All language subtitles for Ironside s01e26 Trip to Hashbury
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,840 --> 00:01:32,860
I'll take you with, your mind will see
free.
2
00:02:01,320 --> 00:02:03,460
Very, very, very bad timing, Fuzz.
3
00:02:04,240 --> 00:02:05,460
No happening tonight.
4
00:02:06,860 --> 00:02:08,180
The ticket was free anyway.
5
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
Runaways?
6
00:02:15,640 --> 00:02:18,140
You know I don't let no teeny boppers in
here.
7
00:02:18,340 --> 00:02:20,640
Well, maybe one got past your security.
Shall we see?
8
00:02:21,120 --> 00:02:25,600
Acid to the left, glue to the right.
Upstairs is love, flowers, and no
9
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
asked.
10
00:02:27,880 --> 00:02:30,100
Duffy, you want to wait here? Lee, would
you check out that room, please?
11
00:02:40,750 --> 00:02:41,750
From the top.
12
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
We'll look upstairs.
13
00:04:27,520 --> 00:04:28,780
How about that?
14
00:04:29,100 --> 00:04:31,680
They must have paid their bills last
month. Every month.
15
00:04:32,020 --> 00:04:35,220
Freddy charges $3 admission to his free
guards and...
16
00:04:35,560 --> 00:04:38,980
The ones who live here kick in on the
rent. And he draws them like flies.
17
00:04:39,760 --> 00:04:41,600
Pied Piper, the three -letter word.
18
00:04:42,220 --> 00:04:46,140
LSD, STP... P -O -T and S -E -X.
19
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
Just a minute.
20
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
I love you.
21
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
Thank you, ladies.
22
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Sorry we delayed you.
23
00:05:08,620 --> 00:05:09,860
Maybe you should have come alone.
24
00:05:10,360 --> 00:05:11,580
Come on, let's go.
25
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
It's empty.
26
00:05:17,280 --> 00:05:18,159
For you.
27
00:05:18,160 --> 00:05:19,240
I'll look around here.
28
00:05:29,480 --> 00:05:30,600
Just a minute, please.
29
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
How old are you?
30
00:05:35,080 --> 00:05:36,520
Nineteen. Can you prove it?
31
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
Sure.
32
00:05:40,970 --> 00:05:42,330
The name Patty Lawson familiar to you?
33
00:05:43,530 --> 00:05:44,530
Should it be?
34
00:05:44,770 --> 00:05:45,990
Perhaps you'll recognize her.
35
00:05:49,030 --> 00:05:50,710
Ugh, what a creep.
36
00:05:52,070 --> 00:05:53,790
I'm afraid you'll have to come with me,
Patty.
37
00:05:54,450 --> 00:05:58,890
Why? Because you're only 15 years old
and your parents are looking for you.
38
00:05:59,270 --> 00:06:00,270
Big deal.
39
00:06:27,020 --> 00:06:29,420
You hear about cops, but you never
really believe it.
40
00:06:32,800 --> 00:06:34,360
Are you going to beat me too?
41
00:07:27,760 --> 00:07:29,020
Chief, it's Eve.
42
00:07:29,300 --> 00:07:32,780
You didn't wake me up in the middle of
the night to tell me that, did you? Ed's
43
00:07:32,780 --> 00:07:33,499
in trouble.
44
00:07:33,500 --> 00:07:34,520
What kind of trouble?
45
00:07:36,280 --> 00:07:38,960
Brutality. What idiot made a charge like
that?
46
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
A girl.
47
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
Barbara Chase.
48
00:07:41,620 --> 00:07:42,620
Where's Ed now?
49
00:07:42,780 --> 00:07:44,360
He's here with me. General Hospital.
50
00:07:45,400 --> 00:07:47,100
The doctor's examining the girl.
51
00:07:48,000 --> 00:07:49,280
Chief, there's something else.
52
00:07:50,480 --> 00:07:52,140
The father is Eldon Chase.
53
00:07:52,980 --> 00:07:56,740
He's one of the biggest attorneys... I
know who Eldon Chase is. Now stay put.
54
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
I'll be right there.
55
00:07:58,380 --> 00:08:01,860
Mark. I'm tuned in, Chief. You don't
have to yell. I feel like yelling.
56
00:08:02,520 --> 00:08:05,680
Then get some clothes on, or are you
planning to go out like that?
57
00:08:14,420 --> 00:08:16,240
How's the girl? No report yet.
58
00:08:16,680 --> 00:08:18,880
The doctor's still with her. Her
father's there, too.
59
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
Does that hurt there?
60
00:08:20,280 --> 00:08:20,899
A little.
61
00:08:20,900 --> 00:08:22,260
Have you had any signs of disease?
62
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
I've got a little headache.
63
00:08:24,930 --> 00:08:26,470
But I guess that's reasonable, huh?
64
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
Uh -huh.
65
00:08:29,110 --> 00:08:32,289
I'm going down to take a look at her x
-rays. I'll be back in a little while.
66
00:08:33,030 --> 00:08:34,890
Same sign of drowsiness you told me.
67
00:08:40,669 --> 00:08:47,010
I called your mother.
68
00:08:47,810 --> 00:08:49,050
She has a right to know.
69
00:08:50,130 --> 00:08:51,130
Is she sober?
70
00:08:52,620 --> 00:08:53,720
I don't want to see her.
71
00:08:54,160 --> 00:08:57,460
She wouldn't understand. I had a little
trouble understanding myself.
72
00:08:58,240 --> 00:09:00,940
That was the first time. Absolutely the
first time.
73
00:09:01,980 --> 00:09:05,480
It was the first time I had ever checked
on you at night, too.
74
00:09:07,640 --> 00:09:09,260
Then I got that phone call.
75
00:09:10,160 --> 00:09:15,360
But the ambulance had already taken you
away when I got to Freddy's.
76
00:09:16,320 --> 00:09:18,340
However, I did see that place, Barbara.
77
00:09:19,480 --> 00:09:21,140
And I saw what lives there.
78
00:09:21,770 --> 00:09:25,550
And all the way to the hospital, I kept
trying to visualize you in a place like
79
00:09:25,550 --> 00:09:26,550
that.
80
00:09:27,230 --> 00:09:30,570
Why would my daughter want to degrade
herself that way?
81
00:09:31,390 --> 00:09:33,410
When did she begin to lose her self
-respect?
82
00:09:33,990 --> 00:09:35,610
It's not like that, Daddy, honest.
83
00:09:36,070 --> 00:09:38,190
I was just trying to help those people,
that's all.
84
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
Help them?
85
00:09:40,190 --> 00:09:42,530
I wanted to meet them, to talk to them.
86
00:09:42,990 --> 00:09:44,510
Find out why they had to live that way.
87
00:09:45,930 --> 00:09:47,330
Daddy, I've been going to the library.
88
00:09:47,890 --> 00:09:49,270
There are some books on psychology.
89
00:09:50,140 --> 00:09:52,840
That's what I'm really interested in,
the study of human behavior.
90
00:09:53,760 --> 00:09:55,580
It's the most interesting thing I've
ever read.
91
00:09:57,040 --> 00:10:00,820
And I thought, well, if I could just
convince one of those kids to go back
92
00:10:00,820 --> 00:10:04,500
or to quit taking drugs, then it would
all be worth the experience.
93
00:10:06,100 --> 00:10:07,720
Including the beating that they gave
you?
94
00:10:08,060 --> 00:10:09,060
They didn't do it.
95
00:10:09,680 --> 00:10:12,080
Not the hippies. Didn't they tell you it
was that cop?
96
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Cop?
97
00:10:15,920 --> 00:10:19,500
He accused me of being on drugs. Tried
to get me to tell him where Freddy kept
98
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
the... stuff.
99
00:10:20,520 --> 00:10:23,920
I told him I didn't know anything about
it. He decided he was going to force it
100
00:10:23,920 --> 00:10:24,839
out of me.
101
00:10:24,840 --> 00:10:25,900
So he hit me.
102
00:10:26,580 --> 00:10:29,060
And he just kept hitting me and hitting
me.
103
00:10:29,400 --> 00:10:31,740
But Dad, he did. He kept hitting me.
104
00:10:34,220 --> 00:10:36,100
Wasn't anyone with you?
105
00:10:36,540 --> 00:10:38,180
Surely you wouldn't go there alone.
106
00:10:38,520 --> 00:10:39,520
Of course I did.
107
00:10:40,600 --> 00:10:42,780
Golly, none of my friends would go there
afraid to.
108
00:10:50,220 --> 00:10:51,400
You're telling me the truth, Barbara.
109
00:10:52,220 --> 00:10:53,500
I swear, Daddy.
110
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Honest.
111
00:11:02,400 --> 00:11:05,280
They called him Ed, the one who hit me.
112
00:11:08,360 --> 00:11:10,600
Oh, Daddy, I'm sorry I deceived you.
113
00:11:13,120 --> 00:11:17,060
I only sneaked out because I knew you
wouldn't let me go, and I had to.
114
00:11:20,010 --> 00:11:21,490
But I promise I'll never do it again.
115
00:11:23,550 --> 00:11:24,770
Do you forgive me?
116
00:11:26,810 --> 00:11:27,810
All right, baby.
117
00:11:33,350 --> 00:11:35,450
I'm just glad nothing worse happened to
you, that's all.
118
00:11:42,410 --> 00:11:43,410
Mr. Chase?
119
00:11:48,590 --> 00:11:50,190
her to answer any questions in her
condition.
120
00:11:51,170 --> 00:11:54,110
I'm sorry about your daughter. I hope
she's not seriously injured.
121
00:11:57,590 --> 00:11:59,090
I'll be just outside the door, honey.
122
00:12:05,790 --> 00:12:07,630
Well, Chief, I see you haven't lost your
touch.
123
00:12:08,530 --> 00:12:11,470
As I remember, you never did waste much
time getting on a case.
124
00:12:11,890 --> 00:12:13,790
I'm not sure there is a case. Are you?
125
00:12:14,010 --> 00:12:16,050
My daughter says it was one of your
boys.
126
00:12:16,590 --> 00:12:17,590
Ed something?
127
00:12:17,610 --> 00:12:20,650
Brown. Sergeant, assigned to me. I
selected him personally.
128
00:12:21,110 --> 00:12:25,810
And you just know he wouldn't do a thing
like this, right? The odds are against
129
00:12:25,810 --> 00:12:30,170
it. But, Counselor, if we could always
predict human behavior, there wouldn't
130
00:12:30,170 --> 00:12:32,630
any need for professions like yours and
mine, would there?
131
00:12:33,430 --> 00:12:37,510
For instance, I wonder if you expected
your daughter to be found in the Haight
132
00:12:37,510 --> 00:12:38,510
-Ashbury district.
133
00:12:38,570 --> 00:12:42,610
She has satisfactorily explained that to
me. And you just know she wouldn't tell
134
00:12:42,610 --> 00:12:43,950
you anything but the truth, right?
135
00:12:44,550 --> 00:12:45,690
Three years ago...
136
00:12:47,210 --> 00:12:53,210
That young girl lying in there went
before a judge at her own request to
137
00:12:53,210 --> 00:12:55,790
that she be allowed to leave her mother
and come and live with me. She has never
138
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
lied to me.
139
00:12:57,410 --> 00:13:00,610
She certainly would not start now in a
matter this serious.
140
00:13:01,390 --> 00:13:06,010
I appreciate your feelings, Mr. Chase,
but a fine young man has a lot at stake
141
00:13:06,010 --> 00:13:09,850
here. As an attorney, you must agree
that both sides of the matter should be
142
00:13:09,850 --> 00:13:13,110
heard. I hope you'll allow me to talk to
Barbara for a few minutes.
143
00:13:13,370 --> 00:13:14,570
Is everything all right, Doctor?
144
00:13:15,020 --> 00:13:17,220
The x -rays indicate a lineal skull
fracture.
145
00:13:17,700 --> 00:13:20,520
We're not sure of the complications, but
I don't like the looks of it.
146
00:13:28,080 --> 00:13:31,680
You may tell Sergeant Brown that both
sides of this case will be heard,
147
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
Ironside.
148
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
In court.
149
00:13:47,500 --> 00:13:49,800
You heard Miss Chase calling for help
and you ran to the room.
150
00:13:50,320 --> 00:13:53,400
Officer Brown was holding Miss Chase,
restraining her.
151
00:13:53,720 --> 00:13:56,240
Miss Larson has stated that he was
beating her.
152
00:13:56,700 --> 00:13:57,960
That's not what I saw.
153
00:13:58,320 --> 00:14:01,540
We have a sworn deposition for Miss
Chase. Now, can you think of any reason
154
00:14:01,540 --> 00:14:02,279
would lie?
155
00:14:02,280 --> 00:14:04,100
I can only tell you what I saw.
156
00:14:04,480 --> 00:14:05,860
Or wanted to see.
157
00:14:07,260 --> 00:14:08,260
That's not true.
158
00:14:08,640 --> 00:14:10,860
Officer Brown is a close personal
friend, is he not?
159
00:14:12,200 --> 00:14:13,780
I'm a trained police officer.
160
00:14:14,140 --> 00:14:16,040
I am reporting what I saw.
161
00:14:16,360 --> 00:14:17,359
Isn't it possible?
162
00:14:17,360 --> 00:14:20,880
that he could have hit her, that she
called for help, and he could have hit
163
00:14:20,880 --> 00:14:22,680
again when you were running to the room.
164
00:14:22,920 --> 00:14:23,940
I never saw that.
165
00:14:24,280 --> 00:14:28,000
Just tell me if it was possible, if
there was enough time for such a thing
166
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
happen.
167
00:14:52,240 --> 00:14:53,199
I have no choice, Bob.
168
00:14:53,200 --> 00:14:54,340
He'll have to be suspended.
169
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
Don't do it, Dennis.
170
00:14:56,180 --> 00:14:57,320
Ed's a fine officer.
171
00:14:57,840 --> 00:15:02,380
His future, his career, his entire life
is on the line here.
172
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
I know that, Bob.
173
00:15:04,200 --> 00:15:05,760
I don't like it any more than you do.
174
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
For the evidence.
175
00:15:07,100 --> 00:15:08,480
The evidence is pure baloney.
176
00:15:09,020 --> 00:15:14,380
A runaway girl who hates all authority
and a weekend hippie who's lying as sure
177
00:15:14,380 --> 00:15:16,320
as I'm alive. Now, I want 72 hours.
178
00:15:17,400 --> 00:15:18,399
The papers?
179
00:15:18,400 --> 00:15:19,400
We'll scream.
180
00:15:19,690 --> 00:15:22,850
The mayor will be calling and the city
council will be breathing fire.
181
00:15:23,510 --> 00:15:24,830
I still want that time.
182
00:15:25,230 --> 00:15:28,530
Listen, Commissioner, I'm trying to save
you the embarrassment of a public
183
00:15:28,530 --> 00:15:31,650
apology in all the papers when I knock
this story into a cocked hat.
184
00:15:32,330 --> 00:15:33,790
72 hours is much time.
185
00:15:34,030 --> 00:15:35,030
It'll have to do.
186
00:15:39,490 --> 00:15:41,810
I found her lying on the floor, right
here.
187
00:15:42,530 --> 00:15:43,910
She was hurt, bleeding.
188
00:15:44,270 --> 00:15:45,270
What about the phone?
189
00:15:45,470 --> 00:15:48,290
Oh, it had been knocked off the hook.
190
00:15:48,510 --> 00:15:49,510
Why do you say not?
191
00:15:49,910 --> 00:15:53,290
Well, it was off the hook, so I
naturally assumed... Don't assume, Ed.
192
00:15:54,110 --> 00:15:56,450
There was a third person in this room.
Was there?
193
00:15:57,950 --> 00:16:00,090
Look, if you don't believe me... Did I
say that?
194
00:16:00,910 --> 00:16:04,130
Well, do you have to question everything
I say? Yes, because you don't know what
195
00:16:04,130 --> 00:16:07,210
questioning is until you face Eldon
Chase in that courtroom.
196
00:16:07,690 --> 00:16:09,950
And you better have the answers and the
details.
197
00:16:10,290 --> 00:16:11,710
Every word, every action.
198
00:16:12,290 --> 00:16:13,290
Yes, sir.
199
00:16:13,450 --> 00:16:15,290
Mark, would you get Freddy up here right
now?
200
00:16:15,810 --> 00:16:16,870
All right, go on, Ed.
201
00:16:17,440 --> 00:16:19,340
I heard her groan when I looked in the
door.
202
00:16:19,920 --> 00:16:23,540
She was conscious, but she didn't know I
was in the room until I touched her
203
00:16:23,540 --> 00:16:24,540
arm.
204
00:16:24,680 --> 00:16:26,000
She jerked back, scared.
205
00:16:26,480 --> 00:16:27,900
I said, it's all right, I'm a policeman.
206
00:16:28,840 --> 00:16:32,740
She looked at me, and the fear seemed to
leave her eyes.
207
00:16:34,020 --> 00:16:36,980
That's when I put the phone back on the
hook, kind of automatically.
208
00:16:38,020 --> 00:16:43,260
She let me start to help her to her
feet, and then suddenly she was a tiger.
209
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
Like an afterthought?
210
00:16:44,780 --> 00:16:45,780
Yes.
211
00:16:46,410 --> 00:16:49,210
She just started screaming for me to
stop hitting her.
212
00:16:49,890 --> 00:16:51,290
I told her to knock it off.
213
00:16:51,530 --> 00:16:53,750
It was all I could do to hang on to her,
as you can see.
214
00:16:54,950 --> 00:16:56,750
That's when Eve came in the door.
215
00:16:57,030 --> 00:17:00,870
So what you and Patty saw was a bloodied
-up girl trying to protect herself.
216
00:17:02,610 --> 00:17:05,069
Because that's the image her words
prepared you to see.
217
00:17:05,329 --> 00:17:06,329
She was clever.
218
00:17:06,670 --> 00:17:09,490
If I didn't know Ed so well, I'd have
bought it myself.
219
00:17:10,170 --> 00:17:13,750
Problem is, a jury will tend to think
you're protecting a fellow police
220
00:17:13,750 --> 00:17:15,270
or even believe those two girls.
221
00:17:16,300 --> 00:17:19,060
I've got to show that jury she was
lying. And why.
222
00:17:20,300 --> 00:17:22,280
All right, Ed. Right from the beginning.
223
00:17:22,880 --> 00:17:24,079
Oh, baby, Paul.
224
00:17:25,619 --> 00:17:26,619
Wow.
225
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
Freddy?
226
00:17:34,520 --> 00:17:38,500
My name is Mark, saying I work for Chief
Ironside. He'd like to see you.
227
00:17:39,200 --> 00:17:41,400
And if I don't dig the appointment?
228
00:17:43,920 --> 00:17:47,020
Then I'll drag you back there by the
head to your chinny -chin -chin.
229
00:17:48,000 --> 00:17:51,820
Tell your patsies to back off or I'll
bend their flowers.
230
00:17:52,600 --> 00:17:55,060
You ever feel ashamed of what you do?
231
00:17:55,680 --> 00:17:57,000
No. Do you?
232
00:17:57,600 --> 00:17:59,920
What I do, man, is my own thing.
233
00:18:01,320 --> 00:18:05,660
Nobody's pulling my string to make me
cover up for some wigged -out cop.
234
00:18:06,680 --> 00:18:09,840
That is what old Fuzz on Wheels is
trying to do up there.
235
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
It's funny.
236
00:18:14,600 --> 00:18:16,740
I thought your bag was love.
237
00:18:17,200 --> 00:18:18,420
Oh, it is, man.
238
00:18:19,460 --> 00:18:23,780
I would just love to see that cop
busted.
239
00:18:30,540 --> 00:18:32,360
How well did you know Barbara Chase?
240
00:18:33,140 --> 00:18:36,200
Who? The girl who was in this room last
night.
241
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
Hey, is that her name, Barbara?
242
00:18:39,180 --> 00:18:42,440
Come on, you're the head freak of this
carnival. You know what's going on.
243
00:18:42,810 --> 00:18:44,850
Now, don't get uptight, Chief.
244
00:18:45,070 --> 00:18:46,770
You know we don't dig last names.
245
00:18:47,830 --> 00:18:48,830
Barbara.
246
00:18:49,770 --> 00:18:51,550
Barbara Chase. Who was she with?
247
00:18:51,810 --> 00:18:53,310
I didn't even know she was here.
248
00:18:53,510 --> 00:18:55,690
Barbara. You telling me you never saw
her?
249
00:18:56,330 --> 00:18:58,670
You ever try to look through dark
glasses at night?
250
00:18:59,130 --> 00:19:00,830
You ever try taking them off?
251
00:19:01,910 --> 00:19:02,910
Yeah.
252
00:19:03,910 --> 00:19:04,910
Yeah.
253
00:19:05,290 --> 00:19:08,190
But every time I do, I don't like what I
see.
254
00:19:09,230 --> 00:19:10,590
It's the world, man.
255
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
Private phone. Why?
256
00:19:20,550 --> 00:19:23,950
It used to be my executive suite. It had
it disconnected.
257
00:19:24,490 --> 00:19:26,670
Barbara Chase used this phone. Now, who
did she call?
258
00:19:27,050 --> 00:19:28,050
How would I know?
259
00:19:29,590 --> 00:19:30,950
Must have been her old man.
260
00:19:31,150 --> 00:19:35,090
Why? Because, poof, he showed up. When?
Right after they carted her away.
261
00:19:36,650 --> 00:19:37,670
A minute or so.
262
00:19:39,450 --> 00:19:40,950
Late at night, no traffic.
263
00:19:41,810 --> 00:19:43,950
Chase lives a good 20 minutes from here.
264
00:19:44,190 --> 00:19:47,570
Bad. From the moment I entered this room
until the ambulance drove away.
265
00:19:48,160 --> 00:19:51,280
Couldn't have been much more than ten
minutes. Then Eldon Chase was on his way
266
00:19:51,280 --> 00:19:52,760
here before you came into the room.
267
00:19:53,600 --> 00:19:55,140
Try to get that baby disconnected.
268
00:19:58,320 --> 00:19:59,580
Freddy's pad, live and learn.
269
00:20:03,920 --> 00:20:04,920
It's for you.
270
00:20:07,000 --> 00:20:09,720
Ironside. Mr. Ironside, this is Dr.
Roberts.
271
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Yes, Doctor.
272
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
you for calling.
273
00:20:22,020 --> 00:20:23,420
Barbara lapsed into a coma.
274
00:20:24,540 --> 00:20:26,700
They took her to surgery to remove a
blood clot.
275
00:20:26,900 --> 00:20:28,300
She didn't make it. She's dead.
276
00:20:47,370 --> 00:20:49,010
That's not going to make it go away, Ed.
277
00:20:50,230 --> 00:20:51,570
Maybe we'll learn anything else, Chief.
278
00:20:53,250 --> 00:20:55,010
The truth died with that girl.
279
00:20:55,530 --> 00:20:56,530
Not necessarily.
280
00:20:56,710 --> 00:20:59,330
The one who attacked you knows the
truth. Sure, find him.
281
00:21:00,050 --> 00:21:01,730
Those hippies will never give you any
answers.
282
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
Let's find out.
283
00:21:07,570 --> 00:21:09,530
All right, you saw her come in. What
then?
284
00:21:09,790 --> 00:21:11,070
Oh, man, I don't know.
285
00:21:11,270 --> 00:21:13,570
She moved into the crowd.
286
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
She dissolved.
287
00:21:16,440 --> 00:21:17,359
Was she alone?
288
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Who knows?
289
00:21:19,100 --> 00:21:22,740
The only reason I remember her is
because she was such a stone drag.
290
00:21:23,140 --> 00:21:24,160
What does that mean?
291
00:21:24,460 --> 00:21:27,300
Well, there's only one thing that beats
a real square.
292
00:21:28,740 --> 00:21:31,980
And that's a square who's trying to be
cool.
293
00:21:32,560 --> 00:21:35,140
What makes you so sure she wasn't the
real thing?
294
00:21:36,200 --> 00:21:38,260
Man, I can smell a difference.
295
00:21:39,660 --> 00:21:40,660
Amen to that.
296
00:21:41,460 --> 00:21:44,500
All right, could anybody have joined her
upstairs in that room?
297
00:21:44,740 --> 00:21:45,740
Sure.
298
00:21:45,850 --> 00:21:46,850
Anybody.
299
00:21:47,130 --> 00:21:50,610
You take that elevator up one floor, and
man, you live.
300
00:21:52,350 --> 00:21:54,050
Did you hear anything unusual?
301
00:21:54,390 --> 00:21:55,390
Did I hear anything?
302
00:21:56,590 --> 00:22:00,930
Have you ever been in that room with the
hook playing acid rock and hear
303
00:22:00,930 --> 00:22:01,930
anything?
304
00:22:02,390 --> 00:22:05,050
All right, do you know anyone who might
have wanted to harm her?
305
00:22:05,310 --> 00:22:07,110
Oh, wow, man, you've got to be kidding.
306
00:22:07,950 --> 00:22:10,730
I mean, who would want to beat on a
square like that?
307
00:22:12,170 --> 00:22:13,270
Thank you, that'll be all.
308
00:22:16,690 --> 00:22:17,690
Anytime.
309
00:22:25,910 --> 00:22:27,990
How about that? A prejudiced hippie.
310
00:22:28,210 --> 00:22:29,750
Let's face it, Chief. It's hopeless.
311
00:22:30,030 --> 00:22:31,790
We talked to everybody who was at the
party.
312
00:22:32,630 --> 00:22:36,210
Nobody saw her go up to that room.
Nobody saw anybody join her. They all
313
00:22:36,210 --> 00:22:37,770
on one thing. It could be anybody.
314
00:22:38,830 --> 00:22:43,070
Yeah, it's non -motives ranging from
simple robbery to assault due to a mind
315
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
-expanding drug.
316
00:22:44,460 --> 00:22:47,580
Main point is we've learned something
valuable from all this.
317
00:22:47,860 --> 00:22:48,860
And what is that?
318
00:22:49,160 --> 00:22:50,860
The fact that nobody noticed anything.
319
00:22:51,860 --> 00:22:56,420
That does it. The most valuable piece of
information so far is that nobody saw
320
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
anything.
321
00:22:57,620 --> 00:23:00,500
Nobody noticed anything because there
was nothing special to notice.
322
00:23:01,980 --> 00:23:05,640
Whoever was with Barbara had to be a
familiar face, someone who fitted in,
323
00:23:05,720 --> 00:23:07,200
someone the hippies had seen before.
324
00:23:08,760 --> 00:23:12,240
No longer looking for a stranger or a
first -timer.
325
00:23:13,260 --> 00:23:15,720
Fine and dandy. Now all we have to find
out is who.
326
00:23:16,780 --> 00:23:17,780
Yep.
327
00:23:18,620 --> 00:23:19,620
That's all.
328
00:23:27,120 --> 00:23:28,120
Hello, Patty.
329
00:23:30,340 --> 00:23:31,900
They treating you all right downstairs?
330
00:23:32,940 --> 00:23:34,780
Is that what you brought me up here to
ask me?
331
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
No.
332
00:23:37,140 --> 00:23:38,720
No, I was just trying to be pleasant.
333
00:23:39,540 --> 00:23:41,600
So be unpleasant and let's get it over
with.
334
00:23:43,020 --> 00:23:45,800
I already know my parents are on their
way down here to pick me up.
335
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
So what else is new?
336
00:23:48,840 --> 00:23:53,300
You were a witness to a struggle between
Sergeant Brown and a girl the other
337
00:23:53,300 --> 00:23:54,580
night. Right.
338
00:23:55,220 --> 00:23:56,220
He beat her up.
339
00:23:56,960 --> 00:23:58,040
What else do you want to know?
340
00:23:58,620 --> 00:23:59,840
The girl, Barbara Chase.
341
00:24:00,520 --> 00:24:01,640
Did you know her very well?
342
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Nope.
343
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
Next question.
344
00:24:05,440 --> 00:24:06,540
It isn't funny, Patty.
345
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
That girl died.
346
00:24:09,540 --> 00:24:11,140
We're investigating a murder now.
347
00:24:11,820 --> 00:24:13,280
I've already told you everything I know.
348
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
Hello.
349
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Thanks, Hudson.
350
00:24:21,640 --> 00:24:25,260
Eldon Chase is on his way up, and he's
not very happy about being summoned to
351
00:24:25,260 --> 00:24:26,039
the station.
352
00:24:26,040 --> 00:24:27,040
See him in, Mark.
353
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
Come on, Patty.
354
00:24:29,880 --> 00:24:30,880
No, wait.
355
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Stay there.
356
00:24:32,960 --> 00:24:35,780
I think I'd like to have Patty meet
Barbara's father.
357
00:24:41,390 --> 00:24:41,809
And Mr.
358
00:24:41,810 --> 00:24:42,810
Chase.
359
00:24:47,150 --> 00:24:49,970
Ironside, I want you to know that I
don't appreciate this very much.
360
00:24:50,710 --> 00:24:53,750
I don't blame you, Eldon. I had no other
choice, believe me.
361
00:24:54,390 --> 00:24:56,090
There's another life at stake here, too.
362
00:24:56,510 --> 00:25:00,590
You're simply wasting time for both
of... Who's this?
363
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
Patty Larson.
364
00:25:02,650 --> 00:25:04,490
We picked her up at Freddy's the same
night.
365
00:25:05,730 --> 00:25:06,970
Patty, this is Mr. Chase.
366
00:25:08,690 --> 00:25:10,390
Patty says she didn't know Barbara.
367
00:25:10,940 --> 00:25:12,280
Now, what's so strange about that?
368
00:25:13,220 --> 00:25:14,360
Barbara was only there once.
369
00:25:14,720 --> 00:25:16,300
Yes, I remember she told you that.
370
00:25:16,660 --> 00:25:19,700
Now, look, did she also tell you she was
alone in that room?
371
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
Yes, she did.
372
00:25:22,520 --> 00:25:23,520
Did she phone you?
373
00:25:23,660 --> 00:25:24,740
No. Who did?
374
00:25:25,240 --> 00:25:27,100
I don't know. She didn't give me her
name.
375
00:25:27,600 --> 00:25:31,080
She? It was a young girl, I think. The
phone woke me up. I was groggy.
376
00:25:31,980 --> 00:25:35,560
She told me that Barbara was in trouble
and where, that's all.
377
00:25:35,800 --> 00:25:38,380
Did Barbara give you a reason for going
there?
378
00:25:40,010 --> 00:25:41,310
I think that that is irrelevant.
379
00:25:41,810 --> 00:25:43,790
Eldon, I'm only trying to get at the
truth.
380
00:25:45,070 --> 00:25:49,050
The truth is, Ironside, that the only
way you are going to exonerate your
381
00:25:49,050 --> 00:25:53,830
sergeant is by proving that my daughter
made a false accusation.
382
00:25:54,470 --> 00:25:56,210
A totally dishonorable act.
383
00:25:56,470 --> 00:25:59,030
If you think I'm going to help you prove
that, you're crazy.
384
00:25:59,990 --> 00:26:04,670
You spent most of your life digging out
the truth and testing it in courtrooms.
385
00:26:05,010 --> 00:26:06,750
I don't think you'll stop now.
386
00:26:07,650 --> 00:26:09,150
Why did Barbara go there?
387
00:26:10,459 --> 00:26:12,000
Go on, tell him, mister.
388
00:26:12,460 --> 00:26:13,920
I bet it's a groovy story.
389
00:26:14,940 --> 00:26:16,860
And I'll bet you bought every word of
it.
390
00:26:18,120 --> 00:26:19,800
I trusted my daughter, young lady.
391
00:26:20,360 --> 00:26:23,020
I'm sorry if you didn't have that same
relationship with your parents.
392
00:26:23,300 --> 00:26:24,300
Who didn't?
393
00:26:24,840 --> 00:26:27,500
What makes you think my parents weren't
just as stupid as you are?
394
00:26:27,740 --> 00:26:28,539
Now, wait a minute.
395
00:26:28,540 --> 00:26:32,660
I mean, what good are parents anyway if
they don't care enough to find out when
396
00:26:32,660 --> 00:26:33,740
their kids are putting them on?
397
00:26:34,560 --> 00:26:35,880
What's wrong with a little trust?
398
00:26:36,240 --> 00:26:37,800
What's wrong with a little checking?
399
00:26:38,890 --> 00:26:40,250
Or is it too much trouble?
400
00:26:42,010 --> 00:26:43,010
Oh, boy.
401
00:26:44,390 --> 00:26:50,190
I think of the wild stories my dear
square mother and father used to
402
00:26:51,770 --> 00:26:56,170
I told them the same lie four times in a
row.
403
00:26:57,130 --> 00:26:59,030
And did they believe their little
cookie?
404
00:26:59,870 --> 00:27:01,150
You bet they did.
405
00:27:03,990 --> 00:27:06,690
I used to pray that they wouldn't.
406
00:27:08,040 --> 00:27:09,060
You know, just once.
407
00:27:11,900 --> 00:27:15,980
Time after time, I leave the gate wide
open for them.
408
00:27:44,750 --> 00:27:46,450
I can't tell you anything about Barbara.
409
00:27:48,050 --> 00:27:49,870
I never really saw her.
410
00:27:51,570 --> 00:27:53,790
I was only there for a few hours myself.
411
00:27:55,390 --> 00:27:58,190
I just got something to eat.
412
00:27:58,410 --> 00:27:59,770
I slept for a while.
413
00:28:00,250 --> 00:28:02,850
I was just getting ready to split when
they picked me up.
414
00:28:03,990 --> 00:28:05,330
You were going back home?
415
00:28:09,070 --> 00:28:10,310
Oh, I wanted to.
416
00:28:11,110 --> 00:28:12,190
Lots of time.
417
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
really wanted to.
418
00:28:15,160 --> 00:28:16,400
But how could I?
419
00:28:17,660 --> 00:28:23,180
I mean, how could I sit back into my
mother's cookie mold?
420
00:28:45,770 --> 00:28:49,870
Suppose you think it's time for me to
pick up the phone, don't you?
421
00:28:52,070 --> 00:28:55,410
She spent most of her spare time with
David, David Wilson.
422
00:28:56,070 --> 00:28:56,949
Nice boy.
423
00:28:56,950 --> 00:28:57,729
Clean cut.
424
00:28:57,730 --> 00:28:58,730
How are you, Mr. Chase?
425
00:28:59,790 --> 00:29:03,130
I've been wanting to see you, but...
Well, to tell you the truth, I haven't
426
00:29:03,130 --> 00:29:04,850
really felt like going anywhere, not
even to school.
427
00:29:05,270 --> 00:29:06,270
I understand, David.
428
00:29:07,990 --> 00:29:09,650
David, this is Chief Ironside.
429
00:29:10,530 --> 00:29:13,070
From the police department, he's
investigating the case.
430
00:29:13,870 --> 00:29:14,870
Investigating?
431
00:29:15,899 --> 00:29:17,360
Well, what's there to investigate?
432
00:29:17,860 --> 00:29:20,000
Barbara told you what happened. It was
all in the papers.
433
00:29:20,280 --> 00:29:22,420
We still have to corroborate her
statement, David.
434
00:29:22,740 --> 00:29:24,500
Apparently you knew her as well as
anybody.
435
00:29:24,960 --> 00:29:27,240
Were you aware that she planned to go to
Haight -Ashbury?
436
00:29:29,920 --> 00:29:31,020
I couldn't believe it.
437
00:29:32,320 --> 00:29:34,620
She'd never been there before, to your
knowledge.
438
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
No, never.
439
00:29:36,880 --> 00:29:38,320
We were together all the time.
440
00:29:38,900 --> 00:29:39,900
Except that night.
441
00:29:40,900 --> 00:29:41,900
Well, even then.
442
00:29:42,200 --> 00:29:43,860
But I did bring her home early.
443
00:29:46,120 --> 00:29:49,400
Well, see, I'm not surprised she didn't
tell me anything about that. She knew
444
00:29:49,400 --> 00:29:51,300
what I thought about those creeps at
Hashberry.
445
00:29:53,560 --> 00:29:57,920
David, did you know about her interest
in psychology?
446
00:29:59,180 --> 00:30:00,180
Oh, sure.
447
00:30:00,820 --> 00:30:05,180
Yeah, that was quite a hang -up with
her. Hey, you know, she was always
448
00:30:05,180 --> 00:30:09,160
about how she'd like to maybe
psychoanalyze those hippies, see what
449
00:30:09,160 --> 00:30:13,980
happen. Maybe that's why she went there
that night. That is what she told me.
450
00:30:14,800 --> 00:30:17,440
Just youthful, innocent curiosity, and I
believe it.
451
00:30:18,580 --> 00:30:22,380
David, we have reason to believe she
phoned somebody from Freddy's. A close
452
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
girlfriend, possibly.
453
00:30:23,760 --> 00:30:25,360
Any idea who that might have been?
454
00:30:25,860 --> 00:30:26,860
Well, no.
455
00:30:27,400 --> 00:30:30,660
I mean, she'd call me if she called
anybody, I'm sure of that.
456
00:30:32,340 --> 00:30:33,340
Well, is it important?
457
00:30:33,540 --> 00:30:36,380
Well, that person may know something we
don't.
458
00:30:36,620 --> 00:30:39,880
Mr. Ironside thinks that there was
someone in the room with her.
459
00:30:41,480 --> 00:30:42,820
Someone who attacked her.
460
00:30:43,520 --> 00:30:44,660
Before the police got there.
461
00:30:47,800 --> 00:30:48,960
Oh, now I get it.
462
00:30:50,400 --> 00:30:51,420
I know what you're doing.
463
00:30:52,700 --> 00:30:56,120
You're trying to get that lousy cop off
the hook for what he did to my girl, and
464
00:30:56,120 --> 00:30:58,740
you don't care if you have to drag her
name through the dirt to do it.
465
00:31:00,160 --> 00:31:02,080
Well, Mr. Chase, don't let him do it.
466
00:31:02,920 --> 00:31:04,060
Don't let him do it, please.
467
00:31:04,300 --> 00:31:05,300
Not to Barbara.
468
00:31:06,300 --> 00:31:07,300
I loved her.
469
00:31:08,760 --> 00:31:10,780
You know, it would be refreshing if...
470
00:31:11,080 --> 00:31:15,940
Just once in a while, my profession was
suspected of harboring an honorable
471
00:31:15,940 --> 00:31:16,940
motive.
472
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
Coming, Mr. Chase?
473
00:31:22,200 --> 00:31:23,059
No, Mr.
474
00:31:23,060 --> 00:31:25,740
Ironside. I've already told you
everything I know.
475
00:31:26,120 --> 00:31:27,800
From here in, you are on your own.
476
00:31:30,000 --> 00:31:31,960
And I'm not going to let you off the
hook.
477
00:31:42,480 --> 00:31:43,660
It's a shocking thing.
478
00:31:44,220 --> 00:31:46,220
We were all very fond of Barbara.
479
00:31:46,820 --> 00:31:48,440
She had a marvelous personality.
480
00:31:49,820 --> 00:31:51,500
She could have had the world on a
string.
481
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
Could have had?
482
00:31:53,020 --> 00:31:55,740
She was never convinced of her own
potential.
483
00:31:56,700 --> 00:32:00,620
You might say Barbara never really
accomplished one thing she could be
484
00:32:01,220 --> 00:32:04,940
Bad grades forced her finally to drop
her academic course.
485
00:32:05,920 --> 00:32:09,520
It's continued failure like that that
leads to the lack of self -respect.
486
00:32:10,760 --> 00:32:12,080
That's what leads to Haight -Ashbury.
487
00:32:12,660 --> 00:32:14,960
Do you think she'd been making regular
visits there?
488
00:32:15,300 --> 00:32:17,120
Well, I'd have no way of knowing that.
489
00:32:18,120 --> 00:32:19,640
But some of her friends might.
490
00:32:19,860 --> 00:32:22,740
I've listed a few of the ones I thought
she was closest to.
491
00:32:23,100 --> 00:32:24,100
Excuse me.
492
00:32:27,340 --> 00:32:30,860
I have reason to believe she contacted
one of them by phone that night.
493
00:32:31,840 --> 00:32:34,880
Finding out which one will be quite an
accomplishment, Mr. Ironside.
494
00:32:35,880 --> 00:32:38,460
Heaven forbid one of them should ever
cop out on another.
495
00:32:40,010 --> 00:32:45,130
Even when they disapprove strongly of a
friend's actions, their code of silence
496
00:32:45,130 --> 00:32:46,130
is even stronger.
497
00:32:46,990 --> 00:32:50,330
I don't quite understand what it is
you're after, sir. The name of the girl
498
00:32:50,330 --> 00:32:51,330
Barbara phoned.
499
00:32:51,450 --> 00:32:53,210
But what could she tell you that you
don't already know?
500
00:32:53,450 --> 00:32:55,130
I mean, you have the statement of the
victim.
501
00:32:55,670 --> 00:32:59,270
Or are you trying to cloud the issue,
hoping to find a loophole in order to
502
00:32:59,270 --> 00:33:00,450
an acquittal for Sergeant Brown?
503
00:33:00,970 --> 00:33:02,130
Just answer the question.
504
00:33:02,690 --> 00:33:04,350
Who was Barbara's closest friend?
505
00:33:04,650 --> 00:33:05,830
She was my very best friend.
506
00:33:06,130 --> 00:33:08,970
She certainly wouldn't have wanted me to
know that she ever went to a place like
507
00:33:08,970 --> 00:33:12,260
Freddy's. I mean, of all the people in
the world.
508
00:33:12,600 --> 00:33:16,440
She was a neat chick, but she was so
hung up on Dave Wilson, nobody else
509
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
get a chance.
510
00:33:18,040 --> 00:33:19,700
I didn't actually get to know her too
well.
511
00:33:20,640 --> 00:33:21,820
She can't say I didn't try.
512
00:33:22,140 --> 00:33:25,040
And you don't have any idea whom she
might have called.
513
00:33:28,260 --> 00:33:29,920
I don't know why you're asking me.
514
00:33:30,340 --> 00:33:34,220
I didn't really like her. She was always
hanging around, wanting to copy my
515
00:33:34,220 --> 00:33:36,320
homework. I wouldn't let her do it,
though.
516
00:33:36,700 --> 00:33:37,599
I did.
517
00:33:37,600 --> 00:33:38,760
Tried to help her, I mean.
518
00:33:39,210 --> 00:33:42,470
I felt sorry for her. She just couldn't
cut 11th grade work.
519
00:33:42,710 --> 00:33:46,450
And I know she spent hours and hours
studying because, well, sometimes she
520
00:33:46,450 --> 00:33:48,250
so sleepy she couldn't stay awake in
class.
521
00:33:49,050 --> 00:33:51,090
I wish she had called me, but she
didn't.
522
00:33:52,730 --> 00:33:59,670
It is inconceivable to me that some of
you who were so close to Barbara could
523
00:33:59,670 --> 00:34:00,910
know so little about her.
524
00:34:02,150 --> 00:34:06,890
So, I would like to remind you that a
murder has been committed.
525
00:34:07,790 --> 00:34:13,370
I want you to realize that withholding
information pertinent to a crime is
526
00:34:13,370 --> 00:34:17,650
second only to participation in the
crime itself.
527
00:34:19,449 --> 00:34:20,670
Officer Whitfield?
528
00:34:33,030 --> 00:34:37,050
Now, if any of you happens to think of
something that...
529
00:34:37,870 --> 00:34:38,870
Might be helpful.
530
00:34:40,949 --> 00:34:41,949
Anything.
531
00:34:42,969 --> 00:34:44,550
Please call me at that number.
532
00:34:48,050 --> 00:34:49,350
Maybe they don't know anything.
533
00:34:50,170 --> 00:34:52,570
Maybe the girl we're looking for doesn't
even go to Belmont.
534
00:34:53,110 --> 00:34:54,110
Not possible.
535
00:34:54,690 --> 00:34:58,190
I refuse to believe that there's a
teenage girl alive who doesn't have one
536
00:34:58,190 --> 00:35:00,930
special girlfriend she tells her
deepest, innermost thoughts to.
537
00:35:01,430 --> 00:35:04,910
Someone she sees every day, can't wait
to get home from school so she can talk
538
00:35:04,910 --> 00:35:05,910
to her again on the telephone.
539
00:35:06,160 --> 00:35:07,940
Haight -Ashbury isn't in Europe, you
know.
540
00:35:08,280 --> 00:35:10,080
I've read more than one of them has been
there.
541
00:35:10,360 --> 00:35:11,700
But which ones?
542
00:35:12,140 --> 00:35:14,240
They won't talk, the hippies won't talk.
543
00:35:14,520 --> 00:35:16,820
You could get more conversation from a
wooden stick.
544
00:35:17,140 --> 00:35:20,880
You know, if you rub two sticks
together, you can get a fire.
545
00:35:23,680 --> 00:35:27,140
In view of the fact that Haight -Ashbury
has become a definite part of the
546
00:35:27,140 --> 00:35:32,400
scene, and because it has generated such
a compelling curiosity among our young
547
00:35:32,400 --> 00:35:33,400
people,
548
00:35:36,720 --> 00:35:41,600
Information of this phenomenon should be
included as part of your education.
549
00:35:42,440 --> 00:35:49,280
Chief Ironside has suggested, and I
concur, that this would be a far
550
00:35:49,280 --> 00:35:55,380
approach than mere uninformed
speculation, or even worse,
551
00:35:55,540 --> 00:36:02,540
clandestine experimentation, as we have
just had brought home
552
00:36:02,540 --> 00:36:04,100
to us all too clearly.
553
00:36:04,680 --> 00:36:07,980
So... When the bus gets here, Mr.
554
00:36:08,240 --> 00:36:13,340
Ironside is going to take us on a
personally conducted tour of the place
555
00:36:13,340 --> 00:36:15,400
come to know as Freddy's Pad.
556
00:36:19,940 --> 00:36:21,980
Mrs. Partridge, I have a question for
the chief.
557
00:36:22,300 --> 00:36:26,400
Yes? Mr. Ironside, what would you do if
someone said we didn't want to go?
558
00:36:27,860 --> 00:36:30,200
Obviously, I'd have to wonder why,
wouldn't you?
559
00:36:30,860 --> 00:36:34,300
Obviously. I suspect they were afraid of
being recognized at Freddy's.
560
00:36:34,640 --> 00:36:36,600
Were you thinking of staying behind,
Jeff?
561
00:36:36,820 --> 00:36:38,340
Me? Of course not.
562
00:36:38,560 --> 00:36:39,880
I think it's a groovy idea.
563
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Right?
564
00:37:06,560 --> 00:37:08,000
What is this, anyway?
565
00:37:08,980 --> 00:37:10,700
Bit of your own philosophy, Freddy.
566
00:37:11,180 --> 00:37:14,120
And I quote, do your own thing.
567
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
Do it now.
568
00:37:15,840 --> 00:37:19,620
Well, investigating a murder is my
thing, and this is part of it. Mrs.
569
00:37:19,700 --> 00:37:20,700
Partridge? Class.
570
00:37:23,160 --> 00:37:25,040
Hey, people, come on, let's give them a
good show.
571
00:39:41,500 --> 00:39:45,040
Barbara and I started to go to Freddy's
about six months ago.
572
00:39:45,640 --> 00:39:46,940
You know, just for kicks.
573
00:39:48,320 --> 00:39:49,920
Then I got scared and stopped.
574
00:39:50,480 --> 00:39:51,780
But Barbara didn't.
575
00:39:55,400 --> 00:39:56,238
On drugs?
576
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
On everything.
577
00:39:57,780 --> 00:40:01,140
She'd slip out of her bedroom window
after she said goodnight to her father.
578
00:40:02,280 --> 00:40:04,220
Sometimes two and three nights a week.
579
00:40:05,440 --> 00:40:07,920
Sometimes she wouldn't get back home
until almost daylight.
580
00:40:09,200 --> 00:40:10,940
And she stayed high at school.
581
00:40:11,620 --> 00:40:13,540
She was actually living a double life.
582
00:40:13,780 --> 00:40:15,860
She kept trying to get me to go back
there with her.
583
00:40:16,160 --> 00:40:17,840
But I wanted to let well enough alone.
584
00:40:18,580 --> 00:40:20,800
That why you wouldn't tell Mr. Chase who
you were?
585
00:40:40,620 --> 00:40:42,940
for so she stayed straight to keep an
eye on him.
586
00:40:44,660 --> 00:40:46,140
The trip was a bummer.
587
00:40:46,860 --> 00:40:48,120
He freaked out.
588
00:40:48,720 --> 00:40:52,120
And he started to beat her. And then the
phone went dead.
589
00:40:53,540 --> 00:40:56,960
I kind of panicked and called Mr. Chase.
590
00:40:57,660 --> 00:41:00,880
Why do you think Barbara tried to put
the blame on Sergeant Brown?
591
00:41:01,180 --> 00:41:02,420
To protect her friend.
592
00:41:03,380 --> 00:41:05,000
We didn't mean to freak out.
593
00:41:05,420 --> 00:41:08,940
It certainly wasn't his fault. It wasn't
whose fault, Terry?
594
00:41:09,220 --> 00:41:10,220
Prince Val.
595
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
Prince Valiant. Look, it's time to play
by grown -up rules now.
596
00:41:15,920 --> 00:41:17,820
Withholding information is against the
law.
597
00:41:18,580 --> 00:41:19,860
But that's all I know, Mr.
598
00:41:20,160 --> 00:41:23,520
Ironside. Honest. You were the person
closest to Barbara.
599
00:41:24,060 --> 00:41:27,000
The only one who knew she was going to
Fred is the one she called.
600
00:41:27,700 --> 00:41:29,500
And you don't know her friend's name?
601
00:41:29,800 --> 00:41:31,240
It was kind of an in -joke.
602
00:41:32,120 --> 00:41:34,320
She'd call him Prince Valiant and then
she'd laugh.
603
00:41:34,640 --> 00:41:37,940
She said if I ever wanted to see him,
I'd have to go there with her again
604
00:41:37,940 --> 00:41:38,940
sometime.
605
00:41:39,020 --> 00:41:41,020
Any idea why she chose that name?
606
00:41:41,980 --> 00:41:42,980
Prince Valiant?
607
00:41:46,340 --> 00:41:47,380
Because of his hair?
608
00:41:50,480 --> 00:41:53,740
There isn't a boy at Belmont Hall with
long hair.
609
00:41:54,280 --> 00:41:55,820
It could be one of the hippies.
610
00:41:56,700 --> 00:41:59,620
That wouldn't quite make it the end joke
Terry said it was.
611
00:42:00,240 --> 00:42:02,220
Maybe he cut his hair after Barbara
died.
612
00:42:02,760 --> 00:42:05,660
That might account for his not being
recognized like Terry was.
613
00:42:05,940 --> 00:42:07,000
Mark, you're a genius.
614
00:42:07,860 --> 00:42:08,860
I am?
615
00:42:08,960 --> 00:42:10,580
Except you used the wrong word.
616
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
I did?
617
00:42:12,080 --> 00:42:13,500
You said cut his hair.
618
00:42:13,740 --> 00:42:17,500
Maybe removed is a better word. You're
not allowed to wear long hair, but you'd
619
00:42:17,500 --> 00:42:19,420
look out of place at Freddy's place
without it, so?
620
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
A wig.
621
00:42:20,900 --> 00:42:23,660
Exactly. Actually, more wigs are sold to
men than women.
622
00:42:23,940 --> 00:42:27,240
A lot of beetle cuts are bought by
weekend hippies so that they'll look in,
623
00:42:27,320 --> 00:42:28,320
either way they swing.
624
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
All right.
625
00:42:29,500 --> 00:42:31,020
We're looking for a boy with a wig.
626
00:42:31,400 --> 00:42:35,520
Now, where would he keep it? He would
hide it someplace very private, with a
627
00:42:35,520 --> 00:42:36,520
lock on it.
628
00:42:43,950 --> 00:42:46,450
I got busted for doing this. Now I'm
getting paid for it.
629
00:42:51,850 --> 00:42:52,850
There's nothing there.
630
00:42:57,810 --> 00:42:58,810
What about this?
631
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
Oh.
632
00:43:06,610 --> 00:43:07,610
Oh, no.
633
00:43:09,250 --> 00:43:11,270
I tell you, man, I don't know what
you're talking about.
634
00:43:24,720 --> 00:43:26,660
Where is he? Same room.
635
00:43:26,940 --> 00:43:27,940
All right.
636
00:43:41,550 --> 00:43:44,210
I thought it was just in the movies
where they always came back to the scene
637
00:43:44,210 --> 00:43:44,808
the crime.
638
00:43:44,810 --> 00:43:47,050
Most natural place for him to do
penance.
639
00:43:47,650 --> 00:43:48,750
Think he'll be on something?
640
00:43:49,050 --> 00:43:50,050
Why not?
641
00:43:50,650 --> 00:43:52,770
He used to blow his mind to escape
reality.
642
00:43:53,170 --> 00:43:55,310
Now he's got a genuine guilt to hide
from.
643
00:44:35,120 --> 00:44:36,540
Police! Open up!
644
00:44:43,380 --> 00:44:45,100
Police! Open up!
645
00:44:56,200 --> 00:44:58,860
Ed, officially you can't break in.
646
00:44:59,470 --> 00:45:00,470
Mark?
647
00:45:00,830 --> 00:45:02,230
Officially? Unofficially.
648
00:45:31,790 --> 00:45:32,790
Roy, David?
649
00:45:33,830 --> 00:45:34,830
Evil.
650
00:45:35,050 --> 00:45:38,350
Evil. It's all around us. Don't you see
it? It's all around us. Evil is
651
00:45:38,350 --> 00:45:40,450
everywhere. Look at your face.
652
00:45:41,490 --> 00:45:43,710
It's crawling with evil.
653
00:45:44,050 --> 00:45:46,990
It's crawling with... Don't you see it?
Look at your face.
654
00:45:47,810 --> 00:45:50,670
It's crawling with evil, just like
Barbara's.
655
00:45:51,890 --> 00:45:52,990
Don't stop me.
656
00:45:53,470 --> 00:45:54,530
Don't stop me.
657
00:45:55,170 --> 00:45:56,390
Don't stop me.
658
00:46:10,760 --> 00:46:11,760
Station three is a bird.
659
00:46:11,860 --> 00:46:13,300
Freddy. Did he melt?
660
00:46:13,600 --> 00:46:15,820
No, but it's the closest he's come to
water in years.
661
00:46:16,180 --> 00:46:18,660
Don't worry about Freddy. He's only out
on bail.
662
00:46:19,040 --> 00:46:22,180
He'll be back for a nice long time in a
nice clean cell.
663
00:46:22,380 --> 00:46:23,820
I think the change will do him good.
664
00:46:24,120 --> 00:46:26,120
Listen to this. It's from Patty Larson.
665
00:46:26,940 --> 00:46:31,280
She says, I think maybe my folks and I
are going to make it after all. We're
666
00:46:31,280 --> 00:46:34,140
getting through to each other a little
better now, and I think I know why.
667
00:46:34,480 --> 00:46:36,920
Just tell your friend the chief that
Patty says thanks.
668
00:46:37,200 --> 00:46:38,240
He'll know what I mean.
669
00:46:39,180 --> 00:46:40,180
Do you?
670
00:46:40,490 --> 00:46:45,070
Yeah, I saw you talking to the folks
when they came for. What magic words did
671
00:46:45,070 --> 00:46:45,968
you say to them?
672
00:46:45,970 --> 00:46:49,970
I don't know, but I venture to say that
Patty has recently had her first
673
00:46:49,970 --> 00:46:50,970
spanking.
674
00:46:51,830 --> 00:46:52,830
Oh, don't worry.
675
00:46:53,770 --> 00:46:57,050
I got the advice from an expert in child
guidance.
676
00:46:57,370 --> 00:46:58,370
Who?
677
00:46:59,070 --> 00:47:00,070
Patty Larson.
678
00:47:03,190 --> 00:47:04,510
Nice weather for ducks.
679
00:47:04,830 --> 00:47:05,990
Yeah, I just said that.
49992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.