Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,410 --> 00:01:07,229
Afternoon, Sergeant.
2
00:01:07,230 --> 00:01:08,230
Hello, Chief.
3
00:01:08,990 --> 00:01:09,990
Well, Doc?
4
00:01:10,710 --> 00:01:12,250
Need an autopsy to be certain.
5
00:01:12,990 --> 00:01:17,970
From the marks on the body, broken neck.
And the house is ransacked. The same M
6
00:01:17,970 --> 00:01:19,150
.O. as the last five times.
7
00:01:19,430 --> 00:01:22,730
All very interesting. But mind telling
me why we were called in?
8
00:01:23,530 --> 00:01:24,670
Homicide, that's your department.
9
00:01:24,890 --> 00:01:26,530
That's the way I see it, too. No
offense, Chief.
10
00:01:27,350 --> 00:01:29,690
But the commissioner gave me direct
orders, and... I get it.
11
00:01:30,670 --> 00:01:31,670
All right.
12
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
What else do you have?
13
00:01:36,490 --> 00:01:37,389
It's that dog.
14
00:01:37,390 --> 00:01:38,990
A neighbor heard him howling and called
us.
15
00:01:39,350 --> 00:01:41,470
We found him trying to get out. Took two
men to subdue him.
16
00:01:42,170 --> 00:01:43,170
We looked him over.
17
00:01:43,390 --> 00:01:44,390
Found a lump on his head.
18
00:01:44,930 --> 00:01:46,130
Shall I send him to the pound now?
19
00:01:46,570 --> 00:01:47,690
No, let him stay a while.
20
00:01:47,890 --> 00:01:48,890
What for?
21
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
He's a witness.
22
00:03:05,420 --> 00:03:06,560
You wouldn't want him otherwise.
23
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
I wouldn't want him at all.
24
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
What do we have?
25
00:03:09,860 --> 00:03:11,300
Victim's name was Emma Newfame.
26
00:03:11,760 --> 00:03:12,960
Spencer, about 45.
27
00:03:14,220 --> 00:03:16,020
Looks like another trauma killing, all
right.
28
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
Ed.
29
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
Excuse me.
30
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
All right, Mark.
31
00:03:24,000 --> 00:03:25,200
Let's have a look around the kitchen.
32
00:03:47,160 --> 00:03:48,260
Let's open these cupboards.
33
00:04:10,300 --> 00:04:12,300
Take a look out that door and tell me
what you see.
34
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
couple of garbage cans.
35
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
Nothing else?
36
00:04:23,630 --> 00:04:24,630
Nope.
37
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
All right.
38
00:04:27,550 --> 00:04:31,110
Get the dog. We're taking him with us. I
would like to point out that I'm
39
00:04:31,110 --> 00:04:32,330
allergic to dogs that bite.
40
00:04:32,630 --> 00:04:33,630
He's a maniac.
41
00:04:34,350 --> 00:04:36,530
He's also our only lead to the prowler.
42
00:04:37,190 --> 00:04:39,350
You notice anything strange about this
kitchen?
43
00:04:40,010 --> 00:04:42,850
It's a kitchen. A plain, ordinary,
normal kitchen.
44
00:04:43,490 --> 00:04:44,490
Get the dog.
45
00:05:00,219 --> 00:05:02,040
Here! Just have to know the language.
46
00:05:09,180 --> 00:05:10,180
Big one?
47
00:05:10,480 --> 00:05:11,640
No, I'm almost finished.
48
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
Somebody lose something?
49
00:05:13,140 --> 00:05:14,320
No, it's just full of leaves.
50
00:05:16,840 --> 00:05:17,920
There, that's got it.
51
00:05:20,040 --> 00:05:21,040
All right, Mark.
52
00:05:21,160 --> 00:05:22,160
Put him in the wagon.
53
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Come on, boy.
54
00:05:29,400 --> 00:05:30,500
Come on, boy. Get in.
55
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Up.
56
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Up, boy.
57
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Up.
58
00:05:36,660 --> 00:05:38,000
Try another language, chief.
59
00:05:40,920 --> 00:05:41,940
Up, boy. Up.
60
00:05:42,940 --> 00:05:44,620
Sergeant, get in and call him.
61
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
Hey!
62
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
Come back with that.
63
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Give me that bat.
64
00:05:52,540 --> 00:05:53,600
Come on, drop it.
65
00:05:56,680 --> 00:05:59,460
That's city property. It'll come out of
my pocket. Pay him.
66
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Pills.
67
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
Good dog.
68
00:06:17,240 --> 00:06:18,199
Good dog.
69
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
Drop it.
70
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
Drop it.
71
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
Drop it.
72
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
Here, give it to me.
73
00:06:23,960 --> 00:06:25,180
Better face it, Chief.
74
00:06:25,720 --> 00:06:27,080
You now own one crowbar.
75
00:06:27,820 --> 00:06:28,820
Or at least he does.
76
00:06:29,900 --> 00:06:31,820
He's the kind of a dog who works on
command.
77
00:06:32,440 --> 00:06:34,440
I said something to him to make him take
it.
78
00:06:35,300 --> 00:06:37,140
Some other command will make him drop
it.
79
00:06:39,260 --> 00:06:44,140
First thing in the morning, I want you
to buy a dog dish, some dog food, a
80
00:06:44,140 --> 00:06:45,280
leash, a flea collar.
81
00:06:46,300 --> 00:06:48,400
You might also pick up some cod liver
oil.
82
00:06:48,780 --> 00:06:51,280
Could I sell you some money if we
brought them along from the house? Yes,
83
00:06:51,280 --> 00:06:52,320
could have, couldn't we?
84
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Wait a minute.
85
00:06:55,300 --> 00:06:58,440
There weren't any of those things at the
new faint house. That's right.
86
00:06:59,120 --> 00:07:03,120
No provision for a dog. A nice, normal
kitchen. Nothing strange.
87
00:07:05,180 --> 00:07:06,920
Don't lean on me. You're the detective.
88
00:07:07,460 --> 00:07:13,580
Well, if it wasn't her dog, whose is it?
Mark, when we learn that, we might find
89
00:07:13,580 --> 00:07:14,580
ourselves a killer.
90
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Good night, Mark.
91
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
Night, Chief.
92
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Good night, dog.
93
00:07:22,820 --> 00:07:23,820
Quiet, sir.
94
00:07:40,360 --> 00:07:43,940
You ought to be hungry enough to eat the
whole building by now. Look, go on,
95
00:07:43,940 --> 00:07:44,940
boy, eat.
96
00:07:45,460 --> 00:07:46,460
Good morning.
97
00:07:46,980 --> 00:07:48,700
Hi. Where's the chief?
98
00:07:48,920 --> 00:07:50,500
By the llama, the commissioner.
99
00:07:50,860 --> 00:07:52,560
Oh, isn't he beautiful?
100
00:07:54,520 --> 00:07:55,700
Hello. Hey, be careful.
101
00:07:58,720 --> 00:08:01,980
I was beginning to think he only hated
meat.
102
00:08:02,540 --> 00:08:04,560
Why are we keeping a vicious brute like
that?
103
00:08:04,880 --> 00:08:05,980
The chief likes his character.
104
00:08:06,300 --> 00:08:10,940
He says he has a basic distrust of human
motives that's... Truly endearing.
105
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
Utterly lovely.
106
00:08:13,100 --> 00:08:14,600
Anything special he wants me to do?
107
00:08:14,820 --> 00:08:17,820
Expect some newspaper photographers to
take pictures of the dog.
108
00:08:18,500 --> 00:08:21,700
Why? Well, he wants to advertise them,
page one of every edition.
109
00:08:24,020 --> 00:08:25,060
Chief Hineside's office.
110
00:08:25,620 --> 00:08:26,660
Oh, good morning, Chief.
111
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
What?
112
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Yes, sir.
113
00:08:33,919 --> 00:08:36,400
No, he hasn't eaten his breakfast yet.
Let me know.
114
00:08:37,020 --> 00:08:39,600
Six murders by the same killer in the
past few months.
115
00:08:39,929 --> 00:08:41,630
People are afraid to have anybody come
into their homes.
116
00:08:42,130 --> 00:08:44,550
The mayor has stopped saying good
morning to me.
117
00:08:45,010 --> 00:08:46,450
And you're playing with a dog.
118
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
Your fault, Dennis.
119
00:08:47,910 --> 00:08:52,230
You wish this case on me, and without so
much as a by your leave, I might add.
120
00:08:52,570 --> 00:08:53,570
Homicide is getting nowhere.
121
00:08:53,810 --> 00:08:54,810
I need you, Bob.
122
00:08:55,070 --> 00:08:57,270
And for the time being, I need that dog.
123
00:08:57,670 --> 00:08:59,230
What do you want me to do, bark out a
confession?
124
00:08:59,770 --> 00:09:01,530
Well, I don't believe he's the prowler.
125
00:09:02,090 --> 00:09:05,190
I don't believe that a killer would take
his dog to the scene of the crime.
126
00:09:05,870 --> 00:09:08,250
We don't know that the owner of the dog
is the killer.
127
00:09:09,160 --> 00:09:13,280
At any rate, the dog got into that
house, and I intend to find out how and
128
00:09:13,740 --> 00:09:15,060
And the dog will help.
129
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Naturally.
130
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
Yes?
131
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Sergeant Brown.
132
00:09:22,760 --> 00:09:26,460
Yes, Ed? Been checking the Newfane
house, and I have a visitor you might be
133
00:09:26,460 --> 00:09:27,259
interested in.
134
00:09:27,260 --> 00:09:32,400
Who? Dead woman's nephew, Edward
Newfane. Hold him. I'll be there in 20
135
00:09:34,420 --> 00:09:36,680
No, the dog hasn't made a statement yet.
136
00:10:05,710 --> 00:10:07,130
Oh, no, sit down and be comfortable.
137
00:10:07,550 --> 00:10:08,550
Oh, thanks.
138
00:10:09,770 --> 00:10:11,490
You must be Chief Ironside.
139
00:10:12,610 --> 00:10:14,190
I'm sorry about your eye.
140
00:10:15,050 --> 00:10:19,710
Well, she was a little salty, hard as
nails, but she was awfully good to me.
141
00:10:19,710 --> 00:10:20,710
other relatives?
142
00:10:20,750 --> 00:10:21,750
Just the two of us.
143
00:10:23,190 --> 00:10:24,430
Did you see her often?
144
00:10:24,910 --> 00:10:28,430
Well, every now and then, yes. I'd come
by to see how she was and give her a
145
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
chance to blow me out.
146
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
Ed.
147
00:10:31,350 --> 00:10:33,530
Did you have Mr. Newfane go through the
house?
148
00:10:33,770 --> 00:10:36,030
Yeah, we made a list of missing articles
as far as he could remember.
149
00:10:36,330 --> 00:10:38,590
Much? Well, whoever robbed him knew what
he was doing.
150
00:10:38,930 --> 00:10:41,570
My aunt's best jewelry is all missing.
Anyone else around?
151
00:10:41,990 --> 00:10:43,110
Servants? Tradesmen?
152
00:10:44,490 --> 00:10:46,930
There was a man who came in and did the
cleaning twice a week.
153
00:10:47,470 --> 00:10:50,450
Do you know him? She hired him at one of
those agencies on Market Street.
154
00:10:50,770 --> 00:10:53,610
He was a down -and -outer. He worked to
make drinking money.
155
00:10:54,290 --> 00:10:55,990
You've been very helpful, Mr. Newfane.
156
00:10:56,330 --> 00:10:59,290
We'd like to feel we could call on you
if we need you.
157
00:10:59,950 --> 00:11:00,950
Anytime.
158
00:11:02,800 --> 00:11:05,960
Uh, Mr. Newfane, what kind of dog do you
have?
159
00:11:06,780 --> 00:11:07,880
No kind. Why?
160
00:11:08,820 --> 00:11:10,460
Well, I just thought you might have a
dog.
161
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
Thank you.
162
00:11:20,380 --> 00:11:22,260
Get on that cleaning man right away.
163
00:11:22,640 --> 00:11:24,620
Okay, but I've got something here you
might want to look at.
164
00:11:25,940 --> 00:11:28,100
Found it in the bedroom on the floor
behind a chair.
165
00:11:29,620 --> 00:11:30,620
J .T.
166
00:11:31,070 --> 00:11:33,210
That sure doesn't sound like Edwin
Youfay.
167
00:11:34,930 --> 00:11:38,450
One handcrafted cuff link, one dog, one
cleaning man.
168
00:11:39,790 --> 00:11:41,970
We're getting all sorts of pieces to the
puzzle.
169
00:11:43,830 --> 00:11:47,590
Ed and I want the records on all
previous Prowler murders. Chase them
170
00:11:47,590 --> 00:11:48,590
soon as we get back.
171
00:11:49,290 --> 00:11:52,330
Okay. What's the matter, boy? Why don't
you eat?
172
00:11:56,010 --> 00:11:58,570
He hasn't touched a bite.
173
00:11:59,660 --> 00:12:01,200
Will the newspapers run the story?
174
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
They've already been here.
175
00:12:02,780 --> 00:12:04,260
Pictures will start in the early
editions.
176
00:12:04,700 --> 00:12:06,280
We have a bill for $23.
177
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
For what?
178
00:12:07,740 --> 00:12:11,340
One pair of slacks. The photographer
left wrapped in his own newspaper.
179
00:12:12,740 --> 00:12:15,320
That's why the dog isn't eating. His
diet is humans.
180
00:12:16,040 --> 00:12:18,380
I think this is a well -trained dog.
181
00:12:18,900 --> 00:12:22,240
Among other things, trained not to eat
until given a certain command.
182
00:12:22,680 --> 00:12:23,980
That means he won't eat, period.
183
00:12:24,360 --> 00:12:25,259
How so?
184
00:12:25,260 --> 00:12:27,520
Whoever comes for that dog walks into a
murder case.
185
00:12:27,980 --> 00:12:29,720
He'll think a long time before he does
that.
186
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
Maybe.
187
00:12:31,520 --> 00:12:32,900
Records on the Prowler murders.
188
00:12:34,140 --> 00:12:36,080
Fully digested, I presume.
189
00:12:36,600 --> 00:12:37,920
Just about swallowed.
190
00:12:39,800 --> 00:12:43,360
Victims were all single, lived alone,
had independent means.
191
00:12:44,200 --> 00:12:45,340
Had them so far.
192
00:12:45,580 --> 00:12:48,700
They all seemed to be about the same
age, too. Late 40s, early 50s.
193
00:12:49,100 --> 00:12:51,860
They were all robbed and all men.
194
00:12:54,580 --> 00:12:55,920
That breaks the pattern.
195
00:12:57,790 --> 00:12:59,250
He's murdered a woman this time.
196
00:13:00,250 --> 00:13:03,650
Here are some photos of the rooms in
which the victims were found.
197
00:13:12,570 --> 00:13:13,950
All right, blow this up.
198
00:13:14,290 --> 00:13:15,330
This area here.
199
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Yes, sir.
200
00:13:16,650 --> 00:13:21,710
And just so you won't feel left out, I
want you to trace this cuff link.
201
00:13:23,050 --> 00:13:24,190
Get me the name of the owner.
202
00:13:27,360 --> 00:13:29,800
It's handcrafted. Must have come from a
custom jeweler.
203
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
That's a start.
204
00:13:32,360 --> 00:13:34,660
Do you know how many there are in San
Francisco?
205
00:13:34,920 --> 00:13:36,820
Eve, I'm sure you'll find out.
206
00:13:37,940 --> 00:13:38,940
On your way.
207
00:13:49,620 --> 00:13:52,560
Hello? Is this Mr. Ironside's office?
208
00:13:52,800 --> 00:13:54,060
That's right. Come on in.
209
00:13:54,700 --> 00:13:55,900
You have company, Chief.
210
00:14:11,370 --> 00:14:13,050
Tompkins and I came after my dog.
211
00:14:30,170 --> 00:14:33,350
All right, Charlie, you say he's your
dog.
212
00:14:33,830 --> 00:14:34,830
What's his name?
213
00:14:35,130 --> 00:14:38,510
Mike. Sergeant Mike is his whole name,
but I just call him Mike.
214
00:14:38,730 --> 00:14:40,330
Can you prove he's your dog?
215
00:14:40,940 --> 00:14:42,180
He didn't eat, did he?
216
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
That's right.
217
00:14:44,120 --> 00:14:45,520
Not since we found him.
218
00:14:50,100 --> 00:14:52,060
Mike, hit the tail line.
219
00:15:07,660 --> 00:15:09,920
See? Does he know any other trick?
220
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
Sure.
221
00:15:19,950 --> 00:15:22,410
Mike, we're going to play shootout.
222
00:15:29,010 --> 00:15:31,090
Mike, bang!
223
00:15:36,610 --> 00:15:38,990
Dead dogs don't wag tails.
224
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Very good.
225
00:15:52,840 --> 00:15:55,300
Now, how about his trick of borrowing
thing?
226
00:15:55,820 --> 00:15:57,660
He helped himself to this crowbar.
227
00:15:57,920 --> 00:16:00,780
Now it seems to be more precious than a
bone.
228
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
Get it, Sergeant.
229
00:16:11,500 --> 00:16:14,080
Sure, you said, Sergeant, get in.
230
00:16:15,860 --> 00:16:17,380
You'd never get it from him now.
231
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
We've discovered that.
232
00:16:21,480 --> 00:16:23,140
Mike, 30 days.
233
00:16:25,020 --> 00:16:27,540
Well, at least he respects the law.
234
00:16:28,360 --> 00:16:32,500
Charlie, why would you ever teach him a
thing like that?
235
00:16:33,240 --> 00:16:35,220
Just a trick. Can we go now?
236
00:16:36,520 --> 00:16:38,620
You know where we found him, don't you,
Charlie?
237
00:16:40,280 --> 00:16:42,620
Yes, sir. I read about it in the papers.
238
00:16:43,920 --> 00:16:45,240
What was he doing there?
239
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
He ran away.
240
00:16:46,620 --> 00:16:48,740
Exactly where were you when he ran away?
241
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
that house, you know.
242
00:16:51,630 --> 00:16:52,730
Where was the house?
243
00:16:53,710 --> 00:16:55,270
You know, where the paper said.
244
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
The paper didn't say.
245
00:17:01,490 --> 00:17:04,030
And he's not really your dog, is he,
Charlie?
246
00:17:05,650 --> 00:17:07,329
He's the colonel.
247
00:17:07,829 --> 00:17:09,430
I didn't want him to get in trouble.
248
00:17:09,670 --> 00:17:10,389
Colonel who?
249
00:17:10,390 --> 00:17:14,069
Just the colonel. He lives in the shack
out on the dump near Hunter's Point.
250
00:17:14,550 --> 00:17:15,550
At least he did.
251
00:17:16,470 --> 00:17:17,710
What do you mean he did?
252
00:17:19,389 --> 00:17:20,389
He's in jail.
253
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
Hey.
254
00:17:31,210 --> 00:17:32,570
Oh, Sergeant Mike.
255
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
Come on, boy.
256
00:17:34,130 --> 00:17:36,430
Oh, they got you locked up, too, huh?
257
00:17:36,990 --> 00:17:42,210
Oh, injustice runs rampant throughout
the land, doesn't it? Oh, boy.
258
00:17:42,570 --> 00:17:43,630
What a kid.
259
00:17:44,090 --> 00:17:45,130
My big boy.
260
00:17:50,250 --> 00:17:51,249
You got a cigarette?
261
00:17:51,250 --> 00:17:52,890
Sit down. You're still in custody.
262
00:17:54,130 --> 00:17:56,310
Rules and regulations, sir.
263
00:17:58,170 --> 00:17:59,290
How'd you find me?
264
00:17:59,790 --> 00:18:02,310
Your employment agency and your dog.
265
00:18:03,310 --> 00:18:05,190
Smart dog, but he talks too much.
266
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
He's a mix.
267
00:18:07,210 --> 00:18:08,270
They're the smartest.
268
00:18:08,550 --> 00:18:11,550
You know, the purebred has a brain
that's all bred out of them.
269
00:18:11,750 --> 00:18:13,230
Good for show, that's about all.
270
00:18:13,490 --> 00:18:14,490
End of lecture?
271
00:18:15,450 --> 00:18:16,450
Yeah.
272
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
End of lecture.
273
00:18:18,460 --> 00:18:19,580
waste of pearls.
274
00:18:21,520 --> 00:18:23,140
You worked at Emma Newfane's house?
275
00:18:23,440 --> 00:18:26,680
Right. You gonna book me now or you
wanna wait till I finish my current rap?
276
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
Book you for what?
277
00:18:37,100 --> 00:18:38,300
The lady's dead.
278
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
I was there.
279
00:18:40,900 --> 00:18:42,880
Opportunity, maybe even motive.
280
00:18:43,120 --> 00:18:46,340
You have a case. Why don't you just tell
us what happened and let us draw our
281
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
own conclusions?
282
00:18:53,740 --> 00:18:54,780
Okay, but you won't believe me.
283
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
Wednesday.
284
00:18:58,240 --> 00:18:59,680
My day to work for Miss Newfane.
285
00:18:59,980 --> 00:19:02,720
I did all the heavy cleaning, washing
the woodwork and walls.
286
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
You know, that kind of thing.
287
00:19:04,980 --> 00:19:09,680
I didn't know if Miss Newfane would
object, but I brought along Sergeant
288
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
with me anyway.
289
00:19:10,900 --> 00:19:14,560
If she'd said anything, I was going to
quit. What time did you get there?
290
00:19:15,200 --> 00:19:19,960
About... Just before nine.
291
00:19:21,480 --> 00:19:22,540
How'd you get into the house?
292
00:19:23,630 --> 00:19:26,610
This new thing left the back door open.
Then you found her body.
293
00:19:27,550 --> 00:19:28,550
Better than that.
294
00:19:30,590 --> 00:19:31,890
I saw her get killed.
295
00:19:34,310 --> 00:19:35,430
You saw the killer?
296
00:19:35,650 --> 00:19:38,830
No, sir. I said I saw her get killed.
297
00:19:39,210 --> 00:19:40,390
You'd better explain that.
298
00:19:40,950 --> 00:19:47,070
Well, I walked into the kitchen and I
heard this noise coming from the living
299
00:19:47,070 --> 00:19:49,410
room. The mic began to get a little
spooky.
300
00:19:50,870 --> 00:19:52,510
So I opened the door to take a look.
301
00:19:53,640 --> 00:19:55,840
I saw Miss Newfane drop to the floor.
302
00:19:56,920 --> 00:19:58,720
Mike started after the guy who did it.
303
00:19:59,780 --> 00:20:03,500
The trouble was that the morning sun was
pouring through the window and all I
304
00:20:03,500 --> 00:20:05,780
could see was a black figure against the
light.
305
00:20:06,520 --> 00:20:11,020
He slammed Mike with a poker and started
after me. And then? I ran.
306
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
Straight to the elite bar?
307
00:20:14,780 --> 00:20:18,320
The colonel was picked up there late
yesterday afternoon, drunk and
308
00:20:18,720 --> 00:20:20,760
Nice to mirror him. Bad habit of mine.
309
00:20:21,930 --> 00:20:25,810
When I get scared, I just gotta have me
a drink. It's been all afternoon getting
310
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
fortified.
311
00:20:27,570 --> 00:20:29,530
Well, most of it.
312
00:20:31,310 --> 00:20:32,930
I told you you wouldn't believe me.
313
00:20:57,480 --> 00:20:59,480
Looks like you're living pretty high,
old boy.
314
00:21:12,520 --> 00:21:13,740
Easy murder one.
315
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
Too easy.
316
00:21:17,220 --> 00:21:18,420
You don't believe him?
317
00:21:19,780 --> 00:21:22,560
No one in his right mind would believe a
story like that.
318
00:21:23,440 --> 00:21:25,600
If it weren't for one thing. The dog.
319
00:21:26,160 --> 00:21:28,260
A man planning murder doesn't take his
dog along.
320
00:21:30,320 --> 00:21:33,620
You keep thinking that way, and you'll
make commission or something.
321
00:21:35,760 --> 00:21:38,800
In any case, check him out. See if he
has a record. Right.
322
00:21:41,380 --> 00:21:43,440
Photo lab just finished that blow -up
you wanted.
323
00:21:44,740 --> 00:21:47,260
Good. The original's in there, too.
324
00:21:57,890 --> 00:21:58,890
Just his wristwatch.
325
00:21:59,130 --> 00:22:00,770
Pretty expensive looking, don't you
think?
326
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
I'm with you.
327
00:22:06,170 --> 00:22:07,590
Why would the killer leave it behind?
328
00:22:07,950 --> 00:22:10,630
Could have overlooked it, I suppose, or
been in too much of a hurry.
329
00:22:12,530 --> 00:22:14,950
Angelo Reed, age 52, Caucasian.
330
00:22:17,530 --> 00:22:19,410
Do you have a list of what was stolen
from him?
331
00:22:19,990 --> 00:22:21,150
Yeah, in the file.
332
00:22:22,790 --> 00:22:24,130
Wasn't very much, as I remember.
333
00:22:25,250 --> 00:22:32,210
Here. Rings, stick pin, other odds and
ends of jewelry, and his wallet.
334
00:22:35,890 --> 00:22:38,590
Killer stopped to take his wallet, not
his watch.
335
00:22:40,710 --> 00:22:41,890
Any of this recovered?
336
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
No.
337
00:22:46,910 --> 00:22:50,450
All of the robberies, nothing was ever
recovered from any of them? No.
338
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
Wait a minute.
339
00:22:52,610 --> 00:22:54,450
There was one haul.
340
00:22:55,840 --> 00:23:00,120
piercing one, I think, some jewelry. It
was accidentally found in a storm drain.
341
00:23:00,760 --> 00:23:01,760
Storm drain?
342
00:23:01,800 --> 00:23:06,020
Yeah, the theory is that the prowler had
to unload it in a hurry for some
343
00:23:06,020 --> 00:23:09,400
reason, so he stuffed it down a sewer
and then it washed into the storm drain.
344
00:23:10,080 --> 00:23:15,740
One thing the department never runs out
of in that theory is 2850 Mason right on
345
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
top of Knob Hill.
346
00:23:19,420 --> 00:23:21,520
All right, thanks, Ed. You better get
some sleep.
347
00:23:22,500 --> 00:23:25,040
I have a feeling it's going to be pretty
busy out tomorrow.
348
00:23:25,580 --> 00:23:26,960
Right. I'll see you in the morning.
349
00:23:27,980 --> 00:23:28,980
Good night.
350
00:23:30,020 --> 00:23:31,020
You ready for bed?
351
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
No.
352
00:23:33,440 --> 00:23:35,520
No, I think I'll stay up a while.
353
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Talk to Mike.
354
00:23:37,900 --> 00:23:40,840
I don't know what you two find to say to
each other.
355
00:23:41,040 --> 00:23:44,420
You know, if we're going to work
together, we'll have to get along.
356
00:23:52,760 --> 00:23:54,340
You're as tough as you put on.
357
00:23:55,210 --> 00:23:56,029
Yes, come here.
358
00:23:56,030 --> 00:23:57,090
I want you to sit.
359
00:23:57,650 --> 00:23:58,910
Sit. Sit.
360
00:23:59,650 --> 00:24:01,590
That's good, though. Now you stay there.
361
00:24:02,450 --> 00:24:03,450
You stay.
362
00:24:04,170 --> 00:24:05,170
You stay.
363
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
Stay.
364
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
Stay.
365
00:24:11,330 --> 00:24:12,330
Come on, Mike.
366
00:24:25,390 --> 00:24:27,210
a good dog. That's a good dog.
367
00:24:28,350 --> 00:24:30,110
You're a good dog. You want to play,
huh?
368
00:24:30,530 --> 00:24:31,650
Is that what you want to do?
369
00:24:32,010 --> 00:24:33,010
You want to play?
370
00:24:33,590 --> 00:24:35,250
You want to play shootout? Is that it?
371
00:24:35,650 --> 00:24:36,870
All right.
372
00:24:37,170 --> 00:24:38,490
Get ready. Get ready.
373
00:24:39,030 --> 00:24:45,950
All right.
374
00:24:45,970 --> 00:24:46,829
Now sit.
375
00:24:46,830 --> 00:24:48,250
Sit. Sit.
376
00:24:50,210 --> 00:24:51,570
Sit. Sit.
377
00:24:52,690 --> 00:24:53,810
Sit. Sit. Sit.
378
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Now you stay.
379
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Ready?
380
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Bang!
381
00:25:11,400 --> 00:25:13,240
Dead dogs don't wag tails.
382
00:25:18,100 --> 00:25:19,100
Come on, up.
383
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
Come on, up.
384
00:25:22,440 --> 00:25:24,500
Now tell me, who killed Emma Newfang?
385
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Morning, Chief.
386
00:25:47,500 --> 00:25:48,439
Isn't he here?
387
00:25:48,440 --> 00:25:50,100
He was gone even before I came in.
388
00:25:50,460 --> 00:25:53,360
Left a message he could be reached to
the Department of Health. What in the
389
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
world is he doing there?
390
00:25:54,380 --> 00:25:55,820
I'm sure we'll find out soon enough.
391
00:25:57,100 --> 00:25:58,840
You better make that a short one.
392
00:25:59,080 --> 00:26:00,480
The rest of the message is for you.
393
00:26:00,840 --> 00:26:03,680
Have Eve call me as soon as she's traced
that cuff link.
394
00:26:03,980 --> 00:26:07,580
Well, I haven't. I've been to two dozen
custom jewelers so far, and that's only
395
00:26:07,580 --> 00:26:08,459
half my list.
396
00:26:08,460 --> 00:26:11,680
I can at least opt for a cup of coffee.
Hey, hey, hey, don't rain on me.
397
00:26:12,160 --> 00:26:14,580
As far as I'm concerned, you can have as
many as you want.
398
00:26:15,150 --> 00:26:16,950
You get a make sheet on that colonel
yet?
399
00:26:17,150 --> 00:26:18,150
Hi, Mike.
400
00:26:18,470 --> 00:26:19,470
He's a live one.
401
00:26:20,150 --> 00:26:22,670
Starts with petty theft, purse
snatching.
402
00:26:22,930 --> 00:26:25,370
Oh, that's why I was teaching the dog to
steal things. Yeah.
403
00:26:25,810 --> 00:26:28,030
But now he's moved on up to bigger and
better things.
404
00:26:28,590 --> 00:26:31,010
Stortion, blackmail, the drop game.
405
00:26:31,870 --> 00:26:32,870
Blackmail again.
406
00:26:33,030 --> 00:26:36,330
He did five on the last count in New
York. Quite a character.
407
00:26:36,630 --> 00:26:37,630
Quite a suspect.
408
00:26:40,030 --> 00:26:41,110
Chief Ironside's office.
409
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
Oh, yes, Chief.
410
00:26:45,640 --> 00:26:46,680
Any word from Evia?
411
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
She's on her way now.
412
00:26:49,660 --> 00:26:51,140
Uh, where are you? At the health
department?
413
00:26:51,540 --> 00:26:53,040
No, heading for Mason in California.
414
00:26:53,340 --> 00:26:54,600
I'll meet you there in a minute and a
half.
415
00:26:54,840 --> 00:26:57,040
I'm on my way. Watch up. Not up, Ed.
416
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Down.
417
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
Dirt is right.
418
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Angelo Reed.
419
00:27:36,680 --> 00:27:37,720
That settles it.
420
00:27:39,380 --> 00:27:41,200
Robbery wasn't the motive for his
murder.
421
00:27:41,980 --> 00:27:45,540
I'll leave it to you to determine if
robbery was the motive in the other
422
00:27:45,540 --> 00:27:47,500
cases. You mean five more sewers?
423
00:27:49,360 --> 00:27:53,940
I'm sure you've heard many times that
these work is often dirty work.
424
00:27:54,500 --> 00:27:57,780
Mark, just think of his pearl diving.
425
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Eve,
426
00:28:08,800 --> 00:28:10,320
I've been waiting to hear from you all
morning.
427
00:28:10,560 --> 00:28:13,860
I'll have you know I just left the 29th
custom jeweler.
428
00:28:14,100 --> 00:28:17,480
I presume that visit was more productive
than the other 28.
429
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
One set of cufflinks.
430
00:28:19,150 --> 00:28:23,310
Initials J .T. were ordered three weeks
ago by Miss Emma Newfane. But didn't you
431
00:28:23,310 --> 00:28:26,610
find out who? And delivered as a gift to
one Judson Trumbull.
432
00:28:47,180 --> 00:28:49,240
I hope you don't mind that the room's
dark.
433
00:28:50,660 --> 00:28:52,600
I keep the shades drawn.
434
00:28:53,880 --> 00:28:55,700
The sun won't feed the furniture.
435
00:28:56,600 --> 00:28:58,840
Mr. Trumbull, we have some questions.
436
00:29:00,060 --> 00:29:01,520
I know it's about Emma.
437
00:29:02,140 --> 00:29:05,860
I've been expecting you ever since I
read about it. Then you did know her?
438
00:29:06,740 --> 00:29:09,260
We had a very meaningful relationship.
439
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
Meaningful?
440
00:29:12,860 --> 00:29:15,460
She was someone you could talk to.
441
00:29:15,950 --> 00:29:17,350
We were going to be married.
442
00:29:18,730 --> 00:29:20,090
And then she was killed.
443
00:29:21,730 --> 00:29:23,710
I was dead before she was.
444
00:29:24,890 --> 00:29:26,470
I broke our engagement.
445
00:29:26,730 --> 00:29:27,730
Why?
446
00:29:27,930 --> 00:29:28,930
Trouble?
447
00:29:29,450 --> 00:29:31,570
I know what you're trying to make me
say.
448
00:29:31,830 --> 00:29:33,030
Well, I didn't kill her.
449
00:29:33,450 --> 00:29:35,770
She was too wonderful.
450
00:29:36,110 --> 00:29:38,270
She was so wonderful, why did you break
your engagement?
451
00:29:39,090 --> 00:29:40,690
Wives can be very expensive.
452
00:29:42,650 --> 00:29:43,770
I'm not a rich man.
453
00:29:44,380 --> 00:29:45,380
Not that kind of rich.
454
00:29:45,560 --> 00:29:46,640
What kind of rich is that?
455
00:29:47,640 --> 00:29:50,820
Did Miss Newfane ask you for money? I'd
rather not say.
456
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
How much money?
457
00:29:52,780 --> 00:29:55,280
One should not speak ill of the dead.
458
00:29:56,700 --> 00:29:58,920
How did you meet her? She answered my
advertisement.
459
00:29:59,620 --> 00:30:00,620
What advertisement?
460
00:30:00,960 --> 00:30:04,400
Well, I... You see... I've got it here
somewhere.
461
00:30:05,020 --> 00:30:07,720
No. What do you do with... Oh, here.
462
00:30:11,500 --> 00:30:12,760
This one's mine.
463
00:30:16,940 --> 00:30:20,800
Virile, mature, gentleman of means,
seeks attractive, mature woman, object,
464
00:30:21,040 --> 00:30:23,940
meaningful, relationship, right, JT, box
23.
465
00:30:24,900 --> 00:30:25,900
You wrote this?
466
00:30:27,140 --> 00:30:29,260
I didn't make it up. I copied it.
467
00:30:29,640 --> 00:30:31,060
There are lots of ads like it.
468
00:30:32,900 --> 00:30:34,100
Yes, I see there are.
469
00:30:35,500 --> 00:30:38,940
Male type, swinger, seeks female type of
same for...
470
00:30:47,500 --> 00:30:49,120
Why did you put your ad in this
newspaper?
471
00:30:51,420 --> 00:30:55,120
A man needs someone to talk to.
472
00:31:04,180 --> 00:31:06,520
You certainly picked an unusual
audience.
473
00:31:17,610 --> 00:31:18,650
There they are, officer.
474
00:31:19,290 --> 00:31:22,350
Complete files of all personal
classified ads in the print.
475
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Help yourselves.
476
00:31:23,930 --> 00:31:25,850
I don't suppose they're listed
alphabetically.
477
00:31:26,210 --> 00:31:29,290
Lady, the kind of help we can afford
can't read the alphabet.
478
00:31:30,130 --> 00:31:31,130
Happy hunting.
479
00:31:37,910 --> 00:31:38,910
Hi.
480
00:31:39,290 --> 00:31:40,910
Well, didn't take you long.
481
00:31:41,390 --> 00:31:43,870
No sweat, once I knew what I was looking
for.
482
00:31:45,510 --> 00:31:47,590
Well. Now, are we going to be friends?
483
00:31:49,670 --> 00:31:50,670
Sure,
484
00:31:50,930 --> 00:31:52,970
I'm glad to see you too. Yes, I am.
485
00:31:54,770 --> 00:31:57,450
Well, are we going to play with the dog
or are we going to get to work?
486
00:31:57,810 --> 00:31:58,810
Here, feed him, Mark.
487
00:32:04,650 --> 00:32:08,510
It was in the drains and catch basins
near the scenes of the other Prowler
488
00:32:08,510 --> 00:32:10,930
murders. What's here matches up with a
list of missing articles.
489
00:32:12,310 --> 00:32:13,510
Setting it up to look like robbery.
490
00:32:13,870 --> 00:32:14,870
Okay, boy.
491
00:32:15,070 --> 00:32:16,070
Hit the chow line.
492
00:32:29,930 --> 00:32:30,930
Initial Z -N.
493
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
I'm a new fan.
494
00:32:34,790 --> 00:32:39,050
So a murder is part of the pattern. But
why five men and then a woman?
495
00:32:58,830 --> 00:32:59,549
Good afternoon.
496
00:32:59,550 --> 00:33:01,230
Hope we're not disturbing you. Not at
all.
497
00:33:01,430 --> 00:33:02,430
Come on in.
498
00:33:11,470 --> 00:33:12,990
What can I do for you?
499
00:33:13,390 --> 00:33:14,910
Can you identify these?
500
00:33:16,690 --> 00:33:17,870
Well, how about that?
501
00:33:18,070 --> 00:33:19,070
Recognize them?
502
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
And Emma's.
503
00:33:20,750 --> 00:33:21,770
I gave this to her myself.
504
00:33:22,390 --> 00:33:23,950
Christmas gift. Was it expensive?
505
00:33:24,410 --> 00:33:25,410
No, not really.
506
00:33:25,550 --> 00:33:28,690
I don't have very much money. You sure
make the most of what you have.
507
00:33:28,990 --> 00:33:30,730
Aha, don't let appearances deceive you.
508
00:33:31,250 --> 00:33:32,370
I didn't pay for all this.
509
00:33:32,690 --> 00:33:36,430
No, Aunt Emma raised me to the standard
that she thought a gentleman could be.
510
00:33:36,930 --> 00:33:39,710
The cost to me was to listen to her
preach.
511
00:33:40,330 --> 00:33:43,450
As a reward, you would eventually
inherit everything she had.
512
00:33:43,850 --> 00:33:44,990
That was the original idea.
513
00:33:45,290 --> 00:33:47,450
That would give you an excellent motive
for killing her.
514
00:33:48,490 --> 00:33:51,030
Sure. Two years ago, but not now.
515
00:33:51,690 --> 00:33:52,690
Aunt Emma went broke.
516
00:33:53,150 --> 00:33:54,190
She bought the wrong stock.
517
00:33:54,490 --> 00:33:56,310
It sure doesn't look like she went
broke.
518
00:33:56,650 --> 00:33:57,650
Ah.
519
00:33:57,750 --> 00:33:59,610
Well, these are leftovers from a life of
luxury.
520
00:34:00,390 --> 00:34:03,790
You see, we were both living in a very
small trust fund, which expired upon her
521
00:34:03,790 --> 00:34:05,510
death. I'm a lousy suspect.
522
00:34:06,670 --> 00:34:07,790
I might even have to go to work.
523
00:34:08,130 --> 00:34:11,370
You might have saved money by moving in
with her. Oh, she'd have no part of
524
00:34:11,370 --> 00:34:12,530
that. And I was just as glad.
525
00:34:13,190 --> 00:34:14,730
I was the last of her assets.
526
00:34:15,409 --> 00:34:18,969
The idea being to peddle me off to some
female that was rich enough to support
527
00:34:18,969 --> 00:34:19,748
all of us.
528
00:34:19,750 --> 00:34:20,989
Unfortunately, there were no takers.
529
00:34:21,389 --> 00:34:22,870
It seems that ladies today...
530
00:34:23,159 --> 00:34:24,380
I want to be supported by the man.
531
00:34:26,120 --> 00:34:28,239
What about her own married chances?
532
00:34:28,719 --> 00:34:30,199
Oh, none that I know of.
533
00:34:30,860 --> 00:34:32,000
No one courting her?
534
00:34:33,460 --> 00:34:34,460
That's a quaint expression.
535
00:34:36,300 --> 00:34:38,080
You know a Judson Trumbull?
536
00:34:38,760 --> 00:34:41,600
No. No, I never heard of him. He was a
friend of your aunt's.
537
00:34:43,920 --> 00:34:46,540
A close friend? Close enough to take off
his shirt.
538
00:34:54,569 --> 00:34:55,670
Chief, this is Eve.
539
00:34:56,690 --> 00:34:57,690
Eve Whitfield.
540
00:35:01,930 --> 00:35:04,350
I'm in the newspaper office. I traced
those ads.
541
00:35:05,590 --> 00:35:07,230
I said I found all those ads.
542
00:35:08,210 --> 00:35:09,210
Oh, never mind.
543
00:35:09,390 --> 00:35:12,070
I said never mind. I'll meet you in the
office in ten minutes.
544
00:35:14,510 --> 00:35:15,510
Find what you wanted?
545
00:35:15,630 --> 00:35:16,549
Yes, thank you.
546
00:35:16,550 --> 00:35:18,770
Why don't you come back again sometime
and put in an ad yourself?
547
00:35:19,430 --> 00:35:20,770
You never can tell what you'll get.
548
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
I can tell.
549
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
They're all here, Chief.
550
00:35:28,340 --> 00:35:30,860
Malati, Kraus, Bohansky, Pearson, and
Reed.
551
00:35:31,340 --> 00:35:33,040
Everyone put in similar ads.
552
00:35:34,040 --> 00:35:35,480
What about Emma Newfang?
553
00:35:35,800 --> 00:35:38,180
No. Couldn't find any listed to her.
554
00:35:38,520 --> 00:35:40,880
Well, there's another break in the
pattern.
555
00:35:41,440 --> 00:35:42,480
Not necessarily.
556
00:35:44,140 --> 00:35:46,760
Suppose she was answering the ads.
557
00:36:00,910 --> 00:36:02,350
Last time it was a joke.
558
00:36:03,010 --> 00:36:07,910
It has stopped being funny. No, I did
not kill my aunt.
559
00:36:08,190 --> 00:36:10,050
I explained all this to you last time.
560
00:36:10,590 --> 00:36:13,770
Killing her would have put me in a poor
house. Not quite, Mr. Newfane.
561
00:36:14,150 --> 00:36:18,510
Bank records show that your aunt made
deposits of over $100 ,000 in the last
562
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
four months.
563
00:36:20,050 --> 00:36:21,050
You're putting me on.
564
00:36:21,390 --> 00:36:22,430
No, I am not.
565
00:36:22,950 --> 00:36:24,230
I get $100 ,000?
566
00:36:24,810 --> 00:36:25,810
Well, Aunt Emma.
567
00:36:26,040 --> 00:36:29,980
I knew you wouldn't let me down. During
that same period, Emma Newfane also
568
00:36:29,980 --> 00:36:32,500
deposited $20 ,000 to your account.
569
00:36:32,760 --> 00:36:34,480
And you still thought she was broke?
570
00:36:34,720 --> 00:36:38,180
Oh, of course she was. I mean, what's
$20 ,000? Considerable.
571
00:36:38,620 --> 00:36:40,100
Where did you think it had come from?
572
00:36:40,940 --> 00:36:43,240
Trust fund. You said it was a small
trust fund.
573
00:36:43,500 --> 00:36:46,900
Ah, but there is small and there is
small.
574
00:36:47,360 --> 00:36:48,920
$100 ,000, how about that?
575
00:36:50,740 --> 00:36:55,320
Mr. Newfane, have you ever heard of a...
576
00:36:55,940 --> 00:37:02,660
Martin Malati, Sylvan Krauss, Angela
Reed, John Bohansky, or Michael
577
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Pearson?
578
00:37:04,060 --> 00:37:05,300
No. Should I?
579
00:37:08,020 --> 00:37:12,380
Those people made cash withdrawals from
their accounts exactly equal to the
580
00:37:12,380 --> 00:37:14,020
amounts deposited by your aunt.
581
00:37:14,520 --> 00:37:17,280
The deposits by your aunt were also in
cash.
582
00:37:18,520 --> 00:37:22,500
Well, maybe I had some assets that I
didn't know about. I was trying to sell
583
00:37:22,500 --> 00:37:23,479
them off.
584
00:37:23,480 --> 00:37:24,900
Why don't you ask them? Why?
585
00:37:26,490 --> 00:37:27,490
They're all dead.
586
00:37:33,050 --> 00:37:34,910
I didn't give her any money, Mr.
587
00:37:35,110 --> 00:37:37,930
Ironside. Why should I kill her to get
it back?
588
00:37:39,310 --> 00:37:41,070
You could have been angry enough.
589
00:37:42,110 --> 00:37:47,970
Once you found out what she was really
like... I don't care what you think you
590
00:37:47,970 --> 00:37:50,390
found out about her, Ironside. She was a
fine woman.
591
00:37:52,330 --> 00:37:53,510
She'll always be with me.
592
00:38:02,480 --> 00:38:06,840
Always. Thank you, Hogan. That'll be
all.
593
00:38:13,120 --> 00:38:14,320
Now sit down, Colonel.
594
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
Yes.
595
00:38:17,340 --> 00:38:20,080
I figured you'd be having me back.
596
00:38:20,460 --> 00:38:21,580
Just a few more questions.
597
00:38:22,640 --> 00:38:25,000
Oh, by the way, you're not a suspect any
longer.
598
00:38:27,040 --> 00:38:32,080
We think Emma Newfane was handling a
little con game of her own.
599
00:38:32,520 --> 00:38:36,580
Getting money from men with vague
promises to marry them.
600
00:38:37,480 --> 00:38:42,500
The longer I live, the more enigmatic I
find the human condition.
601
00:38:43,780 --> 00:38:47,820
Consider the human condition of one of
those who realized he'd been conned and
602
00:38:47,820 --> 00:38:49,020
killed her because of it.
603
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Foolish move.
604
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
But...
605
00:38:53,060 --> 00:38:56,100
In the illogic of his outrage and anger.
606
00:38:57,080 --> 00:38:58,920
You saw the killer in shadow.
607
00:39:00,400 --> 00:39:01,860
Could it have been that man?
608
00:39:06,700 --> 00:39:08,260
Was he the man in the room with her?
609
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
I don't know.
610
00:39:11,860 --> 00:39:13,440
I was hoping you could help.
611
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
What about this man?
612
00:39:15,720 --> 00:39:16,960
Could he have been the one you saw?
613
00:39:22,700 --> 00:39:26,500
That's the lady's nephew. Now, why would
he kill her? Was that the man you saw?
614
00:39:27,740 --> 00:39:29,260
It could be either one, I guess.
615
00:39:30,280 --> 00:39:35,300
Or you, for that matter. Like I said,
the light was in my eyes. I... Sure.
616
00:39:36,520 --> 00:39:43,220
Tell me, did you really tie one on at
the elite because you were scared, or
617
00:39:43,220 --> 00:39:44,720
you just trying to drop out of sight?
618
00:39:46,240 --> 00:39:50,940
When I saw that lady dead, I tried to
think of a place you'd be least likely
619
00:39:50,940 --> 00:39:51,940
look for me.
620
00:39:56,230 --> 00:40:00,230
I have to admit, the food wasn't all
that good.
621
00:40:00,670 --> 00:40:03,130
Well, there's no need for you to hide
anymore. You're sprung.
622
00:40:03,630 --> 00:40:05,610
You're kidding. No, you're free to go.
623
00:40:07,270 --> 00:40:14,250
Well... The contradictions of the world
multiply. A kindly cop with a
624
00:40:14,250 --> 00:40:20,590
sense of justice, but with an eye on the
taxpayer's pocketbook. No free food for
625
00:40:20,590 --> 00:40:21,578
me.
626
00:40:21,580 --> 00:40:22,580
However bad.
627
00:40:22,640 --> 00:40:26,680
Well, I assume I can take him along.
628
00:40:26,920 --> 00:40:31,080
You assume correctly. No public dole for
either of you. I thought you were fond
629
00:40:31,080 --> 00:40:31,638
of him.
630
00:40:31,640 --> 00:40:35,000
Oh, it's time this office became an
office again, not a kennel.
631
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
Well, come along, Sergeant Mike.
632
00:40:38,240 --> 00:40:39,240
Let's go home now.
633
00:40:39,520 --> 00:40:41,240
Go on, Mike. Go on home.
634
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
Come along, old boy.
635
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
You think he fell for it?
636
00:40:59,200 --> 00:41:00,400
Don't you think he did?
637
00:41:02,500 --> 00:41:04,460
Avarice was losing from every pore.
638
00:41:05,320 --> 00:41:10,140
In this world of contradictions, he's
probably the biggest contradiction of
639
00:41:18,680 --> 00:41:21,280
Old friend, this is the colonel.
640
00:41:22,120 --> 00:41:23,200
The colonel.
641
00:41:24,730 --> 00:41:25,890
I want to see you.
642
00:42:03,790 --> 00:42:04,790
What's this all about?
643
00:42:04,970 --> 00:42:08,070
I thought my implication was clear
enough.
644
00:42:09,970 --> 00:42:13,710
Well, if you thought I killed my aunt,
why didn't you tell the police?
645
00:42:14,350 --> 00:42:15,910
It takes money to live.
646
00:42:16,850 --> 00:42:20,250
Why should I turn you in and deprive
myself of a livelihood?
647
00:42:22,330 --> 00:42:27,190
If I open my mouth, you start breathing
cyanide.
648
00:42:31,120 --> 00:42:33,560
For $20 ,000, you can keep on breathing
air.
649
00:42:34,580 --> 00:42:37,020
You'll be here at 10 o 'clock tomorrow
morning with the cash.
650
00:42:38,720 --> 00:42:42,460
Yeah, you're not really going to...
Newfane, I didn't meet you here for a
651
00:42:42,460 --> 00:42:43,460
debate.
652
00:42:43,620 --> 00:42:45,120
Only to give you your orders.
653
00:42:46,060 --> 00:42:47,060
See you tomorrow.
654
00:43:28,779 --> 00:43:30,040
Trumbull, never mind.
655
00:43:30,460 --> 00:43:32,140
You don't know me, but I know you.
656
00:43:32,860 --> 00:43:37,520
I saw you in Emma Newfane's house the
morning she was murdered. Remember?
657
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Who are you?
658
00:43:40,140 --> 00:43:41,140
What do you want?
659
00:43:41,420 --> 00:43:42,420
Money, Trumbull.
660
00:43:43,280 --> 00:43:44,440
Or I go to the police.
661
00:43:48,380 --> 00:43:51,880
Now, you meet me in the park near your
place, and I'll tell you exactly how
662
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
we're going to do business.
663
00:43:53,220 --> 00:43:54,220
All right?
664
00:44:16,650 --> 00:44:18,030
All right, Eve. Stay with him.
665
00:44:20,430 --> 00:44:21,430
Anything happen?
666
00:44:21,790 --> 00:44:24,390
Yes, Eve says the Colonel and Newfane
have had a meeting.
667
00:44:26,510 --> 00:44:27,510
Fine, Ted.
668
00:44:28,270 --> 00:44:29,270
Yes, Ted.
669
00:44:31,410 --> 00:44:32,410
Fine.
670
00:44:33,810 --> 00:44:34,810
Right.
671
00:44:37,070 --> 00:44:39,910
Mr. Trumbull just left his apartment in
a hurry.
672
00:44:40,390 --> 00:44:41,368
Now what?
673
00:44:41,370 --> 00:44:42,430
Now we wait.
674
00:46:12,490 --> 00:46:13,490
Cool it, huh?
675
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Get out.
676
00:46:21,130 --> 00:46:22,190
Drop it. Right now.
677
00:46:23,070 --> 00:46:24,070
Hands on the wall.
678
00:46:26,910 --> 00:46:28,290
Get the colonel. He's under the bed.
679
00:46:31,530 --> 00:46:33,150
I'm sorry, Chief. I couldn't hold the
dog.
680
00:46:34,250 --> 00:46:35,430
Chief, call an ambulance.
681
00:46:35,650 --> 00:46:36,650
An ambulance?
682
00:46:36,770 --> 00:46:37,770
You mean a vet.
683
00:46:37,990 --> 00:46:38,990
Both.
684
00:46:39,770 --> 00:46:41,090
That dog deserves the best.
685
00:46:41,819 --> 00:46:42,940
Well, Mr. Newfane?
686
00:46:43,280 --> 00:46:45,780
Well, I was just trying to scare him. He
was trying to blackmail me. Why?
687
00:46:45,840 --> 00:46:49,660
Because you and your aunt were swindling
lonely people, borrowing large sums of
688
00:46:49,660 --> 00:46:53,100
money from them, then killing them
before they wanted it back? That's not
689
00:46:53,300 --> 00:46:54,300
Why did you kill your aunt?
690
00:46:55,160 --> 00:46:57,160
Was she trying to cut you out of your
share?
691
00:46:59,000 --> 00:47:00,080
You can't prove a thing.
692
00:47:02,920 --> 00:47:07,940
I think the colonel's testimony and your
actions tonight will convince the
693
00:47:07,940 --> 00:47:08,940
court.
694
00:47:09,020 --> 00:47:10,020
Take them in, Sergeant.
695
00:47:11,200 --> 00:47:12,200
Mike!
696
00:47:30,760 --> 00:47:32,100
Dead dogs don't wag tails.
48192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.