All language subtitles for Ironside s01e17 Memory of an Ice Cream Stick
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,490 --> 00:01:09,750
Wouldn't I help you if I could?
2
00:01:10,770 --> 00:01:13,070
Hey, Mike Benny was a friend of mine.
3
00:01:13,290 --> 00:01:15,110
You mean you worked for him, don't you?
4
00:01:16,030 --> 00:01:17,390
I was also his friend.
5
00:01:18,710 --> 00:01:19,710
All right, Willie.
6
00:01:20,270 --> 00:01:22,190
If you hear anything, get in touch with
us.
7
00:01:23,110 --> 00:01:24,109
You can go.
8
00:01:24,110 --> 00:01:25,110
This way, Mr. Bush.
9
00:01:25,570 --> 00:01:26,570
Hmm?
10
00:01:26,890 --> 00:01:27,890
Oh.
11
00:01:38,090 --> 00:01:39,770
I heard you got out. How's everything
going?
12
00:01:40,010 --> 00:01:40,988
All's cool, man.
13
00:01:40,990 --> 00:01:41,990
You're next.
14
00:01:42,570 --> 00:01:44,010
Good luck in there. See you around.
15
00:01:54,250 --> 00:01:55,250
Sit down.
16
00:01:58,290 --> 00:01:59,290
Sam Noble.
17
00:01:59,670 --> 00:02:03,970
Seven arrests, two convictions. The
first one for running horse bets. The
18
00:02:03,970 --> 00:02:05,390
one was armed robbery.
19
00:02:06,540 --> 00:02:10,199
Served four years in Oregon State
Penitentiary, released four weeks ago.
20
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
Welcome home.
21
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
Thanks.
22
00:02:15,340 --> 00:02:17,400
I suppose you know why I saw him this
morning.
23
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
You suppose correctly.
24
00:02:19,220 --> 00:02:20,320
I didn't knock him out.
25
00:02:20,520 --> 00:02:21,620
Why did you come to see him?
26
00:02:21,880 --> 00:02:23,260
Trying to get your old job back?
27
00:02:23,740 --> 00:02:27,980
Oh, no, sir, Mr. Policeman, sir. I have
been completely rehabilitated by my stay
28
00:02:27,980 --> 00:02:30,160
in prison and have given up my evil
ways.
29
00:02:31,400 --> 00:02:32,500
He owed me some money.
30
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Did you collect?
31
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Paid in full.
32
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Before he died.
33
00:02:37,780 --> 00:02:38,860
Did he seem worried?
34
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Undepressed?
35
00:02:42,360 --> 00:02:44,660
Afraid? Never saw a man happier.
36
00:02:45,280 --> 00:02:48,580
He had the town in the palm of his hand.
Why should he be worried?
37
00:02:48,860 --> 00:02:50,020
Any idea who killed him?
38
00:02:50,660 --> 00:02:52,140
I only just got back in town.
39
00:02:52,640 --> 00:02:55,100
Besides, I don't associate with the
criminal element anymore.
40
00:02:55,600 --> 00:02:58,240
I told you, I am rehabilitated.
41
00:02:59,160 --> 00:03:00,240
You stay that way.
42
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
You can go.
43
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
Let me see that file.
44
00:03:14,900 --> 00:03:15,900
Sam?
45
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
Yeah?
46
00:03:19,520 --> 00:03:22,120
I'm Mark Sanger. We used to live in the
same neighborhood.
47
00:03:22,600 --> 00:03:23,439
That so?
48
00:03:23,440 --> 00:03:27,460
Yeah, you used to give me a quarter to
run an errand for you. Sometimes a
49
00:03:27,460 --> 00:03:30,360
chocolate bar, an ice cream stick, just
because you liked to.
50
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Yeah.
51
00:03:32,240 --> 00:03:33,640
Yeah, sure, I remember you.
52
00:03:33,860 --> 00:03:35,520
Yeah, I just wanted to say hello.
53
00:03:35,980 --> 00:03:37,420
Man, you've grown up.
54
00:03:38,140 --> 00:03:41,280
You were the one... one I used to call,
um... Clanger.
55
00:03:41,900 --> 00:03:42,980
Little Clanger.
56
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Yeah.
57
00:03:45,840 --> 00:03:48,460
I see you're a cop now. No, I just work
for the chief.
58
00:03:49,040 --> 00:03:50,720
I'm glad you're not mixed up in that
murder.
59
00:03:51,040 --> 00:03:52,220
Man, I learned my lesson.
60
00:03:53,200 --> 00:03:54,280
It's good to see you.
61
00:03:54,620 --> 00:03:56,340
Yeah. Little Clanger.
62
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
Sam Noble.
63
00:04:00,580 --> 00:04:01,620
Raised in the rackets.
64
00:04:02,300 --> 00:04:03,520
Think he's mixed up in this?
65
00:04:09,070 --> 00:04:10,070
We'll be seeing him again.
66
00:04:11,610 --> 00:04:12,750
Get some bed on it.
67
00:04:48,880 --> 00:04:52,860
Isn't it a little too soon to be asking
for results? The man was killed only a
68
00:04:52,860 --> 00:04:53,860
few hours ago.
69
00:04:53,960 --> 00:04:56,940
Mike Benny headed up every important
racket in this city.
70
00:04:57,180 --> 00:05:02,320
Now, if it was a gang killing, there's
likely to be more shooting to get even.
71
00:05:02,580 --> 00:05:03,580
I hope not.
72
00:05:03,840 --> 00:05:07,040
There never has been a gang war without
innocent people being hurt. That's
73
00:05:07,040 --> 00:05:10,780
exactly why I asked you to come into
this, Bob. Find the killer before
74
00:05:10,780 --> 00:05:11,840
chance for reprisals.
75
00:05:12,080 --> 00:05:15,060
Chief, the doctor said Mrs. Benny's able
to speak with you now.
76
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Thank you, Eve.
77
00:05:17,960 --> 00:05:18,899
Want to stay?
78
00:05:18,900 --> 00:05:20,940
No, no, thank you. I have work to do.
79
00:05:27,880 --> 00:05:30,460
Mrs. Venny, I'll try to make this as
brief as possible.
80
00:05:31,640 --> 00:05:34,300
You can help by simply telling me
everything that happened.
81
00:05:34,580 --> 00:05:35,920
There isn't that much to tell.
82
00:05:37,040 --> 00:05:40,960
We were in the bedroom watching
television when the doorbell rang.
83
00:05:41,460 --> 00:05:45,960
It was my favorite television show, so
Mike went to the door to see who it was.
84
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Then...
85
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
Then I heard the shots.
86
00:05:49,420 --> 00:05:50,420
How many shots?
87
00:05:51,260 --> 00:05:54,020
I don't know. Four, five, a lot.
88
00:05:54,320 --> 00:05:55,760
The lab found five bullets.
89
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
What did you do then?
90
00:05:58,460 --> 00:06:01,320
Well, I started to run to the door, and
then I stopped.
91
00:06:01,740 --> 00:06:03,300
I was so scared.
92
00:06:03,720 --> 00:06:06,600
I thought that they were going to come
after me, too.
93
00:06:07,220 --> 00:06:10,100
So I locked the bedroom door, and I
called the police.
94
00:06:10,340 --> 00:06:12,560
And you didn't come out until the
officers arrived?
95
00:06:13,060 --> 00:06:16,640
Not even then. I was scared that it was
them just saying that they were the
96
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
police.
97
00:06:19,310 --> 00:06:20,310
Excuse me a moment.
98
00:06:25,090 --> 00:06:26,390
Fingerprint boys came up blank.
99
00:06:26,890 --> 00:06:28,030
Have you finished with the neighbors?
100
00:06:28,430 --> 00:06:31,930
Some of them heard the shots, ran to
look, but all they saw was Benny lying
101
00:06:31,930 --> 00:06:32,930
there.
102
00:06:33,070 --> 00:06:35,930
Killers probably never came into the
room at all. They just shot him and then
103
00:06:35,930 --> 00:06:37,210
used the stairway to get out.
104
00:06:37,510 --> 00:06:38,229
How many?
105
00:06:38,230 --> 00:06:39,250
Two of them did the job.
106
00:06:40,030 --> 00:06:42,970
Dorman said a car pulled up. One man
stayed in the car.
107
00:06:43,290 --> 00:06:45,130
The other two came inside and upstairs.
108
00:06:45,710 --> 00:06:48,210
A short time later, the two came back
out in the car and drove away.
109
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
The timing checks out.
110
00:06:49,660 --> 00:06:50,660
Descriptions?
111
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
Vague.
112
00:06:52,140 --> 00:06:53,200
License number of the car?
113
00:06:53,560 --> 00:06:56,820
The doorman didn't get it, but he says
it was a rented car.
114
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
How does he know that?
115
00:06:58,280 --> 00:07:00,080
The license plate holder said so.
116
00:07:01,080 --> 00:07:03,120
General car rental. We're trying to run
it down now.
117
00:07:09,500 --> 00:07:15,100
Mrs. Benny, what can you tell me about
your husband's enemies?
118
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
Well, that's easy.
119
00:07:16,680 --> 00:07:17,820
He didn't have any.
120
00:07:40,270 --> 00:07:43,310
The chief gave you the day off. Would
you give me a lift? Sure. Have a good
121
00:07:43,310 --> 00:07:44,249
Give her my regards.
122
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
How'd you know it was her?
123
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
I'm a detective.
124
00:07:51,570 --> 00:07:51,930
What's
125
00:07:51,930 --> 00:08:03,570
a
126
00:08:03,570 --> 00:08:06,630
beautiful girl like you doing in a place
like this?
127
00:08:07,460 --> 00:08:10,380
Waiting for somebody to come along and
take me away from it all.
128
00:08:10,600 --> 00:08:11,519
That so?
129
00:08:11,520 --> 00:08:16,660
Mm -hmm. There was a very nice fellow
once. We had a few dates. But then he
130
00:08:16,660 --> 00:08:18,740
disappeared. You think he'll come back?
131
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
It's hard to say.
132
00:08:21,340 --> 00:08:23,200
Well, I do till he does.
133
00:08:24,600 --> 00:08:28,380
Well, you have the same kind of eyes.
134
00:08:29,220 --> 00:08:30,220
Funny smile.
135
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
You will do.
136
00:08:37,559 --> 00:08:38,799
Don't order too much.
137
00:08:39,100 --> 00:08:41,080
I plan on spending your money tonight.
138
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Coffee.
139
00:08:57,180 --> 00:08:58,760
Hey, little Kleiner.
140
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
What are you doing in these spots?
141
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Day off.
142
00:09:03,380 --> 00:09:04,380
Yeah, I'm here.
143
00:09:05,660 --> 00:09:06,700
Want to introduce me?
144
00:09:08,200 --> 00:09:10,240
Millie Roberts, Sam Noble.
145
00:09:10,800 --> 00:09:12,460
Pleased to know you, Millie. Nice to
meet you.
146
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Yeah, I'll have a cup of that.
147
00:09:13,920 --> 00:09:15,540
Gee, it sure has been a long time.
148
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
It has.
149
00:09:18,420 --> 00:09:20,760
Hey, would you still run an errand for a
quarter?
150
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
I might.
151
00:09:23,320 --> 00:09:26,280
I got to thinking last night after I
split from the cops about the old days,
152
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
know.
153
00:09:27,300 --> 00:09:30,800
Man, we really had some good times. I
was too little to be a part of them, but
154
00:09:30,800 --> 00:09:32,200
even so, you treated me right.
155
00:09:33,360 --> 00:09:37,200
When you walked down the street and
patted me on the shoulder...
156
00:09:38,250 --> 00:09:39,570
I was hero for a week.
157
00:09:40,910 --> 00:09:41,910
Good days.
158
00:09:42,570 --> 00:09:43,970
The best times of my life.
159
00:09:45,170 --> 00:09:47,290
Then I had to go and get things all
messed up.
160
00:09:50,210 --> 00:09:51,210
Sorry about that.
161
00:09:51,590 --> 00:09:52,610
Oh, it happens, man.
162
00:09:53,110 --> 00:09:55,070
Hey, how are things coming along on that
murder case?
163
00:09:55,370 --> 00:09:57,810
Slow, but... He was a big man, that Mike
Benny.
164
00:09:58,330 --> 00:09:59,490
Not anymore, he's not.
165
00:10:01,310 --> 00:10:02,269
Hey, man.
166
00:10:02,270 --> 00:10:03,530
Police. All right, over here.
167
00:10:03,810 --> 00:10:05,390
Hands on the wall and feet apart.
168
00:10:06,030 --> 00:10:08,270
Footfall. Now, everybody just relax.
169
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Listen, you guys are making a mistake.
170
00:10:11,490 --> 00:10:13,930
You'll get a chance to talk later. Just
stand still.
171
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Clean.
172
00:10:17,610 --> 00:10:19,410
We'll tell you when you can stand up.
173
00:10:21,190 --> 00:10:24,070
Little clanger, I sure am sorry about
this.
174
00:10:34,020 --> 00:10:37,040
Now, just what did we do to deserve
treatment like that?
175
00:10:37,460 --> 00:10:40,080
That was a stick -up. Sam answered the
description.
176
00:10:40,380 --> 00:10:42,260
You were with him, so they checked you,
too.
177
00:10:42,520 --> 00:10:45,660
Checked with my hands against the wall
and somebody going through my pockets?
178
00:10:45,800 --> 00:10:47,700
Now, just hold it, Mark. Just hold it.
179
00:10:49,900 --> 00:10:53,880
Mark, you've got to be reasonable.
180
00:10:55,000 --> 00:10:58,380
You've been around a police operation
long enough to know that what happened
181
00:10:58,380 --> 00:10:59,560
you was standard procedure.
182
00:11:00,480 --> 00:11:02,100
It may have been unpleasant.
183
00:11:02,830 --> 00:11:05,450
It's the only way those officers could
have handled the situation.
184
00:11:05,750 --> 00:11:07,170
I'm not so sure of that.
185
00:11:07,610 --> 00:11:08,610
Really?
186
00:11:09,010 --> 00:11:11,330
You think they were just mean cops, is
that it?
187
00:11:11,890 --> 00:11:15,550
Look, if Sam were a suspect, he could
have had a gun.
188
00:11:16,150 --> 00:11:19,190
If you were an accomplice, you could
have been armed.
189
00:11:20,330 --> 00:11:22,230
Now, what would you like those officers
to do?
190
00:11:22,890 --> 00:11:26,910
Tap you on the shoulder and say, excuse
me, sir, did you just hold up a
191
00:11:26,910 --> 00:11:28,510
supermarket? It's not likely.
192
00:11:29,050 --> 00:11:30,150
Why not?
193
00:11:30,730 --> 00:11:32,230
If it had been us.
194
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
But it wasn't us.
195
00:11:38,830 --> 00:11:41,210
The M .O. fits Sam's last heist.
196
00:11:41,710 --> 00:11:42,710
So what?
197
00:11:42,910 --> 00:11:44,610
The guy's paid his debt, hasn't he?
198
00:11:45,230 --> 00:11:46,450
Four years in the pen?
199
00:11:46,790 --> 00:11:50,350
How long does he have to put up with it?
And how long do his friends have to put
200
00:11:50,350 --> 00:11:52,750
up with it just because they are talking
to him?
201
00:11:53,270 --> 00:11:54,810
It's the rules of the game.
202
00:11:55,010 --> 00:11:58,110
Finished with his time or not, once a
man has been convicted of a felony, you
203
00:11:58,110 --> 00:12:00,490
can expect to be picked up for
questioning once in a while.
204
00:12:00,710 --> 00:12:03,310
The cons know that. They understand it.
Why don't you?
205
00:12:04,010 --> 00:12:05,990
And since when are you his friend?
206
00:12:06,330 --> 00:12:07,850
I'm not his friend, exactly.
207
00:12:08,750 --> 00:12:12,330
I mean, we knew each other a long time
ago.
208
00:12:12,590 --> 00:12:14,490
How did you happen to be with him today?
209
00:12:14,730 --> 00:12:16,550
We just bumped into each other, that's
all.
210
00:12:17,090 --> 00:12:20,170
What'd you think we were doing, planning
a job for old time's sake?
211
00:12:20,670 --> 00:12:24,410
Oh, with his record of arrest, you'd be
too smart to pick him as your partner.
212
00:12:24,450 --> 00:12:25,850
You do remember his record.
213
00:12:26,090 --> 00:12:29,210
Sure, but he was always decent to me.
214
00:12:30,830 --> 00:12:32,910
Well, you'll probably never see him
again.
215
00:12:33,640 --> 00:12:36,440
We just chalk it up to experience.
216
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
Now, wait a minute.
217
00:12:38,660 --> 00:12:40,660
Who said I'll never see him again?
218
00:12:41,060 --> 00:12:42,320
No one said it.
219
00:12:42,740 --> 00:12:47,300
I just assumed that you realized he's
not the kind of man you'd want to hang
220
00:12:47,300 --> 00:12:51,140
around. Well, you assumed too much, and
I wasn't hanging around with him.
221
00:12:51,420 --> 00:12:52,980
The man said hello.
222
00:12:53,680 --> 00:12:56,520
Are you telling me I was supposed to
ignore him?
223
00:12:56,800 --> 00:13:00,340
No. Are you saying a man can't have
friends if he's just out of prison?
224
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
No, I'm not.
225
00:13:02,280 --> 00:13:03,780
Well, what are you saying?
226
00:13:04,140 --> 00:13:08,260
I am saying that if you drop a rock in a
rain puddle, there's going to be a
227
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
splash.
228
00:13:09,300 --> 00:13:14,620
So try to stay off the streets in a
rainstorm when people are throwing
229
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Robert T.
230
00:13:17,200 --> 00:13:19,680
Ironside. You just took first prize.
231
00:13:21,860 --> 00:13:23,080
I'm sorry, Chief.
232
00:13:23,480 --> 00:13:26,240
You can make speeches all day long.
233
00:13:26,600 --> 00:13:30,540
But I was the one who was standing there
with my hands against the wall and the
234
00:13:30,540 --> 00:13:31,540
whole world watching.
235
00:13:35,340 --> 00:13:36,580
Chief, we've got a break.
236
00:13:37,220 --> 00:13:40,180
That doorman identified the car at the
airport.
237
00:13:40,880 --> 00:13:42,180
All right, let's go.
238
00:13:47,140 --> 00:13:50,840
Well, Mr. Sanger, any time.
239
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Well,
240
00:14:02,380 --> 00:14:03,600
I didn't look too close at him.
241
00:14:03,980 --> 00:14:05,420
Was kind of rushed and there were a lot
of people.
242
00:14:05,820 --> 00:14:06,940
But he was tall.
243
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
About six feet.
244
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
He wasn't good looking.
245
00:14:10,000 --> 00:14:11,920
But he wasn't ugly. Dark hair, I think.
246
00:14:13,040 --> 00:14:14,640
Didn't you check out his license and all
that?
247
00:14:15,000 --> 00:14:16,820
Well, the license he showed you was
phony.
248
00:14:17,120 --> 00:14:19,160
And he paid for the rental in cash?
249
00:14:19,400 --> 00:14:20,920
Uh -huh. I made a joke about it.
250
00:14:21,280 --> 00:14:22,620
Most people use credit cards.
251
00:14:22,920 --> 00:14:25,860
Timing seems to work out all right. He
rented the car, drove to Mike Benny's
252
00:14:25,860 --> 00:14:27,680
apartment, then drove right back here
and turned it in.
253
00:14:27,880 --> 00:14:29,660
We'd like you to look through our mug
files.
254
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
What file?
255
00:14:31,930 --> 00:14:33,730
Photographs of known criminals in the
area.
256
00:14:34,550 --> 00:14:36,350
You might recognize him.
257
00:14:36,870 --> 00:14:37,870
Would you do that?
258
00:14:37,990 --> 00:14:38,990
Oh, sure.
259
00:14:39,050 --> 00:14:41,710
Mark, will you arrange to pick this lady
up tomorrow?
260
00:14:42,670 --> 00:14:43,670
Yes, sir.
261
00:14:45,510 --> 00:14:46,790
Ten o 'clock be all right?
262
00:14:47,030 --> 00:14:47,969
Oh, fine.
263
00:14:47,970 --> 00:14:50,410
I've got the passenger schedules and
lists.
264
00:14:50,730 --> 00:14:52,330
The timing seems to work out.
265
00:14:53,030 --> 00:14:57,690
Run it down for me. Only one plane
arrived around the time the car was
266
00:14:58,330 --> 00:14:59,430
Nonstop from New York.
267
00:15:00,270 --> 00:15:05,050
Three planes left here about the time
the car was turned in, one of which was
268
00:15:05,050 --> 00:15:06,370
nonstop to New York.
269
00:15:06,650 --> 00:15:13,470
A Mr. T. Smith and a Mr. S. Thomas
arrived in the incoming plane and both
270
00:15:13,470 --> 00:15:17,150
here on the outgoing plane to New York
less than three hours later.
271
00:15:17,450 --> 00:15:19,750
Airlines usually get phone numbers of
passengers.
272
00:15:19,970 --> 00:15:21,310
Have New York police trace them.
273
00:15:21,950 --> 00:15:24,030
Probably fake numbers, but let's check
it anyway.
274
00:15:25,250 --> 00:15:26,570
Out -of -town talent.
275
00:15:26,830 --> 00:15:29,490
What's the matter? Doesn't Emil fit
anybody we knew?
276
00:15:32,379 --> 00:15:33,379
Thank you, miss.
277
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Let's go, Mark.
278
00:15:54,740 --> 00:15:58,620
All right, we've had a disagreement.
279
00:15:59,980 --> 00:16:02,260
Are we going to have it out in the open,
or are you going to stand around
280
00:16:02,260 --> 00:16:06,620
glowering? I don't want to talk about
it. I can't convince you. I can't
281
00:16:06,620 --> 00:16:07,620
you. So what?
282
00:16:08,040 --> 00:16:09,840
It doesn't make us mortal enemies.
283
00:16:10,600 --> 00:16:12,920
You're entitled to your opinion, but so
am I.
284
00:16:13,260 --> 00:16:16,620
I don't like being told who I can have
as friends.
285
00:16:17,280 --> 00:16:20,740
Point one, I didn't tell you. I simply
made an observation about associations.
286
00:16:20,980 --> 00:16:23,880
Point two, you said he wasn't your
friend anyway. True or false?
287
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
True.
288
00:16:26,440 --> 00:16:29,900
If you want to be upset, take it out on
the fact that crime exists. Why make it
289
00:16:29,900 --> 00:16:32,320
personal? I don't know. I guess you were
the handiest one around.
290
00:16:32,940 --> 00:16:35,560
All right. Why don't you pour us a
before -dinner drink?
291
00:16:41,260 --> 00:16:43,720
I guess what blew it was the rousting.
292
00:16:43,980 --> 00:16:45,940
Come on. He's been rousted before.
293
00:16:47,060 --> 00:16:49,360
I know, but now I'm on the straight and
narrow.
294
00:16:50,240 --> 00:16:54,140
Maybe what you should do is to invent
some kind of pocket electronic device.
295
00:16:54,830 --> 00:16:57,090
that can tell you if a man is armed or
not.
296
00:16:58,790 --> 00:17:01,150
Zach, click, click, you're not carrying
heat.
297
00:17:01,610 --> 00:17:04,030
It would take the humiliation out of
being questioned.
298
00:17:04,349 --> 00:17:07,890
Mark, once you understand a policeman's
job, you should realize there's nothing
299
00:17:07,890 --> 00:17:11,230
humiliating about being questioned
unless you've got something to hide.
300
00:17:11,589 --> 00:17:12,589
Are we starting again?
301
00:17:13,010 --> 00:17:14,010
No.
302
00:17:14,750 --> 00:17:17,010
No, you know what you need is a good hot
meal.
303
00:17:17,910 --> 00:17:20,210
Go on over to Chainery's and order
yourself a steak.
304
00:17:20,630 --> 00:17:21,630
On my salary?
305
00:17:21,710 --> 00:17:23,650
Oh, sign my name.
306
00:17:24,810 --> 00:17:26,010
Are you trying to buy me off?
307
00:17:27,150 --> 00:17:28,170
Yes I am.
308
00:17:29,190 --> 00:17:30,190
I accept.
309
00:18:05,130 --> 00:18:07,830
I thought you'd never come out. Come
out? I live up there.
310
00:18:09,150 --> 00:18:11,590
No, he tells me. I could have been
waiting here all night.
311
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
Why didn't you phone upstairs?
312
00:18:13,450 --> 00:18:16,250
Well, I was afraid your boss wouldn't
like it. I wanted to tell you how sorry
313
00:18:16,250 --> 00:18:17,390
was about what happened this afternoon.
314
00:18:17,910 --> 00:18:20,930
Look, forget it, huh? No, I mean it,
kid. They treated you pretty bad.
315
00:18:21,290 --> 00:18:22,290
And all because of me.
316
00:18:22,870 --> 00:18:25,230
I want you to know I feel bad about it.
It's okay.
317
00:18:29,050 --> 00:18:30,050
You worried about something?
318
00:18:30,350 --> 00:18:31,350
No.
319
00:18:33,150 --> 00:18:34,370
Never mind. I'm hip.
320
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Hey, listen.
321
00:18:35,660 --> 00:18:40,500
If I want to stand here or any place and
talk to you, nobody's going to tell me
322
00:18:40,500 --> 00:18:41,700
no. Nobody.
323
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
Hey, you had anything to eat yet?
324
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
No. What?
325
00:18:47,840 --> 00:18:49,620
Well, come on and be my guest, huh?
326
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Come on.
327
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Where'd you work before?
328
00:19:06,900 --> 00:19:09,000
I looked him square in the eye and said,
prison.
329
00:19:09,700 --> 00:19:11,000
Man, he got uptight.
330
00:19:12,060 --> 00:19:13,280
Anyway, I said, goodbye.
331
00:19:13,980 --> 00:19:15,100
But he calls me back.
332
00:19:15,360 --> 00:19:17,460
He says, what were you in for?
333
00:19:19,120 --> 00:19:20,920
And I said, stick up.
334
00:19:21,760 --> 00:19:23,040
He says, are you going to do it again?
335
00:19:23,340 --> 00:19:25,080
I said, man, if I was, would I be here?
336
00:19:25,620 --> 00:19:27,460
So he hires me. Right then and there.
337
00:19:27,660 --> 00:19:28,660
I start funding.
338
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
That's great.
339
00:19:29,920 --> 00:19:33,660
Yeah, I'm going to get a job and earn
myself a big slice of normal living.
340
00:19:34,060 --> 00:19:36,920
I wish the chief could hear you say
that. He doesn't trust me, huh?
341
00:19:37,740 --> 00:19:38,740
Well, I don't blame him.
342
00:19:38,980 --> 00:19:41,300
A rap lasts a lot longer than the time
you spend inside.
343
00:19:42,280 --> 00:19:45,420
Well, it lasts until... Well, it lasts
until people trust you again.
344
00:19:48,620 --> 00:19:49,860
Anyway, how's the killing coming along?
345
00:19:50,520 --> 00:19:53,000
Still working on it. Anybody tickle the
rackets yet?
346
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
I don't know.
347
00:19:54,940 --> 00:19:57,860
Seems to me whoever knocked over old
Mike Benny did it to get the business.
348
00:19:58,800 --> 00:20:01,280
Look, tell your chief that. Maybe it'll
make you a hero.
349
00:20:01,720 --> 00:20:02,780
You know something for sure?
350
00:20:03,180 --> 00:20:04,380
Oh, I heard one or two things.
351
00:20:04,980 --> 00:20:06,540
Look, if I hear anything, I'll let you
know, huh?
352
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Somebody you don't want to see?
353
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
No.
354
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
Hi there.
355
00:20:18,760 --> 00:20:21,980
Eve, I'd like you to meet my friend, Sam
Noble.
356
00:20:22,800 --> 00:20:25,160
Sam, this is policewoman Eve Whitfield.
357
00:20:26,180 --> 00:20:28,120
Pleased to meet you, Miss Whitfield.
Will you join us?
358
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
Thank you. I've had dinner.
359
00:20:30,220 --> 00:20:31,380
Nice meeting you, Mr. Noble.
360
00:20:51,240 --> 00:20:53,380
Muck farm said to use them as long as
you want.
361
00:20:53,780 --> 00:20:54,980
Good. Thank you.
362
00:20:55,960 --> 00:20:59,260
I guess Eve told you I had dinner with
Sam Noble last night.
363
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
No, she didn't.
364
00:21:01,010 --> 00:21:02,050
Well, I was with him.
365
00:21:02,770 --> 00:21:03,770
Yes, I know.
366
00:21:04,330 --> 00:21:05,790
I thought you said he didn't tell you.
367
00:21:06,190 --> 00:21:09,090
Look, that place was crawling with cops.
What did you expect?
368
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
You saw?
369
00:21:11,190 --> 00:21:12,190
No.
370
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
I'm worried.
371
00:21:14,530 --> 00:21:16,330
Rain puddles and rocks, huh?
372
00:21:16,870 --> 00:21:18,110
I don't think that's funny.
373
00:21:18,950 --> 00:21:21,710
You know, I've been wondering whether to
bring this thing up.
374
00:21:22,090 --> 00:21:27,410
But since you've done it for me... I
should take a look.
375
00:21:28,410 --> 00:21:29,410
What is it?
376
00:21:29,480 --> 00:21:31,520
More complete file on Sam Noble.
377
00:21:32,560 --> 00:21:35,320
That stick up in Oregon, he knocked over
a horse room.
378
00:21:35,980 --> 00:21:38,940
He was sent there to do it by San
Francisco racketeers.
379
00:21:39,260 --> 00:21:42,340
So he did the police a favor. Look, I
want you to read that.
380
00:21:44,160 --> 00:21:47,800
Oh, he was in tight with the rackets
before. He was taken care of while he
381
00:21:47,800 --> 00:21:48,599
in prison.
382
00:21:48,600 --> 00:21:50,220
Money he said Mike Benny owed him.
383
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
It was a payoff for that job.
384
00:21:52,500 --> 00:21:54,760
He's not in the rackets now. He's going
straight.
385
00:21:55,140 --> 00:21:55,979
Is he?
386
00:21:55,980 --> 00:21:57,580
Well, if he is, then why don't you
arrest him?
387
00:21:58,719 --> 00:21:59,940
You're out to get him, aren't you?
388
00:22:00,340 --> 00:22:02,300
I don't care anything about him.
389
00:22:03,080 --> 00:22:05,300
But if I were you, I wouldn't have
dinner with him anymore.
390
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Oh, you wouldn't, would you?
391
00:22:06,860 --> 00:22:08,960
Well, maybe we're both lucky you're not
me.
392
00:22:09,200 --> 00:22:12,960
Mark, I'm telling you for your own good.
Stay away from him. Is that an order?
393
00:22:13,120 --> 00:22:16,500
To make sure I don't revert back to my
hootle himself, is that it?
394
00:22:16,740 --> 00:22:18,140
Oh, you know better than that.
395
00:22:18,380 --> 00:22:19,400
Then don't lecture me.
396
00:22:19,960 --> 00:22:24,620
Don't tell me where to go, what to do,
how to act, or who to have as friends.
397
00:22:24,940 --> 00:22:26,580
I'm flesh and blood and brain.
398
00:22:27,050 --> 00:22:30,010
And I have a right to make decisions,
even the wrong ones, don't I?
399
00:22:30,770 --> 00:22:31,770
Yes, you do.
400
00:22:31,790 --> 00:22:33,230
Then I'll make them, not you.
401
00:22:34,190 --> 00:22:36,410
I only work for you, Chief Ironside.
402
00:22:36,890 --> 00:22:38,270
Unless, of course, I'm fired.
403
00:22:38,590 --> 00:22:39,590
Or quit.
404
00:22:39,730 --> 00:22:40,850
You want to quit, Mark?
405
00:22:41,110 --> 00:22:42,630
I just want to be left alone.
406
00:22:43,390 --> 00:22:44,410
All right, Mr.
407
00:22:44,630 --> 00:22:46,670
Sanger. You are left alone.
408
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
Why do I do it?
409
00:23:06,740 --> 00:23:11,200
Why do I always let myself get backed up
into a corner and then come out
410
00:23:11,200 --> 00:23:12,820
slugging with both fists?
411
00:23:14,260 --> 00:23:19,300
Now, how do I go to him and tell him I
said a lot of things I didn't mean?
412
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Straight out.
413
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
Just like that?
414
00:23:22,380 --> 00:23:23,680
If you think it's necessary.
415
00:23:24,920 --> 00:23:28,560
But if it's any consolation, Mark, I
think he's probably worried about the
416
00:23:28,560 --> 00:23:33,020
thing. You think so? I think he feels as
a friend he had the right to speak his
417
00:23:33,020 --> 00:23:35,160
mind. He didn't mean to force you.
418
00:23:36,220 --> 00:23:37,560
Why shouldn't he force me?
419
00:23:37,800 --> 00:23:40,220
He took me out of the gutter and gave me
a break, didn't he?
420
00:23:41,460 --> 00:23:44,420
If anybody has the right, he does.
421
00:23:44,780 --> 00:23:45,840
Well, now you're defending him.
422
00:23:46,640 --> 00:23:47,780
Better make up your mind.
423
00:23:48,140 --> 00:23:50,520
I don't have to make up my mind. He's
right and I'm wrong.
424
00:23:50,820 --> 00:23:51,820
Well, then why the fight?
425
00:23:52,000 --> 00:23:53,640
I told you, I don't know.
426
00:23:54,680 --> 00:23:57,420
Maybe the way he said it.
427
00:23:58,180 --> 00:24:02,160
Maybe because it was Sam that he was
talking about.
428
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
So what, Mark?
429
00:24:04,780 --> 00:24:08,920
If Sam Noble was some dear close friend
of yours whom you had seen every day for
430
00:24:08,920 --> 00:24:12,680
years, then I'd understand you defending
a buddy. But that's not the case.
431
00:24:12,880 --> 00:24:15,680
You haven't seen Sam for almost ten
years.
432
00:24:16,820 --> 00:24:18,040
That's what's bugging me.
433
00:24:18,360 --> 00:24:20,620
Listen, would you take some advice from
a lady?
434
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
Anytime.
435
00:24:23,780 --> 00:24:25,000
Don't let it go any farther.
436
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
Thanks, lady.
437
00:24:41,390 --> 00:24:44,630
Are you sure you checked every part of
that car? There has to be a fingerprint
438
00:24:44,630 --> 00:24:45,630
someplace.
439
00:24:45,930 --> 00:24:47,050
Nothing so far, Chief.
440
00:24:47,350 --> 00:24:48,850
Well, go over it again.
441
00:24:50,250 --> 00:24:53,790
What's New York say, Eve? They got the
word that two professionals made a trip
442
00:24:53,790 --> 00:24:56,750
out here. The word was that it was to
knock off a bigwig.
443
00:24:56,990 --> 00:24:58,350
Tell them to pick him up and hold him.
444
00:24:59,590 --> 00:25:00,590
Still no luck, Kathy?
445
00:25:00,810 --> 00:25:02,990
Oh, I haven't seen anyone yet that looks
familiar.
446
00:25:03,450 --> 00:25:04,450
Keep looking.
447
00:25:05,190 --> 00:25:06,690
Mark will keep bringing the book.
448
00:25:11,179 --> 00:25:12,179
Chief?
449
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
No.
450
00:25:14,340 --> 00:25:15,340
Ironside.
451
00:25:15,480 --> 00:25:18,300
Chief, Commissioner Randall wants to
know if there's been any progress.
452
00:25:18,640 --> 00:25:19,840
He'll be the first to know.
453
00:25:20,860 --> 00:25:22,260
Chief. Yeah.
454
00:25:22,560 --> 00:25:24,240
Oh, hello, Willie. Sit down.
455
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Yes, Mark.
456
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
Later, huh?
457
00:25:32,320 --> 00:25:33,640
I told you before.
458
00:25:34,220 --> 00:25:35,380
I don't know anything.
459
00:25:35,620 --> 00:25:36,620
I can't help you.
460
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Can't or won't?
461
00:25:40,110 --> 00:25:42,110
I'm small potatoes. Everybody knows
that.
462
00:25:43,610 --> 00:25:46,150
Okay, okay. I made a few bucks here and
there.
463
00:25:47,030 --> 00:25:48,750
But I'm nobody you want.
464
00:25:48,970 --> 00:25:50,050
You were Mike Benny's assistant.
465
00:25:50,550 --> 00:25:55,090
Assistant, yeah, yeah. But, I mean, I'm
no right -hand man, no next in line. The
466
00:25:55,090 --> 00:25:57,970
word is that you're the big man now.
467
00:25:58,350 --> 00:26:01,570
Me? Oh, you think I could run anything?
468
00:26:02,550 --> 00:26:06,290
Oh, Chief, look, let me level with you,
huh? I'm not a well man. I mean, I got
469
00:26:06,290 --> 00:26:09,030
ulcers. I never should have gotten in
this business anyway.
470
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
I'm getting out.
471
00:26:11,220 --> 00:26:15,960
Anybody who wants it can have it. Look,
I'm getting these airline tickets for me
472
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
and my wife, see?
473
00:26:17,860 --> 00:26:18,860
Leaving tomorrow.
474
00:26:18,960 --> 00:26:20,060
Why are you running, Willie?
475
00:26:20,740 --> 00:26:21,740
For my health.
476
00:26:22,300 --> 00:26:23,480
I need a better climate.
477
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
Who threatened you?
478
00:26:24,820 --> 00:26:25,820
Nobody. Who?
479
00:26:28,540 --> 00:26:30,980
Nobody. Nobody has to threaten me.
480
00:26:32,400 --> 00:26:36,060
Anybody... Anybody wants anything I got,
I mean, they can have it. They don't
481
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
have to threaten.
482
00:26:37,220 --> 00:26:38,460
All they have to do is ask.
483
00:26:38,830 --> 00:26:39,830
All right, who asked?
484
00:26:40,770 --> 00:26:41,950
Who's taking over, Willie?
485
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
I don't know.
486
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
I'm retired.
487
00:26:45,150 --> 00:26:48,450
You're scared to death. You're scared
whoever got to Mike Benny will get you,
488
00:26:48,510 --> 00:26:50,330
too. That's why you're leaving town. Am
I also?
489
00:26:51,870 --> 00:26:52,870
Sorry, Willie.
490
00:26:53,050 --> 00:26:54,250
Your trip is off.
491
00:26:55,690 --> 00:26:56,970
We're going to have to hold you.
492
00:26:57,290 --> 00:26:59,290
Why? Why would you do that?
493
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
For your own protection.
494
00:27:00,590 --> 00:27:02,190
You know who the killer might be.
495
00:27:02,490 --> 00:27:04,270
He knows you've been talking to us.
496
00:27:05,090 --> 00:27:07,230
If he thinks you're singing, he'll come
after you.
497
00:27:08,019 --> 00:27:09,380
Why would he think that?
498
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
Oh, no.
499
00:27:14,740 --> 00:27:17,120
No, you wouldn't put a story out like
that.
500
00:27:17,320 --> 00:27:19,160
Of course, we can't protect you forever.
501
00:27:20,080 --> 00:27:21,660
Eventually, we'll have to let you go.
502
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
That would be murder.
503
00:27:23,400 --> 00:27:25,460
You can't do that. You guys are the law.
504
00:27:25,680 --> 00:27:27,420
You tell me what I want to know.
505
00:27:27,680 --> 00:27:29,260
Chief, listen to me. You've got to
understand.
506
00:27:29,680 --> 00:27:34,480
I'd help you if I could, but I just
don't know who knocked Mike off. I don't
507
00:27:34,480 --> 00:27:38,700
know. But you do know who's getting
ready to take over all the rackets.
508
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
didn't say it.
509
00:27:42,000 --> 00:27:43,100
What did he say, Willie?
510
00:27:45,580 --> 00:27:51,500
He... He said that I was a big boy now
and
511
00:27:51,500 --> 00:27:55,600
that I knew the organization.
512
00:27:56,460 --> 00:28:00,760
He said I could use a lot of help and
that he was going to help me.
513
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
Who was it, Willie?
514
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Albert Mullins.
515
00:28:17,100 --> 00:28:18,100
All right, Willie.
516
00:28:19,000 --> 00:28:20,240
I'm doing the state a favor.
517
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
Have a good trip.
518
00:28:29,520 --> 00:28:30,560
Albert Mullins.
519
00:28:33,340 --> 00:28:35,140
Lower echelon of the rackets.
520
00:28:35,500 --> 00:28:37,180
I hear he's a smart operator.
521
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
He's been in town about a year and a
half.
522
00:28:39,880 --> 00:28:41,320
And he did come from New York.
523
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Find any pictures?
524
00:28:45,040 --> 00:28:47,080
Mendoza, Mencken, Morton, Murphy.
525
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
No Mullins.
526
00:28:49,880 --> 00:28:51,660
All right, Kathy's got to get a look at
him.
527
00:28:52,460 --> 00:28:54,460
If he's the same one, we can make an
arrest.
528
00:28:55,980 --> 00:28:57,740
Take her to the newspaper, the morgue.
529
00:28:58,640 --> 00:29:00,280
They have some stuff on them, I'm sure.
530
00:29:00,740 --> 00:29:03,400
And call me from there. We're off.
531
00:29:06,360 --> 00:29:07,480
Chief Ironside's office.
532
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
It's for me.
533
00:29:12,560 --> 00:29:13,560
I'll try.
534
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
Okay.
535
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Right now.
536
00:29:21,300 --> 00:29:23,020
I'll start taking these downstairs.
537
00:29:34,060 --> 00:29:36,600
We have a few minutes when Mark gets
back. I'll leave you two alone.
538
00:29:37,320 --> 00:29:40,200
I think he'd like to clear the air.
539
00:29:43,020 --> 00:29:44,380
We tried that the other night.
540
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
Didn't seem to work.
541
00:29:46,680 --> 00:29:50,780
If we can't have peace in the office,
how are we expected to solve the world's
542
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
problems?
543
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
Good point.
544
00:29:59,780 --> 00:30:00,780
What is it, sir?
545
00:30:02,600 --> 00:30:03,980
Your chance to be a hero, I think.
546
00:30:04,260 --> 00:30:07,000
I'm not really sure how much good it'll
really do you, but you said you wanted
547
00:30:07,000 --> 00:30:08,300
to know anything I heard. Right.
548
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
I got a little word.
549
00:30:09,960 --> 00:30:11,300
Willie Bush has been his assistant.
550
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
They know that.
551
00:30:13,250 --> 00:30:15,570
Yeah, I know. But Willie isn't strong
enough to hold the top spot.
552
00:30:15,950 --> 00:30:16,950
Everybody knows that.
553
00:30:17,730 --> 00:30:18,790
Somebody's going to move to take over.
554
00:30:18,990 --> 00:30:21,830
And the man who takes over had a good
reason to kill Benny, right?
555
00:30:22,670 --> 00:30:23,670
Maybe.
556
00:30:23,730 --> 00:30:25,370
I'll bet it's Al Mullins.
557
00:30:26,550 --> 00:30:27,690
How'd you figure that out?
558
00:30:28,530 --> 00:30:29,530
You tell your boss.
559
00:30:29,710 --> 00:30:30,710
You, Sam, I will.
560
00:30:31,150 --> 00:30:32,570
And thanks for trying to help, huh?
561
00:30:32,770 --> 00:30:33,649
Anytime, kid.
562
00:30:33,650 --> 00:30:34,650
Hope it does you some good.
563
00:30:51,850 --> 00:30:53,350
I'll be downstairs if you need me.
564
00:31:10,830 --> 00:31:15,090
Will it make it any easier to talk if I
tell you I'm sorry this all happened?
565
00:31:15,910 --> 00:31:16,910
Not much.
566
00:31:18,230 --> 00:31:19,230
But a little.
567
00:31:26,960 --> 00:31:29,600
Understand that I didn't do it out of
whim.
568
00:31:30,000 --> 00:31:32,280
I had good reason to be worried about
Sam.
569
00:31:32,960 --> 00:31:35,320
I know he's been in a lot of trouble.
570
00:31:36,180 --> 00:31:41,260
But... Well, maybe he was pushed into
it.
571
00:31:43,700 --> 00:31:45,480
Maybe it wasn't all his fault.
572
00:31:46,140 --> 00:31:48,860
He was just a plain, ordinary guy.
573
00:31:49,400 --> 00:31:50,980
Sure, tough start on the block.
574
00:31:51,540 --> 00:31:53,280
But funny with the kids.
575
00:31:55,280 --> 00:31:56,300
Treating them to...
576
00:31:58,500 --> 00:32:00,100
Candy and ice cream.
577
00:32:02,720 --> 00:32:04,920
A guy who listened when you talked.
578
00:32:06,540 --> 00:32:08,760
He made you know you were there.
579
00:32:09,340 --> 00:32:15,580
He made you feel... feel like... you
were with it.
580
00:32:17,500 --> 00:32:18,720
That's how you saw him.
581
00:32:20,120 --> 00:32:22,840
But where was he minutes before he gave
you that candy?
582
00:32:23,580 --> 00:32:24,640
Holding up a store?
583
00:32:25,500 --> 00:32:26,800
Running a policy game?
584
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
You had no way of knowing.
585
00:32:29,380 --> 00:32:30,540
You're doing it again.
586
00:32:31,400 --> 00:32:33,940
Intentionally. To show you what you're
doing.
587
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
Mark.
588
00:32:36,640 --> 00:32:38,740
Where were you when we first met?
589
00:32:40,100 --> 00:32:43,760
Arrested. You were filled with anger and
hate.
590
00:32:44,820 --> 00:32:48,060
Your father was in jail and you hadn't
seen your mother for years.
591
00:32:48,660 --> 00:32:50,280
That's not a pretty picture, is it?
592
00:32:51,100 --> 00:32:52,140
What do you think?
593
00:32:52,480 --> 00:32:53,940
And before that, Mark.
594
00:32:54,720 --> 00:32:55,980
What was before that?
595
00:32:56,440 --> 00:32:57,500
You're doing the talking.
596
00:33:00,120 --> 00:33:06,100
Before that was 12 -year -old Mark
Sanger, kid on the block, happy as a
597
00:33:06,260 --> 00:33:08,880
eating ice cream that Sam Noble gave
him.
598
00:33:09,820 --> 00:33:11,980
I don't blame you for being angry now.
599
00:33:12,880 --> 00:33:16,600
I seem to be taking the only part of
your life you can look back on with
600
00:33:16,600 --> 00:33:20,180
fondness and ruining it for you, and I
don't mean to.
601
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
Then don't.
602
00:33:26,220 --> 00:33:27,220
What is it?
603
00:33:27,260 --> 00:33:29,540
Chief, Kathy made positive
identification.
604
00:33:30,260 --> 00:33:31,360
It's Marlins, all right.
605
00:33:32,700 --> 00:33:34,220
All right, then. Let's make the arrest.
606
00:33:36,220 --> 00:33:37,920
Come on, Mark. We've got work to do.
607
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
When did it happen?
608
00:33:53,180 --> 00:33:54,180
Not too long ago.
609
00:33:54,670 --> 00:33:56,870
The housekeeper spoke to him just as she
went to the market.
610
00:33:57,370 --> 00:33:58,730
Found the body when she came back.
611
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
Not even dust.
612
00:34:09,929 --> 00:34:11,010
No sign of a struggle.
613
00:34:11,810 --> 00:34:12,728
Forced entry?
614
00:34:12,730 --> 00:34:15,909
None that we could see. Looks like our
arrest comes too late.
615
00:34:16,170 --> 00:34:17,170
Gang war?
616
00:34:17,630 --> 00:34:18,630
Probably.
617
00:34:19,190 --> 00:34:21,909
Mark, you better get the wheels off the
street.
618
00:34:22,170 --> 00:34:23,170
We're going to be here for a while.
619
00:34:23,350 --> 00:34:24,670
You're going to need me for a while?
620
00:34:25,110 --> 00:34:26,110
No.
621
00:34:26,810 --> 00:34:27,810
Where's that housekeeper?
622
00:34:28,370 --> 00:34:29,389
Oh, she's in the back.
623
00:35:27,690 --> 00:35:28,690
I have to talk to you, sir.
624
00:35:39,890 --> 00:35:41,050
I'm in a little hurry, will it keep?
625
00:35:41,290 --> 00:35:42,290
Bug, man.
626
00:35:42,690 --> 00:35:43,690
Really bug.
627
00:35:44,670 --> 00:35:47,890
Well, listen, kid, I'd like to help you
know that, but I just don't have time.
628
00:35:49,330 --> 00:35:50,330
Where are you going, sir?
629
00:35:50,810 --> 00:35:52,330
Well, I thought I'd run down to L .A.
for a while.
630
00:35:53,330 --> 00:35:54,890
You said you started work Monday.
631
00:35:55,250 --> 00:35:56,810
Yeah, but a little weekend first.
632
00:35:57,320 --> 00:35:58,860
Uh, friends down there haven't seen for
a while.
633
00:36:05,960 --> 00:36:07,080
Where'd you get this, Sam?
634
00:36:08,200 --> 00:36:10,320
Don't you think you're poking your nose
in where it doesn't belong?
635
00:36:13,800 --> 00:36:14,900
Where'd you get it, Sam?
636
00:36:17,420 --> 00:36:20,040
Now, you just be quiet.
637
00:36:20,900 --> 00:36:22,040
You're not Little Kling anymore.
638
00:36:22,540 --> 00:36:23,840
You were a full -grown man.
639
00:36:24,120 --> 00:36:25,680
But you had more sense when you were a
kid.
640
00:36:26,410 --> 00:36:27,790
Now, we're going for a little ride.
641
00:36:28,250 --> 00:36:30,690
I did a sloppy job. I'm going to need
you.
642
00:36:43,950 --> 00:36:47,530
Noble skipped banging baggage. He
probably realized he left his prints all
643
00:36:47,530 --> 00:36:48,530
Marlin's place.
644
00:36:48,570 --> 00:36:49,570
Well, we'll pick him up.
645
00:36:51,570 --> 00:36:54,050
Chief, there's a chance Mark's with him.
646
00:36:56,230 --> 00:36:57,129
You sure?
647
00:36:57,130 --> 00:37:00,610
Oh, the paddy wagon was parked outside
Noble's rooming house.
648
00:37:01,890 --> 00:37:03,230
That's just great.
649
00:37:04,290 --> 00:37:05,750
Eve, that APB working?
650
00:37:06,690 --> 00:37:07,690
Should be.
651
00:37:07,790 --> 00:37:08,790
They've had time enough.
652
00:37:09,130 --> 00:37:10,850
Roadblocks? Every road.
653
00:37:11,130 --> 00:37:13,870
Airport, bus station, train station,
bridges.
654
00:37:14,650 --> 00:37:15,710
Roadblocks are operative.
655
00:37:15,970 --> 00:37:20,030
Good. Instruct all units to operate with
extreme caution.
656
00:37:34,190 --> 00:37:35,190
Don't get cute.
657
00:37:41,970 --> 00:37:44,530
We'll just cruise around and hang loose
for a while.
658
00:37:45,270 --> 00:37:46,830
Then we'll call them and tell them what
we want.
659
00:37:48,310 --> 00:37:49,510
They'll be glad to help.
660
00:37:49,770 --> 00:37:51,250
You heard me fool, Sam.
661
00:37:51,610 --> 00:37:52,790
I wasn't fooling you, kid.
662
00:37:53,310 --> 00:37:55,450
I kind of meant all those square things
I was saying.
663
00:37:56,050 --> 00:37:57,050
At first.
664
00:37:57,210 --> 00:38:00,070
But you couldn't resist, could you? You
gotta look out for number one in this
665
00:38:00,070 --> 00:38:01,070
world.
666
00:38:01,190 --> 00:38:03,130
But killing Marlins wasn't very smart.
667
00:38:06,160 --> 00:38:07,600
But I didn't go there with that idea.
668
00:38:08,420 --> 00:38:10,760
I just told him I had some good
information to sell.
669
00:38:11,780 --> 00:38:13,400
Told him you cats were moving in fast.
670
00:38:15,040 --> 00:38:16,820
It was worth a grand to him.
671
00:38:18,100 --> 00:38:19,860
Then he opened up the safe to get it.
672
00:38:20,080 --> 00:38:22,220
You got your money. Why didn't you take
it and get out?
673
00:38:22,460 --> 00:38:24,080
With a hundred times that much sitting
in the safe?
674
00:38:24,320 --> 00:38:27,220
Oh, that was too much, man. Too much.
675
00:38:27,620 --> 00:38:29,440
But we can't cruise all night.
676
00:38:29,720 --> 00:38:31,480
So far, I'm still calling the shots.
677
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Drive.
678
00:38:35,980 --> 00:38:38,460
Max, baby, I'm not going to hurt you.
679
00:38:39,720 --> 00:38:40,780
Unless I have to.
680
00:38:44,320 --> 00:38:46,760
I'm just thinking what Mark's reaction
must have been.
681
00:38:47,340 --> 00:38:49,880
Find out you were right about Sam all
along.
682
00:38:51,860 --> 00:38:53,920
Still can't figure out why he didn't
take your advice.
683
00:38:54,640 --> 00:38:56,780
Didn't he understand it, or was he just
plain stubborn?
684
00:38:58,100 --> 00:38:59,220
Well, there was a memory.
685
00:39:01,800 --> 00:39:03,700
Nobody gives up a memory that easily.
686
00:39:04,840 --> 00:39:05,840
He protected.
687
00:39:05,960 --> 00:39:07,580
Heard only what he wanted to hear.
688
00:39:09,540 --> 00:39:10,660
Fought everything else.
689
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
Learning the truth must have killed him.
690
00:39:14,040 --> 00:39:19,140
Killing him, Sergeant Brown, is exactly
what we've got to prevent.
691
00:39:22,340 --> 00:39:23,520
Chief Ironside's office.
692
00:39:24,680 --> 00:39:25,820
Yes, yes, I've got it.
693
00:39:26,380 --> 00:39:28,620
Where? Golden Gate Bridge this time.
694
00:39:28,820 --> 00:39:32,040
Well, it makes four different places so
far. Oakland Bridge, the Peninsula,
695
00:39:32,200 --> 00:39:34,760
North Beach, and now Golden Gate.
They'll be seeing them under beds soon.
696
00:39:35,120 --> 00:39:36,140
Check it out anyway.
697
00:39:36,420 --> 00:39:37,420
One of them could be right.
698
00:39:39,700 --> 00:39:40,780
Chief Ironside's office?
699
00:39:41,060 --> 00:39:42,080
I want to speak to the chief.
700
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Hold on.
701
00:39:43,460 --> 00:39:44,460
Mark.
702
00:39:46,120 --> 00:39:47,120
Mark.
703
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
Hi, Chief.
704
00:39:48,640 --> 00:39:49,640
You all right?
705
00:39:49,920 --> 00:39:51,360
Yeah, I'm all right so far.
706
00:39:52,180 --> 00:39:53,180
Where's Sam?
707
00:39:53,980 --> 00:39:55,600
Standing right beside me.
708
00:39:56,650 --> 00:39:57,650
He wants to talk to you.
709
00:40:02,390 --> 00:40:03,169
Evening, Chief.
710
00:40:03,170 --> 00:40:04,170
How's every little thing?
711
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
Not bad, Sam.
712
00:40:06,710 --> 00:40:07,930
How is it where you are?
713
00:40:08,230 --> 00:40:09,570
Oh, it'll do. For now.
714
00:40:09,950 --> 00:40:13,710
Tonight's night, I figure you've been
driving the car around. How's it
715
00:40:14,010 --> 00:40:15,650
Good wheels. I decided to keep it.
716
00:40:16,010 --> 00:40:17,370
Might even finish paying for it.
717
00:40:17,930 --> 00:40:20,290
Don't go too far with the honest citizen
bit.
718
00:40:21,030 --> 00:40:21,908
Don't worry.
719
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
Look, can you hurry up?
720
00:40:23,270 --> 00:40:24,069
Hey, Chief.
721
00:40:24,070 --> 00:40:25,230
How'd you like to do me a favor?
722
00:40:25,550 --> 00:40:29,790
Anything for a friend of Mark's? I need
an exit out of the city. I figure you
723
00:40:29,790 --> 00:40:30,790
got roadblocks.
724
00:40:30,810 --> 00:40:32,930
Sure, Sam. I'll be glad to oblige.
725
00:40:33,470 --> 00:40:34,950
Which exit do you want?
726
00:40:35,290 --> 00:40:39,470
Oh, more than one, Big Daddy. You open
up one, you'll bottle me up. We both
727
00:40:39,470 --> 00:40:42,750
that. I want you to lift the lid off all
of them. I'll pick one myself.
728
00:40:43,970 --> 00:40:45,430
You're a smart man, Sam.
729
00:40:45,730 --> 00:40:48,530
Oh, and while you're at it, you might
get those cats off my back.
730
00:40:49,090 --> 00:40:52,370
They make me nervous when they breathe
down my neck. So nervous I could shoot
731
00:40:52,370 --> 00:40:53,450
your friend Mark. You know what I mean?
732
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Yeah, I know what you mean.
733
00:40:55,440 --> 00:41:00,980
You, uh, wouldn't consider giving
yourself up, would you? Forget it. Or
734
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Mark go.
735
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
He's my ticket.
736
00:41:04,140 --> 00:41:05,140
All right.
737
00:41:05,380 --> 00:41:07,700
Takes a little while to call off an APB.
738
00:41:08,540 --> 00:41:11,780
You better call me back in ten minutes
so I can give you an all clear.
739
00:41:12,680 --> 00:41:14,700
I don't want anybody to get hurt.
740
00:41:14,960 --> 00:41:15,819
It's a deal.
741
00:41:15,820 --> 00:41:16,820
Ten minutes.
742
00:41:17,160 --> 00:41:18,400
Sam. Yeah.
743
00:41:19,540 --> 00:41:22,440
You let anything happen to Mark and
I'll... Uh -uh.
744
00:41:23,660 --> 00:41:24,660
I'm holding the trunk.
745
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
Ten minutes.
746
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
Well?
747
00:41:35,100 --> 00:41:37,500
Trace got as far as the area down near
the panhandle.
748
00:41:38,880 --> 00:41:39,880
All right, Eve.
749
00:41:40,520 --> 00:41:43,580
Order all units concentrated in that
area and stand by.
750
00:41:45,760 --> 00:41:49,560
You know, I heard noises behind them.
Car horns, engines, and a bell.
751
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
A bell?
752
00:41:50,920 --> 00:41:54,760
The kind of bell that makes a noise when
a car comes into a gas station. They're
753
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
phoning from one.
754
00:41:56,840 --> 00:42:00,180
Let's just hope they stay there long
enough to make that second call.
755
00:42:01,620 --> 00:42:04,500
We'll fill the car with gas. We've got
ten minutes to kill.
756
00:42:05,160 --> 00:42:06,480
We might as well stay right here.
757
00:42:07,240 --> 00:42:08,900
You don't mind taking a little trip with
me, do you?
758
00:42:09,980 --> 00:42:11,620
I don't have much of a choice.
759
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
No, you don't.
760
00:42:13,920 --> 00:42:16,040
Come on, kid, brighten up. Life ain't so
bad.
761
00:42:16,720 --> 00:42:18,120
Play your cards right and you'll be
okay.
762
00:42:18,580 --> 00:42:19,580
Sure.
763
00:42:19,710 --> 00:42:22,650
I'll even buy you an ice cream stick
like in the old days. I'm not a kid
764
00:42:22,650 --> 00:42:23,650
anymore.
765
00:42:35,970 --> 00:42:38,750
Chief Ironside's office, please. Just be
cool, baby.
766
00:42:38,990 --> 00:42:39,990
The line's busy.
767
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
Yes, I'll hold.
768
00:42:41,950 --> 00:42:43,470
Yes, she's holding the line open.
769
00:42:44,070 --> 00:42:45,070
Hurry up.
770
00:42:45,450 --> 00:42:47,510
You've got a four -number start. What
more do you want?
771
00:42:48,290 --> 00:42:50,070
Hey, this guy won't hold on the line
forever.
772
00:42:50,770 --> 00:42:51,770
What's holding him up?
773
00:42:52,750 --> 00:42:56,250
You ever see the phoning that goes on
with an all -points bulletin, putting it
774
00:42:56,250 --> 00:42:57,250
on and taking it off?
775
00:42:57,950 --> 00:42:59,410
372? Okay.
776
00:43:01,130 --> 00:43:03,830
Ed, the phone company will have the
address in a moment.
777
00:43:04,150 --> 00:43:06,270
Radio, all cars to stand by. I'll be
right down.
778
00:43:07,450 --> 00:43:08,690
Well, tell the operator to cut in.
779
00:43:09,450 --> 00:43:11,270
I will, if I can get her.
780
00:43:19,050 --> 00:43:21,790
It's a gas station, all right. Region
and Playmore Streets.
781
00:43:22,330 --> 00:43:24,490
Order all units in. Tell them to be
careful.
782
00:43:24,750 --> 00:43:25,910
That phone's been busy too long.
783
00:43:26,770 --> 00:43:27,770
Something must be wrong.
784
00:43:28,010 --> 00:43:30,150
I told you, it takes time.
785
00:43:30,650 --> 00:43:31,650
Not that long.
786
00:43:32,230 --> 00:43:33,230
That's no trouble.
787
00:43:34,030 --> 00:43:36,250
The chief was a little too nice, a
little too easy.
788
00:43:36,930 --> 00:43:37,930
Hang up.
789
00:43:50,760 --> 00:43:53,180
He didn't cross you. He's clearing the
way.
790
00:43:53,660 --> 00:43:54,660
I know him.
791
00:43:55,080 --> 00:43:57,620
If he gives his word, it means
something.
792
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Yeah, sure.
793
00:44:00,260 --> 00:44:01,740
I ought to kill you right here.
794
00:44:05,420 --> 00:44:07,080
Okay, he's got one more chance.
795
00:44:08,200 --> 00:44:10,700
Let's get out of here. We've got to find
a new phone booth. We've been here too
796
00:44:10,700 --> 00:44:11,700
long.
797
00:45:35,850 --> 00:45:36,850
Full confession.
798
00:45:37,230 --> 00:45:40,930
Said there was no reason to drag his
little buddy down to testify.
799
00:45:44,550 --> 00:45:45,710
It's been a long night.
800
00:45:46,130 --> 00:45:48,230
A few people will get out of here, I
think I'll go to bed.
801
00:45:51,630 --> 00:45:52,630
Good night, Chief.
802
00:45:52,670 --> 00:45:53,670
Good night.
803
00:46:00,330 --> 00:46:02,590
I guess I should say something.
804
00:46:09,640 --> 00:46:12,020
Sam Noble bought you ice cream when you
were a kid.
805
00:46:13,300 --> 00:46:14,780
It was a good time of life.
806
00:46:15,160 --> 00:46:16,160
The best.
807
00:46:17,220 --> 00:46:21,540
Mark, there isn't a man in the world who
wouldn't fight as hard as he can to
808
00:46:21,540 --> 00:46:23,280
hold on to the best time of his life.
809
00:46:23,980 --> 00:46:26,360
Until he finds something better.
810
00:46:30,420 --> 00:46:34,240
You, um, really all that tired?
811
00:46:34,640 --> 00:46:35,640
Why?
812
00:46:42,320 --> 00:46:47,740
Hundred points, English rules, half a
buck.
813
00:46:49,020 --> 00:46:54,680
You, sir, are about to be taught a
lesson in humility.
57093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.