All language subtitles for Ironside s02e15 Up Down and Even

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,750 --> 00:00:45,750 It's your last chance. 2 00:00:47,310 --> 00:00:48,310 Hot. 3 00:00:50,130 --> 00:00:51,130 Hoot. 4 00:00:52,670 --> 00:00:53,670 Shoot. 5 00:00:54,930 --> 00:00:57,390 Shot. Chief has a one -track mind. 6 00:00:58,730 --> 00:00:59,730 Last. 7 00:01:00,610 --> 00:01:01,850 Chief Ironside's office. 8 00:01:02,170 --> 00:01:03,210 Yeah, she's right here. 9 00:01:04,550 --> 00:01:05,550 Yes? 10 00:01:07,090 --> 00:01:08,090 Yes, I have. 11 00:01:09,710 --> 00:01:10,710 When? 12 00:01:14,150 --> 00:01:17,970 I'll be right there Anything wrong? 13 00:01:20,010 --> 00:01:21,130 I'll tell you about it in the morning 14 00:01:49,680 --> 00:01:51,280 Kim? Honey, what happened? 15 00:01:52,160 --> 00:01:53,960 I just ran a stoplight. 16 00:01:54,580 --> 00:01:56,060 Honey, you wouldn't be here for that. 17 00:01:57,940 --> 00:02:01,300 John? Have a seat, Eve. Cut the formalities, John. What happened? 18 00:02:02,020 --> 00:02:03,360 Driving under the influence. 19 00:02:03,740 --> 00:02:06,060 Drinking? Kim? You didn't let me finish. 20 00:02:06,840 --> 00:02:13,340 Driving under the influence of and in possession of marijuana and 21 00:02:13,340 --> 00:02:14,640 dangerous drugs. 22 00:02:26,959 --> 00:02:27,959 Why, Kim? 23 00:02:28,560 --> 00:02:30,800 Why? I told you I didn't do anything. 24 00:02:31,020 --> 00:02:34,400 I just ran a red light. Where did the drugs come from? I don't know. 25 00:02:35,640 --> 00:02:38,140 Really, a cop just looked in my purse and there they were. 26 00:02:45,240 --> 00:02:46,520 Do her parents know she's here? 27 00:02:47,260 --> 00:02:48,260 They're not home. 28 00:02:54,350 --> 00:02:56,190 If you lie to me, I can't help you. 29 00:02:56,870 --> 00:02:57,970 Oh, I'm not lying. 30 00:02:58,350 --> 00:02:59,350 Where were you tonight? 31 00:02:59,650 --> 00:03:00,650 I was at a party. 32 00:03:01,430 --> 00:03:02,429 Maybe that's it. 33 00:03:02,430 --> 00:03:05,170 Maybe somebody put them in my purse by mistake. Where was the party? 34 00:03:05,750 --> 00:03:07,090 Was it a friend? What friend? 35 00:03:07,390 --> 00:03:09,050 What are you trying to do? Help you. 36 00:03:09,370 --> 00:03:10,830 Well, don't give me the third degree. 37 00:03:15,050 --> 00:03:16,510 Can I take you home? 38 00:03:17,570 --> 00:03:18,570 Oh. 39 00:03:19,190 --> 00:03:22,590 Well, she'll have to be back here at ten with her parents. 40 00:03:24,360 --> 00:03:27,060 If I can reach them, I'll tell them you're on the way. 41 00:03:27,440 --> 00:03:28,440 Thank you. 42 00:03:31,300 --> 00:03:32,800 Honey, am I really in trouble? 43 00:03:33,100 --> 00:03:34,100 Yes. 44 00:03:37,440 --> 00:03:40,340 But if you're lucky, the worst you'll get will be probation. 45 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 I doubt that. 46 00:03:44,260 --> 00:03:46,380 Why? She's already on probation. 47 00:03:53,000 --> 00:03:55,360 The candy cane slips from your hand. 48 00:03:55,820 --> 00:03:57,440 Magician draws the curtain. 49 00:03:58,220 --> 00:04:03,080 The crutch you held to help you stand has made you feel uncertain. 50 00:04:04,120 --> 00:04:09,240 You walked across a river bridge one day when you were smiling. 51 00:04:10,300 --> 00:04:12,840 Now the sun has turned to brick. 52 00:04:13,080 --> 00:04:15,260 The road you're on is winding. 53 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 seeking. 54 00:05:04,940 --> 00:05:06,540 Amy feel that. Oh, baby. 55 00:05:07,920 --> 00:05:09,020 Let me take it easy. 56 00:05:11,080 --> 00:05:13,360 Let's not lose our heads when we get here, huh? 57 00:05:13,700 --> 00:05:14,700 Am I right? 58 00:05:14,920 --> 00:05:16,020 No, no, of course not. 59 00:05:16,720 --> 00:05:20,080 This is only the second time our daughter's been picked up with drugs. 60 00:05:20,080 --> 00:05:21,600 no reason to lose our heads, is there? 61 00:05:22,300 --> 00:05:23,540 Getting angry won't help. 62 00:05:44,240 --> 00:05:45,059 so much trouble. 63 00:05:45,060 --> 00:05:46,240 That's the least of the trouble. 64 00:05:46,740 --> 00:05:50,040 Oh, Kim, my poor baby. 65 00:05:50,380 --> 00:05:52,180 I've been so worried about you. 66 00:05:52,660 --> 00:05:53,660 Don't worry. 67 00:05:53,760 --> 00:05:55,720 It's going to be all right. Carolyn, please. 68 00:05:56,260 --> 00:05:58,340 Please. Ted, what are we going to do? 69 00:05:59,280 --> 00:06:03,000 Do? We're going to sit down. We're going to talk about this calmly. We're going 70 00:06:03,000 --> 00:06:05,120 to talk about it rationally. Oh, isn't this just like you? 71 00:06:05,340 --> 00:06:08,820 Everything is going to pieces and you want to be calm and rational. It doesn't 72 00:06:08,820 --> 00:06:12,220 help to get hysterical. Well, then what does? If you're such a model father, go 73 00:06:12,220 --> 00:06:13,220 ahead. You handle it. 74 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Let's sit down. 75 00:06:18,200 --> 00:06:22,100 Maybe you and I could bridge the generation gap for a moment, huh? 76 00:06:23,300 --> 00:06:24,259 I don't know. 77 00:06:24,260 --> 00:06:25,260 Would you like to try? 78 00:06:26,240 --> 00:06:27,540 Okay. Okay. 79 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 One question. 80 00:06:29,760 --> 00:06:31,560 Why? Why did you do it? 81 00:06:33,000 --> 00:06:35,300 At least you could have asked me if I did do it. 82 00:06:35,760 --> 00:06:38,300 I didn't expect the cops to believe me, but you. 83 00:06:40,040 --> 00:06:41,780 All right. Did you do it? No. 84 00:06:42,140 --> 00:06:44,680 The arrest report said that the car reeked of marijuana. 85 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 It was a Turkish cigarette. 86 00:06:52,590 --> 00:06:53,590 Well, look. 87 00:06:53,970 --> 00:06:55,710 Look, I've got the rest of the pack right here. 88 00:07:01,370 --> 00:07:03,130 She didn't do anything. It was all a mistake. 89 00:07:06,310 --> 00:07:08,610 May I go to bed now? Oh, yes, of course. 90 00:07:09,370 --> 00:07:11,110 Oh, not Ted. She's been through enough. 91 00:07:11,950 --> 00:07:13,610 Come on, dear. We'll both go to bed. 92 00:07:13,910 --> 00:07:17,630 Good night's sleep. Forget all about this. I don't need to be tucked in. 93 00:07:27,530 --> 00:07:29,470 I think we've all had enough for one night. It's late. 94 00:07:29,810 --> 00:07:32,370 Carolyn, why didn't you tell me Kim is on probation? 95 00:07:37,250 --> 00:07:42,550 She made a mistake. I didn't want to have to make it family dinner 96 00:07:43,550 --> 00:07:45,510 There is such a thing as family help. 97 00:07:46,270 --> 00:07:48,450 We thought that was the best way to handle it. 98 00:07:49,690 --> 00:07:53,090 I really have had it for one day. 99 00:07:55,350 --> 00:07:56,790 Look, it's late. Why don't you stay over? 100 00:07:58,159 --> 00:07:59,220 Thanks. I'd rather go home. 101 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 All right. 102 00:08:02,000 --> 00:08:03,360 Good night, dear. Good night. 103 00:08:05,140 --> 00:08:06,140 I'll be up in a moment. 104 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 Can you do anything? 105 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 I'll try. 106 00:08:31,240 --> 00:08:32,079 Good morning. 107 00:08:32,080 --> 00:08:33,080 Coffee? 108 00:08:35,799 --> 00:08:39,460 I wasn't aware you were this anxious to get started on the Commissioner's 109 00:08:39,460 --> 00:08:40,460 project. 110 00:08:41,380 --> 00:08:43,400 Can you get along without me for a few days? 111 00:08:44,760 --> 00:08:46,520 There's something I have to take care of. 112 00:08:47,860 --> 00:08:48,860 Sounds serious. 113 00:08:49,700 --> 00:08:50,700 It is. 114 00:08:51,560 --> 00:08:54,120 Yes, we can get along without you for a few days. 115 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 Thank you. 116 00:09:04,030 --> 00:09:05,030 Chief. 117 00:09:09,090 --> 00:09:11,550 Do you ever get the feeling that we lose touch sometimes? 118 00:09:11,850 --> 00:09:15,510 All we do is work on cases, but we don't see the people or feel them. 119 00:09:15,970 --> 00:09:17,310 Even those close to us. 120 00:09:19,390 --> 00:09:23,270 When someone makes a speech like that, it's what they don't say that interests 121 00:09:23,270 --> 00:09:24,270 me. 122 00:09:25,930 --> 00:09:29,210 Kim was arrested last night. Kim Channing? Yes. 123 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 What's the charge? 124 00:09:31,050 --> 00:09:33,110 23 -105 -VC drugs. 125 00:09:33,610 --> 00:09:36,690 11 -9 -10 H &S and 11 -5 -30 H &S. 126 00:09:39,410 --> 00:09:41,970 The arrest report said that the car reeked of marijuana. 127 00:09:42,470 --> 00:09:43,470 What does Kim say? 128 00:09:44,390 --> 00:09:45,390 Turkish cigarettes. 129 00:09:48,430 --> 00:09:50,110 Chief, I want to believe her. 130 00:09:50,970 --> 00:09:52,350 She's not just another kid. 131 00:09:53,150 --> 00:09:57,550 I fed her, changed her, held her on my lap. I watched her grow up. 132 00:09:59,390 --> 00:10:01,490 I... I feel like her aunt. 133 00:10:02,960 --> 00:10:05,020 But when I talk to her, I act more like a cop. 134 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 What can I do? 135 00:10:11,300 --> 00:10:12,320 How can you help me? 136 00:10:26,720 --> 00:10:27,720 Keep lying flat. 137 00:10:27,920 --> 00:10:28,980 John, how have you been? 138 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 Good to see you. 139 00:10:31,000 --> 00:10:32,760 Eve, you... Bringing in the heavy artillery? 140 00:10:33,020 --> 00:10:36,820 I brought myself in. Well, I know you like it straight. 141 00:10:37,500 --> 00:10:41,620 Kim Channing got the brass ring, her second defense in less than a year. 142 00:10:42,280 --> 00:10:45,100 Chances are the youth authority will send her to a girl's school. 143 00:10:49,800 --> 00:10:51,100 What can we do to help her? 144 00:10:51,580 --> 00:10:55,220 Our only chance is to tell us where she got those drugs, but I don't think that 145 00:10:55,220 --> 00:10:56,460 information will come from her. 146 00:10:57,080 --> 00:10:58,420 Suppose it comes from me. 147 00:10:58,740 --> 00:10:59,740 Then I'll do what I can. 148 00:11:04,110 --> 00:11:05,069 Hi, Mr. Einstein. 149 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 Good morning, Kimberly. 150 00:11:06,550 --> 00:11:08,770 Kim, Carolyn said you remember Chief Einstein? 151 00:11:09,390 --> 00:11:10,450 Yes. Hello, Chief. 152 00:11:10,710 --> 00:11:12,570 Hello. Sit down, please. 153 00:11:17,910 --> 00:11:20,250 Do you both understand the charges? 154 00:11:21,330 --> 00:11:22,330 Yes, sir, we do. 155 00:11:22,430 --> 00:11:26,330 Kim, you were informed of your rights last night. Do you understand them? 156 00:11:26,810 --> 00:11:28,670 Yes. Well, tell them about the turkey cigarettes. 157 00:11:29,850 --> 00:11:31,710 That's all in the arrest report, but... 158 00:11:31,960 --> 00:11:36,320 For your information, Mrs. Channing, the odor given off by Turkish cigarettes in 159 00:11:36,320 --> 00:11:38,120 no way resembles marijuana. 160 00:11:42,020 --> 00:11:46,620 The main problem is that Kim violated probation and committed a felony while 161 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 your custody. 162 00:11:49,340 --> 00:11:50,340 I'm sorry. 163 00:11:51,800 --> 00:11:54,660 You'd think having been through this before it'd be easier this time. 164 00:11:55,540 --> 00:11:57,840 Please try and believe us we've tried our best. 165 00:11:58,060 --> 00:11:59,960 Her grades were good. She never missed class. 166 00:12:00,520 --> 00:12:02,500 None of the warning signs you told us about. 167 00:12:03,140 --> 00:12:06,220 Everything seemed all right. 168 00:12:06,440 --> 00:12:08,760 What were we supposed to do, lock her in her room at night and never let her 169 00:12:08,760 --> 00:12:11,980 out? Sergeant, you tell us what to do. 170 00:12:15,660 --> 00:12:22,040 The probation department has decided to remove that responsibility from you. 171 00:12:22,060 --> 00:12:25,100 They feel it's in Kim's best interest to hold her until she goes to court. 172 00:12:25,420 --> 00:12:27,120 Hold her? You mean jail? 173 00:12:27,420 --> 00:12:28,920 No, you can't. 174 00:12:29,680 --> 00:12:33,600 In the opinion of the probation department, Kim lacks proper parental 175 00:12:33,600 --> 00:12:36,980 supervision and to leave her in the home would further the chances of her 176 00:12:36,980 --> 00:12:38,220 committing additional crimes. 177 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 Oh, no. 178 00:12:39,720 --> 00:12:44,360 Let me understand you, Sergeant. Are you saying that we are not fit to raise our 179 00:12:44,360 --> 00:12:45,319 own child? 180 00:12:45,320 --> 00:12:47,740 I'm sorry, Mr. Chandler. Don't let them, Ted. 181 00:12:48,620 --> 00:12:50,500 I think it's better if you two waited outside. 182 00:12:50,860 --> 00:12:52,520 But I... It's our baby. Please. 183 00:13:16,650 --> 00:13:20,750 How about releasing Kim into my custody or into Eve's custody? 184 00:13:22,370 --> 00:13:23,970 Well, Eve is her aunt. 185 00:13:24,530 --> 00:13:26,130 You willing to take the responsibility? 186 00:13:26,550 --> 00:13:27,550 Of course I am. 187 00:13:28,770 --> 00:13:31,350 Maybe that's better. 188 00:13:31,630 --> 00:13:32,630 Thank you, John. 189 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 Thank you. 190 00:13:35,910 --> 00:13:40,270 Now, Kim, you understand what's going on, where you stand. 191 00:13:40,670 --> 00:13:41,670 Thank you. 192 00:13:42,070 --> 00:13:43,630 Then it boils down to this. 193 00:13:44,370 --> 00:13:49,050 If you tell Sergeant Darga where you got the drugs, there's a chance we can help 194 00:13:49,050 --> 00:13:51,430 you. I didn't get any drugs. 195 00:13:52,330 --> 00:13:55,370 I don't know where they came from. If I knew, I'd tell you. Have a little 196 00:13:55,370 --> 00:13:56,730 respect for our intelligence. 197 00:13:57,070 --> 00:13:59,690 You were smoking pot in the car before you were stopped. 198 00:13:59,990 --> 00:14:01,130 Now let's go from there. 199 00:14:01,850 --> 00:14:04,250 Two minutes ago, you were my aunt. Now you're a cop. 200 00:14:04,570 --> 00:14:10,930 Kim, if you don't tell us where you got the drugs, there's... 201 00:14:12,160 --> 00:14:14,880 Nothing we can do to keep you out of that girls' school. 202 00:14:16,300 --> 00:14:17,300 But that's not fair. 203 00:14:18,520 --> 00:14:20,860 I didn't steal anything. I didn't hurt anybody. 204 00:14:21,100 --> 00:14:22,220 You broke the law. 205 00:14:23,500 --> 00:14:27,760 Laws are made for the protection of everyone, even the people who break 206 00:14:28,780 --> 00:14:30,960 You sound just like my mom and my dad. 207 00:14:32,260 --> 00:14:34,580 Don't do that. It's bad. It's because they say so. 208 00:14:35,460 --> 00:14:37,560 What makes the law right and me wrong? 209 00:14:37,800 --> 00:14:40,920 We're not talking about the validity of the law. It's there. It exists. 210 00:14:41,570 --> 00:14:43,710 We're talking about where you got the stuff. 211 00:14:44,050 --> 00:14:45,290 School? At the party? 212 00:14:48,430 --> 00:14:49,450 I don't know. 213 00:14:50,790 --> 00:14:52,310 All right, you and Kim go ahead. 214 00:14:52,670 --> 00:14:56,890 Tell Carol and Ted what we've decided. I want to talk to John for a minute. Wait 215 00:14:56,890 --> 00:14:57,890 for me in the hall. 216 00:15:01,290 --> 00:15:02,670 You really think you can help her? 217 00:15:05,490 --> 00:15:08,770 Maybe it's the kids who weren't arrested last night who need the help. 218 00:15:57,960 --> 00:15:59,900 on the sudden interest in drugs and schools? 219 00:16:01,140 --> 00:16:04,220 It's a personal matter. You and your personal matters. Why come to me? 220 00:16:04,720 --> 00:16:06,840 Well, you're on all the committees in this town. 221 00:16:07,060 --> 00:16:09,540 If anyone knows what's going on, it would be you. 222 00:16:09,740 --> 00:16:11,960 All my information is second or third hand. 223 00:16:12,240 --> 00:16:14,880 Well, now that I have your permission, I'll get it for you first hand. I 224 00:16:14,880 --> 00:16:15,659 given you my permission. 225 00:16:15,660 --> 00:16:16,980 Bob, I want a full report. 226 00:16:17,380 --> 00:16:19,040 Don't I always give you a full report? 227 00:16:19,240 --> 00:16:21,780 No. And where are those arson statistics? 228 00:16:22,520 --> 00:16:24,120 Mark will have them finished by Monday. 229 00:16:30,760 --> 00:16:31,900 Next stop, Board of Education. 230 00:16:38,560 --> 00:16:41,220 Chief, if it's all right with you, I'd like to show Kim something. 231 00:16:42,440 --> 00:16:44,900 Something she'll care about right now? 232 00:16:46,040 --> 00:16:49,060 What's ahead of her if she doesn't straighten up right now? 233 00:17:20,670 --> 00:17:21,670 Control? Right. 234 00:17:23,550 --> 00:17:24,550 This is Joyce. 235 00:17:24,810 --> 00:17:26,470 Gilbert is on her way to La Jolla. 236 00:17:48,970 --> 00:17:55,630 I want to. I'd like to drive to Wyoming and let my hair 237 00:17:55,630 --> 00:17:56,970 blow free. 238 00:17:58,630 --> 00:18:01,190 I'd like to see you twice. 239 00:18:01,390 --> 00:18:04,710 I know that you're as lame as me. 240 00:18:06,790 --> 00:18:10,150 I'd like to see a movie. 241 00:18:10,710 --> 00:18:14,270 Get up and leave all alone. 242 00:18:14,950 --> 00:18:16,670 I'll change my mind. 243 00:18:23,520 --> 00:18:26,260 Left wall, come out on silence. 244 00:19:05,770 --> 00:19:08,890 We try to provide a comfortable home atmosphere and pleasant surrounding. 245 00:19:09,270 --> 00:19:14,130 We give our girls everything they need. We have counseling and a complete 246 00:19:14,130 --> 00:19:15,570 vocational program. 247 00:19:17,190 --> 00:19:20,090 A girl can even get her high school diploma from here. 248 00:19:20,690 --> 00:19:23,450 We have church services at court of all denominations. 249 00:19:23,650 --> 00:19:27,650 And most important of all, for those that need it, we have excellent 250 00:19:27,650 --> 00:19:28,650 care. 251 00:19:29,170 --> 00:19:30,850 What about love and trust? 252 00:19:31,490 --> 00:19:33,350 Of course, we always try to provide that. 253 00:19:34,090 --> 00:19:35,090 Control. 254 00:19:35,530 --> 00:19:36,530 Right. 255 00:19:38,750 --> 00:19:41,510 Miss Bryan and two guests on their way to reception. 256 00:19:51,170 --> 00:19:54,030 The girls get a five -minute break between classes. 257 00:20:00,430 --> 00:20:01,550 What's she here for? 258 00:20:03,010 --> 00:20:04,010 Narcotics violation. 259 00:20:04,670 --> 00:20:07,490 Over 50 % of the girls have used them at one time or another. 260 00:20:07,850 --> 00:20:08,850 What are their chances? 261 00:20:09,790 --> 00:20:10,810 Depends on the girl herself. 262 00:20:13,090 --> 00:20:17,350 Well, if there's nothing further... No. And thank you very much for your 263 00:20:17,350 --> 00:20:18,370 trouble. Not at all. 264 00:20:18,770 --> 00:20:20,390 I'll have one of the girls see you out. 265 00:20:21,150 --> 00:20:22,150 Oh, uh, Anne? 266 00:20:23,090 --> 00:20:24,090 Yes, Miss Bryan? 267 00:20:24,370 --> 00:20:27,190 I'd like you to see Miss Whitfield and Miss Channing back to the office. 268 00:20:27,470 --> 00:20:28,470 Sure. 269 00:20:29,930 --> 00:20:30,970 Goodbye, Miss Channing. 270 00:20:31,510 --> 00:20:33,930 Goodbye. I hope you've learned something. 271 00:20:37,700 --> 00:20:42,820 Thank you again. Not at all Are 272 00:20:42,820 --> 00:20:47,480 you in trouble? 273 00:20:57,440 --> 00:21:01,860 Well, don't let that bug you that's part of the game 274 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Well, how do you like it here? 275 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 It's not bad. 276 00:21:09,900 --> 00:21:13,360 No cops, no parents to nag you. Plenty to do. 277 00:21:13,560 --> 00:21:16,360 Oh, and you don't have to worry about getting in on time. 278 00:21:17,840 --> 00:21:19,100 The office is over there. 279 00:21:19,800 --> 00:21:21,120 I have to get back to class. 280 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Thank you. 281 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Bye. 282 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 Goodbye. Goodbye. 283 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 Play it cool. 284 00:21:34,560 --> 00:21:35,560 Wait a minute. 285 00:21:41,680 --> 00:21:42,679 Stay out of here. 286 00:21:42,680 --> 00:21:45,360 Do anything you have to, but stay out of here. 287 00:21:46,480 --> 00:21:47,660 It's a real bummer. 288 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 Well? 289 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 Well, what? 290 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 What are you thinking? 291 00:22:13,180 --> 00:22:14,340 Just what you want me to think. 292 00:22:15,360 --> 00:22:18,300 It's a very frightening place, and I wouldn't want to stay there. 293 00:22:22,320 --> 00:22:24,300 What makes the law that puts them there right? 294 00:22:42,520 --> 00:22:44,360 Kim, we used to be able to talk. 295 00:22:44,760 --> 00:22:46,180 You used to be my aunt. 296 00:22:46,660 --> 00:22:47,660 I still am. 297 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 Come on now, no fairy tales. 298 00:22:57,860 --> 00:22:59,040 How did you get started? 299 00:23:00,560 --> 00:23:01,580 You really want to know? 300 00:23:02,180 --> 00:23:03,820 Yes, I really want to know. 301 00:23:04,940 --> 00:23:06,020 Wasn't any big thing. 302 00:23:07,540 --> 00:23:10,260 A friend of mine just lit up a joint after school. 303 00:23:10,830 --> 00:23:12,630 She told me it was the grooviest thing she ever did. 304 00:23:12,930 --> 00:23:14,070 Why didn't I try it? 305 00:23:14,470 --> 00:23:15,389 I did. 306 00:23:15,390 --> 00:23:18,010 How can you call a person who turned you into pot a friend? 307 00:23:19,250 --> 00:23:20,350 Have you ever tried it? 308 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 No. 309 00:23:22,270 --> 00:23:23,390 Then don't knock it. 310 00:23:25,370 --> 00:23:26,370 All right. 311 00:23:26,390 --> 00:23:27,329 Go on. 312 00:23:27,330 --> 00:23:28,330 What about the pills? 313 00:23:29,330 --> 00:23:30,990 Anywhere there's grass, there's poop. 314 00:23:34,350 --> 00:23:35,610 I don't understand you. 315 00:23:37,210 --> 00:23:38,210 I know. 316 00:23:42,160 --> 00:23:45,960 How can you be so nonchalant about taking drugs that are ruining your body? 317 00:23:47,760 --> 00:23:49,260 I don't see anything wrong. 318 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 Sit down. 319 00:23:52,840 --> 00:23:56,780 This conversation was your idea, not mine. You're destroying your parents and 320 00:23:56,780 --> 00:24:00,520 yourself. You may be sent to a girls' school, and I'm beginning to think that 321 00:24:00,520 --> 00:24:01,419 you don't care. 322 00:24:01,420 --> 00:24:04,420 Oh, sure I care, but I'm not doing anything to anybody. 323 00:24:04,960 --> 00:24:08,400 It's that law that's doing it to me. The law isn't pushing pills down your 324 00:24:08,400 --> 00:24:09,400 throat. 325 00:24:10,600 --> 00:24:12,340 What's it going to be like all the time I'm here? 326 00:24:13,200 --> 00:24:14,700 Lectures in the third degree. It's up to you. 327 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 May I go to bed now? 328 00:24:18,480 --> 00:24:20,140 No, you may not. 329 00:24:22,960 --> 00:24:28,260 Just tell me one thing, Kim. If you tell me nothing else, why? 330 00:24:30,580 --> 00:24:31,600 You're a pretty girl. 331 00:24:32,740 --> 00:24:33,740 You're bright. 332 00:24:34,240 --> 00:24:35,680 You come from a good family. 333 00:24:36,620 --> 00:24:39,060 Why do you find it necessary to turn on? 334 00:24:40,490 --> 00:24:41,890 Which stark answer do you want? 335 00:24:42,890 --> 00:24:45,050 Number seven, number nine, or number eleven? 336 00:24:45,850 --> 00:24:47,210 Kim, I want the truth. 337 00:24:49,470 --> 00:24:51,350 Because I dig it. 338 00:24:55,890 --> 00:25:02,170 You know, 339 00:25:02,230 --> 00:25:07,670 whenever you spring for steak without a fight, I can't help wondering what's in 340 00:25:07,670 --> 00:25:08,670 the wind. 341 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Just routine. 342 00:25:12,640 --> 00:25:16,380 Tomorrow I want us to infiltrate that high school. 343 00:25:18,880 --> 00:25:22,940 See if we can get a line on the drugs those young people are getting and their 344 00:25:22,940 --> 00:25:23,940 source of supply. 345 00:25:26,220 --> 00:25:28,640 Which one of us do you intend to duke in as a teenager? 346 00:25:46,780 --> 00:25:47,780 Good morning. 347 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 Good morning. 348 00:25:52,020 --> 00:25:54,100 My name, believe it or not, is Mr. Brown. 349 00:25:54,360 --> 00:25:56,240 I'll be subbing for Mrs. Weston today. 350 00:25:57,160 --> 00:26:03,440 We'll pick it up on page 197 and... Will the young man with his head on the desk 351 00:26:03,440 --> 00:26:04,440 please sit up? 352 00:26:12,260 --> 00:26:13,260 Bruce. 353 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 Bruce, sit up. 354 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 Yes? 355 00:26:27,480 --> 00:26:28,980 He doesn't get much sleep. 356 00:26:29,200 --> 00:26:30,200 Why not? 357 00:26:32,320 --> 00:26:36,060 I guess his parents fight a lot, and when he's that tired, Mrs. Weston just 358 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 him sleep. 359 00:26:38,540 --> 00:26:39,540 Come on, sit up, Bruce. 360 00:26:41,520 --> 00:26:43,600 Isn't there a rule against wearing shades in class? 361 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 He was stoned. 362 00:26:50,800 --> 00:26:55,020 From the way the other students acted, it wasn't the first time he's shown up 363 00:26:55,020 --> 00:26:56,020 class that way. 364 00:26:57,180 --> 00:27:00,400 Well, why wouldn't a teacher report something as obvious as that? 365 00:27:00,800 --> 00:27:01,840 There's several reasons. 366 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 I'd like to hear them. 367 00:27:03,680 --> 00:27:07,580 Well, some teachers feel they're here to teach, not apprehend addicts. 368 00:27:09,240 --> 00:27:12,560 Others don't want to get involved in what could be a very nasty situation. 369 00:27:14,080 --> 00:27:19,550 And a few, who I am weeding out, Don't want to jeopardize their I'm your buddy 370 00:27:19,550 --> 00:27:20,550 image. 371 00:27:20,630 --> 00:27:23,430 Mr. Fall, there are 4 ,200 students in this school. 372 00:27:23,990 --> 00:27:27,870 I'm sure you realize that at least 30 % of them are turning on. 373 00:27:28,710 --> 00:27:29,750 It's over 1 ,200. 374 00:27:30,450 --> 00:27:33,890 Well, what's the police department doing about it? What are you doing about it? 375 00:27:34,070 --> 00:27:36,450 Everything we can. We're constantly checking up. 376 00:27:37,130 --> 00:27:39,890 Tomorrow, we're going through every locker in the school. Those students 377 00:27:39,890 --> 00:27:42,350 possessing drugs will be suspended or put on probation. 378 00:27:42,790 --> 00:27:44,350 Don't you ever turn them over to the police? 379 00:27:45,490 --> 00:27:49,210 Only as a last resort. We turn them in, two days later we get them back. They're 380 00:27:49,210 --> 00:27:50,210 heroes on campus. 381 00:27:50,430 --> 00:27:52,610 Do they know about the shakedown? 382 00:27:52,850 --> 00:27:55,590 No, of course not. That's a closely guarded secret. 383 00:27:56,950 --> 00:27:59,610 Well, back to the upper class blackboard jungle. 384 00:28:00,510 --> 00:28:01,510 That isn't funny. 385 00:28:02,490 --> 00:28:03,550 It wasn't meant to be. 386 00:28:17,610 --> 00:28:21,490 Maybe they aren't being raised in a hoodlum environment, but there's nothing 387 00:28:21,490 --> 00:28:22,510 wrong with their grapevine. 388 00:30:19,000 --> 00:30:20,400 Ironside. Chief Kim is gone. 389 00:30:20,680 --> 00:30:21,680 When did it happen? 390 00:30:21,760 --> 00:30:25,000 During the night. I called her parents, but she didn't go home. Well, she 391 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 couldn't have gone far. 392 00:30:26,020 --> 00:30:27,720 What if we can't find her? We'll find her, Eve. 393 00:30:27,920 --> 00:30:30,800 I'll have Ed meet you. Both of you start digging. Find out who her friends are. 394 00:30:31,500 --> 00:30:32,920 We'll check the high school. Right. 395 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Mark! 396 00:31:26,360 --> 00:31:29,380 No, I wouldn't have any way of knowing where she could have gone. 397 00:31:30,220 --> 00:31:31,220 Just a chance. 398 00:31:31,380 --> 00:31:33,340 What about your shakedown? How'd you make out? 399 00:31:33,880 --> 00:31:35,540 Not as well as we had expected. 400 00:31:36,240 --> 00:31:38,480 I only got drugs out of nine lockers. 401 00:31:38,820 --> 00:31:40,580 Kim's? Including hers. 402 00:31:42,620 --> 00:31:43,800 This is what she had. 403 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 The little black one's opium. 404 00:31:52,060 --> 00:31:55,000 I saw some pictures of it in the magazine. I know. 405 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 Mr. Paul. 406 00:31:59,810 --> 00:32:00,930 Just a moment. 407 00:32:01,430 --> 00:32:03,250 It's for you, Officer Whitfield. 408 00:32:04,650 --> 00:32:05,650 Yes, Eve. 409 00:32:07,470 --> 00:32:08,750 Well, good. Let me have them. 410 00:32:10,950 --> 00:32:11,950 Thank you. 411 00:32:12,950 --> 00:32:13,950 Yeah. 412 00:32:14,370 --> 00:32:15,370 Okay. 413 00:32:17,410 --> 00:32:18,430 C -H -A -Y. 414 00:32:20,890 --> 00:32:21,890 That's it. Four. 415 00:32:23,390 --> 00:32:24,390 All right, I will. 416 00:32:28,940 --> 00:32:32,940 May I have an office to question these four girls? 417 00:32:34,120 --> 00:32:35,800 Of course. Use mine. 418 00:32:39,280 --> 00:32:42,540 Seems to me the quality of education here is pretty low. 419 00:32:42,940 --> 00:32:46,960 Why? Except for Kim, who wasn't here. The only reason I can figure for the 420 00:32:46,960 --> 00:32:48,760 eight being busters, they couldn't read the signs. 421 00:32:49,700 --> 00:32:52,760 I wonder why the teachers didn't take the signs off the walls. 422 00:32:53,360 --> 00:32:56,040 Communications gap. They didn't understand what they meant. 423 00:32:58,510 --> 00:33:01,150 I can't believe all teachers are that naive. 424 00:33:06,450 --> 00:33:08,730 Not one of these four girls is at school today. 425 00:33:11,130 --> 00:33:14,650 The reason none of the girls showed up in school is that one of the girls, 426 00:33:14,650 --> 00:33:16,070 Burgess, wasn't feeling well. 427 00:33:16,270 --> 00:33:18,310 The others ditched class to keep her company. 428 00:33:19,030 --> 00:33:20,630 Sure a lot different than in my day. 429 00:33:20,890 --> 00:33:21,829 Where are you now? 430 00:33:21,830 --> 00:33:24,350 Back at the Channing house with Eve. We thought we could pick up some other 431 00:33:24,350 --> 00:33:25,990 leads. Eve better stay with her sister. 432 00:33:26,750 --> 00:33:30,850 You get an APB rolling. Ashbury, North Beach, everywhere a teenager might show 433 00:33:30,850 --> 00:33:33,010 up. What about Susan Burgess and the other girls? 434 00:33:33,230 --> 00:33:34,230 My department. 435 00:33:49,190 --> 00:33:50,490 Your fuzz. 436 00:33:50,950 --> 00:33:54,690 It's to a degree. I'm a consultant. This is Mark Sanger, my interpreter. 437 00:33:57,770 --> 00:33:59,070 What does a consultant do? 438 00:34:01,010 --> 00:34:02,010 Give advice. 439 00:34:03,450 --> 00:34:05,770 I didn't know my mother was a consultant. 440 00:34:07,050 --> 00:34:12,190 Well, I know mine is, and I would like to get this over with before she comes 441 00:34:12,190 --> 00:34:14,909 home. I wouldn't want her to think we all got busted. 442 00:34:16,090 --> 00:34:19,210 Kim Channing disappeared last night. We're trying to find her. 443 00:34:19,710 --> 00:34:24,190 I haven't seen her since... Since when? Since day before yesterday at school. 444 00:34:24,590 --> 00:34:25,590 Well, you're going to say... 445 00:34:26,210 --> 00:34:27,790 Since you were at a party together? 446 00:34:28,070 --> 00:34:29,870 Since the day before yesterday at school. 447 00:34:31,090 --> 00:34:34,150 Oh, I haven't seen her since I had my hepatitis thing. 448 00:34:36,969 --> 00:34:42,690 Mr. Ironside, we would like to help you, but we don't know where Kim is. 449 00:34:43,050 --> 00:34:44,350 If you did, would you tell me? 450 00:34:44,550 --> 00:34:45,550 Of course. Not. 451 00:34:46,090 --> 00:34:47,090 Which is it? 452 00:34:48,710 --> 00:34:51,250 Both. Chris is goody -goody at heart. 453 00:34:51,570 --> 00:34:52,570 She'd tell. 454 00:34:52,630 --> 00:34:53,630 But you wouldn't. 455 00:34:54,010 --> 00:34:58,290 We're happy to, sir, and you're, uh... I'm Kim's friend and want to do what's 456 00:34:58,290 --> 00:34:59,290 best for her routine. 457 00:35:04,970 --> 00:35:06,090 Look, can we level? 458 00:35:06,710 --> 00:35:10,210 Talk to each other honestly, no covering, strictly off the record? 459 00:35:17,030 --> 00:35:19,750 Why not? As long as we understand one thing. 460 00:35:20,390 --> 00:35:23,010 You're the enemy, and we all know it. 461 00:35:23,760 --> 00:35:25,560 You all turn on, don't you? 462 00:35:28,380 --> 00:35:29,400 Once in a while. 463 00:35:30,020 --> 00:35:31,020 I don't. 464 00:35:32,720 --> 00:35:36,500 I refuse to answer on whatever grounds people refuse to answer on. 465 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 Tell me why. 466 00:35:38,260 --> 00:35:39,260 It's groovy. 467 00:35:39,600 --> 00:35:41,760 Makes the whole lousy world a little better. 468 00:35:42,040 --> 00:35:44,720 How groovy is it when you get strung out? 469 00:35:44,920 --> 00:35:46,680 You just drop its opposite and get even. 470 00:35:47,040 --> 00:35:51,620 Even's a nice high right in the middle. Not too far up and not too far down. 471 00:35:54,800 --> 00:35:57,960 Has anyone ever told you about barbiturate convulsions? 472 00:35:58,220 --> 00:36:01,880 That's for someone who's hooked. We're not. We can put down any time we want. 473 00:36:02,260 --> 00:36:04,080 I've heard that from a lot of addicts. 474 00:36:04,800 --> 00:36:06,980 The time to stop is before you start. 475 00:36:07,460 --> 00:36:10,760 Under the law... I thought you wanted to level. 476 00:36:11,020 --> 00:36:12,620 And you're pulling the law in on it. 477 00:36:12,820 --> 00:36:14,200 The law meant to protect you. 478 00:36:14,420 --> 00:36:15,178 Look, Mr. 479 00:36:15,180 --> 00:36:18,440 Ironside, pretty soon we're going to have to go out into that society of 480 00:36:18,440 --> 00:36:19,440 and do our thing. 481 00:36:19,500 --> 00:36:21,980 And be nice, respectable people like our parents. 482 00:36:22,440 --> 00:36:25,220 And you. And we know it. And when that time comes, we'll put down. 483 00:36:25,780 --> 00:36:29,340 You're part of that society now. You have your thing. You're responsible. 484 00:36:29,800 --> 00:36:31,420 Then why don't you treat us like that? 485 00:36:31,720 --> 00:36:36,080 You know, we hurt, too. I don't mean aches and pains. I mean hurt deep 486 00:36:36,440 --> 00:36:38,380 Just like everybody else in the world. 487 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 Does that include older people? 488 00:36:41,100 --> 00:36:43,780 Sure. They hurt, too. But they have crutches. 489 00:36:45,620 --> 00:36:46,840 Booze. Gambling. 490 00:36:47,100 --> 00:36:50,520 Sex. And what do we have? Except grass. 491 00:36:50,920 --> 00:36:51,980 And it takes the pain away. 492 00:36:52,980 --> 00:36:56,620 Christine, your friends play around with drugs and you don't. 493 00:36:57,240 --> 00:37:01,600 I'll drop an upper once in a while to get through a test, but I wouldn't call 494 00:37:01,600 --> 00:37:02,600 that taking drugs. 495 00:37:02,740 --> 00:37:05,880 What do you call it? Better education through chemistry. 496 00:37:07,460 --> 00:37:11,780 I don't suppose you've ever turned anybody in who was dealing to your 497 00:37:12,220 --> 00:37:16,540 No. If they want to buy that stuff, it's their business, not mine. 498 00:37:16,990 --> 00:37:20,030 Would you call the police if you saw a burglar climbing in one of your 499 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 neighbor's windows? 500 00:37:21,070 --> 00:37:23,290 That's a poor analogy, Mr. Ironside. 501 00:37:23,630 --> 00:37:24,630 Really? 502 00:37:26,910 --> 00:37:30,770 Next time you see a burglar, think about it. 503 00:37:38,470 --> 00:37:40,030 Well, thank you, girls. 504 00:37:45,760 --> 00:37:50,580 And now that devil's on the phone, you've got no place to run to. 505 00:37:51,340 --> 00:37:56,580 You walked across a river bridge one day when you were smiling. 506 00:37:59,580 --> 00:38:04,820 Well, Mark, two of them are halfway there. And food has already made it. 507 00:38:16,400 --> 00:38:17,880 Have you the details on her first arrest? 508 00:38:18,200 --> 00:38:19,540 Yeah, it was ten months ago. 509 00:38:20,000 --> 00:38:23,420 She was one of seven arrested at the party. The neighbors called the police 510 00:38:23,420 --> 00:38:25,480 because they saw kids running around the house naked. 511 00:38:26,240 --> 00:38:28,800 How about the names of the others arrested at the party? 512 00:38:29,020 --> 00:38:31,140 Got them right here. You want me to bring them up? Yeah, please. 513 00:38:33,100 --> 00:38:34,100 How will that help? 514 00:38:34,780 --> 00:38:37,140 We have to look for other friends or connections. 515 00:38:38,700 --> 00:38:40,540 She's become dependent on drugs. 516 00:38:41,080 --> 00:38:44,100 She won't be very far away from her source of supply. 517 00:38:44,760 --> 00:38:45,940 Oh, I don't think she's hooked. 518 00:38:46,200 --> 00:38:48,400 She said she took him now and then just for kicks. 519 00:38:48,880 --> 00:38:50,860 Eve, I seem to have heard that before. 520 00:38:51,300 --> 00:38:52,300 Amen. 521 00:38:52,440 --> 00:38:57,200 And you guys strung out so far, they were twinging, and they still swore they 522 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 could put on. 523 00:38:59,600 --> 00:39:02,640 Here's a school personnel breakdown at the time of her first arrest. 524 00:39:03,760 --> 00:39:06,100 And, uh, read those. What is it? 525 00:39:06,740 --> 00:39:07,740 Underground papers. 526 00:39:08,300 --> 00:39:10,020 Each of them has an article on marijuana. 527 00:39:14,250 --> 00:39:15,610 I don't know where to buy it. 528 00:39:15,930 --> 00:39:17,750 I ought to tell good stuff from bad. 529 00:39:18,390 --> 00:39:20,170 I ought to roll it. I ought to smoke it. 530 00:39:22,350 --> 00:39:24,290 I ought to spot a narcotics officer. 531 00:39:24,590 --> 00:39:26,050 What to do if you spot one? 532 00:39:27,050 --> 00:39:32,530 Well, maybe we ought to be on their subscription list. 533 00:39:36,250 --> 00:39:37,270 You look terrible. 534 00:39:37,670 --> 00:39:38,870 Did you ever get any sleep? 535 00:39:39,130 --> 00:39:41,550 My count of a case load, 14 last night. 536 00:39:41,930 --> 00:39:43,330 So far this year, it's doubled. 537 00:39:44,040 --> 00:39:45,220 What are we doing about these? 538 00:39:45,660 --> 00:39:49,240 If we can prove that two or three of these kids started using pot as a direct 539 00:39:49,240 --> 00:39:51,920 result of one of these articles, we can nail the author for contributing. 540 00:39:52,220 --> 00:39:53,220 And that's all? 541 00:39:53,240 --> 00:39:56,960 Not as much of a headache as these spontaneous demonstrations with the 542 00:39:56,960 --> 00:40:00,120 instructions and the signs where the kids can get grass and pills free. 543 00:40:00,380 --> 00:40:04,180 Oh, that's the list you wanted. Any additional beeps against any of them 544 00:40:04,180 --> 00:40:05,280 the party I underlined. 545 00:40:07,560 --> 00:40:10,620 Why was the sales charge against that Terry Lawrence dropped? 546 00:40:11,220 --> 00:40:12,440 Defense of entrapment. 547 00:40:12,910 --> 00:40:13,910 Insufficient evidence. 548 00:40:15,630 --> 00:40:16,630 Possible sales. 549 00:40:18,230 --> 00:40:19,570 Possible court to supply. 550 00:40:57,680 --> 00:41:01,420 Yes? Police. I'd like to ask you a few questions about Kimberly Channing. 551 00:41:03,320 --> 00:41:05,800 Oh, uh... Come on in. 552 00:41:12,640 --> 00:41:14,840 Kim Channing disappeared last night. 553 00:41:16,000 --> 00:41:19,340 We'd like any information you might have that can help us locate her. 554 00:41:19,720 --> 00:41:23,180 Well, I, uh... I don't have any. 555 00:41:23,400 --> 00:41:24,400 What do you run? 556 00:41:24,940 --> 00:41:26,200 Oh, 1 ,500 meters. 557 00:41:26,620 --> 00:41:27,620 But I don't run anymore. 558 00:41:27,720 --> 00:41:28,720 Why not? 559 00:41:30,240 --> 00:41:31,780 Say, do you mind if I ask you a question? 560 00:41:32,460 --> 00:41:34,900 Certainly. Why ask me about Kim Channing? 561 00:41:35,900 --> 00:41:39,020 We're questioning everyone who was arrested with her at the party. 562 00:41:39,340 --> 00:41:40,420 Oh, sure. 563 00:41:40,740 --> 00:41:43,720 Well, that stuff I took at the party is the reason I don't run anymore. 564 00:41:44,240 --> 00:41:47,800 But, uh... Well, I got hip and I put down. 565 00:41:49,700 --> 00:41:50,700 That's smart of you. 566 00:41:52,340 --> 00:41:56,130 Look. I wish I could help you find Kim, but I haven't seen her since the party. 567 00:41:57,870 --> 00:41:59,730 You haven't seen her since the party? 568 00:42:00,730 --> 00:42:01,649 Yeah, that's right. 569 00:42:01,650 --> 00:42:02,650 Mind if we look around? 570 00:42:07,190 --> 00:42:10,870 Yeah, as a matter of fact, I do. I can have a search warrant here within five 571 00:42:10,870 --> 00:42:11,870 minutes. 572 00:42:13,330 --> 00:42:14,330 Don't hassle him. 573 00:42:17,990 --> 00:42:19,550 I came here on my own free will. 574 00:42:20,490 --> 00:42:21,490 Kim. 575 00:42:23,050 --> 00:42:24,050 Get dressed. 576 00:42:30,170 --> 00:42:31,650 Still mind if we look around? 577 00:42:45,030 --> 00:42:46,890 Don't look at me like I killed somebody. 578 00:42:50,870 --> 00:42:52,290 Aren't you just a little ashamed? 579 00:42:53,520 --> 00:42:54,520 No, I'm not. 580 00:42:55,720 --> 00:42:56,940 I think you mean it. 581 00:42:57,700 --> 00:42:58,700 Do. 582 00:42:59,980 --> 00:43:02,680 I came here because Terry was the only one I could turn to. 583 00:43:03,540 --> 00:43:04,660 Understands me and trusts me. 584 00:43:05,200 --> 00:43:07,960 I can trust him anytime, anyplace, anywhere. 585 00:43:21,550 --> 00:43:24,430 I said search the apartment, not play around with his food. 586 00:43:24,710 --> 00:43:27,490 A lot of cats hide their wheat in the bottom of cereal boxes. 587 00:43:27,910 --> 00:43:29,110 Another magazine article. 588 00:43:32,270 --> 00:43:34,790 Well, what do you know? 589 00:43:35,650 --> 00:43:37,190 The magazine was right. 590 00:43:44,290 --> 00:43:45,950 You ready to tell us about it? 591 00:43:46,790 --> 00:43:49,730 Most of the time I just sold the stuff for what it cost me. I didn't make a 592 00:43:49,730 --> 00:43:51,820 dime. That's not very good business. 593 00:43:52,120 --> 00:43:53,120 I wasn't in business. 594 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 My friends just wanted the stuff and I knew where to get it. 595 00:43:58,040 --> 00:44:00,900 Right now, the charges are possession and contributing. 596 00:44:01,720 --> 00:44:04,440 But do you realize the gravity of a sales charge? 597 00:44:05,320 --> 00:44:07,380 I never thought about it. 598 00:44:07,680 --> 00:44:09,180 Did you get your drugs from Terry? 599 00:44:10,780 --> 00:44:11,780 No. 600 00:44:12,520 --> 00:44:13,520 What's so funny? 601 00:44:15,680 --> 00:44:18,100 Well, that I'm being charged for contributing. 602 00:44:18,440 --> 00:44:19,440 Why? 603 00:44:21,080 --> 00:44:22,200 Kim's the one who turned me on. 604 00:44:24,920 --> 00:44:25,920 Two years ago. 605 00:44:32,100 --> 00:44:33,100 Oh, my darling. 606 00:44:39,020 --> 00:44:40,540 We'll come every visiting day, huh? 607 00:44:41,980 --> 00:44:43,840 Take care of yourself, huh? I will. 608 00:44:45,900 --> 00:44:46,900 Bye, Andy. 609 00:44:47,120 --> 00:44:48,078 Bye, Kim. 610 00:44:48,080 --> 00:44:49,840 The year will be over before you know it. 611 00:44:50,730 --> 00:44:51,730 Thank you. 612 00:44:55,950 --> 00:44:57,450 Maybe I should have been a drunk. 613 00:44:57,670 --> 00:44:58,990 At least alcohol is legal. 614 00:45:00,210 --> 00:45:07,050 The candy cane slips from your hand Magician draws the curtain The crutch 615 00:45:07,050 --> 00:45:13,430 held to help you stand Has made you feel uncertain You walked across the river 616 00:45:13,430 --> 00:45:19,790 bridge One day when you were smiling Now the sun has turned to brick 617 00:45:20,380 --> 00:45:22,400 The road you're on is winding. 618 00:45:23,840 --> 00:45:29,840 You lost your way the other day. 619 00:45:30,700 --> 00:45:34,460 Taking the melody now. 620 00:45:34,700 --> 00:45:37,820 Well, include these totals, Eve. 621 00:45:38,340 --> 00:45:41,780 They cover the area from the Presidio to the Embarcadero. 622 00:45:42,960 --> 00:45:43,960 Eve. 623 00:45:44,400 --> 00:45:45,760 Oh, I'm sorry, John. 624 00:45:46,630 --> 00:45:51,830 Arson statistics don't mean very much when you've just had a fire in your own 625 00:45:51,830 --> 00:45:52,830 past. 626 00:45:53,530 --> 00:45:55,030 The fire isn't even out. 627 00:45:56,610 --> 00:45:59,550 30 % of all the high school students are turning on. 628 00:46:00,670 --> 00:46:01,990 Do we lock them all up? 629 00:46:04,250 --> 00:46:05,330 Lack of communication. 630 00:46:05,970 --> 00:46:11,230 The whole thing reminds me of the War of 1812. It was settled by a great treaty. 631 00:46:12,110 --> 00:46:14,130 I got a D in history. 632 00:46:14,410 --> 00:46:15,670 The Battle of New Orleans. 633 00:46:16,430 --> 00:46:18,510 It was the bloodiest battle of that war. 634 00:46:18,870 --> 00:46:23,290 Because of a lack of communication, it was fought 15 days after the treaty had 635 00:46:23,290 --> 00:46:24,290 been signed. 636 00:46:26,110 --> 00:46:27,190 Someone to see you, Chief. 637 00:46:27,670 --> 00:46:30,690 Well, Christine, what brings you into the enemy camp? 638 00:46:32,250 --> 00:46:36,270 Well, I... I saw a burglar last night. 639 00:46:39,850 --> 00:46:40,850 My sister. 640 00:46:41,090 --> 00:46:42,810 In junior high, she's only 13. 641 00:46:44,360 --> 00:46:48,620 Well, a boy in her class showed up with a handful of pills, and he's only 13, 642 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 too. 643 00:46:54,840 --> 00:46:55,840 That's his name. 644 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Thank you. 645 00:47:04,580 --> 00:47:06,220 I guess now I'm a think. 646 00:47:11,080 --> 00:47:12,180 I think... 647 00:47:12,400 --> 00:47:13,720 You've been a friend, Christine. 648 00:47:16,380 --> 00:47:20,160 More than a friend. Not only to your sister, but to a lot of people you don't 649 00:47:20,160 --> 00:47:21,160 even know. 650 00:47:23,820 --> 00:47:26,000 I... I hope... 651 00:47:26,000 --> 00:47:34,100 What 652 00:47:34,100 --> 00:47:35,100 was that all about? 653 00:47:35,400 --> 00:47:36,400 Communication. 654 00:47:38,560 --> 00:47:40,920 Maybe there won't have to be a battle of New Orleans. 47027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.