shut your 686 00:46:00,560 --> 00:46:01,760 mouth! I would have. 687 00:46:02,420 --> 00:46:04,480 And taken the beating you had your goons lay on me. 688 00:46:04,940 --> 00:46:06,100 But you weren't happy with that. 689 00:46:06,740 --> 00:46:10,240 You had... You had to threaten her, too. 690 00:46:11,840 --> 00:46:14,580 Well, you do anything you want to me, Frank. 691 00:46:15,900 --> 00:46:17,480 But you don't touch my wife. 692 00:46:18,230 --> 00:46:20,850 He won't be able to, Mr. Wilson, not from where he's going. 693 00:46:21,430 --> 00:46:22,430 Mr. Bolo? 694 00:46:30,690 --> 00:46:35,430 What did he ever want to go ahead and blame me for? 695 00:46:35,850 --> 00:46:39,130 Were you guilty, the case would have been closed and no one would have found 696 00:46:39,130 --> 00:46:40,130 what they really were doing. 697 00:46:41,130 --> 00:46:42,890 I still don't get it. 698 00:46:43,250 --> 00:46:44,370 It's simple, Mr. Baker. 699 00:46:45,370 --> 00:46:47,430 Mark went about tilting at windmills and he won. 700 00:46:47,930 --> 00:46:48,930 Not me. 701 00:46:48,950 --> 00:46:51,470 Well, you made enough noise to attract some help. 702 00:46:52,370 --> 00:46:55,690 I could have gotten Baker in a lot more trouble if I didn't get that help. 703 00:46:56,850 --> 00:46:58,010 From a lot of people. 704 00:47:00,970 --> 00:47:05,390 Mr. Baker, why don't you and I go ahead while Mr. Fanger explains to this young 705 00:47:05,390 --> 00:47:09,390 lady that he's employed and he's got to get back to his jobs. Sure thing. 706 00:47:13,130 --> 00:47:14,650 Carry your books to class tonight? 707 00:47:16,140 --> 00:47:18,660 We don't have a class tonight. Minor technicality. 708 00:47:20,200 --> 00:47:23,920 Oh, well, if I say yes, then our teacher -student relationship might be gone 709 00:47:23,920 --> 00:47:25,420 forever. It is now, anyway. 710 00:47:26,020 --> 00:47:27,800 But it could lead to... Yes, it could. 711 00:47:32,080 --> 00:47:34,700 Can I see you tonight? 712 00:47:36,860 --> 00:47:37,860 Yes. 713 00:47:38,860 --> 00:47:40,240 Anytime, Mr. Sanger. 52593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.