All language subtitles for Ironside s01e17 Memory of an Ice Cream Stick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,490 --> 00:01:09,750 Wouldn't I help you if I could? 2 00:01:10,770 --> 00:01:13,070 Hey, Mike Benny was a friend of mine. 3 00:01:13,290 --> 00:01:15,110 You mean you worked for him, don't you? 4 00:01:16,030 --> 00:01:17,390 I was also his friend. 5 00:01:18,710 --> 00:01:19,710 All right, Willie. 6 00:01:20,270 --> 00:01:22,190 If you hear anything, get in touch with us. 7 00:01:23,110 --> 00:01:24,109 You can go. 8 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 This way, Mr. Bush. 9 00:01:25,570 --> 00:01:26,570 Hmm? 10 00:01:26,890 --> 00:01:27,890 Oh. 11 00:01:38,090 --> 00:01:39,770 I heard you got out. How's everything going? 12 00:01:40,010 --> 00:01:40,988 All's cool, man. 13 00:01:40,990 --> 00:01:41,990 You're next. 14 00:01:42,570 --> 00:01:44,010 Good luck in there. See you around. 15 00:01:54,250 --> 00:01:55,250 Sit down. 16 00:01:58,290 --> 00:01:59,290 Sam Noble. 17 00:01:59,670 --> 00:02:03,970 Seven arrests, two convictions. The first one for running horse bets. The 18 00:02:03,970 --> 00:02:05,390 one was armed robbery. 19 00:02:06,540 --> 00:02:10,199 Served four years in Oregon State Penitentiary, released four weeks ago. 20 00:02:11,620 --> 00:02:12,620 Welcome home. 21 00:02:12,980 --> 00:02:13,980 Thanks. 22 00:02:15,340 --> 00:02:17,400 I suppose you know why I saw him this morning. 23 00:02:17,760 --> 00:02:18,760 You suppose correctly. 24 00:02:19,220 --> 00:02:20,320 I didn't knock him out. 25 00:02:20,520 --> 00:02:21,620 Why did you come to see him? 26 00:02:21,880 --> 00:02:23,260 Trying to get your old job back? 27 00:02:23,740 --> 00:02:27,980 Oh, no, sir, Mr. Policeman, sir. I have been completely rehabilitated by my stay 28 00:02:27,980 --> 00:02:30,160 in prison and have given up my evil ways. 29 00:02:31,400 --> 00:02:32,500 He owed me some money. 30 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Did you collect? 31 00:02:34,080 --> 00:02:35,080 Paid in full. 32 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 Before he died. 33 00:02:37,780 --> 00:02:38,860 Did he seem worried? 34 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Undepressed? 35 00:02:42,360 --> 00:02:44,660 Afraid? Never saw a man happier. 36 00:02:45,280 --> 00:02:48,580 He had the town in the palm of his hand. Why should he be worried? 37 00:02:48,860 --> 00:02:50,020 Any idea who killed him? 38 00:02:50,660 --> 00:02:52,140 I only just got back in town. 39 00:02:52,640 --> 00:02:55,100 Besides, I don't associate with the criminal element anymore. 40 00:02:55,600 --> 00:02:58,240 I told you, I am rehabilitated. 41 00:02:59,160 --> 00:03:00,240 You stay that way. 42 00:03:02,460 --> 00:03:03,460 You can go. 43 00:03:09,320 --> 00:03:10,320 Let me see that file. 44 00:03:14,900 --> 00:03:15,900 Sam? 45 00:03:16,860 --> 00:03:17,860 Yeah? 46 00:03:19,520 --> 00:03:22,120 I'm Mark Sanger. We used to live in the same neighborhood. 47 00:03:22,600 --> 00:03:23,439 That so? 48 00:03:23,440 --> 00:03:27,460 Yeah, you used to give me a quarter to run an errand for you. Sometimes a 49 00:03:27,460 --> 00:03:30,360 chocolate bar, an ice cream stick, just because you liked to. 50 00:03:30,840 --> 00:03:31,840 Yeah. 51 00:03:32,240 --> 00:03:33,640 Yeah, sure, I remember you. 52 00:03:33,860 --> 00:03:35,520 Yeah, I just wanted to say hello. 53 00:03:35,980 --> 00:03:37,420 Man, you've grown up. 54 00:03:38,140 --> 00:03:41,280 You were the one... one I used to call, um... Clanger. 55 00:03:41,900 --> 00:03:42,980 Little Clanger. 56 00:03:43,180 --> 00:03:44,180 Yeah. 57 00:03:45,840 --> 00:03:48,460 I see you're a cop now. No, I just work for the chief. 58 00:03:49,040 --> 00:03:50,720 I'm glad you're not mixed up in that murder. 59 00:03:51,040 --> 00:03:52,220 Man, I learned my lesson. 60 00:03:53,200 --> 00:03:54,280 It's good to see you. 61 00:03:54,620 --> 00:03:56,340 Yeah. Little Clanger. 62 00:03:58,380 --> 00:03:59,380 Sam Noble. 63 00:04:00,580 --> 00:04:01,620 Raised in the rackets. 64 00:04:02,300 --> 00:04:03,520 Think he's mixed up in this? 65 00:04:09,070 --> 00:04:10,070 We'll be seeing him again. 66 00:04:11,610 --> 00:04:12,750 Get some bed on it. 67 00:04:48,880 --> 00:04:52,860 Isn't it a little too soon to be asking for results? The man was killed only a 68 00:04:52,860 --> 00:04:53,860 few hours ago. 69 00:04:53,960 --> 00:04:56,940 Mike Benny headed up every important racket in this city. 70 00:04:57,180 --> 00:05:02,320 Now, if it was a gang killing, there's likely to be more shooting to get even. 71 00:05:02,580 --> 00:05:03,580 I hope not. 72 00:05:03,840 --> 00:05:07,040 There never has been a gang war without innocent people being hurt. That's 73 00:05:07,040 --> 00:05:10,780 exactly why I asked you to come into this, Bob. Find the killer before 74 00:05:10,780 --> 00:05:11,840 chance for reprisals. 75 00:05:12,080 --> 00:05:15,060 Chief, the doctor said Mrs. Benny's able to speak with you now. 76 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 Thank you, Eve. 77 00:05:17,960 --> 00:05:18,899 Want to stay? 78 00:05:18,900 --> 00:05:20,940 No, no, thank you. I have work to do. 79 00:05:27,880 --> 00:05:30,460 Mrs. Venny, I'll try to make this as brief as possible. 80 00:05:31,640 --> 00:05:34,300 You can help by simply telling me everything that happened. 81 00:05:34,580 --> 00:05:35,920 There isn't that much to tell. 82 00:05:37,040 --> 00:05:40,960 We were in the bedroom watching television when the doorbell rang. 83 00:05:41,460 --> 00:05:45,960 It was my favorite television show, so Mike went to the door to see who it was. 84 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 Then... 85 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 Then I heard the shots. 86 00:05:49,420 --> 00:05:50,420 How many shots? 87 00:05:51,260 --> 00:05:54,020 I don't know. Four, five, a lot. 88 00:05:54,320 --> 00:05:55,760 The lab found five bullets. 89 00:05:56,680 --> 00:05:57,720 What did you do then? 90 00:05:58,460 --> 00:06:01,320 Well, I started to run to the door, and then I stopped. 91 00:06:01,740 --> 00:06:03,300 I was so scared. 92 00:06:03,720 --> 00:06:06,600 I thought that they were going to come after me, too. 93 00:06:07,220 --> 00:06:10,100 So I locked the bedroom door, and I called the police. 94 00:06:10,340 --> 00:06:12,560 And you didn't come out until the officers arrived? 95 00:06:13,060 --> 00:06:16,640 Not even then. I was scared that it was them just saying that they were the 96 00:06:16,640 --> 00:06:17,640 police. 97 00:06:19,310 --> 00:06:20,310 Excuse me a moment. 98 00:06:25,090 --> 00:06:26,390 Fingerprint boys came up blank. 99 00:06:26,890 --> 00:06:28,030 Have you finished with the neighbors? 100 00:06:28,430 --> 00:06:31,930 Some of them heard the shots, ran to look, but all they saw was Benny lying 101 00:06:31,930 --> 00:06:32,930 there. 102 00:06:33,070 --> 00:06:35,930 Killers probably never came into the room at all. They just shot him and then 103 00:06:35,930 --> 00:06:37,210 used the stairway to get out. 104 00:06:37,510 --> 00:06:38,229 How many? 105 00:06:38,230 --> 00:06:39,250 Two of them did the job. 106 00:06:40,030 --> 00:06:42,970 Dorman said a car pulled up. One man stayed in the car. 107 00:06:43,290 --> 00:06:45,130 The other two came inside and upstairs. 108 00:06:45,710 --> 00:06:48,210 A short time later, the two came back out in the car and drove away. 109 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 The timing checks out. 110 00:06:49,660 --> 00:06:50,660 Descriptions? 111 00:06:50,980 --> 00:06:51,980 Vague. 112 00:06:52,140 --> 00:06:53,200 License number of the car? 113 00:06:53,560 --> 00:06:56,820 The doorman didn't get it, but he says it was a rented car. 114 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 How does he know that? 115 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 The license plate holder said so. 116 00:07:01,080 --> 00:07:03,120 General car rental. We're trying to run it down now. 117 00:07:09,500 --> 00:07:15,100 Mrs. Benny, what can you tell me about your husband's enemies? 118 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Well, that's easy. 119 00:07:16,680 --> 00:07:17,820 He didn't have any. 120 00:07:40,270 --> 00:07:43,310 The chief gave you the day off. Would you give me a lift? Sure. Have a good 121 00:07:43,310 --> 00:07:44,249 Give her my regards. 122 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 How'd you know it was her? 123 00:07:45,830 --> 00:07:46,830 I'm a detective. 124 00:07:51,570 --> 00:07:51,930 What's 125 00:07:51,930 --> 00:08:03,570 a 126 00:08:03,570 --> 00:08:06,630 beautiful girl like you doing in a place like this? 127 00:08:07,460 --> 00:08:10,380 Waiting for somebody to come along and take me away from it all. 128 00:08:10,600 --> 00:08:11,519 That so? 129 00:08:11,520 --> 00:08:16,660 Mm -hmm. There was a very nice fellow once. We had a few dates. But then he 130 00:08:16,660 --> 00:08:18,740 disappeared. You think he'll come back? 131 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 It's hard to say. 132 00:08:21,340 --> 00:08:23,200 Well, I do till he does. 133 00:08:24,600 --> 00:08:28,380 Well, you have the same kind of eyes. 134 00:08:29,220 --> 00:08:30,220 Funny smile. 135 00:08:31,460 --> 00:08:32,460 You will do. 136 00:08:37,559 --> 00:08:38,799 Don't order too much. 137 00:08:39,100 --> 00:08:41,080 I plan on spending your money tonight. 138 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Coffee. 139 00:08:57,180 --> 00:08:58,760 Hey, little Kleiner. 140 00:08:59,200 --> 00:09:00,640 What are you doing in these spots? 141 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 Day off. 142 00:09:03,380 --> 00:09:04,380 Yeah, I'm here. 143 00:09:05,660 --> 00:09:06,700 Want to introduce me? 144 00:09:08,200 --> 00:09:10,240 Millie Roberts, Sam Noble. 145 00:09:10,800 --> 00:09:12,460 Pleased to know you, Millie. Nice to meet you. 146 00:09:12,760 --> 00:09:13,760 Yeah, I'll have a cup of that. 147 00:09:13,920 --> 00:09:15,540 Gee, it sure has been a long time. 148 00:09:16,800 --> 00:09:17,800 It has. 149 00:09:18,420 --> 00:09:20,760 Hey, would you still run an errand for a quarter? 150 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 I might. 151 00:09:23,320 --> 00:09:26,280 I got to thinking last night after I split from the cops about the old days, 152 00:09:26,280 --> 00:09:27,280 know. 153 00:09:27,300 --> 00:09:30,800 Man, we really had some good times. I was too little to be a part of them, but 154 00:09:30,800 --> 00:09:32,200 even so, you treated me right. 155 00:09:33,360 --> 00:09:37,200 When you walked down the street and patted me on the shoulder... 156 00:09:38,250 --> 00:09:39,570 I was hero for a week. 157 00:09:40,910 --> 00:09:41,910 Good days. 158 00:09:42,570 --> 00:09:43,970 The best times of my life. 159 00:09:45,170 --> 00:09:47,290 Then I had to go and get things all messed up. 160 00:09:50,210 --> 00:09:51,210 Sorry about that. 161 00:09:51,590 --> 00:09:52,610 Oh, it happens, man. 162 00:09:53,110 --> 00:09:55,070 Hey, how are things coming along on that murder case? 163 00:09:55,370 --> 00:09:57,810 Slow, but... He was a big man, that Mike Benny. 164 00:09:58,330 --> 00:09:59,490 Not anymore, he's not. 165 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 Hey, man. 166 00:10:02,270 --> 00:10:03,530 Police. All right, over here. 167 00:10:03,810 --> 00:10:05,390 Hands on the wall and feet apart. 168 00:10:06,030 --> 00:10:08,270 Footfall. Now, everybody just relax. 169 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 Listen, you guys are making a mistake. 170 00:10:11,490 --> 00:10:13,930 You'll get a chance to talk later. Just stand still. 171 00:10:15,690 --> 00:10:16,690 Clean. 172 00:10:17,610 --> 00:10:19,410 We'll tell you when you can stand up. 173 00:10:21,190 --> 00:10:24,070 Little clanger, I sure am sorry about this. 174 00:10:34,020 --> 00:10:37,040 Now, just what did we do to deserve treatment like that? 175 00:10:37,460 --> 00:10:40,080 That was a stick -up. Sam answered the description. 176 00:10:40,380 --> 00:10:42,260 You were with him, so they checked you, too. 177 00:10:42,520 --> 00:10:45,660 Checked with my hands against the wall and somebody going through my pockets? 178 00:10:45,800 --> 00:10:47,700 Now, just hold it, Mark. Just hold it. 179 00:10:49,900 --> 00:10:53,880 Mark, you've got to be reasonable. 180 00:10:55,000 --> 00:10:58,380 You've been around a police operation long enough to know that what happened 181 00:10:58,380 --> 00:10:59,560 you was standard procedure. 182 00:11:00,480 --> 00:11:02,100 It may have been unpleasant. 183 00:11:02,830 --> 00:11:05,450 It's the only way those officers could have handled the situation. 184 00:11:05,750 --> 00:11:07,170 I'm not so sure of that. 185 00:11:07,610 --> 00:11:08,610 Really? 186 00:11:09,010 --> 00:11:11,330 You think they were just mean cops, is that it? 187 00:11:11,890 --> 00:11:15,550 Look, if Sam were a suspect, he could have had a gun. 188 00:11:16,150 --> 00:11:19,190 If you were an accomplice, you could have been armed. 189 00:11:20,330 --> 00:11:22,230 Now, what would you like those officers to do? 190 00:11:22,890 --> 00:11:26,910 Tap you on the shoulder and say, excuse me, sir, did you just hold up a 191 00:11:26,910 --> 00:11:28,510 supermarket? It's not likely. 192 00:11:29,050 --> 00:11:30,150 Why not? 193 00:11:30,730 --> 00:11:32,230 If it had been us. 194 00:11:36,270 --> 00:11:37,270 But it wasn't us. 195 00:11:38,830 --> 00:11:41,210 The M .O. fits Sam's last heist. 196 00:11:41,710 --> 00:11:42,710 So what? 197 00:11:42,910 --> 00:11:44,610 The guy's paid his debt, hasn't he? 198 00:11:45,230 --> 00:11:46,450 Four years in the pen? 199 00:11:46,790 --> 00:11:50,350 How long does he have to put up with it? And how long do his friends have to put 200 00:11:50,350 --> 00:11:52,750 up with it just because they are talking to him? 201 00:11:53,270 --> 00:11:54,810 It's the rules of the game. 202 00:11:55,010 --> 00:11:58,110 Finished with his time or not, once a man has been convicted of a felony, you 203 00:11:58,110 --> 00:12:00,490 can expect to be picked up for questioning once in a while. 204 00:12:00,710 --> 00:12:03,310 The cons know that. They understand it. Why don't you? 205 00:12:04,010 --> 00:12:05,990 And since when are you his friend? 206 00:12:06,330 --> 00:12:07,850 I'm not his friend, exactly. 207 00:12:08,750 --> 00:12:12,330 I mean, we knew each other a long time ago. 208 00:12:12,590 --> 00:12:14,490 How did you happen to be with him today? 209 00:12:14,730 --> 00:12:16,550 We just bumped into each other, that's all. 210 00:12:17,090 --> 00:12:20,170 What'd you think we were doing, planning a job for old time's sake? 211 00:12:20,670 --> 00:12:24,410 Oh, with his record of arrest, you'd be too smart to pick him as your partner. 212 00:12:24,450 --> 00:12:25,850 You do remember his record. 213 00:12:26,090 --> 00:12:29,210 Sure, but he was always decent to me. 214 00:12:30,830 --> 00:12:32,910 Well, you'll probably never see him again. 215 00:12:33,640 --> 00:12:36,440 We just chalk it up to experience. 216 00:12:36,900 --> 00:12:37,900 Now, wait a minute. 217 00:12:38,660 --> 00:12:40,660 Who said I'll never see him again? 218 00:12:41,060 --> 00:12:42,320 No one said it. 219 00:12:42,740 --> 00:12:47,300 I just assumed that you realized he's not the kind of man you'd want to hang 220 00:12:47,300 --> 00:12:51,140 around. Well, you assumed too much, and I wasn't hanging around with him. 221 00:12:51,420 --> 00:12:52,980 The man said hello. 222 00:12:53,680 --> 00:12:56,520 Are you telling me I was supposed to ignore him? 223 00:12:56,800 --> 00:13:00,340 No. Are you saying a man can't have friends if he's just out of prison? 224 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 No, I'm not. 225 00:13:02,280 --> 00:13:03,780 Well, what are you saying? 226 00:13:04,140 --> 00:13:08,260 I am saying that if you drop a rock in a rain puddle, there's going to be a 227 00:13:08,260 --> 00:13:09,260 splash. 228 00:13:09,300 --> 00:13:14,620 So try to stay off the streets in a rainstorm when people are throwing 229 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Robert T. 230 00:13:17,200 --> 00:13:19,680 Ironside. You just took first prize. 231 00:13:21,860 --> 00:13:23,080 I'm sorry, Chief. 232 00:13:23,480 --> 00:13:26,240 You can make speeches all day long. 233 00:13:26,600 --> 00:13:30,540 But I was the one who was standing there with my hands against the wall and the 234 00:13:30,540 --> 00:13:31,540 whole world watching. 235 00:13:35,340 --> 00:13:36,580 Chief, we've got a break. 236 00:13:37,220 --> 00:13:40,180 That doorman identified the car at the airport. 237 00:13:40,880 --> 00:13:42,180 All right, let's go. 238 00:13:47,140 --> 00:13:50,840 Well, Mr. Sanger, any time. 239 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Well, 240 00:14:02,380 --> 00:14:03,600 I didn't look too close at him. 241 00:14:03,980 --> 00:14:05,420 Was kind of rushed and there were a lot of people. 242 00:14:05,820 --> 00:14:06,940 But he was tall. 243 00:14:07,460 --> 00:14:08,460 About six feet. 244 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 He wasn't good looking. 245 00:14:10,000 --> 00:14:11,920 But he wasn't ugly. Dark hair, I think. 246 00:14:13,040 --> 00:14:14,640 Didn't you check out his license and all that? 247 00:14:15,000 --> 00:14:16,820 Well, the license he showed you was phony. 248 00:14:17,120 --> 00:14:19,160 And he paid for the rental in cash? 249 00:14:19,400 --> 00:14:20,920 Uh -huh. I made a joke about it. 250 00:14:21,280 --> 00:14:22,620 Most people use credit cards. 251 00:14:22,920 --> 00:14:25,860 Timing seems to work out all right. He rented the car, drove to Mike Benny's 252 00:14:25,860 --> 00:14:27,680 apartment, then drove right back here and turned it in. 253 00:14:27,880 --> 00:14:29,660 We'd like you to look through our mug files. 254 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 What file? 255 00:14:31,930 --> 00:14:33,730 Photographs of known criminals in the area. 256 00:14:34,550 --> 00:14:36,350 You might recognize him. 257 00:14:36,870 --> 00:14:37,870 Would you do that? 258 00:14:37,990 --> 00:14:38,990 Oh, sure. 259 00:14:39,050 --> 00:14:41,710 Mark, will you arrange to pick this lady up tomorrow? 260 00:14:42,670 --> 00:14:43,670 Yes, sir. 261 00:14:45,510 --> 00:14:46,790 Ten o 'clock be all right? 262 00:14:47,030 --> 00:14:47,969 Oh, fine. 263 00:14:47,970 --> 00:14:50,410 I've got the passenger schedules and lists. 264 00:14:50,730 --> 00:14:52,330 The timing seems to work out. 265 00:14:53,030 --> 00:14:57,690 Run it down for me. Only one plane arrived around the time the car was 266 00:14:58,330 --> 00:14:59,430 Nonstop from New York. 267 00:15:00,270 --> 00:15:05,050 Three planes left here about the time the car was turned in, one of which was 268 00:15:05,050 --> 00:15:06,370 nonstop to New York. 269 00:15:06,650 --> 00:15:13,470 A Mr. T. Smith and a Mr. S. Thomas arrived in the incoming plane and both 270 00:15:13,470 --> 00:15:17,150 here on the outgoing plane to New York less than three hours later. 271 00:15:17,450 --> 00:15:19,750 Airlines usually get phone numbers of passengers. 272 00:15:19,970 --> 00:15:21,310 Have New York police trace them. 273 00:15:21,950 --> 00:15:24,030 Probably fake numbers, but let's check it anyway. 274 00:15:25,250 --> 00:15:26,570 Out -of -town talent. 275 00:15:26,830 --> 00:15:29,490 What's the matter? Doesn't Emil fit anybody we knew? 276 00:15:32,379 --> 00:15:33,379 Thank you, miss. 277 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Let's go, Mark. 278 00:15:54,740 --> 00:15:58,620 All right, we've had a disagreement. 279 00:15:59,980 --> 00:16:02,260 Are we going to have it out in the open, or are you going to stand around 280 00:16:02,260 --> 00:16:06,620 glowering? I don't want to talk about it. I can't convince you. I can't 281 00:16:06,620 --> 00:16:07,620 you. So what? 282 00:16:08,040 --> 00:16:09,840 It doesn't make us mortal enemies. 283 00:16:10,600 --> 00:16:12,920 You're entitled to your opinion, but so am I. 284 00:16:13,260 --> 00:16:16,620 I don't like being told who I can have as friends. 285 00:16:17,280 --> 00:16:20,740 Point one, I didn't tell you. I simply made an observation about associations. 286 00:16:20,980 --> 00:16:23,880 Point two, you said he wasn't your friend anyway. True or false? 287 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 True. 288 00:16:26,440 --> 00:16:29,900 If you want to be upset, take it out on the fact that crime exists. Why make it 289 00:16:29,900 --> 00:16:32,320 personal? I don't know. I guess you were the handiest one around. 290 00:16:32,940 --> 00:16:35,560 All right. Why don't you pour us a before -dinner drink? 291 00:16:41,260 --> 00:16:43,720 I guess what blew it was the rousting. 292 00:16:43,980 --> 00:16:45,940 Come on. He's been rousted before. 293 00:16:47,060 --> 00:16:49,360 I know, but now I'm on the straight and narrow. 294 00:16:50,240 --> 00:16:54,140 Maybe what you should do is to invent some kind of pocket electronic device. 295 00:16:54,830 --> 00:16:57,090 that can tell you if a man is armed or not. 296 00:16:58,790 --> 00:17:01,150 Zach, click, click, you're not carrying heat. 297 00:17:01,610 --> 00:17:04,030 It would take the humiliation out of being questioned. 298 00:17:04,349 --> 00:17:07,890 Mark, once you understand a policeman's job, you should realize there's nothing 299 00:17:07,890 --> 00:17:11,230 humiliating about being questioned unless you've got something to hide. 300 00:17:11,589 --> 00:17:12,589 Are we starting again? 301 00:17:13,010 --> 00:17:14,010 No. 302 00:17:14,750 --> 00:17:17,010 No, you know what you need is a good hot meal. 303 00:17:17,910 --> 00:17:20,210 Go on over to Chainery's and order yourself a steak. 304 00:17:20,630 --> 00:17:21,630 On my salary? 305 00:17:21,710 --> 00:17:23,650 Oh, sign my name. 306 00:17:24,810 --> 00:17:26,010 Are you trying to buy me off? 307 00:17:27,150 --> 00:17:28,170 Yes I am. 308 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 I accept. 309 00:18:05,130 --> 00:18:07,830 I thought you'd never come out. Come out? I live up there. 310 00:18:09,150 --> 00:18:11,590 No, he tells me. I could have been waiting here all night. 311 00:18:11,850 --> 00:18:12,850 Why didn't you phone upstairs? 312 00:18:13,450 --> 00:18:16,250 Well, I was afraid your boss wouldn't like it. I wanted to tell you how sorry 313 00:18:16,250 --> 00:18:17,390 was about what happened this afternoon. 314 00:18:17,910 --> 00:18:20,930 Look, forget it, huh? No, I mean it, kid. They treated you pretty bad. 315 00:18:21,290 --> 00:18:22,290 And all because of me. 316 00:18:22,870 --> 00:18:25,230 I want you to know I feel bad about it. It's okay. 317 00:18:29,050 --> 00:18:30,050 You worried about something? 318 00:18:30,350 --> 00:18:31,350 No. 319 00:18:33,150 --> 00:18:34,370 Never mind. I'm hip. 320 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Hey, listen. 321 00:18:35,660 --> 00:18:40,500 If I want to stand here or any place and talk to you, nobody's going to tell me 322 00:18:40,500 --> 00:18:41,700 no. Nobody. 323 00:18:43,640 --> 00:18:45,160 Hey, you had anything to eat yet? 324 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 No. What? 325 00:18:47,840 --> 00:18:49,620 Well, come on and be my guest, huh? 326 00:18:49,840 --> 00:18:50,840 Come on. 327 00:19:05,160 --> 00:19:06,160 Where'd you work before? 328 00:19:06,900 --> 00:19:09,000 I looked him square in the eye and said, prison. 329 00:19:09,700 --> 00:19:11,000 Man, he got uptight. 330 00:19:12,060 --> 00:19:13,280 Anyway, I said, goodbye. 331 00:19:13,980 --> 00:19:15,100 But he calls me back. 332 00:19:15,360 --> 00:19:17,460 He says, what were you in for? 333 00:19:19,120 --> 00:19:20,920 And I said, stick up. 334 00:19:21,760 --> 00:19:23,040 He says, are you going to do it again? 335 00:19:23,340 --> 00:19:25,080 I said, man, if I was, would I be here? 336 00:19:25,620 --> 00:19:27,460 So he hires me. Right then and there. 337 00:19:27,660 --> 00:19:28,660 I start funding. 338 00:19:28,740 --> 00:19:29,740 That's great. 339 00:19:29,920 --> 00:19:33,660 Yeah, I'm going to get a job and earn myself a big slice of normal living. 340 00:19:34,060 --> 00:19:36,920 I wish the chief could hear you say that. He doesn't trust me, huh? 341 00:19:37,740 --> 00:19:38,740 Well, I don't blame him. 342 00:19:38,980 --> 00:19:41,300 A rap lasts a lot longer than the time you spend inside. 343 00:19:42,280 --> 00:19:45,420 Well, it lasts until... Well, it lasts until people trust you again. 344 00:19:48,620 --> 00:19:49,860 Anyway, how's the killing coming along? 345 00:19:50,520 --> 00:19:53,000 Still working on it. Anybody tickle the rackets yet? 346 00:19:53,420 --> 00:19:54,420 I don't know. 347 00:19:54,940 --> 00:19:57,860 Seems to me whoever knocked over old Mike Benny did it to get the business. 348 00:19:58,800 --> 00:20:01,280 Look, tell your chief that. Maybe it'll make you a hero. 349 00:20:01,720 --> 00:20:02,780 You know something for sure? 350 00:20:03,180 --> 00:20:04,380 Oh, I heard one or two things. 351 00:20:04,980 --> 00:20:06,540 Look, if I hear anything, I'll let you know, huh? 352 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 Somebody you don't want to see? 353 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 No. 354 00:20:17,060 --> 00:20:18,060 Hi there. 355 00:20:18,760 --> 00:20:21,980 Eve, I'd like you to meet my friend, Sam Noble. 356 00:20:22,800 --> 00:20:25,160 Sam, this is policewoman Eve Whitfield. 357 00:20:26,180 --> 00:20:28,120 Pleased to meet you, Miss Whitfield. Will you join us? 358 00:20:28,540 --> 00:20:29,540 Thank you. I've had dinner. 359 00:20:30,220 --> 00:20:31,380 Nice meeting you, Mr. Noble. 360 00:20:51,240 --> 00:20:53,380 Muck farm said to use them as long as you want. 361 00:20:53,780 --> 00:20:54,980 Good. Thank you. 362 00:20:55,960 --> 00:20:59,260 I guess Eve told you I had dinner with Sam Noble last night. 363 00:20:59,710 --> 00:21:00,710 No, she didn't. 364 00:21:01,010 --> 00:21:02,050 Well, I was with him. 365 00:21:02,770 --> 00:21:03,770 Yes, I know. 366 00:21:04,330 --> 00:21:05,790 I thought you said he didn't tell you. 367 00:21:06,190 --> 00:21:09,090 Look, that place was crawling with cops. What did you expect? 368 00:21:09,550 --> 00:21:10,550 You saw? 369 00:21:11,190 --> 00:21:12,190 No. 370 00:21:12,830 --> 00:21:13,830 I'm worried. 371 00:21:14,530 --> 00:21:16,330 Rain puddles and rocks, huh? 372 00:21:16,870 --> 00:21:18,110 I don't think that's funny. 373 00:21:18,950 --> 00:21:21,710 You know, I've been wondering whether to bring this thing up. 374 00:21:22,090 --> 00:21:27,410 But since you've done it for me... I should take a look. 375 00:21:28,410 --> 00:21:29,410 What is it? 376 00:21:29,480 --> 00:21:31,520 More complete file on Sam Noble. 377 00:21:32,560 --> 00:21:35,320 That stick up in Oregon, he knocked over a horse room. 378 00:21:35,980 --> 00:21:38,940 He was sent there to do it by San Francisco racketeers. 379 00:21:39,260 --> 00:21:42,340 So he did the police a favor. Look, I want you to read that. 380 00:21:44,160 --> 00:21:47,800 Oh, he was in tight with the rackets before. He was taken care of while he 381 00:21:47,800 --> 00:21:48,599 in prison. 382 00:21:48,600 --> 00:21:50,220 Money he said Mike Benny owed him. 383 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 It was a payoff for that job. 384 00:21:52,500 --> 00:21:54,760 He's not in the rackets now. He's going straight. 385 00:21:55,140 --> 00:21:55,979 Is he? 386 00:21:55,980 --> 00:21:57,580 Well, if he is, then why don't you arrest him? 387 00:21:58,719 --> 00:21:59,940 You're out to get him, aren't you? 388 00:22:00,340 --> 00:22:02,300 I don't care anything about him. 389 00:22:03,080 --> 00:22:05,300 But if I were you, I wouldn't have dinner with him anymore. 390 00:22:05,680 --> 00:22:06,680 Oh, you wouldn't, would you? 391 00:22:06,860 --> 00:22:08,960 Well, maybe we're both lucky you're not me. 392 00:22:09,200 --> 00:22:12,960 Mark, I'm telling you for your own good. Stay away from him. Is that an order? 393 00:22:13,120 --> 00:22:16,500 To make sure I don't revert back to my hootle himself, is that it? 394 00:22:16,740 --> 00:22:18,140 Oh, you know better than that. 395 00:22:18,380 --> 00:22:19,400 Then don't lecture me. 396 00:22:19,960 --> 00:22:24,620 Don't tell me where to go, what to do, how to act, or who to have as friends. 397 00:22:24,940 --> 00:22:26,580 I'm flesh and blood and brain. 398 00:22:27,050 --> 00:22:30,010 And I have a right to make decisions, even the wrong ones, don't I? 399 00:22:30,770 --> 00:22:31,770 Yes, you do. 400 00:22:31,790 --> 00:22:33,230 Then I'll make them, not you. 401 00:22:34,190 --> 00:22:36,410 I only work for you, Chief Ironside. 402 00:22:36,890 --> 00:22:38,270 Unless, of course, I'm fired. 403 00:22:38,590 --> 00:22:39,590 Or quit. 404 00:22:39,730 --> 00:22:40,850 You want to quit, Mark? 405 00:22:41,110 --> 00:22:42,630 I just want to be left alone. 406 00:22:43,390 --> 00:22:44,410 All right, Mr. 407 00:22:44,630 --> 00:22:46,670 Sanger. You are left alone. 408 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 Why do I do it? 409 00:23:06,740 --> 00:23:11,200 Why do I always let myself get backed up into a corner and then come out 410 00:23:11,200 --> 00:23:12,820 slugging with both fists? 411 00:23:14,260 --> 00:23:19,300 Now, how do I go to him and tell him I said a lot of things I didn't mean? 412 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Straight out. 413 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 Just like that? 414 00:23:22,380 --> 00:23:23,680 If you think it's necessary. 415 00:23:24,920 --> 00:23:28,560 But if it's any consolation, Mark, I think he's probably worried about the 416 00:23:28,560 --> 00:23:33,020 thing. You think so? I think he feels as a friend he had the right to speak his 417 00:23:33,020 --> 00:23:35,160 mind. He didn't mean to force you. 418 00:23:36,220 --> 00:23:37,560 Why shouldn't he force me? 419 00:23:37,800 --> 00:23:40,220 He took me out of the gutter and gave me a break, didn't he? 420 00:23:41,460 --> 00:23:44,420 If anybody has the right, he does. 421 00:23:44,780 --> 00:23:45,840 Well, now you're defending him. 422 00:23:46,640 --> 00:23:47,780 Better make up your mind. 423 00:23:48,140 --> 00:23:50,520 I don't have to make up my mind. He's right and I'm wrong. 424 00:23:50,820 --> 00:23:51,820 Well, then why the fight? 425 00:23:52,000 --> 00:23:53,640 I told you, I don't know. 426 00:23:54,680 --> 00:23:57,420 Maybe the way he said it. 427 00:23:58,180 --> 00:24:02,160 Maybe because it was Sam that he was talking about. 428 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 So what, Mark? 429 00:24:04,780 --> 00:24:08,920 If Sam Noble was some dear close friend of yours whom you had seen every day for 430 00:24:08,920 --> 00:24:12,680 years, then I'd understand you defending a buddy. But that's not the case. 431 00:24:12,880 --> 00:24:15,680 You haven't seen Sam for almost ten years. 432 00:24:16,820 --> 00:24:18,040 That's what's bugging me. 433 00:24:18,360 --> 00:24:20,620 Listen, would you take some advice from a lady? 434 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 Anytime. 435 00:24:23,780 --> 00:24:25,000 Don't let it go any farther. 436 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 Thanks, lady. 437 00:24:41,390 --> 00:24:44,630 Are you sure you checked every part of that car? There has to be a fingerprint 438 00:24:44,630 --> 00:24:45,630 someplace. 439 00:24:45,930 --> 00:24:47,050 Nothing so far, Chief. 440 00:24:47,350 --> 00:24:48,850 Well, go over it again. 441 00:24:50,250 --> 00:24:53,790 What's New York say, Eve? They got the word that two professionals made a trip 442 00:24:53,790 --> 00:24:56,750 out here. The word was that it was to knock off a bigwig. 443 00:24:56,990 --> 00:24:58,350 Tell them to pick him up and hold him. 444 00:24:59,590 --> 00:25:00,590 Still no luck, Kathy? 445 00:25:00,810 --> 00:25:02,990 Oh, I haven't seen anyone yet that looks familiar. 446 00:25:03,450 --> 00:25:04,450 Keep looking. 447 00:25:05,190 --> 00:25:06,690 Mark will keep bringing the book. 448 00:25:11,179 --> 00:25:12,179 Chief? 449 00:25:12,660 --> 00:25:13,660 No. 450 00:25:14,340 --> 00:25:15,340 Ironside. 451 00:25:15,480 --> 00:25:18,300 Chief, Commissioner Randall wants to know if there's been any progress. 452 00:25:18,640 --> 00:25:19,840 He'll be the first to know. 453 00:25:20,860 --> 00:25:22,260 Chief. Yeah. 454 00:25:22,560 --> 00:25:24,240 Oh, hello, Willie. Sit down. 455 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 Yes, Mark. 456 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 Later, huh? 457 00:25:32,320 --> 00:25:33,640 I told you before. 458 00:25:34,220 --> 00:25:35,380 I don't know anything. 459 00:25:35,620 --> 00:25:36,620 I can't help you. 460 00:25:37,420 --> 00:25:38,420 Can't or won't? 461 00:25:40,110 --> 00:25:42,110 I'm small potatoes. Everybody knows that. 462 00:25:43,610 --> 00:25:46,150 Okay, okay. I made a few bucks here and there. 463 00:25:47,030 --> 00:25:48,750 But I'm nobody you want. 464 00:25:48,970 --> 00:25:50,050 You were Mike Benny's assistant. 465 00:25:50,550 --> 00:25:55,090 Assistant, yeah, yeah. But, I mean, I'm no right -hand man, no next in line. The 466 00:25:55,090 --> 00:25:57,970 word is that you're the big man now. 467 00:25:58,350 --> 00:26:01,570 Me? Oh, you think I could run anything? 468 00:26:02,550 --> 00:26:06,290 Oh, Chief, look, let me level with you, huh? I'm not a well man. I mean, I got 469 00:26:06,290 --> 00:26:09,030 ulcers. I never should have gotten in this business anyway. 470 00:26:09,900 --> 00:26:10,900 I'm getting out. 471 00:26:11,220 --> 00:26:15,960 Anybody who wants it can have it. Look, I'm getting these airline tickets for me 472 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 and my wife, see? 473 00:26:17,860 --> 00:26:18,860 Leaving tomorrow. 474 00:26:18,960 --> 00:26:20,060 Why are you running, Willie? 475 00:26:20,740 --> 00:26:21,740 For my health. 476 00:26:22,300 --> 00:26:23,480 I need a better climate. 477 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Who threatened you? 478 00:26:24,820 --> 00:26:25,820 Nobody. Who? 479 00:26:28,540 --> 00:26:30,980 Nobody. Nobody has to threaten me. 480 00:26:32,400 --> 00:26:36,060 Anybody... Anybody wants anything I got, I mean, they can have it. They don't 481 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 have to threaten. 482 00:26:37,220 --> 00:26:38,460 All they have to do is ask. 483 00:26:38,830 --> 00:26:39,830 All right, who asked? 484 00:26:40,770 --> 00:26:41,950 Who's taking over, Willie? 485 00:26:42,270 --> 00:26:43,270 I don't know. 486 00:26:44,110 --> 00:26:45,110 I'm retired. 487 00:26:45,150 --> 00:26:48,450 You're scared to death. You're scared whoever got to Mike Benny will get you, 488 00:26:48,510 --> 00:26:50,330 too. That's why you're leaving town. Am I also? 489 00:26:51,870 --> 00:26:52,870 Sorry, Willie. 490 00:26:53,050 --> 00:26:54,250 Your trip is off. 491 00:26:55,690 --> 00:26:56,970 We're going to have to hold you. 492 00:26:57,290 --> 00:26:59,290 Why? Why would you do that? 493 00:26:59,530 --> 00:27:00,530 For your own protection. 494 00:27:00,590 --> 00:27:02,190 You know who the killer might be. 495 00:27:02,490 --> 00:27:04,270 He knows you've been talking to us. 496 00:27:05,090 --> 00:27:07,230 If he thinks you're singing, he'll come after you. 497 00:27:08,019 --> 00:27:09,380 Why would he think that? 498 00:27:13,540 --> 00:27:14,540 Oh, no. 499 00:27:14,740 --> 00:27:17,120 No, you wouldn't put a story out like that. 500 00:27:17,320 --> 00:27:19,160 Of course, we can't protect you forever. 501 00:27:20,080 --> 00:27:21,660 Eventually, we'll have to let you go. 502 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 That would be murder. 503 00:27:23,400 --> 00:27:25,460 You can't do that. You guys are the law. 504 00:27:25,680 --> 00:27:27,420 You tell me what I want to know. 505 00:27:27,680 --> 00:27:29,260 Chief, listen to me. You've got to understand. 506 00:27:29,680 --> 00:27:34,480 I'd help you if I could, but I just don't know who knocked Mike off. I don't 507 00:27:34,480 --> 00:27:38,700 know. But you do know who's getting ready to take over all the rackets. 508 00:27:38,700 --> 00:27:39,700 didn't say it. 509 00:27:42,000 --> 00:27:43,100 What did he say, Willie? 510 00:27:45,580 --> 00:27:51,500 He... He said that I was a big boy now and 511 00:27:51,500 --> 00:27:55,600 that I knew the organization. 512 00:27:56,460 --> 00:28:00,760 He said I could use a lot of help and that he was going to help me. 513 00:28:01,360 --> 00:28:02,360 Who was it, Willie? 514 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Albert Mullins. 515 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 All right, Willie. 516 00:28:19,000 --> 00:28:20,240 I'm doing the state a favor. 517 00:28:20,700 --> 00:28:21,700 Have a good trip. 518 00:28:29,520 --> 00:28:30,560 Albert Mullins. 519 00:28:33,340 --> 00:28:35,140 Lower echelon of the rackets. 520 00:28:35,500 --> 00:28:37,180 I hear he's a smart operator. 521 00:28:37,800 --> 00:28:39,680 He's been in town about a year and a half. 522 00:28:39,880 --> 00:28:41,320 And he did come from New York. 523 00:28:43,600 --> 00:28:44,600 Find any pictures? 524 00:28:45,040 --> 00:28:47,080 Mendoza, Mencken, Morton, Murphy. 525 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 No Mullins. 526 00:28:49,880 --> 00:28:51,660 All right, Kathy's got to get a look at him. 527 00:28:52,460 --> 00:28:54,460 If he's the same one, we can make an arrest. 528 00:28:55,980 --> 00:28:57,740 Take her to the newspaper, the morgue. 529 00:28:58,640 --> 00:29:00,280 They have some stuff on them, I'm sure. 530 00:29:00,740 --> 00:29:03,400 And call me from there. We're off. 531 00:29:06,360 --> 00:29:07,480 Chief Ironside's office. 532 00:29:09,860 --> 00:29:10,860 It's for me. 533 00:29:12,560 --> 00:29:13,560 I'll try. 534 00:29:14,280 --> 00:29:15,280 Okay. 535 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Right now. 536 00:29:21,300 --> 00:29:23,020 I'll start taking these downstairs. 537 00:29:34,060 --> 00:29:36,600 We have a few minutes when Mark gets back. I'll leave you two alone. 538 00:29:37,320 --> 00:29:40,200 I think he'd like to clear the air. 539 00:29:43,020 --> 00:29:44,380 We tried that the other night. 540 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Didn't seem to work. 541 00:29:46,680 --> 00:29:50,780 If we can't have peace in the office, how are we expected to solve the world's 542 00:29:50,780 --> 00:29:51,780 problems? 543 00:29:54,740 --> 00:29:55,740 Good point. 544 00:29:59,780 --> 00:30:00,780 What is it, sir? 545 00:30:02,600 --> 00:30:03,980 Your chance to be a hero, I think. 546 00:30:04,260 --> 00:30:07,000 I'm not really sure how much good it'll really do you, but you said you wanted 547 00:30:07,000 --> 00:30:08,300 to know anything I heard. Right. 548 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 I got a little word. 549 00:30:09,960 --> 00:30:11,300 Willie Bush has been his assistant. 550 00:30:11,930 --> 00:30:12,930 They know that. 551 00:30:13,250 --> 00:30:15,570 Yeah, I know. But Willie isn't strong enough to hold the top spot. 552 00:30:15,950 --> 00:30:16,950 Everybody knows that. 553 00:30:17,730 --> 00:30:18,790 Somebody's going to move to take over. 554 00:30:18,990 --> 00:30:21,830 And the man who takes over had a good reason to kill Benny, right? 555 00:30:22,670 --> 00:30:23,670 Maybe. 556 00:30:23,730 --> 00:30:25,370 I'll bet it's Al Mullins. 557 00:30:26,550 --> 00:30:27,690 How'd you figure that out? 558 00:30:28,530 --> 00:30:29,530 You tell your boss. 559 00:30:29,710 --> 00:30:30,710 You, Sam, I will. 560 00:30:31,150 --> 00:30:32,570 And thanks for trying to help, huh? 561 00:30:32,770 --> 00:30:33,649 Anytime, kid. 562 00:30:33,650 --> 00:30:34,650 Hope it does you some good. 563 00:30:51,850 --> 00:30:53,350 I'll be downstairs if you need me. 564 00:31:10,830 --> 00:31:15,090 Will it make it any easier to talk if I tell you I'm sorry this all happened? 565 00:31:15,910 --> 00:31:16,910 Not much. 566 00:31:18,230 --> 00:31:19,230 But a little. 567 00:31:26,960 --> 00:31:29,600 Understand that I didn't do it out of whim. 568 00:31:30,000 --> 00:31:32,280 I had good reason to be worried about Sam. 569 00:31:32,960 --> 00:31:35,320 I know he's been in a lot of trouble. 570 00:31:36,180 --> 00:31:41,260 But... Well, maybe he was pushed into it. 571 00:31:43,700 --> 00:31:45,480 Maybe it wasn't all his fault. 572 00:31:46,140 --> 00:31:48,860 He was just a plain, ordinary guy. 573 00:31:49,400 --> 00:31:50,980 Sure, tough start on the block. 574 00:31:51,540 --> 00:31:53,280 But funny with the kids. 575 00:31:55,280 --> 00:31:56,300 Treating them to... 576 00:31:58,500 --> 00:32:00,100 Candy and ice cream. 577 00:32:02,720 --> 00:32:04,920 A guy who listened when you talked. 578 00:32:06,540 --> 00:32:08,760 He made you know you were there. 579 00:32:09,340 --> 00:32:15,580 He made you feel... feel like... you were with it. 580 00:32:17,500 --> 00:32:18,720 That's how you saw him. 581 00:32:20,120 --> 00:32:22,840 But where was he minutes before he gave you that candy? 582 00:32:23,580 --> 00:32:24,640 Holding up a store? 583 00:32:25,500 --> 00:32:26,800 Running a policy game? 584 00:32:27,260 --> 00:32:28,260 You had no way of knowing. 585 00:32:29,380 --> 00:32:30,540 You're doing it again. 586 00:32:31,400 --> 00:32:33,940 Intentionally. To show you what you're doing. 587 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 Mark. 588 00:32:36,640 --> 00:32:38,740 Where were you when we first met? 589 00:32:40,100 --> 00:32:43,760 Arrested. You were filled with anger and hate. 590 00:32:44,820 --> 00:32:48,060 Your father was in jail and you hadn't seen your mother for years. 591 00:32:48,660 --> 00:32:50,280 That's not a pretty picture, is it? 592 00:32:51,100 --> 00:32:52,140 What do you think? 593 00:32:52,480 --> 00:32:53,940 And before that, Mark. 594 00:32:54,720 --> 00:32:55,980 What was before that? 595 00:32:56,440 --> 00:32:57,500 You're doing the talking. 596 00:33:00,120 --> 00:33:06,100 Before that was 12 -year -old Mark Sanger, kid on the block, happy as a 597 00:33:06,260 --> 00:33:08,880 eating ice cream that Sam Noble gave him. 598 00:33:09,820 --> 00:33:11,980 I don't blame you for being angry now. 599 00:33:12,880 --> 00:33:16,600 I seem to be taking the only part of your life you can look back on with 600 00:33:16,600 --> 00:33:20,180 fondness and ruining it for you, and I don't mean to. 601 00:33:21,380 --> 00:33:22,380 Then don't. 602 00:33:26,220 --> 00:33:27,220 What is it? 603 00:33:27,260 --> 00:33:29,540 Chief, Kathy made positive identification. 604 00:33:30,260 --> 00:33:31,360 It's Marlins, all right. 605 00:33:32,700 --> 00:33:34,220 All right, then. Let's make the arrest. 606 00:33:36,220 --> 00:33:37,920 Come on, Mark. We've got work to do. 607 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 When did it happen? 608 00:33:53,180 --> 00:33:54,180 Not too long ago. 609 00:33:54,670 --> 00:33:56,870 The housekeeper spoke to him just as she went to the market. 610 00:33:57,370 --> 00:33:58,730 Found the body when she came back. 611 00:34:08,270 --> 00:34:09,270 Not even dust. 612 00:34:09,929 --> 00:34:11,010 No sign of a struggle. 613 00:34:11,810 --> 00:34:12,728 Forced entry? 614 00:34:12,730 --> 00:34:15,909 None that we could see. Looks like our arrest comes too late. 615 00:34:16,170 --> 00:34:17,170 Gang war? 616 00:34:17,630 --> 00:34:18,630 Probably. 617 00:34:19,190 --> 00:34:21,909 Mark, you better get the wheels off the street. 618 00:34:22,170 --> 00:34:23,170 We're going to be here for a while. 619 00:34:23,350 --> 00:34:24,670 You're going to need me for a while? 620 00:34:25,110 --> 00:34:26,110 No. 621 00:34:26,810 --> 00:34:27,810 Where's that housekeeper? 622 00:34:28,370 --> 00:34:29,389 Oh, she's in the back. 623 00:35:27,690 --> 00:35:28,690 I have to talk to you, sir. 624 00:35:39,890 --> 00:35:41,050 I'm in a little hurry, will it keep? 625 00:35:41,290 --> 00:35:42,290 Bug, man. 626 00:35:42,690 --> 00:35:43,690 Really bug. 627 00:35:44,670 --> 00:35:47,890 Well, listen, kid, I'd like to help you know that, but I just don't have time. 628 00:35:49,330 --> 00:35:50,330 Where are you going, sir? 629 00:35:50,810 --> 00:35:52,330 Well, I thought I'd run down to L .A. for a while. 630 00:35:53,330 --> 00:35:54,890 You said you started work Monday. 631 00:35:55,250 --> 00:35:56,810 Yeah, but a little weekend first. 632 00:35:57,320 --> 00:35:58,860 Uh, friends down there haven't seen for a while. 633 00:36:05,960 --> 00:36:07,080 Where'd you get this, Sam? 634 00:36:08,200 --> 00:36:10,320 Don't you think you're poking your nose in where it doesn't belong? 635 00:36:13,800 --> 00:36:14,900 Where'd you get it, Sam? 636 00:36:17,420 --> 00:36:20,040 Now, you just be quiet. 637 00:36:20,900 --> 00:36:22,040 You're not Little Kling anymore. 638 00:36:22,540 --> 00:36:23,840 You were a full -grown man. 639 00:36:24,120 --> 00:36:25,680 But you had more sense when you were a kid. 640 00:36:26,410 --> 00:36:27,790 Now, we're going for a little ride. 641 00:36:28,250 --> 00:36:30,690 I did a sloppy job. I'm going to need you. 642 00:36:43,950 --> 00:36:47,530 Noble skipped banging baggage. He probably realized he left his prints all 643 00:36:47,530 --> 00:36:48,530 Marlin's place. 644 00:36:48,570 --> 00:36:49,570 Well, we'll pick him up. 645 00:36:51,570 --> 00:36:54,050 Chief, there's a chance Mark's with him. 646 00:36:56,230 --> 00:36:57,129 You sure? 647 00:36:57,130 --> 00:37:00,610 Oh, the paddy wagon was parked outside Noble's rooming house. 648 00:37:01,890 --> 00:37:03,230 That's just great. 649 00:37:04,290 --> 00:37:05,750 Eve, that APB working? 650 00:37:06,690 --> 00:37:07,690 Should be. 651 00:37:07,790 --> 00:37:08,790 They've had time enough. 652 00:37:09,130 --> 00:37:10,850 Roadblocks? Every road. 653 00:37:11,130 --> 00:37:13,870 Airport, bus station, train station, bridges. 654 00:37:14,650 --> 00:37:15,710 Roadblocks are operative. 655 00:37:15,970 --> 00:37:20,030 Good. Instruct all units to operate with extreme caution. 656 00:37:34,190 --> 00:37:35,190 Don't get cute. 657 00:37:41,970 --> 00:37:44,530 We'll just cruise around and hang loose for a while. 658 00:37:45,270 --> 00:37:46,830 Then we'll call them and tell them what we want. 659 00:37:48,310 --> 00:37:49,510 They'll be glad to help. 660 00:37:49,770 --> 00:37:51,250 You heard me fool, Sam. 661 00:37:51,610 --> 00:37:52,790 I wasn't fooling you, kid. 662 00:37:53,310 --> 00:37:55,450 I kind of meant all those square things I was saying. 663 00:37:56,050 --> 00:37:57,050 At first. 664 00:37:57,210 --> 00:38:00,070 But you couldn't resist, could you? You gotta look out for number one in this 665 00:38:00,070 --> 00:38:01,070 world. 666 00:38:01,190 --> 00:38:03,130 But killing Marlins wasn't very smart. 667 00:38:06,160 --> 00:38:07,600 But I didn't go there with that idea. 668 00:38:08,420 --> 00:38:10,760 I just told him I had some good information to sell. 669 00:38:11,780 --> 00:38:13,400 Told him you cats were moving in fast. 670 00:38:15,040 --> 00:38:16,820 It was worth a grand to him. 671 00:38:18,100 --> 00:38:19,860 Then he opened up the safe to get it. 672 00:38:20,080 --> 00:38:22,220 You got your money. Why didn't you take it and get out? 673 00:38:22,460 --> 00:38:24,080 With a hundred times that much sitting in the safe? 674 00:38:24,320 --> 00:38:27,220 Oh, that was too much, man. Too much. 675 00:38:27,620 --> 00:38:29,440 But we can't cruise all night. 676 00:38:29,720 --> 00:38:31,480 So far, I'm still calling the shots. 677 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Drive. 678 00:38:35,980 --> 00:38:38,460 Max, baby, I'm not going to hurt you. 679 00:38:39,720 --> 00:38:40,780 Unless I have to. 680 00:38:44,320 --> 00:38:46,760 I'm just thinking what Mark's reaction must have been. 681 00:38:47,340 --> 00:38:49,880 Find out you were right about Sam all along. 682 00:38:51,860 --> 00:38:53,920 Still can't figure out why he didn't take your advice. 683 00:38:54,640 --> 00:38:56,780 Didn't he understand it, or was he just plain stubborn? 684 00:38:58,100 --> 00:38:59,220 Well, there was a memory. 685 00:39:01,800 --> 00:39:03,700 Nobody gives up a memory that easily. 686 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 He protected. 687 00:39:05,960 --> 00:39:07,580 Heard only what he wanted to hear. 688 00:39:09,540 --> 00:39:10,660 Fought everything else. 689 00:39:11,720 --> 00:39:13,560 Learning the truth must have killed him. 690 00:39:14,040 --> 00:39:19,140 Killing him, Sergeant Brown, is exactly what we've got to prevent. 691 00:39:22,340 --> 00:39:23,520 Chief Ironside's office. 692 00:39:24,680 --> 00:39:25,820 Yes, yes, I've got it. 693 00:39:26,380 --> 00:39:28,620 Where? Golden Gate Bridge this time. 694 00:39:28,820 --> 00:39:32,040 Well, it makes four different places so far. Oakland Bridge, the Peninsula, 695 00:39:32,200 --> 00:39:34,760 North Beach, and now Golden Gate. They'll be seeing them under beds soon. 696 00:39:35,120 --> 00:39:36,140 Check it out anyway. 697 00:39:36,420 --> 00:39:37,420 One of them could be right. 698 00:39:39,700 --> 00:39:40,780 Chief Ironside's office? 699 00:39:41,060 --> 00:39:42,080 I want to speak to the chief. 700 00:39:42,360 --> 00:39:43,360 Hold on. 701 00:39:43,460 --> 00:39:44,460 Mark. 702 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 Mark. 703 00:39:47,280 --> 00:39:48,280 Hi, Chief. 704 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 You all right? 705 00:39:49,920 --> 00:39:51,360 Yeah, I'm all right so far. 706 00:39:52,180 --> 00:39:53,180 Where's Sam? 707 00:39:53,980 --> 00:39:55,600 Standing right beside me. 708 00:39:56,650 --> 00:39:57,650 He wants to talk to you. 709 00:40:02,390 --> 00:40:03,169 Evening, Chief. 710 00:40:03,170 --> 00:40:04,170 How's every little thing? 711 00:40:04,510 --> 00:40:05,510 Not bad, Sam. 712 00:40:06,710 --> 00:40:07,930 How is it where you are? 713 00:40:08,230 --> 00:40:09,570 Oh, it'll do. For now. 714 00:40:09,950 --> 00:40:13,710 Tonight's night, I figure you've been driving the car around. How's it 715 00:40:14,010 --> 00:40:15,650 Good wheels. I decided to keep it. 716 00:40:16,010 --> 00:40:17,370 Might even finish paying for it. 717 00:40:17,930 --> 00:40:20,290 Don't go too far with the honest citizen bit. 718 00:40:21,030 --> 00:40:21,908 Don't worry. 719 00:40:21,910 --> 00:40:22,910 Look, can you hurry up? 720 00:40:23,270 --> 00:40:24,069 Hey, Chief. 721 00:40:24,070 --> 00:40:25,230 How'd you like to do me a favor? 722 00:40:25,550 --> 00:40:29,790 Anything for a friend of Mark's? I need an exit out of the city. I figure you 723 00:40:29,790 --> 00:40:30,790 got roadblocks. 724 00:40:30,810 --> 00:40:32,930 Sure, Sam. I'll be glad to oblige. 725 00:40:33,470 --> 00:40:34,950 Which exit do you want? 726 00:40:35,290 --> 00:40:39,470 Oh, more than one, Big Daddy. You open up one, you'll bottle me up. We both 727 00:40:39,470 --> 00:40:42,750 that. I want you to lift the lid off all of them. I'll pick one myself. 728 00:40:43,970 --> 00:40:45,430 You're a smart man, Sam. 729 00:40:45,730 --> 00:40:48,530 Oh, and while you're at it, you might get those cats off my back. 730 00:40:49,090 --> 00:40:52,370 They make me nervous when they breathe down my neck. So nervous I could shoot 731 00:40:52,370 --> 00:40:53,450 your friend Mark. You know what I mean? 732 00:40:54,060 --> 00:40:55,060 Yeah, I know what you mean. 733 00:40:55,440 --> 00:41:00,980 You, uh, wouldn't consider giving yourself up, would you? Forget it. Or 734 00:41:00,980 --> 00:41:01,980 Mark go. 735 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 He's my ticket. 736 00:41:04,140 --> 00:41:05,140 All right. 737 00:41:05,380 --> 00:41:07,700 Takes a little while to call off an APB. 738 00:41:08,540 --> 00:41:11,780 You better call me back in ten minutes so I can give you an all clear. 739 00:41:12,680 --> 00:41:14,700 I don't want anybody to get hurt. 740 00:41:14,960 --> 00:41:15,819 It's a deal. 741 00:41:15,820 --> 00:41:16,820 Ten minutes. 742 00:41:17,160 --> 00:41:18,400 Sam. Yeah. 743 00:41:19,540 --> 00:41:22,440 You let anything happen to Mark and I'll... Uh -uh. 744 00:41:23,660 --> 00:41:24,660 I'm holding the trunk. 745 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 Ten minutes. 746 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 Well? 747 00:41:35,100 --> 00:41:37,500 Trace got as far as the area down near the panhandle. 748 00:41:38,880 --> 00:41:39,880 All right, Eve. 749 00:41:40,520 --> 00:41:43,580 Order all units concentrated in that area and stand by. 750 00:41:45,760 --> 00:41:49,560 You know, I heard noises behind them. Car horns, engines, and a bell. 751 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 A bell? 752 00:41:50,920 --> 00:41:54,760 The kind of bell that makes a noise when a car comes into a gas station. They're 753 00:41:54,760 --> 00:41:55,760 phoning from one. 754 00:41:56,840 --> 00:42:00,180 Let's just hope they stay there long enough to make that second call. 755 00:42:01,620 --> 00:42:04,500 We'll fill the car with gas. We've got ten minutes to kill. 756 00:42:05,160 --> 00:42:06,480 We might as well stay right here. 757 00:42:07,240 --> 00:42:08,900 You don't mind taking a little trip with me, do you? 758 00:42:09,980 --> 00:42:11,620 I don't have much of a choice. 759 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 No, you don't. 760 00:42:13,920 --> 00:42:16,040 Come on, kid, brighten up. Life ain't so bad. 761 00:42:16,720 --> 00:42:18,120 Play your cards right and you'll be okay. 762 00:42:18,580 --> 00:42:19,580 Sure. 763 00:42:19,710 --> 00:42:22,650 I'll even buy you an ice cream stick like in the old days. I'm not a kid 764 00:42:22,650 --> 00:42:23,650 anymore. 765 00:42:35,970 --> 00:42:38,750 Chief Ironside's office, please. Just be cool, baby. 766 00:42:38,990 --> 00:42:39,990 The line's busy. 767 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 Yes, I'll hold. 768 00:42:41,950 --> 00:42:43,470 Yes, she's holding the line open. 769 00:42:44,070 --> 00:42:45,070 Hurry up. 770 00:42:45,450 --> 00:42:47,510 You've got a four -number start. What more do you want? 771 00:42:48,290 --> 00:42:50,070 Hey, this guy won't hold on the line forever. 772 00:42:50,770 --> 00:42:51,770 What's holding him up? 773 00:42:52,750 --> 00:42:56,250 You ever see the phoning that goes on with an all -points bulletin, putting it 774 00:42:56,250 --> 00:42:57,250 on and taking it off? 775 00:42:57,950 --> 00:42:59,410 372? Okay. 776 00:43:01,130 --> 00:43:03,830 Ed, the phone company will have the address in a moment. 777 00:43:04,150 --> 00:43:06,270 Radio, all cars to stand by. I'll be right down. 778 00:43:07,450 --> 00:43:08,690 Well, tell the operator to cut in. 779 00:43:09,450 --> 00:43:11,270 I will, if I can get her. 780 00:43:19,050 --> 00:43:21,790 It's a gas station, all right. Region and Playmore Streets. 781 00:43:22,330 --> 00:43:24,490 Order all units in. Tell them to be careful. 782 00:43:24,750 --> 00:43:25,910 That phone's been busy too long. 783 00:43:26,770 --> 00:43:27,770 Something must be wrong. 784 00:43:28,010 --> 00:43:30,150 I told you, it takes time. 785 00:43:30,650 --> 00:43:31,650 Not that long. 786 00:43:32,230 --> 00:43:33,230 That's no trouble. 787 00:43:34,030 --> 00:43:36,250 The chief was a little too nice, a little too easy. 788 00:43:36,930 --> 00:43:37,930 Hang up. 789 00:43:50,760 --> 00:43:53,180 He didn't cross you. He's clearing the way. 790 00:43:53,660 --> 00:43:54,660 I know him. 791 00:43:55,080 --> 00:43:57,620 If he gives his word, it means something. 792 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Yeah, sure. 793 00:44:00,260 --> 00:44:01,740 I ought to kill you right here. 794 00:44:05,420 --> 00:44:07,080 Okay, he's got one more chance. 795 00:44:08,200 --> 00:44:10,700 Let's get out of here. We've got to find a new phone booth. We've been here too 796 00:44:10,700 --> 00:44:11,700 long. 797 00:45:35,850 --> 00:45:36,850 Full confession. 798 00:45:37,230 --> 00:45:40,930 Said there was no reason to drag his little buddy down to testify. 799 00:45:44,550 --> 00:45:45,710 It's been a long night. 800 00:45:46,130 --> 00:45:48,230 A few people will get out of here, I think I'll go to bed. 801 00:45:51,630 --> 00:45:52,630 Good night, Chief. 802 00:45:52,670 --> 00:45:53,670 Good night. 803 00:46:00,330 --> 00:46:02,590 I guess I should say something. 804 00:46:09,640 --> 00:46:12,020 Sam Noble bought you ice cream when you were a kid. 805 00:46:13,300 --> 00:46:14,780 It was a good time of life. 806 00:46:15,160 --> 00:46:16,160 The best. 807 00:46:17,220 --> 00:46:21,540 Mark, there isn't a man in the world who wouldn't fight as hard as he can to 808 00:46:21,540 --> 00:46:23,280 hold on to the best time of his life. 809 00:46:23,980 --> 00:46:26,360 Until he finds something better. 810 00:46:30,420 --> 00:46:34,240 You, um, really all that tired? 811 00:46:34,640 --> 00:46:35,640 Why? 812 00:46:42,320 --> 00:46:47,740 Hundred points, English rules, half a buck. 813 00:46:49,020 --> 00:46:54,680 You, sir, are about to be taught a lesson in humility. 57093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.