All language subtitles for Ironside s02e01 Shell Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,310 --> 00:00:56,430
It's nice to see you once again.
2
00:00:57,310 --> 00:00:58,910
It's been a long time.
3
00:00:59,410 --> 00:01:00,410
Not long enough.
4
00:01:00,610 --> 00:01:05,310
Oh, you haven't changed a bit. Still the
same hard tone, the same bite of
5
00:01:05,310 --> 00:01:07,470
sarcasm, the same comp.
6
00:01:07,730 --> 00:01:09,090
Exactly the same. Sit down.
7
00:01:09,770 --> 00:01:12,470
Except something new has been added.
8
00:01:12,830 --> 00:01:14,270
My assistant, Eve Whitfield.
9
00:01:15,890 --> 00:01:18,190
I'm very pleased to meet you, Miss
Whitfield.
10
00:01:18,410 --> 00:01:19,410
Arthur Whitfield.
11
00:01:20,070 --> 00:01:21,070
A pity.
12
00:01:21,530 --> 00:01:22,750
I'm Arthur Justin.
13
00:01:23,030 --> 00:01:23,878
I know.
14
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
Apparently everyone knows.
15
00:01:25,780 --> 00:01:26,780
Price of fame.
16
00:01:27,440 --> 00:01:31,340
I no sooner stepped off the airplane,
breathed in the refreshing atmosphere of
17
00:01:31,340 --> 00:01:35,020
good, lovely city once more, when this
young man inquired if I were Arthur
18
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Justin.
19
00:01:36,400 --> 00:01:40,260
Polite, too, I might add, which is more
than Chief Ironside ever bothered to be.
20
00:01:40,540 --> 00:01:41,720
Why are you here, Justin?
21
00:01:42,240 --> 00:01:43,720
To visit the old town.
22
00:01:44,060 --> 00:01:48,280
To gaze once more upon the wonder of the
Golden Gate Bridge, Market Street, the
23
00:01:48,280 --> 00:01:49,179
cable cars.
24
00:01:49,180 --> 00:01:52,980
And how long do we expect this gazing
upon our wonders to take?
25
00:01:53,230 --> 00:01:54,330
until I tire of it.
26
00:01:54,530 --> 00:01:58,210
Then off I go, following my whims in the
wind.
27
00:01:58,830 --> 00:02:03,070
No rest for the wanderer. By the way, am
I in custody?
28
00:02:03,510 --> 00:02:04,510
No.
29
00:02:04,770 --> 00:02:05,770
Oh, then.
30
00:02:06,530 --> 00:02:08,009
Just a friendly visit.
31
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
A warning.
32
00:02:09,530 --> 00:02:10,530
That's friendly.
33
00:02:11,850 --> 00:02:14,370
I don't suppose you'll listen to some
advice.
34
00:02:15,230 --> 00:02:16,870
You've changed, Chief.
35
00:02:17,230 --> 00:02:18,710
You never gave advice before.
36
00:02:19,130 --> 00:02:20,130
You simply made arrests.
37
00:02:21,230 --> 00:02:24,550
Do I get the key to the city as well?
You get the key to the lockup if you
38
00:02:25,490 --> 00:02:26,790
You haven't changed.
39
00:02:28,410 --> 00:02:30,470
Chief, it's still a pleasure to do
business with you.
40
00:02:31,530 --> 00:02:34,410
Hope to see you again, my dear. Don't
bother to show me to the door.
41
00:02:34,810 --> 00:02:36,970
I'm sure you have someone outside
waiting to tail me.
42
00:02:37,210 --> 00:02:38,210
Anyone I know.
43
00:02:43,110 --> 00:02:44,110
So that's Mr.
44
00:02:44,250 --> 00:02:45,750
Justice. Funny little guy.
45
00:02:46,850 --> 00:02:47,850
Not that funny.
46
00:02:49,190 --> 00:02:52,630
Reference your query, Arthur Justin,
departure for San Francisco.
47
00:02:53,310 --> 00:02:56,650
If you have golden teeth, lock it up,
New York Police Department.
48
00:02:57,050 --> 00:02:58,090
I owe you an apology.
49
00:02:58,410 --> 00:03:01,970
I thought sending all those wires to
check up on all known jewel thieves
50
00:03:01,970 --> 00:03:02,990
waste the detail work.
51
00:03:03,230 --> 00:03:04,970
Detail work is never wasted, Eve.
52
00:03:05,430 --> 00:03:09,470
You know, of all the hoods and super
hoods I thought would show up, I never
53
00:03:09,470 --> 00:03:13,570
expected a clown like Arthur Justin. The
thought of him with a gun in his hand,
54
00:03:13,630 --> 00:03:17,050
bowing from the waist and saying, excuse
me, may I please have those jewels?
55
00:03:17,430 --> 00:03:18,510
You keep that thought.
56
00:03:18,890 --> 00:03:20,830
since you're the one who'll be riding
with the jewelry.
57
00:03:21,610 --> 00:03:23,210
But here's another thought to go with
it.
58
00:03:24,330 --> 00:03:28,650
Even though we haven't been able to nail
him, neither Justin is a killer.
59
00:04:24,010 --> 00:04:26,630
These are only some of the pieces from
the Appleton collection.
60
00:04:27,970 --> 00:04:31,570
Your company insures it for three
million, doesn't it? I thought it was
61
00:04:31,570 --> 00:04:32,570
more than that.
62
00:04:32,610 --> 00:04:35,390
Well, they're priceless, but there's a
limit to how high we'll go.
63
00:04:36,290 --> 00:04:39,410
You know, you're lucky. You only have to
sweat it out for the four days the
64
00:04:39,410 --> 00:04:40,410
collection is here.
65
00:04:40,450 --> 00:04:41,990
I'm with it for the whole tour.
66
00:04:42,830 --> 00:04:48,190
Seven cities, seven museums, seven
police departments, and seven altars.
67
00:04:48,190 --> 00:04:50,930
sound as if you've already accepted the
idea they'll be stolen.
68
00:04:51,530 --> 00:04:54,290
Well, if it's not here, it'll be
somewhere else, but it'll be.
69
00:04:54,770 --> 00:04:59,130
That's rather negative thinking, isn't
it? I had a very positive thought once.
70
00:04:59,130 --> 00:05:02,350
thought they should call off the whole
tour and leave the stuff buried in New
71
00:05:02,350 --> 00:05:06,650
York where it was nice and safe. Then I
could go back to checking out murderous
72
00:05:06,650 --> 00:05:10,650
widows and larcenous orphans, and I'd be
a very happy man.
73
00:05:15,690 --> 00:05:17,050
Tranquilizers, my afternoon supply.
74
00:05:20,680 --> 00:05:22,360
That's all right. I've got plenty of
them.
75
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Okay.
76
00:05:26,400 --> 00:05:30,780
How do you suggest that we move the
collection from the airport to the
77
00:05:30,780 --> 00:05:33,380
without losing it or getting ourselves
shot?
78
00:05:35,420 --> 00:05:36,620
I haven't decided yet.
79
00:05:37,900 --> 00:05:40,880
Oh, that's fine. It gets here in three
days and you haven't decided yet.
80
00:05:41,380 --> 00:05:43,420
What time does the plane arrive, Mr.
Glass?
81
00:05:43,680 --> 00:05:47,540
Well, depending on weather conditions
and no delays, about five o 'clock your
82
00:05:47,540 --> 00:05:49,360
time. Just in time for the rush hour
traffic.
83
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
Care for a pill?
84
00:05:53,810 --> 00:05:56,450
Why not hold him at the airport till
rush hour's over?
85
00:05:56,830 --> 00:05:57,930
Vulnerable, very vulnerable.
86
00:05:58,210 --> 00:05:59,870
Let it start from New York later.
87
00:06:00,190 --> 00:06:01,890
I guess that could be arranged, if you
like.
88
00:06:02,630 --> 00:06:03,630
We'll let you know.
89
00:06:04,310 --> 00:06:08,270
Would you also let me know what route
you're using? And I suggest an armored
90
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
car.
91
00:06:09,590 --> 00:06:10,590
Let me think about it.
92
00:06:11,750 --> 00:06:16,830
I admire your confidence, Chief, but
don't wait too long to pick a route or
93
00:06:16,830 --> 00:06:18,170
won't have time to protect it.
94
00:06:19,370 --> 00:06:24,790
The longer we wait, Mr. Glass, the
longer it will be before the thieves
95
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
what that road is.
96
00:06:26,030 --> 00:06:28,850
Paper says the collection gets here in
three days.
97
00:06:30,330 --> 00:06:31,490
Read it. Special claim.
98
00:06:31,810 --> 00:06:34,550
Oh, how they'd like to print nothing at
all for us to read.
99
00:06:35,790 --> 00:06:39,350
And then if they keep the information
from us, they keep it from the public as
100
00:06:39,350 --> 00:06:43,690
well. And what is an exhibition without
people to come and see it? But it says
101
00:06:43,690 --> 00:06:46,650
nothing about how it gets from the
airports or the museum and back.
102
00:06:47,370 --> 00:06:48,970
Or just how it'll be protected.
103
00:06:50,490 --> 00:06:52,270
Oh, well, we can't ask too much of them.
104
00:06:54,110 --> 00:06:55,230
You know what to find out?
105
00:06:57,410 --> 00:07:00,970
What time it arrives, what route it
travels, what kind of vehicle.
106
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
Exactly.
107
00:07:02,510 --> 00:07:05,990
See our friend and get the answers,
Dean. Sure.
108
00:07:07,630 --> 00:07:08,489
How's that?
109
00:07:08,490 --> 00:07:09,490
You.
110
00:07:24,680 --> 00:07:26,960
And be sure to be pleasant to Detective
Bliss outside.
111
00:07:27,700 --> 00:07:28,920
He has a hard life.
112
00:07:29,240 --> 00:07:31,220
Poor cop. Has to stand around all day.
113
00:07:51,740 --> 00:07:52,820
Got another purse.
114
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
Looks all right to me.
115
00:08:08,870 --> 00:08:12,230
Both Mr. Glass and I are satisfied with
the security of the building, Mr.
116
00:08:12,350 --> 00:08:16,710
Jenkins, though I will assign extra men
here during the time the jewels are on
117
00:08:16,710 --> 00:08:18,470
display. That will be comforting.
118
00:08:19,050 --> 00:08:21,470
Has there ever been an attempt to rob
the museum?
119
00:08:21,710 --> 00:08:22,730
Not while I've been curator.
120
00:08:23,150 --> 00:08:24,370
I don't know about before.
121
00:08:24,970 --> 00:08:26,070
Perhaps Mr. Waltham.
122
00:08:26,830 --> 00:08:29,130
Well, there was a case of vandalism in
1945.
123
00:08:29,550 --> 00:08:30,830
That was before my time.
124
00:08:31,210 --> 00:08:34,929
How do you propose to transport the
collection from the airport, Chief
125
00:08:35,230 --> 00:08:37,490
Yes, Chief. I'm getting more curious
every minute.
126
00:08:37,710 --> 00:08:38,710
So are we all.
127
00:08:39,429 --> 00:08:42,650
And I know you all feel that an armored
car would be best.
128
00:08:44,250 --> 00:08:46,170
But I think I'd rather use a helicopter.
129
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
You're sure?
130
00:08:48,950 --> 00:08:49,950
That's what he said.
131
00:08:50,170 --> 00:08:51,450
How do we stop a helicopter?
132
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
We'll find a way.
133
00:08:56,070 --> 00:08:57,790
Tell our friend to get more details.
134
00:09:03,080 --> 00:09:07,080
The building at 524 Blake Street has
large enough roof to land the chopper,
135
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
only if there's no wind.
136
00:09:09,800 --> 00:09:14,500
615 Charles Street is larger, but
there's no entrance to the museum on
137
00:09:14,500 --> 00:09:17,480
side. Yeah, I'm not real crazy about
walking it all the way around the
138
00:09:18,040 --> 00:09:21,300
612 Bellow is large enough, but the roof
won't take the added strain.
139
00:09:22,020 --> 00:09:25,000
And the building is being remodeled, and
there's considerable activity.
140
00:09:26,860 --> 00:09:27,880
Something wrong, Chief?
141
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
No.
142
00:09:31,370 --> 00:09:34,770
I just wish I could figure out who the
inside man is. I beg your pardon? The
143
00:09:34,770 --> 00:09:38,110
inside man. For a job like this, Justin
has to have one or more.
144
00:09:39,830 --> 00:09:42,670
Meanwhile, there's not much choice by 27
Zorny Street.
145
00:09:43,490 --> 00:09:48,210
We can tie up an elevator to take us
down, then take it right across the
146
00:09:48,210 --> 00:09:49,210
to the museum door.
147
00:09:49,890 --> 00:09:52,110
Bellow, Zorny, Charles, and Blake.
148
00:09:52,350 --> 00:09:53,470
But what about the museum itself?
149
00:09:53,930 --> 00:09:55,770
No, the roof is all glass skylights.
150
00:09:56,830 --> 00:09:57,830
Street numbers?
151
00:09:58,310 --> 00:09:59,310
612 Bellow.
152
00:10:01,240 --> 00:10:08,180
527 Zorny, 615 Charles, and
153
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
524 Blake.
154
00:10:11,780 --> 00:10:12,900
Museum entrances?
155
00:10:13,180 --> 00:10:14,200
None on Charles.
156
00:10:15,440 --> 00:10:17,340
And they're repairing the building on
Bellow.
157
00:10:19,520 --> 00:10:24,460
Which is the bigger route, 524 Blake or
527 Zorny?
158
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
Zorny.
159
00:10:30,990 --> 00:10:31,990
That's the one they'll use.
160
00:10:33,570 --> 00:10:35,810
They'd better be there to see how they
expect to do it.
161
00:10:55,130 --> 00:10:58,030
Okay for chopper landing. The pilot says
no trouble.
162
00:10:58,550 --> 00:10:59,970
All right, Ed. Come on down.
163
00:11:33,930 --> 00:11:35,730
We're going to have to put a tight cover
on this street.
164
00:11:36,390 --> 00:11:38,410
If they make a try, it'll be right here.
165
00:11:38,750 --> 00:11:39,750
The chopper landed.
166
00:11:39,990 --> 00:11:44,150
An iron -sized man came down the
elevator, crossed Zarny, heading for the
167
00:11:44,150 --> 00:11:45,610
door. That's it.
168
00:11:46,330 --> 00:11:47,410
Crossing Zarny Street.
169
00:11:47,630 --> 00:11:48,870
The weakest point.
170
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
Thank you.
171
00:13:24,080 --> 00:13:27,100
Detective Bliss just called in. He says
Justin is still in the hotel room. No
172
00:13:27,100 --> 00:13:29,340
change. Thank you, Mark. Arthur Justin?
173
00:13:29,620 --> 00:13:31,240
I thought he was in New York. Not
anymore.
174
00:14:03,850 --> 00:14:05,710
We'd better hurry. Take it easy, Mr.
Glass.
175
00:14:06,430 --> 00:14:09,490
Ed has instructions to stay in the air
until we get there.
176
00:14:09,730 --> 00:14:11,290
Everything's under control, Mr. Glass.
177
00:14:11,490 --> 00:14:12,490
Except you.
178
00:15:23,320 --> 00:15:25,460
Ed's in the air and we're on our way up
the peninsula.
179
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
How's everything at your end?
180
00:15:27,000 --> 00:15:30,480
All the officers are in position. Both
ends of the street will be sealed and
181
00:15:30,480 --> 00:15:34,040
traffic controlled when the helicopter
gets into the area. Everything is quiet.
182
00:15:35,660 --> 00:15:37,760
Except for a bad case of nerves at the
museum.
183
00:15:38,020 --> 00:15:40,200
Tell them to calm down, Eve. We're doing
our best.
184
00:15:45,980 --> 00:15:48,180
Ironside to Air One. Ironside to Air
One. Over.
185
00:15:49,040 --> 00:15:50,140
Roger. Go ahead, Chief.
186
00:15:51,140 --> 00:15:52,320
Everything up there all right?
187
00:15:53,830 --> 00:15:55,310
Fine, I can see you right below.
188
00:15:56,030 --> 00:15:59,870
We're cruising at your speed. The pilot
says the chopper's behaving normally.
189
00:16:00,530 --> 00:16:04,870
Good. If there's the slightest problem
with that machine, you call me and put
190
00:16:04,870 --> 00:16:05,870
down near it.
191
00:16:06,130 --> 00:16:07,130
Ironside out.
192
00:16:09,810 --> 00:16:11,070
Feeling all right, Mr. Glass?
193
00:16:11,790 --> 00:16:15,530
Sure. I mean, what could happen? Ed
could get into trouble and have to force
194
00:16:15,530 --> 00:16:19,330
land, or we could go into town and the
street and the roof could be filled with
195
00:16:19,330 --> 00:16:20,330
crooks.
196
00:16:20,590 --> 00:16:22,130
We will not lose that collection.
197
00:16:23,470 --> 00:16:26,510
I'm not so sure I wouldn't rather have
it stolen here, and then I wouldn't have
198
00:16:26,510 --> 00:16:28,650
to go through this in six more cities.
199
00:16:29,110 --> 00:16:31,850
You can get them stolen any place you
want, Mr. Glass.
200
00:16:33,630 --> 00:16:35,390
Except here in my town.
201
00:16:56,650 --> 00:16:57,650
was made two weeks ago.
202
00:16:57,870 --> 00:16:58,950
Looks fresh to me.
203
00:16:59,810 --> 00:17:02,990
Bomb squad dug it up yesterday, checked
it out, and re -cemented it.
204
00:17:03,450 --> 00:17:05,089
There's been a man standing on it since.
205
00:17:06,329 --> 00:17:07,890
I'm sorry, Ed. No need to be.
206
00:17:09,230 --> 00:17:13,490
You play the scared, naive man, Mr.
Glass, but I have a feeling you notice
207
00:17:13,490 --> 00:17:14,490
than your share.
208
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
Ironside Dare 1.
209
00:17:18,190 --> 00:17:19,290
Come on down, Ed.
210
00:17:19,810 --> 00:17:20,810
Roger.
211
00:18:49,480 --> 00:18:51,080
Round one is over without any trouble.
212
00:18:52,880 --> 00:18:54,740
Next round will be worse, Mr. Glass.
213
00:18:55,600 --> 00:18:57,260
They'll have much more time to play
with.
214
00:18:57,480 --> 00:18:59,400
Would you like to take a look at what
you're guarding?
215
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
Sure.
216
00:19:01,520 --> 00:19:03,180
If you're not afraid of my stealing it.
217
00:19:04,540 --> 00:19:10,520
This is Kimberly Diamond. It's one of
the four or five most famous gems in the
218
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
world.
219
00:19:11,600 --> 00:19:12,820
55 carats.
220
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
Flawless.
221
00:19:15,060 --> 00:19:17,800
Originally part of the Russian crown
jewel collection.
222
00:19:18,440 --> 00:19:24,460
That's the transvol, 68 carats, cut from
a 240 carat crystal.
223
00:19:25,560 --> 00:19:27,940
Each stone could sell for nearly a
million.
224
00:19:28,480 --> 00:19:31,080
But in terms of replaceability, they're
priceless.
225
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Where are your pills?
226
00:19:46,860 --> 00:19:47,860
What's happened?
227
00:19:47,870 --> 00:19:49,370
Who's done judgment? Nobody. He slipped.
228
00:19:49,750 --> 00:19:50,709
Slipped? How?
229
00:19:50,710 --> 00:19:53,270
Out of the hotel into a cab and into
thin air.
230
00:19:53,550 --> 00:19:54,810
I followed an empty cab.
231
00:19:55,330 --> 00:19:56,830
I'm sorry, Chief.
232
00:19:58,350 --> 00:20:03,290
As I said outside, Mr. Glass, our
troubles aren't over. They're just
233
00:20:07,810 --> 00:20:12,310
Well, they've taken the collection into
the museum and they've shown us step by
234
00:20:12,310 --> 00:20:13,530
step how they did it.
235
00:20:14,650 --> 00:20:17,260
Dean. When did our man say it would
leave?
236
00:20:18,180 --> 00:20:21,720
Thursday, four o 'clock. Well, if they
perform according to their instincts,
237
00:20:22,080 --> 00:20:26,180
they will repeat what has already been
successful for them and go out the same
238
00:20:26,180 --> 00:20:29,420
way they came in. If you're thinking of
picking them off in the street, this is
239
00:20:29,420 --> 00:20:31,120
where I get off. Not on the street,
Marty.
240
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
Or off the roof, either.
241
00:20:32,720 --> 00:20:34,720
There's too many of them. I'm aware of
that as well.
242
00:20:34,980 --> 00:20:37,960
There is one moment, however, when there
are only a few guards.
243
00:20:38,240 --> 00:20:41,520
In a chopper? You can't bring down a
chopper. In the elevator.
244
00:20:41,740 --> 00:20:44,580
Only one car goes up to the roof. It's a
fairly small elevator.
245
00:20:45,070 --> 00:20:46,690
A couple of men and Sergeant Ed Brown.
246
00:20:47,390 --> 00:20:49,470
All the others take the other elevator
and walk up.
247
00:20:51,210 --> 00:20:55,470
We have until Thursday to rig that
elevator so that it never gets to the
248
00:20:56,030 --> 00:20:57,590
It'll stop on the second floor.
249
00:20:58,990 --> 00:21:02,130
We'll take the stuff, go out the back of
the building, be on our way.
250
00:21:04,690 --> 00:21:07,830
Do they just hand it to us? Almost.
251
00:21:08,610 --> 00:21:11,950
You see, we're going to put a gas
canister into the elevator.
252
00:21:13,179 --> 00:21:18,060
wire a duplicate set of controls where
we can operate them and stop the car
253
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
where we want it.
254
00:21:19,380 --> 00:21:21,960
When we open the door, we'll be wearing
gas masks.
255
00:21:22,280 --> 00:21:23,600
And what happens when they come out
soon?
256
00:21:23,900 --> 00:21:24,819
They won't, Dean.
257
00:21:24,820 --> 00:21:27,100
The canister will have cyanide gas in
it.
258
00:21:28,780 --> 00:21:30,540
They'll be quietly dead.
259
00:22:03,480 --> 00:22:07,200
Considering the trouble and expense,
with a very worthwhile gesture on the
260
00:22:07,200 --> 00:22:08,780
of the Appletons to exhibit the
collection.
261
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Sure it is.
262
00:22:10,520 --> 00:22:14,500
I wish we could convince Justin to be as
appreciative of public spirit.
263
00:22:15,140 --> 00:22:16,740
Want a sign of him yet? No.
264
00:22:17,200 --> 00:22:19,480
Wherever he's holed up, he's staying
there.
265
00:22:20,560 --> 00:22:21,660
Have you seen Mr. Jenkins?
266
00:22:21,940 --> 00:22:23,820
He's with the chief in the building
across the way.
267
00:22:24,020 --> 00:22:26,680
Very successful exhibit, don't you
think?
268
00:22:26,920 --> 00:22:27,859
Very much so.
269
00:22:27,860 --> 00:22:29,420
Only I'll be very glad when it's over.
270
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
So will I.
271
00:22:31,440 --> 00:22:33,480
You know, bringing it in by helicopter
was sheer genius.
272
00:22:34,320 --> 00:22:37,960
I only hope it works as well on its way
out as it did on its way in. We're not
273
00:22:37,960 --> 00:22:39,460
so sure it's going out the same way.
274
00:22:39,900 --> 00:22:41,080
Has the chief told you?
275
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Not yet.
276
00:22:42,320 --> 00:22:44,820
I have a feeling the chief really
doesn't trust us.
277
00:22:45,180 --> 00:22:46,340
Well, you can't blame him, can you?
278
00:22:46,840 --> 00:22:49,120
After all, any one of us could have our
eye on it.
279
00:22:49,680 --> 00:22:52,660
You, Mr. Glass, could be watching for
your chance to steal it.
280
00:22:53,240 --> 00:22:54,840
Perhaps I have been bribed.
281
00:22:55,520 --> 00:22:58,780
Or you, Mr. Waltham, could really be a
thief with outside connections.
282
00:23:00,780 --> 00:23:03,520
Yes, of course. Any one of us. Or any
combination.
283
00:23:04,300 --> 00:23:07,400
We had it covered on the way in, and
we'll cover it on the way out. Why
284
00:23:08,000 --> 00:23:11,500
It's the weakest link. I just assume not
to have Justin shooting up the place.
285
00:23:11,740 --> 00:23:14,080
I wish we could line the helicopter on
the museum roof.
286
00:23:14,460 --> 00:23:16,740
Well, we can't, so we'd better work with
what we have.
287
00:23:17,460 --> 00:23:19,380
Ah, hello, Mr. Waltham. Hello, Chief.
288
00:23:19,820 --> 00:23:21,500
Trouble? No, just checking.
289
00:23:23,520 --> 00:23:26,460
The Appletons called from New York. They
said they'd phone back in ten minutes.
290
00:23:26,680 --> 00:23:29,180
Oh? Did you tell them how well the
exhibit is going?
291
00:23:29,380 --> 00:23:30,349
Yes, I did.
292
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
They're very pleased.
293
00:23:32,510 --> 00:23:34,090
I don't understand, Chief.
294
00:23:34,890 --> 00:23:35,890
Checking what?
295
00:23:37,010 --> 00:23:38,730
Did he have anything else to say on the
phone?
296
00:23:39,930 --> 00:23:41,370
Only that he had to talk to us.
297
00:23:42,090 --> 00:23:43,110
But suppose he followed.
298
00:23:44,090 --> 00:23:45,630
Suppose Ironside suspects him.
299
00:23:46,810 --> 00:23:48,130
Suppose he tips our whole hand.
300
00:23:48,370 --> 00:23:49,370
Suppose, suppose, suppose.
301
00:23:49,630 --> 00:23:51,110
Why don't you just wait and find out?
302
00:23:53,210 --> 00:23:55,730
Oh, come now, Dean. We've done nothing
yet to be arrested for.
303
00:24:02,000 --> 00:24:03,560
Come in, Mr. Walton. It's nice to see
you.
304
00:24:04,740 --> 00:24:08,040
He's on to it, Justin. He knows. All
right, now, now, now, now. Just calm
305
00:24:08,740 --> 00:24:09,740
Have a chair.
306
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
Would you like a drink?
307
00:24:11,040 --> 00:24:15,040
No, no, thank you. Please, Justin. I
assure you, it's excellent cognac. Do
308
00:24:15,040 --> 00:24:16,720
some. Justin, please, this is important.
309
00:24:17,020 --> 00:24:18,160
So is good cognac.
310
00:24:18,400 --> 00:24:19,400
Now, sit down.
311
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
Tell me what's wrong.
312
00:24:20,940 --> 00:24:22,340
Ironside. I think he knows.
313
00:24:22,820 --> 00:24:23,619
Knows what?
314
00:24:23,620 --> 00:24:24,620
About the elevator.
315
00:24:24,660 --> 00:24:25,780
He was looking at it today.
316
00:24:26,000 --> 00:24:27,500
Just how was he looking at it?
317
00:24:28,660 --> 00:24:31,480
So you're trying to decide whether to
use it or not. What other way would he
318
00:24:31,480 --> 00:24:32,540
use? An armored car.
319
00:24:33,420 --> 00:24:36,220
You let it flip. I can't breathe.
320
00:24:36,640 --> 00:24:39,020
Dean, the poor man can't speak if he's
choking. Let him go.
321
00:24:40,800 --> 00:24:44,340
Did you say anything? No, I didn't say
anything. I was just staying close
322
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
to find out what was happening.
323
00:24:45,880 --> 00:24:47,380
Which armored carrier will he use?
324
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
I don't know.
325
00:24:49,480 --> 00:24:51,000
It should be easy enough to check out.
326
00:24:52,180 --> 00:24:53,880
Thank you, Mr. Walton. You may go.
327
00:24:54,720 --> 00:24:56,880
But please, don't come to see us again.
328
00:24:57,320 --> 00:24:58,420
It's getting very near the time.
329
00:24:58,720 --> 00:25:00,960
We wouldn't want to let anybody know
about this, would we?
330
00:25:01,380 --> 00:25:02,380
What are you going to do?
331
00:25:02,660 --> 00:25:04,480
Examine the problem and solve it.
332
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
But both!
333
00:25:06,880 --> 00:25:10,340
Justin, this business is getting more
dangerous than you led me to believe.
334
00:25:12,760 --> 00:25:14,080
I think there should be a bonus.
335
00:25:14,920 --> 00:25:17,800
Let's solve one problem at a time, Mr.
Waltham.
336
00:25:18,640 --> 00:25:21,980
In the meanwhile, don't lose your
composure.
337
00:25:22,280 --> 00:25:23,280
Good night.
338
00:25:32,270 --> 00:25:34,750
Robert T. Ironside is as bright a cop as
I am a thief.
339
00:25:36,450 --> 00:25:38,250
His discovery of the elevator is not
unexpected.
340
00:25:39,790 --> 00:25:41,430
He didn't say that last night.
341
00:25:42,310 --> 00:25:43,310
There was no need to.
342
00:25:44,590 --> 00:25:45,590
He's boxed in.
343
00:25:46,910 --> 00:25:50,650
If he takes the jewels across the
street, to the elevator, I'm ready.
344
00:25:51,950 --> 00:25:56,250
And if they go by armored car, we'll
make other arrangements.
345
00:26:32,590 --> 00:26:34,770
off at the second year at the airport so
I can check the time.
346
00:26:35,130 --> 00:26:36,130
Yes, sir.
347
00:26:38,530 --> 00:26:39,530
Okay, Ed.
348
00:26:58,910 --> 00:27:01,910
That's right. He was timing an armored
car, giving the driver a dry run to the
349
00:27:01,910 --> 00:27:04,940
airport. You saw this? It would take an
atom bomb to blow that truck.
350
00:27:05,260 --> 00:27:07,460
So the armored car arrived and leave for
the airport.
351
00:27:07,820 --> 00:27:09,000
And Ironside was there.
352
00:27:09,300 --> 00:27:12,420
It's one of these great big jobs with
steel plates all over it. Holds six,
353
00:27:12,420 --> 00:27:13,279
seven men.
354
00:27:13,280 --> 00:27:16,960
And Ironside was there to time it. Yeah,
yeah, he was there. What difference
355
00:27:16,960 --> 00:27:17,659
does it make?
356
00:27:17,660 --> 00:27:18,800
Well, it makes a lot of difference,
Dean.
357
00:27:19,020 --> 00:27:21,040
That wasn't an armored car. It was an
advertisement.
358
00:27:22,040 --> 00:27:25,420
I don't get it. If I were worried about
that elevator, I'd let everyone know I
359
00:27:25,420 --> 00:27:28,780
was going to use another method. I'd
advertise it. What kind of
360
00:27:28,860 --> 00:27:30,780
It makes sense for Ironside to check out
the timing.
361
00:27:31,310 --> 00:27:34,770
Every armored car service worth its salt
already knows, almost to the second,
362
00:27:34,810 --> 00:27:36,810
how long it will take them to drive any
trip in town.
363
00:27:37,390 --> 00:27:38,390
Okay.
364
00:27:38,550 --> 00:27:41,250
Okay, so he lets us see the armored car,
thinking we'll go after it.
365
00:27:41,670 --> 00:27:44,570
But he still uses the helicopter and the
elevator. Is that what you're driving
366
00:27:44,570 --> 00:27:47,610
at? With any other man, I'd say so.
Listen, you're driving me batty. You
367
00:27:47,610 --> 00:27:50,030
that? Is he going to use the armored car
or the helicopter?
368
00:27:50,390 --> 00:27:51,390
I don't know yet.
369
00:27:52,250 --> 00:27:54,830
What did Ironside do after the truck
rolled off to the airport?
370
00:27:55,190 --> 00:27:56,190
I don't know. He went away.
371
00:27:56,270 --> 00:27:57,270
Back inside the museum?
372
00:27:57,850 --> 00:28:01,210
No, he drove away in his car. You mean
that made -over Black Mariah, don't you?
373
00:28:01,550 --> 00:28:02,550
No, I mean his car.
374
00:28:07,610 --> 00:28:09,350
Ironside doesn't ride in a car, Dean.
375
00:28:09,630 --> 00:28:11,630
He did today. You trying to tell me I
don't know what I saw?
376
00:28:39,850 --> 00:28:40,910
a husband working at it.
377
00:28:41,210 --> 00:28:42,210
I don't know, Mark.
378
00:28:42,270 --> 00:28:43,850
It's too big of a job to get ready in
time.
379
00:28:44,370 --> 00:28:45,390
We can never make it.
380
00:28:45,890 --> 00:28:47,710
You want to be the one who tells the
chief that?
381
00:28:47,930 --> 00:28:49,610
All right. All right. We'll make it.
382
00:28:50,390 --> 00:28:51,390
I hope.
383
00:29:14,960 --> 00:29:16,920
But I... Oh, wow.
384
00:29:17,860 --> 00:29:19,740
Uh, is there something wrong?
385
00:29:20,160 --> 00:29:22,140
Oh, mister, if I told you.
386
00:29:22,620 --> 00:29:26,980
Hey, look, could I sit down? My feet are
killing me. Sure. Right over here.
387
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Here.
388
00:29:32,580 --> 00:29:35,320
Oh, boy, that really feels good.
389
00:29:35,920 --> 00:29:40,780
Well, look, I went into the hospital for
just a minute, and when I came out, my
390
00:29:40,780 --> 00:29:41,780
car was gone.
391
00:29:42,240 --> 00:29:45,790
Stolen? Uh... No, some people saw the
police tow it away.
392
00:29:46,090 --> 00:29:47,350
They told me to come here.
393
00:29:47,650 --> 00:29:49,390
Oh, well, you got the wrong play.
394
00:29:49,690 --> 00:29:50,690
It's the police garage.
395
00:29:50,990 --> 00:29:52,390
What you want is the impound garage.
396
00:29:52,930 --> 00:29:55,430
That's way over by the Embarcadero. Oh,
no.
397
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
Yeah.
398
00:29:58,250 --> 00:30:00,550
I'm sorry. I wish we had it here for
you.
399
00:30:01,030 --> 00:30:02,030
Thanks.
400
00:30:02,350 --> 00:30:03,350
What is it?
401
00:30:05,210 --> 00:30:06,850
I know somebody who thinks it's a tank.
402
00:30:07,850 --> 00:30:08,850
Whatever you say.
403
00:30:09,410 --> 00:30:10,410
Bye now.
404
00:30:27,440 --> 00:30:28,840
Never trust a smart cop.
405
00:30:30,300 --> 00:30:32,300
So he's fixing the paddy wagon. So what?
406
00:30:32,740 --> 00:30:33,740
So nothing.
407
00:30:33,780 --> 00:30:36,520
If you don't mind the fact they're
fixing it with steel plate.
408
00:30:36,900 --> 00:30:37,980
Thank you, Gloria. You may go.
409
00:30:38,200 --> 00:30:40,120
The job is done, my dear. Good night.
410
00:30:43,200 --> 00:30:44,360
Good night, gentlemen.
411
00:30:50,540 --> 00:30:51,940
It's the old shell game.
412
00:30:52,840 --> 00:30:53,840
Remember how it worked?
413
00:30:54,220 --> 00:30:56,660
Sure. You're supposed to guess which one
the P is under.
414
00:30:56,940 --> 00:30:57,879
Do you ever guess?
415
00:30:57,880 --> 00:31:00,360
You think I'm stupid or something. It's
not under any of them.
416
00:31:00,980 --> 00:31:02,440
That's what Ironside is doing.
417
00:31:04,300 --> 00:31:05,800
He's got the helicopter set.
418
00:31:06,500 --> 00:31:08,180
He's tipped us about the armored car.
419
00:31:09,160 --> 00:31:11,100
The jewelry won't go with either of
them.
420
00:31:12,040 --> 00:31:14,700
He's planning to quietly take it in the
paddy wagon.
421
00:31:16,780 --> 00:31:20,040
Are you sure? Nobody, my dear Dean, can
be absolutely sure about anything.
422
00:31:21,040 --> 00:31:23,240
But I'm sure enough to risk my money on
it.
423
00:31:24,880 --> 00:31:26,300
You're not just risking your money.
424
00:31:27,660 --> 00:31:28,840
You're risking our necks.
425
00:31:29,940 --> 00:31:31,160
You better be right.
426
00:31:33,540 --> 00:31:34,540
I'm right.
427
00:31:42,740 --> 00:31:45,900
Armored car is ordered, checked out, and
ready for tomorrow's run.
428
00:31:46,160 --> 00:31:49,240
I've got an escort set to drive with it.
Is it big enough?
429
00:31:50,340 --> 00:31:52,540
Motorcycles and a patrol car with four
men in it.
430
00:31:53,080 --> 00:31:54,080
Well, that should do.
431
00:31:55,720 --> 00:31:57,280
Have you checked out your crew, Ed?
432
00:31:57,700 --> 00:32:01,200
I boarded the helicopter in early. I
didn't want a bunch of cars stopping at
433
00:32:01,200 --> 00:32:02,540
wrong time to watch it land.
434
00:32:02,920 --> 00:32:06,460
Wouldn't it make us feel foolish if
Justin were really here on another job?
435
00:32:06,980 --> 00:32:08,360
Yep, but he's not.
436
00:32:09,800 --> 00:32:11,620
One more adjustment and we'll be all
set.
437
00:32:12,720 --> 00:32:16,040
Look, I know you're supposed to be a big
brain or something, but would you like
438
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
to tell us what you're doing?
439
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
In a minute.
440
00:32:23,760 --> 00:32:24,820
Just as it stands.
441
00:32:25,120 --> 00:32:27,540
It's to be placed into the paddy wagon's
exhaust system.
442
00:32:28,680 --> 00:32:30,880
Slip this end over the exhaust and
tighten it on.
443
00:32:31,460 --> 00:32:34,460
From the top, a pipe will go up to the
floorboards of the wagon.
444
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
Then what happens?
445
00:32:37,120 --> 00:32:42,560
As it is, it allows the exhaust to pass
out in a normal fashion until we want to
446
00:32:42,560 --> 00:32:43,339
close it.
447
00:32:43,340 --> 00:32:44,340
When we do...
448
00:32:46,940 --> 00:32:50,460
Common monoxide goes up into the truck
instead of out into the street. But even
449
00:32:50,460 --> 00:32:53,380
if we could put it on the paddy wagon,
what do we do? Stop the truck, crawl
450
00:32:53,380 --> 00:32:54,380
under, and turn a valve?
451
00:32:54,500 --> 00:32:56,520
You just learn to think modern, Dean, or
you're never going to get rich.
452
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
You ever see one of these?
453
00:32:59,260 --> 00:33:00,159
What is it?
454
00:33:00,160 --> 00:33:01,200
It's made for lazy people.
455
00:33:01,580 --> 00:33:04,340
Keep it in your car, and when you pull
up to your house after a hard day's
456
00:33:04,500 --> 00:33:06,040
you don't have to get out to open the
garage door.
457
00:33:06,800 --> 00:33:09,220
Just press this button, and the garage
door opens all by itself.
458
00:33:09,520 --> 00:33:10,499
Great.
459
00:33:10,500 --> 00:33:11,520
What's that got to do with us?
460
00:33:11,980 --> 00:33:12,980
Watch.
461
00:33:13,600 --> 00:33:16,620
Let's assume this piece of pipe of ours
is installed in the paddy wagon.
462
00:33:17,580 --> 00:33:20,560
Start their engine, pull out of the
traffic, and they're on their way.
463
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
Everything working right.
464
00:33:22,580 --> 00:33:23,580
We follow them.
465
00:33:23,820 --> 00:33:28,360
And when we decide it's the right time,
we pull up behind, say, about, well, 40
466
00:33:28,360 --> 00:33:32,660
or 50 feet, I would judge, and simply
press this button.
467
00:33:34,240 --> 00:33:39,300
Carbon monoxide goes up into the truck,
and in about 10 minutes or so, Chief
468
00:33:39,300 --> 00:33:41,740
Ironside is dead enough for us to take
the collection.
469
00:34:25,739 --> 00:34:26,739
Okay.
470
00:35:01,120 --> 00:35:03,640
This is Ironside Mobile. Patch me
through to the garage.
471
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
Right.
472
00:35:05,820 --> 00:35:09,660
This is Ironside Mobile. Blowout. How
fast can you get a repair truck to me?
473
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
Where are you, Mark?
474
00:35:12,020 --> 00:35:13,020
Ogden, near Bailey.
475
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
25 minutes?
476
00:35:15,380 --> 00:35:17,060
That's too long. I have to meet the
boss.
477
00:35:18,040 --> 00:35:19,040
Best I can do.
478
00:35:19,700 --> 00:35:22,080
All right, forget it. I'll try to change
it myself.
479
00:35:23,820 --> 00:35:24,820
Hey.
480
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
You got a flat.
481
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
I know.
482
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
Want to fix it?
483
00:35:29,980 --> 00:35:31,000
This is the city vehicle.
484
00:35:31,320 --> 00:35:32,840
No, we build the city.
485
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
Okay.
486
00:36:01,740 --> 00:36:04,620
a thin exhaust pipe, too. Did you know
that? Well, I'll get it fixed sometime.
487
00:36:05,040 --> 00:36:06,040
I can do it now.
488
00:36:06,640 --> 00:36:08,360
Just change the tie, will you?
489
00:36:08,820 --> 00:36:11,720
Charge for the exhaust pipe? It's easy
to bend and hammer back.
490
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
No charge.
491
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
Only for the flat.
492
00:36:16,160 --> 00:36:20,500
Okay. Everyone took such care not to
spend city money. Our taxes would be
493
00:36:22,240 --> 00:36:25,240
Look, I'm going to get a cup of coffee.
You guys want anything?
494
00:36:26,220 --> 00:36:27,220
No, thanks.
495
00:36:50,700 --> 00:36:53,900
Suppose I didn't let them change the
tire. He will. But suppose.
496
00:36:54,360 --> 00:36:58,020
You can suppose yourself into making a
mistake and getting caught. Did you ever
497
00:36:58,020 --> 00:36:59,020
know that?
498
00:36:59,100 --> 00:37:00,160
Just relax.
499
00:37:35,500 --> 00:37:38,140
Eve, you better get to your telephones
and start checking the men as they
500
00:37:38,140 --> 00:37:39,140
arrive. All right.
501
00:37:39,940 --> 00:37:40,940
Good luck.
502
00:37:54,100 --> 00:37:55,120
Is everything all right?
503
00:37:55,340 --> 00:37:56,340
Yes, Mr. Walton.
504
00:37:56,700 --> 00:37:59,440
Is there anything I can do? I don't
think so. Thank you.
505
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
The flat is fixed.
506
00:38:17,800 --> 00:38:18,800
Yeah.
507
00:38:26,760 --> 00:38:30,760
You're sure all the shipping cases are
identical? No different marks
508
00:38:31,480 --> 00:38:32,840
I'll judge for yourself.
509
00:38:34,360 --> 00:38:35,420
I'll take those.
510
00:38:41,600 --> 00:38:46,730
Once the collection is packed, Even I
couldn't tell which is which.
511
00:38:47,690 --> 00:38:49,290
Or is that what you're driving at?
512
00:38:58,630 --> 00:38:59,630
Mr. Waltham?
513
00:38:59,810 --> 00:39:00,810
Afternoon.
514
00:39:01,530 --> 00:39:02,530
Hello, Chief.
515
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
Mr. Glass.
516
00:39:04,450 --> 00:39:06,430
Mr. Jenkins sent me to help you, if I
can.
517
00:39:06,710 --> 00:39:10,250
Very nice of him, Mr. Waltham. But we
have everything under control.
518
00:39:11,050 --> 00:39:13,790
Well, then, I'll just stand by.
519
00:39:14,440 --> 00:39:15,440
Just in case.
520
00:39:15,660 --> 00:39:16,660
Why not?
521
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
We're running too close.
522
00:39:33,520 --> 00:39:35,920
Those cops will be down here in a minute
checking out all the parked cars.
523
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
Yes, I know.
524
00:39:40,680 --> 00:39:41,680
All set.
525
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
You see?
526
00:39:43,530 --> 00:39:44,530
All you need is faith.
527
00:39:44,890 --> 00:39:47,990
Too bad we can't stay here for a while.
We're going to miss one of the nicest
528
00:39:47,990 --> 00:39:51,770
bits of theatrical staging the world has
ever seen. All of it done for our
529
00:39:51,770 --> 00:39:54,850
benefit. Go around the corner. We'll
wait for the paddy wagon to pull out.
530
00:39:55,070 --> 00:39:56,070
About time.
531
00:39:56,310 --> 00:39:59,250
Poor Chief Ironside doesn't realize he's
losing his audience.
532
00:40:04,990 --> 00:40:05,990
Mark.
533
00:40:08,210 --> 00:40:09,850
Flat fixed all right? Yeah.
534
00:40:10,550 --> 00:40:11,550
Listen, Chief.
535
00:40:11,840 --> 00:40:13,480
I mean, I'm not even a policeman.
536
00:40:14,460 --> 00:40:16,200
I don't think I should be driving that
boat.
537
00:40:17,820 --> 00:40:20,340
It's a little late to change your mind
now, isn't it?
538
00:40:20,880 --> 00:40:22,200
I thought maybe Mr.
539
00:40:22,400 --> 00:40:25,660
Glass could drive it. It's his job, not
mine.
540
00:40:26,000 --> 00:40:28,200
Well, this really isn't the place to
discuss it.
541
00:40:28,420 --> 00:40:29,420
I'll give you excuses.
542
00:40:34,620 --> 00:40:37,900
I suppose you could blame the boy for
not wanting to take such a risk.
543
00:40:38,620 --> 00:40:40,300
Everybody draws a line at something.
544
00:40:41,660 --> 00:40:42,660
What's up?
545
00:40:42,840 --> 00:40:43,900
Mark doesn't want to drive.
546
00:40:50,120 --> 00:40:51,120
Will I drive?
547
00:40:52,260 --> 00:40:55,080
No, he's all right now. I just got a
little nervous, but I think I calmed him
548
00:40:55,080 --> 00:40:56,220
down. He's riding back with me.
549
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
I thought I'd follow in a car.
550
00:40:58,420 --> 00:41:00,180
No, you're riding back with me. You
ready, Ed?
551
00:41:00,920 --> 00:41:02,840
Ed, I still think you're making a
mistake.
552
00:41:03,340 --> 00:41:04,520
I'll have all the men with me.
553
00:41:05,440 --> 00:41:08,240
The Hope Diamond was once sent by
ordinary mail.
554
00:41:09,000 --> 00:41:11,160
I'm going to slip out quietly after
you've gone.
555
00:41:11,820 --> 00:41:14,740
Just make it look good. Be ready for
anything in case we haven't really
556
00:41:14,740 --> 00:41:15,740
him.
557
00:41:18,180 --> 00:41:20,320
I wonder if Eve has everything set.
558
00:41:21,360 --> 00:41:24,160
Mr. Waltham, would you be good enough to
check with her and let me know?
559
00:41:24,500 --> 00:41:25,500
Yes, of course.
560
00:41:44,400 --> 00:41:46,100
I want this finished while everyone is
watching Ed.
561
00:41:47,120 --> 00:41:48,120
You all right, Mark?
562
00:41:48,660 --> 00:41:49,780
Yeah, I guess.
563
00:41:50,380 --> 00:41:51,600
Thank you, Mr. Waltham.
564
00:41:58,360 --> 00:41:59,360
There goes the first lot.
565
00:42:22,480 --> 00:42:23,480
Here's the chopper.
566
00:42:23,840 --> 00:42:24,840
All right, Dean.
567
00:42:25,960 --> 00:42:28,120
We'll be seeing the paddy wagon in just
a moment.
568
00:42:55,180 --> 00:42:56,740
Air One to Ironside, you all right?
569
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
So far, Ed.
570
00:43:33,870 --> 00:43:35,130
Why isn't he taking the freeway?
571
00:43:35,390 --> 00:43:36,490
There's too much traffic.
572
00:43:37,450 --> 00:43:39,750
About another mile, there should be a
straight stretch of road.
573
00:43:40,550 --> 00:43:42,990
Don't get too close before then. We
don't want to excite anyone.
574
00:43:44,750 --> 00:43:46,030
You're not taking your pills.
575
00:43:47,170 --> 00:43:48,850
Right now, I feel better with this.
576
00:43:49,570 --> 00:43:54,330
I had those pills analyzed, you know.
Very high sugar content for
577
00:43:54,590 --> 00:43:56,470
You're still looking for the inside man.
578
00:43:56,730 --> 00:43:57,730
Or men.
579
00:44:01,750 --> 00:44:02,750
Ironside to air one.
580
00:44:03,310 --> 00:44:04,310
Come in, Ed.
581
00:44:04,630 --> 00:44:06,570
Air One to Ironside. Anything new?
582
00:44:07,070 --> 00:44:08,070
No, we're fine.
583
00:44:10,470 --> 00:44:17,450
We should be at the... Electronic
interference.
584
00:44:18,390 --> 00:44:19,390
Talk to you later.
585
00:44:20,370 --> 00:44:21,550
I suppose that was.
586
00:44:21,930 --> 00:44:22,930
How should I know?
587
00:44:25,790 --> 00:44:27,530
Mark, pull over and stop.
588
00:44:45,450 --> 00:44:46,450
Get the driver. Move.
589
00:44:55,910 --> 00:44:59,890
I had a feeling you'd show up. You
always make me feel so welcome.
590
00:45:03,330 --> 00:45:04,330
There's nothing here.
591
00:45:04,870 --> 00:45:05,870
In the helicopter.
592
00:45:11,730 --> 00:45:13,710
There's no need to add murder to this
rap team.
593
00:45:15,920 --> 00:45:17,420
You expected us, huh? Yes.
594
00:45:17,840 --> 00:45:19,200
We're not quite alone now.
595
00:45:19,580 --> 00:45:26,400
All right, leave. All right, leave him.
596
00:45:29,980 --> 00:45:31,440
When did you switch your plans?
597
00:45:32,160 --> 00:45:33,160
I didn't.
598
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
Then this was also a diversion.
599
00:45:37,020 --> 00:45:39,540
We'll have lots of time to talk on the
way back to town.
600
00:45:39,880 --> 00:45:40,880
You ride with me.
601
00:45:42,060 --> 00:45:45,160
I really require no special treatment.
I'll ride with the others. You ride with
602
00:45:45,160 --> 00:45:46,160
me.
603
00:45:46,420 --> 00:45:51,380
Mr. Glad, would you help him in? What?
Something wrong, Justin? No, no, no.
604
00:45:51,380 --> 00:45:52,380
get in.
605
00:45:55,480 --> 00:45:56,700
It's rigged and triggered.
606
00:45:57,040 --> 00:45:58,240
We'll never make it to town.
607
00:45:58,500 --> 00:45:59,500
Triggered? How?
608
00:45:59,680 --> 00:46:00,680
Carbon monoxide.
609
00:46:01,280 --> 00:46:03,540
We'll all be dead before we ride ten
minutes.
610
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
You did that?
611
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
Yes.
612
00:46:07,260 --> 00:46:08,940
There's a valve under the truck.
613
00:46:10,800 --> 00:46:13,200
We can now add attempted murder to the
charge.
614
00:46:13,800 --> 00:46:14,840
Get in, Justin.
615
00:46:15,180 --> 00:46:16,540
Did you understand what I said?
616
00:46:17,260 --> 00:46:19,980
Mister, I checked this vehicle out every
day.
617
00:46:20,220 --> 00:46:24,160
When your boys told me about the exhaust
pipe, I knew something was wrong. I
618
00:46:24,160 --> 00:46:24,899
told the chief.
619
00:46:24,900 --> 00:46:27,300
Mark also dismantled your little
invention.
620
00:46:28,560 --> 00:46:30,760
Which leads me to an interesting
thought.
621
00:46:31,580 --> 00:46:34,980
To know as much as you did, you had to
have inside help. Who was it?
622
00:46:35,820 --> 00:46:36,920
Care to make a deal?
623
00:46:37,220 --> 00:46:38,220
No.
624
00:46:39,210 --> 00:46:41,230
I just thought you'd like to have
company in court.
625
00:46:41,530 --> 00:46:42,530
Yes.
626
00:46:44,090 --> 00:46:45,170
He wanted a bonus.
627
00:46:46,330 --> 00:46:47,330
I'll give him one.
628
00:46:47,750 --> 00:46:48,750
Waltham.
629
00:46:50,090 --> 00:46:51,090
All right, take him.
630
00:46:55,950 --> 00:46:59,730
Well, thanks for everything, Chief. You
mind if I use Justin's car to get to the
631
00:46:59,730 --> 00:47:00,730
airport?
632
00:47:01,430 --> 00:47:02,430
Have a good trip.
633
00:47:02,990 --> 00:47:05,490
You might have told me that we weren't
carrying the jewels.
634
00:47:06,570 --> 00:47:07,570
I might have.
635
00:47:08,430 --> 00:47:10,950
You're not even slightly embarrassed,
are you? Nope.
636
00:47:11,690 --> 00:47:12,690
Not even slightly.
637
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
Peppermint.
638
00:47:23,190 --> 00:47:24,770
I was sure it was going to be limes.
639
00:47:25,430 --> 00:47:26,430
Very good.
47229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.