All language subtitles for Ironside s02e13 Sergeant Mike
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,410 --> 00:01:07,229
Afternoon, Sergeant.
2
00:01:07,230 --> 00:01:08,230
Hello, Chief.
3
00:01:08,990 --> 00:01:09,990
Well, Doc?
4
00:01:10,710 --> 00:01:12,250
Need an autopsy to be certain.
5
00:01:12,990 --> 00:01:17,970
From the marks on the body, broken neck.
And the house is ransacked. The same M
6
00:01:17,970 --> 00:01:19,150
.O. as the last five times.
7
00:01:19,430 --> 00:01:22,730
All very interesting. But mind telling
me why we were called in?
8
00:01:23,530 --> 00:01:24,670
Homicide, that's your department.
9
00:01:24,890 --> 00:01:26,530
That's the way I see it, too. No
offense, Chief.
10
00:01:27,350 --> 00:01:29,690
But the commissioner gave me direct
orders, and... I get it.
11
00:01:30,670 --> 00:01:31,670
All right.
12
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
What else do you have?
13
00:01:36,490 --> 00:01:37,389
It's that dog.
14
00:01:37,390 --> 00:01:38,990
A neighbor heard him howling and called
us.
15
00:01:39,350 --> 00:01:41,470
We found him trying to get out. Took two
men to subdue him.
16
00:01:42,170 --> 00:01:43,170
We looked him over.
17
00:01:43,390 --> 00:01:44,390
Found a lump on his head.
18
00:01:44,930 --> 00:01:46,130
Shall I send him to the pound now?
19
00:01:46,570 --> 00:01:47,690
No, let him stay a while.
20
00:01:47,890 --> 00:01:48,890
What for?
21
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
He's a witness.
22
00:03:05,420 --> 00:03:06,560
You wouldn't want him otherwise.
23
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
I wouldn't want him at all.
24
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
What do we have?
25
00:03:09,860 --> 00:03:11,300
Victim's name was Emma Newfame.
26
00:03:11,760 --> 00:03:12,960
Spencer, about 45.
27
00:03:14,220 --> 00:03:16,020
Looks like another trauma killing, all
right.
28
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
Ed.
29
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
Excuse me.
30
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
All right, Mark.
31
00:03:24,000 --> 00:03:25,200
Let's have a look around the kitchen.
32
00:03:47,160 --> 00:03:48,260
Let's open these cupboards.
33
00:04:10,300 --> 00:04:12,300
Take a look out that door and tell me
what you see.
34
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
couple of garbage cans.
35
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
Nothing else?
36
00:04:23,630 --> 00:04:24,630
Nope.
37
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
All right.
38
00:04:27,550 --> 00:04:31,110
Get the dog. We're taking him with us. I
would like to point out that I'm
39
00:04:31,110 --> 00:04:32,330
allergic to dogs that bite.
40
00:04:32,630 --> 00:04:33,630
He's a maniac.
41
00:04:34,350 --> 00:04:36,530
He's also our only lead to the prowler.
42
00:04:37,190 --> 00:04:39,350
You notice anything strange about this
kitchen?
43
00:04:40,010 --> 00:04:42,850
It's a kitchen. A plain, ordinary,
normal kitchen.
44
00:04:43,490 --> 00:04:44,490
Get the dog.
45
00:05:00,219 --> 00:05:02,040
Here! Just have to know the language.
46
00:05:09,180 --> 00:05:10,180
Big one?
47
00:05:10,480 --> 00:05:11,640
No, I'm almost finished.
48
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
Somebody lose something?
49
00:05:13,140 --> 00:05:14,320
No, it's just full of leaves.
50
00:05:16,840 --> 00:05:17,920
There, that's got it.
51
00:05:20,040 --> 00:05:21,040
All right, Mark.
52
00:05:21,160 --> 00:05:22,160
Put him in the wagon.
53
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Come on, boy.
54
00:05:29,400 --> 00:05:30,500
Come on, boy. Get in.
55
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Up.
56
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Up, boy.
57
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Up.
58
00:05:36,660 --> 00:05:38,000
Try another language, chief.
59
00:05:40,920 --> 00:05:41,940
Up, boy. Up.
60
00:05:42,940 --> 00:05:44,620
Sergeant, get in and call him.
61
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
Hey!
62
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
Come back with that.
63
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Give me that bat.
64
00:05:52,540 --> 00:05:53,600
Come on, drop it.
65
00:05:56,680 --> 00:05:59,460
That's city property. It'll come out of
my pocket. Pay him.
66
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Pills.
67
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
Good dog.
68
00:06:17,240 --> 00:06:18,199
Good dog.
69
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
Drop it.
70
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
Drop it.
71
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
Drop it.
72
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
Here, give it to me.
73
00:06:23,960 --> 00:06:25,180
Better face it, Chief.
74
00:06:25,720 --> 00:06:27,080
You now own one crowbar.
75
00:06:27,820 --> 00:06:28,820
Or at least he does.
76
00:06:29,900 --> 00:06:31,820
He's the kind of a dog who works on
command.
77
00:06:32,440 --> 00:06:34,440
I said something to him to make him take
it.
78
00:06:35,300 --> 00:06:37,140
Some other command will make him drop
it.
79
00:06:39,260 --> 00:06:44,140
First thing in the morning, I want you
to buy a dog dish, some dog food, a
80
00:06:44,140 --> 00:06:45,280
leash, a flea collar.
81
00:06:46,300 --> 00:06:48,400
You might also pick up some cod liver
oil.
82
00:06:48,780 --> 00:06:51,280
Could I sell you some money if we
brought them along from the house? Yes,
83
00:06:51,280 --> 00:06:52,320
could have, couldn't we?
84
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Wait a minute.
85
00:06:55,300 --> 00:06:58,440
There weren't any of those things at the
new faint house. That's right.
86
00:06:59,120 --> 00:07:03,120
No provision for a dog. A nice, normal
kitchen. Nothing strange.
87
00:07:05,180 --> 00:07:06,920
Don't lean on me. You're the detective.
88
00:07:07,460 --> 00:07:13,580
Well, if it wasn't her dog, whose is it?
Mark, when we learn that, we might find
89
00:07:13,580 --> 00:07:14,580
ourselves a killer.
90
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Good night, Mark.
91
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
Night, Chief.
92
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Good night, dog.
93
00:07:22,820 --> 00:07:23,820
Quiet, sir.
94
00:07:40,360 --> 00:07:43,940
You ought to be hungry enough to eat the
whole building by now. Look, go on,
95
00:07:43,940 --> 00:07:44,940
boy, eat.
96
00:07:45,460 --> 00:07:46,460
Good morning.
97
00:07:46,980 --> 00:07:48,700
Hi. Where's the chief?
98
00:07:48,920 --> 00:07:50,500
By the llama, the commissioner.
99
00:07:50,860 --> 00:07:52,560
Oh, isn't he beautiful?
100
00:07:54,520 --> 00:07:55,700
Hello. Hey, be careful.
101
00:07:58,720 --> 00:08:01,980
I was beginning to think he only hated
meat.
102
00:08:02,540 --> 00:08:04,560
Why are we keeping a vicious brute like
that?
103
00:08:04,880 --> 00:08:05,980
The chief likes his character.
104
00:08:06,300 --> 00:08:10,940
He says he has a basic distrust of human
motives that's... Truly endearing.
105
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
Utterly lovely.
106
00:08:13,100 --> 00:08:14,600
Anything special he wants me to do?
107
00:08:14,820 --> 00:08:17,820
Expect some newspaper photographers to
take pictures of the dog.
108
00:08:18,500 --> 00:08:21,700
Why? Well, he wants to advertise them,
page one of every edition.
109
00:08:24,020 --> 00:08:25,060
Chief Hineside's office.
110
00:08:25,620 --> 00:08:26,660
Oh, good morning, Chief.
111
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
What?
112
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Yes, sir.
113
00:08:33,919 --> 00:08:36,400
No, he hasn't eaten his breakfast yet.
Let me know.
114
00:08:37,020 --> 00:08:39,600
Six murders by the same killer in the
past few months.
115
00:08:39,929 --> 00:08:41,630
People are afraid to have anybody come
into their homes.
116
00:08:42,130 --> 00:08:44,550
The mayor has stopped saying good
morning to me.
117
00:08:45,010 --> 00:08:46,450
And you're playing with a dog.
118
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
Your fault, Dennis.
119
00:08:47,910 --> 00:08:52,230
You wish this case on me, and without so
much as a by your leave, I might add.
120
00:08:52,570 --> 00:08:53,570
Homicide is getting nowhere.
121
00:08:53,810 --> 00:08:54,810
I need you, Bob.
122
00:08:55,070 --> 00:08:57,270
And for the time being, I need that dog.
123
00:08:57,670 --> 00:08:59,230
What do you want me to do, bark out a
confession?
124
00:08:59,770 --> 00:09:01,530
Well, I don't believe he's the prowler.
125
00:09:02,090 --> 00:09:05,190
I don't believe that a killer would take
his dog to the scene of the crime.
126
00:09:05,870 --> 00:09:08,250
We don't know that the owner of the dog
is the killer.
127
00:09:09,160 --> 00:09:13,280
At any rate, the dog got into that
house, and I intend to find out how and
128
00:09:13,740 --> 00:09:15,060
And the dog will help.
129
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Naturally.
130
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
Yes?
131
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Sergeant Brown.
132
00:09:22,760 --> 00:09:26,460
Yes, Ed? Been checking the Newfane
house, and I have a visitor you might be
133
00:09:26,460 --> 00:09:27,259
interested in.
134
00:09:27,260 --> 00:09:32,400
Who? Dead woman's nephew, Edward
Newfane. Hold him. I'll be there in 20
135
00:09:34,420 --> 00:09:36,680
No, the dog hasn't made a statement yet.
136
00:10:05,710 --> 00:10:07,130
Oh, no, sit down and be comfortable.
137
00:10:07,550 --> 00:10:08,550
Oh, thanks.
138
00:10:09,770 --> 00:10:11,490
You must be Chief Ironside.
139
00:10:12,610 --> 00:10:14,190
I'm sorry about your eye.
140
00:10:15,050 --> 00:10:19,710
Well, she was a little salty, hard as
nails, but she was awfully good to me.
141
00:10:19,710 --> 00:10:20,710
other relatives?
142
00:10:20,750 --> 00:10:21,750
Just the two of us.
143
00:10:23,190 --> 00:10:24,430
Did you see her often?
144
00:10:24,910 --> 00:10:28,430
Well, every now and then, yes. I'd come
by to see how she was and give her a
145
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
chance to blow me out.
146
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
Ed.
147
00:10:31,350 --> 00:10:33,530
Did you have Mr. Newfane go through the
house?
148
00:10:33,770 --> 00:10:36,030
Yeah, we made a list of missing articles
as far as he could remember.
149
00:10:36,330 --> 00:10:38,590
Much? Well, whoever robbed him knew what
he was doing.
150
00:10:38,930 --> 00:10:41,570
My aunt's best jewelry is all missing.
Anyone else around?
151
00:10:41,990 --> 00:10:43,110
Servants? Tradesmen?
152
00:10:44,490 --> 00:10:46,930
There was a man who came in and did the
cleaning twice a week.
153
00:10:47,470 --> 00:10:50,450
Do you know him? She hired him at one of
those agencies on Market Street.
154
00:10:50,770 --> 00:10:53,610
He was a down -and -outer. He worked to
make drinking money.
155
00:10:54,290 --> 00:10:55,990
You've been very helpful, Mr. Newfane.
156
00:10:56,330 --> 00:10:59,290
We'd like to feel we could call on you
if we need you.
157
00:10:59,950 --> 00:11:00,950
Anytime.
158
00:11:02,800 --> 00:11:05,960
Uh, Mr. Newfane, what kind of dog do you
have?
159
00:11:06,780 --> 00:11:07,880
No kind. Why?
160
00:11:08,820 --> 00:11:10,460
Well, I just thought you might have a
dog.
161
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
Thank you.
162
00:11:20,380 --> 00:11:22,260
Get on that cleaning man right away.
163
00:11:22,640 --> 00:11:24,620
Okay, but I've got something here you
might want to look at.
164
00:11:25,940 --> 00:11:28,100
Found it in the bedroom on the floor
behind a chair.
165
00:11:29,620 --> 00:11:30,620
J .T.
166
00:11:31,070 --> 00:11:33,210
That sure doesn't sound like Edwin
Youfay.
167
00:11:34,930 --> 00:11:38,450
One handcrafted cuff link, one dog, one
cleaning man.
168
00:11:39,790 --> 00:11:41,970
We're getting all sorts of pieces to the
puzzle.
169
00:11:43,830 --> 00:11:47,590
Ed and I want the records on all
previous Prowler murders. Chase them
170
00:11:47,590 --> 00:11:48,590
soon as we get back.
171
00:11:49,290 --> 00:11:52,330
Okay. What's the matter, boy? Why don't
you eat?
172
00:11:56,010 --> 00:11:58,570
He hasn't touched a bite.
173
00:11:59,660 --> 00:12:01,200
Will the newspapers run the story?
174
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
They've already been here.
175
00:12:02,780 --> 00:12:04,260
Pictures will start in the early
editions.
176
00:12:04,700 --> 00:12:06,280
We have a bill for $23.
177
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
For what?
178
00:12:07,740 --> 00:12:11,340
One pair of slacks. The photographer
left wrapped in his own newspaper.
179
00:12:12,740 --> 00:12:15,320
That's why the dog isn't eating. His
diet is humans.
180
00:12:16,040 --> 00:12:18,380
I think this is a well -trained dog.
181
00:12:18,900 --> 00:12:22,240
Among other things, trained not to eat
until given a certain command.
182
00:12:22,680 --> 00:12:23,980
That means he won't eat, period.
183
00:12:24,360 --> 00:12:25,259
How so?
184
00:12:25,260 --> 00:12:27,520
Whoever comes for that dog walks into a
murder case.
185
00:12:27,980 --> 00:12:29,720
He'll think a long time before he does
that.
186
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
Maybe.
187
00:12:31,520 --> 00:12:32,900
Records on the Prowler murders.
188
00:12:34,140 --> 00:12:36,080
Fully digested, I presume.
189
00:12:36,600 --> 00:12:37,920
Just about swallowed.
190
00:12:39,800 --> 00:12:43,360
Victims were all single, lived alone,
had independent means.
191
00:12:44,200 --> 00:12:45,340
Had them so far.
192
00:12:45,580 --> 00:12:48,700
They all seemed to be about the same
age, too. Late 40s, early 50s.
193
00:12:49,100 --> 00:12:51,860
They were all robbed and all men.
194
00:12:54,580 --> 00:12:55,920
That breaks the pattern.
195
00:12:57,790 --> 00:12:59,250
He's murdered a woman this time.
196
00:13:00,250 --> 00:13:03,650
Here are some photos of the rooms in
which the victims were found.
197
00:13:12,570 --> 00:13:13,950
All right, blow this up.
198
00:13:14,290 --> 00:13:15,330
This area here.
199
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Yes, sir.
200
00:13:16,650 --> 00:13:21,710
And just so you won't feel left out, I
want you to trace this cuff link.
201
00:13:23,050 --> 00:13:24,190
Get me the name of the owner.
202
00:13:27,360 --> 00:13:29,800
It's handcrafted. Must have come from a
custom jeweler.
203
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
That's a start.
204
00:13:32,360 --> 00:13:34,660
Do you know how many there are in San
Francisco?
205
00:13:34,920 --> 00:13:36,820
Eve, I'm sure you'll find out.
206
00:13:37,940 --> 00:13:38,940
On your way.
207
00:13:49,620 --> 00:13:52,560
Hello? Is this Mr. Ironside's office?
208
00:13:52,800 --> 00:13:54,060
That's right. Come on in.
209
00:13:54,700 --> 00:13:55,900
You have company, Chief.
210
00:14:11,370 --> 00:14:13,050
Tompkins and I came after my dog.
211
00:14:30,170 --> 00:14:33,350
All right, Charlie, you say he's your
dog.
212
00:14:33,830 --> 00:14:34,830
What's his name?
213
00:14:35,130 --> 00:14:38,510
Mike. Sergeant Mike is his whole name,
but I just call him Mike.
214
00:14:38,730 --> 00:14:40,330
Can you prove he's your dog?
215
00:14:40,940 --> 00:14:42,180
He didn't eat, did he?
216
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
That's right.
217
00:14:44,120 --> 00:14:45,520
Not since we found him.
218
00:14:50,100 --> 00:14:52,060
Mike, hit the tail line.
219
00:15:07,660 --> 00:15:09,920
See? Does he know any other trick?
220
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
Sure.
221
00:15:19,950 --> 00:15:22,410
Mike, we're going to play shootout.
222
00:15:29,010 --> 00:15:31,090
Mike, bang!
223
00:15:36,610 --> 00:15:38,990
Dead dogs don't wag tails.
224
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Very good.
225
00:15:52,840 --> 00:15:55,300
Now, how about his trick of borrowing
thing?
226
00:15:55,820 --> 00:15:57,660
He helped himself to this crowbar.
227
00:15:57,920 --> 00:16:00,780
Now it seems to be more precious than a
bone.
228
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
Get it, Sergeant.
229
00:16:11,500 --> 00:16:14,080
Sure, you said, Sergeant, get in.
230
00:16:15,860 --> 00:16:17,380
You'd never get it from him now.
231
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
We've discovered that.
232
00:16:21,480 --> 00:16:23,140
Mike, 30 days.
233
00:16:25,020 --> 00:16:27,540
Well, at least he respects the law.
234
00:16:28,360 --> 00:16:32,500
Charlie, why would you ever teach him a
thing like that?
235
00:16:33,240 --> 00:16:35,220
Just a trick. Can we go now?
236
00:16:36,520 --> 00:16:38,620
You know where we found him, don't you,
Charlie?
237
00:16:40,280 --> 00:16:42,620
Yes, sir. I read about it in the papers.
238
00:16:43,920 --> 00:16:45,240
What was he doing there?
239
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
He ran away.
240
00:16:46,620 --> 00:16:48,740
Exactly where were you when he ran away?
241
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
that house, you know.
242
00:16:51,630 --> 00:16:52,730
Where was the house?
243
00:16:53,710 --> 00:16:55,270
You know, where the paper said.
244
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
The paper didn't say.
245
00:17:01,490 --> 00:17:04,030
And he's not really your dog, is he,
Charlie?
246
00:17:05,650 --> 00:17:07,329
He's the colonel.
247
00:17:07,829 --> 00:17:09,430
I didn't want him to get in trouble.
248
00:17:09,670 --> 00:17:10,389
Colonel who?
249
00:17:10,390 --> 00:17:14,069
Just the colonel. He lives in the shack
out on the dump near Hunter's Point.
250
00:17:14,550 --> 00:17:15,550
At least he did.
251
00:17:16,470 --> 00:17:17,710
What do you mean he did?
252
00:17:19,389 --> 00:17:20,389
He's in jail.
253
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
Hey.
254
00:17:31,210 --> 00:17:32,570
Oh, Sergeant Mike.
255
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
Come on, boy.
256
00:17:34,130 --> 00:17:36,430
Oh, they got you locked up, too, huh?
257
00:17:36,990 --> 00:17:42,210
Oh, injustice runs rampant throughout
the land, doesn't it? Oh, boy.
258
00:17:42,570 --> 00:17:43,630
What a kid.
259
00:17:44,090 --> 00:17:45,130
My big boy.
260
00:17:50,250 --> 00:17:51,249
You got a cigarette?
261
00:17:51,250 --> 00:17:52,890
Sit down. You're still in custody.
262
00:17:54,130 --> 00:17:56,310
Rules and regulations, sir.
263
00:17:58,170 --> 00:17:59,290
How'd you find me?
264
00:17:59,790 --> 00:18:02,310
Your employment agency and your dog.
265
00:18:03,310 --> 00:18:05,190
Smart dog, but he talks too much.
266
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
He's a mix.
267
00:18:07,210 --> 00:18:08,270
They're the smartest.
268
00:18:08,550 --> 00:18:11,550
You know, the purebred has a brain
that's all bred out of them.
269
00:18:11,750 --> 00:18:13,230
Good for show, that's about all.
270
00:18:13,490 --> 00:18:14,490
End of lecture?
271
00:18:15,450 --> 00:18:16,450
Yeah.
272
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
End of lecture.
273
00:18:18,460 --> 00:18:19,580
waste of pearls.
274
00:18:21,520 --> 00:18:23,140
You worked at Emma Newfane's house?
275
00:18:23,440 --> 00:18:26,680
Right. You gonna book me now or you
wanna wait till I finish my current rap?
276
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
Book you for what?
277
00:18:37,100 --> 00:18:38,300
The lady's dead.
278
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
I was there.
279
00:18:40,900 --> 00:18:42,880
Opportunity, maybe even motive.
280
00:18:43,120 --> 00:18:46,340
You have a case. Why don't you just tell
us what happened and let us draw our
281
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
own conclusions?
282
00:18:53,740 --> 00:18:54,780
Okay, but you won't believe me.
283
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
Wednesday.
284
00:18:58,240 --> 00:18:59,680
My day to work for Miss Newfane.
285
00:18:59,980 --> 00:19:02,720
I did all the heavy cleaning, washing
the woodwork and walls.
286
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
You know, that kind of thing.
287
00:19:04,980 --> 00:19:09,680
I didn't know if Miss Newfane would
object, but I brought along Sergeant
288
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
with me anyway.
289
00:19:10,900 --> 00:19:14,560
If she'd said anything, I was going to
quit. What time did you get there?
290
00:19:15,200 --> 00:19:19,960
About... Just before nine.
291
00:19:21,480 --> 00:19:22,540
How'd you get into the house?
292
00:19:23,630 --> 00:19:26,610
This new thing left the back door open.
Then you found her body.
293
00:19:27,550 --> 00:19:28,550
Better than that.
294
00:19:30,590 --> 00:19:31,890
I saw her get killed.
295
00:19:34,310 --> 00:19:35,430
You saw the killer?
296
00:19:35,650 --> 00:19:38,830
No, sir. I said I saw her get killed.
297
00:19:39,210 --> 00:19:40,390
You'd better explain that.
298
00:19:40,950 --> 00:19:47,070
Well, I walked into the kitchen and I
heard this noise coming from the living
299
00:19:47,070 --> 00:19:49,410
room. The mic began to get a little
spooky.
300
00:19:50,870 --> 00:19:52,510
So I opened the door to take a look.
301
00:19:53,640 --> 00:19:55,840
I saw Miss Newfane drop to the floor.
302
00:19:56,920 --> 00:19:58,720
Mike started after the guy who did it.
303
00:19:59,780 --> 00:20:03,500
The trouble was that the morning sun was
pouring through the window and all I
304
00:20:03,500 --> 00:20:05,780
could see was a black figure against the
light.
305
00:20:06,520 --> 00:20:11,020
He slammed Mike with a poker and started
after me. And then? I ran.
306
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
Straight to the elite bar?
307
00:20:14,780 --> 00:20:18,320
The colonel was picked up there late
yesterday afternoon, drunk and
308
00:20:18,720 --> 00:20:20,760
Nice to mirror him. Bad habit of mine.
309
00:20:21,930 --> 00:20:25,810
When I get scared, I just gotta have me
a drink. It's been all afternoon getting
310
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
fortified.
311
00:20:27,570 --> 00:20:29,530
Well, most of it.
312
00:20:31,310 --> 00:20:32,930
I told you you wouldn't believe me.
313
00:20:57,480 --> 00:20:59,480
Looks like you're living pretty high,
old boy.
314
00:21:12,520 --> 00:21:13,740
Easy murder one.
315
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
Too easy.
316
00:21:17,220 --> 00:21:18,420
You don't believe him?
317
00:21:19,780 --> 00:21:22,560
No one in his right mind would believe a
story like that.
318
00:21:23,440 --> 00:21:25,600
If it weren't for one thing. The dog.
319
00:21:26,160 --> 00:21:28,260
A man planning murder doesn't take his
dog along.
320
00:21:30,320 --> 00:21:33,620
You keep thinking that way, and you'll
make commission or something.
321
00:21:35,760 --> 00:21:38,800
In any case, check him out. See if he
has a record. Right.
322
00:21:41,380 --> 00:21:43,440
Photo lab just finished that blow -up
you wanted.
323
00:21:44,740 --> 00:21:47,260
Good. The original's in there, too.
324
00:21:57,890 --> 00:21:58,890
Just his wristwatch.
325
00:21:59,130 --> 00:22:00,770
Pretty expensive looking, don't you
think?
326
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
I'm with you.
327
00:22:06,170 --> 00:22:07,590
Why would the killer leave it behind?
328
00:22:07,950 --> 00:22:10,630
Could have overlooked it, I suppose, or
been in too much of a hurry.
329
00:22:12,530 --> 00:22:14,950
Angelo Reed, age 52, Caucasian.
330
00:22:17,530 --> 00:22:19,410
Do you have a list of what was stolen
from him?
331
00:22:19,990 --> 00:22:21,150
Yeah, in the file.
332
00:22:22,790 --> 00:22:24,130
Wasn't very much, as I remember.
333
00:22:25,250 --> 00:22:32,210
Here. Rings, stick pin, other odds and
ends of jewelry, and his wallet.
334
00:22:35,890 --> 00:22:38,590
Killer stopped to take his wallet, not
his watch.
335
00:22:40,710 --> 00:22:41,890
Any of this recovered?
336
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
No.
337
00:22:46,910 --> 00:22:50,450
All of the robberies, nothing was ever
recovered from any of them? No.
338
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
Wait a minute.
339
00:22:52,610 --> 00:22:54,450
There was one haul.
340
00:22:55,840 --> 00:23:00,120
piercing one, I think, some jewelry. It
was accidentally found in a storm drain.
341
00:23:00,760 --> 00:23:01,760
Storm drain?
342
00:23:01,800 --> 00:23:06,020
Yeah, the theory is that the prowler had
to unload it in a hurry for some
343
00:23:06,020 --> 00:23:09,400
reason, so he stuffed it down a sewer
and then it washed into the storm drain.
344
00:23:10,080 --> 00:23:15,740
One thing the department never runs out
of in that theory is 2850 Mason right on
345
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
top of Knob Hill.
346
00:23:19,420 --> 00:23:21,520
All right, thanks, Ed. You better get
some sleep.
347
00:23:22,500 --> 00:23:25,040
I have a feeling it's going to be pretty
busy out tomorrow.
348
00:23:25,580 --> 00:23:26,960
Right. I'll see you in the morning.
349
00:23:27,980 --> 00:23:28,980
Good night.
350
00:23:30,020 --> 00:23:31,020
You ready for bed?
351
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
No.
352
00:23:33,440 --> 00:23:35,520
No, I think I'll stay up a while.
353
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Talk to Mike.
354
00:23:37,900 --> 00:23:40,840
I don't know what you two find to say to
each other.
355
00:23:41,040 --> 00:23:44,420
You know, if we're going to work
together, we'll have to get along.
356
00:23:52,760 --> 00:23:54,340
You're as tough as you put on.
357
00:23:55,210 --> 00:23:56,029
Yes, come here.
358
00:23:56,030 --> 00:23:57,090
I want you to sit.
359
00:23:57,650 --> 00:23:58,910
Sit. Sit.
360
00:23:59,650 --> 00:24:01,590
That's good, though. Now you stay there.
361
00:24:02,450 --> 00:24:03,450
You stay.
362
00:24:04,170 --> 00:24:05,170
You stay.
363
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
Stay.
364
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
Stay.
365
00:24:11,330 --> 00:24:12,330
Come on, Mike.
366
00:24:25,390 --> 00:24:27,210
a good dog. That's a good dog.
367
00:24:28,350 --> 00:24:30,110
You're a good dog. You want to play,
huh?
368
00:24:30,530 --> 00:24:31,650
Is that what you want to do?
369
00:24:32,010 --> 00:24:33,010
You want to play?
370
00:24:33,590 --> 00:24:35,250
You want to play shootout? Is that it?
371
00:24:35,650 --> 00:24:36,870
All right.
372
00:24:37,170 --> 00:24:38,490
Get ready. Get ready.
373
00:24:39,030 --> 00:24:45,950
All right.
374
00:24:45,970 --> 00:24:46,829
Now sit.
375
00:24:46,830 --> 00:24:48,250
Sit. Sit.
376
00:24:50,210 --> 00:24:51,570
Sit. Sit.
377
00:24:52,690 --> 00:24:53,810
Sit. Sit. Sit.
378
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Now you stay.
379
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Ready?
380
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Bang!
381
00:25:11,400 --> 00:25:13,240
Dead dogs don't wag tails.
382
00:25:18,100 --> 00:25:19,100
Come on, up.
383
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
Come on, up.
384
00:25:22,440 --> 00:25:24,500
Now tell me, who killed Emma Newfang?
385
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Morning, Chief.
386
00:25:47,500 --> 00:25:48,439
Isn't he here?
387
00:25:48,440 --> 00:25:50,100
He was gone even before I came in.
388
00:25:50,460 --> 00:25:53,360
Left a message he could be reached to
the Department of Health. What in the
389
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
world is he doing there?
390
00:25:54,380 --> 00:25:55,820
I'm sure we'll find out soon enough.
391
00:25:57,100 --> 00:25:58,840
You better make that a short one.
392
00:25:59,080 --> 00:26:00,480
The rest of the message is for you.
393
00:26:00,840 --> 00:26:03,680
Have Eve call me as soon as she's traced
that cuff link.
394
00:26:03,980 --> 00:26:07,580
Well, I haven't. I've been to two dozen
custom jewelers so far, and that's only
395
00:26:07,580 --> 00:26:08,459
half my list.
396
00:26:08,460 --> 00:26:11,680
I can at least opt for a cup of coffee.
Hey, hey, hey, don't rain on me.
397
00:26:12,160 --> 00:26:14,580
As far as I'm concerned, you can have as
many as you want.
398
00:26:15,150 --> 00:26:16,950
You get a make sheet on that colonel
yet?
399
00:26:17,150 --> 00:26:18,150
Hi, Mike.
400
00:26:18,470 --> 00:26:19,470
He's a live one.
401
00:26:20,150 --> 00:26:22,670
Starts with petty theft, purse
snatching.
402
00:26:22,930 --> 00:26:25,370
Oh, that's why I was teaching the dog to
steal things. Yeah.
403
00:26:25,810 --> 00:26:28,030
But now he's moved on up to bigger and
better things.
404
00:26:28,590 --> 00:26:31,010
Stortion, blackmail, the drop game.
405
00:26:31,870 --> 00:26:32,870
Blackmail again.
406
00:26:33,030 --> 00:26:36,330
He did five on the last count in New
York. Quite a character.
407
00:26:36,630 --> 00:26:37,630
Quite a suspect.
408
00:26:40,030 --> 00:26:41,110
Chief Ironside's office.
409
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
Oh, yes, Chief.
410
00:26:45,640 --> 00:26:46,680
Any word from Evia?
411
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
She's on her way now.
412
00:26:49,660 --> 00:26:51,140
Uh, where are you? At the health
department?
413
00:26:51,540 --> 00:26:53,040
No, heading for Mason in California.
414
00:26:53,340 --> 00:26:54,600
I'll meet you there in a minute and a
half.
415
00:26:54,840 --> 00:26:57,040
I'm on my way. Watch up. Not up, Ed.
416
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Down.
417
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
Dirt is right.
418
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Angelo Reed.
419
00:27:36,680 --> 00:27:37,720
That settles it.
420
00:27:39,380 --> 00:27:41,200
Robbery wasn't the motive for his
murder.
421
00:27:41,980 --> 00:27:45,540
I'll leave it to you to determine if
robbery was the motive in the other
422
00:27:45,540 --> 00:27:47,500
cases. You mean five more sewers?
423
00:27:49,360 --> 00:27:53,940
I'm sure you've heard many times that
these work is often dirty work.
424
00:27:54,500 --> 00:27:57,780
Mark, just think of his pearl diving.
425
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Eve,
426
00:28:08,800 --> 00:28:10,320
I've been waiting to hear from you all
morning.
427
00:28:10,560 --> 00:28:13,860
I'll have you know I just left the 29th
custom jeweler.
428
00:28:14,100 --> 00:28:17,480
I presume that visit was more productive
than the other 28.
429
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
One set of cufflinks.
430
00:28:19,150 --> 00:28:23,310
Initials J .T. were ordered three weeks
ago by Miss Emma Newfane. But didn't you
431
00:28:23,310 --> 00:28:26,610
find out who? And delivered as a gift to
one Judson Trumbull.
432
00:28:47,180 --> 00:28:49,240
I hope you don't mind that the room's
dark.
433
00:28:50,660 --> 00:28:52,600
I keep the shades drawn.
434
00:28:53,880 --> 00:28:55,700
The sun won't feed the furniture.
435
00:28:56,600 --> 00:28:58,840
Mr. Trumbull, we have some questions.
436
00:29:00,060 --> 00:29:01,520
I know it's about Emma.
437
00:29:02,140 --> 00:29:05,860
I've been expecting you ever since I
read about it. Then you did know her?
438
00:29:06,740 --> 00:29:09,260
We had a very meaningful relationship.
439
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
Meaningful?
440
00:29:12,860 --> 00:29:15,460
She was someone you could talk to.
441
00:29:15,950 --> 00:29:17,350
We were going to be married.
442
00:29:18,730 --> 00:29:20,090
And then she was killed.
443
00:29:21,730 --> 00:29:23,710
I was dead before she was.
444
00:29:24,890 --> 00:29:26,470
I broke our engagement.
445
00:29:26,730 --> 00:29:27,730
Why?
446
00:29:27,930 --> 00:29:28,930
Trouble?
447
00:29:29,450 --> 00:29:31,570
I know what you're trying to make me
say.
448
00:29:31,830 --> 00:29:33,030
Well, I didn't kill her.
449
00:29:33,450 --> 00:29:35,770
She was too wonderful.
450
00:29:36,110 --> 00:29:38,270
She was so wonderful, why did you break
your engagement?
451
00:29:39,090 --> 00:29:40,690
Wives can be very expensive.
452
00:29:42,650 --> 00:29:43,770
I'm not a rich man.
453
00:29:44,380 --> 00:29:45,380
Not that kind of rich.
454
00:29:45,560 --> 00:29:46,640
What kind of rich is that?
455
00:29:47,640 --> 00:29:50,820
Did Miss Newfane ask you for money? I'd
rather not say.
456
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
How much money?
457
00:29:52,780 --> 00:29:55,280
One should not speak ill of the dead.
458
00:29:56,700 --> 00:29:58,920
How did you meet her? She answered my
advertisement.
459
00:29:59,620 --> 00:30:00,620
What advertisement?
460
00:30:00,960 --> 00:30:04,400
Well, I... You see... I've got it here
somewhere.
461
00:30:05,020 --> 00:30:07,720
No. What do you do with... Oh, here.
462
00:30:11,500 --> 00:30:12,760
This one's mine.
463
00:30:16,940 --> 00:30:20,800
Virile, mature, gentleman of means,
seeks attractive, mature woman, object,
464
00:30:21,040 --> 00:30:23,940
meaningful, relationship, right, JT, box
23.
465
00:30:24,900 --> 00:30:25,900
You wrote this?
466
00:30:27,140 --> 00:30:29,260
I didn't make it up. I copied it.
467
00:30:29,640 --> 00:30:31,060
There are lots of ads like it.
468
00:30:32,900 --> 00:30:34,100
Yes, I see there are.
469
00:30:35,500 --> 00:30:38,940
Male type, swinger, seeks female type of
same for...
470
00:30:47,500 --> 00:30:49,120
Why did you put your ad in this
newspaper?
471
00:30:51,420 --> 00:30:55,120
A man needs someone to talk to.
472
00:31:04,180 --> 00:31:06,520
You certainly picked an unusual
audience.
473
00:31:17,610 --> 00:31:18,650
There they are, officer.
474
00:31:19,290 --> 00:31:22,350
Complete files of all personal
classified ads in the print.
475
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Help yourselves.
476
00:31:23,930 --> 00:31:25,850
I don't suppose they're listed
alphabetically.
477
00:31:26,210 --> 00:31:29,290
Lady, the kind of help we can afford
can't read the alphabet.
478
00:31:30,130 --> 00:31:31,130
Happy hunting.
479
00:31:37,910 --> 00:31:38,910
Hi.
480
00:31:39,290 --> 00:31:40,910
Well, didn't take you long.
481
00:31:41,390 --> 00:31:43,870
No sweat, once I knew what I was looking
for.
482
00:31:45,510 --> 00:31:47,590
Well. Now, are we going to be friends?
483
00:31:49,670 --> 00:31:50,670
Sure,
484
00:31:50,930 --> 00:31:52,970
I'm glad to see you too. Yes, I am.
485
00:31:54,770 --> 00:31:57,450
Well, are we going to play with the dog
or are we going to get to work?
486
00:31:57,810 --> 00:31:58,810
Here, feed him, Mark.
487
00:32:04,650 --> 00:32:08,510
It was in the drains and catch basins
near the scenes of the other Prowler
488
00:32:08,510 --> 00:32:10,930
murders. What's here matches up with a
list of missing articles.
489
00:32:12,310 --> 00:32:13,510
Setting it up to look like robbery.
490
00:32:13,870 --> 00:32:14,870
Okay, boy.
491
00:32:15,070 --> 00:32:16,070
Hit the chow line.
492
00:32:29,930 --> 00:32:30,930
Initial Z -N.
493
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
I'm a new fan.
494
00:32:34,790 --> 00:32:39,050
So a murder is part of the pattern. But
why five men and then a woman?
495
00:32:58,830 --> 00:32:59,549
Good afternoon.
496
00:32:59,550 --> 00:33:01,230
Hope we're not disturbing you. Not at
all.
497
00:33:01,430 --> 00:33:02,430
Come on in.
498
00:33:11,470 --> 00:33:12,990
What can I do for you?
499
00:33:13,390 --> 00:33:14,910
Can you identify these?
500
00:33:16,690 --> 00:33:17,870
Well, how about that?
501
00:33:18,070 --> 00:33:19,070
Recognize them?
502
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
And Emma's.
503
00:33:20,750 --> 00:33:21,770
I gave this to her myself.
504
00:33:22,390 --> 00:33:23,950
Christmas gift. Was it expensive?
505
00:33:24,410 --> 00:33:25,410
No, not really.
506
00:33:25,550 --> 00:33:28,690
I don't have very much money. You sure
make the most of what you have.
507
00:33:28,990 --> 00:33:30,730
Aha, don't let appearances deceive you.
508
00:33:31,250 --> 00:33:32,370
I didn't pay for all this.
509
00:33:32,690 --> 00:33:36,430
No, Aunt Emma raised me to the standard
that she thought a gentleman could be.
510
00:33:36,930 --> 00:33:39,710
The cost to me was to listen to her
preach.
511
00:33:40,330 --> 00:33:43,450
As a reward, you would eventually
inherit everything she had.
512
00:33:43,850 --> 00:33:44,990
That was the original idea.
513
00:33:45,290 --> 00:33:47,450
That would give you an excellent motive
for killing her.
514
00:33:48,490 --> 00:33:51,030
Sure. Two years ago, but not now.
515
00:33:51,690 --> 00:33:52,690
Aunt Emma went broke.
516
00:33:53,150 --> 00:33:54,190
She bought the wrong stock.
517
00:33:54,490 --> 00:33:56,310
It sure doesn't look like she went
broke.
518
00:33:56,650 --> 00:33:57,650
Ah.
519
00:33:57,750 --> 00:33:59,610
Well, these are leftovers from a life of
luxury.
520
00:34:00,390 --> 00:34:03,790
You see, we were both living in a very
small trust fund, which expired upon her
521
00:34:03,790 --> 00:34:05,510
death. I'm a lousy suspect.
522
00:34:06,670 --> 00:34:07,790
I might even have to go to work.
523
00:34:08,130 --> 00:34:11,370
You might have saved money by moving in
with her. Oh, she'd have no part of
524
00:34:11,370 --> 00:34:12,530
that. And I was just as glad.
525
00:34:13,190 --> 00:34:14,730
I was the last of her assets.
526
00:34:15,409 --> 00:34:18,969
The idea being to peddle me off to some
female that was rich enough to support
527
00:34:18,969 --> 00:34:19,748
all of us.
528
00:34:19,750 --> 00:34:20,989
Unfortunately, there were no takers.
529
00:34:21,389 --> 00:34:22,870
It seems that ladies today...
530
00:34:23,159 --> 00:34:24,380
I want to be supported by the man.
531
00:34:26,120 --> 00:34:28,239
What about her own married chances?
532
00:34:28,719 --> 00:34:30,199
Oh, none that I know of.
533
00:34:30,860 --> 00:34:32,000
No one courting her?
534
00:34:33,460 --> 00:34:34,460
That's a quaint expression.
535
00:34:36,300 --> 00:34:38,080
You know a Judson Trumbull?
536
00:34:38,760 --> 00:34:41,600
No. No, I never heard of him. He was a
friend of your aunt's.
537
00:34:43,920 --> 00:34:46,540
A close friend? Close enough to take off
his shirt.
538
00:34:54,569 --> 00:34:55,670
Chief, this is Eve.
539
00:34:56,690 --> 00:34:57,690
Eve Whitfield.
540
00:35:01,930 --> 00:35:04,350
I'm in the newspaper office. I traced
those ads.
541
00:35:05,590 --> 00:35:07,230
I said I found all those ads.
542
00:35:08,210 --> 00:35:09,210
Oh, never mind.
543
00:35:09,390 --> 00:35:12,070
I said never mind. I'll meet you in the
office in ten minutes.
544
00:35:14,510 --> 00:35:15,510
Find what you wanted?
545
00:35:15,630 --> 00:35:16,549
Yes, thank you.
546
00:35:16,550 --> 00:35:18,770
Why don't you come back again sometime
and put in an ad yourself?
547
00:35:19,430 --> 00:35:20,770
You never can tell what you'll get.
548
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
I can tell.
549
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
They're all here, Chief.
550
00:35:28,340 --> 00:35:30,860
Malati, Kraus, Bohansky, Pearson, and
Reed.
551
00:35:31,340 --> 00:35:33,040
Everyone put in similar ads.
552
00:35:34,040 --> 00:35:35,480
What about Emma Newfang?
553
00:35:35,800 --> 00:35:38,180
No. Couldn't find any listed to her.
554
00:35:38,520 --> 00:35:40,880
Well, there's another break in the
pattern.
555
00:35:41,440 --> 00:35:42,480
Not necessarily.
556
00:35:44,140 --> 00:35:46,760
Suppose she was answering the ads.
557
00:36:00,910 --> 00:36:02,350
Last time it was a joke.
558
00:36:03,010 --> 00:36:07,910
It has stopped being funny. No, I did
not kill my aunt.
559
00:36:08,190 --> 00:36:10,050
I explained all this to you last time.
560
00:36:10,590 --> 00:36:13,770
Killing her would have put me in a poor
house. Not quite, Mr. Newfane.
561
00:36:14,150 --> 00:36:18,510
Bank records show that your aunt made
deposits of over $100 ,000 in the last
562
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
four months.
563
00:36:20,050 --> 00:36:21,050
You're putting me on.
564
00:36:21,390 --> 00:36:22,430
No, I am not.
565
00:36:22,950 --> 00:36:24,230
I get $100 ,000?
566
00:36:24,810 --> 00:36:25,810
Well, Aunt Emma.
567
00:36:26,040 --> 00:36:29,980
I knew you wouldn't let me down. During
that same period, Emma Newfane also
568
00:36:29,980 --> 00:36:32,500
deposited $20 ,000 to your account.
569
00:36:32,760 --> 00:36:34,480
And you still thought she was broke?
570
00:36:34,720 --> 00:36:38,180
Oh, of course she was. I mean, what's
$20 ,000? Considerable.
571
00:36:38,620 --> 00:36:40,100
Where did you think it had come from?
572
00:36:40,940 --> 00:36:43,240
Trust fund. You said it was a small
trust fund.
573
00:36:43,500 --> 00:36:46,900
Ah, but there is small and there is
small.
574
00:36:47,360 --> 00:36:48,920
$100 ,000, how about that?
575
00:36:50,740 --> 00:36:55,320
Mr. Newfane, have you ever heard of a...
576
00:36:55,940 --> 00:37:02,660
Martin Malati, Sylvan Krauss, Angela
Reed, John Bohansky, or Michael
577
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Pearson?
578
00:37:04,060 --> 00:37:05,300
No. Should I?
579
00:37:08,020 --> 00:37:12,380
Those people made cash withdrawals from
their accounts exactly equal to the
580
00:37:12,380 --> 00:37:14,020
amounts deposited by your aunt.
581
00:37:14,520 --> 00:37:17,280
The deposits by your aunt were also in
cash.
582
00:37:18,520 --> 00:37:22,500
Well, maybe I had some assets that I
didn't know about. I was trying to sell
583
00:37:22,500 --> 00:37:23,479
them off.
584
00:37:23,480 --> 00:37:24,900
Why don't you ask them? Why?
585
00:37:26,490 --> 00:37:27,490
They're all dead.
586
00:37:33,050 --> 00:37:34,910
I didn't give her any money, Mr.
587
00:37:35,110 --> 00:37:37,930
Ironside. Why should I kill her to get
it back?
588
00:37:39,310 --> 00:37:41,070
You could have been angry enough.
589
00:37:42,110 --> 00:37:47,970
Once you found out what she was really
like... I don't care what you think you
590
00:37:47,970 --> 00:37:50,390
found out about her, Ironside. She was a
fine woman.
591
00:37:52,330 --> 00:37:53,510
She'll always be with me.
592
00:38:02,480 --> 00:38:06,840
Always. Thank you, Hogan. That'll be
all.
593
00:38:13,120 --> 00:38:14,320
Now sit down, Colonel.
594
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
Yes.
595
00:38:17,340 --> 00:38:20,080
I figured you'd be having me back.
596
00:38:20,460 --> 00:38:21,580
Just a few more questions.
597
00:38:22,640 --> 00:38:25,000
Oh, by the way, you're not a suspect any
longer.
598
00:38:27,040 --> 00:38:32,080
We think Emma Newfane was handling a
little con game of her own.
599
00:38:32,520 --> 00:38:36,580
Getting money from men with vague
promises to marry them.
600
00:38:37,480 --> 00:38:42,500
The longer I live, the more enigmatic I
find the human condition.
601
00:38:43,780 --> 00:38:47,820
Consider the human condition of one of
those who realized he'd been conned and
602
00:38:47,820 --> 00:38:49,020
killed her because of it.
603
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Foolish move.
604
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
But...
605
00:38:53,060 --> 00:38:56,100
In the illogic of his outrage and anger.
606
00:38:57,080 --> 00:38:58,920
You saw the killer in shadow.
607
00:39:00,400 --> 00:39:01,860
Could it have been that man?
608
00:39:06,700 --> 00:39:08,260
Was he the man in the room with her?
609
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
I don't know.
610
00:39:11,860 --> 00:39:13,440
I was hoping you could help.
611
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
What about this man?
612
00:39:15,720 --> 00:39:16,960
Could he have been the one you saw?
613
00:39:22,700 --> 00:39:26,500
That's the lady's nephew. Now, why would
he kill her? Was that the man you saw?
614
00:39:27,740 --> 00:39:29,260
It could be either one, I guess.
615
00:39:30,280 --> 00:39:35,300
Or you, for that matter. Like I said,
the light was in my eyes. I... Sure.
616
00:39:36,520 --> 00:39:43,220
Tell me, did you really tie one on at
the elite because you were scared, or
617
00:39:43,220 --> 00:39:44,720
you just trying to drop out of sight?
618
00:39:46,240 --> 00:39:50,940
When I saw that lady dead, I tried to
think of a place you'd be least likely
619
00:39:50,940 --> 00:39:51,940
look for me.
620
00:39:56,230 --> 00:40:00,230
I have to admit, the food wasn't all
that good.
621
00:40:00,670 --> 00:40:03,130
Well, there's no need for you to hide
anymore. You're sprung.
622
00:40:03,630 --> 00:40:05,610
You're kidding. No, you're free to go.
623
00:40:07,270 --> 00:40:14,250
Well... The contradictions of the world
multiply. A kindly cop with a
624
00:40:14,250 --> 00:40:20,590
sense of justice, but with an eye on the
taxpayer's pocketbook. No free food for
625
00:40:20,590 --> 00:40:21,578
me.
626
00:40:21,580 --> 00:40:22,580
However bad.
627
00:40:22,640 --> 00:40:26,680
Well, I assume I can take him along.
628
00:40:26,920 --> 00:40:31,080
You assume correctly. No public dole for
either of you. I thought you were fond
629
00:40:31,080 --> 00:40:31,638
of him.
630
00:40:31,640 --> 00:40:35,000
Oh, it's time this office became an
office again, not a kennel.
631
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
Well, come along, Sergeant Mike.
632
00:40:38,240 --> 00:40:39,240
Let's go home now.
633
00:40:39,520 --> 00:40:41,240
Go on, Mike. Go on home.
634
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
Come along, old boy.
635
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
You think he fell for it?
636
00:40:59,200 --> 00:41:00,400
Don't you think he did?
637
00:41:02,500 --> 00:41:04,460
Avarice was losing from every pore.
638
00:41:05,320 --> 00:41:10,140
In this world of contradictions, he's
probably the biggest contradiction of
639
00:41:18,680 --> 00:41:21,280
Old friend, this is the colonel.
640
00:41:22,120 --> 00:41:23,200
The colonel.
641
00:41:24,730 --> 00:41:25,890
I want to see you.
642
00:42:03,790 --> 00:42:04,790
What's this all about?
643
00:42:04,970 --> 00:42:08,070
I thought my implication was clear
enough.
644
00:42:09,970 --> 00:42:13,710
Well, if you thought I killed my aunt,
why didn't you tell the police?
645
00:42:14,350 --> 00:42:15,910
It takes money to live.
646
00:42:16,850 --> 00:42:20,250
Why should I turn you in and deprive
myself of a livelihood?
647
00:42:22,330 --> 00:42:27,190
If I open my mouth, you start breathing
cyanide.
648
00:42:31,120 --> 00:42:33,560
For $20 ,000, you can keep on breathing
air.
649
00:42:34,580 --> 00:42:37,020
You'll be here at 10 o 'clock tomorrow
morning with the cash.
650
00:42:38,720 --> 00:42:42,460
Yeah, you're not really going to...
Newfane, I didn't meet you here for a
651
00:42:42,460 --> 00:42:43,460
debate.
652
00:42:43,620 --> 00:42:45,120
Only to give you your orders.
653
00:42:46,060 --> 00:42:47,060
See you tomorrow.
654
00:43:28,779 --> 00:43:30,040
Trumbull, never mind.
655
00:43:30,460 --> 00:43:32,140
You don't know me, but I know you.
656
00:43:32,860 --> 00:43:37,520
I saw you in Emma Newfane's house the
morning she was murdered. Remember?
657
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Who are you?
658
00:43:40,140 --> 00:43:41,140
What do you want?
659
00:43:41,420 --> 00:43:42,420
Money, Trumbull.
660
00:43:43,280 --> 00:43:44,440
Or I go to the police.
661
00:43:48,380 --> 00:43:51,880
Now, you meet me in the park near your
place, and I'll tell you exactly how
662
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
we're going to do business.
663
00:43:53,220 --> 00:43:54,220
All right?
664
00:44:16,650 --> 00:44:18,030
All right, Eve. Stay with him.
665
00:44:20,430 --> 00:44:21,430
Anything happen?
666
00:44:21,790 --> 00:44:24,390
Yes, Eve says the Colonel and Newfane
have had a meeting.
667
00:44:26,510 --> 00:44:27,510
Fine, Ted.
668
00:44:28,270 --> 00:44:29,270
Yes, Ted.
669
00:44:31,410 --> 00:44:32,410
Fine.
670
00:44:33,810 --> 00:44:34,810
Right.
671
00:44:37,070 --> 00:44:39,910
Mr. Trumbull just left his apartment in
a hurry.
672
00:44:40,390 --> 00:44:41,368
Now what?
673
00:44:41,370 --> 00:44:42,430
Now we wait.
674
00:46:12,490 --> 00:46:13,490
Cool it, huh?
675
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Get out.
676
00:46:21,130 --> 00:46:22,190
Drop it. Right now.
677
00:46:23,070 --> 00:46:24,070
Hands on the wall.
678
00:46:26,910 --> 00:46:28,290
Get the colonel. He's under the bed.
679
00:46:31,530 --> 00:46:33,150
I'm sorry, Chief. I couldn't hold the
dog.
680
00:46:34,250 --> 00:46:35,430
Chief, call an ambulance.
681
00:46:35,650 --> 00:46:36,650
An ambulance?
682
00:46:36,770 --> 00:46:37,770
You mean a vet.
683
00:46:37,990 --> 00:46:38,990
Both.
684
00:46:39,770 --> 00:46:41,090
That dog deserves the best.
685
00:46:41,819 --> 00:46:42,940
Well, Mr. Newfane?
686
00:46:43,280 --> 00:46:45,780
Well, I was just trying to scare him. He
was trying to blackmail me. Why?
687
00:46:45,840 --> 00:46:49,660
Because you and your aunt were swindling
lonely people, borrowing large sums of
688
00:46:49,660 --> 00:46:53,100
money from them, then killing them
before they wanted it back? That's not
689
00:46:53,300 --> 00:46:54,300
Why did you kill your aunt?
690
00:46:55,160 --> 00:46:57,160
Was she trying to cut you out of your
share?
691
00:46:59,000 --> 00:47:00,080
You can't prove a thing.
692
00:47:02,920 --> 00:47:07,940
I think the colonel's testimony and your
actions tonight will convince the
693
00:47:07,940 --> 00:47:08,940
court.
694
00:47:09,020 --> 00:47:10,020
Take them in, Sergeant.
695
00:47:11,200 --> 00:47:12,200
Mike!
696
00:47:30,760 --> 00:47:32,100
Dead dogs don't wag tails.
48192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.