All language subtitles for How.To.Plan.An.Orgy.In.A.Small.Town.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,479 --> 00:00:19,441 " I lived in a house " 4 00:00:19,733 --> 00:00:22,194 " up on a hill " 5 00:00:22,486 --> 00:00:26,615 " had it before I knew you " 6 00:00:26,907 --> 00:00:30,327 " you came to me slowly " 7 00:00:30,619 --> 00:00:32,788 " you gave yourself holy " 8 00:00:33,080 --> 00:00:35,916 " you loved me completely " 9 00:00:36,208 --> 00:00:37,960 " what a luxury... " 10 00:00:38,252 --> 00:00:39,503 I'll be right back. 11 00:00:48,011 --> 00:00:52,975 Adam Mitchell, 12 00:00:53,267 --> 00:00:56,937 I think of you fondly. 13 00:00:58,689 --> 00:01:00,315 No, that's stupid. Um... 14 00:01:04,861 --> 00:01:06,071 I love you. 15 00:01:08,365 --> 00:01:10,325 I've always loved you. 16 00:01:15,539 --> 00:01:18,959 "You look beautiful, Cassie." 17 00:01:19,251 --> 00:01:20,586 I don't know what's happening. 18 00:01:20,877 --> 00:01:23,589 This is the only thing 19 00:01:23,880 --> 00:01:25,966 that you should be wearing right now. 20 00:01:29,261 --> 00:01:31,013 Chester, have you seen Cassie? 21 00:01:31,305 --> 00:01:35,183 - Um... -Are you moist? 22 00:01:36,685 --> 00:01:38,228 It's supposed to help. 23 00:01:38,520 --> 00:01:42,899 I don't I think so. 24 00:01:43,191 --> 00:01:46,987 Good enough. Okay, just let's get 25 00:01:47,279 --> 00:01:48,697 I can't get it in. 26 00:01:48,989 --> 00:01:52,701 It's kind of, um, squishy. 27 00:01:52,993 --> 00:01:55,203 Are you sure you're ready? 28 00:01:55,495 --> 00:01:56,997 Yeah. 29 00:01:57,289 --> 00:01:58,874 I was born ready. 30 00:01:59,166 --> 00:02:01,501 Hey. Hey, Adam. 31 00:02:01,793 --> 00:02:03,462 Adam, it's okay. 32 00:02:03,754 --> 00:02:05,964 It's a lot of pressure. 33 00:02:06,256 --> 00:02:08,800 Hey. Hey, Adam, 34 00:02:09,092 --> 00:02:11,386 Adam, it's okay. 35 00:02:11,678 --> 00:02:14,973 It's just us. 36 00:02:15,265 --> 00:02:16,433 I... 37 00:02:19,770 --> 00:02:22,606 - I -I need to pee. 38 00:02:22,898 --> 00:02:23,607 Maybe. 39 00:02:29,571 --> 00:02:32,449 We could always try again later. 40 00:02:34,701 --> 00:02:36,119 Adam? 41 00:02:36,411 --> 00:02:38,038 [Girl] Are you freaking kidding me? 42 00:02:40,290 --> 00:02:42,626 Get out of my parent's bed, you tramp! 43 00:02:46,088 --> 00:02:47,214 Uh, Adam? 44 00:02:47,506 --> 00:02:50,258 Adam, my clothes are in there. 45 00:02:50,550 --> 00:02:52,260 Adam. Adam, please. 46 00:02:52,552 --> 00:02:54,221 Get out of my house before I call the police. 47 00:02:54,513 --> 00:02:56,556 - For what? -For stuff. 48 00:02:56,848 --> 00:02:58,850 I don't know. Whore. 49 00:03:00,185 --> 00:03:03,397 -[Laughter] -What a whore! 50 00:03:03,689 --> 00:03:05,065 Where are you going, slut? 51 00:03:06,566 --> 00:03:08,485 -[Laughter] -What are you doing? 52 00:03:08,777 --> 00:03:12,072 Come on, the party just started. Stay awhile. 53 00:03:16,618 --> 00:03:17,786 - Um... -Oh, my god. 54 00:03:18,078 --> 00:03:19,663 What a little tramp. 55 00:03:21,873 --> 00:03:23,291 Bye! 56 00:03:26,712 --> 00:03:27,504 [Sighs] 57 00:03:30,507 --> 00:03:32,175 Hey. 58 00:03:32,467 --> 00:03:34,177 Cassie Cranston, is that you? 59 00:03:34,469 --> 00:03:36,680 - Shit! -Did you just say "shit"? 60 00:03:44,479 --> 00:03:46,523 [Gasps] Jesus, Seth. 61 00:03:46,815 --> 00:03:48,984 - That's my mom's. -I'll bring it back. 62 00:03:49,276 --> 00:03:50,944 Okay. 63 00:03:55,991 --> 00:03:57,993 [Woman] Lana Parker called me about you, 64 00:03:58,285 --> 00:04:02,164 said you streaked through her backyard. 65 00:04:02,456 --> 00:04:03,874 And she wasn’t the only one. 66 00:04:04,166 --> 00:04:05,667 All of beaver's Ridge is abuzz about you. 67 00:04:05,959 --> 00:04:07,794 It was so horrible, mom. They all 68 00:04:08,086 --> 00:04:10,964 don't say another word. 69 00:04:11,256 --> 00:04:13,049 You embarrassed me tonight. 70 00:04:13,341 --> 00:04:15,427 You embarrassed yourself. 71 00:04:15,719 --> 00:04:16,845 Please, mom, I'm 72 00:04:17,137 --> 00:04:18,972 don't you care what others think of you? 73 00:04:22,100 --> 00:04:24,144 Don't you? 74 00:04:24,436 --> 00:04:25,562 Oh, stop sulking. 75 00:04:25,854 --> 00:04:27,898 Go in the house before anyone sees you. 76 00:04:28,190 --> 00:04:30,442 Unless you can think of another way you can mortify me tonight. 77 00:04:57,719 --> 00:04:58,845 Fuck, yeah. 78 00:05:09,147 --> 00:05:10,106 [Phone vibrating] 79 00:05:21,159 --> 00:05:22,077 Hey, Ellie. 80 00:05:22,369 --> 00:05:23,870 Sorry I missed all your calls. 81 00:05:24,162 --> 00:05:25,872 I have your pages, I just, um 82 00:05:26,164 --> 00:05:29,042 Cassie, uh, it's your mom. 83 00:05:29,334 --> 00:05:32,420 - Oh, Christ, what now? -She passed. 84 00:05:32,712 --> 00:05:34,339 Well, good. I didn't want her writing the forward, anyway. 85 00:05:34,631 --> 00:05:36,675 - That was your idea. -No, um, 86 00:05:36,967 --> 00:05:37,926 she's gone. 87 00:05:40,011 --> 00:05:41,012 On tour? 88 00:05:42,931 --> 00:05:46,142 No. I'm sorry, Cassie. 89 00:05:46,434 --> 00:05:47,686 I know the two of you weren’t very close, 90 00:05:47,978 --> 00:05:49,479 but, um, look, 91 00:05:49,771 --> 00:05:53,733 I, uh, still need that manuscript from you 92 00:05:54,025 --> 00:05:55,235 as soon as possible. 93 00:05:55,527 --> 00:05:57,320 But, um, 94 00:05:57,612 --> 00:05:59,739 you know, take a few days. 95 00:06:01,658 --> 00:06:03,285 Go home. 96 00:06:03,577 --> 00:06:06,329 [Music playing] 97 00:06:30,312 --> 00:06:33,106 " I woke up in a fervor " 98 00:06:33,398 --> 00:06:36,234 " asleep with the lights again " 99 00:06:36,526 --> 00:06:39,112 " outside too dark to see shadows " 100 00:06:39,404 --> 00:06:42,157 " but I could still hear them " 101 00:06:42,449 --> 00:06:45,535 " and you asked me what was the matter " 102 00:06:45,827 --> 00:06:48,955 " I said, "it's time to go outside" " 103 00:06:49,247 --> 00:06:52,042 " I hear ghosts passing over " 104 00:06:52,334 --> 00:06:54,711 " you said, "baby, we better walk" " 105 00:07:20,987 --> 00:07:22,781 Afternoon, Adam. How are you doing? 106 00:07:23,073 --> 00:07:24,908 - Good, good. -You're looking very good. Looking fit. 107 00:07:25,200 --> 00:07:27,243 I just want to talk to you about the apple butter festival this year. 108 00:07:27,535 --> 00:07:28,995 - Yeah. -'Cause last year the judging got some complaints. 109 00:07:29,287 --> 00:07:30,288 - Yeah. -Are you in this year? 110 00:07:30,580 --> 00:07:31,957 - Absolutely. 'Cause you'd make a great judge. 111 00:07:32,248 --> 00:07:34,125 - You love apple butter, don’t you? -I love apple butter. 112 00:07:36,544 --> 00:07:40,173 Oh, you've gotta be fucking kidding me. 113 00:07:40,465 --> 00:07:41,591 [Woman] If you're here for the tour, 114 00:07:41,883 --> 00:07:42,801 Justin's taking one out now. 115 00:07:43,093 --> 00:07:44,386 Yeah. Uh, Mr. Thicodedious, 116 00:07:44,678 --> 00:07:46,054 have you got your Insulin this time? 117 00:07:46,346 --> 00:07:48,974 All right, now, for our first stop, everybody, 118 00:07:49,265 --> 00:07:51,559 it's gonna be the church that inspired 119 00:07:51,851 --> 00:07:55,188 the exciting conclusion to the fifth Victoria novel... 120 00:07:55,480 --> 00:07:56,398 [Sighs] 121 00:07:56,690 --> 00:07:57,691 I'm not here for the tour. 122 00:07:57,983 --> 00:08:01,361 I just wanted to check the place out. 123 00:08:01,653 --> 00:08:03,655 It's cool. 124 00:08:03,947 --> 00:08:06,908 Holy fuck. You're Cassie Cranston. 125 00:08:07,200 --> 00:08:11,037 I'm I'm literally reading your column right now. 126 00:08:11,329 --> 00:08:15,333 - It's like my Bible. -Thank you. 127 00:08:15,625 --> 00:08:16,668 That's a good one. 128 00:08:16,960 --> 00:08:18,962 How's that working out for you? 129 00:08:19,254 --> 00:08:20,338 Oh, it's yeah. 130 00:08:20,630 --> 00:08:22,090 No, it's like not really. It's fine. 131 00:08:22,382 --> 00:08:23,842 - Oh. -I'm sorry, I just 132 00:08:24,134 --> 00:08:25,844 I never thought that I would get to meet you. 133 00:08:26,136 --> 00:08:27,971 I saw you the night 134 00:08:28,263 --> 00:08:29,889 that you went through town 135 00:08:30,181 --> 00:08:32,434 with with your tits and stuff and it just 136 00:08:32,726 --> 00:08:33,852 [blows raspberry] 137 00:08:34,144 --> 00:08:36,354 It blew my mind, and, uh, and every time, 138 00:08:36,646 --> 00:08:38,690 I just get fed up with this place, I read your first article 139 00:08:38,982 --> 00:08:40,608 that you ever wrote the one that made people hate you, 140 00:08:40,900 --> 00:08:42,610 and, like, it's so comforting to me. 141 00:08:42,902 --> 00:08:45,613 "Dear beaver's Ridge, the following article has been formatted 142 00:08:45,905 --> 00:08:47,699 to fit your narrow and oppressed view of the universe." 143 00:08:47,991 --> 00:08:49,951 It is a great opening line. It's so epic. 144 00:08:50,243 --> 00:08:51,911 Thank you. 145 00:08:52,203 --> 00:08:53,788 What are you doing here? 146 00:08:54,080 --> 00:08:57,083 Well, my mom died, so... 147 00:08:57,375 --> 00:08:58,793 Fuck and shit. 148 00:08:59,085 --> 00:09:01,671 Hey, you wouldn't happen to know 149 00:09:01,963 --> 00:09:04,174 who the wills and estates lawyer is? 150 00:09:04,466 --> 00:09:07,010 I do. Um, yes. 151 00:09:09,971 --> 00:09:11,639 - Thank you. -Yeah. 152 00:09:11,931 --> 00:09:13,224 Oh, god. 153 00:09:15,268 --> 00:09:17,228 Nice to meet you. Thank you so much. 154 00:09:17,520 --> 00:09:18,855 Bye. 155 00:09:22,192 --> 00:09:22,984 Fuck. 156 00:09:37,123 --> 00:09:38,166 Why can't we show it today? 157 00:09:38,458 --> 00:09:39,626 Well, the town's national treasure died. 158 00:09:39,918 --> 00:09:41,086 People are super sad and stuff. 159 00:09:41,377 --> 00:09:43,463 No one wants to buy a house when they're sad. 160 00:09:46,508 --> 00:09:48,676 It's listed too high. 161 00:09:48,968 --> 00:09:50,386 In the city, we'd list it 25 percent lower. 162 00:09:50,678 --> 00:09:51,721 It starts a bidding war. 163 00:09:52,013 --> 00:09:53,264 No. See? There's no bidding wars here. 164 00:09:53,556 --> 00:09:55,600 What you do is, you go 25 percent higher, 165 00:09:55,892 --> 00:09:57,769 and then people think they’re getting a bargain 166 00:09:58,061 --> 00:09:59,771 when they Jew us down. 167 00:10:03,274 --> 00:10:04,400 I'm Jewish. 168 00:10:07,737 --> 00:10:09,823 - I'm sorry. -Don't apologize. 169 00:10:10,115 --> 00:10:12,492 Just don't say that in front of clients, 170 00:10:12,784 --> 00:10:14,494 unless small-town bigotry is something that... 171 00:10:14,786 --> 00:10:16,204 Binds the town together. 172 00:10:16,496 --> 00:10:18,456 Kind of. 173 00:10:18,748 --> 00:10:20,708 Although we do have a major that's a Paki. 174 00:10:21,000 --> 00:10:22,836 So, or Paki... he's a Paki Pakistan. 175 00:10:23,128 --> 00:10:24,337 Pakistan Pakistani. 176 00:10:24,629 --> 00:10:27,006 Is that what you call those people? 177 00:10:27,298 --> 00:10:28,383 Look, the main selling point 178 00:10:28,675 --> 00:10:30,093 of all the homes in beaver's Ridge, 179 00:10:30,385 --> 00:10:33,471 is that you're coming to a community, you know? 180 00:10:33,763 --> 00:10:35,181 It's wholesome, 181 00:10:35,473 --> 00:10:36,850 those family values. 182 00:10:37,142 --> 00:10:39,185 You know, the kind of place maybe you could see yourself 183 00:10:39,477 --> 00:10:42,939 setting up your own little family. 184 00:10:43,231 --> 00:10:44,899 - Are you fucking shitting me? -[Grunting] 185 00:10:45,191 --> 00:10:46,609 [Woman] Oh, hey, Bruce. 186 00:10:48,653 --> 00:10:49,904 Hey, buddy. 187 00:10:50,196 --> 00:10:52,198 I told you I was bringing my new partner by today! 188 00:10:52,490 --> 00:10:54,159 Was that today? What time 189 00:10:54,450 --> 00:10:56,161 oh, I'm sorry that slipped my mind. 190 00:10:56,452 --> 00:10:59,497 So you're the home owners? 191 00:10:59,789 --> 00:11:02,709 - This is my wife. -Nah, uh, hah, ex-wife. 192 00:11:03,001 --> 00:11:04,711 Temporary separation, Alice. 193 00:11:05,003 --> 00:11:06,880 Until you get off your ass and sign the papers. 194 00:11:07,172 --> 00:11:09,340 - This is my house! -Oh, my goodness. 195 00:11:09,632 --> 00:11:11,718 It's not. It's my house. 196 00:11:12,010 --> 00:11:14,637 Why don’t you get your shit out of it? 197 00:11:22,979 --> 00:11:25,273 [Woman] I will rip the batteries out of that game thing 198 00:11:25,565 --> 00:11:26,608 so fast, your head is gonna spin. 199 00:11:26,900 --> 00:11:28,735 Stop treating me like a child, mom. 200 00:11:29,027 --> 00:11:30,361 Take this casserole over to Maureen's. 201 00:11:30,653 --> 00:11:32,614 - No one's even there. -If that little tramp 202 00:11:32,906 --> 00:11:36,034 daughter of hers turns up, she'll need food. 203 00:11:36,326 --> 00:11:39,579 - Did you make me one of these? -[Man] This is the house 204 00:11:39,871 --> 00:11:42,165 where Maureen wrote every single one of the books. 205 00:11:42,457 --> 00:11:43,583 Okay, now it's also 206 00:11:43,875 --> 00:11:47,045 the inspiration for Victoria's childhood home. 207 00:11:47,337 --> 00:11:48,671 And this tree right here, folks, 208 00:11:48,963 --> 00:11:52,467 this is the tree where Victoria had her first kiss. 209 00:11:52,759 --> 00:11:56,804 Also, the tree where Mr. Cobell proposed marriage. 210 00:11:59,515 --> 00:12:01,267 - Sorry about your mom. -[Gasps] 211 00:12:01,559 --> 00:12:04,437 [Tour guide] Go ahead and take some photos if you want. 212 00:12:04,729 --> 00:12:06,439 Thanks, Seth. 213 00:12:10,526 --> 00:12:13,029 Do you play father-daughter warfare? 214 00:12:13,321 --> 00:12:14,739 I have no idea what that is. 215 00:12:15,031 --> 00:12:16,241 [Sighs] 216 00:12:16,532 --> 00:12:20,161 [Music playing] 217 00:13:14,007 --> 00:13:16,718 Ovulation begins in t-minus five days. 218 00:13:17,010 --> 00:13:18,886 Now, I've given your secretary the itinerary, 219 00:13:19,178 --> 00:13:20,013 and she's freed your schedule 220 00:13:20,305 --> 00:13:21,347 for the corresponding times. 221 00:13:21,639 --> 00:13:22,849 Those are non-negotiable. 222 00:13:23,141 --> 00:13:24,475 3:00 P.M. means 3:00 P.M. 223 00:13:24,767 --> 00:13:25,560 Not quarter after. 224 00:13:25,852 --> 00:13:27,270 I'm sorry I was late today. 225 00:13:27,562 --> 00:13:29,105 Now, when you walk in that door, I want you to be fully aroused. 226 00:13:29,397 --> 00:13:30,940 Okay, sweetheart? 227 00:13:31,232 --> 00:13:33,192 Fully aroused, yeah. 228 00:13:33,484 --> 00:13:34,777 This is fun, huh? 229 00:13:35,069 --> 00:13:37,071 - Sweetie, this isn't for enjoyment. -Right. 230 00:13:37,363 --> 00:13:39,657 You know, the doctor said that we need to keep a steady flow of semen going 231 00:13:39,949 --> 00:13:41,701 to maximize our chances for when the time comes. 232 00:13:41,993 --> 00:13:44,662 We don't want to be the only 30-year-olds in town without a child, do we? 233 00:13:44,954 --> 00:13:46,372 Uh-uh. 234 00:13:46,664 --> 00:13:47,832 We just need to keep the semen schedule. Okay? 235 00:13:48,124 --> 00:13:49,959 - All right. -[Telephone rings] 236 00:13:52,420 --> 00:13:53,629 Adam, we need to finish. 237 00:13:53,921 --> 00:13:55,214 That's my work ring though. 238 00:13:55,506 --> 00:13:56,549 -[Grunts] -Oh! God, Connie! 239 00:13:56,841 --> 00:13:58,134 Oh, my god. 240 00:13:58,426 --> 00:14:00,720 Can I just answer it real quick, and I'll get back to you? 241 00:14:01,012 --> 00:14:02,055 [Grunts] [Sighs] 242 00:14:02,347 --> 00:14:03,890 [Gasps] Okay. 243 00:14:07,935 --> 00:14:09,187 Adam Mitchell. 244 00:14:09,479 --> 00:14:10,855 Hi. 245 00:14:11,147 --> 00:14:14,776 Uh... it's Cassie Cranston. 246 00:14:15,068 --> 00:14:16,235 Uh, uh, hi. 247 00:14:16,527 --> 00:14:18,738 So, you're a lawyer. 248 00:14:19,030 --> 00:14:22,241 Um uh, honey, it's um, it's it's super dry. 249 00:14:28,998 --> 00:14:30,625 Um, wills and estates, mostly, yeah. 250 00:14:30,917 --> 00:14:33,002 When did you get back into town? 251 00:14:33,294 --> 00:14:35,630 Just now. 252 00:14:35,922 --> 00:14:38,800 - The library's gone, huh? -Yeah, yeah. 253 00:14:39,092 --> 00:14:40,927 It burned to the ground about eight years ago. 254 00:14:41,219 --> 00:14:42,845 It was a huge fire. It was a terrible tragedy. 255 00:14:43,137 --> 00:14:46,474 Those poor schoolchildren with nothing to do with their free time. 256 00:14:48,518 --> 00:14:50,728 Uh, right. So, 257 00:14:51,020 --> 00:14:52,772 I need to plan the funeral. 258 00:14:53,064 --> 00:14:54,232 Oh, I did that already. 259 00:14:54,524 --> 00:14:56,150 I did it all by myself. Oh, god 260 00:14:56,442 --> 00:14:57,777 [grunting] 261 00:15:01,239 --> 00:15:03,950 [Moaning] 262 00:15:08,788 --> 00:15:09,956 Sorry, where were we? 263 00:15:10,248 --> 00:15:12,875 - Everything okay over there? -Yeah. 264 00:15:13,167 --> 00:15:16,504 I'm, uh I'm I'm glad you're in town. 265 00:15:16,796 --> 00:15:18,589 Why? 266 00:15:18,881 --> 00:15:20,133 Well, you know, you're next of kin, 267 00:15:20,425 --> 00:15:22,468 you got to sign the, uh, documents relevant documents, 268 00:15:22,760 --> 00:15:24,595 there's all sorts of stuff, and, uh, 269 00:15:24,887 --> 00:15:27,849 I mean, I just always kind of assumed you would never be coming home. 270 00:15:29,517 --> 00:15:31,102 [Scoffs] Well, my mom died. 271 00:15:31,394 --> 00:15:32,520 I mean, why wouldn't I come home? 272 00:15:32,812 --> 00:15:35,773 -'Cause of the article? -Yeah, right, of course. 273 00:15:36,065 --> 00:15:38,860 So, when do we read the will? 274 00:15:39,152 --> 00:15:40,278 After the funeral. 275 00:15:40,570 --> 00:15:41,571 Right. 276 00:15:43,739 --> 00:15:46,409 Okay, well I've bothered you after business hours, 277 00:15:46,701 --> 00:15:48,953 so, I'll let you get back to your wife. 278 00:15:49,245 --> 00:15:52,165 - I assume you're married. -Oh, yeah, actually. 279 00:15:53,708 --> 00:15:56,127 Okay, uh, well, uh, thanks for everything. 280 00:15:56,419 --> 00:15:57,712 You actually know my Wi 281 00:15:59,005 --> 00:16:00,798 -[exhales] -Sweetie, we talk about 282 00:16:01,090 --> 00:16:04,635 you warning me before you release your demons. 283 00:16:04,927 --> 00:16:08,264 That face you make it's like staring into the sun. 284 00:16:09,515 --> 00:16:10,808 A lot of that is involuntary. 285 00:16:12,643 --> 00:16:14,812 [Doorbell rings] 286 00:16:24,113 --> 00:16:25,490 You didn't call. 287 00:16:27,742 --> 00:16:28,868 What was I supposed to say? 288 00:16:29,160 --> 00:16:32,455 [Thunder rumbles] 289 00:16:32,747 --> 00:16:34,665 You will now have a passage 290 00:16:34,957 --> 00:16:38,336 from Maureen's first Victoria book read by Heather Mitchell, 291 00:16:38,628 --> 00:16:43,007 president of the Victoria of the true north festival committee. 292 00:16:44,550 --> 00:16:46,093 [Clears throat] 293 00:16:46,385 --> 00:16:49,263 "Victoria had always been aware, 294 00:16:49,555 --> 00:16:51,474 ever since her first memories, 295 00:16:51,766 --> 00:16:55,770 that she was very near to a world of deviant morality. 296 00:16:57,980 --> 00:17:02,193 But sometimes, just for a moment, 297 00:17:02,485 --> 00:17:05,488 her loved ones neared it, and she caught a glimpse, 298 00:17:05,780 --> 00:17:08,157 of the bewitching world beyond, 299 00:17:08,449 --> 00:17:11,160 and she knew that it would be her life's work... 300 00:17:11,452 --> 00:17:12,411 [Sighs] 301 00:17:12,703 --> 00:17:14,830 To keep herself and others from it." 302 00:17:15,122 --> 00:17:16,290 [Cries] 303 00:17:16,582 --> 00:17:17,500 [Sighs heavily] 304 00:17:17,792 --> 00:17:19,710 I hate everything. 305 00:17:23,673 --> 00:17:26,425 Remember when you left me here alone with all of these people? 306 00:17:26,717 --> 00:17:29,136 The sooner I get out of here, the better. 307 00:17:29,428 --> 00:17:32,557 - She just had to show up today. -Oh, my god. 308 00:17:32,848 --> 00:17:35,017 - It's her mother's funeral. -Oh, button it. 309 00:17:35,309 --> 00:17:37,895 - I'm gonna go give her a peace of my mind. -Honey, don't 310 00:17:38,187 --> 00:17:41,148 is this really the best place for a confrontation like this? 311 00:17:42,483 --> 00:17:44,902 Cassie Cranston. 312 00:17:45,194 --> 00:17:46,821 Heather Murray. 313 00:17:47,113 --> 00:17:49,073 Or, is it Mitchell now? 314 00:17:49,365 --> 00:17:51,742 On behalf of beaver's Ridge welcoming committee, 315 00:17:52,034 --> 00:17:53,452 I would like to formally let you know 316 00:17:53,744 --> 00:17:55,621 that you are not welcome. 317 00:17:55,913 --> 00:17:57,873 That is, you are not welcome here. 318 00:17:58,165 --> 00:17:59,292 Wow. 319 00:17:59,584 --> 00:18:01,961 As far as condolences go, that was original. 320 00:18:02,253 --> 00:18:03,296 Did I go something? 321 00:18:03,588 --> 00:18:05,923 You did something to this entire town. 322 00:18:06,215 --> 00:18:08,801 Right, the article. Is that it? 323 00:18:09,093 --> 00:18:11,387 You may have grown up here, but you know nothing about us. 324 00:18:11,679 --> 00:18:16,225 I mean, we get up to some pretty wild shenanigans. 325 00:18:16,517 --> 00:18:19,020 [Cassie] Like what? 326 00:18:19,312 --> 00:18:20,771 The true north festival? 327 00:18:21,063 --> 00:18:22,607 - The apple butter parade? -[Chuckles] 328 00:18:22,898 --> 00:18:24,025 Hey, I don't mean to butt in here, 329 00:18:24,317 --> 00:18:25,610 but I will not stand idly by, 330 00:18:25,901 --> 00:18:28,487 while you trash talk the apple butter parade. 331 00:18:28,779 --> 00:18:30,197 Bruce, everybody, can we just please give Cassie a break? 332 00:18:30,489 --> 00:18:32,992 Whose side are you on, really, Adam? 333 00:18:33,284 --> 00:18:36,037 [Heather] Wipe that smile off your face. 334 00:18:36,329 --> 00:18:38,748 You think you're the only one who's had a little excitement? 335 00:18:39,040 --> 00:18:41,334 Well, let me tell you, I have had my share 336 00:18:41,626 --> 00:18:43,961 - of excitement. -Okay. Do tell. 337 00:18:45,671 --> 00:18:48,299 I slept with a black man in college. 338 00:18:48,591 --> 00:18:50,551 My stars. 339 00:18:50,843 --> 00:18:51,927 Ever been with a woman? 340 00:18:53,554 --> 00:18:55,473 I kissed a girl once, I didn't care for it. 341 00:18:55,765 --> 00:18:57,016 Sex tape? 342 00:18:57,308 --> 00:18:59,310 We make them, and watch them often. Big whoop. 343 00:18:59,602 --> 00:19:01,437 Anything else? 344 00:19:01,729 --> 00:19:03,397 Have you ever been in an orgy? 345 00:19:03,689 --> 00:19:06,150 -[Gasps] -[Laughs] 346 00:19:06,442 --> 00:19:07,360 I'm sorry. 347 00:19:14,033 --> 00:19:15,201 Hey, you know, hon', 348 00:19:15,493 --> 00:19:17,119 it's been kind of a rough day, 349 00:19:17,411 --> 00:19:18,704 we've got a little time before dinner, 350 00:19:18,996 --> 00:19:21,832 maybe we could, uh, you know... 351 00:19:22,124 --> 00:19:24,710 - I'm not ovulating. -Yeah, I know, I know. 352 00:19:25,002 --> 00:19:27,838 I just thought maybe we could, uh, have a little fun. 353 00:19:28,130 --> 00:19:30,591 Oh, sweetie [chuckles] 354 00:19:30,883 --> 00:19:32,843 No. Fun time was yesterday 355 00:19:33,135 --> 00:19:35,638 just just like the schedule says, remember? 356 00:19:35,930 --> 00:19:38,557 You just have to keep your your sperm fresh. 357 00:19:38,849 --> 00:19:39,975 You don't need me for that. 358 00:19:40,267 --> 00:19:43,187 Besides, it it really turns me on 359 00:19:43,479 --> 00:19:46,982 to think of you doing that to yourself. 360 00:19:47,274 --> 00:19:49,276 - Yeah? -Mm-hmm. 361 00:19:49,568 --> 00:19:51,070 Yeah, I could do that. 362 00:19:51,362 --> 00:19:53,280 - Hey, you wanna watch? -Mm-mm. 363 00:19:53,572 --> 00:19:55,491 No, that's okay, that's okay. Yeah. 364 00:20:09,046 --> 00:20:10,798 You look beautiful, Cassie. 365 00:20:12,842 --> 00:20:15,052 It's okay. 366 00:20:15,344 --> 00:20:16,887 It's just us. 367 00:20:18,556 --> 00:20:20,474 It's always been just us. 368 00:20:20,766 --> 00:20:24,103 - But I ran away. -You're not going anywhere now. 369 00:20:26,397 --> 00:20:29,150 [Scoffs] Are you freaking kidding me? 370 00:20:42,538 --> 00:20:45,040 [Grunting] 371 00:20:54,467 --> 00:20:57,136 Ah! Ah! Ah! 372 00:21:02,683 --> 00:21:04,852 [Woman's voice] Well, the results say that Adam suffers 373 00:21:05,144 --> 00:21:06,562 "from Necrzoospermia," 374 00:21:06,854 --> 00:21:09,732 which means that all of his sperm are non-viable. 375 00:21:10,024 --> 00:21:11,484 Which means dead. 376 00:21:11,776 --> 00:21:13,486 All of them? 377 00:21:13,778 --> 00:21:16,113 -[Woman] There's really nothing we can do. -Well, I'm sorry, doctor, 378 00:21:16,405 --> 00:21:18,574 I just don't know what I'm supposed to do in this situation. 379 00:21:18,866 --> 00:21:21,660 After all this time, I know how frustrated you must be. 380 00:21:21,952 --> 00:21:23,621 Look, the waiting list for sperm banks 381 00:21:23,913 --> 00:21:26,916 and adoption agencies are at least two to three years. 382 00:21:27,208 --> 00:21:30,336 If you want my honest, completely off-the-record opinion, 383 00:21:30,628 --> 00:21:31,837 if it were me, 384 00:21:32,129 --> 00:21:34,131 I would try to get a friend, or someone I knew, 385 00:21:34,423 --> 00:21:36,675 to give me a personal donation. 386 00:21:41,180 --> 00:21:43,516 First you folks tell me what you paid for it. 387 00:21:43,808 --> 00:21:45,392 Then we'll have a good laugh about it 388 00:21:45,684 --> 00:21:46,769 and we'll start "Jewing" them down. 389 00:21:47,061 --> 00:21:49,063 -[Laughter] -[Telephone ringing] 390 00:21:49,355 --> 00:21:51,232 - The hell with it. -Line one for you, Bruce! 391 00:21:51,524 --> 00:21:52,775 Yes, thank you, Georgina. 392 00:21:56,946 --> 00:21:59,281 - The buck stops here, how can I help you? -Bruce? 393 00:21:59,573 --> 00:22:01,116 - It's Heather Mitchell. -You're the only Heather in town. 394 00:22:01,408 --> 00:22:02,618 You don't need to tell me your full name 395 00:22:02,910 --> 00:22:04,787 every single time you call. 396 00:22:05,079 --> 00:22:06,413 You know. 397 00:22:08,415 --> 00:22:10,626 Not a lot of funerals end with an orgy throw-down. 398 00:22:10,918 --> 00:22:13,796 [Laughter] 399 00:22:14,088 --> 00:22:16,632 - I'd go to an orgy. -No, you wouldn't. 400 00:22:16,924 --> 00:22:19,093 Yeah, I can grow a mustache for it, 401 00:22:19,385 --> 00:22:21,804 - or a soul patch -[Grimaces] whatever. 402 00:22:22,096 --> 00:22:23,222 I'll have you know, I'm an extremely 403 00:22:23,514 --> 00:22:25,766 - sexual person. -Oh, my god. 404 00:22:26,058 --> 00:22:28,352 I had a sex dream about you once. 405 00:22:28,644 --> 00:22:31,021 I don't want to know that. 406 00:22:31,313 --> 00:22:32,523 Do you have any idea how many people 407 00:22:32,815 --> 00:22:34,900 I've had sex dreams about? 408 00:22:35,192 --> 00:22:37,862 It's hardly an exclusive club, okay? 409 00:22:41,448 --> 00:22:43,909 So... how was I? 410 00:22:44,201 --> 00:22:46,245 [Chuckles] 411 00:22:46,537 --> 00:22:48,497 Oh, screw you! Whatever. 412 00:22:48,789 --> 00:22:50,332 If I sucked, it's probably because 413 00:22:50,624 --> 00:22:52,167 - you have a shitty imagination. -Okay, you know what? 414 00:22:52,459 --> 00:22:54,461 I knew you'd be weird about this. I knew you would be. 415 00:22:54,753 --> 00:22:56,755 You're my boss, dude, and you babysat me once. 416 00:22:57,047 --> 00:22:58,632 - So. -I think. 417 00:22:58,924 --> 00:23:00,509 It is actually illegal for you to be into me, or something. 418 00:23:00,801 --> 00:23:02,511 Okay, first of all, I did not say I was into you, 419 00:23:02,803 --> 00:23:04,597 and secondly, I didn't babysit you. 420 00:23:04,889 --> 00:23:07,683 We played video games while our moms smoked cigarettes and played bridge. 421 00:23:07,975 --> 00:23:08,976 So, it doesn't... 422 00:23:09,268 --> 00:23:10,978 That's what guys do, though, isn't it? 423 00:23:11,270 --> 00:23:13,564 They befriend a girl just to gain her trust, 424 00:23:13,856 --> 00:23:15,441 so that they can have sex with them. 425 00:23:15,733 --> 00:23:17,067 I mean, why else are you friends with me? 426 00:23:17,359 --> 00:23:19,069 [Scoffs] Must be your shining personality. 427 00:23:19,361 --> 00:23:21,864 Your sarcastic tone is unnecessary. 428 00:23:22,156 --> 00:23:23,824 [Cell phone ringing] 429 00:23:24,116 --> 00:23:24,867 [Beep] 430 00:23:25,159 --> 00:23:27,036 Hey, Heather. What's going on? 431 00:23:29,663 --> 00:23:31,123 In the matter of the last will and testament, 432 00:23:31,415 --> 00:23:35,044 of Maureen Margaret Cranston... 433 00:23:35,336 --> 00:23:37,630 She has declared that her residuals 434 00:23:37,922 --> 00:23:39,924 from any book sales, which as you know 435 00:23:40,215 --> 00:23:41,759 are still quite considerable, 436 00:23:42,051 --> 00:23:43,802 as well as any assets that she has, 437 00:23:44,094 --> 00:23:46,221 financial institutions, holdings, etcetera, 438 00:23:46,513 --> 00:23:51,018 be used to build a new town library. 439 00:23:53,646 --> 00:23:57,066 Uh, I'm sorry. What? 440 00:23:57,358 --> 00:23:58,984 She wants to build a library. 441 00:23:59,276 --> 00:24:00,444 Remember I told you that the library burned down? 442 00:24:00,736 --> 00:24:02,112 I could show you the blueprints, actually, 443 00:24:02,404 --> 00:24:03,405 if you give me a second, here, 444 00:24:03,697 --> 00:24:05,366 because they are something to behold. 445 00:24:05,658 --> 00:24:07,409 - They spared no expense. -[Dial-up modem beeping] 446 00:24:07,701 --> 00:24:09,286 Is this a joke? 447 00:24:09,578 --> 00:24:12,164 No, we're still on dial-up. Yeah. 448 00:24:12,456 --> 00:24:14,583 Town council actually voted down high-speed Internet, 449 00:24:14,875 --> 00:24:17,544 something about ready access to pornography. 450 00:24:17,836 --> 00:24:20,673 No, no. I mean, about the money. 451 00:24:20,965 --> 00:24:22,132 There's there's nothing? 452 00:24:22,424 --> 00:24:23,550 No, there's not true. 453 00:24:23,842 --> 00:24:25,803 Uh, you, you can live in the house 454 00:24:26,095 --> 00:24:27,888 for as long as you should want to. 455 00:24:28,180 --> 00:24:29,139 Well, what would that be worth? 456 00:24:29,431 --> 00:24:32,351 It's not I mean, a lot, but... 457 00:24:32,643 --> 00:24:35,104 Again, if you should choose to sell the house, 458 00:24:35,396 --> 00:24:36,522 I'd go right back into the library. 459 00:24:36,814 --> 00:24:41,110 So, uh, she left me nothing, then? 460 00:24:43,821 --> 00:24:45,072 Um, well, 461 00:24:45,364 --> 00:24:49,451 Heather actually made you this casserole, so. 462 00:24:49,743 --> 00:24:51,412 There's three kinds of cheese, 463 00:24:51,704 --> 00:24:54,456 and there's Broccolini in there, I think. 464 00:24:54,748 --> 00:24:58,002 Would you, um, mind giving me a minute, please? 465 00:24:58,293 --> 00:25:00,045 - Alone. -Yeah. Yeah. 466 00:25:04,091 --> 00:25:07,261 -[Cell phone vibrates] -Oh, my god. 467 00:25:07,553 --> 00:25:08,345 Of course. 468 00:25:11,849 --> 00:25:13,100 - Hello? -Hey. 469 00:25:13,392 --> 00:25:15,394 I was just calling to check in, see how you're doing. 470 00:25:15,686 --> 00:25:18,856 Well, you know, I'm pretty terrible, actually. 471 00:25:19,148 --> 00:25:22,067 Oh, uh, okay. 472 00:25:22,359 --> 00:25:24,445 I don't have your book. 473 00:25:24,737 --> 00:25:26,655 - Next week is fine. -No, I mean, 474 00:25:26,947 --> 00:25:29,825 I I don't have your book, I haven't written anything. 475 00:25:30,117 --> 00:25:31,994 I came back here hoping I could use my inheritance 476 00:25:32,286 --> 00:25:33,996 to pay back the advance, 477 00:25:34,288 --> 00:25:36,457 but my mother didn't leave me anything. 478 00:25:36,749 --> 00:25:37,708 [Cries] 479 00:25:38,000 --> 00:25:39,168 Nothing. 480 00:25:41,211 --> 00:25:43,338 - We had plans. -I know. 481 00:25:43,630 --> 00:25:45,799 All this time, why didn't you say something? 482 00:25:46,091 --> 00:25:47,843 I don't know. 483 00:25:48,135 --> 00:25:49,428 [Sniffles] 484 00:25:49,720 --> 00:25:51,472 - I fucked up. -Look. 485 00:25:51,764 --> 00:25:52,890 I'm gonna make this easy for you 486 00:25:53,182 --> 00:25:54,725 because you're going through a lot right now. 487 00:25:55,017 --> 00:25:58,479 It doesn't have to be the book that you originally pitched me, 488 00:25:58,771 --> 00:26:00,647 but it has to be something. 489 00:26:00,939 --> 00:26:04,026 It has to be sexy and honest and raw. 490 00:26:04,318 --> 00:26:05,652 Dig deep. 491 00:26:07,362 --> 00:26:10,282 You have 24 hours to send me a pitch or return the money. 492 00:26:10,574 --> 00:26:13,243 And if neither of those happen? 493 00:26:13,535 --> 00:26:15,496 - You know any good lawyers? -Nope, 494 00:26:15,788 --> 00:26:18,248 just a shitty small-town one. 495 00:26:18,540 --> 00:26:20,459 And here we are. 496 00:26:20,751 --> 00:26:21,794 [Turns off ignition] 497 00:26:24,421 --> 00:26:27,800 Hey, you weren't counting on these royalties, were you? 498 00:26:28,092 --> 00:26:30,177 No, of course not. 499 00:26:30,469 --> 00:26:33,055 Yeah. Right. Big city writer, right? 500 00:26:35,641 --> 00:26:38,268 It's nice to see you I mean, 501 00:26:38,560 --> 00:26:41,313 with lots of terrible circumstances, but, uh, 502 00:26:41,605 --> 00:26:43,899 you never realize how much you miss somebody, 503 00:26:44,191 --> 00:26:45,818 until... 504 00:26:46,110 --> 00:26:48,028 - Until what? -I don't know where I was going with that. 505 00:26:48,320 --> 00:26:50,489 I just, uh... 506 00:26:50,781 --> 00:26:54,493 You know, I just didn't like how things ended with us, 507 00:26:54,785 --> 00:26:56,161 obviously. 508 00:26:56,453 --> 00:26:58,664 You mean like how you ran off, like a coward 509 00:26:58,956 --> 00:27:00,749 and you hid in the bathroom? 510 00:27:01,041 --> 00:27:04,378 Yes, that's that's, uh... that's yeah. 511 00:27:04,670 --> 00:27:07,172 You know, technically, 512 00:27:07,464 --> 00:27:09,675 we never really ended things. 513 00:27:09,967 --> 00:27:11,844 [Chuckles] Yeah. 514 00:27:12,136 --> 00:27:14,096 And we never broke up. 515 00:27:14,388 --> 00:27:16,932 I came back for you, Adam. 516 00:27:18,934 --> 00:27:21,979 Okay, I can’t tell if you're messing with me. 517 00:27:22,271 --> 00:27:23,897 - Can't you? -I 518 00:27:25,023 --> 00:27:26,733 hey. [Chuckles] 519 00:27:28,026 --> 00:27:31,113 -[Sighs] -What're you doing here? 520 00:27:31,405 --> 00:27:34,408 Well, I could ask you the same thing, sugar pie. 521 00:27:34,700 --> 00:27:36,618 Just, uh, the estate meeting today... 522 00:27:36,910 --> 00:27:38,495 - Of course. -...Is what we're doing, talking about it, yeah. 523 00:27:38,787 --> 00:27:40,789 What are you doing here? 524 00:27:41,081 --> 00:27:43,417 Well, I was hoping we could have a little chat. 525 00:27:43,709 --> 00:27:44,543 Just us girls. 526 00:27:48,881 --> 00:27:51,258 So... you and Adam. 527 00:27:51,550 --> 00:27:54,511 Oh, absolutely. 528 00:27:54,803 --> 00:27:56,013 It's funny. 529 00:27:56,305 --> 00:27:59,183 I just never really pictured you two together. 530 00:27:59,474 --> 00:28:03,145 You know, he will make a wonderful father. 531 00:28:05,314 --> 00:28:07,858 Well, sounds like you have your future all mapped out. 532 00:28:08,150 --> 00:28:10,485 That's that's really nice. 533 00:28:10,777 --> 00:28:13,363 So, funny thing, 534 00:28:13,655 --> 00:28:16,658 I was re-reading that one article of yours. 535 00:28:16,950 --> 00:28:18,368 Some very witty 536 00:28:18,660 --> 00:28:20,954 and wonderful turns of phrase, by the way, 537 00:28:21,246 --> 00:28:23,415 - no wonder it caught a virus. -Went viral? 538 00:28:23,707 --> 00:28:26,293 And I was thinking, you may be right about a few things. 539 00:28:26,585 --> 00:28:29,046 Perhaps we are a little bit sexually repressed. 540 00:28:29,338 --> 00:28:31,673 At any rate, I was thinking, 541 00:28:31,965 --> 00:28:33,258 you know we probably could use 542 00:28:33,550 --> 00:28:35,594 a little shake up here in beaver's Ridge, 543 00:28:35,886 --> 00:28:39,139 and I think your orgy idea is just the ticket. 544 00:28:39,431 --> 00:28:41,558 What hang on, my orgy-what-now? 545 00:28:41,850 --> 00:28:45,062 I'll organize, and you can instruct. 546 00:28:45,354 --> 00:28:47,439 - Uh, no. -At least think about it. 547 00:28:47,731 --> 00:28:49,274 It's really the least you could do. 548 00:28:49,566 --> 00:28:52,903 Actually, the least I can do is nothing. 549 00:28:53,195 --> 00:28:55,072 Well, now who's being the small-minded one? 550 00:28:55,364 --> 00:28:58,659 You know, I thought you would jump at the chance to watch all of us 551 00:28:58,951 --> 00:29:00,202 make fools of ourselves 552 00:29:00,494 --> 00:29:03,330 as we delve into the perversions of your mind. 553 00:29:03,622 --> 00:29:05,123 You know, probably give you fodder 554 00:29:05,415 --> 00:29:07,125 for a whole new series of articles, 555 00:29:07,417 --> 00:29:08,710 "how to plan an orgy in a small town." 556 00:29:09,002 --> 00:29:12,339 I mean, if you can come up with a better title. 557 00:29:12,631 --> 00:29:14,716 Unless, of course, you can't handle it. 558 00:29:17,261 --> 00:29:20,222 So, all I would have to do is instruct? 559 00:29:21,848 --> 00:29:23,225 I mean, like, I wouldn't actually have to... 560 00:29:23,517 --> 00:29:25,769 Fornicate with us? Oh, god. No. 561 00:29:26,937 --> 00:29:27,771 [Doorbell rings] 562 00:29:29,856 --> 00:29:31,400 [Gasps] 563 00:29:31,692 --> 00:29:33,610 Heather wants me to plan a sex party. 564 00:29:33,902 --> 00:29:35,487 [Laughs] 565 00:29:35,779 --> 00:29:38,115 Oh, that's fucking hilarious. 566 00:29:38,407 --> 00:29:41,868 Mmm. But, what's wrong? 567 00:29:43,328 --> 00:29:46,081 - I'm a virgin. -[Laughs] 568 00:29:47,749 --> 00:29:48,542 [Gasps] 569 00:29:51,044 --> 00:29:52,421 So, just to clarify 570 00:29:52,713 --> 00:29:55,841 everything you know about sex is bullshit? 571 00:29:56,133 --> 00:29:58,260 No, that that’s that's not true. 572 00:29:58,552 --> 00:30:00,929 I've I've interviewed people, 573 00:30:01,221 --> 00:30:02,514 and I go to bars, and... 574 00:30:02,806 --> 00:30:06,768 I belong to a few sex clubs. It's just no applied knowledge. 575 00:30:07,060 --> 00:30:09,146 [Laughing] 576 00:30:10,939 --> 00:30:13,317 Wait. Did your father molest you? 577 00:30:13,608 --> 00:30:16,278 - Alice, Jesus Christ. -Okay. 578 00:30:16,570 --> 00:30:17,696 Well, I'm sorry. 579 00:30:17,988 --> 00:30:19,823 I just have to ask 'cause that happens to people. 580 00:30:20,115 --> 00:30:22,951 And then they get all psychologically mashed up, and then they 581 00:30:23,243 --> 00:30:24,619 like their vagina's sealed shut, 582 00:30:24,911 --> 00:30:28,081 - so they can't even have sex. -Okay, well, it's not that. 583 00:30:28,373 --> 00:30:32,044 -'Cause you're terrified of sex? -No. [Scoffs] 584 00:30:32,336 --> 00:30:36,798 I'm just waiting for someone I can trust. 585 00:30:37,090 --> 00:30:39,426 I need a new drink 'cause I just threw up in that one. 586 00:30:39,718 --> 00:30:41,303 Okay, fuck off. 587 00:30:42,846 --> 00:30:45,140 Will you come with me to this thing, or not? 588 00:30:45,432 --> 00:30:46,600 Sweetie, 589 00:30:46,892 --> 00:30:49,686 you're my very best friend in this whole stupid town. 590 00:30:49,978 --> 00:30:51,730 I will totally come to your orgy, 591 00:30:52,022 --> 00:30:54,107 and I will totally be there for you, 592 00:30:54,399 --> 00:30:57,861 and I will totally bang all the hot guys that show up. 593 00:30:59,613 --> 00:31:02,991 [Telephone rings] 594 00:31:03,283 --> 00:31:05,535 That was fast. What's the verdict? 595 00:31:05,827 --> 00:31:07,537 I'm digging deep. 596 00:31:07,829 --> 00:31:10,582 [Music playing] 597 00:31:25,972 --> 00:31:26,932 Ow! 598 00:31:36,525 --> 00:31:37,859 [Doorbell rings] 599 00:31:40,070 --> 00:31:42,864 - You ready? -[Sighs] 600 00:31:43,156 --> 00:31:44,324 I I don't know. 601 00:31:44,616 --> 00:31:46,159 I feel like I'm gonna throw up. 602 00:31:46,451 --> 00:31:48,120 I mean I mean, can we do this? 603 00:31:48,412 --> 00:31:49,704 Is this us? 604 00:31:49,996 --> 00:31:52,457 Are we are we orgy people? 605 00:31:52,749 --> 00:31:54,251 What we're not is quitters. 606 00:31:54,543 --> 00:31:57,254 Now, if we don't go downstairs and open that door, 607 00:31:57,546 --> 00:31:59,881 then everything that Cassie Cranston thinks about us 608 00:32:00,173 --> 00:32:01,341 and beaver's Ridge, will be true. 609 00:32:01,633 --> 00:32:03,677 She'll think that we're cowards. 610 00:32:03,969 --> 00:32:05,679 Is that what you want her to think about you? 611 00:32:07,848 --> 00:32:11,518 So, I know all of you are sexually active, 612 00:32:11,810 --> 00:32:13,145 but what you are about to embark on 613 00:32:13,437 --> 00:32:15,564 needs to be treated and seen 614 00:32:15,856 --> 00:32:18,608 with the respect of a sport. 615 00:32:18,900 --> 00:32:19,734 Okay? 616 00:32:20,026 --> 00:32:21,278 There will be surprises. 617 00:32:21,570 --> 00:32:22,529 The odd queef. 618 00:32:22,821 --> 00:32:25,824 Yeah, okay, yeah. What is a "queef"? 619 00:32:26,116 --> 00:32:27,284 Oh, um, 620 00:32:27,576 --> 00:32:31,705 okay, it's like flatulence, that comes out of your 621 00:32:31,997 --> 00:32:33,290 -[clicks tongue] -Mm-hmm. 622 00:32:33,582 --> 00:32:37,627 Basically, you're hammering large quantities of air 623 00:32:37,919 --> 00:32:39,921 into a tight, moist, space, 624 00:32:40,213 --> 00:32:41,548 so, sounds are gonna be made. 625 00:32:41,840 --> 00:32:43,425 Next, um, stamina. 626 00:32:43,717 --> 00:32:47,846 It's gonna go a lot faster than you think. Pornography lies. 627 00:32:48,138 --> 00:32:50,015 No man can go properly for 40 minutes 628 00:32:50,307 --> 00:32:52,058 without having an aneurism, and at that point, 629 00:32:52,350 --> 00:32:54,352 any woman's vagina is gonna be squealing 630 00:32:54,644 --> 00:32:55,729 like a worn-out brake pad 631 00:32:56,021 --> 00:32:58,899 at the end of a high-speed chase. 632 00:32:59,191 --> 00:33:01,776 Are these colorful phrases really necessary? 633 00:33:02,068 --> 00:33:03,778 Well, we need to know what to expect. 634 00:33:04,070 --> 00:33:06,656 You need to stay hydrated. You're gonna sweat. 635 00:33:06,948 --> 00:33:09,826 Which brings me to my next topic. 636 00:33:10,118 --> 00:33:12,621 Sex stank. 637 00:33:12,913 --> 00:33:14,581 You're not gonna notice your own. 638 00:33:14,873 --> 00:33:16,583 Buyout will notice other peoples, 639 00:33:16,875 --> 00:33:18,877 and in a room full of people sweating, 640 00:33:19,169 --> 00:33:22,422 and mashing their genitals together, 641 00:33:22,714 --> 00:33:23,798 it's it's gonna create a 642 00:33:24,090 --> 00:33:25,717 musk. 643 00:33:26,009 --> 00:33:28,470 How bad could it possibly be? 644 00:33:28,762 --> 00:33:30,430 Oh, bad. Thick. 645 00:33:30,722 --> 00:33:32,974 It's gonna seep into everything. 646 00:33:33,266 --> 00:33:36,728 Thank god I got these lovely plastic couch covers. 647 00:33:38,230 --> 00:33:39,940 - So, shall we just dive right in? -Mm-hmm. 648 00:33:40,232 --> 00:33:41,650 - Well. -Mm-hmm. 649 00:33:41,942 --> 00:33:45,362 I think this was supposed to just be a preliminary chat. 650 00:33:45,654 --> 00:33:48,657 Did anyone here think we were just gonna dive right in? 651 00:33:48,949 --> 00:33:51,993 Oh, okay. Wow. 652 00:33:52,285 --> 00:33:55,080 " Ever since I can remember " 653 00:33:55,372 --> 00:33:57,332 " ever since this baby spoke " 654 00:33:57,624 --> 00:33:59,709 " I've been vying for a stint " 655 00:34:00,001 --> 00:34:02,837 " in the land of mirrors and smoke " 656 00:34:03,129 --> 00:34:05,131 " you know, I love the smell of whiskey " 657 00:34:05,423 --> 00:34:07,842 " and I hate the taste of gin " 658 00:34:08,134 --> 00:34:09,886 " but I always feel at home " 659 00:34:10,178 --> 00:34:12,806 " in a place that's soaked in sin " 660 00:34:13,098 --> 00:34:15,392 " but I wanna leave it " 661 00:34:15,684 --> 00:34:17,644 " all behind " 662 00:34:17,936 --> 00:34:20,146 " if I could find me a man " 663 00:34:20,438 --> 00:34:23,316 " to treat me right, but until then... " 664 00:34:23,608 --> 00:34:24,734 Okay, uh, guys, 665 00:34:25,026 --> 00:34:26,611 I I think think if you're gonna do this, 666 00:34:26,903 --> 00:34:28,738 you just have to rip the band-aid off, 667 00:34:29,030 --> 00:34:32,200 and, and... do it. You know? 668 00:34:32,492 --> 00:34:33,451 Yeah. 669 00:34:33,743 --> 00:34:35,370 Heather, do you have an egg timer? 670 00:34:35,662 --> 00:34:37,747 - Yes, I do. Yeah. -That way, we can set the timer 671 00:34:38,039 --> 00:34:39,332 for five minutes and give everybody 672 00:34:39,624 --> 00:34:42,919 a chance to switch it up, if they want to. 673 00:34:43,211 --> 00:34:45,338 Um, I... 674 00:34:47,048 --> 00:34:49,968 All right, we're gonna kick it old-school. 675 00:34:50,260 --> 00:34:52,095 Gentlemen, put your keys in the bowl. 676 00:34:52,387 --> 00:34:55,056 [Snaps fingers] Yeah. Oh, I walked here, can I use fishing license? 677 00:34:55,348 --> 00:34:56,975 -[Gags] -How do you not have keys? 678 00:34:57,267 --> 00:34:59,227 Who locks their door? 679 00:35:03,857 --> 00:35:06,568 So, my choices are Adam, or Bruce. 680 00:35:06,860 --> 00:35:08,987 Uh, can't have sex with Adam. He's your husband. 681 00:35:09,279 --> 00:35:12,032 Right, I mean, why would you want to sleep with me? 682 00:35:12,324 --> 00:35:14,409 - You're right. -[Bruce] I was kidding. 683 00:35:14,701 --> 00:35:17,287 Okay, Bruce. Let's make the best of it. 684 00:35:17,579 --> 00:35:18,872 A little less enthusiasm, please. 685 00:35:19,164 --> 00:35:21,750 [Music playing] 686 00:35:27,881 --> 00:35:29,299 How are we not already having sex? 687 00:35:29,591 --> 00:35:31,092 I'm sorry. I'm sorry, I I just, 688 00:35:31,384 --> 00:35:32,802 you're just you you're really beautiful. 689 00:35:33,094 --> 00:35:34,262 I'm sorry. 690 00:35:34,554 --> 00:35:35,764 It's okay. You know what I'm gonna do? 691 00:35:36,056 --> 00:35:37,223 I'm gonna close my eyes, 692 00:35:37,515 --> 00:35:38,767 and I'm just gonna imagine that you have leprosy. 693 00:35:39,059 --> 00:35:40,810 And then, otherwise, this is gonna 694 00:35:41,102 --> 00:35:42,187 [imitates explosion] 695 00:35:42,479 --> 00:35:44,189 - And that's not... -[Sighs] 696 00:35:44,481 --> 00:35:46,316 You shouldn’t tell people that. 697 00:35:55,408 --> 00:35:57,327 No okay, uh, just give me a second. 698 00:35:57,619 --> 00:35:58,828 Give me a second. 699 00:35:59,120 --> 00:36:02,374 Okay okay, I'm good now. I'm good. 700 00:36:02,666 --> 00:36:04,417 Nope. Nope. 701 00:36:04,709 --> 00:36:06,628 -[Moaning] -That's my jawbone. 702 00:36:06,920 --> 00:36:08,755 - Yeah. -Oh, so defiant. 703 00:36:09,047 --> 00:36:11,841 Slow it down, slow it way down. 704 00:36:12,133 --> 00:36:13,635 Slow it way down. 705 00:36:13,927 --> 00:36:17,138 -[Moaning] -Uh... okay... 706 00:36:19,057 --> 00:36:21,434 Oh, my god, your lips. 707 00:36:21,726 --> 00:36:24,354 - My lips? -They're so soft. 708 00:36:24,646 --> 00:36:26,147 What do you put on them? 709 00:36:26,439 --> 00:36:30,026 Uh, well, wine. Wine, mostly. 710 00:36:30,318 --> 00:36:31,820 Wait, wait, wait, wait, wait 711 00:36:32,112 --> 00:36:33,655 wait, wait, wait, wait. No, no, no, no. 712 00:36:33,947 --> 00:36:35,657 - No, no, no, I can't. -[Buzzing noise] 713 00:36:35,949 --> 00:36:37,659 No, no, no, no, just hold it. Hold on. 714 00:36:37,951 --> 00:36:39,577 [Inhales] 715 00:36:39,869 --> 00:36:41,579 Stop staring, it's rude. 716 00:36:41,871 --> 00:36:43,998 Where am I supposed to look? 717 00:36:44,290 --> 00:36:47,377 - Is this turning you on? -It's not 718 00:36:47,669 --> 00:36:49,087 not turning me on. 719 00:36:51,881 --> 00:36:55,468 Three, two, wa wait. No, I need I need six... 720 00:36:55,760 --> 00:36:57,011 - No, that's it. -Uh! 721 00:36:57,303 --> 00:36:58,680 -[Dings] -[Moans] 722 00:36:58,972 --> 00:37:00,223 Oh, come on. Come on, I was just getting my groove on. 723 00:37:00,515 --> 00:37:02,392 - Time's up. Chester? -Uh, yeah, I'm sorry. 724 00:37:02,684 --> 00:37:05,145 Excuse me, I'm I'm gonna need a few minutes, to, uh, pardon me. 725 00:37:05,437 --> 00:37:06,896 Replenish the fluids here 'cause... 726 00:37:07,188 --> 00:37:09,524 - Whoa, did you already? -I just grazed the tip. 727 00:37:09,816 --> 00:37:11,234 - I grazed it. -Please. Please tell me 728 00:37:11,526 --> 00:37:13,361 - it was on the couch cover. -I'm ready to party. 729 00:37:13,653 --> 00:37:14,863 - Jeez. -Is that normal? 730 00:37:15,155 --> 00:37:16,448 God no. 731 00:37:16,740 --> 00:37:18,199 - Hey, why don’t we have some make-up sex? -Oh, no. 732 00:37:18,491 --> 00:37:20,744 Did not all the energy in here just get sucked out? 733 00:37:21,035 --> 00:37:23,204 - No, no, it didn't. Ow. -Um, I think we 734 00:37:23,496 --> 00:37:25,498 we ripped the band-aid off a little too quickly here. 735 00:37:25,790 --> 00:37:27,083 We should have catered. 736 00:37:27,375 --> 00:37:29,127 A potluck would have been nice. 737 00:37:29,419 --> 00:37:31,629 Cassie, I feel like we're gonna need some spare dicks, 738 00:37:31,921 --> 00:37:34,132 in case, you know, chappy gets pre-maturely excited, 739 00:37:34,424 --> 00:37:35,925 - just keep the party going. -I can hear you. 740 00:37:36,217 --> 00:37:37,427 - Agreed. -You know what would be good? 741 00:37:37,719 --> 00:37:39,095 Is maybe if we had some other ladies as well? 742 00:37:39,387 --> 00:37:41,306 - Yeah. -People from around town. 743 00:37:41,598 --> 00:37:42,807 Or Cassie, if you wanted get involved. 744 00:37:43,099 --> 00:37:44,392 Uh, no. [Chuckles] 745 00:37:44,684 --> 00:37:46,019 I I mean, I I, that wasn't 746 00:37:46,311 --> 00:37:47,812 that wasn't part of the no. 747 00:37:48,104 --> 00:37:50,690 Um, okay, I think this little experiment has just proven 748 00:37:50,982 --> 00:37:53,026 that we need to go a little bit slower. 749 00:37:53,318 --> 00:37:54,068 [Groans] 750 00:37:54,360 --> 00:37:56,321 So, let's get together again, 751 00:37:56,613 --> 00:37:59,783 but this time, ease into it, focus on the basics. 752 00:38:00,074 --> 00:38:03,161 And if all goes well, then, round two. 753 00:38:03,453 --> 00:38:04,788 Look, I don't want to sound like a jerk here, okay? 754 00:38:05,079 --> 00:38:06,790 But what am I supposed to do with this erection? 755 00:38:07,081 --> 00:38:08,708 - I mean... -Yeah, I saw a papaya on the counter there 756 00:38:09,000 --> 00:38:10,210 you could probably have your way with. 757 00:38:10,502 --> 00:38:13,171 No, it's too ripe. It's not gonna work. 758 00:38:13,463 --> 00:38:14,589 Why do you know that? 759 00:38:14,881 --> 00:38:16,966 -[Music playing] -[Groaning] 760 00:38:20,595 --> 00:38:21,930 [Ellie] What about Michael Lobucks? 761 00:38:22,222 --> 00:38:23,264 [Heather] He's got a terrible back issue. 762 00:38:23,556 --> 00:38:24,766 He wouldn’t the last five minutes. 763 00:38:25,058 --> 00:38:28,561 - What about the mayor? -Gus, Gus? Been there. 764 00:38:30,647 --> 00:38:33,149 - They can't be black. -Oh, my god. 765 00:38:34,818 --> 00:38:36,903 Wait, Gus is black? 766 00:38:37,195 --> 00:38:39,072 - Mrs. Reddick. -Bruce, she's dead. 767 00:38:39,364 --> 00:38:42,200 Margo and Dave Anderson. 768 00:38:42,492 --> 00:38:43,827 No no. Absolutely not. 769 00:38:44,118 --> 00:38:45,662 Have you seen how he plays charades? 770 00:38:45,954 --> 00:38:47,539 I'm not getting into a sexual situation with that man. 771 00:38:47,831 --> 00:38:49,749 So, there's a bunch of us and we're doing this thing, 772 00:38:50,041 --> 00:38:51,668 - okay? -Yeah. 773 00:38:51,960 --> 00:38:53,378 And, I don't know how to ask... 774 00:38:53,670 --> 00:38:56,464 We've been encouraged to invite other people to the thing. 775 00:38:56,756 --> 00:38:58,258 - Right. -What we're gonna be doing is... 776 00:38:58,550 --> 00:39:00,718 - What kind of thing is it? -We're gonna it's a, 777 00:39:01,010 --> 00:39:03,179 it's like a pri it's like a very... 778 00:39:03,471 --> 00:39:05,098 - It's a private fun thing. -Yeah. 779 00:39:05,390 --> 00:39:08,184 - Yeah. -Like, we're all we are all together... 780 00:39:08,476 --> 00:39:10,019 - In the private thing... -Yeah. 781 00:39:10,311 --> 00:39:13,398 ...where you touch each other's nipples and you fuck each other? 782 00:39:13,690 --> 00:39:15,650 - How do you know what are you -stop trying to invite me 783 00:39:15,942 --> 00:39:18,027 -" to the orgy. " -How do you know about the orgy? 784 00:39:18,319 --> 00:39:21,030 How do I not know about the orgy? Bruce is all over town. 785 00:39:21,322 --> 00:39:23,533 And you need to talk to that guy because everybody in this town 786 00:39:23,825 --> 00:39:25,451 is gonna know what you idiots are up to. 787 00:39:25,743 --> 00:39:28,413 Okay, okay, okay. So he did Bruce invite you to it, already? 788 00:39:28,705 --> 00:39:30,164 - Yes, he did. -He did, eh? 789 00:39:30,456 --> 00:39:31,749 Yes. 790 00:39:32,041 --> 00:39:34,627 - So you... -No. No! 791 00:39:34,919 --> 00:39:36,588 I knew you were gonna ask me that. 792 00:39:36,880 --> 00:39:39,007 - You disappoint me, Chester. -What? 793 00:39:39,299 --> 00:39:41,301 You guys haven't RSVP'ed to my party, yet. 794 00:39:41,593 --> 00:39:44,345 Wow, hey. Seth, man. How long have you been standing there? 795 00:39:44,637 --> 00:39:47,432 Actually, funny that you're here, 796 00:39:47,724 --> 00:39:49,434 because Chester has something that he wants to ask you. 797 00:39:49,726 --> 00:39:51,561 -[Chester] No -there's this thing that's happening. 798 00:39:51,853 --> 00:39:53,271 And, people are encouraged... 799 00:39:53,563 --> 00:39:55,732 - No, that's not -to invite other people... 800 00:39:56,024 --> 00:39:59,277 And he wanted to talk to you about this thing. 801 00:39:59,569 --> 00:40:00,570 No. What? Coming. 802 00:40:00,862 --> 00:40:02,280 I gotta grab this this, delivery. 803 00:40:02,572 --> 00:40:04,115 - Oh, really? -I gotta get this delivery here. 804 00:40:04,407 --> 00:40:05,909 - Interesting. -[Seth] Isn't that your bathroom? 805 00:40:06,200 --> 00:40:07,201 - What? -Are you going to the bathroom? 806 00:40:07,493 --> 00:40:09,162 - Hey, Seth. -Hi, Pauline. 807 00:40:09,454 --> 00:40:11,623 How is your day going, buddy? 808 00:40:11,915 --> 00:40:14,083 - It's busy. -Yeah. 809 00:40:17,086 --> 00:40:19,297 So, you want to have an orgy in a town 810 00:40:19,589 --> 00:40:21,507 where you can dial the wrong number, 811 00:40:21,799 --> 00:40:23,635 and still have a ten-minute conversation? 812 00:40:23,927 --> 00:40:25,762 I'll owe you. 813 00:40:26,054 --> 00:40:27,513 I really need to work the numbers in my favor, 814 00:40:27,805 --> 00:40:30,266 and you coming helps knock some of the other guys out. 815 00:40:30,558 --> 00:40:32,435 - How? -You know... 816 00:40:34,395 --> 00:40:36,481 You smoke a pole man, you know. 817 00:40:36,773 --> 00:40:38,441 - The pole? -Yeah, you play the skin flute, 818 00:40:38,733 --> 00:40:40,151 you put penises in your mouth, 'cause you're gay. 819 00:40:40,443 --> 00:40:42,236 Not 'cause you're happy, 'cause you're a homosexual. 820 00:40:42,528 --> 00:40:43,821 Not that you couldn't be a homosexual and be happy 821 00:40:44,113 --> 00:40:46,407 I'm sure you love it. 822 00:40:46,699 --> 00:40:48,284 So... 823 00:40:48,576 --> 00:40:51,329 You want me at this orgy because I'm gay, 824 00:40:51,621 --> 00:40:55,291 and that will force one of the other non-gay men to sleep with me, 825 00:40:55,583 --> 00:40:58,544 which will make more women available for you? 826 00:40:58,836 --> 00:41:00,380 Look. 827 00:41:00,672 --> 00:41:03,132 I really need this, man. 828 00:41:03,424 --> 00:41:04,842 Allie's leaving me, it was 829 00:41:05,134 --> 00:41:07,011 it was a huge hit to my ego. 830 00:41:08,471 --> 00:41:10,139 If I agree to this, 831 00:41:10,431 --> 00:41:12,266 you give me the full commission on your house. 832 00:41:12,558 --> 00:41:14,352 That's a big commission, man. 833 00:41:14,644 --> 00:41:16,938 - Are you coming to my birthday party? -Jesus Christ. 834 00:41:17,230 --> 00:41:19,399 My mom wanted an RSVP like, yesterday. 835 00:41:19,691 --> 00:41:22,235 I don't know, man. 836 00:41:22,527 --> 00:41:25,738 You should totally come to our party, Seth. 837 00:41:29,784 --> 00:41:31,703 I... 838 00:41:36,541 --> 00:41:39,252 - Alice. -Fuck! Jesus, Seth. 839 00:41:39,544 --> 00:41:41,546 You haven't RSVP'ed to my party, yet. 840 00:41:41,838 --> 00:41:44,215 - Haven't I? -It's just my mom. 841 00:41:44,507 --> 00:41:47,343 She doesn't know how many cupcakes to make. She's freaking out. 842 00:41:47,635 --> 00:41:49,429 Mm. Okay. 843 00:41:49,721 --> 00:41:51,431 Are you going to that party? 844 00:41:51,723 --> 00:41:53,474 - What party? -I don't know. 845 00:41:53,766 --> 00:41:56,352 Bruce told me about some party at Adam's. 846 00:41:56,644 --> 00:41:57,687 - That's been cancelled. -Are you sure? 847 00:41:57,979 --> 00:42:00,273 Because he just told me about it like, just now. 848 00:42:00,565 --> 00:42:01,691 Well, Seth, 849 00:42:01,983 --> 00:42:03,735 I don't know, because Bruce is an idiot. 850 00:42:04,027 --> 00:42:05,028 Yeah. 851 00:42:05,319 --> 00:42:06,362 Hey, um, that's good, 852 00:42:06,654 --> 00:42:08,364 because tomorrow's my party anyways, 853 00:42:08,656 --> 00:42:10,158 so you can just tell everybody to RSVP, 854 00:42:10,450 --> 00:42:11,617 and then they can come. 855 00:42:11,909 --> 00:42:13,953 Okay, I, uh, 856 00:42:14,245 --> 00:42:15,288 I'll try to remember. 857 00:42:15,580 --> 00:42:17,248 - Can I have a glass of water? -I don't. 858 00:42:17,540 --> 00:42:19,083 - I don't have any water. -I'm thirsty. 859 00:42:19,375 --> 00:42:21,210 - Okay. -Do you have a blanket? I'm cold. 860 00:42:26,424 --> 00:42:28,384 So, I think the first thing we need to do here 861 00:42:28,676 --> 00:42:30,053 is is just 862 00:42:30,344 --> 00:42:33,139 acknowledge the awkwardness of the situation. 863 00:42:33,431 --> 00:42:37,226 So, Chester, if maybe we could switch spots. 864 00:42:37,518 --> 00:42:38,686 So you could sit over here. 865 00:42:38,978 --> 00:42:40,438 - You wanna do a -yeah. 866 00:42:40,730 --> 00:42:42,023 Okay. 867 00:42:44,067 --> 00:42:46,611 - So, let's start with Heather. -Hmm. 868 00:42:46,903 --> 00:42:47,862 How does it make you feel 869 00:42:48,154 --> 00:42:50,823 to see Adam with someone else? 870 00:42:53,159 --> 00:42:55,870 Oh, well well, I... 871 00:42:57,330 --> 00:42:59,248 I think we can all be adults here. 872 00:42:59,540 --> 00:43:00,333 Yeah? 873 00:43:00,625 --> 00:43:03,127 Okay, so, this doesn't bother you, 874 00:43:03,419 --> 00:43:06,297 or make you upset or uncomfortable at all? 875 00:43:08,466 --> 00:43:11,052 Mm-mm. No. 876 00:43:11,344 --> 00:43:13,012 No, I think that’s, um, 877 00:43:13,304 --> 00:43:14,472 that's very neighborly of you, 878 00:43:14,764 --> 00:43:16,474 of of both of you. 879 00:43:16,766 --> 00:43:18,476 I'm very neighborly. 880 00:43:18,768 --> 00:43:22,188 - Is this is this hard for you, Adam? -Oh, it's hard for me. 881 00:43:22,480 --> 00:43:24,524 I mean, this it would this 882 00:43:24,816 --> 00:43:27,026 that would be hard for me. That would be challenging. 883 00:43:27,318 --> 00:43:30,238 Yeah, what about this, Heather? Huh? 884 00:43:30,530 --> 00:43:35,618 This must be driving you absolutely insane. 885 00:43:35,910 --> 00:43:37,161 Bruce, what are you doing? 886 00:43:37,453 --> 00:43:39,956 Oh, we're just easing into it, big fella. 887 00:43:40,248 --> 00:43:41,707 You know, you are carrying 888 00:43:41,999 --> 00:43:44,961 - a lot of tension... -Mm-hmm. 889 00:43:45,253 --> 00:43:47,338 ...in your buster deltoids. Can you feel that? 890 00:43:47,630 --> 00:43:49,340 You know what? I'd be a lot easier if I got your shirt off. 891 00:43:49,632 --> 00:43:50,883 - That way we can really get at it. -Um, I don’t think... 892 00:43:51,175 --> 00:43:52,802 -[Doorbell rings] -I'll get it. 893 00:43:53,094 --> 00:43:54,887 - That'll be our additional guests. -Oh. 894 00:43:55,179 --> 00:43:56,264 Yeah, okay, let's just go ahead. 895 00:43:56,556 --> 00:43:57,849 That's a weird way to open a shirt, anyway. 896 00:43:58,141 --> 00:43:59,517 Let's just let's just put the kybosh on that, 897 00:43:59,809 --> 00:44:01,310 - and see who these guests are. -Go away! 898 00:44:01,602 --> 00:44:02,979 Jesus fucking... 899 00:44:04,480 --> 00:44:07,066 Hi, guys. Hey, come on in. 900 00:44:07,358 --> 00:44:09,318 - Thank you. -Everybody, 901 00:44:09,610 --> 00:44:12,905 you remember Anna and Otis. 902 00:44:13,197 --> 00:44:14,824 - From racquetball, right? -[Otis] Hi. 903 00:44:15,116 --> 00:44:17,118 Who the fuck invited you? 904 00:44:18,578 --> 00:44:19,996 Honey, I don't know about this. 905 00:44:20,288 --> 00:44:22,540 Um, just a moment, everyone. 906 00:44:22,832 --> 00:44:24,834 Sure. 907 00:44:25,126 --> 00:44:27,837 [Clears throat] Sweetie, we agreed to this. 908 00:44:28,129 --> 00:44:30,423 Everything we tried hasn't been working. 909 00:44:30,715 --> 00:44:33,134 The long walks, the spicy food, the primrose oil. 910 00:44:33,426 --> 00:44:35,261 I mean, the mid-wife thought that maybe this would do the trick. 911 00:44:35,553 --> 00:44:37,013 - I know. -We want to do it naturally. 912 00:44:37,305 --> 00:44:40,349 I know, I know, but why can't it just be you? 913 00:44:40,641 --> 00:44:44,187 Because it's been me for the last 48 hours and I'm exhausted. 914 00:44:46,939 --> 00:44:48,983 -[Sighs] -Listen, you 915 00:44:49,275 --> 00:44:52,069 you're peeing every ten minutes, you're not sleeping. 916 00:44:52,361 --> 00:44:56,490 I love you so much, but this baby needs to come out. 917 00:44:56,782 --> 00:44:58,326 [Sighs] 918 00:44:58,618 --> 00:44:59,869 - You're right. -Yeah. 919 00:45:00,161 --> 00:45:01,037 [Sighs] 920 00:45:01,329 --> 00:45:03,247 - We need to do this. -Right. 921 00:45:03,539 --> 00:45:05,333 I love you. 922 00:45:05,625 --> 00:45:07,793 - Okay. -Are we ready? 923 00:45:08,085 --> 00:45:09,420 Yeah, I'm ready. 924 00:45:11,172 --> 00:45:15,968 Okay, so, who's gonna fuck my wife first? 925 00:45:16,260 --> 00:45:17,720 [Clears throat] 926 00:45:19,263 --> 00:45:20,681 Okay, uh, sexual positions... 927 00:45:20,973 --> 00:45:22,099 Oh, uh, I know all three of them, 928 00:45:22,391 --> 00:45:24,143 but we only do the doggy-style. 929 00:45:24,435 --> 00:45:26,229 - I'm sorry, all three of them? -Mm-hmm. 930 00:45:26,520 --> 00:45:28,356 You guys don't look at each other when you 931 00:45:28,648 --> 00:45:29,774 - nope. -Mm-mm. 932 00:45:30,066 --> 00:45:31,609 Why not? 933 00:45:31,901 --> 00:45:33,486 You know, I don’t think anyone wants to know that. 934 00:45:33,778 --> 00:45:34,779 - I wanna know. -I'd love to know. 935 00:45:35,071 --> 00:45:36,197 It's private, it's between us. 936 00:45:36,489 --> 00:45:37,865 - He makes a face. -Okay. 937 00:45:38,157 --> 00:45:39,116 - It's very unpleasant. -It's involuntary. 938 00:45:39,408 --> 00:45:40,993 It's disturbing, actually. 939 00:45:41,285 --> 00:45:43,537 It's like a sneeze. Would you judge a person for how they sneeze? 940 00:45:43,829 --> 00:45:47,083 Oh okay, let's not ruin the surprise. 941 00:45:47,375 --> 00:45:51,629 Um. [Clears throat] We have some work to do. Everybody grab a partner. 942 00:45:51,921 --> 00:45:53,589 Okay, I drew up some sexual positions 943 00:45:53,589 --> 00:45:54,966 for us to try here. 944 00:45:55,258 --> 00:45:56,884 - What, really? Me? -Get lost. 945 00:45:57,176 --> 00:45:58,511 Thank you. I would I would be honored. 946 00:45:58,803 --> 00:46:00,721 If we could just skip the Lego instructions. 947 00:46:01,013 --> 00:46:02,682 I mean, clearly, I've done this before. 948 00:46:02,974 --> 00:46:05,309 I really just need someone to bang the baby out of me. 949 00:46:05,601 --> 00:46:08,771 Uh, also, if you could ejaculate directly inside 950 00:46:09,063 --> 00:46:11,023 my wife's vagina, that would be great. 951 00:46:11,315 --> 00:46:13,150 Uh, it actually contains prosteligence 952 00:46:13,442 --> 00:46:17,571 which can stimulate the cervix and can cause contractions. 953 00:46:17,863 --> 00:46:19,448 Yeah. 954 00:46:21,701 --> 00:46:23,703 [Anna groans] Can you not put all your weight on me? 955 00:46:23,995 --> 00:46:27,790 - It makes me feel like I gotta pee. -You wanna pee on me? 956 00:46:28,082 --> 00:46:29,875 That is not even close to what I said. 957 00:46:30,167 --> 00:46:34,046 Okay, Bruce, why don't you try putting her leg over your shoulder? 958 00:46:34,338 --> 00:46:36,424 - Oh, oh, ooh. -Yeah, yeah. 959 00:46:36,716 --> 00:46:38,050 It actually feels, it does feel good. 960 00:46:38,342 --> 00:46:39,885 Honey, why have we never tried this position? 961 00:46:40,177 --> 00:46:42,847 - I didn't know you liked that. -Well, you could have asked. 962 00:46:43,139 --> 00:46:46,392 - I'm not a mind-reader, pumpkin. -That's why you should ask. 963 00:46:46,684 --> 00:46:49,520 Okay, I I don't think this is the time for that, guys. 964 00:46:49,812 --> 00:46:51,188 Right. Sorry, honey. We're being rude. 965 00:46:51,480 --> 00:46:53,190 Bruce is trying to penetrate me. 966 00:46:53,482 --> 00:46:56,444 I'm sorry, Bruce. All right, give me what you got. 967 00:46:56,736 --> 00:46:59,572 - I got nothing, ow. This is -what? 968 00:46:59,864 --> 00:47:02,158 - This is fucked up, man. -What? 969 00:47:02,450 --> 00:47:05,578 What the fuck is your problem? 970 00:47:05,870 --> 00:47:07,663 Two, three, okay. I gotta get it right... 971 00:47:07,955 --> 00:47:10,875 - Yep, yep, okay. -...In here. 972 00:47:11,167 --> 00:47:13,044 - Uh-huh. -Cassie? 973 00:47:13,336 --> 00:47:15,629 I don't know, I think one of us has to be lesbian to do this. 974 00:47:15,921 --> 00:47:17,506 Well, no, not if see here, 975 00:47:17,798 --> 00:47:19,091 if you're more like this... 976 00:47:19,383 --> 00:47:20,426 - Then... -Oh, I see. 977 00:47:20,718 --> 00:47:22,845 Yeah, no, we both have to be lesbian. 978 00:47:23,137 --> 00:47:24,847 -[Thump] Oh! -So that's not gonna work. 979 00:47:27,141 --> 00:47:29,018 Oh. 980 00:47:29,310 --> 00:47:32,563 There's no need to be shy, Otis. 981 00:47:32,855 --> 00:47:36,108 I for one am very interested in fornicating with you. 982 00:47:36,400 --> 00:47:38,486 Oh. [Chuckles] Well, uh, no, no, no. 983 00:47:38,778 --> 00:47:41,739 Uh, I'm just here for Anna, incase the baby pops. 984 00:47:42,031 --> 00:47:44,700 Surely there's better ways to pass the time. 985 00:47:44,992 --> 00:47:48,579 Oh, well, I'm gonna say thank you, but no thank you. 986 00:47:48,871 --> 00:47:50,706 Okay, I'm gonna level with you here, 987 00:47:50,998 --> 00:47:52,792 Anna told me that you got her pregnant without even trying. 988 00:47:53,084 --> 00:47:55,002 I need your baby batter, so be a neighbor. 989 00:47:55,294 --> 00:47:58,047 Well, I mean, my my semen isn't sugar, Heather. 990 00:47:58,339 --> 00:48:00,716 Besides, Anna and I have been having sex all day, all right? 991 00:48:01,008 --> 00:48:02,093 I'm exhausted. 992 00:48:02,385 --> 00:48:03,427 Even if I could get it up, 993 00:48:03,719 --> 00:48:06,389 it's like a ghost coughing down there. 994 00:48:10,601 --> 00:48:12,853 - Oh, my god. -Did you just...? 995 00:48:13,145 --> 00:48:14,397 No, no. I'm good. 996 00:48:14,688 --> 00:48:16,732 Uh... 997 00:48:17,024 --> 00:48:19,110 Okay, I think we can... 998 00:48:19,402 --> 00:48:21,195 Start with the actual sex now. 999 00:48:21,487 --> 00:48:22,530 - I'm... -Yeah? 1000 00:48:22,822 --> 00:48:23,948 - Yeah, I think I'm ready. -Okay. 1001 00:48:24,240 --> 00:48:25,866 - Yeah. -Whoa, hey, uh, I 1002 00:48:26,158 --> 00:48:28,994 - I felt the baby kick. -Well, don't make it weird. 1003 00:48:29,286 --> 00:48:30,704 She just wants to say hello. 1004 00:48:30,996 --> 00:48:32,415 - Don't you baby? -Please don’t talk like a baby. 1005 00:48:32,706 --> 00:48:34,291 She just wants to meet everybody. 1006 00:48:34,583 --> 00:48:36,669 Help her meet everybody, Adam. 1007 00:48:36,961 --> 00:48:38,337 I don't know that I'm qualified for that. 1008 00:48:38,629 --> 00:48:40,756 Shh-shh. Keep it sexy, okay? 1009 00:48:41,048 --> 00:48:43,092 Uh, if you if you arch your back, 1010 00:48:43,384 --> 00:48:46,512 I think it'll allow for at least another inch of penetration. 1011 00:48:46,804 --> 00:48:48,973 - Oh. -Thank you, Cassie. 1012 00:48:49,265 --> 00:48:51,350 [Water breaks] 1013 00:48:51,642 --> 00:48:52,852 Oh, my god. Oh, jeez. 1014 00:48:53,144 --> 00:48:55,980 Um, just for the record, I am not inside you right now. 1015 00:48:56,272 --> 00:48:58,566 [Gasping] 1016 00:48:58,858 --> 00:49:00,234 - It's... -Is this a good position? 1017 00:49:00,526 --> 00:49:02,611 It's just the water stage. 1018 00:49:02,903 --> 00:49:04,196 The baby's not gonna come for hours. 1019 00:49:04,488 --> 00:49:05,739 Water stage? 1020 00:49:09,285 --> 00:49:11,996 Ooh, ah. [Gasping] 1021 00:49:12,288 --> 00:49:13,456 Are are you are you having a seizure? 1022 00:49:13,747 --> 00:49:15,207 - What's... -[Otis] It's coming! 1023 00:49:15,499 --> 00:49:17,751 [Adam] Oh, my god. Are you having a contraction? 1024 00:49:18,043 --> 00:49:20,045 Oh, there it is! 1025 00:49:20,337 --> 00:49:21,505 - Okay, it's happening. -It's fine, it's fine. 1026 00:49:21,797 --> 00:49:22,882 - It's happening? -It's happening. 1027 00:49:23,174 --> 00:49:24,884 - We got a while yet. -No, no, no. 1028 00:49:25,176 --> 00:49:27,261 If we could get it wrapped up as soon as possible. If that's possible. 1029 00:49:27,553 --> 00:49:29,346 - Let's get her up. -This feels so fucking good. 1030 00:49:29,638 --> 00:49:31,348 Why don’t you ever feel this fucking good? 1031 00:49:31,640 --> 00:49:33,976 She doesn't mean that, guys. That's the baby talking. 1032 00:49:34,268 --> 00:49:36,395 Uh, can we get this guy off? This is my wife, here. 1033 00:49:36,687 --> 00:49:39,106 Just a little bit of help guys, would be really... 1034 00:49:39,398 --> 00:49:42,485 [Screams] 1035 00:49:42,776 --> 00:49:43,819 - Screamer. -[Screaming] 1036 00:49:44,111 --> 00:49:45,070 [Otis] Okay, there it is. 1037 00:49:45,362 --> 00:49:46,989 - There we go. -Never throw those out. 1038 00:49:47,281 --> 00:49:49,074 Uh, thank you so much, guys, thank you so much. 1039 00:49:49,366 --> 00:49:51,452 [Anna] See, what did I tell you about the plastic couch covers? 1040 00:49:51,744 --> 00:49:53,204 [Otis] What a great night guys. Thank you. 1041 00:49:53,496 --> 00:49:55,331 [Whimpering] 1042 00:49:57,541 --> 00:49:59,376 Can I ask a silly question? 1043 00:50:01,754 --> 00:50:03,964 How come none of you have realized 1044 00:50:04,256 --> 00:50:05,466 what a terrible idea this is? 1045 00:50:05,758 --> 00:50:07,676 Hmm? 1046 00:50:07,968 --> 00:50:12,556 I mean, for one night of awkward pleasure, 1047 00:50:12,848 --> 00:50:15,684 you are gonna jeopardize friendships, 1048 00:50:15,976 --> 00:50:19,230 marriages even... 1049 00:50:19,522 --> 00:50:23,359 Look around, these are your neighbors, your friends, 1050 00:50:23,651 --> 00:50:27,112 I just want to make sure that you've thought about this. 1051 00:50:27,404 --> 00:50:29,240 Really thought about it. 1052 00:50:29,532 --> 00:50:32,409 This is a small town. People are gonna find out. 1053 00:50:32,701 --> 00:50:34,995 One of you will talk, maybe not right away, 1054 00:50:35,287 --> 00:50:37,540 but eventually. 1055 00:50:37,831 --> 00:50:39,959 I read Cassie's article, 1056 00:50:40,251 --> 00:50:42,753 and the reason why it upset at everybody is 'cause she's right. 1057 00:50:43,045 --> 00:50:44,964 You are not the type of people 1058 00:50:45,256 --> 00:50:47,091 to do this sort of thing. 1059 00:50:48,801 --> 00:50:50,261 You're not adventurous. 1060 00:50:52,179 --> 00:50:54,348 Who are you trying to fool? 1061 00:51:11,198 --> 00:51:14,285 Half a dozen chimps are locked in a room. 1062 00:51:14,577 --> 00:51:16,161 And in the center of the room, 1063 00:51:16,453 --> 00:51:19,123 there's a ladder on top of which 1064 00:51:19,415 --> 00:51:21,375 a banana dangles from the ceiling. 1065 00:51:21,667 --> 00:51:24,211 So one the chimps decides to go for the banana. 1066 00:51:24,503 --> 00:51:27,089 But before he can even touch the ladder, 1067 00:51:27,381 --> 00:51:30,426 they're all sprayed with ice cold water. 1068 00:51:30,718 --> 00:51:33,512 - I'm so confused right now. -Shut up. 1069 00:51:33,804 --> 00:51:36,223 So, after a while, they figure out the connection, 1070 00:51:36,515 --> 00:51:37,766 between the ladder and the water, 1071 00:51:38,058 --> 00:51:40,853 and they don't go for the banana anymore. 1072 00:51:42,521 --> 00:51:46,859 So then one of the chimps is replaced by a new chimp. 1073 00:51:47,151 --> 00:51:50,195 And he decides to go for the banana. 1074 00:51:50,487 --> 00:51:51,780 Before he can even touch the ladder, 1075 00:51:52,072 --> 00:51:54,700 they they attack him. 1076 00:51:54,992 --> 00:51:57,161 He goes for it again and they literally, 1077 00:51:57,453 --> 00:52:00,372 they beat the message into him, 1078 00:52:00,664 --> 00:52:02,833 do not touch the fucking ladder. 1079 00:52:05,753 --> 00:52:09,381 Eventually, all the chimps are replaced by an entirely new group. 1080 00:52:10,841 --> 00:52:12,176 They don't know about the water. 1081 00:52:12,468 --> 00:52:14,970 They they don't even know it exists, 1082 00:52:15,262 --> 00:52:19,767 but anytime any of them go for that banana, 1083 00:52:20,059 --> 00:52:22,144 they attack them. 1084 00:52:22,436 --> 00:52:25,481 And they have no idea why. 1085 00:52:25,773 --> 00:52:27,358 All they know is, 1086 00:52:27,650 --> 00:52:30,486 this is what happens when you go after 1087 00:52:30,778 --> 00:52:32,946 the thing you want the most. 1088 00:52:34,615 --> 00:52:39,328 Something someone else says you can't have 1089 00:52:39,620 --> 00:52:41,246 and they never question it, 1090 00:52:41,538 --> 00:52:43,457 it's just what they do. 1091 00:52:43,749 --> 00:52:45,376 So my question is, 1092 00:52:45,668 --> 00:52:49,421 are you gonna go after your banana? 1093 00:52:49,713 --> 00:52:53,217 Or are you gonna let all the other chimps knock you down? 1094 00:52:54,927 --> 00:52:56,845 Did that make anyone else a little bit hard? 1095 00:52:57,137 --> 00:52:59,348 Bruce, there are ladies present. 1096 00:52:59,640 --> 00:53:02,976 I'm sorry, did it make anyone hard, or wet? 1097 00:53:03,268 --> 00:53:04,978 Look, y'all want this. 1098 00:53:07,690 --> 00:53:08,941 You need this. 1099 00:53:12,069 --> 00:53:14,822 And if you're in, then I'm in, too. 1100 00:53:16,323 --> 00:53:17,658 All the way. 1101 00:53:22,287 --> 00:53:25,624 - I'd like to go after my banana. -Me, too. 1102 00:53:25,916 --> 00:53:27,876 Can I put the whole thing in my mouth? 1103 00:53:29,002 --> 00:53:32,631 Saturday. My place. 1104 00:53:45,769 --> 00:53:47,479 Maybe they're late. 1105 00:53:51,567 --> 00:53:54,778 Why don’t you come on the cruise with me? 1106 00:53:55,070 --> 00:53:57,156 It'd be good for you to get out of town. 1107 00:53:57,448 --> 00:54:00,367 You don't need these people. 1108 00:54:00,659 --> 00:54:02,619 They've never accepted you. 1109 00:54:21,054 --> 00:54:22,806 [Sighs] Well. 1110 00:54:23,098 --> 00:54:24,892 Well, happy birthday, Seth. 1111 00:54:36,445 --> 00:54:37,446 Okay. 1112 00:54:39,239 --> 00:54:40,741 [Dial-up beeps] 1113 00:54:41,033 --> 00:54:44,203 Okay. 1114 00:54:44,495 --> 00:54:47,873 Okay. Pace yourself, Chester, buddy. 1115 00:54:48,165 --> 00:54:49,374 Pace. 1116 00:54:49,666 --> 00:54:51,710 Hello. You're very pretty. 1117 00:54:52,002 --> 00:54:53,253 I'm Chester. 1118 00:54:53,545 --> 00:54:56,507 Oh, slow down, slow down. 1119 00:54:56,799 --> 00:54:58,425 [Exhales] 1120 00:54:58,717 --> 00:55:02,971 Yeah, yeah, here comes the good stuff. 1121 00:55:03,263 --> 00:55:04,473 [Grunts] 1122 00:55:04,765 --> 00:55:07,518 Oh, oh, god dammit, why? 1123 00:55:07,810 --> 00:55:09,311 Why? 1124 00:55:09,603 --> 00:55:11,230 -[Knock on door] -Dude. 1125 00:55:11,522 --> 00:55:12,648 Ugh! 1126 00:55:12,940 --> 00:55:14,691 Everyone can fucking see you! 1127 00:55:14,983 --> 00:55:16,151 You know that that chick has a dick, right? 1128 00:55:16,443 --> 00:55:18,737 - Yeah, thanks. -I support masturbation. 1129 00:55:19,029 --> 00:55:20,823 -[Groans] -Whew! 1130 00:55:21,114 --> 00:55:22,825 [Sighs] 1131 00:55:23,116 --> 00:55:26,328 Hey, you're not you're not gonna mention this... 1132 00:55:26,620 --> 00:55:27,746 -[Coughs] -...To anyone are you? 1133 00:55:28,038 --> 00:55:30,415 'Cause I'm I'm a little just, 1134 00:55:30,707 --> 00:55:32,459 you know, embarrassed about it. 1135 00:55:32,751 --> 00:55:35,712 I would never do that. 1136 00:55:36,004 --> 00:55:38,131 No, I'm serious. Why would I go and tell anybody 1137 00:55:38,423 --> 00:55:40,050 that's private it's personal, that I walked in on you. 1138 00:55:40,342 --> 00:55:41,635 - It's totally fine. -Thank you. 1139 00:55:41,927 --> 00:55:43,720 Don't be embarrassed. I've done weird shit. 1140 00:55:44,012 --> 00:55:46,181 Like eat half a pizza. 1141 00:55:46,473 --> 00:55:48,642 [Chuckles] 1142 00:55:48,934 --> 00:55:52,855 Why don’t you have any friends, seriously? 1143 00:55:53,146 --> 00:55:55,774 Hum. Um... 1144 00:55:56,066 --> 00:55:57,901 Ow, that kinda [clicks tongue] 1145 00:55:58,193 --> 00:55:59,194 No. 1146 00:55:59,486 --> 00:56:00,737 I mean, what the fuck are you? 1147 00:56:01,029 --> 00:56:02,364 No, I didn't mean it like that, I meant like, 1148 00:56:02,656 --> 00:56:04,199 why don’t you have, like, friends, other than me? 1149 00:56:04,491 --> 00:56:06,159 Like, friends your your own age, 'cause you're 1150 00:56:06,451 --> 00:56:08,120 you're so, I mean, you... 1151 00:56:08,412 --> 00:56:09,997 I don't know. People are idiots. 1152 00:56:10,289 --> 00:56:12,165 - Generally. You're an idiot. -Yeah, I am an idiot. 1153 00:56:12,457 --> 00:56:13,750 Every you're just an idiot, at all times. 1154 00:56:14,042 --> 00:56:15,502 It's true. 1155 00:56:15,794 --> 00:56:18,255 I mean, you're only friends with me because you wanna bang me. 1156 00:56:18,547 --> 00:56:19,673 [Scoffs] Oh, fuck, holy shit. 1157 00:56:19,965 --> 00:56:22,009 It was a dream. It was a dream. 1158 00:56:22,301 --> 00:56:25,095 I had a sex dream about my aunt Merga, once. Okay? 1159 00:56:25,387 --> 00:56:26,889 You shouldn’t tell people that. 1160 00:56:27,180 --> 00:56:29,308 No, I'm making a I'm trying to make a point here. 1161 00:56:29,600 --> 00:56:32,603 All right, that it doesn't mean, it's nothing. 1162 00:56:32,895 --> 00:56:35,981 It's just a dream. Okay? 1163 00:56:36,273 --> 00:56:38,150 I mean, what's so wrong about me, anyway? 1164 00:56:38,442 --> 00:56:39,568 What? 1165 00:56:39,860 --> 00:56:41,278 I mean, why wouldn't you want to bang me? 1166 00:56:41,570 --> 00:56:42,863 You keep saying, "no I would never do that," 1167 00:56:43,155 --> 00:56:45,198 but I mean, do I, like, do I, am I repulsive? 1168 00:56:45,490 --> 00:56:47,868 Why would you wanna have sex with me? I mean, does that... 1169 00:56:48,160 --> 00:56:49,953 No, no, that's not what I said, I didn't say that. 1170 00:56:50,245 --> 00:56:51,413 Buyout didn't not say that, right? 1171 00:56:51,705 --> 00:56:53,248 - Okay. -You did not say that. 1172 00:56:53,540 --> 00:56:55,709 Wow. You should be a detective. 1173 00:56:56,001 --> 00:56:57,210 - Really? -Yeah. 1174 00:56:57,502 --> 00:56:59,379 - No. No. [Chuckles] -Why, you think I should 1175 00:56:59,671 --> 00:57:02,591 go get a badge or something? 1176 00:57:02,883 --> 00:57:05,385 I'll get you a detective badge. 1177 00:57:05,677 --> 00:57:07,763 - Thanks. -Hmm. 1178 00:57:08,055 --> 00:57:09,681 - What? -[Chuckles] 1179 00:57:15,979 --> 00:57:19,232 Whoa, what... what're you doing? 1180 00:57:19,524 --> 00:57:21,234 Oh, god. 1181 00:57:21,526 --> 00:57:23,904 What're you...? 1182 00:57:24,196 --> 00:57:25,822 What're you doing right now? 1183 00:57:26,114 --> 00:57:27,616 I'm bored. 1184 00:57:39,252 --> 00:57:40,671 What's happening right now? 1185 00:57:44,800 --> 00:57:49,304 Well, um, nothing is happening, Chester. 1186 00:57:51,723 --> 00:57:53,016 Oh, shit. 1187 00:57:53,308 --> 00:57:54,810 I'm sorry. 1188 00:57:55,102 --> 00:57:56,979 [Sighs] I just made it I made it really weird here. 1189 00:57:57,270 --> 00:57:59,982 I'm I I feel really stupid. 1190 00:58:00,273 --> 00:58:02,317 - Oh, you feel really stupid? -Yeah, I'm sorry. 1191 00:58:02,609 --> 00:58:04,653 That's how you feel right now? 1192 00:58:04,945 --> 00:58:06,029 Fuck you, Chester. 1193 00:58:08,657 --> 00:58:10,325 [Doorknob clicks, bell dings] 1194 00:58:10,617 --> 00:58:11,618 [Sighs] 1195 00:58:11,910 --> 00:58:15,789 [Music playing] 1196 00:58:16,081 --> 00:58:17,082 [Crying] 1197 00:58:22,462 --> 00:58:25,882 " You know I won't pretend " 1198 00:58:26,174 --> 00:58:29,428 " that this is not the end... " 1199 00:58:29,720 --> 00:58:33,974 " As long as you get what you want " 1200 00:58:36,560 --> 00:58:40,939 hey, it's Polly. 1201 00:58:41,231 --> 00:58:43,150 I'm coming to your orgy. 1202 00:58:43,442 --> 00:58:45,777 " For you " 1203 00:58:46,069 --> 00:58:49,948 " only you. " 1204 00:58:51,825 --> 00:58:53,368 Happy orgy day! 1205 00:58:53,660 --> 00:58:56,496 - Shh. -Right? 1206 00:58:56,788 --> 00:59:00,000 - And Chester... -Yes. 1207 00:59:00,292 --> 00:59:01,668 Hey, everyone. Hi. 1208 00:59:03,754 --> 00:59:05,922 Polly, you look, you look really nice. 1209 00:59:06,214 --> 00:59:09,301 Oh, do I? 1210 00:59:09,593 --> 00:59:10,886 Well, let's get started, shall we? 1211 00:59:11,178 --> 00:59:12,179 I call Cassie. 1212 00:59:12,471 --> 00:59:14,056 What? No. 1213 00:59:14,347 --> 00:59:15,724 Oh, come on, I'm really in the mood to have sex 1214 00:59:16,016 --> 00:59:17,142 with someone I've never been with before. 1215 00:59:17,434 --> 00:59:19,394 She said "no," you know? 1216 00:59:19,686 --> 00:59:21,772 Why don’t you just take another shot at Heather, there? 1217 00:59:22,064 --> 00:59:23,982 Hmm? 1218 00:59:24,274 --> 00:59:26,693 - What? -[Sighs] 1219 00:59:26,985 --> 00:59:29,196 In high school I put his penis in my mouth a little. 1220 00:59:29,488 --> 00:59:32,657 - Oh, jeez. -She didn't say I have a small penis. 1221 00:59:32,949 --> 00:59:34,576 - No, she kind of did. -Okay. 1222 00:59:34,868 --> 00:59:36,787 So those two are out, and I'm not really into Polly? 1223 00:59:37,079 --> 00:59:38,246 What the shit? 1224 00:59:38,538 --> 00:59:40,207 Do you want to have sex with me? 1225 00:59:40,499 --> 00:59:41,708 I don't feel comfortable answering that question. 1226 00:59:42,000 --> 00:59:43,502 Thank you very much. So Cassie and I then. 1227 00:59:43,794 --> 00:59:48,090 Well, I I wanna have sex, uh, with Spencer. 1228 00:59:48,381 --> 00:59:50,509 Are you serious? 1229 00:59:50,801 --> 00:59:52,469 Spencer's gay. 1230 00:59:52,761 --> 00:59:54,304 You're the only one in town who actually thinks that. 1231 00:59:54,596 --> 00:59:57,015 Oh, seriously? Really? 1232 00:59:57,307 --> 00:59:59,059 What about that fruity real estate job you have? 1233 00:59:59,351 --> 01:00:00,644 What about your hair? The clothes? 1234 01:00:00,936 --> 01:00:03,605 - That awesome Cologne? -I don't wear Cologne. 1235 01:00:03,897 --> 01:00:04,815 That's just me. 1236 01:00:05,107 --> 01:00:07,526 [Sighs] Okay. 1237 01:00:07,818 --> 01:00:09,152 Cassie wants to have sex with Spencer. 1238 01:00:09,444 --> 01:00:10,862 Who else wants to have sex with Spencer? 1239 01:00:11,154 --> 01:00:13,907 Oh, for fucks sake. Who are you sleeping with then? 1240 01:00:14,199 --> 01:00:16,576 - Adam. -No, I don’t think so. 1241 01:00:16,868 --> 01:00:17,911 Oh, guess what, Heather? 1242 01:00:18,203 --> 01:00:19,371 Cock-blocking isn't actually on the list 1243 01:00:19,663 --> 01:00:21,373 of things to do in an orgy. 1244 01:00:21,665 --> 01:00:24,126 So, why don’t you let Adam decide who he'd like to stick it in. 1245 01:00:24,417 --> 01:00:26,169 Oh, okay. Um... 1246 01:00:26,461 --> 01:00:30,132 You know, you're all wonderful people, 1247 01:00:30,423 --> 01:00:32,050 and um... 1248 01:00:32,342 --> 01:00:35,512 - Polly would be -awkward. 1249 01:00:35,804 --> 01:00:38,014 - And weird. -Okay. 1250 01:00:38,306 --> 01:00:41,017 You know, Alice, I think my main concern with you is that 1251 01:00:41,309 --> 01:00:43,937 I wouldn't be able to meet your level of experience. 1252 01:00:44,229 --> 01:00:47,190 Go fuck yourself. 1253 01:00:47,482 --> 01:00:52,279 So I guess I choose Cassie. 1254 01:00:52,571 --> 01:00:53,947 Too late, I already called dibs on her. 1255 01:00:54,239 --> 01:00:56,783 Okay, stop it. I'm... I'm not participating 1256 01:00:57,075 --> 01:00:58,618 in anything where dibs take precedence. 1257 01:00:58,910 --> 01:01:00,912 Have sex with me, please. 1258 01:01:01,204 --> 01:01:04,374 - I said no. -God, you are such a hypocrite, Cassie. 1259 01:01:04,666 --> 01:01:06,751 You, you, you, you run off with your vagina 1260 01:01:07,043 --> 01:01:08,461 and your your... sexy article things, 1261 01:01:08,753 --> 01:01:10,255 and then you have an issue sleeping with some 1262 01:01:10,547 --> 01:01:12,799 mildly-annoying person that you’ve known your entire life? 1263 01:01:13,091 --> 01:01:15,510 No, you do not get to be a prude, and the town slut, 1264 01:01:15,802 --> 01:01:17,762 you're having sex with Bruce, and that's that. 1265 01:01:18,054 --> 01:01:21,474 Jesus fucking Christ, Heather, she's not a slut, she's just a virgin. 1266 01:01:25,854 --> 01:01:29,065 [Laughter] Yeah... 1267 01:01:29,357 --> 01:01:31,193 Cassie's a virgin. 1268 01:01:31,484 --> 01:01:32,527 That would be rich. 1269 01:01:34,696 --> 01:01:38,867 But I everything that I know about sex is because of... 1270 01:01:39,159 --> 01:01:41,369 - Your column. -Yeah, me too. 1271 01:01:41,661 --> 01:01:45,207 This makes a lot of sense. 1272 01:01:45,498 --> 01:01:47,751 I'd like you all to leave now. 1273 01:01:48,043 --> 01:01:50,962 Okay. Okay, I'm sure this is extremely embarrassing for you, 1274 01:01:51,254 --> 01:01:55,342 but we've all been looking forward to this, so I think that we should 1275 01:01:55,634 --> 01:01:57,385 - get out. -We're having our carpets cleaned, 1276 01:01:57,677 --> 01:01:59,346 - there's nowhere else to go. -Get out! 1277 01:01:59,638 --> 01:02:02,682 - It's her house, you guys, just -shut up, Alice. 1278 01:02:02,974 --> 01:02:04,017 You get the fuck out first. 1279 01:02:19,407 --> 01:02:21,743 Alice. Hey, Alice. Alice, excuse me. 1280 01:02:22,035 --> 01:02:23,119 - Hey, hey, hey -don't. 1281 01:02:23,411 --> 01:02:24,496 What the fuck do you want, Bruce? 1282 01:02:24,788 --> 01:02:26,373 Hey, what the fuck were you doing in there? 1283 01:02:26,665 --> 01:02:27,916 You really ruined that for me in there. What're you doing? 1284 01:02:28,208 --> 01:02:29,834 I I could not give a baker's fuck. 1285 01:02:30,126 --> 01:02:32,212 A baker's fuck? What, 13 fucks what are you talking about? 1286 01:02:32,504 --> 01:02:37,342 - That's 13 fucks... -Do you have any idea how much I needed this? 1287 01:02:37,634 --> 01:02:40,345 First, you embarrass me by leaving me, 1288 01:02:40,637 --> 01:02:42,347 and then you rub it in my fucking face 1289 01:02:42,639 --> 01:02:44,349 by getting it on with every single guy in town. 1290 01:02:44,641 --> 01:02:45,850 You know, you 1291 01:02:46,142 --> 01:02:47,560 - you're embarrassing. -I'm embarrassing? 1292 01:02:47,852 --> 01:02:49,604 - Yeah. -You're pathetic. 1293 01:02:49,896 --> 01:02:51,439 - You need to sign our divorce papers. -You want pathetic? 1294 01:02:51,731 --> 01:02:54,943 No. Not until you tell me why. 1295 01:02:55,235 --> 01:02:56,653 Really? Do you really not know why? 1296 01:02:56,945 --> 01:02:57,988 Because, if I recall, 1297 01:02:58,280 --> 01:02:59,614 you didn’t touch me for like, a year. 1298 01:02:59,906 --> 01:03:02,158 And you're acting like a victim, in 1299 01:03:02,450 --> 01:03:05,203 - oh, what? 'Cause you're so innocent? -I had some sex. 1300 01:03:05,495 --> 01:03:07,414 - Some? -I may have over-compensated. 1301 01:03:07,706 --> 01:03:10,583 - Oh, yeah, you think? -You broke my heart! 1302 01:03:12,836 --> 01:03:14,379 My fucking heart! 1303 01:03:16,089 --> 01:03:17,090 Asshole. 1304 01:03:18,550 --> 01:03:20,343 [Gags] Sign the fucking papers. 1305 01:03:20,635 --> 01:03:22,304 It's the least you could do. 1306 01:03:28,310 --> 01:03:31,187 So, I have been thinking about the orgy... 1307 01:03:31,479 --> 01:03:32,397 The orgy's cancelled. 1308 01:03:32,689 --> 01:03:34,399 No, I'm Heather Mitchell, 1309 01:03:34,691 --> 01:03:36,568 - no one cancels a social event on me. -Heather. 1310 01:03:36,860 --> 01:03:40,488 Honey, please, will you just forget about the orgy and come to bed. 1311 01:03:40,780 --> 01:03:43,700 Adam, I am trying to figure out a way to keep this orgy going. 1312 01:03:43,992 --> 01:03:46,244 The last thing I have time for right now is to have sex with you. 1313 01:03:46,536 --> 01:03:47,620 Why is it so important to you? 1314 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 To us, it's important to us. 1315 01:03:50,206 --> 01:03:51,624 No, it isn't. 1316 01:03:51,916 --> 01:03:53,626 I thought we were trying to have a baby, that's the goal. 1317 01:03:53,918 --> 01:03:56,004 And that is exactly why the orgy is so important. 1318 01:03:56,296 --> 01:03:58,173 What are you talking about? 1319 01:04:01,926 --> 01:04:02,844 Okay... 1320 01:04:04,721 --> 01:04:07,682 Look, I, um... 1321 01:04:07,974 --> 01:04:09,142 What? 1322 01:04:09,434 --> 01:04:12,270 I don't want you to take this the wrong way, but... 1323 01:04:12,562 --> 01:04:14,147 I had your sperm tested. 1324 01:04:16,441 --> 01:04:18,693 It's just we've been trying for a really long time, 1325 01:04:18,985 --> 01:04:21,029 and I got tested first, and everything was fine, 1326 01:04:21,321 --> 01:04:24,157 so, it was the next step. 1327 01:04:25,867 --> 01:04:26,826 What what do you mean? 1328 01:04:27,118 --> 01:04:28,078 I didn't give you any sperm. 1329 01:04:28,370 --> 01:04:29,412 How'd you get my sperm? 1330 01:04:31,164 --> 01:04:36,211 Well, when you make deposits, I make withdrawals. 1331 01:04:39,672 --> 01:04:40,715 You... 1332 01:04:44,302 --> 01:04:45,387 Oh, my god. 1333 01:04:45,678 --> 01:04:48,765 Uh... uh... 1334 01:04:49,057 --> 01:04:51,101 Okay. [Chuckles] 1335 01:04:52,811 --> 01:04:54,020 And... 1336 01:04:54,312 --> 01:04:55,855 They said that you have the worst sperm 1337 01:04:56,147 --> 01:04:57,482 that they’ve ever seen. 1338 01:04:57,774 --> 01:04:59,025 We can get a second opinion. 1339 01:04:59,317 --> 01:05:00,610 I got five. 1340 01:05:03,196 --> 01:05:04,656 [Sighs] 1341 01:05:04,948 --> 01:05:08,243 So you were using this orgy 1342 01:05:08,535 --> 01:05:10,286 as some sort of sperm bank? 1343 01:05:10,578 --> 01:05:11,996 That wasn’t the original plan. 1344 01:05:12,288 --> 01:05:14,082 You wanted to get pregnant, and then... 1345 01:05:14,374 --> 01:05:16,584 Trick me into raising the child with you 1346 01:05:16,876 --> 01:05:18,253 with complete disregard for the fact 1347 01:05:18,545 --> 01:05:19,546 the kid would look nothing like me. 1348 01:05:19,838 --> 01:05:21,339 I have to be a mother, Adam. Okay? 1349 01:05:21,631 --> 01:05:22,632 I mean, I wouldn't have married you if I 1350 01:05:22,924 --> 01:05:24,259 please, go on. 1351 01:05:24,551 --> 01:05:28,430 [Sighs] Honey, I'm just... I'm being emotional. 1352 01:05:28,721 --> 01:05:33,143 Oh, I would hate for Heather Mitchell to ever have an emotion. 1353 01:05:33,435 --> 01:05:35,687 I had to learn to love you. 1354 01:05:39,023 --> 01:05:41,568 - That came out wrong. -Did it? 1355 01:05:46,489 --> 01:05:49,033 - Okay. -[Sighs] 1356 01:06:06,593 --> 01:06:09,637 [Music playing] 1357 01:06:34,037 --> 01:06:35,663 You kept the tape? 1358 01:06:35,955 --> 01:06:40,668 Uh, just getting rid of the rest of my old junk before I leave. 1359 01:06:42,462 --> 01:06:44,130 [Sighs] So you're, you're going? 1360 01:06:44,422 --> 01:06:46,925 Well, the whole town found out my deepest, darkest, secret. 1361 01:06:47,217 --> 01:06:49,677 So, yeah, I'm gonna go. 1362 01:06:49,969 --> 01:06:51,804 Everybody has bad days apparently. 1363 01:06:52,096 --> 01:06:54,390 And mine's gonna get even worse until I leave this shit-hole. 1364 01:06:54,682 --> 01:06:56,184 So, if you'll excuse me. 1365 01:06:56,476 --> 01:06:58,520 What if you don't leave? 1366 01:06:58,811 --> 01:07:01,856 Well, then I'll have to stay. 1367 01:07:02,148 --> 01:07:05,318 And everybody knows I'm a fraud and a virgin, 1368 01:07:05,610 --> 01:07:08,905 and I can't look anybody in the eye ever again. 1369 01:07:09,197 --> 01:07:11,699 You're looking me in the eye right now. 1370 01:07:13,910 --> 01:07:16,913 You know, I'm pretty good at it. 1371 01:07:17,205 --> 01:07:18,456 Uh-huh. 1372 01:07:18,748 --> 01:07:20,917 [Sighs] 1373 01:07:21,209 --> 01:07:24,337 Look, um. 1374 01:07:24,629 --> 01:07:26,297 Cassie, when you left town the first time 1375 01:07:26,589 --> 01:07:30,468 it was the worst thing that ever happened to me. 1376 01:07:30,760 --> 01:07:33,596 I've never forgotten about you. I think about you all the time. 1377 01:07:33,888 --> 01:07:35,223 I mean, the only reason that I'm 1378 01:07:35,515 --> 01:07:36,724 the only reason I married Heather, 1379 01:07:37,016 --> 01:07:39,978 is, uh you know, I get it, okay? 1380 01:07:40,270 --> 01:07:41,688 I get it. You you had to do what you had to do. 1381 01:07:41,980 --> 01:07:43,064 You had to get out of town, 1382 01:07:43,356 --> 01:07:45,108 you had to leave us all behind. 1383 01:07:45,400 --> 01:07:48,319 You had to just go do your own thing and that's fine, okay? 1384 01:07:48,611 --> 01:07:50,029 I forgive you. 1385 01:07:52,532 --> 01:07:54,033 You forgive me? 1386 01:07:54,325 --> 01:07:57,161 Yeah. Yes, I forgive you. 1387 01:07:58,621 --> 01:08:00,290 You forgive me? 1388 01:08:00,582 --> 01:08:02,834 Do you have no idea why I didn't leave town 1389 01:08:03,126 --> 01:08:05,420 the second after that funeral? 1390 01:08:05,712 --> 01:08:07,505 It's because I thought you and your idiot friends 1391 01:08:07,797 --> 01:08:11,509 would be good material for a book, but you're not. 1392 01:08:11,801 --> 01:08:15,930 You're just a bunch of sad, boring, bumpkins, who were born here, 1393 01:08:16,222 --> 01:08:17,390 and will die here 1394 01:08:17,682 --> 01:08:19,601 and accomplish nothing in between. 1395 01:08:23,229 --> 01:08:24,439 [Sighs] 1396 01:08:27,108 --> 01:08:29,777 Does becoming a bitch count as an accomplishment? 1397 01:08:30,069 --> 01:08:33,990 [Snickers] Please leave. I have packing to do. 1398 01:08:34,282 --> 01:08:35,283 Yeah, I'm going thank you. 1399 01:08:37,577 --> 01:08:40,830 [Music playing] 1400 01:08:51,633 --> 01:08:54,552 - Tada! -What's that for? 1401 01:08:54,844 --> 01:08:56,512 - It's for you. -It's just weird. 1402 01:08:56,804 --> 01:08:58,765 You've never done that before. So... 1403 01:08:59,057 --> 01:09:01,059 Yeah, I thought it would be nice. 1404 01:09:01,351 --> 01:09:04,479 Okay. You know you don't owe me anything, right? 1405 01:09:04,771 --> 01:09:06,522 That I'm not some, like, little girl, 1406 01:09:06,814 --> 01:09:08,650 whose feelings have been hurt? 1407 01:09:10,902 --> 01:09:12,820 [Laughs] Relax, okay? It was... 1408 01:09:13,112 --> 01:09:15,114 It's just a muffin, okay? It's not even a good one. 1409 01:09:15,406 --> 01:09:16,991 I gave you the one that I dropped. 1410 01:09:21,537 --> 01:09:24,123 I put my notice in. 1411 01:09:25,458 --> 01:09:27,001 What? What are you talking about? 1412 01:09:27,293 --> 01:09:28,836 This town sucks, it's always sucked. 1413 01:09:29,128 --> 01:09:31,297 So... I am out of here. 1414 01:09:31,589 --> 01:09:33,508 I don't want to become like my cousin Heather. 1415 01:09:33,800 --> 01:09:36,177 You know, just settle for somebody just because they're there. 1416 01:09:36,469 --> 01:09:39,013 You should do the same. 1417 01:09:39,305 --> 01:09:40,723 Or not, I don't know. 1418 01:09:43,476 --> 01:09:45,395 It's not really fair for me to say it, I guess. 1419 01:09:45,687 --> 01:09:48,272 You do you. [Chuckles] 1420 01:09:48,564 --> 01:09:51,234 All I know is that leaving here scares the shit out of me, 1421 01:09:51,526 --> 01:09:53,611 and if you're scared of something, it's worth doing. 1422 01:09:53,903 --> 01:09:56,572 So, I am gonna do that. 1423 01:09:56,864 --> 01:10:00,118 Anyway, thank you for the dropped muffin. 1424 01:10:05,581 --> 01:10:07,625 [Music playing] 1425 01:10:14,215 --> 01:10:16,092 [Knocking at the door] 1426 01:10:16,384 --> 01:10:19,053 Jay MacMaster and his wife are gonna be delayed. 1427 01:10:19,345 --> 01:10:21,139 You're gonna have to get over this. 1428 01:10:21,431 --> 01:10:23,224 I feel like there's a hole inside of me, man. 1429 01:10:23,516 --> 01:10:28,104 Could I be perfectly frank with you right now? 1430 01:10:28,396 --> 01:10:30,314 - Of course. -Stop being such a little bitch 1431 01:10:30,606 --> 01:10:32,692 and do what you want. 1432 01:10:32,984 --> 01:10:35,903 I want to have the orgy. 1433 01:10:36,195 --> 01:10:39,824 - So, have the orgy. -I can't. 1434 01:10:40,116 --> 01:10:42,577 Cassie kicked everyone out. 1435 01:10:42,869 --> 01:10:44,912 So, how does that stop you? 1436 01:10:47,540 --> 01:10:49,417 If you have it, though, I wanna come. 1437 01:10:49,709 --> 01:10:51,461 No, you're not getting the commission on my house. 1438 01:10:51,753 --> 01:10:55,673 That's fine. I'm making a killing in this town. 1439 01:10:55,965 --> 01:10:58,801 Oh, god, if I didn't want to be you, I would hate you so much. 1440 01:10:59,093 --> 01:11:01,429 - What was that? -What? Nothing, I didn't 1441 01:11:01,721 --> 01:11:04,015 did you... 1442 01:11:04,307 --> 01:11:06,225 Okay. 1443 01:11:06,517 --> 01:11:09,020 [Music playing] 1444 01:11:13,691 --> 01:11:14,817 Jesus Christ. 1445 01:11:15,109 --> 01:11:16,277 I want to rent my own apartment. 1446 01:11:16,569 --> 01:11:18,446 Well, I'm a bit busy right now, okay, Seth? 1447 01:11:18,738 --> 01:11:20,990 I have to move out now before my mom gets back to town, or she won't let me. 1448 01:11:21,282 --> 01:11:23,034 Whatever. 1449 01:11:23,326 --> 01:11:26,954 But you’re in that house right now all by yourself? 1450 01:11:27,246 --> 01:11:28,915 Yeah, she gets back next week. 1451 01:11:29,207 --> 01:11:31,501 Do you want to have a party, Seth? 1452 01:11:31,793 --> 01:11:34,545 Why, so, so no one will show up? 1453 01:11:34,837 --> 01:11:37,465 - No thanks. -No, no, people will show up. I can promise you that. 1454 01:11:37,757 --> 01:11:41,260 - Like, girls? -Girls, totally. Tons of girls. 1455 01:11:41,552 --> 01:11:43,304 - Do they like video games? -Yeah, yeah. They love video games. 1456 01:11:43,596 --> 01:11:45,515 - Any thing you want, yeah. -Are they Japanese? 1457 01:11:45,807 --> 01:11:48,267 Sure, yeah. Yeah, Japanese girls, yeah, totally. 1458 01:11:48,559 --> 01:11:49,894 - Chinese girls. -No. 1459 01:11:50,186 --> 01:11:52,480 - Okay. -No Chinese. 1460 01:11:52,772 --> 01:11:55,274 Yeah, okay, no, no Chinese girls. 1461 01:11:59,779 --> 01:12:03,115 - Hey. -Bruce. 1462 01:12:03,407 --> 01:12:06,869 So, you still wanna do this thing? 1463 01:12:07,161 --> 01:12:08,329 Great okay, cool. 1464 01:12:08,621 --> 01:12:10,832 Maybe, maybe lose the pajamas, get more cleavage, 1465 01:12:11,123 --> 01:12:12,416 like, sexy, cleavage. 1466 01:12:13,876 --> 01:12:15,002 Like, right now. 1467 01:12:18,130 --> 01:12:21,092 Hi, so I think we found a way to keep the orgy going. 1468 01:12:21,384 --> 01:12:25,012 - I don't know. -[Phone ringing] 1469 01:12:25,304 --> 01:12:27,682 Vintage vinyl, all sale's final. This is Chester. 1470 01:12:27,974 --> 01:12:29,892 It's back on. Seth's place. 1471 01:12:30,184 --> 01:12:32,687 - Tonight. -Ding-dong. 1472 01:12:32,979 --> 01:12:35,064 Ding, ding, I'll be there. 1473 01:12:35,356 --> 01:12:37,441 Good afternoon, mayor. 1474 01:12:37,733 --> 01:12:39,235 Nice to see you, Heather. 1475 01:12:39,527 --> 01:12:41,237 So, there's no delicate way to put this, 1476 01:12:41,529 --> 01:12:42,905 so I'm just gonna come right out with it. 1477 01:12:43,197 --> 01:12:44,574 We're having an orgy this evening, 1478 01:12:44,866 --> 01:12:46,242 and we could use some additional penises, 1479 01:12:46,534 --> 01:12:48,452 if you would care to attend? 1480 01:12:48,744 --> 01:12:49,745 Oh, absolutely. 1481 01:12:50,037 --> 01:12:52,164 Do you guys have your own anal beads, or... 1482 01:12:52,456 --> 01:12:55,167 Is this more of a BYOAB kind of thing? 1483 01:12:57,587 --> 01:12:59,046 " If it feels good, do it " 1484 01:12:59,338 --> 01:13:01,090 " even if you shouldn't " 1485 01:13:01,382 --> 01:13:04,010 " don't let people mess you around " 1486 01:13:04,302 --> 01:13:07,054 " it feels good do it, even if you shouldn't... " 1487 01:13:07,346 --> 01:13:10,349 So, where shall we fornicate, Bruce? 1488 01:13:17,857 --> 01:13:19,775 Yeah! 1489 01:13:51,682 --> 01:13:53,476 - Cocktail? -No, no thanks. 1490 01:13:53,768 --> 01:13:55,102 Boys? 1491 01:14:01,359 --> 01:14:03,110 There's my guy. 1492 01:14:03,402 --> 01:14:04,487 - Hey -hey. 1493 01:14:04,779 --> 01:14:06,864 I'm so glad that you could make it. 1494 01:14:07,156 --> 01:14:08,282 I'm really glad I could come. 1495 01:14:08,574 --> 01:14:09,825 I'm even happier when you do. 1496 01:14:10,117 --> 01:14:11,243 -[Gags drink] -Are you okay? 1497 01:14:11,535 --> 01:14:12,495 - Got a little... -Yeah, I'm good. 1498 01:14:14,997 --> 01:14:16,874 Why is my living room like a whore dungeon? 1499 01:14:17,166 --> 01:14:20,086 What are you guys doing with my mom's pashminas? 1500 01:14:20,378 --> 01:14:22,797 - She loves those. -For the orgy. 1501 01:14:23,089 --> 01:14:25,007 What orgy? This is a party. 1502 01:14:25,299 --> 01:14:26,592 Yeah, yeah, it's a party. 1503 01:14:26,884 --> 01:14:27,969 It's a party for your penis, bro. 1504 01:14:28,260 --> 01:14:30,054 I don't want a penis party for my penis. 1505 01:14:30,346 --> 01:14:32,974 I want a party party for me. 1506 01:14:35,476 --> 01:14:36,602 Hey, where you going? 1507 01:14:36,894 --> 01:14:38,896 I'm gonna go play some video games. 1508 01:14:39,188 --> 01:14:40,898 Does anybody want to play with me? 1509 01:14:41,190 --> 01:14:43,526 No, maybe later, man. Maybe later. 1510 01:15:00,251 --> 01:15:03,587 So, do you wanna go somewhere? 1511 01:15:03,879 --> 01:15:06,716 [Indistinct] 1512 01:15:07,008 --> 01:15:09,760 It doesn't bother me at all that you ejaculated quickly. 1513 01:15:10,052 --> 01:15:13,931 That is a sign of a man who has his priorities straight. 1514 01:15:14,223 --> 01:15:15,433 But there is something else that... 1515 01:15:15,725 --> 01:15:18,894 Why don’t you finish that drink? 1516 01:15:19,186 --> 01:15:21,689 - For you... -Yeah? 1517 01:15:21,981 --> 01:15:23,065 That might tickle your fantasy... 1518 01:15:23,357 --> 01:15:27,278 Oh, and there it is. Okay. 1519 01:15:27,570 --> 01:15:29,196 Polly, can I can I talk to you, please? 1520 01:15:29,488 --> 01:15:31,198 Guess what? I want you to know that I think that you're kind of... 1521 01:15:31,490 --> 01:15:33,492 We're sort of in the middle of something here, sport. 1522 01:15:33,784 --> 01:15:36,078 Uh, yeah, give me a second, okay, Spencer? 1523 01:15:36,370 --> 01:15:40,458 I just want you to know that I think you're really beautiful. 1524 01:15:40,750 --> 01:15:44,253 And that I just I think you're fucking amazing. 1525 01:15:44,545 --> 01:15:47,590 I I screwed up the other night, okay? 1526 01:15:47,882 --> 01:15:49,341 It's fine. You know what, Chester, 1527 01:15:49,633 --> 01:15:50,926 it was, it really was nothing. 1528 01:15:51,218 --> 01:15:55,264 No. It's not fine. Okay, and it wasn't nothing. 1529 01:15:55,556 --> 01:15:57,433 And you weren't bored. 1530 01:15:57,725 --> 01:16:00,811 This is worth doing. 1531 01:16:01,103 --> 01:16:04,607 Yeah? How do you know? 1532 01:16:04,899 --> 01:16:07,193 'Cause I'm scared shitless. 1533 01:16:09,737 --> 01:16:14,366 Whoa, I declare this orgy officially... 1534 01:16:14,658 --> 01:16:16,827 Begun! Yeah! 1535 01:16:22,416 --> 01:16:24,418 - Adam. -Do you know where Cassie is? 1536 01:16:24,710 --> 01:16:27,213 - No. -I think she left town. 1537 01:16:27,505 --> 01:16:29,882 - Without saying, goodbye? -Wouldn't she? 1538 01:16:30,174 --> 01:16:32,426 Bitch. 1539 01:16:32,718 --> 01:16:34,720 Guess you don't want to go to Seth's either? 1540 01:16:35,012 --> 01:16:36,013 What at I was at Seth's. 1541 01:16:36,305 --> 01:16:37,723 What do you think? 1542 01:16:38,015 --> 01:16:39,767 Really? 1543 01:16:40,059 --> 01:16:42,019 Heather was the one that told me... 1544 01:16:42,311 --> 01:16:43,521 How do you not know about this? 1545 01:16:43,813 --> 01:16:44,939 [Exhales] 1546 01:16:48,484 --> 01:16:50,444 I want you inside of me right now. 1547 01:16:54,240 --> 01:16:56,242 - Come here. -Things are progressing nicely. 1548 01:16:59,078 --> 01:17:01,247 Oh, this is my cue. 1549 01:17:01,539 --> 01:17:03,749 Yeah, yeah, yeah. What, yeah, 1550 01:17:04,041 --> 01:17:07,753 take this off. Yeah, just, yeah, yeah, whatever. 1551 01:17:08,045 --> 01:17:09,922 Yeah, now we're better. 1552 01:17:10,214 --> 01:17:11,423 [Moaning] 1553 01:17:11,715 --> 01:17:13,217 Yeah. 1554 01:17:15,469 --> 01:17:18,013 Come on, guys. Come on, let's ease up on the kissing. 1555 01:17:18,305 --> 01:17:20,307 Come on, guys, let's use our mouths 1556 01:17:20,599 --> 01:17:21,976 for the greater good here. 1557 01:17:22,268 --> 01:17:24,019 [Whispers] Bruce. 1558 01:17:24,311 --> 01:17:25,271 Oh, yeah. 1559 01:17:25,563 --> 01:17:27,606 - Oh, yeah. -Bruce! 1560 01:17:27,898 --> 01:17:30,067 What? What? It's a goddamn fucking orgy. 1561 01:17:30,359 --> 01:17:32,111 If you've got a hole and you're not using it, then you're being selfish. 1562 01:17:32,403 --> 01:17:33,487 Clearly, they're having a moment. 1563 01:17:33,779 --> 01:17:35,406 Well if they're having a fucking moment, 1564 01:17:35,698 --> 01:17:37,408 then they should take this fucking romantic moment to a room. 1565 01:17:37,700 --> 01:17:39,326 Yeah, come on. Room. Room. 1566 01:17:39,618 --> 01:17:40,995 No, no, I didn't mean it. I didn't actually 1567 01:17:41,287 --> 01:17:42,454 I was just just saying it! I was just just saying it, 1568 01:17:42,746 --> 01:17:43,497 like, in the heat of the moment. 1569 01:17:43,789 --> 01:17:45,082 It wasn't sexy ow, fuck! 1570 01:17:47,668 --> 01:17:49,503 [Phone vibrates] 1571 01:17:54,466 --> 01:17:56,802 - Hello? -Hey. 1572 01:17:57,094 --> 01:17:58,804 You left without saying, "goodbye"? 1573 01:17:59,096 --> 01:18:00,806 Fuck you, Judas. 1574 01:18:01,098 --> 01:18:03,559 Are you kidding? I saved you. 1575 01:18:03,851 --> 01:18:06,437 From losing your virginity to fucking Bruce. 1576 01:18:06,729 --> 01:18:09,565 You would really, really want to hold that against me? 1577 01:18:09,857 --> 01:18:11,483 I trusted you with that. 1578 01:18:11,775 --> 01:18:13,402 You know how hard it is for me to trust people? 1579 01:18:13,694 --> 01:18:16,030 Yeah, sorry. You should just get the fuck over it. 1580 01:18:16,322 --> 01:18:19,116 - When did you leave? -Just now. 1581 01:18:19,408 --> 01:18:21,035 Okay, come back. 1582 01:18:21,327 --> 01:18:23,162 I can't. I'm on the lam. 1583 01:18:23,454 --> 01:18:25,039 The book people are gonna come after me. 1584 01:18:25,331 --> 01:18:26,874 My career's over, life's over 1585 01:18:27,166 --> 01:18:29,210 why don’t you just write a book? 1586 01:18:29,501 --> 01:18:30,836 Yeah, what am I supposed to write about? 1587 01:18:31,128 --> 01:18:34,131 A a virgin who plans an orgy for a bunch of prudes? 1588 01:18:34,423 --> 01:18:35,507 And then out myself 1589 01:18:35,799 --> 01:18:37,843 to the entire world in the process? 1590 01:18:39,762 --> 01:18:41,764 That's not bad, actually. 1591 01:18:42,056 --> 01:18:44,558 You said your careers over anyway, so it saves you 1592 01:18:44,850 --> 01:18:46,977 from having to remember a bunch of bullshit lies 1593 01:18:47,269 --> 01:18:48,229 all the time. 1594 01:18:49,730 --> 01:18:51,523 These people don't want me here. 1595 01:18:51,815 --> 01:18:53,734 Adam just came looking for you. 1596 01:18:54,026 --> 01:18:55,653 Yeah, I saw him last night. 1597 01:18:55,945 --> 01:19:00,366 You did? So, you know about him and Heather? 1598 01:19:00,658 --> 01:19:03,035 What about him and Heather? 1599 01:19:03,327 --> 01:19:05,246 " " " [Rap music] 1600 01:19:09,792 --> 01:19:11,252 Stop the orgy! 1601 01:19:29,853 --> 01:19:31,522 Heather? 1602 01:19:31,814 --> 01:19:35,401 - Do you have something you want to say? -No. 1603 01:19:35,693 --> 01:19:37,778 How nice of you to join us. 1604 01:19:38,070 --> 01:19:39,363 Are you gonna tell them, or should I? 1605 01:19:41,323 --> 01:19:42,616 What's going on, here? 1606 01:19:42,908 --> 01:19:44,368 My money's on gonorrhea. 1607 01:19:44,660 --> 01:19:47,579 Gentlemen, the uh, the only reason 1608 01:19:47,871 --> 01:19:50,708 that Heather wants to sleep with you, 1609 01:19:51,000 --> 01:19:53,335 the only reason that this whole thing is happening in the first place, 1610 01:19:53,627 --> 01:19:55,754 is because Heather Murray, 1611 01:19:56,046 --> 01:19:58,173 is trying to get pregnant. 1612 01:19:58,465 --> 01:20:01,135 And she doesn't want your DNA in the mix. Yeah, I get that. 1613 01:20:01,427 --> 01:20:03,470 No, not that’s not what I'm saying. 1614 01:20:03,762 --> 01:20:07,099 First of all, I have dead sperm, apparently, okay? 1615 01:20:07,391 --> 01:20:09,560 That's not the point is, this whole thing 1616 01:20:09,852 --> 01:20:11,145 is based on a lie. All right? 1617 01:20:11,437 --> 01:20:14,356 And Cassie who we slut-shamed out of town years ago, 1618 01:20:14,648 --> 01:20:16,859 now, she's leaving town again because she's a virgin? 1619 01:20:17,151 --> 01:20:18,736 Huh? How does that make sense? 1620 01:20:19,028 --> 01:20:21,238 And, and what, we're doing this to prove that we're not prudes? 1621 01:20:21,530 --> 01:20:24,033 You know what? I'm a prude, okay? I am. 1622 01:20:24,325 --> 01:20:25,701 I don't I don't wanna have sex in front of anybody. 1623 01:20:25,993 --> 01:20:27,536 I want it to be me and one other person. 1624 01:20:27,828 --> 01:20:30,914 Nobody watching, no no toys, no lubes. 1625 01:20:31,206 --> 01:20:33,584 Just vanilla. That's me, I'm vanilla. 1626 01:20:33,876 --> 01:20:35,586 As for the rest of you I mean I don't even know 1627 01:20:35,878 --> 01:20:38,047 how you could have sex in front of look at this. 1628 01:20:38,339 --> 01:20:40,591 You know how much confidence it takes to lay naked like that on somebody's couch? 1629 01:20:40,883 --> 01:20:43,177 - You ever been in this house before? -Yeah, never. 1630 01:20:43,469 --> 01:20:45,471 And yet it's like he lives here. 1631 01:20:45,763 --> 01:20:49,016 Good for you. Buyout know what? Be yourself, all right? 1632 01:20:49,308 --> 01:20:51,101 Everybody just be themselves and be honest. 1633 01:20:51,393 --> 01:20:53,270 Is this all true, Heather? 1634 01:20:53,562 --> 01:20:55,939 You want us to impregnate you? 1635 01:20:56,231 --> 01:20:58,150 Nobody ever has to know. 1636 01:20:58,442 --> 01:20:59,443 [Sighs] 1637 01:20:59,735 --> 01:21:02,488 All I've ever wanted was to be a mother. 1638 01:21:02,780 --> 01:21:05,949 And they say that it takes a village to raise a child 1639 01:21:06,241 --> 01:21:10,329 - I'm down with it,shh-sh... -Me too. 1640 01:21:10,621 --> 01:21:13,374 Would we have to help raise the kid? 1641 01:21:13,665 --> 01:21:15,376 No I just need your sperm. 1642 01:21:16,543 --> 01:21:17,378 Don't care. 1643 01:21:19,421 --> 01:21:21,840 Do that you gotta do. 1644 01:21:22,132 --> 01:21:24,551 But I'm... I'm out. 1645 01:21:31,266 --> 01:21:32,393 - So, who's first? -Me. 1646 01:21:32,684 --> 01:21:34,686 - How about you go third? -What? Oh, come on! 1647 01:21:34,978 --> 01:21:36,397 Gus is gonna go before me? 1648 01:21:36,688 --> 01:21:38,107 You don't want to have a Samoan baby. 1649 01:21:38,399 --> 01:21:41,610 [Gus] How is it that no one in this town knows what I am? 1650 01:21:41,902 --> 01:21:43,862 - I'm Indian. -No, you're not. 1651 01:21:44,154 --> 01:21:46,281 Dot, not feather. 1652 01:21:46,573 --> 01:21:49,284 Actually, you people make really beautiful mixed babies. 1653 01:21:49,576 --> 01:21:50,869 - I'm first. -Okay. 1654 01:21:51,161 --> 01:21:52,579 Oh, okay. All right, yes. 1655 01:21:52,871 --> 01:21:55,582 Here we go, let's do this. Let's do this, here we go 1656 01:21:55,874 --> 01:21:58,877 - what? -Nothing, I thought you’d be smaller. 1657 01:22:07,052 --> 01:22:08,720 [Woman moaning] 1658 01:22:29,116 --> 01:22:30,868 [Gasping] 1659 01:22:31,160 --> 01:22:32,786 How do you do that? 1660 01:22:33,078 --> 01:22:35,956 Your tongue, it's like an Olympic athlete. 1661 01:22:38,542 --> 01:22:41,253 I'm gonna give you this ice cream on a cone. 1662 01:22:41,545 --> 01:22:44,923 [Sighs] And what flavor am I? 1663 01:22:45,215 --> 01:22:46,842 Tiger tale. 1664 01:22:47,134 --> 01:22:50,387 No, tiger tale is disgusting. 1665 01:22:50,679 --> 01:22:52,431 Do my lady bits taste like black licorice? 1666 01:22:52,723 --> 01:22:54,850 [Muffled] I love black licorice. 1667 01:22:55,142 --> 01:22:55,851 [Moans] 1668 01:23:22,503 --> 01:23:23,962 Oh, god. 1669 01:23:29,092 --> 01:23:30,719 Cassie. 1670 01:23:31,011 --> 01:23:34,932 Oh my god, I'm so glad you came back. 1671 01:23:36,934 --> 01:23:38,852 There's so much stuff I wanna say about last night, 1672 01:23:39,144 --> 01:23:41,688 I shouldn't have okay... 1673 01:23:41,980 --> 01:23:45,067 - If you wanna talk first, that's fine, too. -Fuck you. 1674 01:23:45,359 --> 01:23:48,487 God, I've been wanting to do that for so long. 1675 01:23:48,779 --> 01:23:51,031 I mean, if this is part of some sort of, uh, big-city foreplay 1676 01:23:51,323 --> 01:23:52,616 I'm you're gonna have to walk me through. 1677 01:23:52,908 --> 01:23:54,034 [Groans] 1678 01:24:00,082 --> 01:24:02,417 [Woman moaning] 1679 01:24:11,093 --> 01:24:12,970 There's a musk. 1680 01:24:13,262 --> 01:24:14,221 [Moaning] 1681 01:24:31,572 --> 01:24:33,073 [Video game beeping] 1682 01:24:50,632 --> 01:24:52,759 So, have you fucked anyone, yet? 1683 01:24:53,051 --> 01:24:55,971 - No. -Okay. 1684 01:24:56,263 --> 01:25:00,517 Well, where should we do this? 1685 01:25:00,809 --> 01:25:02,060 Do what? 1686 01:25:02,352 --> 01:25:04,605 The sex. We're going to bang. 1687 01:25:04,896 --> 01:25:07,065 That's okay. 1688 01:25:09,901 --> 01:25:14,615 I'm offering you farm-fresh, free range, 1689 01:25:14,906 --> 01:25:17,200 grade a pussy here. 1690 01:25:17,492 --> 01:25:20,037 Yeah, you don't have to do that. I'm fine. 1691 01:25:20,329 --> 01:25:23,290 Fine? What what is this? What is this? 1692 01:25:23,582 --> 01:25:26,752 What's your deal? Are you not attracted to me? 1693 01:25:31,423 --> 01:25:32,799 You're okay. 1694 01:25:36,470 --> 01:25:38,847 I'm sorry, what sort of bar 1695 01:25:39,139 --> 01:25:41,266 are we comparing me to, porn stars? 1696 01:25:41,558 --> 01:25:44,478 - Mostly, yeah. -Mm-hmm. 1697 01:25:44,770 --> 01:25:47,064 I hate to tell you this, sweetie, but, 1698 01:25:47,356 --> 01:25:51,526 those women aren't actually real. 1699 01:25:51,818 --> 01:25:53,612 What's so real about you? 1700 01:25:56,948 --> 01:25:58,700 That's it. It's on. 1701 01:25:58,992 --> 01:26:01,036 - Oh, fuck. This is so nice. -[Moaning] 1702 01:26:01,328 --> 01:26:04,206 - This is just so nice. -Oh, I'm not gonna make it, I'm not gonna make it. 1703 01:26:04,498 --> 01:26:07,751 - Not gonna make it. -Okay. Okay, 218 x 4 million. 1704 01:26:08,043 --> 01:26:09,419 What? I don't understand that. 1705 01:26:09,711 --> 01:26:11,338 - Just focus. Add. -Focus on what? 1706 01:26:11,630 --> 01:26:13,548 [Woman moaning] 1707 01:26:21,306 --> 01:26:23,266 You know what my dad used to say, 1708 01:26:23,558 --> 01:26:25,686 "life gives you lemons, you make lemonade." 1709 01:26:25,977 --> 01:26:28,021 Absolutely, bro. 1710 01:26:28,313 --> 01:26:29,940 A whole jug of it. 1711 01:26:31,983 --> 01:26:34,945 - So, that's that, then. -Yeah, that's that. 1712 01:26:35,237 --> 01:26:39,658 -[Moaning continues] -That's what's what? 1713 01:26:39,950 --> 01:26:41,743 Let's make some lemonade. 1714 01:26:44,413 --> 01:26:48,041 Yeah, absolutely. Sure. 1715 01:26:48,333 --> 01:26:52,504 So, what what's happening? 1716 01:26:52,796 --> 01:26:55,632 If you got a hole, and you're not using it... 1717 01:26:59,761 --> 01:27:01,138 [Video game music playing] 1718 01:27:09,312 --> 01:27:11,606 [Gasps] 1719 01:27:16,862 --> 01:27:18,196 [Boing sound] 1720 01:27:22,325 --> 01:27:26,621 - Does that hurt? -The piercing, no. 1721 01:27:26,913 --> 01:27:28,290 It's good. 1722 01:27:28,582 --> 01:27:29,541 You sure it doesn't hurt? 1723 01:27:29,833 --> 01:27:34,629 - Mm-hmm. Whoa! -Oh, ah! 1724 01:27:34,921 --> 01:27:38,633 - Can we just play video games now? -Yeah, absolutely, we can. 1725 01:27:41,094 --> 01:27:43,138 [Sighs] 1726 01:27:43,430 --> 01:27:45,849 How is it? 1727 01:27:46,141 --> 01:27:47,559 [Groans] 1728 01:27:47,851 --> 01:27:50,061 Well, the stinging has subsided, 1729 01:27:50,353 --> 01:27:52,856 so that's something. 1730 01:27:53,148 --> 01:27:55,567 I'm sorry. 1731 01:27:55,859 --> 01:27:57,986 I just really had to hurt you. 1732 01:27:58,278 --> 01:28:01,990 Oh. Well, mission accomplished. 1733 01:28:05,076 --> 01:28:06,661 Do you know why I was afraid 1734 01:28:06,953 --> 01:28:08,455 to come back here? 1735 01:28:11,124 --> 01:28:15,045 Because I didn't want to see you happy. 1736 01:28:17,172 --> 01:28:19,633 Well, you sure fixed your wish with that one. 1737 01:28:23,720 --> 01:28:25,847 What about you? 1738 01:28:26,139 --> 01:28:27,849 Are you happy? 1739 01:28:29,017 --> 01:28:32,103 I'm tired. 1740 01:28:32,395 --> 01:28:33,355 All that stuff I said last night 1741 01:28:33,647 --> 01:28:35,524 about forgiving you, that was shitty. 1742 01:28:37,192 --> 01:28:38,318 It's not your fault 1743 01:28:38,610 --> 01:28:40,028 that I married Heather, or I stayed in town, 1744 01:28:40,320 --> 01:28:42,864 it's got nothing to do with you. 1745 01:28:46,284 --> 01:28:48,036 I'm the reason that nothing happened 1746 01:28:48,328 --> 01:28:50,247 between us. 1747 01:28:52,290 --> 01:28:55,710 I guess I should be asking you for forgiveness. 1748 01:28:56,878 --> 01:28:58,296 So... 1749 01:28:59,506 --> 01:29:01,049 I'm sorry. 1750 01:29:02,884 --> 01:29:04,886 That's what I was gonna say before you... 1751 01:29:05,178 --> 01:29:07,514 Slapped me in the face and kneed me in the balls. 1752 01:29:07,806 --> 01:29:11,685 I'm sorry, for, um... 1753 01:29:11,977 --> 01:29:13,103 All of it. 1754 01:29:17,440 --> 01:29:19,234 How's your balls? 1755 01:29:19,526 --> 01:29:22,654 Mmm. Still intact, I guess. 1756 01:29:22,946 --> 01:29:26,491 It's not like I'm gonna be using them for anything. 1757 01:29:26,783 --> 01:29:27,617 Ever. 1758 01:29:30,704 --> 01:29:31,872 Can I see? 1759 01:29:33,790 --> 01:29:37,085 It's not really my best feature. 1760 01:29:37,377 --> 01:29:39,588 [Chuckles] Oh. 1761 01:29:41,756 --> 01:29:46,303 You know, it doesn't feel that useless to me. 1762 01:29:49,055 --> 01:29:51,391 Cassie, I... 1763 01:29:51,683 --> 01:29:52,642 Yeah? 1764 01:30:10,869 --> 01:30:12,913 [Chuckling] 1765 01:30:17,584 --> 01:30:19,044 [Sighs] Did you get some lube? 1766 01:30:19,336 --> 01:30:20,545 All I could find was some apple butter. 1767 01:30:20,837 --> 01:30:22,297 Yeah, sure, fine. Fuck it. Whatever. 1768 01:30:22,589 --> 01:30:23,673 -[Sighs] -We don't have to do this. 1769 01:30:23,965 --> 01:30:25,467 No, we're gonna do this, come on, come on. 1770 01:30:25,759 --> 01:30:27,385 - Let's just do this, all right? -Yup. Here we go. 1771 01:30:27,677 --> 01:30:28,970 Oh, whoa, hey, what are you doing there, 1772 01:30:29,262 --> 01:30:31,181 - captain? -You need to be erect. 1773 01:30:31,473 --> 01:30:34,434 I can get myself erect, thank you very much. 1774 01:30:34,726 --> 01:30:36,770 - Be my guest. Mm-hmm. -Yeah, watch this. 1775 01:30:37,062 --> 01:30:38,438 Geez. 1776 01:30:38,730 --> 01:30:39,773 Oh, look at that. 1777 01:30:40,065 --> 01:30:41,942 -[Moaning] -Oh, fuck. 1778 01:30:42,233 --> 01:30:45,362 Uh, Auschwitz. Uh, uh, Dachau, Dachau. 1779 01:30:45,654 --> 01:30:49,324 - Uh, Bergen-Belsen. Uh, Terezin. Uh -wait, what? 1780 01:30:49,616 --> 01:30:51,326 - What are you saying? What? -Those are [muttering] 1781 01:30:51,618 --> 01:30:54,162 ...concentration camps. From the holocaust. 1782 01:30:55,914 --> 01:30:58,583 Why? Is that too dark? Too much? 1783 01:30:58,875 --> 01:31:00,961 - Yeah, it's a little much. -Okay. 1784 01:31:01,252 --> 01:31:02,712 [Game console beeping] 1785 01:31:04,339 --> 01:31:06,341 [Groans] What is the appeal, here? 1786 01:31:06,633 --> 01:31:09,427 I mean, you just die and then you do it all over again. 1787 01:31:09,719 --> 01:31:10,470 Yeah. 1788 01:31:10,762 --> 01:31:12,347 That's what I like about it. 1789 01:31:12,639 --> 01:31:13,473 When Mario dies, 1790 01:31:13,765 --> 01:31:15,016 he doesn't rage against the world, 1791 01:31:15,308 --> 01:31:17,519 he just picks himself up, 1792 01:31:17,811 --> 01:31:19,646 goes back to the start and tries again, 1793 01:31:19,938 --> 01:31:23,692 until he figures out how to save the Princess. 1794 01:31:29,698 --> 01:31:31,074 Seth? 1795 01:31:33,326 --> 01:31:35,078 What's your plan? 1796 01:31:35,370 --> 01:31:37,789 I mean, you can't really just stay in your mother's basement 1797 01:31:38,081 --> 01:31:41,167 and play video games for the rest of your life. 1798 01:31:41,459 --> 01:31:42,961 What other life am I gonna have? 1799 01:31:43,253 --> 01:31:44,671 I'm the town loser. 1800 01:31:44,963 --> 01:31:48,216 Well, to the town, yeah. 1801 01:31:48,508 --> 01:31:50,927 But, who are you to you? 1802 01:31:51,219 --> 01:31:52,387 I mean, they all see Clark Kent 1803 01:31:52,679 --> 01:31:54,180 but... 1804 01:31:54,472 --> 01:31:55,640 I'm pretty sure there's a Kal-El 1805 01:31:55,932 --> 01:31:57,183 hiding in there somewhere. 1806 01:31:57,475 --> 01:31:58,852 [Video game sounds] 1807 01:32:00,562 --> 01:32:02,105 I'm ready to have sex with you now. 1808 01:32:02,397 --> 01:32:04,566 [Slow music playing] 1809 01:32:04,858 --> 01:32:06,776 [Sighs] 1810 01:32:07,068 --> 01:32:07,819 [Chuckles] 1811 01:32:08,111 --> 01:32:09,612 It's not so squishy this time. 1812 01:32:09,904 --> 01:32:12,282 [Chuckles] Yeah. 1813 01:32:12,574 --> 01:32:13,825 Adam? 1814 01:32:14,117 --> 01:32:15,243 Yes? 1815 01:32:15,535 --> 01:32:17,579 Adam Mitchell? 1816 01:32:17,871 --> 01:32:20,415 Uh-huh? 1817 01:32:20,707 --> 01:32:22,751 I think of you fondly. 1818 01:32:25,920 --> 01:32:27,297 I am... 1819 01:32:27,589 --> 01:32:29,257 Quite fond of you as well. 1820 01:32:29,549 --> 01:32:31,593 [Chuckles] 1821 01:32:31,885 --> 01:32:32,552 [Gasps] 1822 01:32:32,844 --> 01:32:34,679 Oh, thank you. 1823 01:32:34,971 --> 01:32:35,972 You're welcome. 1824 01:32:36,264 --> 01:32:37,098 Oh, thank you. 1825 01:32:37,390 --> 01:32:40,393 Don't mention it. 1826 01:32:40,685 --> 01:32:41,770 Okay. 1827 01:32:43,605 --> 01:32:46,691 Okay, you just... 1828 01:32:46,983 --> 01:32:48,651 You're over thinking it. [Stutters] Just do it. 1829 01:32:48,943 --> 01:32:50,111 I just don't want to hurt you. 1830 01:32:50,403 --> 01:32:51,279 You won't. 1831 01:32:51,571 --> 01:32:52,614 Stop being such a fucking pussy. 1832 01:32:52,906 --> 01:32:54,115 Look, this is new for me. 1833 01:32:54,407 --> 01:32:57,786 All right, I gotta need some positive reinforcement. 1834 01:32:58,078 --> 01:32:59,037 [Sighs] 1835 01:32:59,329 --> 01:33:00,288 Look, I'm sorry. 1836 01:33:00,580 --> 01:33:01,998 Would you please fuck my bum 1837 01:33:02,290 --> 01:33:04,209 with your beautiful, manly penis? 1838 01:33:04,501 --> 01:33:05,752 - Hmm? -Okay. 1839 01:33:06,044 --> 01:33:08,671 - Good. All right. Okay, here we go. -Okay. 1840 01:33:08,963 --> 01:33:11,091 [Huffs] 1841 01:33:11,382 --> 01:33:12,425 -[Groans] Okay. -There you go. 1842 01:33:12,717 --> 01:33:13,384 [Groans] 1843 01:33:13,676 --> 01:33:15,261 [Groans] Oh. 1844 01:33:17,847 --> 01:33:18,890 Oh. 1845 01:33:19,182 --> 01:33:21,601 -[Moans] -Oh, oh. 1846 01:33:21,893 --> 01:33:23,311 Okay. 1847 01:33:23,603 --> 01:33:25,021 Ooh. 1848 01:33:25,313 --> 01:33:27,065 -[Moaning continues] -Oh. 1849 01:33:27,357 --> 01:33:28,775 Oh, yeah. Oh, yeah. 1850 01:33:29,067 --> 01:33:30,026 - Fuck! -Oh, shit! 1851 01:33:30,318 --> 01:33:31,528 - Oh, keep going, Chester. -[Mumbles] 1852 01:33:31,820 --> 01:33:33,279 - Oh, I'm going to go. -Chester, keep going. 1853 01:33:33,571 --> 01:33:34,322 - Keep going! -Oh! 1854 01:33:34,614 --> 01:33:37,283 [Both moaning] 1855 01:33:37,575 --> 01:33:38,284 Oh. 1856 01:33:38,576 --> 01:33:39,702 [Laughs] 1857 01:33:39,994 --> 01:33:41,287 - Oh. -Oh, yeah, boy. 1858 01:33:41,579 --> 01:33:43,123 - Thank you. -Over here. 1859 01:33:43,414 --> 01:33:46,501 [Groans] Fill me with baby juice. 1860 01:33:46,793 --> 01:33:47,502 - Whoo! -Do it! 1861 01:33:47,794 --> 01:33:49,546 [Moaning] 1862 01:34:02,100 --> 01:34:05,061 - Do you wanna flip around, or something? -What? 1863 01:34:05,353 --> 01:34:06,896 Sorta go where like we can't look at each other, 1864 01:34:07,188 --> 01:34:08,314 just to be fun, just to switch it up. 1865 01:34:08,606 --> 01:34:10,483 - No, no, no. This is perfect. -Okay. 1866 01:34:10,775 --> 01:34:11,442 Just like that. 1867 01:34:11,734 --> 01:34:14,445 - Yeah. -Oh, my god. 1868 01:34:14,737 --> 01:34:16,739 - Yeah. -What are you doing? 1869 01:34:17,031 --> 01:34:17,824 - Adam? -Hmm? 1870 01:34:18,116 --> 01:34:19,617 - Hey. -Hmm? 1871 01:34:19,909 --> 01:34:20,910 Look at me. 1872 01:34:21,202 --> 01:34:23,246 Everybody looks weird when they come. 1873 01:34:23,538 --> 01:34:27,375 - Just look weird with me. Okay? -Okay. 1874 01:34:28,543 --> 01:34:30,420 [Moaning] 1875 01:34:34,549 --> 01:34:35,967 " Red, red, white and blue " 1876 01:34:36,259 --> 01:34:39,012 " horses on the clouds are charging through " 1877 01:34:42,098 --> 01:34:43,850 " while their rider wears a crown " 1878 01:34:44,142 --> 01:34:47,520 " red makes water, black dries up the ground " 1879 01:34:50,315 --> 01:34:52,066 " and pale blue rider draws it so " 1880 01:34:52,358 --> 01:34:54,485 " you can't stop the coming of the lord " 1881 01:35:02,035 --> 01:35:03,870 " I wanna wait till judgment day " 1882 01:35:04,162 --> 01:35:06,998 " you stay ice and I stay up in flame " 1883 01:35:10,001 --> 01:35:11,753 " I wanna march around this town " 1884 01:35:12,045 --> 01:35:17,634 " seven times with seven trumpets sound " 1885 01:35:17,926 --> 01:35:19,636 " the final trumpet blows its horn " 1886 01:35:19,928 --> 01:35:22,305 " call the lord to come and take me home " 1887 01:35:25,975 --> 01:35:27,852 [whistling] 1888 01:35:31,814 --> 01:35:36,277 - Chester? -Yeah? 1889 01:35:36,569 --> 01:35:39,572 Please don't put your penis inside of anybody else. 1890 01:35:39,864 --> 01:35:41,199 Can we play video games now? 1891 01:35:41,491 --> 01:35:43,451 - Yeah, let's play video games now. -Okay. 1892 01:35:43,743 --> 01:35:46,329 [All groaning] 1893 01:35:48,623 --> 01:35:51,209 [Chuckles] 1894 01:35:51,501 --> 01:35:53,086 [Sighs] 1895 01:35:53,378 --> 01:35:55,463 That, um... 1896 01:35:55,755 --> 01:35:58,633 That went a lot better then in high school. 1897 01:35:58,925 --> 01:36:00,134 Yeah. 1898 01:36:02,136 --> 01:36:04,013 And nobody had to run down the street 1899 01:36:04,305 --> 01:36:05,431 without any clothes on. 1900 01:36:05,723 --> 01:36:08,142 [Chuckles] Yeah. 1901 01:36:10,270 --> 01:36:11,562 It's okay. 1902 01:36:12,939 --> 01:36:14,315 I'm over it. 1903 01:36:24,409 --> 01:36:25,660 Adam? 1904 01:36:26,828 --> 01:36:28,788 [All chattering] 1905 01:36:33,668 --> 01:36:36,838 [Cassie] Adam, everyone can see you. 1906 01:36:39,048 --> 01:36:40,383 What are you doing? 1907 01:36:40,675 --> 01:36:42,969 Something I should have done 12 years ago. 1908 01:36:43,261 --> 01:36:48,182 " If I go veil in my mind " 1909 01:36:48,474 --> 01:36:51,978 " I can turn to reality " 1910 01:36:52,270 --> 01:36:56,441 " I would leave you behind " 1911 01:36:56,733 --> 01:37:00,403 " put you far away from me " 1912 01:37:00,695 --> 01:37:04,866 " through this veil I will find " 1913 01:37:05,158 --> 01:37:09,037 " I can see my mortality " 1914 01:37:09,329 --> 01:37:12,999 " I can see it stare back at me " 1915 01:37:13,291 --> 01:37:16,794 " I can see him point and laugh at me " 1916 01:37:17,086 --> 01:37:21,090 " I've been lost all my life " 1917 01:37:21,382 --> 01:37:25,011 " now I've found what's meant for me " 1918 01:37:25,303 --> 01:37:29,349 " on the edge of the night " 1919 01:37:29,640 --> 01:37:33,561 - " is a complacency " - here we go. 1920 01:37:33,853 --> 01:37:34,854 " In the spawn " 1921 01:37:35,146 --> 01:37:37,648 - come on. -Whoo! It's so cold. 1922 01:37:37,940 --> 01:37:41,861 -" There's a moment's clarity " -fucking white people. 1923 01:37:42,153 --> 01:37:46,240 -" With a quivering frailty " -hey, you, wait up. 1924 01:37:46,532 --> 01:37:49,869 " That has all but fled from me " 1925 01:37:50,161 --> 01:37:52,789 - fuck yeah. - " Today I saw an apple in my head " 1926 01:37:53,081 --> 01:37:58,378 " and there was blood on my hands " 1927 01:37:58,669 --> 01:38:01,214 " well, everything was fire-engine red " 1928 01:38:01,506 --> 01:38:07,637 " and all the gun pigeons sang " 1929 01:38:07,929 --> 01:38:09,472 " ba ba-da ba " 1930 01:38:09,764 --> 01:38:11,682 " ba ba-da ba " 1931 01:38:11,974 --> 01:38:13,643 " ba ba-da ba " 1932 01:38:13,935 --> 01:38:18,815 " just as our point of departure " 1933 01:38:19,107 --> 01:38:22,652 " could this veil grow a wing and fly " 1934 01:38:22,944 --> 01:38:27,031 " butte truth that I harbor " 1935 01:38:27,323 --> 01:38:31,285 " has no fail to make you cry " 1936 01:38:31,577 --> 01:38:33,454 " what a shame " 1937 01:38:33,746 --> 01:38:35,915 " there is no cure " 1938 01:38:36,207 --> 01:38:39,752 " for a fear of things that die " 1939 01:38:40,044 --> 01:38:43,714 " for the need to tell a lie " 1940 01:38:44,006 --> 01:38:48,261 " for a dryness in the eye " 1941 01:38:48,553 --> 01:38:50,888 " today I saw an apple in my head " 1942 01:38:51,180 --> 01:38:54,642 " and there was blood on my hands " 1943 01:38:56,561 --> 01:38:59,105 " well, everything was fire-engine red " 1944 01:38:59,397 --> 01:39:01,899 " and all the black gods that sang " 1945 01:39:02,191 --> 01:39:03,651 [music playing] 1946 01:39:25,173 --> 01:39:26,924 " Ba ba-da ba " 1947 01:39:27,216 --> 01:39:28,968 " ba ba-da ba " 1948 01:39:29,260 --> 01:39:31,137 " ba ba-da ba " 1949 01:39:31,429 --> 01:39:33,055 " what am I for? " 1950 01:39:33,347 --> 01:39:35,057 " What am I for? " 1951 01:39:35,349 --> 01:39:36,934 " If not to lie " 1952 01:39:37,226 --> 01:39:39,312 " I'm under arms " 1953 01:39:39,604 --> 01:39:41,147 " what am I for? " 1954 01:39:41,439 --> 01:39:43,274 " What am I for? " 1955 01:39:43,566 --> 01:39:47,361 " If not to sing another song " 1956 01:39:47,653 --> 01:39:49,447 " what am I for? " 1957 01:39:49,739 --> 01:39:51,574 " What am I for? " 1958 01:39:51,866 --> 01:39:55,828 " If not to paint the walls with blood " 1959 01:39:56,120 --> 01:39:57,872 " what am I for? " 1960 01:39:58,164 --> 01:39:59,832 " What am I for? " 1961 01:40:00,124 --> 01:40:03,920 " If not to Bury in the blood " 1962 01:40:04,212 --> 01:40:05,922 " what am I for? " 1963 01:40:06,214 --> 01:40:07,965 " What am I for? " 1964 01:40:08,257 --> 01:40:12,136 " If not to build a shelter here " 1965 01:40:12,428 --> 01:40:14,138 " what am I for? " 1966 01:40:14,430 --> 01:40:16,224 " What am I for? " 1967 01:40:16,516 --> 01:40:20,436 " If not to pass another year " 1968 01:40:20,728 --> 01:40:22,438 " what am I for? " 1969 01:40:22,730 --> 01:40:24,398 " What am I for? " 1970 01:40:24,690 --> 01:40:28,402 " If not to walk us through the ride " 1971 01:40:28,694 --> 01:40:30,530 " what am I for? " 1972 01:40:30,821 --> 01:40:32,615 " What am I for? " 1973 01:40:32,907 --> 01:40:34,700 " What am I for? " 1974 01:40:34,992 --> 01:40:36,661 " Ba ba-da ba " 1975 01:40:36,953 --> 01:40:38,704 " if not to die " 1976 01:40:38,996 --> 01:40:40,748 " ba ba-da ba " 1977 01:40:41,040 --> 01:40:42,792 " ba ba-da ba " 1978 01:40:43,084 --> 01:40:44,877 " ba ba-da ba " 1979 01:40:45,169 --> 01:40:46,754 " ba ba-da ba " 1980 01:40:47,046 --> 01:40:48,714 " ba ba-da ba " 1981 01:40:49,006 --> 01:40:50,758 " ba ba-da ba " 1982 01:40:51,050 --> 01:40:53,344 " ba ba-da ba " 1983 01:40:53,636 --> 01:40:54,804 " ba ba-da ba " 1984 01:40:55,096 --> 01:40:56,681 " ba ba-da ba " 1985 01:40:56,973 --> 01:40:58,516 " ba ba-da ba " 1986 01:40:58,808 --> 01:41:00,643 [music continues] 135179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.