All language subtitles for Ironside s02e17 Rundown on a Bum Rap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,059 --> 00:01:17,860
Thank you.
2
00:01:21,070 --> 00:01:25,790
Oh, you've got the wrong guy, don't you?
I didn't do nothing. Why, of course
3
00:01:25,790 --> 00:01:27,750
not. Drugs beat up people all the time.
4
00:01:27,950 --> 00:01:29,550
There's nothing wrong with you. Let's
get him down.
5
00:01:31,490 --> 00:01:31,970
But
6
00:01:31,970 --> 00:01:40,970
I
7
00:01:40,970 --> 00:01:42,230
didn't do nothing.
8
00:01:43,210 --> 00:01:46,170
I was just trying to help this guy out,
that's all.
9
00:01:46,850 --> 00:01:50,210
Hey, look, buddy, come on. Give me a
little break.
10
00:01:50,780 --> 00:01:52,540
Break, he gets a phone call to your
lawyer.
11
00:01:52,800 --> 00:01:54,420
I ain't got no lawyer.
12
00:01:54,760 --> 00:01:56,280
Call your family. They'll get you one.
13
00:01:57,000 --> 00:01:58,300
No, I can't do it.
14
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
I ain't got nobody.
15
00:02:00,540 --> 00:02:02,920
Not even a friend someplace? You're
gonna need help, Sulla.
16
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
I understand.
17
00:02:58,780 --> 00:03:00,520
I'm sorry Mr. Sanger is not here.
18
00:03:05,780 --> 00:03:08,060
Well, if it's that urgent, he's at City
College.
19
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
What's wrong with the cup of coffee
after class?
20
00:03:14,180 --> 00:03:15,800
To discuss the study of law.
21
00:03:16,040 --> 00:03:20,180
Among other things. It's the other
things I'm worried about. One of these
22
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
What will you do?
23
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
I'll ask again.
24
00:03:47,850 --> 00:03:51,370
Mr. Sanger, there's a telephone call for
you in the administration office.
25
00:03:51,610 --> 00:03:52,790
The message has been sent.
26
00:03:53,570 --> 00:03:54,710
Hey, Mark, it's Becky.
27
00:03:55,770 --> 00:03:56,770
Becky Baker.
28
00:03:57,230 --> 00:03:58,570
Hey, man, how are you?
29
00:03:58,850 --> 00:04:04,990
Not so good, Mark. See, I, uh... Well, I
got arrested, and they're gonna lock me
30
00:04:04,990 --> 00:04:07,370
up, Mark. You gotta... Could you help me
out?
31
00:04:07,910 --> 00:04:08,910
What'd you do?
32
00:04:09,070 --> 00:04:13,770
Nothing. Nothing honest. Well, there's
not much I can do on my own.
33
00:04:14,750 --> 00:04:16,709
But if you can stick it out for...
34
00:04:16,920 --> 00:04:17,779
One hour.
35
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
Just one hour.
36
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
Okay, Mark.
37
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
Thanks.
38
00:04:35,740 --> 00:04:38,260
Again? The answer is still no.
39
00:04:38,820 --> 00:04:41,340
No dates after class. Won't be any of
the kind.
40
00:04:53,800 --> 00:04:55,360
That call, a friend of mine's in jail.
41
00:04:56,000 --> 00:04:58,040
Oh, I'm sorry to hear that. He'll need a
lawyer.
42
00:04:58,940 --> 00:05:00,980
I don't practice law, Mark. I teach it.
43
00:05:01,420 --> 00:05:04,080
Look, he's in trouble and he's scared.
Now, why don't you just tell him what
44
00:05:04,080 --> 00:05:05,220
best thing to do is? That's all.
45
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
I'd rather not.
46
00:05:06,780 --> 00:05:09,540
Why not? You're a lawyer. You know all
the rules. Now, I'm not asking you to
47
00:05:09,540 --> 00:05:11,520
open up an office. I'm just asking you
to talk to somebody.
48
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
You don't understand.
49
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
No, I don't.
50
00:05:14,000 --> 00:05:17,320
Now, you spend an hour in class talking
about a system of agreements that
51
00:05:17,320 --> 00:05:18,279
produce justice.
52
00:05:18,280 --> 00:05:21,760
Does it all stop just because you close
your book or because the bell rings?
53
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
But just to talk.
54
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
Just to talk.
55
00:05:36,280 --> 00:05:42,680
And I'm just walking on off, see, and I
hear this scream from the alley. So I
56
00:05:42,680 --> 00:05:46,020
look up there, and there's these two
guys, and they're beating up on this
57
00:05:46,020 --> 00:05:46,919
guy, see.
58
00:05:46,920 --> 00:05:50,400
So I go in there and say, hey, come on,
knock it off. I'm trying to separate
59
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
them, you know. I throw a couple of
lefts and a right to them.
60
00:05:53,380 --> 00:05:57,320
And there's no good. And all of a
sudden, one of them clobbers me or
61
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
The next thing.
62
00:05:58,560 --> 00:06:01,760
I remember the cops are there and I'm
arrested.
63
00:06:02,520 --> 00:06:03,860
What about the other two guys?
64
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
I don't know.
65
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
They're a little on guard.
66
00:06:07,160 --> 00:06:13,760
I'm the only one left here to grab, see?
So, hey, you got to do
67
00:06:13,760 --> 00:06:14,780
something, huh, Mark?
68
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
How about it?
69
00:06:17,300 --> 00:06:20,900
An attorney can have Mr. Baker released
by calling a judge and getting a writ.
70
00:06:21,100 --> 00:06:24,200
I didn't do nothing wrong, so why should
it cost me?
71
00:06:25,040 --> 00:06:28,260
The only other thing I can suggest is
that you spend the night here and ask
72
00:06:28,260 --> 00:06:30,640
an early arraignment, at which time the
judge will set bail.
73
00:06:31,240 --> 00:06:34,000
Bail? Well, you get it back when you
show for trial.
74
00:06:34,740 --> 00:06:36,120
Oh, come on, man.
75
00:06:36,620 --> 00:06:39,640
You're flat on the canvas before round
one's even started.
76
00:06:40,120 --> 00:06:44,140
Yeah, but you don't know what I like.
What do I get to do to a guy being in
77
00:06:44,140 --> 00:06:45,139
here, Mark?
78
00:06:45,140 --> 00:06:46,400
You didn't belt the guy, did you?
79
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Huh? No.
80
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
No, I didn't.
81
00:06:49,180 --> 00:06:50,380
Then you'll be acquitted.
82
00:06:51,200 --> 00:06:54,120
See, I can't prove that I didn't do it.
83
00:06:54,570 --> 00:06:59,310
You don't have to the prosecution has to
prove that you did Besides the guy in
84
00:06:59,310 --> 00:07:02,250
the hospital when he comes to he'll tell
what happened money
85
00:07:24,970 --> 00:07:26,430
money out of the bank for bail.
86
00:07:26,950 --> 00:07:30,470
He just signed a power of attorney and
the lawyer will get it out for him.
87
00:07:30,750 --> 00:07:32,330
Well, you can do that for him, can't
you?
88
00:07:33,130 --> 00:07:34,250
I'm sorry, Mark, no.
89
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
Well, why not?
90
00:07:36,270 --> 00:07:38,530
It's not like taking his case or going
to court.
91
00:07:39,470 --> 00:07:41,310
I agreed to give advice, remember?
92
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
That's all.
93
00:07:42,950 --> 00:07:44,450
You can get his money out for him.
94
00:07:44,970 --> 00:07:46,910
Power of attorney and his bank book are
all you need.
95
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
Pure.
96
00:07:48,970 --> 00:07:50,190
Anything you say, Titch.
97
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
Do I...
98
00:07:52,490 --> 00:07:53,990
Get a grade for the exercise.
99
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
That's all.
100
00:07:57,590 --> 00:07:58,670
Good night, Mr. Baker.
101
00:07:59,170 --> 00:08:00,270
Good night.
102
00:08:01,550 --> 00:08:08,550
I'll take care of it myself.
103
00:08:09,450 --> 00:08:11,390
Just tell them to give you your key.
104
00:08:11,950 --> 00:08:13,530
Yeah, sure, sure, Mark.
105
00:08:13,810 --> 00:08:17,370
You know, you could have made it real
big.
106
00:08:18,070 --> 00:08:19,070
Know that, Mark?
107
00:08:20,910 --> 00:08:22,630
With you in my corner, I could have been
Jack.
108
00:08:23,130 --> 00:08:28,050
It was a nice dream you and me had once
together, wasn't it, Mark?
109
00:08:28,870 --> 00:08:30,550
We still have something, Peggy.
110
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
Welcome home.
111
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Thanks.
112
00:09:57,920 --> 00:09:59,280
Would you like a sandwich?
113
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
No.
114
00:10:05,800 --> 00:10:06,880
Classical, all right?
115
00:10:07,540 --> 00:10:12,500
Beautiful. Good lesson on rich man's law
versus poor man's law.
116
00:10:12,740 --> 00:10:13,740
That's provocative.
117
00:10:14,420 --> 00:10:21,140
Take a man like you, or anybody who
looks like a good, solid citizen.
118
00:10:21,360 --> 00:10:23,180
Now, he gets busted by mistake.
119
00:10:24,650 --> 00:10:28,490
How long do you figure that he has to
stay in that cage?
120
00:10:28,990 --> 00:10:29,990
An hour?
121
00:10:30,130 --> 00:10:31,130
Maybe two?
122
00:10:31,450 --> 00:10:33,950
No, it's just a quick call to the lawyer
and he's out.
123
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
Not always.
124
00:10:35,730 --> 00:10:39,450
No, well, I spent enough time in jails
watching fathers and mothers and lawyers
125
00:10:39,450 --> 00:10:42,090
come to get their kids to know how it
happened.
126
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
Well, you just sat.
127
00:10:44,090 --> 00:10:49,430
Well, I just sat because I didn't have
any connections or money or anything.
128
00:10:49,910 --> 00:10:51,930
Now, poor man's law kept me there.
129
00:10:54,380 --> 00:10:55,780
I take it you got your call.
130
00:10:56,160 --> 00:10:57,420
I want to see him.
131
00:11:00,180 --> 00:11:02,800
I need a lawyer and a notary public.
132
00:11:03,700 --> 00:11:08,360
Well, there are five or six I can think
of who handle criminal cases within Mr.
133
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
Baker's means.
134
00:11:10,160 --> 00:11:13,840
The best one for felony assault would
be... How'd you know it was a felony
135
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
assault?
136
00:11:15,580 --> 00:11:19,660
Do you think you can get an urgent call
from jail without me getting curious
137
00:11:19,660 --> 00:11:22,980
enough to phone down and find out what
it's all about?
138
00:11:24,000 --> 00:11:29,140
Oh, by the way, a power of attorney is a
standard form, and almost all the
139
00:11:29,140 --> 00:11:30,460
notaries will have them handy.
140
00:11:30,980 --> 00:11:32,300
Did they tell you that, too?
141
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
No.
142
00:11:34,600 --> 00:11:38,120
Only that you got his room key released
to you to get his bank book.
143
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
I've known Bacon for years.
144
00:11:44,980 --> 00:11:46,260
He never beat up that man.
145
00:11:46,700 --> 00:11:48,420
Look, I want to show you something.
146
00:11:52,520 --> 00:11:54,870
Here. Look at this. This is it.
147
00:11:55,110 --> 00:11:56,190
All he's got.
148
00:11:57,130 --> 00:12:00,910
Just a little over a thousand bucks. A
cushion if he gets sick and can't work.
149
00:12:01,250 --> 00:12:02,350
And you know where it's going.
150
00:12:02,590 --> 00:12:05,850
To pay a lawyer to get him off for a
crime he didn't commit.
151
00:12:06,190 --> 00:12:09,710
I didn't get all the details, but the
arresting officers wouldn't have booked
152
00:12:09,710 --> 00:12:11,010
him unless they had enough evidence.
153
00:12:11,330 --> 00:12:14,530
Evidence? Just because they found him
standing near the man who was beaten?
154
00:12:14,990 --> 00:12:16,470
Just because he was drunk?
155
00:12:16,730 --> 00:12:17,730
No, Mark.
156
00:12:17,950 --> 00:12:21,730
Because the victim identified Mr. Baker
as the man who assaulted him.
157
00:12:54,720 --> 00:12:56,240
You have a prisoner here, Baker.
158
00:12:56,520 --> 00:12:59,780
I need to get a power of attorney to get
his bail money. This lady's a notary.
159
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
He's not here.
160
00:13:02,580 --> 00:13:04,600
Well, can we wait here till he gets back
from arraignment?
161
00:13:05,160 --> 00:13:07,240
Well, you'll have a long way to
arraignment stay after tomorrow.
162
00:13:08,120 --> 00:13:10,800
But where is he? If he hasn't been
arraigned, then bail hasn't been set
163
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
He's out on a writ.
164
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
That means a lawyer.
165
00:13:15,040 --> 00:13:17,760
First he tells me he's innocent, a
witness says he's not.
166
00:13:18,220 --> 00:13:21,860
Then he says he needs bail, and a
lawyer, and now he doesn't need either.
167
00:13:24,050 --> 00:13:26,230
Well, if he didn't need me, why did he
call me?
168
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
Are you sure?
169
00:13:29,050 --> 00:13:31,530
Well, maybe he's asleep. Did you bang on
the door?
170
00:13:33,410 --> 00:13:36,870
Okay. Tell him to call Mark Sanger,
please.
171
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Thank you.
172
00:13:40,030 --> 00:13:41,030
Not at home?
173
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
No.
174
00:13:42,750 --> 00:13:43,810
Maybe he went to work.
175
00:13:54,810 --> 00:13:56,350
Messenger service, Malloy speaking.
176
00:13:56,990 --> 00:13:58,230
Arnold Baker, please.
177
00:13:59,190 --> 00:14:00,290
Baker, he's not here.
178
00:14:00,770 --> 00:14:01,910
We suspended him.
179
00:14:02,370 --> 00:14:05,150
Suspended him? What for? He hasn't been
convicted yet.
180
00:14:05,650 --> 00:14:07,470
So he's suspended until he's convicted.
181
00:14:07,850 --> 00:14:08,850
Then he's fired.
182
00:14:09,150 --> 00:14:13,290
And if he isn't convicted, he loses his
pay for the suspension. Now, what kind
183
00:14:13,290 --> 00:14:14,290
of a raw deal is that?
184
00:14:14,550 --> 00:14:17,010
Look, buddy, I don't make the law and I
don't make the rules.
185
00:14:27,370 --> 00:14:30,430
When this is over, Bakey ought to sue
them for his back pay.
186
00:14:31,910 --> 00:14:35,030
Didn't I tell you you can't practice law
without a license?
187
00:14:35,490 --> 00:14:38,230
I'm not practicing law. I'm trying to
help a friend.
188
00:14:38,530 --> 00:14:39,530
Help him how?
189
00:14:40,030 --> 00:14:41,370
He's out on a writ, isn't he?
190
00:14:41,630 --> 00:14:43,990
He's obviously in good hands if someone
got him one.
191
00:14:44,370 --> 00:14:47,030
And if he really needed his bank book,
he'd be here to get it.
192
00:14:47,230 --> 00:14:48,230
Oh, come on.
193
00:14:48,450 --> 00:14:51,070
Come on. I know what it looks like.
194
00:14:51,310 --> 00:14:55,270
But last night, I saw a scared, lonely
man in trouble.
195
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
He called me.
196
00:14:56,920 --> 00:14:58,260
Because there was nobody else.
197
00:14:58,620 --> 00:14:59,620
Nobody.
198
00:15:00,080 --> 00:15:02,040
Now, who let him out?
199
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
And why?
200
00:15:04,100 --> 00:15:05,220
That's what I want to know.
201
00:15:05,920 --> 00:15:07,460
Why don't you go and find out?
202
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Yeah, that...
203
00:15:26,540 --> 00:15:29,400
That jail, that's the worst place I ever
been in.
204
00:15:29,920 --> 00:15:34,340
I don't want to ever have to go back to
a place like that again.
205
00:15:38,320 --> 00:15:40,980
Hey, Mark.
206
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Hi.
207
00:15:44,600 --> 00:15:51,220
Hi. Hi, Marco, buddy. How are you? I...
I
208
00:15:51,220 --> 00:15:52,600
was going to call you.
209
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
When?
210
00:15:54,440 --> 00:15:56,120
I've been looking all over for you.
211
00:15:57,780 --> 00:16:02,520
Yeah? Well, you know, after last night,
I had to come down here and get my head
212
00:16:02,520 --> 00:16:03,900
put back on my shoulders, you know?
213
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
Hey, Mark.
214
00:16:06,520 --> 00:16:08,220
I want you to meet Frank Polo.
215
00:16:08,760 --> 00:16:11,900
Frank holds this joint. This is Mark
Sager. What do you say? All right.
216
00:16:12,160 --> 00:16:15,520
Mark's an old Thai friend of mine. Went
there. I was training him. Put him in
217
00:16:15,520 --> 00:16:16,520
the fight game.
218
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Come on. Sit down.
219
00:16:18,120 --> 00:16:20,280
I'll wait a minute.
220
00:16:22,060 --> 00:16:23,140
Frank sprung me.
221
00:16:23,700 --> 00:16:25,140
Yeah, you know what that man said?
222
00:16:25,770 --> 00:16:30,230
He found out I was in trouble, see, so
he got his lawyer.
223
00:16:30,570 --> 00:16:34,390
His lawyer come down, hey, hand me out,
I don't look like that.
224
00:16:34,770 --> 00:16:39,670
Becky, the guy in the hospital, he said
you did hit him.
225
00:16:40,870 --> 00:16:42,250
Yeah, Mark, yeah, I know.
226
00:16:42,450 --> 00:16:43,450
I know that.
227
00:16:43,870 --> 00:16:45,450
But why would he say that?
228
00:16:46,470 --> 00:16:51,350
I don't know. Maybe he mistook me for
somebody else, see, because...
229
00:16:51,660 --> 00:16:55,940
I couldn't see too good myself. It was
kind of like half dark.
230
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
All right, then.
231
00:16:57,760 --> 00:17:02,880
You're out, you got yourself a good
lawyer, and I guess all you need now is
232
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
for your bail.
233
00:17:04,839 --> 00:17:06,420
Oh, yeah, my bank book.
234
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Thanks, Mark.
235
00:17:08,900 --> 00:17:13,400
Mark, you know, there ain't gonna be no
need for bail. How about that, all
236
00:17:13,400 --> 00:17:17,760
right? My lawyer, my lawyer explained
the whole thing.
237
00:17:18,040 --> 00:17:19,079
What whole thing?
238
00:17:19,609 --> 00:17:21,589
The rent's only good till the
arraignment.
239
00:17:21,810 --> 00:17:23,690
Then they'll set bail till the trial.
240
00:17:24,310 --> 00:17:26,609
Oh, but there ain't gonna be no trial,
neither.
241
00:17:26,910 --> 00:17:30,950
No, not like, uh, what you call a real
trial, you know.
242
00:17:31,370 --> 00:17:33,010
Oh, no, I get down there, Mark.
243
00:17:33,250 --> 00:17:37,990
My lawyer told me, and, uh, I went to
the courtroom, and the judge, uh, the
244
00:17:37,990 --> 00:17:44,970
lawyer, he says, uh... Well, I didn't
understand it so good when he told
245
00:17:44,970 --> 00:17:45,959
me that...
246
00:17:45,960 --> 00:17:49,520
Frank, you tell him. You know how to
tell him, right? Sure. Now, this is
247
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
first offense.
248
00:17:50,660 --> 00:17:54,260
He's got no record, so he's going to
skip the trial by jury and go directly
249
00:17:54,260 --> 00:17:55,139
the judge.
250
00:17:55,140 --> 00:17:59,700
My lawyer's down at the DA's office now,
and he's going to get him a suspended
251
00:17:59,700 --> 00:18:00,880
sentence. What?
252
00:18:01,280 --> 00:18:03,840
Well, he's going to cop a plea, don't
you understand? He's going to plead
253
00:18:03,840 --> 00:18:05,520
guilty. But you're innocent.
254
00:18:05,980 --> 00:18:06,980
But he's off.
255
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
Off what?
256
00:18:08,980 --> 00:18:11,400
Look, Bakey, you have a job.
257
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
You're bonded.
258
00:18:12,860 --> 00:18:15,320
When you plead guilty, it's a
conviction, Dick.
259
00:18:15,880 --> 00:18:16,940
A felony conviction.
260
00:18:17,480 --> 00:18:20,120
Look, you lose your job just like that.
261
00:18:20,440 --> 00:18:21,840
At least I won't be in jail.
262
00:18:22,240 --> 00:18:25,840
If he's innocent, he's innocent. Why
should he plead guilty?
263
00:18:26,260 --> 00:18:27,680
Might be an easy way out.
264
00:18:28,280 --> 00:18:29,880
Suppose he really did do it.
265
00:18:30,340 --> 00:18:32,180
He's been telling everyone he didn't.
266
00:18:32,760 --> 00:18:34,080
But suppose he really did.
267
00:18:35,060 --> 00:18:36,080
It's an easy out.
268
00:18:37,300 --> 00:18:39,480
I pleaded guilty because I made a deal.
269
00:18:39,820 --> 00:18:40,920
Then you think he did it.
270
00:18:41,180 --> 00:18:42,460
Mark, it's a possibility.
271
00:18:43,020 --> 00:18:45,260
Not to me. What motive did he have?
272
00:18:45,590 --> 00:18:46,810
He didn't even know the man.
273
00:18:47,050 --> 00:18:49,970
Nobody needs an introduction before
starting a drunken brawl.
274
00:18:50,170 --> 00:18:53,510
And nobody needs an introduction when he
runs to help a guy either.
275
00:18:54,570 --> 00:18:57,410
Fighting with the other two men would
account for his bruised fists.
276
00:18:57,770 --> 00:19:02,050
And how did the police find him?
Running? No. He was standing right there
277
00:19:02,050 --> 00:19:03,050
to help the other man.
278
00:19:03,270 --> 00:19:04,670
Or too drunk to move.
279
00:19:05,130 --> 00:19:06,990
If he could punch, he could run.
280
00:19:07,210 --> 00:19:10,310
Now you know what a fighter's legs are
like. All right, it's iffy.
281
00:19:10,810 --> 00:19:13,330
But you still can't get away from the
victim, Wilson.
282
00:19:13,570 --> 00:19:14,489
He's lying.
283
00:19:14,490 --> 00:19:16,460
Why? I don't know.
284
00:19:17,220 --> 00:19:18,260
He just is.
285
00:19:21,200 --> 00:19:22,340
I've got to collect this.
286
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
Who are you calling?
287
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
County Hospital.
288
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
See if Wilson's still there.
289
00:19:38,680 --> 00:19:40,800
We are cutting ourselves in, aren't we?
290
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
All the way.
291
00:19:44,680 --> 00:19:48,180
Now, you testified that you saw Mr.
292
00:19:48,400 --> 00:19:51,060
DeLongo beat his wife. Is that right?
293
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Yes.
294
00:19:52,560 --> 00:19:54,640
You don't like Mr. DeLongo, do you?
295
00:19:55,260 --> 00:19:56,780
No. I object!
296
00:19:57,340 --> 00:19:59,080
You're putting words in her mouth!
297
00:19:59,320 --> 00:20:03,000
No, I'm only trying to show that the
witness hates DeLongo and could be
298
00:20:03,320 --> 00:20:05,280
Both counsels will address only the
bench.
299
00:20:05,520 --> 00:20:07,040
It should only please the court!
300
00:20:08,720 --> 00:20:12,520
The expression, Mr. Freeman, is may it
please the court.
301
00:20:13,350 --> 00:20:14,990
You may all return to your seats now.
302
00:20:19,770 --> 00:20:23,270
The technique was somewhat primitive,
but Mr. Freeman had the right idea.
303
00:20:24,130 --> 00:20:25,510
Perhaps the witness was lying.
304
00:20:25,850 --> 00:20:27,790
If so, it was his job to show it.
305
00:20:28,970 --> 00:20:31,030
Justice in our court is based on truth.
306
00:20:31,930 --> 00:20:35,210
And until all the truth is revealed,
real justice cannot be done.
307
00:20:35,490 --> 00:20:41,110
When do we learn about operating behind
the laws and making private deals?
308
00:20:42,760 --> 00:20:45,260
I'm not sure I understand you, Mr.
Sanger.
309
00:20:45,480 --> 00:20:51,160
When do we learn how to bend the law and
make it work for our own convenience?
310
00:20:51,760 --> 00:20:56,140
Mr. Sanger, if you have some special
question, I would suggest you consult me
311
00:20:56,140 --> 00:20:58,720
after class, which is just about now.
312
00:21:17,550 --> 00:21:18,710
That was very rude.
313
00:21:19,170 --> 00:21:22,270
You talk about the law like the rules
really exist.
314
00:21:22,710 --> 00:21:23,810
They do. Do they?
315
00:21:24,210 --> 00:21:26,850
Then Bakey should go scot -free. But you
know what he's doing?
316
00:21:27,210 --> 00:21:30,690
He's pleading guilty to get a suspended
sentence because it's easier.
317
00:21:33,330 --> 00:21:34,330
Theoretically, that's wrong.
318
00:21:34,890 --> 00:21:38,390
But then I have no control over the
practical realities of everyday life.
319
00:21:38,650 --> 00:21:40,130
Except to run away from them.
320
00:21:40,410 --> 00:21:42,490
Just saying. Well, you do, don't you?
321
00:21:42,860 --> 00:21:47,360
You hide behind that textbook and preach
it out from a nice, safe place because
322
00:21:47,360 --> 00:21:48,239
it's easier.
323
00:21:48,240 --> 00:21:51,780
Look, why don't you just tell us the
truth, that we should study practical
324
00:21:51,780 --> 00:21:53,700
realities and learn how to make deals?
325
00:21:55,480 --> 00:21:59,880
Granted, ours is an imperfect system,
and it's the people involved that must
326
00:21:59,880 --> 00:22:00,599
make it work.
327
00:22:00,600 --> 00:22:05,820
The people involved are bakey -baker,
too scared to think about truth and too
328
00:22:05,820 --> 00:22:07,200
confused to think about justice.
329
00:22:07,440 --> 00:22:08,780
Now, what do you do about it?
330
00:22:10,600 --> 00:22:13,300
Well, a person does what... Not a
person.
331
00:22:13,740 --> 00:22:14,740
You.
332
00:22:16,860 --> 00:22:17,960
Maria Wakeman.
333
00:22:18,500 --> 00:22:20,660
Teacher. And student of law.
334
00:22:21,100 --> 00:22:25,420
Now, what do you do when your precious
law is kicked and beaten out of shape?
335
00:22:25,780 --> 00:22:27,020
Theoretically. Theoretically.
336
00:22:27,400 --> 00:22:30,640
You are so hung up in your books that
nobody can touch you.
337
00:22:31,080 --> 00:22:32,960
Not a poor man thrown in jail.
338
00:22:33,500 --> 00:22:36,260
Not a guy asking for a date, a coffee
date.
339
00:22:37,060 --> 00:22:38,320
Not even a student.
340
00:22:38,810 --> 00:22:41,910
Asking for help. Don't you understand I
am asking you for help?
341
00:22:44,190 --> 00:22:46,430
There is nothing that I can do for your
friend.
342
00:22:47,810 --> 00:22:50,810
It's not my friend I'm talking about.
It's me.
343
00:22:51,090 --> 00:22:54,470
Look, I believe everything you said to
us about the law.
344
00:22:54,670 --> 00:22:59,170
That is how it should work. And now I
see it. It's right under my nose and it
345
00:22:59,170 --> 00:23:00,170
smells.
346
00:23:13,200 --> 00:23:14,640
Now, that was practical reality.
347
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
Deal with it.
348
00:23:52,940 --> 00:23:55,540
Yes, I was on duty that night. I would
have examined Mr. Wilson.
349
00:23:55,880 --> 00:23:58,920
I'd like to know his physical condition
when he was brought in by the police.
350
00:23:59,420 --> 00:24:01,460
He was the man who was beaten by the
fighter, wasn't he?
351
00:24:01,760 --> 00:24:03,620
Allegedly beaten by the ex -fighter.
352
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
What?
353
00:24:05,380 --> 00:24:06,860
Legal nitpicking, Doctor.
354
00:24:08,760 --> 00:24:12,820
Thank you, Counselor, to keep your
legalese out of the investigation and
355
00:24:12,820 --> 00:24:14,060
things up. I'm sorry.
356
00:24:14,540 --> 00:24:17,660
Factually, he's right. Then let him save
it for the courtroom, if he ever makes
357
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
it to one.
358
00:24:18,760 --> 00:24:20,020
Yes, here it is.
359
00:24:20,740 --> 00:24:24,960
Wilson, Charles, admitted at 8 .14 p .m.
Just his physical condition, please.
360
00:24:25,260 --> 00:24:29,640
Uh, contusions and abrasions about the
face and head. Mild concussion.
361
00:24:30,180 --> 00:24:31,820
Ribs on both sides fractured.
362
00:24:32,180 --> 00:24:34,180
I don't suppose you want to know the
exact ones.
363
00:24:34,420 --> 00:24:35,420
No.
364
00:24:35,680 --> 00:24:40,180
Right shoulder badly wrenched. Left
kneecap badly damaged as though from a
365
00:24:40,520 --> 00:24:42,960
Hands and knuckles showed evidence. Did
you say a kick?
366
00:24:44,880 --> 00:24:45,920
As though from.
367
00:24:46,280 --> 00:24:47,300
Why did it don't kick?
368
00:24:47,860 --> 00:24:49,180
Well, apparently this one did.
369
00:24:49,820 --> 00:24:52,920
As a matter of fact, he gave the kind of
going over only a fighter could.
370
00:24:53,540 --> 00:24:57,000
The victim was brought here to county
hospital, doctor, but the suspect was
371
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
taken downtown.
372
00:24:59,100 --> 00:25:04,020
Now, how did you know the victim had
been allegedly beaten by a fighter?
373
00:25:06,120 --> 00:25:07,740
The ambulance attendant told me.
374
00:25:07,980 --> 00:25:09,020
Look at your records.
375
00:25:10,120 --> 00:25:13,520
Particularly where it says ribs on both
sides fractured from blows.
376
00:25:14,980 --> 00:25:18,320
If you didn't know an ex -fighter was
involved, what would you surmise?
377
00:25:20,740 --> 00:25:21,960
I'm not sure I know what you mean.
378
00:25:22,180 --> 00:25:23,900
Well, if you'd been told, nothing at
all.
379
00:25:25,740 --> 00:25:31,820
Well, I suppose I would have assumed...
that Wilson was beaten by two men.
380
00:25:32,520 --> 00:25:35,620
Thank you, Doctor. Now, would you please
write that up and send it to my office?
381
00:25:35,780 --> 00:25:37,700
Our young counselor will need it.
382
00:25:44,520 --> 00:25:46,820
He was staggering toward me, so I...
383
00:25:47,180 --> 00:25:50,200
Started to walk wide around him, you
know, like you do with drunks.
384
00:25:51,040 --> 00:25:53,020
Where was he coming from? Which
direction?
385
00:25:53,840 --> 00:25:55,000
Well, let's see.
386
00:25:56,060 --> 00:25:57,220
I'd cross a lemon.
387
00:25:58,260 --> 00:26:00,120
I guess he was coming from Walcott.
388
00:26:05,780 --> 00:26:06,780
Thank you.
389
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Then what happened?
390
00:26:10,040 --> 00:26:13,640
Well, he asked me something I couldn't
understand.
391
00:26:14,420 --> 00:26:15,480
Kind of mumbling.
392
00:26:16,620 --> 00:26:19,120
I figured he was looking for a handout
and tried to get past.
393
00:26:20,460 --> 00:26:22,800
That's when he grabbed me and punished
me.
394
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
Pushed me into that alley.
395
00:26:26,980 --> 00:26:28,720
Well, he could really hit.
396
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Obviously.
397
00:26:31,260 --> 00:26:33,220
You'll testify to all this, won't you?
398
00:26:34,240 --> 00:26:35,240
Hmm?
399
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
Something the matter?
400
00:26:39,660 --> 00:26:44,600
A guy's lawyer come to see me and told
me he was going to plead guilty. What do
401
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
I got to testify for?
402
00:26:46,980 --> 00:26:49,220
Just in case he changes his mind.
403
00:26:49,960 --> 00:26:51,620
Oh, sure.
404
00:26:52,660 --> 00:26:56,040
I, uh, I understand he'll only get it to
spend a cent.
405
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
That's what they say.
406
00:26:59,860 --> 00:27:01,240
Probably didn't mean any harm.
407
00:27:01,520 --> 00:27:03,320
Just drunk, that's all.
408
00:27:03,840 --> 00:27:08,340
I mean, a nice guy like him wouldn't hit
anybody if it wasn't for old demon
409
00:27:08,340 --> 00:27:09,340
drink, huh?
410
00:27:09,780 --> 00:27:10,780
Probably not.
411
00:27:11,220 --> 00:27:12,500
Well, thank you, Mr. Wilson.
412
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
May I have your address?
413
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Sure.
414
00:27:21,200 --> 00:27:23,120
What about saying Baker was coming from
Wolcott?
415
00:27:23,760 --> 00:27:26,600
Baker admits getting drunk in a big
-time bar he'd have been going toward
416
00:27:26,600 --> 00:27:29,680
Wolcott. A nice guy like him wouldn't
hit anybody. I don't think Mr. Wilson
417
00:27:29,680 --> 00:27:31,300
knows that. I haven't met him before.
418
00:27:31,540 --> 00:27:34,560
Mark's instincts are looking better all
the time. I feel somebody has called him
419
00:27:34,560 --> 00:27:36,220
Wilson for some reason.
420
00:27:36,460 --> 00:27:39,540
I'll start checking on him. I'll take
care of the past. I'll take care of the
421
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
present.
422
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Charles Wilson.
423
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
Married. Three children.
424
00:27:57,560 --> 00:28:00,340
Owned a $40 ,000 suburban home.
Mortgaged.
425
00:28:00,880 --> 00:28:03,580
Drives a late model sedan. His wife
drives a station wagon.
426
00:28:04,580 --> 00:28:05,920
Neighbors say he's a nice fellow.
427
00:28:06,160 --> 00:28:07,780
Never knew him to be in any kind of
trouble.
428
00:28:08,700 --> 00:28:15,360
Now, neither his neighbors nor his wife
knows it, but he makes $125 a week.
429
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
What?
430
00:28:17,520 --> 00:28:18,660
That his only income?
431
00:28:19,000 --> 00:28:22,180
That's it. Nobody left him any money.
Nobody pays his bills for him.
432
00:28:23,919 --> 00:28:24,919
What's the job?
433
00:28:25,340 --> 00:28:27,060
The bar supply salesman.
434
00:28:28,120 --> 00:28:30,260
Glassware, napkins, coasters, that sort
of thing.
435
00:28:30,740 --> 00:28:31,740
It's a cover.
436
00:28:32,280 --> 00:28:33,360
Brilliant account for him.
437
00:28:34,260 --> 00:28:36,200
And he leads on his real thoughts of
income.
438
00:28:37,000 --> 00:28:40,480
I've checked out all his normal moves.
He does his work, goes right home.
439
00:28:41,080 --> 00:28:43,800
If he's working a racket, he's doing it
on his route.
440
00:28:44,180 --> 00:28:45,440
Here's a list of his customers.
441
00:28:46,580 --> 00:28:47,780
Bars, restaurants, clubs.
442
00:28:48,320 --> 00:28:49,800
Looks like a legitimate territory.
443
00:28:51,699 --> 00:28:54,100
Here's the first connection, big -time
bar and grill.
444
00:28:55,040 --> 00:28:56,640
Didn't you say Biggie hangs out there?
445
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
He sure does.
446
00:28:59,320 --> 00:29:02,520
All right, Ed, you better check out this
bar, see if you can nail anything down.
447
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
I'll go with him.
448
00:29:04,160 --> 00:29:05,360
Don't you have a class tonight?
449
00:29:06,520 --> 00:29:08,200
I thought I'd skip it.
450
00:29:08,900 --> 00:29:10,520
Well, in that case, let's go out for
dinner.
451
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
It'll do you good.
452
00:29:12,640 --> 00:29:15,680
Thanks, Chief, but I wouldn't be good
company.
453
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
May I come in?
454
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
Sure.
455
00:31:06,820 --> 00:31:08,700
It's a very interesting thing.
456
00:31:10,160 --> 00:31:11,300
Yes, it is.
457
00:31:12,480 --> 00:31:13,900
Why don't you have a seat?
458
00:31:14,680 --> 00:31:15,880
I'll fix some coffee.
459
00:31:16,580 --> 00:31:18,140
I can only stay a minute.
460
00:31:21,600 --> 00:31:23,280
You're not surprised to see me?
461
00:31:24,740 --> 00:31:27,200
I'm very glad to see you.
462
00:31:29,800 --> 00:31:31,280
Why didn't you come to class tonight?
463
00:31:32,940 --> 00:31:33,940
I don't know.
464
00:31:35,160 --> 00:31:39,960
I wanted to, but it made a difference to
you?
465
00:31:40,920 --> 00:31:41,920
Of course.
466
00:31:42,560 --> 00:31:44,540
It makes a difference with any of my
students.
467
00:31:45,130 --> 00:31:47,530
But I bet you don't go around checking
up on them.
468
00:31:49,090 --> 00:31:51,390
I'm sorry. I disturbed you.
469
00:31:51,630 --> 00:31:56,070
Maria, you're starting to get yourself
involved, maybe. You're coming up from
470
00:31:56,070 --> 00:31:58,790
behind that desk now and you're looking
past those books.
471
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
Please don't.
472
00:32:01,070 --> 00:32:02,530
I feel like such a fool.
473
00:32:02,830 --> 00:32:05,170
For being here? For caring about
somebody?
474
00:32:08,090 --> 00:32:09,090
And you do.
475
00:32:27,660 --> 00:32:31,720
Oh, I'm sorry. The guy ain't dressed for
company this time of night, ain't he?
476
00:32:31,800 --> 00:32:33,180
Biggie, can we talk to you?
477
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
Yeah.
478
00:32:35,860 --> 00:32:37,460
Yeah, sure. Come on in.
479
00:32:38,780 --> 00:32:39,880
Sit down here.
480
00:32:40,960 --> 00:32:44,940
You're gonna have to excuse me in the
pajamas and the robe and all, you know.
481
00:32:45,920 --> 00:32:49,540
I was trying to get a little shut -eye
on account of that.
482
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
Excuse me.
483
00:32:52,480 --> 00:32:55,400
Tomorrow I gotta go to the court, you
know.
484
00:32:56,720 --> 00:32:59,720
I guess I was kind of a little excited
about it, that's all.
485
00:33:00,940 --> 00:33:02,540
Baker, how are you going to plead
tomorrow?
486
00:33:04,420 --> 00:33:10,720
Mark, I thought about it good, like you
told me to. Honest, honest I did. But
487
00:33:10,720 --> 00:33:16,860
Frank and the lawyer, they convinced me
that I shouldn't change my mind. So
488
00:33:16,860 --> 00:33:21,360
I'll get out of here tomorrow and I'll
tell them I'm guilty.
489
00:33:22,320 --> 00:33:25,420
But we're asking you to plead innocent,
Mr. Baker.
490
00:33:25,950 --> 00:33:27,290
The facts are on your side.
491
00:33:27,690 --> 00:33:34,290
They are not facts. I used to be a prize
fighter in the ring, you know?
492
00:33:35,570 --> 00:33:41,590
And sometimes I'd go up against a guy
who the record says that I was better
493
00:33:41,590 --> 00:33:44,830
him, but I didn't always beat him.
Sometimes I'd lose the fight.
494
00:33:45,050 --> 00:33:46,050
You see?
495
00:33:46,330 --> 00:33:51,070
So what difference does it make?
Sometimes a thing like this, the facts,
496
00:33:51,070 --> 00:33:52,070
don't mean anything.
497
00:33:52,330 --> 00:33:54,030
Bakey, this isn't the ring.
498
00:33:55,160 --> 00:33:56,160
The courtroom.
499
00:33:57,320 --> 00:33:59,380
That makes it even worse, don't you
think?
500
00:33:59,980 --> 00:34:02,500
Huh? You see in the ring, I could use
these.
501
00:34:03,000 --> 00:34:04,880
Get in there, do my own fighting.
502
00:34:05,100 --> 00:34:09,560
But in the courtroom, no good. I gotta
let somebody else do the fight for me.
503
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
Then let him fight.
504
00:34:11,159 --> 00:34:12,219
Don't throw in the towel.
505
00:34:13,219 --> 00:34:14,219
Throw in the towel?
506
00:34:14,580 --> 00:34:17,260
How do you like that? She talks fight
talk, huh?
507
00:34:17,679 --> 00:34:19,000
You're all right, miss.
508
00:34:19,679 --> 00:34:20,880
Yes, sir, you're okay.
509
00:34:21,980 --> 00:34:24,020
Now, look at me. What do you say, huh?
510
00:34:24,800 --> 00:34:25,860
Nothing, nobody.
511
00:34:28,179 --> 00:34:31,520
It's never what they call a main event.
512
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
You understand?
513
00:34:35,620 --> 00:34:40,280
But I go in there, I take my lumps, I
take whatever money they give me, which
514
00:34:40,280 --> 00:34:47,120
sometimes wasn't too much all the time,
but at least, you know, I can't go
515
00:34:47,120 --> 00:34:48,880
down there. They're not going to believe
me.
516
00:34:49,199 --> 00:34:51,699
But to plead guilty to something you
know you didn't do?
517
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
Yeah.
518
00:34:54,020 --> 00:34:59,880
I know, but I figure... I figure I'm
lucky to get out of it this easy,
519
00:35:00,600 --> 00:35:04,560
You see, why go around starting more
trouble?
520
00:35:05,080 --> 00:35:07,920
Well, Becky, that's what it's for, to
take care of trouble.
521
00:35:09,320 --> 00:35:11,340
So that you can get an even break.
522
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Even break?
523
00:35:13,060 --> 00:35:16,400
Huh? Yeah. All right, Mark, let me tell
you something. You get down there
524
00:35:16,400 --> 00:35:18,940
tomorrow and you see me in that
courtroom, all right?
525
00:35:19,400 --> 00:35:24,740
in front of all them jurors and the
district attorney, and he says, ladies
526
00:35:24,740 --> 00:35:31,060
gentlemen, I want you to look at this
broken -down, punch -drunk ex -prize
527
00:35:31,060 --> 00:35:33,760
fighter and so on and et cetera.
528
00:35:34,180 --> 00:35:36,420
What, you think they're going to give me
an even break?
529
00:35:37,860 --> 00:35:41,060
Then you'd rather take a felony
conviction on your record.
530
00:35:42,000 --> 00:35:46,980
Yeah, you bet your sweet life I would,
miss. Yes, if it means staying out of
531
00:35:46,980 --> 00:35:48,180
that jail. That's it.
532
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
Becky, listen.
533
00:35:50,220 --> 00:35:52,140
Becky, just listen to me, please.
534
00:35:52,880 --> 00:35:55,080
Now, you're going to need a job, right?
535
00:35:55,520 --> 00:35:56,940
Now, where are you going to work?
536
00:35:57,260 --> 00:35:58,520
You're not a kid anymore.
537
00:35:59,260 --> 00:36:02,540
And no matter where you go, they'll want
to know about your record.
538
00:36:02,880 --> 00:36:05,080
Yeah, I kind of like it.
539
00:36:06,340 --> 00:36:09,200
You're two nice kids. I like it.
540
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
You're pretty, too.
541
00:36:15,180 --> 00:36:20,850
So... So why don't the two of you just
go about your business and don't get
542
00:36:20,850 --> 00:36:22,330
mixed up in my troubles?
543
00:36:23,570 --> 00:36:25,330
I'm an old man, almost.
544
00:36:26,830 --> 00:36:33,770
So I took a lot of beatings in my time
in the ring, so I take one more beating.
545
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
Bake it.
546
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
Forget it.
547
00:36:36,570 --> 00:36:40,670
Forget it now. Come on.
548
00:36:43,530 --> 00:36:47,810
Why don't you two go someplace where you
can sit down and look at each other and
549
00:36:47,810 --> 00:36:53,030
you can be glad that you're both young
and that
550
00:36:53,030 --> 00:36:58,390
you each got somebody to be nice with.
551
00:37:01,110 --> 00:37:04,530
Good night. Good night, miss. Thank you
for coming over. Good night, Mr. Smith.
552
00:37:04,970 --> 00:37:05,970
Look.
553
00:38:17,190 --> 00:38:18,190
Poor Baker.
554
00:38:18,850 --> 00:38:21,390
Just going to take his beating and go
on.
555
00:38:22,690 --> 00:38:24,970
Well, at least he can. He has enough
courage.
556
00:38:25,170 --> 00:38:26,170
Courage?
557
00:38:26,830 --> 00:38:32,370
He wears a good mask. Inside, he's alone
and scared and wondering what's going
558
00:38:32,370 --> 00:38:33,510
to fall on him next.
559
00:38:34,810 --> 00:38:37,770
Why should something like this happen to
a guy like him?
560
00:38:38,090 --> 00:38:39,090
Why not?
561
00:38:39,970 --> 00:38:41,530
It always does, doesn't it?
562
00:38:42,370 --> 00:38:43,970
Happen to the scared little people.
563
00:38:44,570 --> 00:38:46,700
You... Talking out of yourself now?
564
00:38:47,020 --> 00:38:48,520
I was born scared.
565
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
Grew up scared.
566
00:38:51,560 --> 00:38:54,300
Why? Look in the mirror, Mark. You know
why.
567
00:38:54,800 --> 00:38:55,840
That's no excuse.
568
00:38:56,860 --> 00:38:58,700
Not for a man, maybe. A fighter.
569
00:38:59,580 --> 00:39:00,580
But a woman?
570
00:39:01,720 --> 00:39:03,960
Me? I needed defenses.
571
00:39:04,860 --> 00:39:05,920
I needed walls.
572
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
So I built them.
573
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Strong and high.
574
00:39:09,360 --> 00:39:11,800
So high that you couldn't see over them?
575
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
What was there to see?
576
00:39:14,000 --> 00:39:15,180
More frightened people?
577
00:39:16,460 --> 00:39:18,960
There were so many of them the year I
was a law clerk.
578
00:39:20,780 --> 00:39:24,620
Nobody ever calls a lawyer to say,
hello, how are you, everything's fine.
579
00:39:25,360 --> 00:39:26,360
It's always trouble.
580
00:39:27,060 --> 00:39:29,020
I sat and listened to them.
581
00:39:30,100 --> 00:39:32,240
Helped them prepare their pitiful little
cases.
582
00:39:32,820 --> 00:39:36,120
And watched them lose their homes, their
families, go to jail.
583
00:39:38,120 --> 00:39:40,800
I cried then, almost every night.
584
00:39:43,210 --> 00:39:44,210
I don't anymore.
585
00:39:51,250 --> 00:39:53,530
I drew a blank. I'll tell.
586
00:39:54,190 --> 00:39:58,950
If Wilson had something extra going for
him at the big -time bar, neither the
587
00:39:58,950 --> 00:40:02,530
bartender nor Frank Bolo is ready to say
what it is. Frank Bolo?
588
00:40:02,870 --> 00:40:05,090
He owns the place. He's the one helping
Baker.
589
00:40:05,450 --> 00:40:06,510
Sounded very concerned.
590
00:40:07,170 --> 00:40:08,830
What does he say about Wilson?
591
00:40:09,390 --> 00:40:11,010
Just that... Thank you.
592
00:40:11,779 --> 00:40:14,980
Just that he's one of a dozen salesmen
who call on him all the time, barely
593
00:40:14,980 --> 00:40:15,980
knows him.
594
00:40:16,080 --> 00:40:18,280
Not a hint of what Wilson might be
peddling.
595
00:40:18,540 --> 00:40:19,540
Well, what are the possibilities?
596
00:40:20,940 --> 00:40:24,540
Bootleg whiskey, narcotics, pornography,
what?
597
00:40:25,460 --> 00:40:27,700
Did you say Wilson drove a late model
sedan?
598
00:40:28,320 --> 00:40:29,800
Yeah. Where is it?
599
00:40:30,640 --> 00:40:31,578
I don't know.
600
00:40:31,580 --> 00:40:33,020
Where was it the night he was jumped?
601
00:40:33,520 --> 00:40:37,200
Was he walking toward it? Had he just
left it? There was no mention of a car
602
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
the police report.
603
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
All right, let's take a ride.
604
00:40:55,160 --> 00:40:56,640
Yes? Mrs. Wilson?
605
00:40:57,560 --> 00:41:01,100
Yes. I'm Sergeant Brown, Officer
Whitfield.
606
00:41:03,000 --> 00:41:05,420
We're looking into your husband's case.
May we come in?
607
00:41:06,300 --> 00:41:07,300
Yes, of course.
608
00:41:08,820 --> 00:41:09,920
Is anything wrong?
609
00:41:11,080 --> 00:41:12,500
It's just routine, Mrs. Wilson.
610
00:41:14,020 --> 00:41:15,520
Chief, this is Frank Bolo.
611
00:41:18,820 --> 00:41:22,040
How do you do, Mr. Bolo?
612
00:41:22,700 --> 00:41:25,420
It's funny seeing you twice in the same
night, Sergeant. When you started
613
00:41:25,420 --> 00:41:28,660
talking about Charlie Wilson, it made me
start thinking.
614
00:41:28,940 --> 00:41:32,860
Here I've been doing all I could for
Bakey, and Charlie's the one who's laid
615
00:41:32,860 --> 00:41:33,860
in the hospital and hurting.
616
00:41:34,200 --> 00:41:36,860
So I thought I'd drop over and see if
there's anything I could do.
617
00:41:37,340 --> 00:41:38,340
Isn't that right, Mrs. Wilson?
618
00:41:39,100 --> 00:41:40,780
Yes. You were very kind.
619
00:41:42,180 --> 00:41:44,760
What's the use of making a few bucks if
you can't help out, right?
620
00:41:45,320 --> 00:41:46,420
Well, it'll only be a minute.
621
00:41:46,900 --> 00:41:50,580
No, no, that's all right. I was just
saying my goodbyes. Now, remember, if
622
00:41:50,580 --> 00:41:52,060
there's anything I can do, be sure to
let me know.
623
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Thank you.
624
00:41:54,560 --> 00:41:55,660
You barely knew, Wilson?
625
00:41:56,240 --> 00:41:57,240
That's what he said.
626
00:42:04,180 --> 00:42:05,720
What was it you wanted, officer?
627
00:42:06,040 --> 00:42:09,160
We're trying to get your husband's case
closed out. And we were wondering about
628
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
his car.
629
00:42:10,740 --> 00:42:11,740
Oh.
630
00:42:12,000 --> 00:42:14,540
I guess you want us to get the car out
of the police garage.
631
00:42:16,940 --> 00:42:18,700
I'll make arrangements to pick it up.
632
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
We'll take care of it.
633
00:42:21,080 --> 00:42:22,100
Is there anything else?
634
00:42:23,140 --> 00:42:26,160
It's late and you're tired.
635
00:42:27,300 --> 00:42:29,280
Anything else we want to know can just
wait.
636
00:42:41,000 --> 00:42:44,520
Do you suppose Mr. Bolo came to tell her
that Ed is investigating her husband?
637
00:42:45,060 --> 00:42:46,060
Maybe.
638
00:42:46,300 --> 00:42:47,780
She seemed upset enough.
639
00:42:48,020 --> 00:42:49,680
At least we know she doesn't have the
car.
640
00:42:50,720 --> 00:42:54,940
I suppose somebody ought to say, find
that car. So, find that car.
641
00:43:18,990 --> 00:43:20,290
Policy slips. Numbers racket.
642
00:43:20,530 --> 00:43:21,710
And that accounts for his high living.
643
00:43:22,030 --> 00:43:23,130
But not for the beating.
644
00:43:23,670 --> 00:43:25,750
Think somebody was trying to rob him?
Maybe him.
645
00:43:26,650 --> 00:43:29,610
Maybe he didn't have them paid off and
they took it out of his hide. Well,
646
00:43:29,730 --> 00:43:32,730
whatever it was, we have very little
time left to find out.
647
00:43:33,550 --> 00:43:34,509
When is Mr.
648
00:43:34,510 --> 00:43:35,388
Baker's arraignment?
649
00:43:35,390 --> 00:43:36,710
Any time after ten tomorrow.
650
00:43:37,370 --> 00:43:38,430
What do you suggest, Chief?
651
00:43:38,750 --> 00:43:40,210
We go back and see Mrs. Wilson.
652
00:43:48,030 --> 00:43:50,070
auto theft, two counts.
653
00:43:50,690 --> 00:43:51,690
How do you plead?
654
00:43:52,030 --> 00:43:53,030
Not guilty.
655
00:43:53,470 --> 00:43:56,270
Remanded to municipal court. Section
four, the trial.
656
00:43:56,570 --> 00:43:57,690
Bail $2 ,000.
657
00:43:58,150 --> 00:43:59,150
Next.
658
00:44:00,270 --> 00:44:01,270
I'm Baker.
659
00:44:20,560 --> 00:44:22,880
assault with intent to commit grievous
bodily injury.
660
00:44:24,340 --> 00:44:25,340
How do you plead?
661
00:44:26,000 --> 00:44:28,140
May the attorney for the defense and I
approach the bench, Your Honor.
662
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
Well, hurry, gentlemen.
663
00:44:30,000 --> 00:44:31,900
There are a lot of cases to be exposed
now.
664
00:44:43,040 --> 00:44:46,560
If it please, Your Honor, I have
information on this case the court will
665
00:44:46,560 --> 00:44:49,880
hear. The court will listen to anything
Chief Ironside has to say.
666
00:44:51,210 --> 00:44:53,530
In what capacity do you address the
court, Chief?
667
00:44:54,030 --> 00:44:55,250
As police officer?
668
00:44:56,270 --> 00:44:58,170
And as amicus curiae, Your Honor.
669
00:45:03,290 --> 00:45:06,650
There was insufficient time for us to
call the Deputy District Attorney.
670
00:45:07,450 --> 00:45:11,010
But with your permission, Your Honor, I
suspect he will move to drop the charge.
671
00:45:13,310 --> 00:45:14,310
So moved, Your Honor.
672
00:45:15,730 --> 00:45:19,210
The charge that's recommended by the
Deputy District Attorney is dropped.
673
00:45:21,640 --> 00:45:23,380
And of course, thanks, Chief Ironside.
674
00:45:24,740 --> 00:45:27,580
Perhaps you'd be good enough to explain
it to me when court is recessed.
675
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Next.
676
00:45:31,420 --> 00:45:32,420
Victor Leonard.
677
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
Mr. Bolo.
678
00:45:38,680 --> 00:45:39,680
You're under arrest.
679
00:45:40,620 --> 00:45:41,620
Me? You're kidding.
680
00:45:41,660 --> 00:45:43,180
Your lawyer's handy. You better call
him.
681
00:45:43,560 --> 00:45:45,200
I don't get it. What did I do?
682
00:45:51,020 --> 00:45:52,340
I told them what you did.
683
00:45:52,880 --> 00:45:54,920
Are you out of your mind? You know what
they can do to you?
684
00:45:55,340 --> 00:45:57,480
They already know I was collecting
numbers bets for you.
685
00:45:57,720 --> 00:46:00,560
And held out some of the door that you
took out of my hide. But you shut your
686
00:46:00,560 --> 00:46:01,760
mouth! I would have.
687
00:46:02,420 --> 00:46:04,480
And taken the beating you had your goons
lay on me.
688
00:46:04,940 --> 00:46:06,100
But you weren't happy with that.
689
00:46:06,740 --> 00:46:10,240
You had... You had to threaten her, too.
690
00:46:11,840 --> 00:46:14,580
Well, you do anything you want to me,
Frank.
691
00:46:15,900 --> 00:46:17,480
But you don't touch my wife.
692
00:46:18,230 --> 00:46:20,850
He won't be able to, Mr. Wilson, not
from where he's going.
693
00:46:21,430 --> 00:46:22,430
Mr. Bolo?
694
00:46:30,690 --> 00:46:35,430
What did he ever want to go ahead and
blame me for?
695
00:46:35,850 --> 00:46:39,130
Were you guilty, the case would have
been closed and no one would have found
696
00:46:39,130 --> 00:46:40,130
what they really were doing.
697
00:46:41,130 --> 00:46:42,890
I still don't get it.
698
00:46:43,250 --> 00:46:44,370
It's simple, Mr. Baker.
699
00:46:45,370 --> 00:46:47,430
Mark went about tilting at windmills and
he won.
700
00:46:47,930 --> 00:46:48,930
Not me.
701
00:46:48,950 --> 00:46:51,470
Well, you made enough noise to attract
some help.
702
00:46:52,370 --> 00:46:55,690
I could have gotten Baker in a lot more
trouble if I didn't get that help.
703
00:46:56,850 --> 00:46:58,010
From a lot of people.
704
00:47:00,970 --> 00:47:05,390
Mr. Baker, why don't you and I go ahead
while Mr. Fanger explains to this young
705
00:47:05,390 --> 00:47:09,390
lady that he's employed and he's got to
get back to his jobs. Sure thing.
706
00:47:13,130 --> 00:47:14,650
Carry your books to class tonight?
707
00:47:16,140 --> 00:47:18,660
We don't have a class tonight. Minor
technicality.
708
00:47:20,200 --> 00:47:23,920
Oh, well, if I say yes, then our teacher
-student relationship might be gone
709
00:47:23,920 --> 00:47:25,420
forever. It is now, anyway.
710
00:47:26,020 --> 00:47:27,800
But it could lead to... Yes, it could.
711
00:47:32,080 --> 00:47:34,700
Can I see you tonight?
712
00:47:36,860 --> 00:47:37,860
Yes.
713
00:47:38,860 --> 00:47:40,240
Anytime, Mr. Sanger.
52593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.