All language subtitles for Ironside s01e21 All in a Days Work

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,430 --> 00:01:01,230 It had to be the gardener. I told you that as soon as I... You didn't have to 2 00:01:01,230 --> 00:01:05,970 say it with such a loud voice. I did not raise my voice. Then why was everyone 3 00:01:05,970 --> 00:01:10,180 going, shh? And why did people keep moving away from it? They were not 4 00:01:10,220 --> 00:01:14,240 and they were not moving away, except perhaps to leave the theater exactly as 5 00:01:14,240 --> 00:01:15,018 we're doing. 6 00:01:15,020 --> 00:01:16,960 We were asked to leave, Chief, remember? 7 00:01:17,340 --> 00:01:21,460 No, we were not asked to leave. The manager and I had a polite discussion 8 00:01:21,460 --> 00:01:25,540 the movie. He admitted to us that the Gardner was indeed the killer, as I told 9 00:01:25,540 --> 00:01:29,340 you in the first three and a half minutes. Since we knew the ending of 10 00:01:29,340 --> 00:01:32,920 suspense movie, and since he offered to refund our money... 11 00:01:33,230 --> 00:01:36,830 We decided there was no reason to see the remaining 98 and a half minutes. 12 00:01:37,330 --> 00:01:39,830 Still enough time to catch the fights at the Cow Palace. 13 00:01:40,210 --> 00:01:41,330 Now there's suspense. 14 00:01:42,210 --> 00:01:43,830 The Ramsey -O 'Brien match. 15 00:01:44,510 --> 00:01:45,510 Great. 16 00:01:45,810 --> 00:01:46,789 All right. 17 00:01:46,790 --> 00:01:48,690 But let's stop for some ice cream first. 18 00:01:49,330 --> 00:01:51,750 I have a terrible craving for some rum crunchy. 19 00:01:52,090 --> 00:01:53,090 That's a good idea. 20 00:01:53,570 --> 00:01:56,790 I'll get the wagon. Come on, Ed. I'll tell you why I thought it was the wife 21 00:01:56,790 --> 00:01:58,330 you can tell me why you thought it was the husband. 22 00:01:58,530 --> 00:01:59,550 I thought it was the daughter. 23 00:02:01,789 --> 00:02:03,610 All right, Chief, now tell the truth. 24 00:02:03,810 --> 00:02:05,510 You wanted to go to the fight all along. 25 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 Of course not. 26 00:02:07,550 --> 00:02:10,590 When you three voted to see a movie, I agreed to see a movie. 27 00:02:11,210 --> 00:02:12,510 That's the democratic way. 28 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 He's dead. 29 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 He's only a kid. 30 00:04:33,960 --> 00:04:38,940 Then what? Then the small one, he pulls this gun and he says to open the safe. 31 00:04:39,280 --> 00:04:43,120 Well, I'm scared, so I do it. I do it right away. 32 00:04:43,680 --> 00:04:46,980 My whole store filled with jewels isn't worth getting killed for. 33 00:04:47,200 --> 00:04:49,460 How did you manage to ring the alarm so fast? 34 00:04:50,000 --> 00:04:54,720 Dumb luck. They tied me up right next to a hidden buzzer. I pushed it with my 35 00:04:54,720 --> 00:04:56,280 elbow as soon as they left. 36 00:04:56,560 --> 00:05:00,000 Did they talk to each other? Did you hear any names? The little guy. 37 00:05:00,700 --> 00:05:03,820 I said, hey, this is pretty nice, huh? And the other guy said, shut up. 38 00:05:04,500 --> 00:05:06,060 No trace of the other man, Chief. 39 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 Well, there go my jewels. 40 00:05:08,600 --> 00:05:09,960 Well, talk about luck. 41 00:05:10,240 --> 00:05:12,200 If only you had shot the other guy. 42 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Thank you, Mr. Edwards. 43 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 We'll keep you informed. 44 00:05:23,860 --> 00:05:25,020 All right, Ed, what up? 45 00:05:25,740 --> 00:05:28,560 Name's Billy Matling, 1207 North Horn Avenue. 46 00:05:29,800 --> 00:05:32,480 According to his driver's license, he was 17 last week. 47 00:05:32,860 --> 00:05:34,760 He was also committing a felony. 48 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 17? 49 00:05:38,220 --> 00:05:39,240 Just a kid. 50 00:05:40,020 --> 00:05:41,920 Eve, why don't you go home? 51 00:05:42,660 --> 00:05:43,940 We can handle the rest. 52 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 Thanks, Jim. 53 00:05:50,600 --> 00:05:51,880 I think I will. 54 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 I'll drive you. 55 00:05:56,420 --> 00:05:58,400 I'd like to walk a while, alone. 56 00:05:59,820 --> 00:06:01,760 You can't walk all the way to Bayside. 57 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 I'll be all right. 58 00:06:07,760 --> 00:06:13,700 Sergeant, wouldn't you say the most important thing at the moment is to try 59 00:06:13,700 --> 00:06:15,280 find a lead to the dead man's partner? 60 00:06:17,900 --> 00:06:18,900 Yes, sir. 61 00:06:46,350 --> 00:06:47,670 I want to thank you for coming here. 62 00:06:49,310 --> 00:06:51,350 I know how painful it must be for you. 63 00:06:52,130 --> 00:06:53,570 17 years to raise him. 64 00:06:54,770 --> 00:06:57,070 One minute to put him away like a piece of meat. 65 00:06:59,330 --> 00:07:00,570 Are you the one that shot him? 66 00:07:02,150 --> 00:07:06,990 No. If you are, I hope you die for it. Mrs. Matling, your son was armed and 67 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 dangerous. 68 00:07:09,090 --> 00:07:10,090 Dangerous? 69 00:07:13,230 --> 00:07:17,230 He and another man were robbing a jewelry store. Now, we have reason to 70 00:07:17,230 --> 00:07:18,690 this was not their first robbery. 71 00:07:19,590 --> 00:07:21,670 We need your help to find that other man. 72 00:07:24,670 --> 00:07:26,170 I have nothing to say. 73 00:07:26,890 --> 00:07:29,970 Only I curse the one who killed him. 74 00:07:32,690 --> 00:07:34,650 I have nothing else to say. I'm going home. 75 00:07:35,950 --> 00:07:38,430 We'll only have to talk about it another time. 76 00:07:44,490 --> 00:07:45,930 Don't talk. They're murderers. 77 00:07:49,990 --> 00:07:50,990 No. 78 00:07:57,530 --> 00:08:01,250 She can't really believe her son was killed accidentally, huh? 79 00:08:02,170 --> 00:08:03,170 She can. 80 00:08:05,770 --> 00:08:06,770 And she does. 81 00:08:10,570 --> 00:08:11,570 Let's call it a night. 82 00:08:41,960 --> 00:08:43,100 I thought you were going home. 83 00:08:44,560 --> 00:08:46,780 A few hours' sleep wouldn't hurt you any. 84 00:08:47,380 --> 00:08:49,520 I just thought I'd write up my report first. 85 00:08:49,960 --> 00:08:52,840 That was to freshen my mind. 86 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 Need any help? 87 00:08:57,640 --> 00:08:58,700 Just finishing up. 88 00:09:03,380 --> 00:09:05,340 The first one of those I ever had to fill out. 89 00:09:05,640 --> 00:09:07,720 You just remember that he shot first. 90 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 Chief. 91 00:09:11,760 --> 00:09:18,600 Did you ever... Did 92 00:09:18,600 --> 00:09:20,000 you ever have to kill anyone? 93 00:09:21,860 --> 00:09:22,860 Yes. 94 00:09:25,780 --> 00:09:28,960 Just wish it hadn't happened so... so fast. 95 00:09:29,660 --> 00:09:34,180 One minute we were all having such a good time, and the next minute... You 96 00:09:34,200 --> 00:09:35,800 I shot him by reflex, Chief. 97 00:09:36,320 --> 00:09:38,320 He was shooting at me, and I shot back. 98 00:09:38,660 --> 00:09:40,940 Which is exactly what you should have done. 99 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 I guess so. 100 00:09:44,220 --> 00:09:45,480 But he was so young. 101 00:09:45,840 --> 00:09:49,080 Nobody with a gun is young. 102 00:09:50,360 --> 00:09:54,480 You give a kid an equalizer, and he ages plenty fast. 103 00:09:56,720 --> 00:10:01,820 He... No cop wants to use that gun. 104 00:10:06,040 --> 00:10:10,400 I shot a 26 -year -old man who was married and had three kids. 105 00:10:11,600 --> 00:10:14,840 He also happened to be a burglar resisting arrest. 106 00:10:15,540 --> 00:10:17,240 And he came at me with a bread knife. 107 00:10:17,440 --> 00:10:19,960 If I hadn't stopped him, he would have stuck it in my gut. 108 00:10:27,300 --> 00:10:31,440 There was a robbery committed tonight, Eve. Both men were armed and dangerous. 109 00:10:31,900 --> 00:10:33,900 You killed one of them in the line of duty. 110 00:10:35,260 --> 00:10:36,760 Now the other is still loose. 111 00:10:37,380 --> 00:10:41,140 He's doubly dangerous because he's afraid his partner, dead or alive... 112 00:10:41,610 --> 00:10:43,450 He'll give us a lead to his whereabouts. 113 00:10:44,190 --> 00:10:48,350 Now, our job is to find that man and stop feeling sorry for ourselves. 114 00:10:49,130 --> 00:10:50,490 Is that all that counts? 115 00:10:51,770 --> 00:10:52,810 Solving the case? 116 00:10:53,370 --> 00:10:56,070 Putting the commas and the periods in the right places? 117 00:10:58,790 --> 00:11:01,430 I want to be a human being too, Chief. 118 00:11:07,390 --> 00:11:10,630 In this job, you learn to be both or you get out. 119 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 I'll get some sleep. 120 00:11:23,460 --> 00:11:25,140 We start work at nine sharp. 121 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 Eve. 122 00:11:44,380 --> 00:11:45,380 You're not... 123 00:11:48,910 --> 00:11:51,010 You are not responsible for this. 124 00:11:52,150 --> 00:11:53,570 You had a job to do. 125 00:11:54,450 --> 00:11:57,270 You did it honestly and to the best of your ability. 126 00:11:59,150 --> 00:12:00,150 But it hurts. 127 00:12:07,410 --> 00:12:08,650 It hurts, Chief. 128 00:12:10,670 --> 00:12:12,730 If it didn't, you wouldn't be worth a damn. 129 00:12:58,030 --> 00:12:59,030 Hold it right there. 130 00:13:05,010 --> 00:13:06,350 Oh, it's you, Miss Woodfield. 131 00:13:06,610 --> 00:13:07,610 I'm sorry. 132 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 Hello, George. 133 00:13:09,490 --> 00:13:11,590 You should be careful walking in dark alleys. 134 00:13:12,950 --> 00:13:14,690 Sorry, I didn't mean to alarm you. 135 00:13:15,510 --> 00:13:16,510 No trouble, miss. 136 00:13:20,790 --> 00:13:22,290 Well, I'd better be making my rounds. 137 00:13:22,790 --> 00:13:23,930 Good night, Miss Woodfield. 138 00:13:24,310 --> 00:13:25,310 Good night, George. 139 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 This is Ironside. 140 00:13:49,320 --> 00:13:52,080 I have what could be a telephone number, seven digits. 141 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 Check it out. I want the name and address that goes with it. 142 00:13:57,480 --> 00:13:58,820 986 -0022. 143 00:14:02,180 --> 00:14:03,180 Yeah, I'll wait. 144 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Good morning. 145 00:14:06,260 --> 00:14:09,620 The jewelry from that job last night was fenced already. Mr. Edwards identified 146 00:14:09,620 --> 00:14:10,920 three pieces this morning. 147 00:14:11,240 --> 00:14:13,500 Wow, he must have taken a beating to sell that fast. 148 00:14:13,900 --> 00:14:14,900 Mm -hmm. 149 00:14:14,940 --> 00:14:16,300 Yeah, our man is nervous. 150 00:14:16,970 --> 00:14:19,290 He started to run last night and hasn't stopped yet. 151 00:14:19,830 --> 00:14:20,830 Yeah. 152 00:14:23,070 --> 00:14:28,710 Nancy Lewin, 1445 Clifton Drive. 153 00:14:29,870 --> 00:14:30,870 Yeah, thanks. 154 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 Good morning, everyone. 155 00:14:35,430 --> 00:14:40,170 Eve, get over to this address. Find out what you can about Billy Matling. 156 00:14:40,590 --> 00:14:44,170 We want to know who his friends were, who might have been with him last night. 157 00:14:45,650 --> 00:14:46,650 Nancy. 158 00:14:51,599 --> 00:14:52,599 Louie? Girlfriend? 159 00:14:53,020 --> 00:14:56,020 No, you won't find out till you get there and start asking questions. 160 00:14:57,100 --> 00:14:58,980 Chief, I... Why not let me do that? 161 00:14:59,220 --> 00:15:00,420 I need you for something else. 162 00:15:00,900 --> 00:15:02,840 Now get going, Eve. We have a man on the run. 163 00:15:03,200 --> 00:15:04,200 Time is short. 164 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 All right. 165 00:15:19,370 --> 00:15:22,850 This is not an outpatient clinic. People depend on us controlling our emotions 166 00:15:22,850 --> 00:15:24,110 and doing our job. 167 00:15:24,410 --> 00:15:26,190 But she's taking it pretty hard. 168 00:15:27,470 --> 00:15:28,690 Is there any other way? 169 00:15:31,330 --> 00:15:35,130 Look, I want you to find Smiley for me. You need the sort of information an 170 00:15:35,130 --> 00:15:36,130 informer might know. 171 00:15:37,050 --> 00:15:39,010 Mark and I are going to talk to the boy's mother. 172 00:15:39,770 --> 00:15:41,650 She knows more than she's willing to say. 173 00:15:42,190 --> 00:15:43,190 Right. 174 00:15:47,210 --> 00:15:48,930 She'll get over it, won't she, Chief? 175 00:15:52,130 --> 00:15:55,550 Ed, you don't ever get over it. 176 00:15:57,010 --> 00:15:58,290 You adjust to it. 177 00:16:21,770 --> 00:16:22,770 Who is it? 178 00:16:22,950 --> 00:16:23,950 Miss Lewis. 179 00:16:24,190 --> 00:16:25,190 Just a moment. 180 00:16:38,730 --> 00:16:42,470 Hello. I'm Officer Whitfield. I spoke with you on the telephone. 181 00:16:42,970 --> 00:16:44,270 You don't look like a policeman. 182 00:16:45,810 --> 00:16:46,810 Policewoman, I mean. 183 00:16:47,030 --> 00:16:48,030 May I come in? 184 00:16:48,510 --> 00:16:49,510 Oh, sure. 185 00:16:56,330 --> 00:16:57,730 I hope I haven't done anything wrong. 186 00:16:58,290 --> 00:17:00,770 No, it always makes a person nervous on the police call. 187 00:17:01,570 --> 00:17:05,170 A man was shot last night during an armed robbery. 188 00:17:05,650 --> 00:17:07,849 Your telephone number was found in his wallet. 189 00:17:08,450 --> 00:17:09,450 My number? 190 00:17:10,510 --> 00:17:12,510 It is 986 -0022. 191 00:17:13,210 --> 00:17:17,530 Yes, that's right, but... Oh, can you tell me who the man was? 192 00:17:17,790 --> 00:17:18,790 Bill Matling. 193 00:17:19,970 --> 00:17:20,970 What? 194 00:17:21,190 --> 00:17:22,190 Yes, miss. 195 00:17:22,770 --> 00:17:23,950 He was shot, you said? 196 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 That's terrible. 197 00:17:29,180 --> 00:17:32,140 Billy. Where is he? Where did they take him? I want to see him. 198 00:17:32,360 --> 00:17:33,500 I'm afraid that's not possible. 199 00:17:34,060 --> 00:17:36,820 Well, you can tell me what hospital he's in, but you're allowed to do that, 200 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 aren't you? 201 00:17:37,940 --> 00:17:38,940 He's dead. 202 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 What did you say? 203 00:17:41,700 --> 00:17:43,160 He was killed resisting arrest. 204 00:17:51,980 --> 00:17:54,720 I'm sorry. 205 00:17:56,270 --> 00:18:00,150 I don't usually show my emotions. It's just I wish you could understand how I 206 00:18:00,150 --> 00:18:01,150 feel. 207 00:18:06,250 --> 00:18:07,870 Why do these things happen? 208 00:18:08,750 --> 00:18:11,570 Why are the police allowed to go around killing people? 209 00:18:13,210 --> 00:18:14,490 It was armed robbery. 210 00:18:16,270 --> 00:18:17,270 Maybe, though. 211 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 But I'll tell you this. 212 00:18:21,510 --> 00:18:23,690 He killed one of the nicest human beings I've ever met. 213 00:18:24,010 --> 00:18:25,310 They're the ones who should be shot. 214 00:18:27,470 --> 00:18:30,470 I'm sorry, but I must know, what was your connection with Billy? 215 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 Why? 216 00:18:33,550 --> 00:18:34,570 He's dead, isn't he? 217 00:18:34,790 --> 00:18:37,350 His partner is still alive, and you may know him. 218 00:18:38,690 --> 00:18:39,690 No. 219 00:18:40,690 --> 00:18:41,910 I only know Billy. 220 00:18:43,510 --> 00:18:45,150 I never met any of his friends. 221 00:18:45,630 --> 00:18:47,350 Miss Lewin, how old are you? 222 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 29. 223 00:18:51,350 --> 00:18:52,910 Billy Matling was only 17. 224 00:18:56,620 --> 00:18:58,080 That sounds sordid, doesn't it? 225 00:18:59,600 --> 00:19:03,540 Woman in love with younger man. You can read all sorts of seamy implications 226 00:19:03,540 --> 00:19:04,800 into our relationship. 227 00:19:06,760 --> 00:19:08,100 It wasn't like that at all. 228 00:19:11,360 --> 00:19:16,500 As you see, I work at home. I do crochet beading by hand, piecework. 229 00:19:18,420 --> 00:19:20,720 Billy delivered the work to me and picked it up when it was ready. 230 00:19:21,180 --> 00:19:23,260 That's why you cried when I told you. No. 231 00:19:24,680 --> 00:19:26,520 I cried because Billy was a very decent kid. 232 00:19:29,620 --> 00:19:31,060 He was very nice to me. 233 00:19:31,520 --> 00:19:32,600 How do you mean that? 234 00:19:35,600 --> 00:19:37,180 Please, it's important. 235 00:19:39,180 --> 00:19:41,260 Well, he bought me things. 236 00:19:41,600 --> 00:19:42,700 What kind of things? 237 00:19:43,320 --> 00:19:44,320 Just things. 238 00:19:45,320 --> 00:19:46,660 Cheer me up, make me laugh. 239 00:19:48,160 --> 00:19:53,280 I'm not a very pretty girl, you know. I've never had boyfriends. Men like 240 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 girls. 241 00:19:54,410 --> 00:19:58,390 You know, if you'll never have that problem. 242 00:19:58,770 --> 00:20:00,370 What did he bring you, Miss Lewin? 243 00:20:02,310 --> 00:20:05,690 He brought me that Japanese doll over there. 244 00:20:05,970 --> 00:20:09,550 He said it reminded him of me because it was delicate. 245 00:20:15,010 --> 00:20:16,010 Kids. 246 00:20:16,630 --> 00:20:17,910 He never asked you out? 247 00:20:21,770 --> 00:20:23,590 Please, I'm not trying to pry. 248 00:20:24,360 --> 00:20:29,060 But sometimes, somewhere, someplace, you may have met the man that was in the 249 00:20:29,060 --> 00:20:30,060 holdup with him. 250 00:20:30,540 --> 00:20:31,740 He asked me out once. 251 00:20:33,140 --> 00:20:34,520 But I didn't go. 252 00:20:36,260 --> 00:20:37,900 It would have looked funny. 253 00:20:38,220 --> 00:20:40,040 He was just a kid. 254 00:20:40,640 --> 00:20:42,440 Then you never met any of his friends? 255 00:20:42,860 --> 00:20:45,500 I said we never went out. Why don't you listen? 256 00:20:47,100 --> 00:20:50,720 You come around here asking questions, not caring about people's feelings. 257 00:20:51,160 --> 00:20:53,020 How can you be so insensitive? 258 00:20:53,580 --> 00:20:55,020 I'm just trying to do my job. 259 00:20:55,640 --> 00:20:56,660 Your job? 260 00:20:56,980 --> 00:21:01,180 Well, for all I know, your job is to go around killing people who never did 261 00:21:01,180 --> 00:21:02,180 anything wrong. 262 00:21:02,280 --> 00:21:03,560 Now, why don't you leave? 263 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 I want to cry. 264 00:21:07,460 --> 00:21:09,240 I don't want you to be here. Please leave. 265 00:21:10,900 --> 00:21:12,060 I'll leave you my card. 266 00:21:12,860 --> 00:21:14,980 If you have any further information, please call. 267 00:21:15,840 --> 00:21:18,120 Will you please just get out? 268 00:21:20,360 --> 00:21:21,680 Thank you for your cooperation. 269 00:21:27,920 --> 00:21:29,920 You know the other man's name, Mrs. Matling. 270 00:21:33,300 --> 00:21:34,520 Why don't you tell us? 271 00:21:36,960 --> 00:21:41,340 All I know is that the police killed my son. They're responsible for his murder. 272 00:21:41,960 --> 00:21:44,120 I'm afraid you'll have to take some of the blame. 273 00:21:49,960 --> 00:21:51,100 How dare you? 274 00:21:51,460 --> 00:21:52,540 Look around you. 275 00:21:52,820 --> 00:21:53,820 Color television. 276 00:21:54,639 --> 00:21:59,220 Expensive stereo sewing machine. These items weren't purchased on your salary 277 00:21:59,220 --> 00:22:00,220 his. 278 00:22:00,600 --> 00:22:05,240 He bought things for me. He was good to me. You knew he wasn't earning that kind 279 00:22:05,240 --> 00:22:07,060 of money. It had to come from somewhere else. 280 00:22:07,320 --> 00:22:08,320 I never asked. 281 00:22:08,820 --> 00:22:09,840 I didn't ask. 282 00:22:10,040 --> 00:22:11,220 Because you didn't want to know. 283 00:22:11,440 --> 00:22:13,320 But you took those gifts, didn't you? 284 00:22:13,640 --> 00:22:16,400 You gave him motivation when you could have discouraged him. 285 00:22:17,980 --> 00:22:23,100 Aren't you just as responsible as the officer who justifiably pulled that 286 00:22:23,100 --> 00:22:24,100 trigger? 287 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 That's not true. 288 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 That's not true. 289 00:22:27,080 --> 00:22:28,680 Isn't it? What are you doing now? 290 00:22:29,000 --> 00:22:30,700 Turning your back on crime. 291 00:22:31,600 --> 00:22:33,820 Withholding the name of your son's accomplice. 292 00:22:37,560 --> 00:22:39,100 I don't know what you're talking about. 293 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 Yes, you do. 294 00:22:40,720 --> 00:22:43,560 You're letting that man go free to find another Billy. 295 00:22:44,160 --> 00:22:46,880 To create another thief. To set up another funeral. 296 00:22:47,880 --> 00:22:49,640 Funeral for someone else's son. 297 00:22:53,260 --> 00:22:54,260 And what you want. 298 00:22:58,300 --> 00:22:59,680 I won't help you. 299 00:23:00,980 --> 00:23:01,980 Not ever. 300 00:23:04,400 --> 00:23:06,460 I'm not the one who needs help, Ms. Matlin. 301 00:23:08,500 --> 00:23:10,340 You just think of the next boy. 302 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 Next boy. 303 00:23:13,160 --> 00:23:15,560 He's the one who needs your help. Needs it badly. 304 00:23:18,520 --> 00:23:19,640 We need the name. 305 00:23:20,520 --> 00:23:22,140 We have to know the name. 306 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Harry. 307 00:23:32,640 --> 00:23:34,000 The name's Harry. 308 00:23:34,240 --> 00:23:35,240 Last name. 309 00:23:36,920 --> 00:23:38,020 That's all I know. 310 00:23:41,160 --> 00:23:43,500 Harry, I heard it on the phone. 311 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 Thank you. 312 00:23:54,340 --> 00:23:59,300 This... All this... 313 00:24:01,900 --> 00:24:03,520 It means nothing to me. 314 00:24:04,320 --> 00:24:06,860 I give it back in a second. 315 00:24:08,160 --> 00:24:11,840 For my... For my son. 316 00:24:16,660 --> 00:24:17,960 You believe that? 317 00:24:20,300 --> 00:24:21,300 Don't you? 318 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 That's the tragedy. 319 00:24:40,140 --> 00:24:41,740 I'm sorry, Mrs. Medley. 320 00:24:45,620 --> 00:24:46,620 Very sorry. 321 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Alright, Eve. 322 00:26:05,060 --> 00:26:06,320 Well, we don't have all day. 323 00:26:39,530 --> 00:26:40,530 You're a little off. 324 00:26:41,650 --> 00:26:43,810 I was hitting the target enough to stop him. 325 00:26:44,210 --> 00:26:46,930 Unless he decides to get up and shoot back at you. 326 00:26:48,270 --> 00:26:49,770 That's a chance I'll have to take. 327 00:26:50,030 --> 00:26:53,690 And what about the innocent bystanders who might be hit by a wild shot from a 328 00:26:53,690 --> 00:26:54,589 wounded man? 329 00:26:54,590 --> 00:26:56,170 Is it a chance they'll have to take? 330 00:26:58,010 --> 00:26:59,590 Now, you've had the FBI course. 331 00:27:01,370 --> 00:27:02,370 You know I have. 332 00:27:02,590 --> 00:27:05,010 Then you also know what they teach their agents. 333 00:27:06,010 --> 00:27:09,230 Don't draw unless you expect to shoot, and when you shoot, shoot to kill. 334 00:27:09,650 --> 00:27:12,530 The FBI deals with dangerous criminals. 335 00:27:13,030 --> 00:27:14,210 What do we deal with? 336 00:27:16,370 --> 00:27:17,370 Schoolboy. 337 00:27:18,570 --> 00:27:20,090 Ironside on the firing range. 338 00:27:21,030 --> 00:27:23,070 Pickup extension 1397. 339 00:27:28,310 --> 00:27:31,010 Ironside. I've located Smiley for you, Chief. 340 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 Good. Arrest him. 341 00:27:32,490 --> 00:27:33,490 What? 342 00:27:33,630 --> 00:27:34,630 He'll need a cover. 343 00:27:35,610 --> 00:27:37,390 Arrest him and bring him to my office right away. 344 00:27:37,850 --> 00:27:38,850 Right. 345 00:27:56,250 --> 00:27:57,250 Hello, Smiley. 346 00:27:57,570 --> 00:27:58,369 Hey, Chief. 347 00:27:58,370 --> 00:27:59,370 I need your help. 348 00:27:59,870 --> 00:28:00,809 Sure, Chief. 349 00:28:00,810 --> 00:28:03,410 You know you can count on me when all the other stoolies don't come up with 350 00:28:03,410 --> 00:28:04,410 nothing. 351 00:28:04,940 --> 00:28:06,480 There was a holdup last night. 352 00:28:06,960 --> 00:28:08,800 Jewelry store on... Yeah, I know. 353 00:28:09,320 --> 00:28:10,780 The one where the kid got killed, right? 354 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Right. 355 00:28:12,700 --> 00:28:14,100 Boy's name was Billy Matlin. 356 00:28:15,020 --> 00:28:16,660 We're trying to locate his accomplice. 357 00:28:18,200 --> 00:28:19,360 We think his name is Harry. 358 00:28:20,340 --> 00:28:21,340 Harry what? 359 00:28:21,480 --> 00:28:22,480 That's your job. 360 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Oh. 361 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Okay, Chief. 362 00:28:25,760 --> 00:28:27,140 I'll give you a ring as soon as I got something. 363 00:28:27,440 --> 00:28:28,560 Give me a ring this afternoon. 364 00:28:28,900 --> 00:28:30,680 I want this wrapped up as soon as possible. 365 00:28:31,040 --> 00:28:33,300 You know me, Chief. I'll do what I can. 366 00:28:35,660 --> 00:28:39,080 Would you believe it? I ran out of the house without any car fare. 367 00:28:45,860 --> 00:28:47,460 Well, won't you, Chief? 368 00:28:48,420 --> 00:28:50,480 There's 20 more coming when you get the name. 369 00:28:56,640 --> 00:28:58,100 George. Which is? 370 00:28:58,760 --> 00:28:59,760 Billy's an employer. 371 00:28:59,920 --> 00:29:01,540 Harry may have paid him a visit there. 372 00:29:01,900 --> 00:29:03,560 I was wondering when you'd think of that. 373 00:29:04,320 --> 00:29:06,280 Ed. We'll use my car. 374 00:29:07,300 --> 00:29:08,660 I can handle this alone. 375 00:29:09,040 --> 00:29:11,820 This is still a police force, and that's plural. 376 00:29:16,780 --> 00:29:17,780 Miss Whitfield. 377 00:29:19,600 --> 00:29:22,520 An officer always carries a gun while on duty. 378 00:29:47,010 --> 00:29:49,070 Yeah, Billy worked for me about three years. 379 00:29:50,130 --> 00:29:51,590 Picking up and delivering, is that right? 380 00:29:52,150 --> 00:29:53,450 All sorts of odd jobs. 381 00:29:53,970 --> 00:29:56,330 Came looking for a job when he was 14 years old. 382 00:29:56,850 --> 00:29:59,550 His old man had just died, and he was an only child. 383 00:30:00,170 --> 00:30:01,170 I didn't know that. 384 00:30:01,950 --> 00:30:05,030 Yeah, helped support his mother. She works in a mailroom downtown. 385 00:30:05,450 --> 00:30:06,450 Was he a good worker? 386 00:30:06,690 --> 00:30:07,690 The best. 387 00:30:07,950 --> 00:30:08,950 You know why? 388 00:30:09,530 --> 00:30:10,750 Because he had ambition. 389 00:30:12,410 --> 00:30:14,730 He knew the value of a buck in today's world. 390 00:30:16,040 --> 00:30:17,280 He was in a hurry to get ahead. 391 00:30:17,500 --> 00:30:19,940 How much did you pay him and how many hours did he put in? 392 00:30:20,280 --> 00:30:23,740 Two bucks an hour, 20, 25 hours a week. 393 00:30:24,280 --> 00:30:28,420 That kid worked like a horse and carried a full school load besides. 394 00:30:28,960 --> 00:30:31,520 And he was making between $40 and $50 a week. 395 00:30:32,080 --> 00:30:34,100 Did he ever say anything about wanting more money? 396 00:30:34,980 --> 00:30:37,240 Sure. He was always asking me for a raise. 397 00:30:37,840 --> 00:30:38,860 That's why I liked him. 398 00:30:39,280 --> 00:30:40,280 He had guts. 399 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 I mean, more. 400 00:30:42,120 --> 00:30:43,340 More than you could pay him. 401 00:30:45,450 --> 00:30:49,470 You mean like the kind of money he could make with a jewelry store robbery. Is 402 00:30:49,470 --> 00:30:50,470 that what you mean? 403 00:30:53,090 --> 00:30:55,310 You don't fool me for a minute, you two. 404 00:30:56,010 --> 00:30:57,150 I read the papers. 405 00:30:57,730 --> 00:30:59,410 I know who killed little Billy. 406 00:31:00,510 --> 00:31:03,210 Now, if he was mixed up in that last night, it was a mistake. 407 00:31:04,270 --> 00:31:05,450 Billy was a good kid. 408 00:31:06,010 --> 00:31:09,370 And you got no right going around shooting good kids. 409 00:31:16,260 --> 00:31:17,800 These are the last sevens. 410 00:31:18,260 --> 00:31:20,760 Anyone with a record whose first name is Harry. 411 00:31:21,500 --> 00:31:23,800 Harry Endless, assault with a deadly weapon. 412 00:31:24,860 --> 00:31:26,540 Harry Lafitte, armed robbery. 413 00:31:27,940 --> 00:31:29,580 Harry Moore, breaking and entering. 414 00:31:30,500 --> 00:31:32,240 Wrong. They're all wrong. 415 00:31:32,620 --> 00:31:36,900 I don't see how examining the picture of every man with the first name of Harry 416 00:31:36,900 --> 00:31:39,600 is going to help you. You don't know what the man looked like. 417 00:31:39,800 --> 00:31:41,740 But we know his behavior, his M .O. 418 00:31:42,700 --> 00:31:45,980 He's part of a team or he wouldn't be working with a 17 -year -old boy. 419 00:31:46,220 --> 00:31:49,720 And the kid's hero worship gives the older man courage to commit a robbery. 420 00:31:50,140 --> 00:31:51,140 Yeah. 421 00:31:51,200 --> 00:31:52,460 That sort of relationship. 422 00:31:53,020 --> 00:31:55,320 Chief, I think this is one theory. 423 00:31:55,520 --> 00:31:56,860 It's not going to pan out. 424 00:31:57,160 --> 00:31:59,700 The theory is right. We haven't applied it properly. 425 00:32:00,940 --> 00:32:01,940 Well, any luck? 426 00:32:03,720 --> 00:32:09,600 Just another lecture on police brutality in general and the shooting down of 427 00:32:09,600 --> 00:32:10,960 innocent persons in particular. 428 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 Where's Eve? 429 00:32:13,100 --> 00:32:15,200 Randall hit her pretty hard. She went home. 430 00:32:16,440 --> 00:32:21,140 Chief, she's got some time coming. Maybe it would help if she took it now. 431 00:32:21,760 --> 00:32:25,420 A vacation isn't going to help her. You don't know that. 432 00:32:25,740 --> 00:32:26,740 Yes, I do. 433 00:32:28,460 --> 00:32:31,160 All right, go ahead and say it. Say what you like. 434 00:32:32,500 --> 00:32:36,500 But I can guarantee you one thing. If she quits now, if she runs away from 435 00:32:36,500 --> 00:32:40,360 this... The next person to pull a gun on her is going to kill her because she'll 436 00:32:40,360 --> 00:32:41,500 freeze like a statue. 437 00:32:42,740 --> 00:32:44,220 All right, you understand me? 438 00:32:45,480 --> 00:32:47,640 All right, Todd. 439 00:32:50,660 --> 00:32:51,900 All right, Smiley. 440 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 Good work. 441 00:32:53,700 --> 00:32:55,280 Meet you in 20 minutes, usual place. 442 00:32:56,940 --> 00:32:58,860 We have a lead. Let's go. 443 00:33:32,960 --> 00:33:33,960 Boy, 444 00:33:42,440 --> 00:33:44,000 you sure had me a Lulu this time. 445 00:33:44,660 --> 00:33:46,860 You know how many hoods in this town are named Harry? 446 00:33:47,080 --> 00:33:48,100 I only need one. 447 00:33:48,620 --> 00:33:51,080 Yeah, but nobody much wants to talk about this one. 448 00:33:51,980 --> 00:33:54,080 The rumble has it that the kid got shot in the back. 449 00:33:54,510 --> 00:33:55,510 The rumble's wrong. 450 00:33:55,650 --> 00:33:56,650 The kid shot first. 451 00:33:57,150 --> 00:33:58,129 Right, wrong. 452 00:33:58,130 --> 00:33:59,450 I'm only telling you what I heard. 453 00:34:00,610 --> 00:34:04,470 Listen, punks ain't got no love for cops these days anyway, you know what I 454 00:34:04,470 --> 00:34:05,369 mean? 455 00:34:05,370 --> 00:34:06,790 I know what you mean, Smiley. 456 00:34:07,390 --> 00:34:08,790 Now, what did you get for me? 457 00:34:10,130 --> 00:34:14,050 Well, one guy I'm talking to mentions a thief named Keswick. 458 00:34:15,050 --> 00:34:16,710 K -E -S -W -I -C -K? 459 00:34:17,030 --> 00:34:18,030 Right. 460 00:34:18,449 --> 00:34:21,550 John H. Keswick. Right on top of the rotten file. 461 00:34:22,370 --> 00:34:23,889 Perfect demo for the situation. 462 00:34:24,989 --> 00:34:27,330 Always uses a partner and always a kid. 463 00:34:27,590 --> 00:34:31,929 So he drops the John, H is for Harry. Next time we look up middle names, too. 464 00:34:32,190 --> 00:34:36,170 You gotta love me, Chief. I always deliver. Where can I find him? 465 00:34:37,250 --> 00:34:40,110 Plays poker every Wednesday night, which is tonight. 466 00:34:40,750 --> 00:34:43,590 They rent room 312 at the Whitley Arms Hotel. 467 00:34:45,050 --> 00:34:46,610 Illegal, but classy. 468 00:34:47,030 --> 00:34:49,310 You probably know about it. I do now. 469 00:34:56,089 --> 00:34:59,930 Come on, will you leave that thing alone and get on that carburetor? I ain't got 470 00:34:59,930 --> 00:35:00,930 all day. 471 00:35:12,250 --> 00:35:13,250 Did you eat? 472 00:35:14,190 --> 00:35:15,190 Yes. 473 00:35:27,850 --> 00:35:28,569 You called? 474 00:35:28,570 --> 00:35:29,570 I did. 475 00:35:29,830 --> 00:35:33,590 If memory serves, you're still on the payroll, and I expect to get some work 476 00:35:33,590 --> 00:35:34,590 of you. 477 00:35:36,010 --> 00:35:37,690 Chief, I... You want to quit. 478 00:35:38,970 --> 00:35:42,210 Yes. You want to throw it all away because it hurts. 479 00:35:42,910 --> 00:35:48,530 Because everywhere you go, people who don't know tell you what a fine boy you 480 00:35:48,530 --> 00:35:49,530 shot. 481 00:35:50,070 --> 00:35:51,070 That's part of it. 482 00:35:51,650 --> 00:35:56,310 Suppose Billy Matling had been a 55 -year -old convicted felon. What then? 483 00:35:58,120 --> 00:35:59,120 How do I know? 484 00:36:00,300 --> 00:36:01,860 The point is, he wasn't. 485 00:36:03,200 --> 00:36:07,000 The point is, he was a criminal. 486 00:36:08,000 --> 00:36:11,840 The point is, you were doing your job. 487 00:36:12,980 --> 00:36:14,200 Now look at these reports. 488 00:36:15,700 --> 00:36:21,080 Six robberies, and two of them a man held up with pistol whiffed. In Bayside 489 00:36:21,080 --> 00:36:22,520 last week, a man was shot. 490 00:36:22,780 --> 00:36:25,440 Chief, justifying what I did doesn't change it. 491 00:36:27,210 --> 00:36:28,710 That'll change what I have to live with. 492 00:36:28,990 --> 00:36:31,350 Why don't you let time take care of it? 493 00:36:31,570 --> 00:36:32,570 A year? 494 00:36:33,590 --> 00:36:34,590 A lifetime? 495 00:36:36,770 --> 00:36:38,730 Maybe I'll never have to shoot again. 496 00:36:40,570 --> 00:36:42,090 But suppose it were tomorrow. 497 00:36:45,470 --> 00:36:50,810 I die a little every time I think of pointing my gun at somebody. 498 00:36:54,890 --> 00:36:56,590 My confidence is gone, Chief. 499 00:36:57,230 --> 00:36:59,630 I'm useless to you and my job. 500 00:36:59,950 --> 00:37:01,030 I don't believe that. 501 00:37:01,710 --> 00:37:02,710 True. 502 00:37:03,830 --> 00:37:07,690 In a skirmish, my inability to shoot could cost someone's life. 503 00:37:08,930 --> 00:37:13,150 Suppose it were Ed, or you, or Mark. 504 00:37:15,290 --> 00:37:17,050 I couldn't take that, Chief. 505 00:37:18,470 --> 00:37:22,050 I couldn't. 506 00:37:22,590 --> 00:37:23,770 So you're going to quit? 507 00:37:26,190 --> 00:37:27,530 What else is there to do? 508 00:37:34,370 --> 00:37:35,910 I love police work. 509 00:37:37,030 --> 00:37:39,110 I've never thought of doing anything else. 510 00:37:48,070 --> 00:37:49,070 It's over. 511 00:37:51,230 --> 00:37:52,230 It's all over. 512 00:37:56,360 --> 00:37:57,360 All right, Eve. 513 00:37:58,740 --> 00:38:00,580 All right, if that's the way you want it. 514 00:38:02,160 --> 00:38:04,680 But don't quit in the middle. 515 00:38:07,560 --> 00:38:10,620 Let's close this file and call it a job well done. 516 00:38:32,040 --> 00:38:33,040 Okay, they popped right. 517 00:38:33,600 --> 00:38:36,760 And here we go. The Boulevard of Broken Dream. 518 00:38:38,840 --> 00:38:40,240 Possible trade over there. 519 00:38:40,580 --> 00:38:41,980 What do you see a possible trade in that? 520 00:38:42,760 --> 00:38:44,380 A pair of ladies for the gentleman. 521 00:38:44,660 --> 00:38:47,640 Must be the broad with the chow. Thought she died or something. 522 00:38:48,260 --> 00:38:49,260 Bet the queens. 523 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 I'll bet ten. 524 00:38:51,560 --> 00:38:54,000 Took me so long. We ordered that food a half an hour ago. 525 00:38:55,560 --> 00:38:57,480 I just wanted to make sure you were all here. 526 00:38:58,520 --> 00:38:59,740 We're here. We're here. 527 00:39:05,089 --> 00:39:06,250 Well, here we go. 528 00:39:09,130 --> 00:39:10,130 That's it. 529 00:39:11,350 --> 00:39:12,328 All right, Ed. 530 00:39:12,330 --> 00:39:13,330 Go ahead. 531 00:39:13,670 --> 00:39:14,770 Right, Chief. We're going in. 532 00:39:22,190 --> 00:39:25,350 Hey, look, I'm losing a fortune, and you guys are sitting around eating food 533 00:39:25,350 --> 00:39:26,450 like it's going out of style. 534 00:39:27,150 --> 00:39:28,370 Now, come on. Let's play. 535 00:39:32,430 --> 00:39:33,430 Who's that? 536 00:39:34,140 --> 00:39:40,600 open the door police cops oh my aching back just hold it there fellas 537 00:39:40,600 --> 00:39:47,200 come on what's the beef we're having a business meeting 538 00:39:47,200 --> 00:39:51,660 there's no law against social clubs maybe not but there happens to be a law 539 00:39:51,660 --> 00:39:56,780 against gambling which one of you is harry keswick he ain't here why not he 540 00:39:56,780 --> 00:40:02,460 shows up every wednesday night doesn't he now boys This can go easy or rough, 541 00:40:02,540 --> 00:40:05,820 just as you like it. We're not interested in any crummy little game, 542 00:40:05,820 --> 00:40:07,520 you cooperate, we just might be. 543 00:40:08,080 --> 00:40:09,340 Now, where's Keswick? 544 00:40:09,820 --> 00:40:10,820 Look, he didn't show. 545 00:40:11,100 --> 00:40:12,820 Phil took his place tonight, right, Phil? 546 00:40:13,060 --> 00:40:14,060 But he was busy. 547 00:40:14,220 --> 00:40:16,920 Missing a game ain't a crime, is it? Where can we find him? 548 00:40:17,860 --> 00:40:19,720 Why ask me? He's Artie's friend. 549 00:40:20,360 --> 00:40:21,360 Hold it! 550 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 What do you know? 551 00:40:25,080 --> 00:40:26,080 A lady cop. 552 00:40:27,520 --> 00:40:29,980 All right, everybody, let's go have a talk. 553 00:40:42,060 --> 00:40:43,060 Come on, Eve. 554 00:40:57,860 --> 00:40:59,080 Tell us your name again. 555 00:41:00,940 --> 00:41:01,940 Artie Waring. 556 00:41:02,980 --> 00:41:05,700 What's your connection with Keswick? I don't even know him. 557 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 Then why did you run? 558 00:41:07,500 --> 00:41:08,500 I was scared. 559 00:41:08,680 --> 00:41:09,680 I've got a record. 560 00:41:10,090 --> 00:41:11,930 You know the rap for obstructing justice? 561 00:41:12,350 --> 00:41:13,850 I was scared, that's all. 562 00:41:14,690 --> 00:41:16,530 You know I've got a wife and kids. I'm straight. 563 00:41:16,850 --> 00:41:17,850 And you don't know Harry? 564 00:41:18,770 --> 00:41:20,490 I've never even heard of him. That's a lie. 565 00:41:20,790 --> 00:41:24,730 One of the men said that the same group plays every week and that substitutions 566 00:41:24,730 --> 00:41:26,930 are only made when one of the regulars can't make it. 567 00:41:27,150 --> 00:41:29,810 You know Keswick and you were running to tip him off? 568 00:41:30,150 --> 00:41:33,330 No. How would you like to have a record of armed robbery? 569 00:41:33,630 --> 00:41:34,990 You would get five years. 570 00:41:35,330 --> 00:41:36,330 Armed robbery? 571 00:41:36,810 --> 00:41:38,430 I didn't do it with a jewelry heist. 572 00:41:38,760 --> 00:41:39,760 We're wasting time, Ed. 573 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Book him. 574 00:41:41,340 --> 00:41:42,420 Charge him with conspiracy. 575 00:41:44,380 --> 00:41:46,740 Go along, Artie. Hold on. There you do that stick -up. 576 00:41:52,760 --> 00:41:54,100 Harry and I were kids together. 577 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 We grew up together. 578 00:41:57,840 --> 00:42:03,620 Figured if the cops were looking for him, somebody should tell him about it. 579 00:42:05,660 --> 00:42:07,060 What's the harm in being somebody's friend? 580 00:42:07,850 --> 00:42:10,170 Your friendship story is very touching. 581 00:42:11,150 --> 00:42:15,350 Now, you tell us where to find him and maybe we'll forget where we saw you. 582 00:42:15,770 --> 00:42:19,990 Or you can go before the grand jury and take a gamble on those five long years. 583 00:42:20,510 --> 00:42:23,710 Personally, I think you've got a better chance of striking out Willie Mays. 584 00:42:24,230 --> 00:42:27,590 All right, how about it? What is that contact point? 585 00:42:28,150 --> 00:42:29,930 What makes you so sure there is one? 586 00:42:30,170 --> 00:42:31,170 Because he's running scared. 587 00:42:32,390 --> 00:42:36,950 He'll need phony ID, money in small bills, clothes without a San Francisco 588 00:42:36,950 --> 00:42:39,420 label. How do you arrange to drop the merchandise? 589 00:42:41,820 --> 00:42:46,860 Just trying to do a favor for a good friend. We want Keswick, but we'll take 590 00:42:46,860 --> 00:42:47,860 you. Now give. 591 00:42:54,120 --> 00:43:00,700 I... Leave him a note on the bulletin board at Golden Gate Park. 592 00:43:01,880 --> 00:43:04,280 That sets up the meeting spot. 593 00:43:04,940 --> 00:43:05,980 Has to be... 594 00:43:06,280 --> 00:43:09,780 In the dark, outside. He won't go anywhere inside. 595 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 Anytime. 596 00:43:11,940 --> 00:43:12,940 That's the truth. 597 00:43:14,380 --> 00:43:21,080 He knows that you're... Turn the heat on and he's scared and... Harry Keswick is 598 00:43:21,080 --> 00:43:22,080 scared. 599 00:43:23,000 --> 00:43:24,360 He can be very rough. 600 00:43:25,300 --> 00:43:28,340 Eve, give our friend pencil and paper. 601 00:43:28,760 --> 00:43:31,680 He's gonna leave a little message for Mr. Keswick. 602 00:43:39,470 --> 00:43:42,630 Now, here's the location of the parcel Keswick will be coming for. 603 00:43:42,910 --> 00:43:44,910 Ned, you will be here. Mark, you here. 604 00:43:45,250 --> 00:43:46,730 Eve and I will be back here. 605 00:43:48,010 --> 00:43:51,650 But shouldn't Mark and I be? No, I need you with me. Now, please don't argue. 606 00:43:51,970 --> 00:43:57,510 There should be cars here, here, and here. As near as possible without 607 00:43:57,510 --> 00:43:58,510 suspicion. 608 00:43:58,670 --> 00:44:01,250 Keswick is armed, and he's dangerous. 609 00:44:01,790 --> 00:44:04,090 I don't want any of you taking any chances. 610 00:44:04,770 --> 00:44:05,770 All right, let's go. 611 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 Bye. 612 00:45:36,840 --> 00:45:38,080 All right, Keswick, hold it right there. 613 00:45:59,620 --> 00:46:01,360 That's far enough, Keswick. You're surrounded. 614 00:46:26,350 --> 00:46:28,290 This is the last kid you'll ever set up, Harry. 615 00:46:28,830 --> 00:46:29,830 You're joking. 616 00:46:30,070 --> 00:46:33,030 If it hadn't been for that trigger -happy punk, I wouldn't be in this 617 00:46:33,610 --> 00:46:36,610 He could have followed me over the fence, but now he's got to shoot off his 618 00:46:36,610 --> 00:46:38,710 gun. You said he was trigger -happy? 619 00:46:39,050 --> 00:46:40,690 Well, he looked sweet as sugar, didn't he? 620 00:46:41,410 --> 00:46:45,530 Well, he shot that guy in that bayside heist, not me. I should have dumped him 621 00:46:45,530 --> 00:46:46,530 like I wanted to. 622 00:46:46,770 --> 00:46:47,870 Honor among thieves. 623 00:46:48,210 --> 00:46:49,210 Get him to a doctor. 624 00:47:05,390 --> 00:47:07,090 Don't look so smug. 625 00:47:09,110 --> 00:47:12,650 And let me tell you something, Mr. Robert T. 626 00:47:13,150 --> 00:47:16,250 Ironside. I wasn't fooled for a minute at our positioning. 627 00:47:16,890 --> 00:47:20,650 You figured that Harry would break and that he would run for a gate where you 628 00:47:20,650 --> 00:47:22,070 knew he'd probably parked his car. 629 00:47:22,590 --> 00:47:26,890 You figured that he was desperate enough to try and shoot his way out instead of 630 00:47:26,890 --> 00:47:27,910 serving a life term. 631 00:47:28,550 --> 00:47:32,450 And you figured once I saw you in danger, I would forget about my own 632 00:47:32,450 --> 00:47:33,930 and become a policewoman again. 633 00:47:35,070 --> 00:47:39,950 all of which goes to show that you have no consideration for me as a person, a 634 00:47:39,950 --> 00:47:46,710 human, or a woman, and that all you care about, all you care about is whether or 635 00:47:46,710 --> 00:47:49,250 not I am an efficient police officer. 636 00:47:50,970 --> 00:47:54,870 Well, I'm serving notice here and now that this is my last case. 637 00:47:55,630 --> 00:47:56,630 It's completed. 638 00:47:56,770 --> 00:47:57,830 I saw it through. 639 00:47:59,270 --> 00:48:02,390 Goodbye to all of you, and I hope I never see any of you again. 640 00:48:04,490 --> 00:48:05,490 That's for you. 641 00:48:39,950 --> 00:48:44,290 I don't know why, but lately I have a terrible craving for some rum crunchy 642 00:48:44,290 --> 00:48:45,290 cream. 643 00:48:45,650 --> 00:48:46,650 Me too. 644 00:48:46,830 --> 00:48:49,010 Let's get some at Bayside on the way to the fight. 645 00:48:49,270 --> 00:48:50,270 Fight? 646 00:48:50,570 --> 00:48:52,090 The Trotters are running tonight. 647 00:48:52,730 --> 00:48:55,270 If we hurry, we can be there by post time. 648 00:48:56,870 --> 00:49:00,850 Hurry up, young lady. We don't have all night. Go on, Eve. Take a leg. Don't 649 00:49:00,850 --> 00:49:02,110 just stand there. We're in a hurry. 45753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.