All language subtitles for Ironside s02e15 Up Down and Even
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,750 --> 00:00:45,750
It's your last chance.
2
00:00:47,310 --> 00:00:48,310
Hot.
3
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
Hoot.
4
00:00:52,670 --> 00:00:53,670
Shoot.
5
00:00:54,930 --> 00:00:57,390
Shot. Chief has a one -track mind.
6
00:00:58,730 --> 00:00:59,730
Last.
7
00:01:00,610 --> 00:01:01,850
Chief Ironside's office.
8
00:01:02,170 --> 00:01:03,210
Yeah, she's right here.
9
00:01:04,550 --> 00:01:05,550
Yes?
10
00:01:07,090 --> 00:01:08,090
Yes, I have.
11
00:01:09,710 --> 00:01:10,710
When?
12
00:01:14,150 --> 00:01:17,970
I'll be right there Anything wrong?
13
00:01:20,010 --> 00:01:21,130
I'll tell you about it in the morning
14
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
Kim? Honey, what happened?
15
00:01:52,160 --> 00:01:53,960
I just ran a stoplight.
16
00:01:54,580 --> 00:01:56,060
Honey, you wouldn't be here for that.
17
00:01:57,940 --> 00:02:01,300
John? Have a seat, Eve. Cut the
formalities, John. What happened?
18
00:02:02,020 --> 00:02:03,360
Driving under the influence.
19
00:02:03,740 --> 00:02:06,060
Drinking? Kim? You didn't let me finish.
20
00:02:06,840 --> 00:02:13,340
Driving under the influence of and in
possession of marijuana and
21
00:02:13,340 --> 00:02:14,640
dangerous drugs.
22
00:02:26,959 --> 00:02:27,959
Why, Kim?
23
00:02:28,560 --> 00:02:30,800
Why? I told you I didn't do anything.
24
00:02:31,020 --> 00:02:34,400
I just ran a red light. Where did the
drugs come from? I don't know.
25
00:02:35,640 --> 00:02:38,140
Really, a cop just looked in my purse
and there they were.
26
00:02:45,240 --> 00:02:46,520
Do her parents know she's here?
27
00:02:47,260 --> 00:02:48,260
They're not home.
28
00:02:54,350 --> 00:02:56,190
If you lie to me, I can't help you.
29
00:02:56,870 --> 00:02:57,970
Oh, I'm not lying.
30
00:02:58,350 --> 00:02:59,350
Where were you tonight?
31
00:02:59,650 --> 00:03:00,650
I was at a party.
32
00:03:01,430 --> 00:03:02,429
Maybe that's it.
33
00:03:02,430 --> 00:03:05,170
Maybe somebody put them in my purse by
mistake. Where was the party?
34
00:03:05,750 --> 00:03:07,090
Was it a friend? What friend?
35
00:03:07,390 --> 00:03:09,050
What are you trying to do? Help you.
36
00:03:09,370 --> 00:03:10,830
Well, don't give me the third degree.
37
00:03:15,050 --> 00:03:16,510
Can I take you home?
38
00:03:17,570 --> 00:03:18,570
Oh.
39
00:03:19,190 --> 00:03:22,590
Well, she'll have to be back here at ten
with her parents.
40
00:03:24,360 --> 00:03:27,060
If I can reach them, I'll tell them
you're on the way.
41
00:03:27,440 --> 00:03:28,440
Thank you.
42
00:03:31,300 --> 00:03:32,800
Honey, am I really in trouble?
43
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Yes.
44
00:03:37,440 --> 00:03:40,340
But if you're lucky, the worst you'll
get will be probation.
45
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
I doubt that.
46
00:03:44,260 --> 00:03:46,380
Why? She's already on probation.
47
00:03:53,000 --> 00:03:55,360
The candy cane slips from your hand.
48
00:03:55,820 --> 00:03:57,440
Magician draws the curtain.
49
00:03:58,220 --> 00:04:03,080
The crutch you held to help you stand
has made you feel uncertain.
50
00:04:04,120 --> 00:04:09,240
You walked across a river bridge one day
when you were smiling.
51
00:04:10,300 --> 00:04:12,840
Now the sun has turned to brick.
52
00:04:13,080 --> 00:04:15,260
The road you're on is winding.
53
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
seeking.
54
00:05:04,940 --> 00:05:06,540
Amy feel that. Oh, baby.
55
00:05:07,920 --> 00:05:09,020
Let me take it easy.
56
00:05:11,080 --> 00:05:13,360
Let's not lose our heads when we get
here, huh?
57
00:05:13,700 --> 00:05:14,700
Am I right?
58
00:05:14,920 --> 00:05:16,020
No, no, of course not.
59
00:05:16,720 --> 00:05:20,080
This is only the second time our
daughter's been picked up with drugs.
60
00:05:20,080 --> 00:05:21,600
no reason to lose our heads, is there?
61
00:05:22,300 --> 00:05:23,540
Getting angry won't help.
62
00:05:44,240 --> 00:05:45,059
so much trouble.
63
00:05:45,060 --> 00:05:46,240
That's the least of the trouble.
64
00:05:46,740 --> 00:05:50,040
Oh, Kim, my poor baby.
65
00:05:50,380 --> 00:05:52,180
I've been so worried about you.
66
00:05:52,660 --> 00:05:53,660
Don't worry.
67
00:05:53,760 --> 00:05:55,720
It's going to be all right. Carolyn,
please.
68
00:05:56,260 --> 00:05:58,340
Please. Ted, what are we going to do?
69
00:05:59,280 --> 00:06:03,000
Do? We're going to sit down. We're going
to talk about this calmly. We're going
70
00:06:03,000 --> 00:06:05,120
to talk about it rationally. Oh, isn't
this just like you?
71
00:06:05,340 --> 00:06:08,820
Everything is going to pieces and you
want to be calm and rational. It doesn't
72
00:06:08,820 --> 00:06:12,220
help to get hysterical. Well, then what
does? If you're such a model father, go
73
00:06:12,220 --> 00:06:13,220
ahead. You handle it.
74
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
Let's sit down.
75
00:06:18,200 --> 00:06:22,100
Maybe you and I could bridge the
generation gap for a moment, huh?
76
00:06:23,300 --> 00:06:24,259
I don't know.
77
00:06:24,260 --> 00:06:25,260
Would you like to try?
78
00:06:26,240 --> 00:06:27,540
Okay. Okay.
79
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
One question.
80
00:06:29,760 --> 00:06:31,560
Why? Why did you do it?
81
00:06:33,000 --> 00:06:35,300
At least you could have asked me if I
did do it.
82
00:06:35,760 --> 00:06:38,300
I didn't expect the cops to believe me,
but you.
83
00:06:40,040 --> 00:06:41,780
All right. Did you do it? No.
84
00:06:42,140 --> 00:06:44,680
The arrest report said that the car
reeked of marijuana.
85
00:06:49,550 --> 00:06:50,550
It was a Turkish cigarette.
86
00:06:52,590 --> 00:06:53,590
Well, look.
87
00:06:53,970 --> 00:06:55,710
Look, I've got the rest of the pack
right here.
88
00:07:01,370 --> 00:07:03,130
She didn't do anything. It was all a
mistake.
89
00:07:06,310 --> 00:07:08,610
May I go to bed now? Oh, yes, of course.
90
00:07:09,370 --> 00:07:11,110
Oh, not Ted. She's been through enough.
91
00:07:11,950 --> 00:07:13,610
Come on, dear. We'll both go to bed.
92
00:07:13,910 --> 00:07:17,630
Good night's sleep. Forget all about
this. I don't need to be tucked in.
93
00:07:27,530 --> 00:07:29,470
I think we've all had enough for one
night. It's late.
94
00:07:29,810 --> 00:07:32,370
Carolyn, why didn't you tell me Kim is
on probation?
95
00:07:37,250 --> 00:07:42,550
She made a mistake. I didn't want to
have to make it family dinner
96
00:07:43,550 --> 00:07:45,510
There is such a thing as family help.
97
00:07:46,270 --> 00:07:48,450
We thought that was the best way to
handle it.
98
00:07:49,690 --> 00:07:53,090
I really have had it for one day.
99
00:07:55,350 --> 00:07:56,790
Look, it's late. Why don't you stay
over?
100
00:07:58,159 --> 00:07:59,220
Thanks. I'd rather go home.
101
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
All right.
102
00:08:02,000 --> 00:08:03,360
Good night, dear. Good night.
103
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
I'll be up in a moment.
104
00:08:16,300 --> 00:08:17,300
Can you do anything?
105
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
I'll try.
106
00:08:31,240 --> 00:08:32,079
Good morning.
107
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
Coffee?
108
00:08:35,799 --> 00:08:39,460
I wasn't aware you were this anxious to
get started on the Commissioner's
109
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
project.
110
00:08:41,380 --> 00:08:43,400
Can you get along without me for a few
days?
111
00:08:44,760 --> 00:08:46,520
There's something I have to take care
of.
112
00:08:47,860 --> 00:08:48,860
Sounds serious.
113
00:08:49,700 --> 00:08:50,700
It is.
114
00:08:51,560 --> 00:08:54,120
Yes, we can get along without you for a
few days.
115
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
Thank you.
116
00:09:04,030 --> 00:09:05,030
Chief.
117
00:09:09,090 --> 00:09:11,550
Do you ever get the feeling that we lose
touch sometimes?
118
00:09:11,850 --> 00:09:15,510
All we do is work on cases, but we don't
see the people or feel them.
119
00:09:15,970 --> 00:09:17,310
Even those close to us.
120
00:09:19,390 --> 00:09:23,270
When someone makes a speech like that,
it's what they don't say that interests
121
00:09:23,270 --> 00:09:24,270
me.
122
00:09:25,930 --> 00:09:29,210
Kim was arrested last night. Kim
Channing? Yes.
123
00:09:29,470 --> 00:09:30,470
What's the charge?
124
00:09:31,050 --> 00:09:33,110
23 -105 -VC drugs.
125
00:09:33,610 --> 00:09:36,690
11 -9 -10 H &S and 11 -5 -30 H &S.
126
00:09:39,410 --> 00:09:41,970
The arrest report said that the car
reeked of marijuana.
127
00:09:42,470 --> 00:09:43,470
What does Kim say?
128
00:09:44,390 --> 00:09:45,390
Turkish cigarettes.
129
00:09:48,430 --> 00:09:50,110
Chief, I want to believe her.
130
00:09:50,970 --> 00:09:52,350
She's not just another kid.
131
00:09:53,150 --> 00:09:57,550
I fed her, changed her, held her on my
lap. I watched her grow up.
132
00:09:59,390 --> 00:10:01,490
I... I feel like her aunt.
133
00:10:02,960 --> 00:10:05,020
But when I talk to her, I act more like
a cop.
134
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
What can I do?
135
00:10:11,300 --> 00:10:12,320
How can you help me?
136
00:10:26,720 --> 00:10:27,720
Keep lying flat.
137
00:10:27,920 --> 00:10:28,980
John, how have you been?
138
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
Good to see you.
139
00:10:31,000 --> 00:10:32,760
Eve, you... Bringing in the heavy
artillery?
140
00:10:33,020 --> 00:10:36,820
I brought myself in. Well, I know you
like it straight.
141
00:10:37,500 --> 00:10:41,620
Kim Channing got the brass ring, her
second defense in less than a year.
142
00:10:42,280 --> 00:10:45,100
Chances are the youth authority will
send her to a girl's school.
143
00:10:49,800 --> 00:10:51,100
What can we do to help her?
144
00:10:51,580 --> 00:10:55,220
Our only chance is to tell us where she
got those drugs, but I don't think that
145
00:10:55,220 --> 00:10:56,460
information will come from her.
146
00:10:57,080 --> 00:10:58,420
Suppose it comes from me.
147
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
Then I'll do what I can.
148
00:11:04,110 --> 00:11:05,069
Hi, Mr. Einstein.
149
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
Good morning, Kimberly.
150
00:11:06,550 --> 00:11:08,770
Kim, Carolyn said you remember Chief
Einstein?
151
00:11:09,390 --> 00:11:10,450
Yes. Hello, Chief.
152
00:11:10,710 --> 00:11:12,570
Hello. Sit down, please.
153
00:11:17,910 --> 00:11:20,250
Do you both understand the charges?
154
00:11:21,330 --> 00:11:22,330
Yes, sir, we do.
155
00:11:22,430 --> 00:11:26,330
Kim, you were informed of your rights
last night. Do you understand them?
156
00:11:26,810 --> 00:11:28,670
Yes. Well, tell them about the turkey
cigarettes.
157
00:11:29,850 --> 00:11:31,710
That's all in the arrest report, but...
158
00:11:31,960 --> 00:11:36,320
For your information, Mrs. Channing, the
odor given off by Turkish cigarettes in
159
00:11:36,320 --> 00:11:38,120
no way resembles marijuana.
160
00:11:42,020 --> 00:11:46,620
The main problem is that Kim violated
probation and committed a felony while
161
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
your custody.
162
00:11:49,340 --> 00:11:50,340
I'm sorry.
163
00:11:51,800 --> 00:11:54,660
You'd think having been through this
before it'd be easier this time.
164
00:11:55,540 --> 00:11:57,840
Please try and believe us we've tried
our best.
165
00:11:58,060 --> 00:11:59,960
Her grades were good. She never missed
class.
166
00:12:00,520 --> 00:12:02,500
None of the warning signs you told us
about.
167
00:12:03,140 --> 00:12:06,220
Everything seemed all right.
168
00:12:06,440 --> 00:12:08,760
What were we supposed to do, lock her in
her room at night and never let her
169
00:12:08,760 --> 00:12:11,980
out? Sergeant, you tell us what to do.
170
00:12:15,660 --> 00:12:22,040
The probation department has decided to
remove that responsibility from you.
171
00:12:22,060 --> 00:12:25,100
They feel it's in Kim's best interest to
hold her until she goes to court.
172
00:12:25,420 --> 00:12:27,120
Hold her? You mean jail?
173
00:12:27,420 --> 00:12:28,920
No, you can't.
174
00:12:29,680 --> 00:12:33,600
In the opinion of the probation
department, Kim lacks proper parental
175
00:12:33,600 --> 00:12:36,980
supervision and to leave her in the home
would further the chances of her
176
00:12:36,980 --> 00:12:38,220
committing additional crimes.
177
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Oh, no.
178
00:12:39,720 --> 00:12:44,360
Let me understand you, Sergeant. Are you
saying that we are not fit to raise our
179
00:12:44,360 --> 00:12:45,319
own child?
180
00:12:45,320 --> 00:12:47,740
I'm sorry, Mr. Chandler. Don't let them,
Ted.
181
00:12:48,620 --> 00:12:50,500
I think it's better if you two waited
outside.
182
00:12:50,860 --> 00:12:52,520
But I... It's our baby. Please.
183
00:13:16,650 --> 00:13:20,750
How about releasing Kim into my custody
or into Eve's custody?
184
00:13:22,370 --> 00:13:23,970
Well, Eve is her aunt.
185
00:13:24,530 --> 00:13:26,130
You willing to take the responsibility?
186
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
Of course I am.
187
00:13:28,770 --> 00:13:31,350
Maybe that's better.
188
00:13:31,630 --> 00:13:32,630
Thank you, John.
189
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
Thank you.
190
00:13:35,910 --> 00:13:40,270
Now, Kim, you understand what's going
on, where you stand.
191
00:13:40,670 --> 00:13:41,670
Thank you.
192
00:13:42,070 --> 00:13:43,630
Then it boils down to this.
193
00:13:44,370 --> 00:13:49,050
If you tell Sergeant Darga where you got
the drugs, there's a chance we can help
194
00:13:49,050 --> 00:13:51,430
you. I didn't get any drugs.
195
00:13:52,330 --> 00:13:55,370
I don't know where they came from. If I
knew, I'd tell you. Have a little
196
00:13:55,370 --> 00:13:56,730
respect for our intelligence.
197
00:13:57,070 --> 00:13:59,690
You were smoking pot in the car before
you were stopped.
198
00:13:59,990 --> 00:14:01,130
Now let's go from there.
199
00:14:01,850 --> 00:14:04,250
Two minutes ago, you were my aunt. Now
you're a cop.
200
00:14:04,570 --> 00:14:10,930
Kim, if you don't tell us where you got
the drugs, there's...
201
00:14:12,160 --> 00:14:14,880
Nothing we can do to keep you out of
that girls' school.
202
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
But that's not fair.
203
00:14:18,520 --> 00:14:20,860
I didn't steal anything. I didn't hurt
anybody.
204
00:14:21,100 --> 00:14:22,220
You broke the law.
205
00:14:23,500 --> 00:14:27,760
Laws are made for the protection of
everyone, even the people who break
206
00:14:28,780 --> 00:14:30,960
You sound just like my mom and my dad.
207
00:14:32,260 --> 00:14:34,580
Don't do that. It's bad. It's because
they say so.
208
00:14:35,460 --> 00:14:37,560
What makes the law right and me wrong?
209
00:14:37,800 --> 00:14:40,920
We're not talking about the validity of
the law. It's there. It exists.
210
00:14:41,570 --> 00:14:43,710
We're talking about where you got the
stuff.
211
00:14:44,050 --> 00:14:45,290
School? At the party?
212
00:14:48,430 --> 00:14:49,450
I don't know.
213
00:14:50,790 --> 00:14:52,310
All right, you and Kim go ahead.
214
00:14:52,670 --> 00:14:56,890
Tell Carol and Ted what we've decided. I
want to talk to John for a minute. Wait
215
00:14:56,890 --> 00:14:57,890
for me in the hall.
216
00:15:01,290 --> 00:15:02,670
You really think you can help her?
217
00:15:05,490 --> 00:15:08,770
Maybe it's the kids who weren't arrested
last night who need the help.
218
00:15:57,960 --> 00:15:59,900
on the sudden interest in drugs and
schools?
219
00:16:01,140 --> 00:16:04,220
It's a personal matter. You and your
personal matters. Why come to me?
220
00:16:04,720 --> 00:16:06,840
Well, you're on all the committees in
this town.
221
00:16:07,060 --> 00:16:09,540
If anyone knows what's going on, it
would be you.
222
00:16:09,740 --> 00:16:11,960
All my information is second or third
hand.
223
00:16:12,240 --> 00:16:14,880
Well, now that I have your permission,
I'll get it for you first hand. I
224
00:16:14,880 --> 00:16:15,659
given you my permission.
225
00:16:15,660 --> 00:16:16,980
Bob, I want a full report.
226
00:16:17,380 --> 00:16:19,040
Don't I always give you a full report?
227
00:16:19,240 --> 00:16:21,780
No. And where are those arson
statistics?
228
00:16:22,520 --> 00:16:24,120
Mark will have them finished by Monday.
229
00:16:30,760 --> 00:16:31,900
Next stop, Board of Education.
230
00:16:38,560 --> 00:16:41,220
Chief, if it's all right with you, I'd
like to show Kim something.
231
00:16:42,440 --> 00:16:44,900
Something she'll care about right now?
232
00:16:46,040 --> 00:16:49,060
What's ahead of her if she doesn't
straighten up right now?
233
00:17:20,670 --> 00:17:21,670
Control? Right.
234
00:17:23,550 --> 00:17:24,550
This is Joyce.
235
00:17:24,810 --> 00:17:26,470
Gilbert is on her way to La Jolla.
236
00:17:48,970 --> 00:17:55,630
I want to. I'd like to drive to Wyoming
and let my hair
237
00:17:55,630 --> 00:17:56,970
blow free.
238
00:17:58,630 --> 00:18:01,190
I'd like to see you twice.
239
00:18:01,390 --> 00:18:04,710
I know that you're as lame as me.
240
00:18:06,790 --> 00:18:10,150
I'd like to see a movie.
241
00:18:10,710 --> 00:18:14,270
Get up and leave all alone.
242
00:18:14,950 --> 00:18:16,670
I'll change my mind.
243
00:18:23,520 --> 00:18:26,260
Left wall, come out on silence.
244
00:19:05,770 --> 00:19:08,890
We try to provide a comfortable home
atmosphere and pleasant surrounding.
245
00:19:09,270 --> 00:19:14,130
We give our girls everything they need.
We have counseling and a complete
246
00:19:14,130 --> 00:19:15,570
vocational program.
247
00:19:17,190 --> 00:19:20,090
A girl can even get her high school
diploma from here.
248
00:19:20,690 --> 00:19:23,450
We have church services at court of all
denominations.
249
00:19:23,650 --> 00:19:27,650
And most important of all, for those
that need it, we have excellent
250
00:19:27,650 --> 00:19:28,650
care.
251
00:19:29,170 --> 00:19:30,850
What about love and trust?
252
00:19:31,490 --> 00:19:33,350
Of course, we always try to provide
that.
253
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Control.
254
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
Right.
255
00:19:38,750 --> 00:19:41,510
Miss Bryan and two guests on their way
to reception.
256
00:19:51,170 --> 00:19:54,030
The girls get a five -minute break
between classes.
257
00:20:00,430 --> 00:20:01,550
What's she here for?
258
00:20:03,010 --> 00:20:04,010
Narcotics violation.
259
00:20:04,670 --> 00:20:07,490
Over 50 % of the girls have used them at
one time or another.
260
00:20:07,850 --> 00:20:08,850
What are their chances?
261
00:20:09,790 --> 00:20:10,810
Depends on the girl herself.
262
00:20:13,090 --> 00:20:17,350
Well, if there's nothing further... No.
And thank you very much for your
263
00:20:17,350 --> 00:20:18,370
trouble. Not at all.
264
00:20:18,770 --> 00:20:20,390
I'll have one of the girls see you out.
265
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
Oh, uh, Anne?
266
00:20:23,090 --> 00:20:24,090
Yes, Miss Bryan?
267
00:20:24,370 --> 00:20:27,190
I'd like you to see Miss Whitfield and
Miss Channing back to the office.
268
00:20:27,470 --> 00:20:28,470
Sure.
269
00:20:29,930 --> 00:20:30,970
Goodbye, Miss Channing.
270
00:20:31,510 --> 00:20:33,930
Goodbye. I hope you've learned
something.
271
00:20:37,700 --> 00:20:42,820
Thank you again. Not at all Are
272
00:20:42,820 --> 00:20:47,480
you in trouble?
273
00:20:57,440 --> 00:21:01,860
Well, don't let that bug you that's part
of the game
274
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Well, how do you like it here?
275
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
It's not bad.
276
00:21:09,900 --> 00:21:13,360
No cops, no parents to nag you. Plenty
to do.
277
00:21:13,560 --> 00:21:16,360
Oh, and you don't have to worry about
getting in on time.
278
00:21:17,840 --> 00:21:19,100
The office is over there.
279
00:21:19,800 --> 00:21:21,120
I have to get back to class.
280
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Thank you.
281
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
Bye.
282
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
Goodbye. Goodbye.
283
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
Play it cool.
284
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
Wait a minute.
285
00:21:41,680 --> 00:21:42,679
Stay out of here.
286
00:21:42,680 --> 00:21:45,360
Do anything you have to, but stay out of
here.
287
00:21:46,480 --> 00:21:47,660
It's a real bummer.
288
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
Well?
289
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
Well, what?
290
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
What are you thinking?
291
00:22:13,180 --> 00:22:14,340
Just what you want me to think.
292
00:22:15,360 --> 00:22:18,300
It's a very frightening place, and I
wouldn't want to stay there.
293
00:22:22,320 --> 00:22:24,300
What makes the law that puts them there
right?
294
00:22:42,520 --> 00:22:44,360
Kim, we used to be able to talk.
295
00:22:44,760 --> 00:22:46,180
You used to be my aunt.
296
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
I still am.
297
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
Come on now, no fairy tales.
298
00:22:57,860 --> 00:22:59,040
How did you get started?
299
00:23:00,560 --> 00:23:01,580
You really want to know?
300
00:23:02,180 --> 00:23:03,820
Yes, I really want to know.
301
00:23:04,940 --> 00:23:06,020
Wasn't any big thing.
302
00:23:07,540 --> 00:23:10,260
A friend of mine just lit up a joint
after school.
303
00:23:10,830 --> 00:23:12,630
She told me it was the grooviest thing
she ever did.
304
00:23:12,930 --> 00:23:14,070
Why didn't I try it?
305
00:23:14,470 --> 00:23:15,389
I did.
306
00:23:15,390 --> 00:23:18,010
How can you call a person who turned you
into pot a friend?
307
00:23:19,250 --> 00:23:20,350
Have you ever tried it?
308
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
No.
309
00:23:22,270 --> 00:23:23,390
Then don't knock it.
310
00:23:25,370 --> 00:23:26,370
All right.
311
00:23:26,390 --> 00:23:27,329
Go on.
312
00:23:27,330 --> 00:23:28,330
What about the pills?
313
00:23:29,330 --> 00:23:30,990
Anywhere there's grass, there's poop.
314
00:23:34,350 --> 00:23:35,610
I don't understand you.
315
00:23:37,210 --> 00:23:38,210
I know.
316
00:23:42,160 --> 00:23:45,960
How can you be so nonchalant about
taking drugs that are ruining your body?
317
00:23:47,760 --> 00:23:49,260
I don't see anything wrong.
318
00:23:49,520 --> 00:23:50,520
Sit down.
319
00:23:52,840 --> 00:23:56,780
This conversation was your idea, not
mine. You're destroying your parents and
320
00:23:56,780 --> 00:24:00,520
yourself. You may be sent to a girls'
school, and I'm beginning to think that
321
00:24:00,520 --> 00:24:01,419
you don't care.
322
00:24:01,420 --> 00:24:04,420
Oh, sure I care, but I'm not doing
anything to anybody.
323
00:24:04,960 --> 00:24:08,400
It's that law that's doing it to me. The
law isn't pushing pills down your
324
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
throat.
325
00:24:10,600 --> 00:24:12,340
What's it going to be like all the time
I'm here?
326
00:24:13,200 --> 00:24:14,700
Lectures in the third degree. It's up to
you.
327
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
May I go to bed now?
328
00:24:18,480 --> 00:24:20,140
No, you may not.
329
00:24:22,960 --> 00:24:28,260
Just tell me one thing, Kim. If you tell
me nothing else, why?
330
00:24:30,580 --> 00:24:31,600
You're a pretty girl.
331
00:24:32,740 --> 00:24:33,740
You're bright.
332
00:24:34,240 --> 00:24:35,680
You come from a good family.
333
00:24:36,620 --> 00:24:39,060
Why do you find it necessary to turn on?
334
00:24:40,490 --> 00:24:41,890
Which stark answer do you want?
335
00:24:42,890 --> 00:24:45,050
Number seven, number nine, or number
eleven?
336
00:24:45,850 --> 00:24:47,210
Kim, I want the truth.
337
00:24:49,470 --> 00:24:51,350
Because I dig it.
338
00:24:55,890 --> 00:25:02,170
You know,
339
00:25:02,230 --> 00:25:07,670
whenever you spring for steak without a
fight, I can't help wondering what's in
340
00:25:07,670 --> 00:25:08,670
the wind.
341
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Just routine.
342
00:25:12,640 --> 00:25:16,380
Tomorrow I want us to infiltrate that
high school.
343
00:25:18,880 --> 00:25:22,940
See if we can get a line on the drugs
those young people are getting and their
344
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
source of supply.
345
00:25:26,220 --> 00:25:28,640
Which one of us do you intend to duke in
as a teenager?
346
00:25:46,780 --> 00:25:47,780
Good morning.
347
00:25:47,920 --> 00:25:50,080
Good morning.
348
00:25:52,020 --> 00:25:54,100
My name, believe it or not, is Mr.
Brown.
349
00:25:54,360 --> 00:25:56,240
I'll be subbing for Mrs. Weston today.
350
00:25:57,160 --> 00:26:03,440
We'll pick it up on page 197 and... Will
the young man with his head on the desk
351
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
please sit up?
352
00:26:12,260 --> 00:26:13,260
Bruce.
353
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
Bruce, sit up.
354
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
Yes?
355
00:26:27,480 --> 00:26:28,980
He doesn't get much sleep.
356
00:26:29,200 --> 00:26:30,200
Why not?
357
00:26:32,320 --> 00:26:36,060
I guess his parents fight a lot, and
when he's that tired, Mrs. Weston just
358
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
him sleep.
359
00:26:38,540 --> 00:26:39,540
Come on, sit up, Bruce.
360
00:26:41,520 --> 00:26:43,600
Isn't there a rule against wearing
shades in class?
361
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
He was stoned.
362
00:26:50,800 --> 00:26:55,020
From the way the other students acted,
it wasn't the first time he's shown up
363
00:26:55,020 --> 00:26:56,020
class that way.
364
00:26:57,180 --> 00:27:00,400
Well, why wouldn't a teacher report
something as obvious as that?
365
00:27:00,800 --> 00:27:01,840
There's several reasons.
366
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
I'd like to hear them.
367
00:27:03,680 --> 00:27:07,580
Well, some teachers feel they're here to
teach, not apprehend addicts.
368
00:27:09,240 --> 00:27:12,560
Others don't want to get involved in
what could be a very nasty situation.
369
00:27:14,080 --> 00:27:19,550
And a few, who I am weeding out, Don't
want to jeopardize their I'm your buddy
370
00:27:19,550 --> 00:27:20,550
image.
371
00:27:20,630 --> 00:27:23,430
Mr. Fall, there are 4 ,200 students in
this school.
372
00:27:23,990 --> 00:27:27,870
I'm sure you realize that at least 30 %
of them are turning on.
373
00:27:28,710 --> 00:27:29,750
It's over 1 ,200.
374
00:27:30,450 --> 00:27:33,890
Well, what's the police department doing
about it? What are you doing about it?
375
00:27:34,070 --> 00:27:36,450
Everything we can. We're constantly
checking up.
376
00:27:37,130 --> 00:27:39,890
Tomorrow, we're going through every
locker in the school. Those students
377
00:27:39,890 --> 00:27:42,350
possessing drugs will be suspended or
put on probation.
378
00:27:42,790 --> 00:27:44,350
Don't you ever turn them over to the
police?
379
00:27:45,490 --> 00:27:49,210
Only as a last resort. We turn them in,
two days later we get them back. They're
380
00:27:49,210 --> 00:27:50,210
heroes on campus.
381
00:27:50,430 --> 00:27:52,610
Do they know about the shakedown?
382
00:27:52,850 --> 00:27:55,590
No, of course not. That's a closely
guarded secret.
383
00:27:56,950 --> 00:27:59,610
Well, back to the upper class blackboard
jungle.
384
00:28:00,510 --> 00:28:01,510
That isn't funny.
385
00:28:02,490 --> 00:28:03,550
It wasn't meant to be.
386
00:28:17,610 --> 00:28:21,490
Maybe they aren't being raised in a
hoodlum environment, but there's nothing
387
00:28:21,490 --> 00:28:22,510
wrong with their grapevine.
388
00:30:19,000 --> 00:30:20,400
Ironside. Chief Kim is gone.
389
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
When did it happen?
390
00:30:21,760 --> 00:30:25,000
During the night. I called her parents,
but she didn't go home. Well, she
391
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
couldn't have gone far.
392
00:30:26,020 --> 00:30:27,720
What if we can't find her? We'll find
her, Eve.
393
00:30:27,920 --> 00:30:30,800
I'll have Ed meet you. Both of you start
digging. Find out who her friends are.
394
00:30:31,500 --> 00:30:32,920
We'll check the high school. Right.
395
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Mark!
396
00:31:26,360 --> 00:31:29,380
No, I wouldn't have any way of knowing
where she could have gone.
397
00:31:30,220 --> 00:31:31,220
Just a chance.
398
00:31:31,380 --> 00:31:33,340
What about your shakedown? How'd you
make out?
399
00:31:33,880 --> 00:31:35,540
Not as well as we had expected.
400
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
I only got drugs out of nine lockers.
401
00:31:38,820 --> 00:31:40,580
Kim's? Including hers.
402
00:31:42,620 --> 00:31:43,800
This is what she had.
403
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
The little black one's opium.
404
00:31:52,060 --> 00:31:55,000
I saw some pictures of it in the
magazine. I know.
405
00:31:58,090 --> 00:31:59,090
Mr. Paul.
406
00:31:59,810 --> 00:32:00,930
Just a moment.
407
00:32:01,430 --> 00:32:03,250
It's for you, Officer Whitfield.
408
00:32:04,650 --> 00:32:05,650
Yes, Eve.
409
00:32:07,470 --> 00:32:08,750
Well, good. Let me have them.
410
00:32:10,950 --> 00:32:11,950
Thank you.
411
00:32:12,950 --> 00:32:13,950
Yeah.
412
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
Okay.
413
00:32:17,410 --> 00:32:18,430
C -H -A -Y.
414
00:32:20,890 --> 00:32:21,890
That's it. Four.
415
00:32:23,390 --> 00:32:24,390
All right, I will.
416
00:32:28,940 --> 00:32:32,940
May I have an office to question these
four girls?
417
00:32:34,120 --> 00:32:35,800
Of course. Use mine.
418
00:32:39,280 --> 00:32:42,540
Seems to me the quality of education
here is pretty low.
419
00:32:42,940 --> 00:32:46,960
Why? Except for Kim, who wasn't here.
The only reason I can figure for the
420
00:32:46,960 --> 00:32:48,760
eight being busters, they couldn't read
the signs.
421
00:32:49,700 --> 00:32:52,760
I wonder why the teachers didn't take
the signs off the walls.
422
00:32:53,360 --> 00:32:56,040
Communications gap. They didn't
understand what they meant.
423
00:32:58,510 --> 00:33:01,150
I can't believe all teachers are that
naive.
424
00:33:06,450 --> 00:33:08,730
Not one of these four girls is at school
today.
425
00:33:11,130 --> 00:33:14,650
The reason none of the girls showed up
in school is that one of the girls,
426
00:33:14,650 --> 00:33:16,070
Burgess, wasn't feeling well.
427
00:33:16,270 --> 00:33:18,310
The others ditched class to keep her
company.
428
00:33:19,030 --> 00:33:20,630
Sure a lot different than in my day.
429
00:33:20,890 --> 00:33:21,829
Where are you now?
430
00:33:21,830 --> 00:33:24,350
Back at the Channing house with Eve. We
thought we could pick up some other
431
00:33:24,350 --> 00:33:25,990
leads. Eve better stay with her sister.
432
00:33:26,750 --> 00:33:30,850
You get an APB rolling. Ashbury, North
Beach, everywhere a teenager might show
433
00:33:30,850 --> 00:33:33,010
up. What about Susan Burgess and the
other girls?
434
00:33:33,230 --> 00:33:34,230
My department.
435
00:33:49,190 --> 00:33:50,490
Your fuzz.
436
00:33:50,950 --> 00:33:54,690
It's to a degree. I'm a consultant. This
is Mark Sanger, my interpreter.
437
00:33:57,770 --> 00:33:59,070
What does a consultant do?
438
00:34:01,010 --> 00:34:02,010
Give advice.
439
00:34:03,450 --> 00:34:05,770
I didn't know my mother was a
consultant.
440
00:34:07,050 --> 00:34:12,190
Well, I know mine is, and I would like
to get this over with before she comes
441
00:34:12,190 --> 00:34:14,909
home. I wouldn't want her to think we
all got busted.
442
00:34:16,090 --> 00:34:19,210
Kim Channing disappeared last night.
We're trying to find her.
443
00:34:19,710 --> 00:34:24,190
I haven't seen her since... Since when?
Since day before yesterday at school.
444
00:34:24,590 --> 00:34:25,590
Well, you're going to say...
445
00:34:26,210 --> 00:34:27,790
Since you were at a party together?
446
00:34:28,070 --> 00:34:29,870
Since the day before yesterday at
school.
447
00:34:31,090 --> 00:34:34,150
Oh, I haven't seen her since I had my
hepatitis thing.
448
00:34:36,969 --> 00:34:42,690
Mr. Ironside, we would like to help you,
but we don't know where Kim is.
449
00:34:43,050 --> 00:34:44,350
If you did, would you tell me?
450
00:34:44,550 --> 00:34:45,550
Of course. Not.
451
00:34:46,090 --> 00:34:47,090
Which is it?
452
00:34:48,710 --> 00:34:51,250
Both. Chris is goody -goody at heart.
453
00:34:51,570 --> 00:34:52,570
She'd tell.
454
00:34:52,630 --> 00:34:53,630
But you wouldn't.
455
00:34:54,010 --> 00:34:58,290
We're happy to, sir, and you're, uh...
I'm Kim's friend and want to do what's
456
00:34:58,290 --> 00:34:59,290
best for her routine.
457
00:35:04,970 --> 00:35:06,090
Look, can we level?
458
00:35:06,710 --> 00:35:10,210
Talk to each other honestly, no
covering, strictly off the record?
459
00:35:17,030 --> 00:35:19,750
Why not? As long as we understand one
thing.
460
00:35:20,390 --> 00:35:23,010
You're the enemy, and we all know it.
461
00:35:23,760 --> 00:35:25,560
You all turn on, don't you?
462
00:35:28,380 --> 00:35:29,400
Once in a while.
463
00:35:30,020 --> 00:35:31,020
I don't.
464
00:35:32,720 --> 00:35:36,500
I refuse to answer on whatever grounds
people refuse to answer on.
465
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
Tell me why.
466
00:35:38,260 --> 00:35:39,260
It's groovy.
467
00:35:39,600 --> 00:35:41,760
Makes the whole lousy world a little
better.
468
00:35:42,040 --> 00:35:44,720
How groovy is it when you get strung
out?
469
00:35:44,920 --> 00:35:46,680
You just drop its opposite and get even.
470
00:35:47,040 --> 00:35:51,620
Even's a nice high right in the middle.
Not too far up and not too far down.
471
00:35:54,800 --> 00:35:57,960
Has anyone ever told you about
barbiturate convulsions?
472
00:35:58,220 --> 00:36:01,880
That's for someone who's hooked. We're
not. We can put down any time we want.
473
00:36:02,260 --> 00:36:04,080
I've heard that from a lot of addicts.
474
00:36:04,800 --> 00:36:06,980
The time to stop is before you start.
475
00:36:07,460 --> 00:36:10,760
Under the law... I thought you wanted to
level.
476
00:36:11,020 --> 00:36:12,620
And you're pulling the law in on it.
477
00:36:12,820 --> 00:36:14,200
The law meant to protect you.
478
00:36:14,420 --> 00:36:15,178
Look, Mr.
479
00:36:15,180 --> 00:36:18,440
Ironside, pretty soon we're going to
have to go out into that society of
480
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
and do our thing.
481
00:36:19,500 --> 00:36:21,980
And be nice, respectable people like our
parents.
482
00:36:22,440 --> 00:36:25,220
And you. And we know it. And when that
time comes, we'll put down.
483
00:36:25,780 --> 00:36:29,340
You're part of that society now. You
have your thing. You're responsible.
484
00:36:29,800 --> 00:36:31,420
Then why don't you treat us like that?
485
00:36:31,720 --> 00:36:36,080
You know, we hurt, too. I don't mean
aches and pains. I mean hurt deep
486
00:36:36,440 --> 00:36:38,380
Just like everybody else in the world.
487
00:36:38,720 --> 00:36:40,560
Does that include older people?
488
00:36:41,100 --> 00:36:43,780
Sure. They hurt, too. But they have
crutches.
489
00:36:45,620 --> 00:36:46,840
Booze. Gambling.
490
00:36:47,100 --> 00:36:50,520
Sex. And what do we have? Except grass.
491
00:36:50,920 --> 00:36:51,980
And it takes the pain away.
492
00:36:52,980 --> 00:36:56,620
Christine, your friends play around with
drugs and you don't.
493
00:36:57,240 --> 00:37:01,600
I'll drop an upper once in a while to
get through a test, but I wouldn't call
494
00:37:01,600 --> 00:37:02,600
that taking drugs.
495
00:37:02,740 --> 00:37:05,880
What do you call it? Better education
through chemistry.
496
00:37:07,460 --> 00:37:11,780
I don't suppose you've ever turned
anybody in who was dealing to your
497
00:37:12,220 --> 00:37:16,540
No. If they want to buy that stuff, it's
their business, not mine.
498
00:37:16,990 --> 00:37:20,030
Would you call the police if you saw a
burglar climbing in one of your
499
00:37:20,030 --> 00:37:21,030
neighbor's windows?
500
00:37:21,070 --> 00:37:23,290
That's a poor analogy, Mr. Ironside.
501
00:37:23,630 --> 00:37:24,630
Really?
502
00:37:26,910 --> 00:37:30,770
Next time you see a burglar, think about
it.
503
00:37:38,470 --> 00:37:40,030
Well, thank you, girls.
504
00:37:45,760 --> 00:37:50,580
And now that devil's on the phone,
you've got no place to run to.
505
00:37:51,340 --> 00:37:56,580
You walked across a river bridge one day
when you were smiling.
506
00:37:59,580 --> 00:38:04,820
Well, Mark, two of them are halfway
there. And food has already made it.
507
00:38:16,400 --> 00:38:17,880
Have you the details on her first
arrest?
508
00:38:18,200 --> 00:38:19,540
Yeah, it was ten months ago.
509
00:38:20,000 --> 00:38:23,420
She was one of seven arrested at the
party. The neighbors called the police
510
00:38:23,420 --> 00:38:25,480
because they saw kids running around the
house naked.
511
00:38:26,240 --> 00:38:28,800
How about the names of the others
arrested at the party?
512
00:38:29,020 --> 00:38:31,140
Got them right here. You want me to
bring them up? Yeah, please.
513
00:38:33,100 --> 00:38:34,100
How will that help?
514
00:38:34,780 --> 00:38:37,140
We have to look for other friends or
connections.
515
00:38:38,700 --> 00:38:40,540
She's become dependent on drugs.
516
00:38:41,080 --> 00:38:44,100
She won't be very far away from her
source of supply.
517
00:38:44,760 --> 00:38:45,940
Oh, I don't think she's hooked.
518
00:38:46,200 --> 00:38:48,400
She said she took him now and then just
for kicks.
519
00:38:48,880 --> 00:38:50,860
Eve, I seem to have heard that before.
520
00:38:51,300 --> 00:38:52,300
Amen.
521
00:38:52,440 --> 00:38:57,200
And you guys strung out so far, they
were twinging, and they still swore they
522
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
could put on.
523
00:38:59,600 --> 00:39:02,640
Here's a school personnel breakdown at
the time of her first arrest.
524
00:39:03,760 --> 00:39:06,100
And, uh, read those. What is it?
525
00:39:06,740 --> 00:39:07,740
Underground papers.
526
00:39:08,300 --> 00:39:10,020
Each of them has an article on
marijuana.
527
00:39:14,250 --> 00:39:15,610
I don't know where to buy it.
528
00:39:15,930 --> 00:39:17,750
I ought to tell good stuff from bad.
529
00:39:18,390 --> 00:39:20,170
I ought to roll it. I ought to smoke it.
530
00:39:22,350 --> 00:39:24,290
I ought to spot a narcotics officer.
531
00:39:24,590 --> 00:39:26,050
What to do if you spot one?
532
00:39:27,050 --> 00:39:32,530
Well, maybe we ought to be on their
subscription list.
533
00:39:36,250 --> 00:39:37,270
You look terrible.
534
00:39:37,670 --> 00:39:38,870
Did you ever get any sleep?
535
00:39:39,130 --> 00:39:41,550
My count of a case load, 14 last night.
536
00:39:41,930 --> 00:39:43,330
So far this year, it's doubled.
537
00:39:44,040 --> 00:39:45,220
What are we doing about these?
538
00:39:45,660 --> 00:39:49,240
If we can prove that two or three of
these kids started using pot as a direct
539
00:39:49,240 --> 00:39:51,920
result of one of these articles, we can
nail the author for contributing.
540
00:39:52,220 --> 00:39:53,220
And that's all?
541
00:39:53,240 --> 00:39:56,960
Not as much of a headache as these
spontaneous demonstrations with the
542
00:39:56,960 --> 00:40:00,120
instructions and the signs where the
kids can get grass and pills free.
543
00:40:00,380 --> 00:40:04,180
Oh, that's the list you wanted. Any
additional beeps against any of them
544
00:40:04,180 --> 00:40:05,280
the party I underlined.
545
00:40:07,560 --> 00:40:10,620
Why was the sales charge against that
Terry Lawrence dropped?
546
00:40:11,220 --> 00:40:12,440
Defense of entrapment.
547
00:40:12,910 --> 00:40:13,910
Insufficient evidence.
548
00:40:15,630 --> 00:40:16,630
Possible sales.
549
00:40:18,230 --> 00:40:19,570
Possible court to supply.
550
00:40:57,680 --> 00:41:01,420
Yes? Police. I'd like to ask you a few
questions about Kimberly Channing.
551
00:41:03,320 --> 00:41:05,800
Oh, uh... Come on in.
552
00:41:12,640 --> 00:41:14,840
Kim Channing disappeared last night.
553
00:41:16,000 --> 00:41:19,340
We'd like any information you might have
that can help us locate her.
554
00:41:19,720 --> 00:41:23,180
Well, I, uh... I don't have any.
555
00:41:23,400 --> 00:41:24,400
What do you run?
556
00:41:24,940 --> 00:41:26,200
Oh, 1 ,500 meters.
557
00:41:26,620 --> 00:41:27,620
But I don't run anymore.
558
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
Why not?
559
00:41:30,240 --> 00:41:31,780
Say, do you mind if I ask you a
question?
560
00:41:32,460 --> 00:41:34,900
Certainly. Why ask me about Kim
Channing?
561
00:41:35,900 --> 00:41:39,020
We're questioning everyone who was
arrested with her at the party.
562
00:41:39,340 --> 00:41:40,420
Oh, sure.
563
00:41:40,740 --> 00:41:43,720
Well, that stuff I took at the party is
the reason I don't run anymore.
564
00:41:44,240 --> 00:41:47,800
But, uh... Well, I got hip and I put
down.
565
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
That's smart of you.
566
00:41:52,340 --> 00:41:56,130
Look. I wish I could help you find Kim,
but I haven't seen her since the party.
567
00:41:57,870 --> 00:41:59,730
You haven't seen her since the party?
568
00:42:00,730 --> 00:42:01,649
Yeah, that's right.
569
00:42:01,650 --> 00:42:02,650
Mind if we look around?
570
00:42:07,190 --> 00:42:10,870
Yeah, as a matter of fact, I do. I can
have a search warrant here within five
571
00:42:10,870 --> 00:42:11,870
minutes.
572
00:42:13,330 --> 00:42:14,330
Don't hassle him.
573
00:42:17,990 --> 00:42:19,550
I came here on my own free will.
574
00:42:20,490 --> 00:42:21,490
Kim.
575
00:42:23,050 --> 00:42:24,050
Get dressed.
576
00:42:30,170 --> 00:42:31,650
Still mind if we look around?
577
00:42:45,030 --> 00:42:46,890
Don't look at me like I killed somebody.
578
00:42:50,870 --> 00:42:52,290
Aren't you just a little ashamed?
579
00:42:53,520 --> 00:42:54,520
No, I'm not.
580
00:42:55,720 --> 00:42:56,940
I think you mean it.
581
00:42:57,700 --> 00:42:58,700
Do.
582
00:42:59,980 --> 00:43:02,680
I came here because Terry was the only
one I could turn to.
583
00:43:03,540 --> 00:43:04,660
Understands me and trusts me.
584
00:43:05,200 --> 00:43:07,960
I can trust him anytime, anyplace,
anywhere.
585
00:43:21,550 --> 00:43:24,430
I said search the apartment, not play
around with his food.
586
00:43:24,710 --> 00:43:27,490
A lot of cats hide their wheat in the
bottom of cereal boxes.
587
00:43:27,910 --> 00:43:29,110
Another magazine article.
588
00:43:32,270 --> 00:43:34,790
Well, what do you know?
589
00:43:35,650 --> 00:43:37,190
The magazine was right.
590
00:43:44,290 --> 00:43:45,950
You ready to tell us about it?
591
00:43:46,790 --> 00:43:49,730
Most of the time I just sold the stuff
for what it cost me. I didn't make a
592
00:43:49,730 --> 00:43:51,820
dime. That's not very good business.
593
00:43:52,120 --> 00:43:53,120
I wasn't in business.
594
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
My friends just wanted the stuff and I
knew where to get it.
595
00:43:58,040 --> 00:44:00,900
Right now, the charges are possession
and contributing.
596
00:44:01,720 --> 00:44:04,440
But do you realize the gravity of a
sales charge?
597
00:44:05,320 --> 00:44:07,380
I never thought about it.
598
00:44:07,680 --> 00:44:09,180
Did you get your drugs from Terry?
599
00:44:10,780 --> 00:44:11,780
No.
600
00:44:12,520 --> 00:44:13,520
What's so funny?
601
00:44:15,680 --> 00:44:18,100
Well, that I'm being charged for
contributing.
602
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
Why?
603
00:44:21,080 --> 00:44:22,200
Kim's the one who turned me on.
604
00:44:24,920 --> 00:44:25,920
Two years ago.
605
00:44:32,100 --> 00:44:33,100
Oh, my darling.
606
00:44:39,020 --> 00:44:40,540
We'll come every visiting day, huh?
607
00:44:41,980 --> 00:44:43,840
Take care of yourself, huh? I will.
608
00:44:45,900 --> 00:44:46,900
Bye, Andy.
609
00:44:47,120 --> 00:44:48,078
Bye, Kim.
610
00:44:48,080 --> 00:44:49,840
The year will be over before you know
it.
611
00:44:50,730 --> 00:44:51,730
Thank you.
612
00:44:55,950 --> 00:44:57,450
Maybe I should have been a drunk.
613
00:44:57,670 --> 00:44:58,990
At least alcohol is legal.
614
00:45:00,210 --> 00:45:07,050
The candy cane slips from your hand
Magician draws the curtain The crutch
615
00:45:07,050 --> 00:45:13,430
held to help you stand Has made you feel
uncertain You walked across the river
616
00:45:13,430 --> 00:45:19,790
bridge One day when you were smiling Now
the sun has turned to brick
617
00:45:20,380 --> 00:45:22,400
The road you're on is winding.
618
00:45:23,840 --> 00:45:29,840
You lost your way the other day.
619
00:45:30,700 --> 00:45:34,460
Taking the melody now.
620
00:45:34,700 --> 00:45:37,820
Well, include these totals, Eve.
621
00:45:38,340 --> 00:45:41,780
They cover the area from the Presidio to
the Embarcadero.
622
00:45:42,960 --> 00:45:43,960
Eve.
623
00:45:44,400 --> 00:45:45,760
Oh, I'm sorry, John.
624
00:45:46,630 --> 00:45:51,830
Arson statistics don't mean very much
when you've just had a fire in your own
625
00:45:51,830 --> 00:45:52,830
past.
626
00:45:53,530 --> 00:45:55,030
The fire isn't even out.
627
00:45:56,610 --> 00:45:59,550
30 % of all the high school students are
turning on.
628
00:46:00,670 --> 00:46:01,990
Do we lock them all up?
629
00:46:04,250 --> 00:46:05,330
Lack of communication.
630
00:46:05,970 --> 00:46:11,230
The whole thing reminds me of the War of
1812. It was settled by a great treaty.
631
00:46:12,110 --> 00:46:14,130
I got a D in history.
632
00:46:14,410 --> 00:46:15,670
The Battle of New Orleans.
633
00:46:16,430 --> 00:46:18,510
It was the bloodiest battle of that war.
634
00:46:18,870 --> 00:46:23,290
Because of a lack of communication, it
was fought 15 days after the treaty had
635
00:46:23,290 --> 00:46:24,290
been signed.
636
00:46:26,110 --> 00:46:27,190
Someone to see you, Chief.
637
00:46:27,670 --> 00:46:30,690
Well, Christine, what brings you into
the enemy camp?
638
00:46:32,250 --> 00:46:36,270
Well, I... I saw a burglar last night.
639
00:46:39,850 --> 00:46:40,850
My sister.
640
00:46:41,090 --> 00:46:42,810
In junior high, she's only 13.
641
00:46:44,360 --> 00:46:48,620
Well, a boy in her class showed up with
a handful of pills, and he's only 13,
642
00:46:48,760 --> 00:46:49,760
too.
643
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
That's his name.
644
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
Thank you.
645
00:47:04,580 --> 00:47:06,220
I guess now I'm a think.
646
00:47:11,080 --> 00:47:12,180
I think...
647
00:47:12,400 --> 00:47:13,720
You've been a friend, Christine.
648
00:47:16,380 --> 00:47:20,160
More than a friend. Not only to your
sister, but to a lot of people you don't
649
00:47:20,160 --> 00:47:21,160
even know.
650
00:47:23,820 --> 00:47:26,000
I... I hope...
651
00:47:26,000 --> 00:47:34,100
What
652
00:47:34,100 --> 00:47:35,100
was that all about?
653
00:47:35,400 --> 00:47:36,400
Communication.
654
00:47:38,560 --> 00:47:40,920
Maybe there won't have to be a battle of
New Orleans.
47027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.