All language subtitles for Ironside s01e21 All in a Days Work
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,430 --> 00:01:01,230
It had to be the gardener. I told you
that as soon as I... You didn't have to
2
00:01:01,230 --> 00:01:05,970
say it with such a loud voice. I did not
raise my voice. Then why was everyone
3
00:01:05,970 --> 00:01:10,180
going, shh? And why did people keep
moving away from it? They were not
4
00:01:10,220 --> 00:01:14,240
and they were not moving away, except
perhaps to leave the theater exactly as
5
00:01:14,240 --> 00:01:15,018
we're doing.
6
00:01:15,020 --> 00:01:16,960
We were asked to leave, Chief, remember?
7
00:01:17,340 --> 00:01:21,460
No, we were not asked to leave. The
manager and I had a polite discussion
8
00:01:21,460 --> 00:01:25,540
the movie. He admitted to us that the
Gardner was indeed the killer, as I told
9
00:01:25,540 --> 00:01:29,340
you in the first three and a half
minutes. Since we knew the ending of
10
00:01:29,340 --> 00:01:32,920
suspense movie, and since he offered to
refund our money...
11
00:01:33,230 --> 00:01:36,830
We decided there was no reason to see
the remaining 98 and a half minutes.
12
00:01:37,330 --> 00:01:39,830
Still enough time to catch the fights at
the Cow Palace.
13
00:01:40,210 --> 00:01:41,330
Now there's suspense.
14
00:01:42,210 --> 00:01:43,830
The Ramsey -O 'Brien match.
15
00:01:44,510 --> 00:01:45,510
Great.
16
00:01:45,810 --> 00:01:46,789
All right.
17
00:01:46,790 --> 00:01:48,690
But let's stop for some ice cream first.
18
00:01:49,330 --> 00:01:51,750
I have a terrible craving for some rum
crunchy.
19
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
That's a good idea.
20
00:01:53,570 --> 00:01:56,790
I'll get the wagon. Come on, Ed. I'll
tell you why I thought it was the wife
21
00:01:56,790 --> 00:01:58,330
you can tell me why you thought it was
the husband.
22
00:01:58,530 --> 00:01:59,550
I thought it was the daughter.
23
00:02:01,789 --> 00:02:03,610
All right, Chief, now tell the truth.
24
00:02:03,810 --> 00:02:05,510
You wanted to go to the fight all along.
25
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
Of course not.
26
00:02:07,550 --> 00:02:10,590
When you three voted to see a movie, I
agreed to see a movie.
27
00:02:11,210 --> 00:02:12,510
That's the democratic way.
28
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
He's dead.
29
00:03:45,640 --> 00:03:46,760
He's only a kid.
30
00:04:33,960 --> 00:04:38,940
Then what? Then the small one, he pulls
this gun and he says to open the safe.
31
00:04:39,280 --> 00:04:43,120
Well, I'm scared, so I do it. I do it
right away.
32
00:04:43,680 --> 00:04:46,980
My whole store filled with jewels isn't
worth getting killed for.
33
00:04:47,200 --> 00:04:49,460
How did you manage to ring the alarm so
fast?
34
00:04:50,000 --> 00:04:54,720
Dumb luck. They tied me up right next to
a hidden buzzer. I pushed it with my
35
00:04:54,720 --> 00:04:56,280
elbow as soon as they left.
36
00:04:56,560 --> 00:05:00,000
Did they talk to each other? Did you
hear any names? The little guy.
37
00:05:00,700 --> 00:05:03,820
I said, hey, this is pretty nice, huh?
And the other guy said, shut up.
38
00:05:04,500 --> 00:05:06,060
No trace of the other man, Chief.
39
00:05:06,320 --> 00:05:08,200
Well, there go my jewels.
40
00:05:08,600 --> 00:05:09,960
Well, talk about luck.
41
00:05:10,240 --> 00:05:12,200
If only you had shot the other guy.
42
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Thank you, Mr. Edwards.
43
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
We'll keep you informed.
44
00:05:23,860 --> 00:05:25,020
All right, Ed, what up?
45
00:05:25,740 --> 00:05:28,560
Name's Billy Matling, 1207 North Horn
Avenue.
46
00:05:29,800 --> 00:05:32,480
According to his driver's license, he
was 17 last week.
47
00:05:32,860 --> 00:05:34,760
He was also committing a felony.
48
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
17?
49
00:05:38,220 --> 00:05:39,240
Just a kid.
50
00:05:40,020 --> 00:05:41,920
Eve, why don't you go home?
51
00:05:42,660 --> 00:05:43,940
We can handle the rest.
52
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
Thanks, Jim.
53
00:05:50,600 --> 00:05:51,880
I think I will.
54
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
I'll drive you.
55
00:05:56,420 --> 00:05:58,400
I'd like to walk a while, alone.
56
00:05:59,820 --> 00:06:01,760
You can't walk all the way to Bayside.
57
00:06:03,680 --> 00:06:04,680
I'll be all right.
58
00:06:07,760 --> 00:06:13,700
Sergeant, wouldn't you say the most
important thing at the moment is to try
59
00:06:13,700 --> 00:06:15,280
find a lead to the dead man's partner?
60
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
Yes, sir.
61
00:06:46,350 --> 00:06:47,670
I want to thank you for coming here.
62
00:06:49,310 --> 00:06:51,350
I know how painful it must be for you.
63
00:06:52,130 --> 00:06:53,570
17 years to raise him.
64
00:06:54,770 --> 00:06:57,070
One minute to put him away like a piece
of meat.
65
00:06:59,330 --> 00:07:00,570
Are you the one that shot him?
66
00:07:02,150 --> 00:07:06,990
No. If you are, I hope you die for it.
Mrs. Matling, your son was armed and
67
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
dangerous.
68
00:07:09,090 --> 00:07:10,090
Dangerous?
69
00:07:13,230 --> 00:07:17,230
He and another man were robbing a
jewelry store. Now, we have reason to
70
00:07:17,230 --> 00:07:18,690
this was not their first robbery.
71
00:07:19,590 --> 00:07:21,670
We need your help to find that other
man.
72
00:07:24,670 --> 00:07:26,170
I have nothing to say.
73
00:07:26,890 --> 00:07:29,970
Only I curse the one who killed him.
74
00:07:32,690 --> 00:07:34,650
I have nothing else to say. I'm going
home.
75
00:07:35,950 --> 00:07:38,430
We'll only have to talk about it another
time.
76
00:07:44,490 --> 00:07:45,930
Don't talk. They're murderers.
77
00:07:49,990 --> 00:07:50,990
No.
78
00:07:57,530 --> 00:08:01,250
She can't really believe her son was
killed accidentally, huh?
79
00:08:02,170 --> 00:08:03,170
She can.
80
00:08:05,770 --> 00:08:06,770
And she does.
81
00:08:10,570 --> 00:08:11,570
Let's call it a night.
82
00:08:41,960 --> 00:08:43,100
I thought you were going home.
83
00:08:44,560 --> 00:08:46,780
A few hours' sleep wouldn't hurt you
any.
84
00:08:47,380 --> 00:08:49,520
I just thought I'd write up my report
first.
85
00:08:49,960 --> 00:08:52,840
That was to freshen my mind.
86
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
Need any help?
87
00:08:57,640 --> 00:08:58,700
Just finishing up.
88
00:09:03,380 --> 00:09:05,340
The first one of those I ever had to
fill out.
89
00:09:05,640 --> 00:09:07,720
You just remember that he shot first.
90
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
Chief.
91
00:09:11,760 --> 00:09:18,600
Did you ever... Did
92
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
you ever have to kill anyone?
93
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Yes.
94
00:09:25,780 --> 00:09:28,960
Just wish it hadn't happened so... so
fast.
95
00:09:29,660 --> 00:09:34,180
One minute we were all having such a
good time, and the next minute... You
96
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
I shot him by reflex, Chief.
97
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
He was shooting at me, and I shot back.
98
00:09:38,660 --> 00:09:40,940
Which is exactly what you should have
done.
99
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
I guess so.
100
00:09:44,220 --> 00:09:45,480
But he was so young.
101
00:09:45,840 --> 00:09:49,080
Nobody with a gun is young.
102
00:09:50,360 --> 00:09:54,480
You give a kid an equalizer, and he ages
plenty fast.
103
00:09:56,720 --> 00:10:01,820
He... No cop wants to use that gun.
104
00:10:06,040 --> 00:10:10,400
I shot a 26 -year -old man who was
married and had three kids.
105
00:10:11,600 --> 00:10:14,840
He also happened to be a burglar
resisting arrest.
106
00:10:15,540 --> 00:10:17,240
And he came at me with a bread knife.
107
00:10:17,440 --> 00:10:19,960
If I hadn't stopped him, he would have
stuck it in my gut.
108
00:10:27,300 --> 00:10:31,440
There was a robbery committed tonight,
Eve. Both men were armed and dangerous.
109
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
You killed one of them in the line of
duty.
110
00:10:35,260 --> 00:10:36,760
Now the other is still loose.
111
00:10:37,380 --> 00:10:41,140
He's doubly dangerous because he's
afraid his partner, dead or alive...
112
00:10:41,610 --> 00:10:43,450
He'll give us a lead to his whereabouts.
113
00:10:44,190 --> 00:10:48,350
Now, our job is to find that man and
stop feeling sorry for ourselves.
114
00:10:49,130 --> 00:10:50,490
Is that all that counts?
115
00:10:51,770 --> 00:10:52,810
Solving the case?
116
00:10:53,370 --> 00:10:56,070
Putting the commas and the periods in
the right places?
117
00:10:58,790 --> 00:11:01,430
I want to be a human being too, Chief.
118
00:11:07,390 --> 00:11:10,630
In this job, you learn to be both or you
get out.
119
00:11:17,480 --> 00:11:18,480
I'll get some sleep.
120
00:11:23,460 --> 00:11:25,140
We start work at nine sharp.
121
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
Eve.
122
00:11:44,380 --> 00:11:45,380
You're not...
123
00:11:48,910 --> 00:11:51,010
You are not responsible for this.
124
00:11:52,150 --> 00:11:53,570
You had a job to do.
125
00:11:54,450 --> 00:11:57,270
You did it honestly and to the best of
your ability.
126
00:11:59,150 --> 00:12:00,150
But it hurts.
127
00:12:07,410 --> 00:12:08,650
It hurts, Chief.
128
00:12:10,670 --> 00:12:12,730
If it didn't, you wouldn't be worth a
damn.
129
00:12:58,030 --> 00:12:59,030
Hold it right there.
130
00:13:05,010 --> 00:13:06,350
Oh, it's you, Miss Woodfield.
131
00:13:06,610 --> 00:13:07,610
I'm sorry.
132
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
Hello, George.
133
00:13:09,490 --> 00:13:11,590
You should be careful walking in dark
alleys.
134
00:13:12,950 --> 00:13:14,690
Sorry, I didn't mean to alarm you.
135
00:13:15,510 --> 00:13:16,510
No trouble, miss.
136
00:13:20,790 --> 00:13:22,290
Well, I'd better be making my rounds.
137
00:13:22,790 --> 00:13:23,930
Good night, Miss Woodfield.
138
00:13:24,310 --> 00:13:25,310
Good night, George.
139
00:13:47,880 --> 00:13:48,880
This is Ironside.
140
00:13:49,320 --> 00:13:52,080
I have what could be a telephone number,
seven digits.
141
00:13:52,720 --> 00:13:55,320
Check it out. I want the name and
address that goes with it.
142
00:13:57,480 --> 00:13:58,820
986 -0022.
143
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Yeah, I'll wait.
144
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Good morning.
145
00:14:06,260 --> 00:14:09,620
The jewelry from that job last night was
fenced already. Mr. Edwards identified
146
00:14:09,620 --> 00:14:10,920
three pieces this morning.
147
00:14:11,240 --> 00:14:13,500
Wow, he must have taken a beating to
sell that fast.
148
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Mm -hmm.
149
00:14:14,940 --> 00:14:16,300
Yeah, our man is nervous.
150
00:14:16,970 --> 00:14:19,290
He started to run last night and hasn't
stopped yet.
151
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
Yeah.
152
00:14:23,070 --> 00:14:28,710
Nancy Lewin, 1445 Clifton Drive.
153
00:14:29,870 --> 00:14:30,870
Yeah, thanks.
154
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
Good morning, everyone.
155
00:14:35,430 --> 00:14:40,170
Eve, get over to this address. Find out
what you can about Billy Matling.
156
00:14:40,590 --> 00:14:44,170
We want to know who his friends were,
who might have been with him last night.
157
00:14:45,650 --> 00:14:46,650
Nancy.
158
00:14:51,599 --> 00:14:52,599
Louie? Girlfriend?
159
00:14:53,020 --> 00:14:56,020
No, you won't find out till you get
there and start asking questions.
160
00:14:57,100 --> 00:14:58,980
Chief, I... Why not let me do that?
161
00:14:59,220 --> 00:15:00,420
I need you for something else.
162
00:15:00,900 --> 00:15:02,840
Now get going, Eve. We have a man on the
run.
163
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
Time is short.
164
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
All right.
165
00:15:19,370 --> 00:15:22,850
This is not an outpatient clinic. People
depend on us controlling our emotions
166
00:15:22,850 --> 00:15:24,110
and doing our job.
167
00:15:24,410 --> 00:15:26,190
But she's taking it pretty hard.
168
00:15:27,470 --> 00:15:28,690
Is there any other way?
169
00:15:31,330 --> 00:15:35,130
Look, I want you to find Smiley for me.
You need the sort of information an
170
00:15:35,130 --> 00:15:36,130
informer might know.
171
00:15:37,050 --> 00:15:39,010
Mark and I are going to talk to the
boy's mother.
172
00:15:39,770 --> 00:15:41,650
She knows more than she's willing to
say.
173
00:15:42,190 --> 00:15:43,190
Right.
174
00:15:47,210 --> 00:15:48,930
She'll get over it, won't she, Chief?
175
00:15:52,130 --> 00:15:55,550
Ed, you don't ever get over it.
176
00:15:57,010 --> 00:15:58,290
You adjust to it.
177
00:16:21,770 --> 00:16:22,770
Who is it?
178
00:16:22,950 --> 00:16:23,950
Miss Lewis.
179
00:16:24,190 --> 00:16:25,190
Just a moment.
180
00:16:38,730 --> 00:16:42,470
Hello. I'm Officer Whitfield. I spoke
with you on the telephone.
181
00:16:42,970 --> 00:16:44,270
You don't look like a policeman.
182
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Policewoman, I mean.
183
00:16:47,030 --> 00:16:48,030
May I come in?
184
00:16:48,510 --> 00:16:49,510
Oh, sure.
185
00:16:56,330 --> 00:16:57,730
I hope I haven't done anything wrong.
186
00:16:58,290 --> 00:17:00,770
No, it always makes a person nervous on
the police call.
187
00:17:01,570 --> 00:17:05,170
A man was shot last night during an
armed robbery.
188
00:17:05,650 --> 00:17:07,849
Your telephone number was found in his
wallet.
189
00:17:08,450 --> 00:17:09,450
My number?
190
00:17:10,510 --> 00:17:12,510
It is 986 -0022.
191
00:17:13,210 --> 00:17:17,530
Yes, that's right, but... Oh, can you
tell me who the man was?
192
00:17:17,790 --> 00:17:18,790
Bill Matling.
193
00:17:19,970 --> 00:17:20,970
What?
194
00:17:21,190 --> 00:17:22,190
Yes, miss.
195
00:17:22,770 --> 00:17:23,950
He was shot, you said?
196
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
That's terrible.
197
00:17:29,180 --> 00:17:32,140
Billy. Where is he? Where did they take
him? I want to see him.
198
00:17:32,360 --> 00:17:33,500
I'm afraid that's not possible.
199
00:17:34,060 --> 00:17:36,820
Well, you can tell me what hospital he's
in, but you're allowed to do that,
200
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
aren't you?
201
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
He's dead.
202
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
What did you say?
203
00:17:41,700 --> 00:17:43,160
He was killed resisting arrest.
204
00:17:51,980 --> 00:17:54,720
I'm sorry.
205
00:17:56,270 --> 00:18:00,150
I don't usually show my emotions. It's
just I wish you could understand how I
206
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
feel.
207
00:18:06,250 --> 00:18:07,870
Why do these things happen?
208
00:18:08,750 --> 00:18:11,570
Why are the police allowed to go around
killing people?
209
00:18:13,210 --> 00:18:14,490
It was armed robbery.
210
00:18:16,270 --> 00:18:17,270
Maybe, though.
211
00:18:19,150 --> 00:18:20,150
But I'll tell you this.
212
00:18:21,510 --> 00:18:23,690
He killed one of the nicest human beings
I've ever met.
213
00:18:24,010 --> 00:18:25,310
They're the ones who should be shot.
214
00:18:27,470 --> 00:18:30,470
I'm sorry, but I must know, what was
your connection with Billy?
215
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
Why?
216
00:18:33,550 --> 00:18:34,570
He's dead, isn't he?
217
00:18:34,790 --> 00:18:37,350
His partner is still alive, and you may
know him.
218
00:18:38,690 --> 00:18:39,690
No.
219
00:18:40,690 --> 00:18:41,910
I only know Billy.
220
00:18:43,510 --> 00:18:45,150
I never met any of his friends.
221
00:18:45,630 --> 00:18:47,350
Miss Lewin, how old are you?
222
00:18:50,110 --> 00:18:51,110
29.
223
00:18:51,350 --> 00:18:52,910
Billy Matling was only 17.
224
00:18:56,620 --> 00:18:58,080
That sounds sordid, doesn't it?
225
00:18:59,600 --> 00:19:03,540
Woman in love with younger man. You can
read all sorts of seamy implications
226
00:19:03,540 --> 00:19:04,800
into our relationship.
227
00:19:06,760 --> 00:19:08,100
It wasn't like that at all.
228
00:19:11,360 --> 00:19:16,500
As you see, I work at home. I do crochet
beading by hand, piecework.
229
00:19:18,420 --> 00:19:20,720
Billy delivered the work to me and
picked it up when it was ready.
230
00:19:21,180 --> 00:19:23,260
That's why you cried when I told you.
No.
231
00:19:24,680 --> 00:19:26,520
I cried because Billy was a very decent
kid.
232
00:19:29,620 --> 00:19:31,060
He was very nice to me.
233
00:19:31,520 --> 00:19:32,600
How do you mean that?
234
00:19:35,600 --> 00:19:37,180
Please, it's important.
235
00:19:39,180 --> 00:19:41,260
Well, he bought me things.
236
00:19:41,600 --> 00:19:42,700
What kind of things?
237
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Just things.
238
00:19:45,320 --> 00:19:46,660
Cheer me up, make me laugh.
239
00:19:48,160 --> 00:19:53,280
I'm not a very pretty girl, you know.
I've never had boyfriends. Men like
240
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
girls.
241
00:19:54,410 --> 00:19:58,390
You know, if you'll never have that
problem.
242
00:19:58,770 --> 00:20:00,370
What did he bring you, Miss Lewin?
243
00:20:02,310 --> 00:20:05,690
He brought me that Japanese doll over
there.
244
00:20:05,970 --> 00:20:09,550
He said it reminded him of me because it
was delicate.
245
00:20:15,010 --> 00:20:16,010
Kids.
246
00:20:16,630 --> 00:20:17,910
He never asked you out?
247
00:20:21,770 --> 00:20:23,590
Please, I'm not trying to pry.
248
00:20:24,360 --> 00:20:29,060
But sometimes, somewhere, someplace, you
may have met the man that was in the
249
00:20:29,060 --> 00:20:30,060
holdup with him.
250
00:20:30,540 --> 00:20:31,740
He asked me out once.
251
00:20:33,140 --> 00:20:34,520
But I didn't go.
252
00:20:36,260 --> 00:20:37,900
It would have looked funny.
253
00:20:38,220 --> 00:20:40,040
He was just a kid.
254
00:20:40,640 --> 00:20:42,440
Then you never met any of his friends?
255
00:20:42,860 --> 00:20:45,500
I said we never went out. Why don't you
listen?
256
00:20:47,100 --> 00:20:50,720
You come around here asking questions,
not caring about people's feelings.
257
00:20:51,160 --> 00:20:53,020
How can you be so insensitive?
258
00:20:53,580 --> 00:20:55,020
I'm just trying to do my job.
259
00:20:55,640 --> 00:20:56,660
Your job?
260
00:20:56,980 --> 00:21:01,180
Well, for all I know, your job is to go
around killing people who never did
261
00:21:01,180 --> 00:21:02,180
anything wrong.
262
00:21:02,280 --> 00:21:03,560
Now, why don't you leave?
263
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
I want to cry.
264
00:21:07,460 --> 00:21:09,240
I don't want you to be here. Please
leave.
265
00:21:10,900 --> 00:21:12,060
I'll leave you my card.
266
00:21:12,860 --> 00:21:14,980
If you have any further information,
please call.
267
00:21:15,840 --> 00:21:18,120
Will you please just get out?
268
00:21:20,360 --> 00:21:21,680
Thank you for your cooperation.
269
00:21:27,920 --> 00:21:29,920
You know the other man's name, Mrs.
Matling.
270
00:21:33,300 --> 00:21:34,520
Why don't you tell us?
271
00:21:36,960 --> 00:21:41,340
All I know is that the police killed my
son. They're responsible for his murder.
272
00:21:41,960 --> 00:21:44,120
I'm afraid you'll have to take some of
the blame.
273
00:21:49,960 --> 00:21:51,100
How dare you?
274
00:21:51,460 --> 00:21:52,540
Look around you.
275
00:21:52,820 --> 00:21:53,820
Color television.
276
00:21:54,639 --> 00:21:59,220
Expensive stereo sewing machine. These
items weren't purchased on your salary
277
00:21:59,220 --> 00:22:00,220
his.
278
00:22:00,600 --> 00:22:05,240
He bought things for me. He was good to
me. You knew he wasn't earning that kind
279
00:22:05,240 --> 00:22:07,060
of money. It had to come from somewhere
else.
280
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
I never asked.
281
00:22:08,820 --> 00:22:09,840
I didn't ask.
282
00:22:10,040 --> 00:22:11,220
Because you didn't want to know.
283
00:22:11,440 --> 00:22:13,320
But you took those gifts, didn't you?
284
00:22:13,640 --> 00:22:16,400
You gave him motivation when you could
have discouraged him.
285
00:22:17,980 --> 00:22:23,100
Aren't you just as responsible as the
officer who justifiably pulled that
286
00:22:23,100 --> 00:22:24,100
trigger?
287
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
That's not true.
288
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
That's not true.
289
00:22:27,080 --> 00:22:28,680
Isn't it? What are you doing now?
290
00:22:29,000 --> 00:22:30,700
Turning your back on crime.
291
00:22:31,600 --> 00:22:33,820
Withholding the name of your son's
accomplice.
292
00:22:37,560 --> 00:22:39,100
I don't know what you're talking about.
293
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
Yes, you do.
294
00:22:40,720 --> 00:22:43,560
You're letting that man go free to find
another Billy.
295
00:22:44,160 --> 00:22:46,880
To create another thief. To set up
another funeral.
296
00:22:47,880 --> 00:22:49,640
Funeral for someone else's son.
297
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
And what you want.
298
00:22:58,300 --> 00:22:59,680
I won't help you.
299
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
Not ever.
300
00:23:04,400 --> 00:23:06,460
I'm not the one who needs help, Ms.
Matlin.
301
00:23:08,500 --> 00:23:10,340
You just think of the next boy.
302
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
Next boy.
303
00:23:13,160 --> 00:23:15,560
He's the one who needs your help. Needs
it badly.
304
00:23:18,520 --> 00:23:19,640
We need the name.
305
00:23:20,520 --> 00:23:22,140
We have to know the name.
306
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Harry.
307
00:23:32,640 --> 00:23:34,000
The name's Harry.
308
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
Last name.
309
00:23:36,920 --> 00:23:38,020
That's all I know.
310
00:23:41,160 --> 00:23:43,500
Harry, I heard it on the phone.
311
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
Thank you.
312
00:23:54,340 --> 00:23:59,300
This... All this...
313
00:24:01,900 --> 00:24:03,520
It means nothing to me.
314
00:24:04,320 --> 00:24:06,860
I give it back in a second.
315
00:24:08,160 --> 00:24:11,840
For my... For my son.
316
00:24:16,660 --> 00:24:17,960
You believe that?
317
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
Don't you?
318
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
That's the tragedy.
319
00:24:40,140 --> 00:24:41,740
I'm sorry, Mrs. Medley.
320
00:24:45,620 --> 00:24:46,620
Very sorry.
321
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Alright, Eve.
322
00:26:05,060 --> 00:26:06,320
Well, we don't have all day.
323
00:26:39,530 --> 00:26:40,530
You're a little off.
324
00:26:41,650 --> 00:26:43,810
I was hitting the target enough to stop
him.
325
00:26:44,210 --> 00:26:46,930
Unless he decides to get up and shoot
back at you.
326
00:26:48,270 --> 00:26:49,770
That's a chance I'll have to take.
327
00:26:50,030 --> 00:26:53,690
And what about the innocent bystanders
who might be hit by a wild shot from a
328
00:26:53,690 --> 00:26:54,589
wounded man?
329
00:26:54,590 --> 00:26:56,170
Is it a chance they'll have to take?
330
00:26:58,010 --> 00:26:59,590
Now, you've had the FBI course.
331
00:27:01,370 --> 00:27:02,370
You know I have.
332
00:27:02,590 --> 00:27:05,010
Then you also know what they teach their
agents.
333
00:27:06,010 --> 00:27:09,230
Don't draw unless you expect to shoot,
and when you shoot, shoot to kill.
334
00:27:09,650 --> 00:27:12,530
The FBI deals with dangerous criminals.
335
00:27:13,030 --> 00:27:14,210
What do we deal with?
336
00:27:16,370 --> 00:27:17,370
Schoolboy.
337
00:27:18,570 --> 00:27:20,090
Ironside on the firing range.
338
00:27:21,030 --> 00:27:23,070
Pickup extension 1397.
339
00:27:28,310 --> 00:27:31,010
Ironside. I've located Smiley for you,
Chief.
340
00:27:31,310 --> 00:27:32,310
Good. Arrest him.
341
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
What?
342
00:27:33,630 --> 00:27:34,630
He'll need a cover.
343
00:27:35,610 --> 00:27:37,390
Arrest him and bring him to my office
right away.
344
00:27:37,850 --> 00:27:38,850
Right.
345
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
Hello, Smiley.
346
00:27:57,570 --> 00:27:58,369
Hey, Chief.
347
00:27:58,370 --> 00:27:59,370
I need your help.
348
00:27:59,870 --> 00:28:00,809
Sure, Chief.
349
00:28:00,810 --> 00:28:03,410
You know you can count on me when all
the other stoolies don't come up with
350
00:28:03,410 --> 00:28:04,410
nothing.
351
00:28:04,940 --> 00:28:06,480
There was a holdup last night.
352
00:28:06,960 --> 00:28:08,800
Jewelry store on... Yeah, I know.
353
00:28:09,320 --> 00:28:10,780
The one where the kid got killed, right?
354
00:28:11,100 --> 00:28:12,100
Right.
355
00:28:12,700 --> 00:28:14,100
Boy's name was Billy Matlin.
356
00:28:15,020 --> 00:28:16,660
We're trying to locate his accomplice.
357
00:28:18,200 --> 00:28:19,360
We think his name is Harry.
358
00:28:20,340 --> 00:28:21,340
Harry what?
359
00:28:21,480 --> 00:28:22,480
That's your job.
360
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
Oh.
361
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Okay, Chief.
362
00:28:25,760 --> 00:28:27,140
I'll give you a ring as soon as I got
something.
363
00:28:27,440 --> 00:28:28,560
Give me a ring this afternoon.
364
00:28:28,900 --> 00:28:30,680
I want this wrapped up as soon as
possible.
365
00:28:31,040 --> 00:28:33,300
You know me, Chief. I'll do what I can.
366
00:28:35,660 --> 00:28:39,080
Would you believe it? I ran out of the
house without any car fare.
367
00:28:45,860 --> 00:28:47,460
Well, won't you, Chief?
368
00:28:48,420 --> 00:28:50,480
There's 20 more coming when you get the
name.
369
00:28:56,640 --> 00:28:58,100
George. Which is?
370
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Billy's an employer.
371
00:28:59,920 --> 00:29:01,540
Harry may have paid him a visit there.
372
00:29:01,900 --> 00:29:03,560
I was wondering when you'd think of
that.
373
00:29:04,320 --> 00:29:06,280
Ed. We'll use my car.
374
00:29:07,300 --> 00:29:08,660
I can handle this alone.
375
00:29:09,040 --> 00:29:11,820
This is still a police force, and that's
plural.
376
00:29:16,780 --> 00:29:17,780
Miss Whitfield.
377
00:29:19,600 --> 00:29:22,520
An officer always carries a gun while on
duty.
378
00:29:47,010 --> 00:29:49,070
Yeah, Billy worked for me about three
years.
379
00:29:50,130 --> 00:29:51,590
Picking up and delivering, is that
right?
380
00:29:52,150 --> 00:29:53,450
All sorts of odd jobs.
381
00:29:53,970 --> 00:29:56,330
Came looking for a job when he was 14
years old.
382
00:29:56,850 --> 00:29:59,550
His old man had just died, and he was an
only child.
383
00:30:00,170 --> 00:30:01,170
I didn't know that.
384
00:30:01,950 --> 00:30:05,030
Yeah, helped support his mother. She
works in a mailroom downtown.
385
00:30:05,450 --> 00:30:06,450
Was he a good worker?
386
00:30:06,690 --> 00:30:07,690
The best.
387
00:30:07,950 --> 00:30:08,950
You know why?
388
00:30:09,530 --> 00:30:10,750
Because he had ambition.
389
00:30:12,410 --> 00:30:14,730
He knew the value of a buck in today's
world.
390
00:30:16,040 --> 00:30:17,280
He was in a hurry to get ahead.
391
00:30:17,500 --> 00:30:19,940
How much did you pay him and how many
hours did he put in?
392
00:30:20,280 --> 00:30:23,740
Two bucks an hour, 20, 25 hours a week.
393
00:30:24,280 --> 00:30:28,420
That kid worked like a horse and carried
a full school load besides.
394
00:30:28,960 --> 00:30:31,520
And he was making between $40 and $50 a
week.
395
00:30:32,080 --> 00:30:34,100
Did he ever say anything about wanting
more money?
396
00:30:34,980 --> 00:30:37,240
Sure. He was always asking me for a
raise.
397
00:30:37,840 --> 00:30:38,860
That's why I liked him.
398
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
He had guts.
399
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
I mean, more.
400
00:30:42,120 --> 00:30:43,340
More than you could pay him.
401
00:30:45,450 --> 00:30:49,470
You mean like the kind of money he could
make with a jewelry store robbery. Is
402
00:30:49,470 --> 00:30:50,470
that what you mean?
403
00:30:53,090 --> 00:30:55,310
You don't fool me for a minute, you two.
404
00:30:56,010 --> 00:30:57,150
I read the papers.
405
00:30:57,730 --> 00:30:59,410
I know who killed little Billy.
406
00:31:00,510 --> 00:31:03,210
Now, if he was mixed up in that last
night, it was a mistake.
407
00:31:04,270 --> 00:31:05,450
Billy was a good kid.
408
00:31:06,010 --> 00:31:09,370
And you got no right going around
shooting good kids.
409
00:31:16,260 --> 00:31:17,800
These are the last sevens.
410
00:31:18,260 --> 00:31:20,760
Anyone with a record whose first name is
Harry.
411
00:31:21,500 --> 00:31:23,800
Harry Endless, assault with a deadly
weapon.
412
00:31:24,860 --> 00:31:26,540
Harry Lafitte, armed robbery.
413
00:31:27,940 --> 00:31:29,580
Harry Moore, breaking and entering.
414
00:31:30,500 --> 00:31:32,240
Wrong. They're all wrong.
415
00:31:32,620 --> 00:31:36,900
I don't see how examining the picture of
every man with the first name of Harry
416
00:31:36,900 --> 00:31:39,600
is going to help you. You don't know
what the man looked like.
417
00:31:39,800 --> 00:31:41,740
But we know his behavior, his M .O.
418
00:31:42,700 --> 00:31:45,980
He's part of a team or he wouldn't be
working with a 17 -year -old boy.
419
00:31:46,220 --> 00:31:49,720
And the kid's hero worship gives the
older man courage to commit a robbery.
420
00:31:50,140 --> 00:31:51,140
Yeah.
421
00:31:51,200 --> 00:31:52,460
That sort of relationship.
422
00:31:53,020 --> 00:31:55,320
Chief, I think this is one theory.
423
00:31:55,520 --> 00:31:56,860
It's not going to pan out.
424
00:31:57,160 --> 00:31:59,700
The theory is right. We haven't applied
it properly.
425
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
Well, any luck?
426
00:32:03,720 --> 00:32:09,600
Just another lecture on police brutality
in general and the shooting down of
427
00:32:09,600 --> 00:32:10,960
innocent persons in particular.
428
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
Where's Eve?
429
00:32:13,100 --> 00:32:15,200
Randall hit her pretty hard. She went
home.
430
00:32:16,440 --> 00:32:21,140
Chief, she's got some time coming. Maybe
it would help if she took it now.
431
00:32:21,760 --> 00:32:25,420
A vacation isn't going to help her. You
don't know that.
432
00:32:25,740 --> 00:32:26,740
Yes, I do.
433
00:32:28,460 --> 00:32:31,160
All right, go ahead and say it. Say what
you like.
434
00:32:32,500 --> 00:32:36,500
But I can guarantee you one thing. If
she quits now, if she runs away from
435
00:32:36,500 --> 00:32:40,360
this... The next person to pull a gun on
her is going to kill her because she'll
436
00:32:40,360 --> 00:32:41,500
freeze like a statue.
437
00:32:42,740 --> 00:32:44,220
All right, you understand me?
438
00:32:45,480 --> 00:32:47,640
All right, Todd.
439
00:32:50,660 --> 00:32:51,900
All right, Smiley.
440
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Good work.
441
00:32:53,700 --> 00:32:55,280
Meet you in 20 minutes, usual place.
442
00:32:56,940 --> 00:32:58,860
We have a lead. Let's go.
443
00:33:32,960 --> 00:33:33,960
Boy,
444
00:33:42,440 --> 00:33:44,000
you sure had me a Lulu this time.
445
00:33:44,660 --> 00:33:46,860
You know how many hoods in this town are
named Harry?
446
00:33:47,080 --> 00:33:48,100
I only need one.
447
00:33:48,620 --> 00:33:51,080
Yeah, but nobody much wants to talk
about this one.
448
00:33:51,980 --> 00:33:54,080
The rumble has it that the kid got shot
in the back.
449
00:33:54,510 --> 00:33:55,510
The rumble's wrong.
450
00:33:55,650 --> 00:33:56,650
The kid shot first.
451
00:33:57,150 --> 00:33:58,129
Right, wrong.
452
00:33:58,130 --> 00:33:59,450
I'm only telling you what I heard.
453
00:34:00,610 --> 00:34:04,470
Listen, punks ain't got no love for cops
these days anyway, you know what I
454
00:34:04,470 --> 00:34:05,369
mean?
455
00:34:05,370 --> 00:34:06,790
I know what you mean, Smiley.
456
00:34:07,390 --> 00:34:08,790
Now, what did you get for me?
457
00:34:10,130 --> 00:34:14,050
Well, one guy I'm talking to mentions a
thief named Keswick.
458
00:34:15,050 --> 00:34:16,710
K -E -S -W -I -C -K?
459
00:34:17,030 --> 00:34:18,030
Right.
460
00:34:18,449 --> 00:34:21,550
John H. Keswick. Right on top of the
rotten file.
461
00:34:22,370 --> 00:34:23,889
Perfect demo for the situation.
462
00:34:24,989 --> 00:34:27,330
Always uses a partner and always a kid.
463
00:34:27,590 --> 00:34:31,929
So he drops the John, H is for Harry.
Next time we look up middle names, too.
464
00:34:32,190 --> 00:34:36,170
You gotta love me, Chief. I always
deliver. Where can I find him?
465
00:34:37,250 --> 00:34:40,110
Plays poker every Wednesday night, which
is tonight.
466
00:34:40,750 --> 00:34:43,590
They rent room 312 at the Whitley Arms
Hotel.
467
00:34:45,050 --> 00:34:46,610
Illegal, but classy.
468
00:34:47,030 --> 00:34:49,310
You probably know about it. I do now.
469
00:34:56,089 --> 00:34:59,930
Come on, will you leave that thing alone
and get on that carburetor? I ain't got
470
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
all day.
471
00:35:12,250 --> 00:35:13,250
Did you eat?
472
00:35:14,190 --> 00:35:15,190
Yes.
473
00:35:27,850 --> 00:35:28,569
You called?
474
00:35:28,570 --> 00:35:29,570
I did.
475
00:35:29,830 --> 00:35:33,590
If memory serves, you're still on the
payroll, and I expect to get some work
476
00:35:33,590 --> 00:35:34,590
of you.
477
00:35:36,010 --> 00:35:37,690
Chief, I... You want to quit.
478
00:35:38,970 --> 00:35:42,210
Yes. You want to throw it all away
because it hurts.
479
00:35:42,910 --> 00:35:48,530
Because everywhere you go, people who
don't know tell you what a fine boy you
480
00:35:48,530 --> 00:35:49,530
shot.
481
00:35:50,070 --> 00:35:51,070
That's part of it.
482
00:35:51,650 --> 00:35:56,310
Suppose Billy Matling had been a 55
-year -old convicted felon. What then?
483
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
How do I know?
484
00:36:00,300 --> 00:36:01,860
The point is, he wasn't.
485
00:36:03,200 --> 00:36:07,000
The point is, he was a criminal.
486
00:36:08,000 --> 00:36:11,840
The point is, you were doing your job.
487
00:36:12,980 --> 00:36:14,200
Now look at these reports.
488
00:36:15,700 --> 00:36:21,080
Six robberies, and two of them a man
held up with pistol whiffed. In Bayside
489
00:36:21,080 --> 00:36:22,520
last week, a man was shot.
490
00:36:22,780 --> 00:36:25,440
Chief, justifying what I did doesn't
change it.
491
00:36:27,210 --> 00:36:28,710
That'll change what I have to live with.
492
00:36:28,990 --> 00:36:31,350
Why don't you let time take care of it?
493
00:36:31,570 --> 00:36:32,570
A year?
494
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
A lifetime?
495
00:36:36,770 --> 00:36:38,730
Maybe I'll never have to shoot again.
496
00:36:40,570 --> 00:36:42,090
But suppose it were tomorrow.
497
00:36:45,470 --> 00:36:50,810
I die a little every time I think of
pointing my gun at somebody.
498
00:36:54,890 --> 00:36:56,590
My confidence is gone, Chief.
499
00:36:57,230 --> 00:36:59,630
I'm useless to you and my job.
500
00:36:59,950 --> 00:37:01,030
I don't believe that.
501
00:37:01,710 --> 00:37:02,710
True.
502
00:37:03,830 --> 00:37:07,690
In a skirmish, my inability to shoot
could cost someone's life.
503
00:37:08,930 --> 00:37:13,150
Suppose it were Ed, or you, or Mark.
504
00:37:15,290 --> 00:37:17,050
I couldn't take that, Chief.
505
00:37:18,470 --> 00:37:22,050
I couldn't.
506
00:37:22,590 --> 00:37:23,770
So you're going to quit?
507
00:37:26,190 --> 00:37:27,530
What else is there to do?
508
00:37:34,370 --> 00:37:35,910
I love police work.
509
00:37:37,030 --> 00:37:39,110
I've never thought of doing anything
else.
510
00:37:48,070 --> 00:37:49,070
It's over.
511
00:37:51,230 --> 00:37:52,230
It's all over.
512
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
All right, Eve.
513
00:37:58,740 --> 00:38:00,580
All right, if that's the way you want
it.
514
00:38:02,160 --> 00:38:04,680
But don't quit in the middle.
515
00:38:07,560 --> 00:38:10,620
Let's close this file and call it a job
well done.
516
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
Okay, they popped right.
517
00:38:33,600 --> 00:38:36,760
And here we go. The Boulevard of Broken
Dream.
518
00:38:38,840 --> 00:38:40,240
Possible trade over there.
519
00:38:40,580 --> 00:38:41,980
What do you see a possible trade in
that?
520
00:38:42,760 --> 00:38:44,380
A pair of ladies for the gentleman.
521
00:38:44,660 --> 00:38:47,640
Must be the broad with the chow. Thought
she died or something.
522
00:38:48,260 --> 00:38:49,260
Bet the queens.
523
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
I'll bet ten.
524
00:38:51,560 --> 00:38:54,000
Took me so long. We ordered that food a
half an hour ago.
525
00:38:55,560 --> 00:38:57,480
I just wanted to make sure you were all
here.
526
00:38:58,520 --> 00:38:59,740
We're here. We're here.
527
00:39:05,089 --> 00:39:06,250
Well, here we go.
528
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
That's it.
529
00:39:11,350 --> 00:39:12,328
All right, Ed.
530
00:39:12,330 --> 00:39:13,330
Go ahead.
531
00:39:13,670 --> 00:39:14,770
Right, Chief. We're going in.
532
00:39:22,190 --> 00:39:25,350
Hey, look, I'm losing a fortune, and you
guys are sitting around eating food
533
00:39:25,350 --> 00:39:26,450
like it's going out of style.
534
00:39:27,150 --> 00:39:28,370
Now, come on. Let's play.
535
00:39:32,430 --> 00:39:33,430
Who's that?
536
00:39:34,140 --> 00:39:40,600
open the door police cops oh my aching
back just hold it there fellas
537
00:39:40,600 --> 00:39:47,200
come on what's the beef we're having a
business meeting
538
00:39:47,200 --> 00:39:51,660
there's no law against social clubs
maybe not but there happens to be a law
539
00:39:51,660 --> 00:39:56,780
against gambling which one of you is
harry keswick he ain't here why not he
540
00:39:56,780 --> 00:40:02,460
shows up every wednesday night doesn't
he now boys This can go easy or rough,
541
00:40:02,540 --> 00:40:05,820
just as you like it. We're not
interested in any crummy little game,
542
00:40:05,820 --> 00:40:07,520
you cooperate, we just might be.
543
00:40:08,080 --> 00:40:09,340
Now, where's Keswick?
544
00:40:09,820 --> 00:40:10,820
Look, he didn't show.
545
00:40:11,100 --> 00:40:12,820
Phil took his place tonight, right,
Phil?
546
00:40:13,060 --> 00:40:14,060
But he was busy.
547
00:40:14,220 --> 00:40:16,920
Missing a game ain't a crime, is it?
Where can we find him?
548
00:40:17,860 --> 00:40:19,720
Why ask me? He's Artie's friend.
549
00:40:20,360 --> 00:40:21,360
Hold it!
550
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
What do you know?
551
00:40:25,080 --> 00:40:26,080
A lady cop.
552
00:40:27,520 --> 00:40:29,980
All right, everybody, let's go have a
talk.
553
00:40:42,060 --> 00:40:43,060
Come on, Eve.
554
00:40:57,860 --> 00:40:59,080
Tell us your name again.
555
00:41:00,940 --> 00:41:01,940
Artie Waring.
556
00:41:02,980 --> 00:41:05,700
What's your connection with Keswick? I
don't even know him.
557
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
Then why did you run?
558
00:41:07,500 --> 00:41:08,500
I was scared.
559
00:41:08,680 --> 00:41:09,680
I've got a record.
560
00:41:10,090 --> 00:41:11,930
You know the rap for obstructing
justice?
561
00:41:12,350 --> 00:41:13,850
I was scared, that's all.
562
00:41:14,690 --> 00:41:16,530
You know I've got a wife and kids. I'm
straight.
563
00:41:16,850 --> 00:41:17,850
And you don't know Harry?
564
00:41:18,770 --> 00:41:20,490
I've never even heard of him. That's a
lie.
565
00:41:20,790 --> 00:41:24,730
One of the men said that the same group
plays every week and that substitutions
566
00:41:24,730 --> 00:41:26,930
are only made when one of the regulars
can't make it.
567
00:41:27,150 --> 00:41:29,810
You know Keswick and you were running to
tip him off?
568
00:41:30,150 --> 00:41:33,330
No. How would you like to have a record
of armed robbery?
569
00:41:33,630 --> 00:41:34,990
You would get five years.
570
00:41:35,330 --> 00:41:36,330
Armed robbery?
571
00:41:36,810 --> 00:41:38,430
I didn't do it with a jewelry heist.
572
00:41:38,760 --> 00:41:39,760
We're wasting time, Ed.
573
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Book him.
574
00:41:41,340 --> 00:41:42,420
Charge him with conspiracy.
575
00:41:44,380 --> 00:41:46,740
Go along, Artie. Hold on. There you do
that stick -up.
576
00:41:52,760 --> 00:41:54,100
Harry and I were kids together.
577
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
We grew up together.
578
00:41:57,840 --> 00:42:03,620
Figured if the cops were looking for
him, somebody should tell him about it.
579
00:42:05,660 --> 00:42:07,060
What's the harm in being somebody's
friend?
580
00:42:07,850 --> 00:42:10,170
Your friendship story is very touching.
581
00:42:11,150 --> 00:42:15,350
Now, you tell us where to find him and
maybe we'll forget where we saw you.
582
00:42:15,770 --> 00:42:19,990
Or you can go before the grand jury and
take a gamble on those five long years.
583
00:42:20,510 --> 00:42:23,710
Personally, I think you've got a better
chance of striking out Willie Mays.
584
00:42:24,230 --> 00:42:27,590
All right, how about it? What is that
contact point?
585
00:42:28,150 --> 00:42:29,930
What makes you so sure there is one?
586
00:42:30,170 --> 00:42:31,170
Because he's running scared.
587
00:42:32,390 --> 00:42:36,950
He'll need phony ID, money in small
bills, clothes without a San Francisco
588
00:42:36,950 --> 00:42:39,420
label. How do you arrange to drop the
merchandise?
589
00:42:41,820 --> 00:42:46,860
Just trying to do a favor for a good
friend. We want Keswick, but we'll take
590
00:42:46,860 --> 00:42:47,860
you. Now give.
591
00:42:54,120 --> 00:43:00,700
I... Leave him a note on the bulletin
board at Golden Gate Park.
592
00:43:01,880 --> 00:43:04,280
That sets up the meeting spot.
593
00:43:04,940 --> 00:43:05,980
Has to be...
594
00:43:06,280 --> 00:43:09,780
In the dark, outside. He won't go
anywhere inside.
595
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Anytime.
596
00:43:11,940 --> 00:43:12,940
That's the truth.
597
00:43:14,380 --> 00:43:21,080
He knows that you're... Turn the heat on
and he's scared and... Harry Keswick is
598
00:43:21,080 --> 00:43:22,080
scared.
599
00:43:23,000 --> 00:43:24,360
He can be very rough.
600
00:43:25,300 --> 00:43:28,340
Eve, give our friend pencil and paper.
601
00:43:28,760 --> 00:43:31,680
He's gonna leave a little message for
Mr. Keswick.
602
00:43:39,470 --> 00:43:42,630
Now, here's the location of the parcel
Keswick will be coming for.
603
00:43:42,910 --> 00:43:44,910
Ned, you will be here. Mark, you here.
604
00:43:45,250 --> 00:43:46,730
Eve and I will be back here.
605
00:43:48,010 --> 00:43:51,650
But shouldn't Mark and I be? No, I need
you with me. Now, please don't argue.
606
00:43:51,970 --> 00:43:57,510
There should be cars here, here, and
here. As near as possible without
607
00:43:57,510 --> 00:43:58,510
suspicion.
608
00:43:58,670 --> 00:44:01,250
Keswick is armed, and he's dangerous.
609
00:44:01,790 --> 00:44:04,090
I don't want any of you taking any
chances.
610
00:44:04,770 --> 00:44:05,770
All right, let's go.
611
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
Bye.
612
00:45:36,840 --> 00:45:38,080
All right, Keswick, hold it right there.
613
00:45:59,620 --> 00:46:01,360
That's far enough, Keswick. You're
surrounded.
614
00:46:26,350 --> 00:46:28,290
This is the last kid you'll ever set up,
Harry.
615
00:46:28,830 --> 00:46:29,830
You're joking.
616
00:46:30,070 --> 00:46:33,030
If it hadn't been for that trigger
-happy punk, I wouldn't be in this
617
00:46:33,610 --> 00:46:36,610
He could have followed me over the
fence, but now he's got to shoot off his
618
00:46:36,610 --> 00:46:38,710
gun. You said he was trigger -happy?
619
00:46:39,050 --> 00:46:40,690
Well, he looked sweet as sugar, didn't
he?
620
00:46:41,410 --> 00:46:45,530
Well, he shot that guy in that bayside
heist, not me. I should have dumped him
621
00:46:45,530 --> 00:46:46,530
like I wanted to.
622
00:46:46,770 --> 00:46:47,870
Honor among thieves.
623
00:46:48,210 --> 00:46:49,210
Get him to a doctor.
624
00:47:05,390 --> 00:47:07,090
Don't look so smug.
625
00:47:09,110 --> 00:47:12,650
And let me tell you something, Mr.
Robert T.
626
00:47:13,150 --> 00:47:16,250
Ironside. I wasn't fooled for a minute
at our positioning.
627
00:47:16,890 --> 00:47:20,650
You figured that Harry would break and
that he would run for a gate where you
628
00:47:20,650 --> 00:47:22,070
knew he'd probably parked his car.
629
00:47:22,590 --> 00:47:26,890
You figured that he was desperate enough
to try and shoot his way out instead of
630
00:47:26,890 --> 00:47:27,910
serving a life term.
631
00:47:28,550 --> 00:47:32,450
And you figured once I saw you in
danger, I would forget about my own
632
00:47:32,450 --> 00:47:33,930
and become a policewoman again.
633
00:47:35,070 --> 00:47:39,950
all of which goes to show that you have
no consideration for me as a person, a
634
00:47:39,950 --> 00:47:46,710
human, or a woman, and that all you care
about, all you care about is whether or
635
00:47:46,710 --> 00:47:49,250
not I am an efficient police officer.
636
00:47:50,970 --> 00:47:54,870
Well, I'm serving notice here and now
that this is my last case.
637
00:47:55,630 --> 00:47:56,630
It's completed.
638
00:47:56,770 --> 00:47:57,830
I saw it through.
639
00:47:59,270 --> 00:48:02,390
Goodbye to all of you, and I hope I
never see any of you again.
640
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
That's for you.
641
00:48:39,950 --> 00:48:44,290
I don't know why, but lately I have a
terrible craving for some rum crunchy
642
00:48:44,290 --> 00:48:45,290
cream.
643
00:48:45,650 --> 00:48:46,650
Me too.
644
00:48:46,830 --> 00:48:49,010
Let's get some at Bayside on the way to
the fight.
645
00:48:49,270 --> 00:48:50,270
Fight?
646
00:48:50,570 --> 00:48:52,090
The Trotters are running tonight.
647
00:48:52,730 --> 00:48:55,270
If we hurry, we can be there by post
time.
648
00:48:56,870 --> 00:49:00,850
Hurry up, young lady. We don't have all
night. Go on, Eve. Take a leg. Don't
649
00:49:00,850 --> 00:49:02,110
just stand there. We're in a hurry.
45753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.