All language subtitles for Ironside s02e01 Shell Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,310 --> 00:00:56,430 It's nice to see you once again. 2 00:00:57,310 --> 00:00:58,910 It's been a long time. 3 00:00:59,410 --> 00:01:00,410 Not long enough. 4 00:01:00,610 --> 00:01:05,310 Oh, you haven't changed a bit. Still the same hard tone, the same bite of 5 00:01:05,310 --> 00:01:07,470 sarcasm, the same comp. 6 00:01:07,730 --> 00:01:09,090 Exactly the same. Sit down. 7 00:01:09,770 --> 00:01:12,470 Except something new has been added. 8 00:01:12,830 --> 00:01:14,270 My assistant, Eve Whitfield. 9 00:01:15,890 --> 00:01:18,190 I'm very pleased to meet you, Miss Whitfield. 10 00:01:18,410 --> 00:01:19,410 Arthur Whitfield. 11 00:01:20,070 --> 00:01:21,070 A pity. 12 00:01:21,530 --> 00:01:22,750 I'm Arthur Justin. 13 00:01:23,030 --> 00:01:23,878 I know. 14 00:01:23,880 --> 00:01:24,880 Apparently everyone knows. 15 00:01:25,780 --> 00:01:26,780 Price of fame. 16 00:01:27,440 --> 00:01:31,340 I no sooner stepped off the airplane, breathed in the refreshing atmosphere of 17 00:01:31,340 --> 00:01:35,020 good, lovely city once more, when this young man inquired if I were Arthur 18 00:01:35,020 --> 00:01:36,020 Justin. 19 00:01:36,400 --> 00:01:40,260 Polite, too, I might add, which is more than Chief Ironside ever bothered to be. 20 00:01:40,540 --> 00:01:41,720 Why are you here, Justin? 21 00:01:42,240 --> 00:01:43,720 To visit the old town. 22 00:01:44,060 --> 00:01:48,280 To gaze once more upon the wonder of the Golden Gate Bridge, Market Street, the 23 00:01:48,280 --> 00:01:49,179 cable cars. 24 00:01:49,180 --> 00:01:52,980 And how long do we expect this gazing upon our wonders to take? 25 00:01:53,230 --> 00:01:54,330 until I tire of it. 26 00:01:54,530 --> 00:01:58,210 Then off I go, following my whims in the wind. 27 00:01:58,830 --> 00:02:03,070 No rest for the wanderer. By the way, am I in custody? 28 00:02:03,510 --> 00:02:04,510 No. 29 00:02:04,770 --> 00:02:05,770 Oh, then. 30 00:02:06,530 --> 00:02:08,009 Just a friendly visit. 31 00:02:08,289 --> 00:02:09,289 A warning. 32 00:02:09,530 --> 00:02:10,530 That's friendly. 33 00:02:11,850 --> 00:02:14,370 I don't suppose you'll listen to some advice. 34 00:02:15,230 --> 00:02:16,870 You've changed, Chief. 35 00:02:17,230 --> 00:02:18,710 You never gave advice before. 36 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 You simply made arrests. 37 00:02:21,230 --> 00:02:24,550 Do I get the key to the city as well? You get the key to the lockup if you 38 00:02:25,490 --> 00:02:26,790 You haven't changed. 39 00:02:28,410 --> 00:02:30,470 Chief, it's still a pleasure to do business with you. 40 00:02:31,530 --> 00:02:34,410 Hope to see you again, my dear. Don't bother to show me to the door. 41 00:02:34,810 --> 00:02:36,970 I'm sure you have someone outside waiting to tail me. 42 00:02:37,210 --> 00:02:38,210 Anyone I know. 43 00:02:43,110 --> 00:02:44,110 So that's Mr. 44 00:02:44,250 --> 00:02:45,750 Justice. Funny little guy. 45 00:02:46,850 --> 00:02:47,850 Not that funny. 46 00:02:49,190 --> 00:02:52,630 Reference your query, Arthur Justin, departure for San Francisco. 47 00:02:53,310 --> 00:02:56,650 If you have golden teeth, lock it up, New York Police Department. 48 00:02:57,050 --> 00:02:58,090 I owe you an apology. 49 00:02:58,410 --> 00:03:01,970 I thought sending all those wires to check up on all known jewel thieves 50 00:03:01,970 --> 00:03:02,990 waste the detail work. 51 00:03:03,230 --> 00:03:04,970 Detail work is never wasted, Eve. 52 00:03:05,430 --> 00:03:09,470 You know, of all the hoods and super hoods I thought would show up, I never 53 00:03:09,470 --> 00:03:13,570 expected a clown like Arthur Justin. The thought of him with a gun in his hand, 54 00:03:13,630 --> 00:03:17,050 bowing from the waist and saying, excuse me, may I please have those jewels? 55 00:03:17,430 --> 00:03:18,510 You keep that thought. 56 00:03:18,890 --> 00:03:20,830 since you're the one who'll be riding with the jewelry. 57 00:03:21,610 --> 00:03:23,210 But here's another thought to go with it. 58 00:03:24,330 --> 00:03:28,650 Even though we haven't been able to nail him, neither Justin is a killer. 59 00:04:24,010 --> 00:04:26,630 These are only some of the pieces from the Appleton collection. 60 00:04:27,970 --> 00:04:31,570 Your company insures it for three million, doesn't it? I thought it was 61 00:04:31,570 --> 00:04:32,570 more than that. 62 00:04:32,610 --> 00:04:35,390 Well, they're priceless, but there's a limit to how high we'll go. 63 00:04:36,290 --> 00:04:39,410 You know, you're lucky. You only have to sweat it out for the four days the 64 00:04:39,410 --> 00:04:40,410 collection is here. 65 00:04:40,450 --> 00:04:41,990 I'm with it for the whole tour. 66 00:04:42,830 --> 00:04:48,190 Seven cities, seven museums, seven police departments, and seven altars. 67 00:04:48,190 --> 00:04:50,930 sound as if you've already accepted the idea they'll be stolen. 68 00:04:51,530 --> 00:04:54,290 Well, if it's not here, it'll be somewhere else, but it'll be. 69 00:04:54,770 --> 00:04:59,130 That's rather negative thinking, isn't it? I had a very positive thought once. 70 00:04:59,130 --> 00:05:02,350 thought they should call off the whole tour and leave the stuff buried in New 71 00:05:02,350 --> 00:05:06,650 York where it was nice and safe. Then I could go back to checking out murderous 72 00:05:06,650 --> 00:05:10,650 widows and larcenous orphans, and I'd be a very happy man. 73 00:05:15,690 --> 00:05:17,050 Tranquilizers, my afternoon supply. 74 00:05:20,680 --> 00:05:22,360 That's all right. I've got plenty of them. 75 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Okay. 76 00:05:26,400 --> 00:05:30,780 How do you suggest that we move the collection from the airport to the 77 00:05:30,780 --> 00:05:33,380 without losing it or getting ourselves shot? 78 00:05:35,420 --> 00:05:36,620 I haven't decided yet. 79 00:05:37,900 --> 00:05:40,880 Oh, that's fine. It gets here in three days and you haven't decided yet. 80 00:05:41,380 --> 00:05:43,420 What time does the plane arrive, Mr. Glass? 81 00:05:43,680 --> 00:05:47,540 Well, depending on weather conditions and no delays, about five o 'clock your 82 00:05:47,540 --> 00:05:49,360 time. Just in time for the rush hour traffic. 83 00:05:51,210 --> 00:05:52,210 Care for a pill? 84 00:05:53,810 --> 00:05:56,450 Why not hold him at the airport till rush hour's over? 85 00:05:56,830 --> 00:05:57,930 Vulnerable, very vulnerable. 86 00:05:58,210 --> 00:05:59,870 Let it start from New York later. 87 00:06:00,190 --> 00:06:01,890 I guess that could be arranged, if you like. 88 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 We'll let you know. 89 00:06:04,310 --> 00:06:08,270 Would you also let me know what route you're using? And I suggest an armored 90 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 car. 91 00:06:09,590 --> 00:06:10,590 Let me think about it. 92 00:06:11,750 --> 00:06:16,830 I admire your confidence, Chief, but don't wait too long to pick a route or 93 00:06:16,830 --> 00:06:18,170 won't have time to protect it. 94 00:06:19,370 --> 00:06:24,790 The longer we wait, Mr. Glass, the longer it will be before the thieves 95 00:06:24,790 --> 00:06:25,790 what that road is. 96 00:06:26,030 --> 00:06:28,850 Paper says the collection gets here in three days. 97 00:06:30,330 --> 00:06:31,490 Read it. Special claim. 98 00:06:31,810 --> 00:06:34,550 Oh, how they'd like to print nothing at all for us to read. 99 00:06:35,790 --> 00:06:39,350 And then if they keep the information from us, they keep it from the public as 100 00:06:39,350 --> 00:06:43,690 well. And what is an exhibition without people to come and see it? But it says 101 00:06:43,690 --> 00:06:46,650 nothing about how it gets from the airports or the museum and back. 102 00:06:47,370 --> 00:06:48,970 Or just how it'll be protected. 103 00:06:50,490 --> 00:06:52,270 Oh, well, we can't ask too much of them. 104 00:06:54,110 --> 00:06:55,230 You know what to find out? 105 00:06:57,410 --> 00:07:00,970 What time it arrives, what route it travels, what kind of vehicle. 106 00:07:01,290 --> 00:07:02,290 Exactly. 107 00:07:02,510 --> 00:07:05,990 See our friend and get the answers, Dean. Sure. 108 00:07:07,630 --> 00:07:08,489 How's that? 109 00:07:08,490 --> 00:07:09,490 You. 110 00:07:24,680 --> 00:07:26,960 And be sure to be pleasant to Detective Bliss outside. 111 00:07:27,700 --> 00:07:28,920 He has a hard life. 112 00:07:29,240 --> 00:07:31,220 Poor cop. Has to stand around all day. 113 00:07:51,740 --> 00:07:52,820 Got another purse. 114 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Looks all right to me. 115 00:08:08,870 --> 00:08:12,230 Both Mr. Glass and I are satisfied with the security of the building, Mr. 116 00:08:12,350 --> 00:08:16,710 Jenkins, though I will assign extra men here during the time the jewels are on 117 00:08:16,710 --> 00:08:18,470 display. That will be comforting. 118 00:08:19,050 --> 00:08:21,470 Has there ever been an attempt to rob the museum? 119 00:08:21,710 --> 00:08:22,730 Not while I've been curator. 120 00:08:23,150 --> 00:08:24,370 I don't know about before. 121 00:08:24,970 --> 00:08:26,070 Perhaps Mr. Waltham. 122 00:08:26,830 --> 00:08:29,130 Well, there was a case of vandalism in 1945. 123 00:08:29,550 --> 00:08:30,830 That was before my time. 124 00:08:31,210 --> 00:08:34,929 How do you propose to transport the collection from the airport, Chief 125 00:08:35,230 --> 00:08:37,490 Yes, Chief. I'm getting more curious every minute. 126 00:08:37,710 --> 00:08:38,710 So are we all. 127 00:08:39,429 --> 00:08:42,650 And I know you all feel that an armored car would be best. 128 00:08:44,250 --> 00:08:46,170 But I think I'd rather use a helicopter. 129 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 You're sure? 130 00:08:48,950 --> 00:08:49,950 That's what he said. 131 00:08:50,170 --> 00:08:51,450 How do we stop a helicopter? 132 00:08:52,990 --> 00:08:53,990 We'll find a way. 133 00:08:56,070 --> 00:08:57,790 Tell our friend to get more details. 134 00:09:03,080 --> 00:09:07,080 The building at 524 Blake Street has large enough roof to land the chopper, 135 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 only if there's no wind. 136 00:09:09,800 --> 00:09:14,500 615 Charles Street is larger, but there's no entrance to the museum on 137 00:09:14,500 --> 00:09:17,480 side. Yeah, I'm not real crazy about walking it all the way around the 138 00:09:18,040 --> 00:09:21,300 612 Bellow is large enough, but the roof won't take the added strain. 139 00:09:22,020 --> 00:09:25,000 And the building is being remodeled, and there's considerable activity. 140 00:09:26,860 --> 00:09:27,880 Something wrong, Chief? 141 00:09:28,240 --> 00:09:29,240 No. 142 00:09:31,370 --> 00:09:34,770 I just wish I could figure out who the inside man is. I beg your pardon? The 143 00:09:34,770 --> 00:09:38,110 inside man. For a job like this, Justin has to have one or more. 144 00:09:39,830 --> 00:09:42,670 Meanwhile, there's not much choice by 27 Zorny Street. 145 00:09:43,490 --> 00:09:48,210 We can tie up an elevator to take us down, then take it right across the 146 00:09:48,210 --> 00:09:49,210 to the museum door. 147 00:09:49,890 --> 00:09:52,110 Bellow, Zorny, Charles, and Blake. 148 00:09:52,350 --> 00:09:53,470 But what about the museum itself? 149 00:09:53,930 --> 00:09:55,770 No, the roof is all glass skylights. 150 00:09:56,830 --> 00:09:57,830 Street numbers? 151 00:09:58,310 --> 00:09:59,310 612 Bellow. 152 00:10:01,240 --> 00:10:08,180 527 Zorny, 615 Charles, and 153 00:10:08,180 --> 00:10:09,180 524 Blake. 154 00:10:11,780 --> 00:10:12,900 Museum entrances? 155 00:10:13,180 --> 00:10:14,200 None on Charles. 156 00:10:15,440 --> 00:10:17,340 And they're repairing the building on Bellow. 157 00:10:19,520 --> 00:10:24,460 Which is the bigger route, 524 Blake or 527 Zorny? 158 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Zorny. 159 00:10:30,990 --> 00:10:31,990 That's the one they'll use. 160 00:10:33,570 --> 00:10:35,810 They'd better be there to see how they expect to do it. 161 00:10:55,130 --> 00:10:58,030 Okay for chopper landing. The pilot says no trouble. 162 00:10:58,550 --> 00:10:59,970 All right, Ed. Come on down. 163 00:11:33,930 --> 00:11:35,730 We're going to have to put a tight cover on this street. 164 00:11:36,390 --> 00:11:38,410 If they make a try, it'll be right here. 165 00:11:38,750 --> 00:11:39,750 The chopper landed. 166 00:11:39,990 --> 00:11:44,150 An iron -sized man came down the elevator, crossed Zarny, heading for the 167 00:11:44,150 --> 00:11:45,610 door. That's it. 168 00:11:46,330 --> 00:11:47,410 Crossing Zarny Street. 169 00:11:47,630 --> 00:11:48,870 The weakest point. 170 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Thank you. 171 00:13:24,080 --> 00:13:27,100 Detective Bliss just called in. He says Justin is still in the hotel room. No 172 00:13:27,100 --> 00:13:29,340 change. Thank you, Mark. Arthur Justin? 173 00:13:29,620 --> 00:13:31,240 I thought he was in New York. Not anymore. 174 00:14:03,850 --> 00:14:05,710 We'd better hurry. Take it easy, Mr. Glass. 175 00:14:06,430 --> 00:14:09,490 Ed has instructions to stay in the air until we get there. 176 00:14:09,730 --> 00:14:11,290 Everything's under control, Mr. Glass. 177 00:14:11,490 --> 00:14:12,490 Except you. 178 00:15:23,320 --> 00:15:25,460 Ed's in the air and we're on our way up the peninsula. 179 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 How's everything at your end? 180 00:15:27,000 --> 00:15:30,480 All the officers are in position. Both ends of the street will be sealed and 181 00:15:30,480 --> 00:15:34,040 traffic controlled when the helicopter gets into the area. Everything is quiet. 182 00:15:35,660 --> 00:15:37,760 Except for a bad case of nerves at the museum. 183 00:15:38,020 --> 00:15:40,200 Tell them to calm down, Eve. We're doing our best. 184 00:15:45,980 --> 00:15:48,180 Ironside to Air One. Ironside to Air One. Over. 185 00:15:49,040 --> 00:15:50,140 Roger. Go ahead, Chief. 186 00:15:51,140 --> 00:15:52,320 Everything up there all right? 187 00:15:53,830 --> 00:15:55,310 Fine, I can see you right below. 188 00:15:56,030 --> 00:15:59,870 We're cruising at your speed. The pilot says the chopper's behaving normally. 189 00:16:00,530 --> 00:16:04,870 Good. If there's the slightest problem with that machine, you call me and put 190 00:16:04,870 --> 00:16:05,870 down near it. 191 00:16:06,130 --> 00:16:07,130 Ironside out. 192 00:16:09,810 --> 00:16:11,070 Feeling all right, Mr. Glass? 193 00:16:11,790 --> 00:16:15,530 Sure. I mean, what could happen? Ed could get into trouble and have to force 194 00:16:15,530 --> 00:16:19,330 land, or we could go into town and the street and the roof could be filled with 195 00:16:19,330 --> 00:16:20,330 crooks. 196 00:16:20,590 --> 00:16:22,130 We will not lose that collection. 197 00:16:23,470 --> 00:16:26,510 I'm not so sure I wouldn't rather have it stolen here, and then I wouldn't have 198 00:16:26,510 --> 00:16:28,650 to go through this in six more cities. 199 00:16:29,110 --> 00:16:31,850 You can get them stolen any place you want, Mr. Glass. 200 00:16:33,630 --> 00:16:35,390 Except here in my town. 201 00:16:56,650 --> 00:16:57,650 was made two weeks ago. 202 00:16:57,870 --> 00:16:58,950 Looks fresh to me. 203 00:16:59,810 --> 00:17:02,990 Bomb squad dug it up yesterday, checked it out, and re -cemented it. 204 00:17:03,450 --> 00:17:05,089 There's been a man standing on it since. 205 00:17:06,329 --> 00:17:07,890 I'm sorry, Ed. No need to be. 206 00:17:09,230 --> 00:17:13,490 You play the scared, naive man, Mr. Glass, but I have a feeling you notice 207 00:17:13,490 --> 00:17:14,490 than your share. 208 00:17:16,690 --> 00:17:17,690 Ironside Dare 1. 209 00:17:18,190 --> 00:17:19,290 Come on down, Ed. 210 00:17:19,810 --> 00:17:20,810 Roger. 211 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 Round one is over without any trouble. 212 00:18:52,880 --> 00:18:54,740 Next round will be worse, Mr. Glass. 213 00:18:55,600 --> 00:18:57,260 They'll have much more time to play with. 214 00:18:57,480 --> 00:18:59,400 Would you like to take a look at what you're guarding? 215 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Sure. 216 00:19:01,520 --> 00:19:03,180 If you're not afraid of my stealing it. 217 00:19:04,540 --> 00:19:10,520 This is Kimberly Diamond. It's one of the four or five most famous gems in the 218 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 world. 219 00:19:11,600 --> 00:19:12,820 55 carats. 220 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 Flawless. 221 00:19:15,060 --> 00:19:17,800 Originally part of the Russian crown jewel collection. 222 00:19:18,440 --> 00:19:24,460 That's the transvol, 68 carats, cut from a 240 carat crystal. 223 00:19:25,560 --> 00:19:27,940 Each stone could sell for nearly a million. 224 00:19:28,480 --> 00:19:31,080 But in terms of replaceability, they're priceless. 225 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Where are your pills? 226 00:19:46,860 --> 00:19:47,860 What's happened? 227 00:19:47,870 --> 00:19:49,370 Who's done judgment? Nobody. He slipped. 228 00:19:49,750 --> 00:19:50,709 Slipped? How? 229 00:19:50,710 --> 00:19:53,270 Out of the hotel into a cab and into thin air. 230 00:19:53,550 --> 00:19:54,810 I followed an empty cab. 231 00:19:55,330 --> 00:19:56,830 I'm sorry, Chief. 232 00:19:58,350 --> 00:20:03,290 As I said outside, Mr. Glass, our troubles aren't over. They're just 233 00:20:07,810 --> 00:20:12,310 Well, they've taken the collection into the museum and they've shown us step by 234 00:20:12,310 --> 00:20:13,530 step how they did it. 235 00:20:14,650 --> 00:20:17,260 Dean. When did our man say it would leave? 236 00:20:18,180 --> 00:20:21,720 Thursday, four o 'clock. Well, if they perform according to their instincts, 237 00:20:22,080 --> 00:20:26,180 they will repeat what has already been successful for them and go out the same 238 00:20:26,180 --> 00:20:29,420 way they came in. If you're thinking of picking them off in the street, this is 239 00:20:29,420 --> 00:20:31,120 where I get off. Not on the street, Marty. 240 00:20:31,320 --> 00:20:32,320 Or off the roof, either. 241 00:20:32,720 --> 00:20:34,720 There's too many of them. I'm aware of that as well. 242 00:20:34,980 --> 00:20:37,960 There is one moment, however, when there are only a few guards. 243 00:20:38,240 --> 00:20:41,520 In a chopper? You can't bring down a chopper. In the elevator. 244 00:20:41,740 --> 00:20:44,580 Only one car goes up to the roof. It's a fairly small elevator. 245 00:20:45,070 --> 00:20:46,690 A couple of men and Sergeant Ed Brown. 246 00:20:47,390 --> 00:20:49,470 All the others take the other elevator and walk up. 247 00:20:51,210 --> 00:20:55,470 We have until Thursday to rig that elevator so that it never gets to the 248 00:20:56,030 --> 00:20:57,590 It'll stop on the second floor. 249 00:20:58,990 --> 00:21:02,130 We'll take the stuff, go out the back of the building, be on our way. 250 00:21:04,690 --> 00:21:07,830 Do they just hand it to us? Almost. 251 00:21:08,610 --> 00:21:11,950 You see, we're going to put a gas canister into the elevator. 252 00:21:13,179 --> 00:21:18,060 wire a duplicate set of controls where we can operate them and stop the car 253 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 where we want it. 254 00:21:19,380 --> 00:21:21,960 When we open the door, we'll be wearing gas masks. 255 00:21:22,280 --> 00:21:23,600 And what happens when they come out soon? 256 00:21:23,900 --> 00:21:24,819 They won't, Dean. 257 00:21:24,820 --> 00:21:27,100 The canister will have cyanide gas in it. 258 00:21:28,780 --> 00:21:30,540 They'll be quietly dead. 259 00:22:03,480 --> 00:22:07,200 Considering the trouble and expense, with a very worthwhile gesture on the 260 00:22:07,200 --> 00:22:08,780 of the Appletons to exhibit the collection. 261 00:22:09,500 --> 00:22:10,500 Sure it is. 262 00:22:10,520 --> 00:22:14,500 I wish we could convince Justin to be as appreciative of public spirit. 263 00:22:15,140 --> 00:22:16,740 Want a sign of him yet? No. 264 00:22:17,200 --> 00:22:19,480 Wherever he's holed up, he's staying there. 265 00:22:20,560 --> 00:22:21,660 Have you seen Mr. Jenkins? 266 00:22:21,940 --> 00:22:23,820 He's with the chief in the building across the way. 267 00:22:24,020 --> 00:22:26,680 Very successful exhibit, don't you think? 268 00:22:26,920 --> 00:22:27,859 Very much so. 269 00:22:27,860 --> 00:22:29,420 Only I'll be very glad when it's over. 270 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 So will I. 271 00:22:31,440 --> 00:22:33,480 You know, bringing it in by helicopter was sheer genius. 272 00:22:34,320 --> 00:22:37,960 I only hope it works as well on its way out as it did on its way in. We're not 273 00:22:37,960 --> 00:22:39,460 so sure it's going out the same way. 274 00:22:39,900 --> 00:22:41,080 Has the chief told you? 275 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 Not yet. 276 00:22:42,320 --> 00:22:44,820 I have a feeling the chief really doesn't trust us. 277 00:22:45,180 --> 00:22:46,340 Well, you can't blame him, can you? 278 00:22:46,840 --> 00:22:49,120 After all, any one of us could have our eye on it. 279 00:22:49,680 --> 00:22:52,660 You, Mr. Glass, could be watching for your chance to steal it. 280 00:22:53,240 --> 00:22:54,840 Perhaps I have been bribed. 281 00:22:55,520 --> 00:22:58,780 Or you, Mr. Waltham, could really be a thief with outside connections. 282 00:23:00,780 --> 00:23:03,520 Yes, of course. Any one of us. Or any combination. 283 00:23:04,300 --> 00:23:07,400 We had it covered on the way in, and we'll cover it on the way out. Why 284 00:23:08,000 --> 00:23:11,500 It's the weakest link. I just assume not to have Justin shooting up the place. 285 00:23:11,740 --> 00:23:14,080 I wish we could line the helicopter on the museum roof. 286 00:23:14,460 --> 00:23:16,740 Well, we can't, so we'd better work with what we have. 287 00:23:17,460 --> 00:23:19,380 Ah, hello, Mr. Waltham. Hello, Chief. 288 00:23:19,820 --> 00:23:21,500 Trouble? No, just checking. 289 00:23:23,520 --> 00:23:26,460 The Appletons called from New York. They said they'd phone back in ten minutes. 290 00:23:26,680 --> 00:23:29,180 Oh? Did you tell them how well the exhibit is going? 291 00:23:29,380 --> 00:23:30,349 Yes, I did. 292 00:23:30,350 --> 00:23:31,350 They're very pleased. 293 00:23:32,510 --> 00:23:34,090 I don't understand, Chief. 294 00:23:34,890 --> 00:23:35,890 Checking what? 295 00:23:37,010 --> 00:23:38,730 Did he have anything else to say on the phone? 296 00:23:39,930 --> 00:23:41,370 Only that he had to talk to us. 297 00:23:42,090 --> 00:23:43,110 But suppose he followed. 298 00:23:44,090 --> 00:23:45,630 Suppose Ironside suspects him. 299 00:23:46,810 --> 00:23:48,130 Suppose he tips our whole hand. 300 00:23:48,370 --> 00:23:49,370 Suppose, suppose, suppose. 301 00:23:49,630 --> 00:23:51,110 Why don't you just wait and find out? 302 00:23:53,210 --> 00:23:55,730 Oh, come now, Dean. We've done nothing yet to be arrested for. 303 00:24:02,000 --> 00:24:03,560 Come in, Mr. Walton. It's nice to see you. 304 00:24:04,740 --> 00:24:08,040 He's on to it, Justin. He knows. All right, now, now, now, now. Just calm 305 00:24:08,740 --> 00:24:09,740 Have a chair. 306 00:24:09,900 --> 00:24:10,900 Would you like a drink? 307 00:24:11,040 --> 00:24:15,040 No, no, thank you. Please, Justin. I assure you, it's excellent cognac. Do 308 00:24:15,040 --> 00:24:16,720 some. Justin, please, this is important. 309 00:24:17,020 --> 00:24:18,160 So is good cognac. 310 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Now, sit down. 311 00:24:19,600 --> 00:24:20,600 Tell me what's wrong. 312 00:24:20,940 --> 00:24:22,340 Ironside. I think he knows. 313 00:24:22,820 --> 00:24:23,619 Knows what? 314 00:24:23,620 --> 00:24:24,620 About the elevator. 315 00:24:24,660 --> 00:24:25,780 He was looking at it today. 316 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 Just how was he looking at it? 317 00:24:28,660 --> 00:24:31,480 So you're trying to decide whether to use it or not. What other way would he 318 00:24:31,480 --> 00:24:32,540 use? An armored car. 319 00:24:33,420 --> 00:24:36,220 You let it flip. I can't breathe. 320 00:24:36,640 --> 00:24:39,020 Dean, the poor man can't speak if he's choking. Let him go. 321 00:24:40,800 --> 00:24:44,340 Did you say anything? No, I didn't say anything. I was just staying close 322 00:24:44,340 --> 00:24:45,340 to find out what was happening. 323 00:24:45,880 --> 00:24:47,380 Which armored carrier will he use? 324 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 I don't know. 325 00:24:49,480 --> 00:24:51,000 It should be easy enough to check out. 326 00:24:52,180 --> 00:24:53,880 Thank you, Mr. Walton. You may go. 327 00:24:54,720 --> 00:24:56,880 But please, don't come to see us again. 328 00:24:57,320 --> 00:24:58,420 It's getting very near the time. 329 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 We wouldn't want to let anybody know about this, would we? 330 00:25:01,380 --> 00:25:02,380 What are you going to do? 331 00:25:02,660 --> 00:25:04,480 Examine the problem and solve it. 332 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 But both! 333 00:25:06,880 --> 00:25:10,340 Justin, this business is getting more dangerous than you led me to believe. 334 00:25:12,760 --> 00:25:14,080 I think there should be a bonus. 335 00:25:14,920 --> 00:25:17,800 Let's solve one problem at a time, Mr. Waltham. 336 00:25:18,640 --> 00:25:21,980 In the meanwhile, don't lose your composure. 337 00:25:22,280 --> 00:25:23,280 Good night. 338 00:25:32,270 --> 00:25:34,750 Robert T. Ironside is as bright a cop as I am a thief. 339 00:25:36,450 --> 00:25:38,250 His discovery of the elevator is not unexpected. 340 00:25:39,790 --> 00:25:41,430 He didn't say that last night. 341 00:25:42,310 --> 00:25:43,310 There was no need to. 342 00:25:44,590 --> 00:25:45,590 He's boxed in. 343 00:25:46,910 --> 00:25:50,650 If he takes the jewels across the street, to the elevator, I'm ready. 344 00:25:51,950 --> 00:25:56,250 And if they go by armored car, we'll make other arrangements. 345 00:26:32,590 --> 00:26:34,770 off at the second year at the airport so I can check the time. 346 00:26:35,130 --> 00:26:36,130 Yes, sir. 347 00:26:38,530 --> 00:26:39,530 Okay, Ed. 348 00:26:58,910 --> 00:27:01,910 That's right. He was timing an armored car, giving the driver a dry run to the 349 00:27:01,910 --> 00:27:04,940 airport. You saw this? It would take an atom bomb to blow that truck. 350 00:27:05,260 --> 00:27:07,460 So the armored car arrived and leave for the airport. 351 00:27:07,820 --> 00:27:09,000 And Ironside was there. 352 00:27:09,300 --> 00:27:12,420 It's one of these great big jobs with steel plates all over it. Holds six, 353 00:27:12,420 --> 00:27:13,279 seven men. 354 00:27:13,280 --> 00:27:16,960 And Ironside was there to time it. Yeah, yeah, he was there. What difference 355 00:27:16,960 --> 00:27:17,659 does it make? 356 00:27:17,660 --> 00:27:18,800 Well, it makes a lot of difference, Dean. 357 00:27:19,020 --> 00:27:21,040 That wasn't an armored car. It was an advertisement. 358 00:27:22,040 --> 00:27:25,420 I don't get it. If I were worried about that elevator, I'd let everyone know I 359 00:27:25,420 --> 00:27:28,780 was going to use another method. I'd advertise it. What kind of 360 00:27:28,860 --> 00:27:30,780 It makes sense for Ironside to check out the timing. 361 00:27:31,310 --> 00:27:34,770 Every armored car service worth its salt already knows, almost to the second, 362 00:27:34,810 --> 00:27:36,810 how long it will take them to drive any trip in town. 363 00:27:37,390 --> 00:27:38,390 Okay. 364 00:27:38,550 --> 00:27:41,250 Okay, so he lets us see the armored car, thinking we'll go after it. 365 00:27:41,670 --> 00:27:44,570 But he still uses the helicopter and the elevator. Is that what you're driving 366 00:27:44,570 --> 00:27:47,610 at? With any other man, I'd say so. Listen, you're driving me batty. You 367 00:27:47,610 --> 00:27:50,030 that? Is he going to use the armored car or the helicopter? 368 00:27:50,390 --> 00:27:51,390 I don't know yet. 369 00:27:52,250 --> 00:27:54,830 What did Ironside do after the truck rolled off to the airport? 370 00:27:55,190 --> 00:27:56,190 I don't know. He went away. 371 00:27:56,270 --> 00:27:57,270 Back inside the museum? 372 00:27:57,850 --> 00:28:01,210 No, he drove away in his car. You mean that made -over Black Mariah, don't you? 373 00:28:01,550 --> 00:28:02,550 No, I mean his car. 374 00:28:07,610 --> 00:28:09,350 Ironside doesn't ride in a car, Dean. 375 00:28:09,630 --> 00:28:11,630 He did today. You trying to tell me I don't know what I saw? 376 00:28:39,850 --> 00:28:40,910 a husband working at it. 377 00:28:41,210 --> 00:28:42,210 I don't know, Mark. 378 00:28:42,270 --> 00:28:43,850 It's too big of a job to get ready in time. 379 00:28:44,370 --> 00:28:45,390 We can never make it. 380 00:28:45,890 --> 00:28:47,710 You want to be the one who tells the chief that? 381 00:28:47,930 --> 00:28:49,610 All right. All right. We'll make it. 382 00:28:50,390 --> 00:28:51,390 I hope. 383 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 But I... Oh, wow. 384 00:29:17,860 --> 00:29:19,740 Uh, is there something wrong? 385 00:29:20,160 --> 00:29:22,140 Oh, mister, if I told you. 386 00:29:22,620 --> 00:29:26,980 Hey, look, could I sit down? My feet are killing me. Sure. Right over here. 387 00:29:29,740 --> 00:29:30,740 Here. 388 00:29:32,580 --> 00:29:35,320 Oh, boy, that really feels good. 389 00:29:35,920 --> 00:29:40,780 Well, look, I went into the hospital for just a minute, and when I came out, my 390 00:29:40,780 --> 00:29:41,780 car was gone. 391 00:29:42,240 --> 00:29:45,790 Stolen? Uh... No, some people saw the police tow it away. 392 00:29:46,090 --> 00:29:47,350 They told me to come here. 393 00:29:47,650 --> 00:29:49,390 Oh, well, you got the wrong play. 394 00:29:49,690 --> 00:29:50,690 It's the police garage. 395 00:29:50,990 --> 00:29:52,390 What you want is the impound garage. 396 00:29:52,930 --> 00:29:55,430 That's way over by the Embarcadero. Oh, no. 397 00:29:56,530 --> 00:29:57,530 Yeah. 398 00:29:58,250 --> 00:30:00,550 I'm sorry. I wish we had it here for you. 399 00:30:01,030 --> 00:30:02,030 Thanks. 400 00:30:02,350 --> 00:30:03,350 What is it? 401 00:30:05,210 --> 00:30:06,850 I know somebody who thinks it's a tank. 402 00:30:07,850 --> 00:30:08,850 Whatever you say. 403 00:30:09,410 --> 00:30:10,410 Bye now. 404 00:30:27,440 --> 00:30:28,840 Never trust a smart cop. 405 00:30:30,300 --> 00:30:32,300 So he's fixing the paddy wagon. So what? 406 00:30:32,740 --> 00:30:33,740 So nothing. 407 00:30:33,780 --> 00:30:36,520 If you don't mind the fact they're fixing it with steel plate. 408 00:30:36,900 --> 00:30:37,980 Thank you, Gloria. You may go. 409 00:30:38,200 --> 00:30:40,120 The job is done, my dear. Good night. 410 00:30:43,200 --> 00:30:44,360 Good night, gentlemen. 411 00:30:50,540 --> 00:30:51,940 It's the old shell game. 412 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Remember how it worked? 413 00:30:54,220 --> 00:30:56,660 Sure. You're supposed to guess which one the P is under. 414 00:30:56,940 --> 00:30:57,879 Do you ever guess? 415 00:30:57,880 --> 00:31:00,360 You think I'm stupid or something. It's not under any of them. 416 00:31:00,980 --> 00:31:02,440 That's what Ironside is doing. 417 00:31:04,300 --> 00:31:05,800 He's got the helicopter set. 418 00:31:06,500 --> 00:31:08,180 He's tipped us about the armored car. 419 00:31:09,160 --> 00:31:11,100 The jewelry won't go with either of them. 420 00:31:12,040 --> 00:31:14,700 He's planning to quietly take it in the paddy wagon. 421 00:31:16,780 --> 00:31:20,040 Are you sure? Nobody, my dear Dean, can be absolutely sure about anything. 422 00:31:21,040 --> 00:31:23,240 But I'm sure enough to risk my money on it. 423 00:31:24,880 --> 00:31:26,300 You're not just risking your money. 424 00:31:27,660 --> 00:31:28,840 You're risking our necks. 425 00:31:29,940 --> 00:31:31,160 You better be right. 426 00:31:33,540 --> 00:31:34,540 I'm right. 427 00:31:42,740 --> 00:31:45,900 Armored car is ordered, checked out, and ready for tomorrow's run. 428 00:31:46,160 --> 00:31:49,240 I've got an escort set to drive with it. Is it big enough? 429 00:31:50,340 --> 00:31:52,540 Motorcycles and a patrol car with four men in it. 430 00:31:53,080 --> 00:31:54,080 Well, that should do. 431 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 Have you checked out your crew, Ed? 432 00:31:57,700 --> 00:32:01,200 I boarded the helicopter in early. I didn't want a bunch of cars stopping at 433 00:32:01,200 --> 00:32:02,540 wrong time to watch it land. 434 00:32:02,920 --> 00:32:06,460 Wouldn't it make us feel foolish if Justin were really here on another job? 435 00:32:06,980 --> 00:32:08,360 Yep, but he's not. 436 00:32:09,800 --> 00:32:11,620 One more adjustment and we'll be all set. 437 00:32:12,720 --> 00:32:16,040 Look, I know you're supposed to be a big brain or something, but would you like 438 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 to tell us what you're doing? 439 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 In a minute. 440 00:32:23,760 --> 00:32:24,820 Just as it stands. 441 00:32:25,120 --> 00:32:27,540 It's to be placed into the paddy wagon's exhaust system. 442 00:32:28,680 --> 00:32:30,880 Slip this end over the exhaust and tighten it on. 443 00:32:31,460 --> 00:32:34,460 From the top, a pipe will go up to the floorboards of the wagon. 444 00:32:34,760 --> 00:32:35,760 Then what happens? 445 00:32:37,120 --> 00:32:42,560 As it is, it allows the exhaust to pass out in a normal fashion until we want to 446 00:32:42,560 --> 00:32:43,339 close it. 447 00:32:43,340 --> 00:32:44,340 When we do... 448 00:32:46,940 --> 00:32:50,460 Common monoxide goes up into the truck instead of out into the street. But even 449 00:32:50,460 --> 00:32:53,380 if we could put it on the paddy wagon, what do we do? Stop the truck, crawl 450 00:32:53,380 --> 00:32:54,380 under, and turn a valve? 451 00:32:54,500 --> 00:32:56,520 You just learn to think modern, Dean, or you're never going to get rich. 452 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 You ever see one of these? 453 00:32:59,260 --> 00:33:00,159 What is it? 454 00:33:00,160 --> 00:33:01,200 It's made for lazy people. 455 00:33:01,580 --> 00:33:04,340 Keep it in your car, and when you pull up to your house after a hard day's 456 00:33:04,500 --> 00:33:06,040 you don't have to get out to open the garage door. 457 00:33:06,800 --> 00:33:09,220 Just press this button, and the garage door opens all by itself. 458 00:33:09,520 --> 00:33:10,499 Great. 459 00:33:10,500 --> 00:33:11,520 What's that got to do with us? 460 00:33:11,980 --> 00:33:12,980 Watch. 461 00:33:13,600 --> 00:33:16,620 Let's assume this piece of pipe of ours is installed in the paddy wagon. 462 00:33:17,580 --> 00:33:20,560 Start their engine, pull out of the traffic, and they're on their way. 463 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 Everything working right. 464 00:33:22,580 --> 00:33:23,580 We follow them. 465 00:33:23,820 --> 00:33:28,360 And when we decide it's the right time, we pull up behind, say, about, well, 40 466 00:33:28,360 --> 00:33:32,660 or 50 feet, I would judge, and simply press this button. 467 00:33:34,240 --> 00:33:39,300 Carbon monoxide goes up into the truck, and in about 10 minutes or so, Chief 468 00:33:39,300 --> 00:33:41,740 Ironside is dead enough for us to take the collection. 469 00:34:25,739 --> 00:34:26,739 Okay. 470 00:35:01,120 --> 00:35:03,640 This is Ironside Mobile. Patch me through to the garage. 471 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 Right. 472 00:35:05,820 --> 00:35:09,660 This is Ironside Mobile. Blowout. How fast can you get a repair truck to me? 473 00:35:10,040 --> 00:35:11,040 Where are you, Mark? 474 00:35:12,020 --> 00:35:13,020 Ogden, near Bailey. 475 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 25 minutes? 476 00:35:15,380 --> 00:35:17,060 That's too long. I have to meet the boss. 477 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 Best I can do. 478 00:35:19,700 --> 00:35:22,080 All right, forget it. I'll try to change it myself. 479 00:35:23,820 --> 00:35:24,820 Hey. 480 00:35:25,720 --> 00:35:26,720 You got a flat. 481 00:35:27,240 --> 00:35:28,240 I know. 482 00:35:28,640 --> 00:35:29,640 Want to fix it? 483 00:35:29,980 --> 00:35:31,000 This is the city vehicle. 484 00:35:31,320 --> 00:35:32,840 No, we build the city. 485 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 Okay. 486 00:36:01,740 --> 00:36:04,620 a thin exhaust pipe, too. Did you know that? Well, I'll get it fixed sometime. 487 00:36:05,040 --> 00:36:06,040 I can do it now. 488 00:36:06,640 --> 00:36:08,360 Just change the tie, will you? 489 00:36:08,820 --> 00:36:11,720 Charge for the exhaust pipe? It's easy to bend and hammer back. 490 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 No charge. 491 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 Only for the flat. 492 00:36:16,160 --> 00:36:20,500 Okay. Everyone took such care not to spend city money. Our taxes would be 493 00:36:22,240 --> 00:36:25,240 Look, I'm going to get a cup of coffee. You guys want anything? 494 00:36:26,220 --> 00:36:27,220 No, thanks. 495 00:36:50,700 --> 00:36:53,900 Suppose I didn't let them change the tire. He will. But suppose. 496 00:36:54,360 --> 00:36:58,020 You can suppose yourself into making a mistake and getting caught. Did you ever 497 00:36:58,020 --> 00:36:59,020 know that? 498 00:36:59,100 --> 00:37:00,160 Just relax. 499 00:37:35,500 --> 00:37:38,140 Eve, you better get to your telephones and start checking the men as they 500 00:37:38,140 --> 00:37:39,140 arrive. All right. 501 00:37:39,940 --> 00:37:40,940 Good luck. 502 00:37:54,100 --> 00:37:55,120 Is everything all right? 503 00:37:55,340 --> 00:37:56,340 Yes, Mr. Walton. 504 00:37:56,700 --> 00:37:59,440 Is there anything I can do? I don't think so. Thank you. 505 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 The flat is fixed. 506 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 Yeah. 507 00:38:26,760 --> 00:38:30,760 You're sure all the shipping cases are identical? No different marks 508 00:38:31,480 --> 00:38:32,840 I'll judge for yourself. 509 00:38:34,360 --> 00:38:35,420 I'll take those. 510 00:38:41,600 --> 00:38:46,730 Once the collection is packed, Even I couldn't tell which is which. 511 00:38:47,690 --> 00:38:49,290 Or is that what you're driving at? 512 00:38:58,630 --> 00:38:59,630 Mr. Waltham? 513 00:38:59,810 --> 00:39:00,810 Afternoon. 514 00:39:01,530 --> 00:39:02,530 Hello, Chief. 515 00:39:02,550 --> 00:39:03,550 Mr. Glass. 516 00:39:04,450 --> 00:39:06,430 Mr. Jenkins sent me to help you, if I can. 517 00:39:06,710 --> 00:39:10,250 Very nice of him, Mr. Waltham. But we have everything under control. 518 00:39:11,050 --> 00:39:13,790 Well, then, I'll just stand by. 519 00:39:14,440 --> 00:39:15,440 Just in case. 520 00:39:15,660 --> 00:39:16,660 Why not? 521 00:39:32,200 --> 00:39:33,200 We're running too close. 522 00:39:33,520 --> 00:39:35,920 Those cops will be down here in a minute checking out all the parked cars. 523 00:39:36,200 --> 00:39:37,200 Yes, I know. 524 00:39:40,680 --> 00:39:41,680 All set. 525 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 You see? 526 00:39:43,530 --> 00:39:44,530 All you need is faith. 527 00:39:44,890 --> 00:39:47,990 Too bad we can't stay here for a while. We're going to miss one of the nicest 528 00:39:47,990 --> 00:39:51,770 bits of theatrical staging the world has ever seen. All of it done for our 529 00:39:51,770 --> 00:39:54,850 benefit. Go around the corner. We'll wait for the paddy wagon to pull out. 530 00:39:55,070 --> 00:39:56,070 About time. 531 00:39:56,310 --> 00:39:59,250 Poor Chief Ironside doesn't realize he's losing his audience. 532 00:40:04,990 --> 00:40:05,990 Mark. 533 00:40:08,210 --> 00:40:09,850 Flat fixed all right? Yeah. 534 00:40:10,550 --> 00:40:11,550 Listen, Chief. 535 00:40:11,840 --> 00:40:13,480 I mean, I'm not even a policeman. 536 00:40:14,460 --> 00:40:16,200 I don't think I should be driving that boat. 537 00:40:17,820 --> 00:40:20,340 It's a little late to change your mind now, isn't it? 538 00:40:20,880 --> 00:40:22,200 I thought maybe Mr. 539 00:40:22,400 --> 00:40:25,660 Glass could drive it. It's his job, not mine. 540 00:40:26,000 --> 00:40:28,200 Well, this really isn't the place to discuss it. 541 00:40:28,420 --> 00:40:29,420 I'll give you excuses. 542 00:40:34,620 --> 00:40:37,900 I suppose you could blame the boy for not wanting to take such a risk. 543 00:40:38,620 --> 00:40:40,300 Everybody draws a line at something. 544 00:40:41,660 --> 00:40:42,660 What's up? 545 00:40:42,840 --> 00:40:43,900 Mark doesn't want to drive. 546 00:40:50,120 --> 00:40:51,120 Will I drive? 547 00:40:52,260 --> 00:40:55,080 No, he's all right now. I just got a little nervous, but I think I calmed him 548 00:40:55,080 --> 00:40:56,220 down. He's riding back with me. 549 00:40:56,440 --> 00:40:57,800 I thought I'd follow in a car. 550 00:40:58,420 --> 00:41:00,180 No, you're riding back with me. You ready, Ed? 551 00:41:00,920 --> 00:41:02,840 Ed, I still think you're making a mistake. 552 00:41:03,340 --> 00:41:04,520 I'll have all the men with me. 553 00:41:05,440 --> 00:41:08,240 The Hope Diamond was once sent by ordinary mail. 554 00:41:09,000 --> 00:41:11,160 I'm going to slip out quietly after you've gone. 555 00:41:11,820 --> 00:41:14,740 Just make it look good. Be ready for anything in case we haven't really 556 00:41:14,740 --> 00:41:15,740 him. 557 00:41:18,180 --> 00:41:20,320 I wonder if Eve has everything set. 558 00:41:21,360 --> 00:41:24,160 Mr. Waltham, would you be good enough to check with her and let me know? 559 00:41:24,500 --> 00:41:25,500 Yes, of course. 560 00:41:44,400 --> 00:41:46,100 I want this finished while everyone is watching Ed. 561 00:41:47,120 --> 00:41:48,120 You all right, Mark? 562 00:41:48,660 --> 00:41:49,780 Yeah, I guess. 563 00:41:50,380 --> 00:41:51,600 Thank you, Mr. Waltham. 564 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 There goes the first lot. 565 00:42:22,480 --> 00:42:23,480 Here's the chopper. 566 00:42:23,840 --> 00:42:24,840 All right, Dean. 567 00:42:25,960 --> 00:42:28,120 We'll be seeing the paddy wagon in just a moment. 568 00:42:55,180 --> 00:42:56,740 Air One to Ironside, you all right? 569 00:42:58,200 --> 00:42:59,200 So far, Ed. 570 00:43:33,870 --> 00:43:35,130 Why isn't he taking the freeway? 571 00:43:35,390 --> 00:43:36,490 There's too much traffic. 572 00:43:37,450 --> 00:43:39,750 About another mile, there should be a straight stretch of road. 573 00:43:40,550 --> 00:43:42,990 Don't get too close before then. We don't want to excite anyone. 574 00:43:44,750 --> 00:43:46,030 You're not taking your pills. 575 00:43:47,170 --> 00:43:48,850 Right now, I feel better with this. 576 00:43:49,570 --> 00:43:54,330 I had those pills analyzed, you know. Very high sugar content for 577 00:43:54,590 --> 00:43:56,470 You're still looking for the inside man. 578 00:43:56,730 --> 00:43:57,730 Or men. 579 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Ironside to air one. 580 00:44:03,310 --> 00:44:04,310 Come in, Ed. 581 00:44:04,630 --> 00:44:06,570 Air One to Ironside. Anything new? 582 00:44:07,070 --> 00:44:08,070 No, we're fine. 583 00:44:10,470 --> 00:44:17,450 We should be at the... Electronic interference. 584 00:44:18,390 --> 00:44:19,390 Talk to you later. 585 00:44:20,370 --> 00:44:21,550 I suppose that was. 586 00:44:21,930 --> 00:44:22,930 How should I know? 587 00:44:25,790 --> 00:44:27,530 Mark, pull over and stop. 588 00:44:45,450 --> 00:44:46,450 Get the driver. Move. 589 00:44:55,910 --> 00:44:59,890 I had a feeling you'd show up. You always make me feel so welcome. 590 00:45:03,330 --> 00:45:04,330 There's nothing here. 591 00:45:04,870 --> 00:45:05,870 In the helicopter. 592 00:45:11,730 --> 00:45:13,710 There's no need to add murder to this rap team. 593 00:45:15,920 --> 00:45:17,420 You expected us, huh? Yes. 594 00:45:17,840 --> 00:45:19,200 We're not quite alone now. 595 00:45:19,580 --> 00:45:26,400 All right, leave. All right, leave him. 596 00:45:29,980 --> 00:45:31,440 When did you switch your plans? 597 00:45:32,160 --> 00:45:33,160 I didn't. 598 00:45:34,000 --> 00:45:36,480 Then this was also a diversion. 599 00:45:37,020 --> 00:45:39,540 We'll have lots of time to talk on the way back to town. 600 00:45:39,880 --> 00:45:40,880 You ride with me. 601 00:45:42,060 --> 00:45:45,160 I really require no special treatment. I'll ride with the others. You ride with 602 00:45:45,160 --> 00:45:46,160 me. 603 00:45:46,420 --> 00:45:51,380 Mr. Glad, would you help him in? What? Something wrong, Justin? No, no, no. 604 00:45:51,380 --> 00:45:52,380 get in. 605 00:45:55,480 --> 00:45:56,700 It's rigged and triggered. 606 00:45:57,040 --> 00:45:58,240 We'll never make it to town. 607 00:45:58,500 --> 00:45:59,500 Triggered? How? 608 00:45:59,680 --> 00:46:00,680 Carbon monoxide. 609 00:46:01,280 --> 00:46:03,540 We'll all be dead before we ride ten minutes. 610 00:46:04,160 --> 00:46:05,160 You did that? 611 00:46:05,560 --> 00:46:06,560 Yes. 612 00:46:07,260 --> 00:46:08,940 There's a valve under the truck. 613 00:46:10,800 --> 00:46:13,200 We can now add attempted murder to the charge. 614 00:46:13,800 --> 00:46:14,840 Get in, Justin. 615 00:46:15,180 --> 00:46:16,540 Did you understand what I said? 616 00:46:17,260 --> 00:46:19,980 Mister, I checked this vehicle out every day. 617 00:46:20,220 --> 00:46:24,160 When your boys told me about the exhaust pipe, I knew something was wrong. I 618 00:46:24,160 --> 00:46:24,899 told the chief. 619 00:46:24,900 --> 00:46:27,300 Mark also dismantled your little invention. 620 00:46:28,560 --> 00:46:30,760 Which leads me to an interesting thought. 621 00:46:31,580 --> 00:46:34,980 To know as much as you did, you had to have inside help. Who was it? 622 00:46:35,820 --> 00:46:36,920 Care to make a deal? 623 00:46:37,220 --> 00:46:38,220 No. 624 00:46:39,210 --> 00:46:41,230 I just thought you'd like to have company in court. 625 00:46:41,530 --> 00:46:42,530 Yes. 626 00:46:44,090 --> 00:46:45,170 He wanted a bonus. 627 00:46:46,330 --> 00:46:47,330 I'll give him one. 628 00:46:47,750 --> 00:46:48,750 Waltham. 629 00:46:50,090 --> 00:46:51,090 All right, take him. 630 00:46:55,950 --> 00:46:59,730 Well, thanks for everything, Chief. You mind if I use Justin's car to get to the 631 00:46:59,730 --> 00:47:00,730 airport? 632 00:47:01,430 --> 00:47:02,430 Have a good trip. 633 00:47:02,990 --> 00:47:05,490 You might have told me that we weren't carrying the jewels. 634 00:47:06,570 --> 00:47:07,570 I might have. 635 00:47:08,430 --> 00:47:10,950 You're not even slightly embarrassed, are you? Nope. 636 00:47:11,690 --> 00:47:12,690 Not even slightly. 637 00:47:21,870 --> 00:47:22,870 Peppermint. 638 00:47:23,190 --> 00:47:24,770 I was sure it was going to be limes. 639 00:47:25,430 --> 00:47:26,430 Very good. 47229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.