All language subtitles for How To Train Your Dragon 2025 1080p HDTS V2 x264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,490 --> 00:00:35,230 This is Burke. 2 00:00:37,050 --> 00:00:39,750 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:41,690 --> 00:00:44,630 My village, in a word, sturdy. 4 00:00:45,670 --> 00:00:48,810 It's been here for generations, but every single building is new. 5 00:00:49,630 --> 00:00:53,871 The air is crisp, the water is clean, and the views are nothing to complain about. 6 00:00:54,390 --> 00:00:56,770 The only downsides are the pests. 7 00:01:03,710 --> 00:01:07,890 If you see, most places have... my sword mosquitoes. 8 00:01:08,770 --> 00:01:09,890 We have... 9 00:01:15,970 --> 00:01:17,090 ...dragons. 10 00:01:21,070 --> 00:01:22,750 Most people will leave. 11 00:01:23,730 --> 00:01:24,730 Not us. 12 00:01:25,330 --> 00:01:26,330 We're Vikings. 13 00:01:26,830 --> 00:01:28,750 We don't run from fights, we start them. 14 00:01:29,510 --> 00:01:30,650 It's so evening! 15 00:01:30,830 --> 00:01:31,450 So old! 16 00:01:31,590 --> 00:01:34,090 I will just as soon as I go in the wind. 17 00:01:39,410 --> 00:01:42,010 You see, dragons have been a bit of a problem. 18 00:01:43,170 --> 00:01:45,290 Here and, well, everywhere. 19 00:01:46,030 --> 00:01:48,030 So we decided to take the fight to them. 20 00:01:49,190 --> 00:01:50,570 How's that working out for us? 21 00:01:54,470 --> 00:01:58,870 What are you doing? 22 00:01:59,490 --> 00:01:59,750 What? 23 00:01:59,930 --> 00:02:01,290 If you do it out again! 24 00:02:02,270 --> 00:02:02,810 Get inside! 25 00:02:03,190 --> 00:02:03,190 Go! 26 00:02:03,710 --> 00:02:04,710 Go! 27 00:02:05,130 --> 00:02:08,010 That's Stone of the Vast, chief of the tribe. 28 00:02:09,770 --> 00:02:13,190 They say when he was a baby he popped a dragon's head clean off his shoulders. 29 00:02:14,250 --> 00:02:15,250 Do I believe it? 30 00:02:17,430 --> 00:02:18,370 Yes, I do. 31 00:02:18,371 --> 00:02:19,570 What have we got? 32 00:02:20,370 --> 00:02:25,150 Drunkles, nadders, syphilis, squirrels, snorlax, spider-monster, snowy bear. 33 00:02:25,570 --> 00:02:26,570 We need more furies. 34 00:02:26,710 --> 00:02:27,710 None so important. 35 00:02:30,110 --> 00:02:31,110 Only vikings. 36 00:02:31,670 --> 00:02:33,310 Come on, you vikings! 37 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 Out again? 38 00:02:40,890 --> 00:02:42,450 Ten, not even here. 39 00:02:42,650 --> 00:02:44,550 I'll be in and out before you can say it. 40 00:02:44,590 --> 00:02:45,650 Not so fast. 41 00:02:46,550 --> 00:02:47,570 Come on, please! 42 00:02:47,571 --> 00:02:51,170 The meathead with attitude and interchangeable hands is Dabur. 43 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 Listen here. 44 00:02:52,630 --> 00:02:52,830 Go on. 45 00:02:52,950 --> 00:02:54,870 I've been his apprentice ever since I was little. 46 00:02:55,050 --> 00:02:56,190 Keep an eye on him. 47 00:02:56,550 --> 00:02:57,870 And I'm supposed to be out here. 48 00:02:58,730 --> 00:03:00,150 He's way too damn stupid. 49 00:03:03,470 --> 00:03:04,830 Down to food stores. 50 00:03:05,210 --> 00:03:05,530 My turn. 51 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 Protect the lay stock. 52 00:03:07,210 --> 00:03:07,750 My turn. 53 00:03:08,070 --> 00:03:09,610 Keep an eye out for vikings. 54 00:03:19,610 --> 00:03:21,050 I'm on. 55 00:03:29,510 --> 00:03:32,330 The fire brigade works cool, kids. 56 00:03:32,890 --> 00:03:34,670 They get to be on the action. 57 00:03:35,670 --> 00:03:37,190 Guys, out of the way! 58 00:03:38,530 --> 00:03:40,510 But they're nothing without their captain. 59 00:03:41,650 --> 00:03:43,930 The shining star of our generation. 60 00:03:44,770 --> 00:03:46,350 They're amazing without even trying. 61 00:03:47,970 --> 00:03:49,810 The one that smokes them all. 62 00:03:53,430 --> 00:03:54,430 Astrid. 63 00:04:07,830 --> 00:04:08,830 What? 64 00:04:09,990 --> 00:04:11,410 Shouldn't you be in bed? 65 00:04:14,920 --> 00:04:15,580 Come on. 66 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 Back to work. 67 00:04:17,840 --> 00:04:19,200 You know, I need to get out there. 68 00:04:19,440 --> 00:04:19,880 Show myself. 69 00:04:20,080 --> 00:04:21,080 Make my mark. 70 00:04:21,460 --> 00:04:22,620 You made plenty of marks. 71 00:04:22,640 --> 00:04:23,700 All in the wrong places. 72 00:04:23,800 --> 00:04:24,800 Give me two minutes. 73 00:04:25,080 --> 00:04:26,100 I'll take down a dragon. 74 00:04:26,180 --> 00:04:28,320 My life will get infinitely better. 75 00:04:29,280 --> 00:04:30,480 I might even get a girlfriend. 76 00:04:32,380 --> 00:04:33,380 Astrid. 77 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 But she's a real Viking. 78 00:04:35,340 --> 00:04:36,340 You can't wield a hammer. 79 00:04:36,480 --> 00:04:37,540 You can't swing an axe. 80 00:04:38,480 --> 00:04:39,840 You can't even throw one of these. 81 00:04:40,360 --> 00:04:41,240 See, this. 82 00:04:41,360 --> 00:04:42,360 This is the third form. 83 00:04:43,160 --> 00:04:44,840 It's fully redesigned. 84 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Double barrel. 85 00:04:52,520 --> 00:04:53,680 See, this right here. 86 00:04:54,440 --> 00:04:55,680 This is what I'm talking about. 87 00:04:56,160 --> 00:04:57,480 A mild calibration issue. 88 00:04:57,560 --> 00:04:58,959 If you ever want to get out there and start 89 00:04:58,960 --> 00:05:01,680 fighting dragons, you've got to stop one of them. 90 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 One of this. 91 00:05:04,060 --> 00:05:05,460 You just tested it on all of me. 92 00:05:06,280 --> 00:05:06,280 Yeah. 93 00:05:06,500 --> 00:05:07,960 Stop being all of you. 94 00:05:09,060 --> 00:05:09,400 Oh. 95 00:05:09,940 --> 00:05:10,680 Oh, yeah. 96 00:05:10,820 --> 00:05:13,380 You, sir, are playing a dangerous game. 97 00:05:13,381 --> 00:05:13,600 What? 98 00:05:13,780 --> 00:05:14,860 You mean this contained? 99 00:05:15,000 --> 00:05:15,260 Who? 100 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 There will be consequences. 101 00:05:17,380 --> 00:05:17,380 Now. 102 00:05:17,700 --> 00:05:18,700 Now. 103 00:05:18,860 --> 00:05:20,460 I will take my chances. 104 00:05:21,740 --> 00:05:22,740 Sword sharpener. 105 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 Now. 106 00:05:25,920 --> 00:05:27,220 One day I'll get out there. 107 00:05:28,400 --> 00:05:33,820 Because killing a dragon is everything around here. 108 00:05:33,821 --> 00:05:35,040 Broncos are tough. 109 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 Digging one down would at least get me noticed. 110 00:05:40,640 --> 00:05:41,700 A zipple bag? 111 00:05:42,780 --> 00:05:43,420 Exciting. 112 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 Exciting. 113 00:05:46,000 --> 00:05:48,100 Two heads, twice the status. 114 00:05:49,620 --> 00:05:52,680 Lopping off a natter's head would definitely show them I belong. 115 00:05:57,220 --> 00:05:57,640 Fire! 116 00:05:58,180 --> 00:05:59,180 Fire! 117 00:06:00,400 --> 00:06:01,980 They found the sheep. 118 00:06:02,340 --> 00:06:04,040 Let loose with everything we've got. 119 00:06:09,200 --> 00:06:11,580 And then there's the monstrous nightmare. 120 00:06:14,480 --> 00:06:15,120 Heroes! 121 00:06:15,420 --> 00:06:17,580 Only the best Vikings go after those. 122 00:06:17,581 --> 00:06:18,581 The dragon! 123 00:06:22,540 --> 00:06:27,520 But the ultimate prize is the dragon no one has ever seen. 124 00:06:28,440 --> 00:06:30,420 We call it the Night Fury! 125 00:06:36,080 --> 00:06:38,060 And we've got a Night Fury. 126 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 Never steals food. 127 00:06:40,320 --> 00:06:41,380 Never shows it's food. 128 00:06:42,180 --> 00:06:43,200 Never misses it. 129 00:06:46,980 --> 00:06:48,840 Time for old gobbiter to take over. 130 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 Stay put here. 131 00:06:53,020 --> 00:06:53,420 Here. 132 00:06:53,720 --> 00:06:54,180 I'm serious. 133 00:06:54,560 --> 00:06:56,560 No one has ever killed a Night Fury. 134 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 My god! 135 00:06:58,760 --> 00:07:00,860 That's why I'm going to be the first. 136 00:07:02,980 --> 00:07:03,420 What are you doing? 137 00:07:03,680 --> 00:07:04,480 Get back inside! 138 00:07:04,620 --> 00:07:05,400 I'll make a phone of it! 139 00:07:05,460 --> 00:07:06,140 Let me get your phone! 140 00:07:06,380 --> 00:07:06,580 No! 141 00:07:06,700 --> 00:07:06,980 Enough! 142 00:07:07,420 --> 00:07:08,420 Enough! 143 00:07:13,200 --> 00:07:14,580 You can't do that! 144 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Take yourself! 145 00:07:22,660 --> 00:07:24,560 The staff of stars are fired! 146 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 Come on, show yourself. 147 00:08:05,000 --> 00:08:06,340 Did anybody see that? 148 00:08:08,360 --> 00:08:09,460 I said for you. 149 00:08:15,980 --> 00:08:17,320 It's my nightmare. 150 00:08:17,780 --> 00:08:18,000 No! 151 00:08:18,340 --> 00:08:19,380 Like that, it scared them. 152 00:08:20,480 --> 00:08:21,480 Thanks a lot. 153 00:08:48,310 --> 00:08:50,210 Let's see what everything made of. 154 00:09:12,980 --> 00:09:15,860 There's one more thing to know. 155 00:09:29,260 --> 00:09:31,140 Sorry, dad. 156 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Watch out! 157 00:09:48,320 --> 00:09:49,780 Okay, but I hit a Night Fury. 158 00:09:51,260 --> 00:09:52,940 Dad, this isn't like any other time. 159 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 And I really hit one. 160 00:09:54,800 --> 00:09:57,180 The dragon no one's ever seen. 161 00:09:57,560 --> 00:09:59,180 Because it uses night as its camouflage. 162 00:09:59,620 --> 00:10:01,620 If you swim, you can see it plotting out the stars. 163 00:10:02,150 --> 00:10:02,820 That's how I shot it down. 164 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Stop! 165 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Stop! 166 00:10:08,180 --> 00:10:10,880 Every time you step outside, disaster happens. 167 00:10:11,100 --> 00:10:13,720 Can you not see that I have bigger problems? 168 00:10:15,320 --> 00:10:18,620 Winter is almost here, and I have an entire village to feed. 169 00:10:19,310 --> 00:10:21,990 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 170 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 This isn't a joke, hiccup. 171 00:10:25,500 --> 00:10:27,880 And why can't you follow the simplest orders? 172 00:10:28,400 --> 00:10:29,580 Because I can't stop myself. 173 00:10:30,420 --> 00:10:34,000 Okay, I see a dragon, and I have to just kill it. 174 00:10:34,620 --> 00:10:36,540 You know, it's who I am. 175 00:10:38,580 --> 00:10:40,380 You're many things, son. 176 00:10:41,340 --> 00:10:43,700 But a dragon killer is not one of them. 177 00:10:47,140 --> 00:10:48,140 Get back to the house. 178 00:10:49,770 --> 00:10:50,940 Make sure he stays there. 179 00:10:51,730 --> 00:10:53,840 How much can one person mess up? 180 00:10:54,240 --> 00:10:56,480 Anyone else would have been booted off the island by now. 181 00:10:56,960 --> 00:10:59,080 I guess being son of the chief has privileges. 182 00:10:59,920 --> 00:11:01,440 It's not for the chief, though. 183 00:11:04,280 --> 00:11:07,940 Anyway, my dad's super proud of me, so... 184 00:11:09,400 --> 00:11:11,420 Dad, I was just talking... Don't talk to me about that. 185 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 He never listens. 186 00:11:18,340 --> 00:11:19,640 Well, that runs in the family. 187 00:11:19,641 --> 00:11:24,600 And then when he dies, it's always just some disappointed scowl. 188 00:11:24,940 --> 00:11:26,380 He's only forgot the meat and stew. 189 00:11:27,040 --> 00:11:28,260 I've seen that look. 190 00:11:29,540 --> 00:11:31,460 Oi, you're thinking about this all wrong, man. 191 00:11:32,800 --> 00:11:34,660 It's not so much what you look like. 192 00:11:35,165 --> 00:11:36,980 It's what's inside of you he can't stand. 193 00:11:38,280 --> 00:11:40,480 Thank you for summing that up. 194 00:11:41,040 --> 00:11:45,820 Well, like, the point is, stop trying so hard to be something you're not. 195 00:11:48,060 --> 00:11:49,990 I just want to be one of you guys. 196 00:11:58,130 --> 00:11:59,130 No, you don't. 197 00:12:25,990 --> 00:12:28,530 No one said it would be easy. 198 00:12:31,330 --> 00:12:38,210 But may I remind you, we are all descendants of the finest dragon fighters 199 00:12:38,211 --> 00:12:44,430 from everywhere, Vikings of the Trout, who gathered here because they knew that 200 00:12:44,431 --> 00:12:48,710 we were within spending distance of a keen dragon's nest. 201 00:12:50,430 --> 00:12:54,490 If we can just take it, we can wipe out the devils for good. 202 00:12:55,230 --> 00:12:55,830 Take it? 203 00:12:56,170 --> 00:12:57,890 We can't even find it. 204 00:12:58,710 --> 00:13:01,290 His nest is starting to sound more and more like a fairy tale. 205 00:13:01,450 --> 00:13:02,470 Well, it's an old state. 206 00:13:02,850 --> 00:13:04,630 And what do we have to show for it, eh? 207 00:13:05,310 --> 00:13:06,830 We have purpose. 208 00:13:09,570 --> 00:13:12,090 We are the warriors of Belk. 209 00:13:12,390 --> 00:13:15,230 The roughest, toughest tribe, this side of the sun. 210 00:13:18,920 --> 00:13:25,870 You know, Flema, we watched you take down a simple pack, single-handedly. 211 00:13:26,790 --> 00:13:30,910 I'm sure you lost your leg in the process, but you came out on top, didn't you? 212 00:13:31,490 --> 00:13:32,590 Yes, you did. 213 00:13:33,410 --> 00:13:36,070 Rachel, your people came from the Far East. 214 00:13:36,630 --> 00:13:39,750 Fungi, yours all the way from the Silk Road. 215 00:13:39,751 --> 00:13:44,110 Fungi, your people came from the sun-baked coast of Plaland. 216 00:13:44,670 --> 00:13:45,670 Hey, look at us. 217 00:13:45,870 --> 00:13:46,670 We're still here. 218 00:13:46,671 --> 00:13:47,671 We're still fighting. 219 00:13:48,290 --> 00:13:50,350 We're still watching each other's backs. 220 00:13:51,790 --> 00:13:55,524 So are we really going to pack up and go home while these 221 00:13:55,525 --> 00:13:58,450 bloody beasts are still a threat to all of our lands? 222 00:14:00,130 --> 00:14:01,510 Is that who we are? 223 00:14:01,750 --> 00:14:02,350 No. 224 00:14:02,530 --> 00:14:03,370 Is it? 225 00:14:03,450 --> 00:14:04,050 No. 226 00:14:04,270 --> 00:14:05,270 Is it? 227 00:14:05,490 --> 00:14:05,790 No. 228 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 Is it? 229 00:14:07,310 --> 00:14:08,310 No. 230 00:14:08,890 --> 00:14:09,910 Is it? 231 00:14:10,200 --> 00:14:11,930 No, Chief, I guess not. 232 00:14:12,650 --> 00:14:13,770 That's why I thought. 233 00:14:17,890 --> 00:14:21,445 Elder Goethe, give us a sign till we stand a 234 00:14:21,446 --> 00:14:25,431 chance of finding the nest before the ice sets in. 235 00:14:44,270 --> 00:14:46,390 And that's all I need. 236 00:14:49,450 --> 00:14:51,890 Back into the fog we go. 237 00:14:51,891 --> 00:14:55,270 All right, everyone, prepare the ships! 238 00:15:06,690 --> 00:15:10,746 Do I take my bucket hand for when they burn our 239 00:15:10,747 --> 00:15:14,030 ships or my swimming hand for when they sink them? 240 00:15:19,270 --> 00:15:20,910 Not so fast, Gobber. 241 00:15:23,160 --> 00:15:27,230 I don't have time to train this year's recruits, so you'll do it. 242 00:15:27,370 --> 00:15:29,050 Ah, the old riot passage. 243 00:15:29,630 --> 00:15:31,030 Hiccups just come away, doesn't he? 244 00:15:31,710 --> 00:15:32,710 I met the others. 245 00:15:32,890 --> 00:15:33,890 Yeah, well, I'm busy. 246 00:15:34,050 --> 00:15:35,050 Cover the store. 247 00:15:35,870 --> 00:15:39,510 Molten steel, razor sharp blades, lots of time on his hands. 248 00:15:39,650 --> 00:15:40,850 What could possibly go wrong? 249 00:15:41,495 --> 00:15:42,775 What am I going to do with them? 250 00:15:44,250 --> 00:15:45,290 Stick him in training. 251 00:15:45,570 --> 00:15:47,070 No, I'm serious. 252 00:15:47,470 --> 00:15:48,390 Yeah, so am I. 253 00:15:48,391 --> 00:15:51,190 The kid wants this more than anything. 254 00:15:51,770 --> 00:15:54,910 Believe it or not, that young man actually wants to make you proud. 255 00:15:55,350 --> 00:15:56,890 He's got a mind of his own. 256 00:15:57,670 --> 00:15:58,710 Gets that from his mother. 257 00:15:59,860 --> 00:16:00,900 Look what happened to her. 258 00:16:00,950 --> 00:16:02,410 Yeah, because Belka was the stubborn one. 259 00:16:02,411 --> 00:16:03,730 See, when I was a boy... 260 00:16:04,250 --> 00:16:05,950 I followed orders. 261 00:16:06,210 --> 00:16:07,210 I worked hard. 262 00:16:07,270 --> 00:16:13,370 Because I believed that what a Viking could do, crush mountains, level forests, 263 00:16:13,830 --> 00:16:14,830 tame seas. 264 00:16:15,250 --> 00:16:19,110 I knew what I was, what I had to become. 265 00:16:19,930 --> 00:16:22,610 Hey, compass, he's not that boy. 266 00:16:23,830 --> 00:16:27,110 What chance does he have of following in my footsteps? 267 00:16:28,490 --> 00:16:29,490 Yeah. 268 00:16:34,180 --> 00:16:35,540 You can't stop him, Stoic. 269 00:16:36,705 --> 00:16:38,480 You can only prepare him. 270 00:16:38,780 --> 00:16:42,660 Because the truth is, we aren't always going to be around to protect him. 271 00:16:43,310 --> 00:16:44,740 He's going to get out there again. 272 00:16:45,860 --> 00:16:48,740 He's probably out there now. 273 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 An entire truck! 274 00:18:24,155 --> 00:18:27,080 I did it! 275 00:18:27,160 --> 00:18:28,320 I did it! 276 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 I. 277 00:18:37,900 --> 00:18:38,020 did it! 278 00:18:38,021 --> 00:18:39,301 Why couldn't you have been dead? 279 00:18:41,820 --> 00:18:43,940 Now I have to kill you. 280 00:19:51,010 --> 00:19:52,210 Let's go. 281 00:20:10,140 --> 00:20:11,540 Hook. 282 00:20:42,270 --> 00:20:43,270 up. 283 00:20:44,380 --> 00:20:45,700 Dad... 284 00:20:48,420 --> 00:20:50,800 Look, I need to talk to you, dad. 285 00:20:53,180 --> 00:20:55,620 I need to speak with you too, son. 286 00:20:58,490 --> 00:21:00,400 I decided I don't want to fight dragons. 287 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 What? 288 00:21:02,620 --> 00:21:03,340 You go first. 289 00:21:03,480 --> 00:21:04,740 No, no, you go first. 290 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 You get your wish. 291 00:21:07,420 --> 00:21:08,420 Dragon training. 292 00:21:08,900 --> 00:21:09,900 Start in the morning. 293 00:21:12,800 --> 00:21:14,740 Oh man, I really should have gone first. 294 00:21:15,100 --> 00:21:18,619 I was thinking, we have a surplus of dragons fighting 295 00:21:18,620 --> 00:21:21,081 Vikings, but do we have enough bread making Vikings? 296 00:21:21,220 --> 00:21:22,220 You mean this? 297 00:21:24,650 --> 00:21:26,050 Dad, I don't want to fight dragons. 298 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 Come on, yes you do. 299 00:21:28,960 --> 00:21:30,440 No, let me rephrase it. 300 00:21:30,441 --> 00:21:31,840 I can't kill dragons. 301 00:21:32,360 --> 00:21:33,360 But you will. 302 00:21:33,820 --> 00:21:35,980 No, I'm very extra sure that I won't. 303 00:21:36,160 --> 00:21:37,240 It's time. 304 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Hook up. 305 00:21:42,310 --> 00:21:43,660 Can you not hear me? 306 00:21:43,800 --> 00:21:45,660 Can you not hear me? 307 00:21:51,920 --> 00:21:54,900 The Trial of Flame is where Vikings are made. 308 00:21:56,240 --> 00:21:57,640 Where heroes are forged. 309 00:21:57,720 --> 00:21:59,960 Where future chiefs are born. 310 00:22:02,300 --> 00:22:03,840 I'm none of those things. 311 00:22:05,880 --> 00:22:07,400 I'm not like you, dad. 312 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 Listen. 313 00:22:18,980 --> 00:22:23,720 When you carry this axe, you carry all of us with you. 314 00:22:23,940 --> 00:22:25,480 Which means you walk like us. 315 00:22:25,780 --> 00:22:27,080 You talk like us. 316 00:22:27,205 --> 00:22:29,380 You think like us. 317 00:22:29,440 --> 00:22:32,541 No more to... this. 318 00:22:33,640 --> 00:22:35,500 You just gesture to all of me. 319 00:22:36,600 --> 00:22:36,800 Deal? 320 00:22:37,560 --> 00:22:39,176 This conversation is feeling very one-sided. 321 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Deal? 322 00:22:52,550 --> 00:22:53,550 Train hard. 323 00:22:55,830 --> 00:22:57,010 I'll be back. 324 00:23:07,460 --> 00:23:08,480 And I'll be here. 325 00:23:10,840 --> 00:23:11,840 Maybe. 326 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 Maybe. 327 00:23:18,340 --> 00:23:20,240 To the Trial of Flame! 328 00:23:36,950 --> 00:23:39,110 I just got to pick a spot for my statue. 329 00:23:39,550 --> 00:23:41,290 It's so much bigger from down here. 330 00:23:41,590 --> 00:23:43,550 Can you guys believe we're actually standing here? 331 00:23:44,130 --> 00:23:46,890 This is where chief Braywild saw the whispering death. 332 00:23:47,030 --> 00:23:49,390 Yeah, and it's where chief Tuffnut will say everything else. 333 00:23:49,590 --> 00:23:50,130 Watch and learn. 334 00:23:50,390 --> 00:23:53,270 Man, I can't wait to get some legendary war woodwinds. 335 00:23:53,450 --> 00:23:55,990 Yeah, like a nasty gash right across my face. 336 00:23:56,230 --> 00:23:56,850 Call me boring? 337 00:23:56,851 --> 00:23:57,450 Boring. 338 00:23:57,810 --> 00:24:01,470 But I'm just excited to see some real live dragons up close. 339 00:24:01,530 --> 00:24:05,750 You know, I could do without the permanent injuries and... Where's the glory in that? 340 00:24:05,790 --> 00:24:07,770 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 341 00:24:08,070 --> 00:24:09,070 I know, right? 342 00:24:10,870 --> 00:24:11,870 Pain. 343 00:24:11,950 --> 00:24:12,950 Love it. 344 00:24:13,550 --> 00:24:14,550 Great. 345 00:24:14,990 --> 00:24:15,990 I'll let him in. 346 00:24:16,150 --> 00:24:18,130 I guess daddy holds some strings, huh? 347 00:24:18,430 --> 00:24:19,990 Aren't you two a little old to be here? 348 00:24:20,110 --> 00:24:21,370 What did you say? 349 00:24:24,390 --> 00:24:25,390 Touchy subjective. 350 00:24:25,570 --> 00:24:27,250 You've flunked dragon training a few times. 351 00:24:27,530 --> 00:24:29,370 Um, it was four times, actually. 352 00:24:29,450 --> 00:24:31,190 Yeah, and it's called being held back. 353 00:24:31,290 --> 00:24:32,990 As in too valuable to let go of. 354 00:24:33,090 --> 00:24:34,370 Real sensitive, hiccup. 355 00:24:36,030 --> 00:24:37,230 Nice name, by the way. 356 00:24:37,550 --> 00:24:38,830 Your name is Snacklaw. 357 00:24:39,330 --> 00:24:39,830 Exactly. 358 00:24:40,330 --> 00:24:41,850 It's a manly Viking name. 359 00:24:42,550 --> 00:24:44,710 Translates from the ancient text as one who beat it. 360 00:24:44,810 --> 00:24:45,430 The Snack. 361 00:24:45,490 --> 00:24:46,490 Shut up! 362 00:24:46,630 --> 00:24:47,790 Let's get started. 363 00:24:48,650 --> 00:24:49,650 Bloody cheats. 364 00:24:51,060 --> 00:24:54,030 You are now the latest to join this time on a tradition. 365 00:24:54,770 --> 00:24:59,370 Every Tobite are born into our tribe plus one day survive this arena if they ever 366 00:24:59,371 --> 00:25:01,670 hope to do battle alongside the rest of us. 367 00:25:03,370 --> 00:25:04,370 It will be gruelling. 368 00:25:07,370 --> 00:25:10,030 And it will be very, very dangerous. 369 00:25:12,230 --> 00:25:16,270 But whoever does best will win the title of top slayer. 370 00:25:17,630 --> 00:25:21,815 And with it, and with it, the honour of killing 371 00:25:21,816 --> 00:25:25,651 their first dragon in front of the entire village. 372 00:25:26,590 --> 00:25:28,150 There is no greater glory. 373 00:25:29,650 --> 00:25:30,650 What? 374 00:25:31,170 --> 00:25:32,830 Hiccup already killed the Night Fury. 375 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 So is that like what? 376 00:25:34,530 --> 00:25:35,390 Disqualify him? 377 00:25:35,550 --> 00:25:36,850 Oh, ignore him. 378 00:25:37,970 --> 00:25:38,970 You're skinny. 379 00:25:39,410 --> 00:25:40,410 You're weak. 380 00:25:41,170 --> 00:25:42,410 I'll make you less of a target. 381 00:25:43,470 --> 00:25:44,890 They'll see you as slim pickings. 382 00:25:45,050 --> 00:25:46,050 Not worth the effort. 383 00:25:46,830 --> 00:25:51,530 They'll go after the more Viking-like teams instead. 384 00:25:52,950 --> 00:25:57,350 Behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight. 385 00:25:58,050 --> 00:25:59,050 The Deadly Natter. 386 00:25:59,430 --> 00:26:00,530 The attacking Armor 16. 387 00:26:01,470 --> 00:26:02,510 The Hideous Dippelback. 388 00:26:02,650 --> 00:26:04,050 The Slytherin Stealth x2. 389 00:26:04,190 --> 00:26:05,470 The Monstrous Nightmare. 390 00:26:05,630 --> 00:26:06,630 The Firepower 15. 391 00:26:06,690 --> 00:26:07,530 The Terror of the Terror. 392 00:26:07,670 --> 00:26:08,450 The attacking Veltroth. 393 00:26:08,570 --> 00:26:09,610 Will you stop that? 394 00:26:10,650 --> 00:26:11,950 You big bag of wool. 395 00:26:14,590 --> 00:26:17,030 And finally, the gruesome Grunkle. 396 00:26:17,830 --> 00:26:18,830 George Drake. 397 00:26:19,430 --> 00:26:23,730 Ah, hey, big guy. 398 00:26:24,690 --> 00:26:27,230 Aren't you gonna like teach us something first? 399 00:26:27,570 --> 00:26:28,990 I believe in learning on the job. 400 00:26:34,150 --> 00:26:35,950 Today, it's all about our defense. 401 00:26:37,470 --> 00:26:38,890 You get blasted and you're out. 402 00:26:39,290 --> 00:26:40,310 Or, you know, dead. 403 00:26:41,030 --> 00:26:42,526 So what's the first thing you're gonna need? 404 00:26:42,550 --> 00:26:43,130 A shield. 405 00:26:43,131 --> 00:26:44,770 Shield, yes, go. 406 00:26:45,270 --> 00:26:48,770 Shield is your most important piece of equipment. 407 00:26:50,730 --> 00:26:53,590 You have to choose between a weapon and a shield. 408 00:26:54,410 --> 00:26:55,470 Put it down. 409 00:26:56,030 --> 00:26:57,130 Take the shield. 410 00:26:57,850 --> 00:26:59,130 Kevin, I need my old shield. 411 00:27:04,170 --> 00:27:06,230 Drogna, Tufna, you're out. 412 00:27:07,990 --> 00:27:09,570 Shields are good for another thing. 413 00:27:10,190 --> 00:27:10,890 Noids. 414 00:27:10,891 --> 00:27:11,891 Like plenty. 415 00:27:16,690 --> 00:27:19,770 of them, but all dragons have a limited number of blasts. 416 00:27:20,690 --> 00:27:21,730 How many is a Grunkle out? 417 00:27:22,010 --> 00:27:23,150 Four, four, six. 418 00:27:23,470 --> 00:27:26,090 Six, yes, that's one for each of you. 419 00:27:26,250 --> 00:27:29,990 Although, interesting tidbit, rocks from different regions vary in ______. 420 00:27:34,210 --> 00:27:35,210 What are you doing? 421 00:27:36,350 --> 00:27:37,630 Get in there. 422 00:27:39,890 --> 00:27:41,250 Fishlings, you're out. 423 00:27:42,590 --> 00:27:43,410 Four shots left. 424 00:27:43,411 --> 00:27:46,170 We're pretty much gonna be stars in this thing. 425 00:27:46,770 --> 00:27:48,066 Almost, like we were meant to be together. 426 00:27:48,090 --> 00:27:49,490 It's an elimination game, genius. 427 00:27:49,830 --> 00:27:51,050 There's only one top slayer. 428 00:27:54,910 --> 00:27:55,990 You're done. 429 00:27:56,630 --> 00:27:57,630 Three shots. 430 00:27:58,510 --> 00:27:59,950 Looks like it's just you and me. 431 00:28:00,310 --> 00:28:02,050 No, just me. 432 00:28:03,330 --> 00:28:05,030 Hey, I got me. 433 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 End of lesson. 434 00:28:38,270 --> 00:28:39,470 Sussies. 435 00:28:47,370 --> 00:28:55,370 Remember, a dragon will always, always, go for the kill. 436 00:29:10,260 --> 00:29:11,420 So why didn't you? 437 00:30:32,700 --> 00:30:35,500 Two more shots. 438 00:30:35,501 --> 00:30:36,501 Three shots. 439 00:31:27,850 --> 00:31:29,670 Let's review, shall we? 440 00:31:30,510 --> 00:31:32,230 Where did Astrid go wrong in the ring today? 441 00:31:32,750 --> 00:31:34,150 I missed her on my somersault dive. 442 00:31:34,450 --> 00:31:34,850 It was sloppy. 443 00:31:34,990 --> 00:31:36,146 I threw her off my reverse tumble. 444 00:31:36,170 --> 00:31:37,410 Er, yeah, we know that. 445 00:31:37,590 --> 00:31:38,590 Hey! 446 00:31:38,790 --> 00:31:39,830 Back off, my girl! 447 00:31:40,710 --> 00:31:41,870 Right, she's trying her best. 448 00:31:41,950 --> 00:31:42,350 Yeah. 449 00:31:42,510 --> 00:31:44,290 Don't beat yourself up, you'll get it. 450 00:31:44,760 --> 00:31:46,050 Just follow my lead next time. 451 00:31:46,830 --> 00:31:47,830 Astrid's right. 452 00:31:48,350 --> 00:31:49,830 You've got to be tough on yourselves. 453 00:31:50,470 --> 00:31:52,010 All it takes is one weak link. 454 00:31:54,690 --> 00:31:55,690 You made it, then? 455 00:31:58,090 --> 00:32:00,150 You've got to start taking this seriously. 456 00:32:01,030 --> 00:32:02,750 Because we are living in a battleground. 457 00:32:03,090 --> 00:32:05,410 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 458 00:32:06,010 --> 00:32:07,950 You're going to need every advantage you can get. 459 00:32:10,210 --> 00:32:18,210 So, if you haven't done your homework, allow me to present to you... 460 00:32:18,211 --> 00:32:19,211 The Book of Dragons. 461 00:32:21,310 --> 00:32:23,770 Everything we know about every dragon we know of. 462 00:32:24,930 --> 00:32:29,070 Each of your tribes brought their wisdom and experience to these pages. 463 00:32:30,290 --> 00:32:31,990 It's our most hallowed position. 464 00:32:35,210 --> 00:32:36,490 No dragon raids tonight. 465 00:32:36,890 --> 00:32:37,890 So, study up! 466 00:32:38,550 --> 00:32:39,550 Uh, what? 467 00:32:39,590 --> 00:32:40,590 You mean read? 468 00:32:40,870 --> 00:32:42,650 I've read it like a hundred times. 469 00:32:42,970 --> 00:32:45,830 There's a skulltron that sprays your face with boiling water. 470 00:32:46,230 --> 00:32:49,590 And then there's another... Why would I read words? 471 00:32:50,050 --> 00:32:52,950 When I can just kill the stuff the words tell me stuff about. 472 00:32:52,951 --> 00:32:53,430 Right? 473 00:32:53,950 --> 00:32:57,170 I mean, like, I'm the kind of guy that other guys write word books about. 474 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 Boys! 475 00:33:00,150 --> 00:33:00,750 Don't worry, though. 476 00:33:00,751 --> 00:33:03,190 I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 477 00:33:03,510 --> 00:33:07,950 Theories, stats, I've even made, um... Cards, um... 478 00:33:08,930 --> 00:33:09,930 You can ask me anything. 479 00:33:10,150 --> 00:33:10,950 So, follow me. 480 00:33:11,090 --> 00:33:11,530 How about now? 481 00:33:11,550 --> 00:33:12,070 Try me now. 482 00:33:12,390 --> 00:33:13,390 Absolutely not. 483 00:33:23,730 --> 00:33:26,930 So... Sounds like a gruesome, grisly good time, huh? 484 00:33:28,330 --> 00:33:28,790 Read it. 485 00:33:28,990 --> 00:33:30,790 You know, uh... 486 00:33:31,610 --> 00:33:33,790 Maybe they're not as bad as we think they are. 487 00:33:36,450 --> 00:33:38,570 Are you actually insane, or did you just act that way? 488 00:33:38,730 --> 00:33:40,470 Is there a third option? 489 00:33:42,530 --> 00:33:44,490 Wiping out dragons is why we're here. 490 00:33:44,810 --> 00:33:46,770 It's why the best of our tribes came together. 491 00:33:47,650 --> 00:33:50,110 Because, yes, dragons are as bad as we think. 492 00:33:50,350 --> 00:33:51,790 Yeah, I know, I'm just saying... 493 00:33:52,850 --> 00:33:54,190 Maybe we're part of the problem. 494 00:33:54,990 --> 00:33:56,390 You know, moving in on their lands. 495 00:33:56,770 --> 00:33:57,770 Eating their food. 496 00:34:03,220 --> 00:34:04,220 Wow. 497 00:34:05,020 --> 00:34:06,760 You live in a different world, don't you? 498 00:34:08,280 --> 00:34:11,120 Just coast by, taking it all for granted. 499 00:34:11,780 --> 00:34:14,640 Never having to work for anything, never struggling to get a foot up. 500 00:34:15,200 --> 00:34:16,200 Well, guess what? 501 00:34:16,900 --> 00:34:18,600 I come from nothing. 502 00:34:19,140 --> 00:34:22,520 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 503 00:34:23,100 --> 00:34:25,956 Not afraid of hard work, I'm willing to do whatever it takes to get the job done. 504 00:34:25,980 --> 00:34:29,580 Which, in this case, means wiping out the dragons for the good of everyone. 505 00:34:30,620 --> 00:34:31,620 Sure. 506 00:34:33,240 --> 00:34:34,240 You know what else? 507 00:34:34,740 --> 00:34:36,460 I'm afraid to ask. 508 00:34:39,810 --> 00:34:41,520 I've got my eye on that big house of yours. 509 00:34:43,320 --> 00:34:44,580 I'm gonna be chief one day. 510 00:34:46,580 --> 00:34:48,260 I don't doubt it. 511 00:34:49,380 --> 00:34:51,060 Actually, I think my dad would be thrilled. 512 00:34:52,240 --> 00:34:53,980 Besides, you're the kid he always hoped for. 513 00:34:54,180 --> 00:34:55,580 Instead, he got... 514 00:34:56,740 --> 00:34:57,740 all this. 515 00:35:00,590 --> 00:35:02,580 Stay out of my way, Hiccup. 516 00:35:18,560 --> 00:35:19,560 Tracking classifications. 517 00:35:20,380 --> 00:35:23,240 Strike class, fear class, mystery class. 518 00:35:26,820 --> 00:35:27,820 Thunder drum. 519 00:35:28,140 --> 00:35:29,567 When startled, the thunder drum produces a 520 00:35:29,568 --> 00:35:32,301 concussive sound that can kill a man at close range. 521 00:35:32,480 --> 00:35:34,140 Extremely dangerous kill on sight. 522 00:35:35,420 --> 00:35:36,020 Timberjack. 523 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Squirrel. 524 00:35:37,540 --> 00:35:38,540 Whispering death. 525 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Burns his victims. 526 00:35:39,660 --> 00:35:40,660 Buries his victims. 527 00:35:40,820 --> 00:35:41,820 Chokes his victims. 528 00:35:41,900 --> 00:35:43,160 Turns his victims inside out. 529 00:35:43,460 --> 00:35:44,460 Extremely dangerous. 530 00:35:44,700 --> 00:35:45,700 Extremely dangerous. 531 00:35:45,880 --> 00:35:46,460 Kill on sight. 532 00:35:46,600 --> 00:35:47,340 Kill on sight. 533 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Kill on sight. 534 00:35:49,820 --> 00:35:51,020 Night fury. 535 00:35:52,960 --> 00:35:53,820 Size unknown. 536 00:35:53,900 --> 00:35:54,900 Speed unknown. 537 00:35:55,580 --> 00:35:57,840 The unholy offspring of lightning and death itself. 538 00:35:58,460 --> 00:35:59,460 Never. 539 00:35:59,540 --> 00:36:00,540 Engage this dragon. 540 00:36:13,470 --> 00:36:15,950 I can almost smell them. 541 00:36:24,420 --> 00:36:25,900 Take us in. 542 00:36:26,820 --> 00:36:27,940 To Helllight's gate. 543 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 Here we go again. 544 00:36:31,200 --> 00:36:32,200 Part four! 545 00:36:38,940 --> 00:36:40,580 Set me off! 546 00:36:41,220 --> 00:36:42,540 Where are the sails? 547 00:36:47,960 --> 00:36:49,680 Where are you going? 548 00:37:36,250 --> 00:37:37,370 We're not alone! 549 00:38:01,250 --> 00:38:04,120 I just happened to notice that the book had nothing on Night Furies. 550 00:38:05,520 --> 00:38:07,120 Is there maybe like another book? 551 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 Maybe like a Night Fury panel? 552 00:38:11,300 --> 00:38:12,920 Focus it out! 553 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 Not even trying! 554 00:38:15,660 --> 00:38:16,940 Today is about time. 555 00:38:17,640 --> 00:38:19,980 Nanners are quick to lie on their feet. 556 00:38:20,600 --> 00:38:23,740 Your job is to be quicker and lighter. 557 00:38:35,590 --> 00:38:38,390 I'm really forgetting the question for a few seconds! 558 00:38:39,970 --> 00:38:41,150 Look for his blind spot. 559 00:38:41,151 --> 00:38:42,590 Every dragon has one! 560 00:38:43,190 --> 00:38:43,630 Find it! 561 00:38:44,030 --> 00:38:44,550 Hide in it! 562 00:38:44,810 --> 00:38:45,810 Then strike! 563 00:38:49,190 --> 00:38:50,190 You're a babe! 564 00:38:50,430 --> 00:38:51,230 You don't like it? 565 00:38:51,231 --> 00:38:52,490 Come find your own blind spot! 566 00:38:54,810 --> 00:38:55,990 Blind spot, yes! 567 00:38:56,270 --> 00:38:57,590 Dead spot, not so much! 568 00:38:59,010 --> 00:38:59,610 I'm hurt! 569 00:38:59,870 --> 00:39:00,870 I'm very much hurt! 570 00:39:01,350 --> 00:39:03,870 So, how does one sneak up on a Night Fury? 571 00:39:04,110 --> 00:39:06,510 No one has ever met one and lived to tell the tale! 572 00:39:06,830 --> 00:39:07,470 Get in there! 573 00:39:07,730 --> 00:39:10,510 I know, I'm just saying like... 574 00:39:11,830 --> 00:39:13,190 Tell me! 575 00:39:26,580 --> 00:39:27,740 Save yourself! 576 00:39:28,260 --> 00:39:29,760 I'll take care of this! 577 00:39:33,360 --> 00:39:35,160 Not my fault, Astrid! 578 00:39:35,420 --> 00:39:37,760 I got distracted by the light in your eyes! 579 00:40:26,340 --> 00:40:26,820 Yes! 580 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 Well done, Astrid! 581 00:40:28,720 --> 00:40:31,280 Nothing like giving them a taste of their own medicine, eh? 582 00:40:31,840 --> 00:40:35,020 Also, well done, snap out with the assist, right? 583 00:40:35,160 --> 00:40:35,720 What a team! 584 00:40:36,020 --> 00:40:38,080 Is anyone taking this seriously? 585 00:40:38,360 --> 00:40:39,360 Taking it seriously. 586 00:40:39,580 --> 00:40:43,120 Because in case you forgot, our parents' war is about to become ours! 587 00:40:48,320 --> 00:40:49,600 Figure out which side you're on. 588 00:40:50,600 --> 00:40:51,600 I. 589 00:41:32,680 --> 00:41:32,940 don't know what you're talking about. 590 00:41:32,960 --> 00:41:33,000 I don't know what you're talking about. 591 00:41:33,001 --> 00:41:34,561 I don't know what you're talking about. 592 00:42:14,460 --> 00:42:15,460 It's tasteless. 593 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 I can't just go in there. 594 00:42:21,460 --> 00:42:22,460 Teeth! 595 00:42:26,580 --> 00:42:28,980 I-I-I-I-I don't have any more! 596 00:42:33,940 --> 00:42:34,940 Some flour. 597 00:42:39,120 --> 00:42:40,120 Thanks. 598 00:42:53,470 --> 00:42:54,470 You're welcome. 599 00:43:00,250 --> 00:43:02,930 Oh, come on, you're kidding, right? 600 00:43:39,470 --> 00:44:38,220 Oh, come on, you're kidding. 601 00:44:56,360 --> 00:44:57,480 You're welcome. 602 00:44:58,680 --> 00:44:59,800 You're welcome. 603 00:45:03,140 --> 00:45:04,260 You're welcome. 604 00:45:58,260 --> 00:45:58,860 You're welcome. 605 00:45:58,861 --> 00:45:59,861 You're welcome. 606 00:47:00,700 --> 00:47:01,900 Let me tell you. 607 00:47:02,020 --> 00:47:04,460 I grabbed me arm and went one twist. 608 00:47:05,240 --> 00:47:07,180 He took my hand clean off the arm. 609 00:47:08,460 --> 00:47:10,807 Yeah, he must have spread the word around because 610 00:47:10,808 --> 00:47:13,481 within a month, another one had taken my leg. 611 00:47:13,635 --> 00:47:17,660 Probably a scroll, serrated teeth, jaw strength 17. 612 00:47:17,800 --> 00:47:19,440 I'll avenge your father limbs, big guy. 613 00:47:20,060 --> 00:47:22,980 I'll chop off the hands and feet of every dragon that I see. 614 00:47:25,980 --> 00:47:27,461 It's the wings and the tail you want. 615 00:47:27,960 --> 00:47:29,800 They can't fly, they can't get away. 616 00:47:30,800 --> 00:47:33,160 A downed dragon is a dead dragon. 617 00:47:34,240 --> 00:47:36,440 Anyone can get by without the other bits. 618 00:47:36,640 --> 00:47:38,140 I'm gonna lose all of my limbs. 619 00:47:38,460 --> 00:47:41,360 I volunteer rough-naught to lose at least one limb. 620 00:47:41,940 --> 00:47:42,940 Why? 621 00:47:43,380 --> 00:47:44,900 We're twins, your pain is my pain. 622 00:47:45,420 --> 00:47:46,420 You're twins? 623 00:47:46,480 --> 00:47:48,360 Even our own mother can't dodge the part. 624 00:47:48,720 --> 00:47:49,720 So can he. 625 00:47:51,120 --> 00:47:51,800 There we go. 626 00:47:52,100 --> 00:47:53,520 Astrid's got the right idea. 627 00:47:54,340 --> 00:47:56,060 Get your sleep while you can. 628 00:47:56,920 --> 00:47:58,380 Soon Stowe it will be back. 629 00:47:58,800 --> 00:48:01,540 And one of you will be chosen to kill the dragon. 630 00:48:02,240 --> 00:48:04,220 The question is... who? 631 00:48:48,500 --> 00:48:49,500 Brought breakfast. 632 00:48:57,440 --> 00:48:58,440 What do you think, bud? 633 00:49:01,560 --> 00:49:03,020 We got some cod. 634 00:49:04,780 --> 00:49:05,920 Some salmon. 635 00:49:07,440 --> 00:49:09,020 And a little smoked eel. 636 00:49:10,760 --> 00:49:12,060 Oh, no eel! 637 00:49:12,420 --> 00:49:13,420 Strike seal! 638 00:49:15,980 --> 00:49:19,260 Yeah, I can't say I love it either. 639 00:49:24,480 --> 00:49:25,480 That's it. 640 00:49:25,960 --> 00:49:27,240 Just take the good stuff. 641 00:49:28,280 --> 00:49:30,860 I'll just be back here. 642 00:49:32,460 --> 00:49:33,600 Minding my own business. 643 00:50:03,520 --> 00:50:04,520 Teamwork. 644 00:50:05,000 --> 00:50:06,740 Okay, I'm good. 645 00:50:07,160 --> 00:50:08,160 Good work. 646 00:50:44,040 --> 00:50:45,280 It's all about teamwork. 647 00:50:46,320 --> 00:50:49,000 If you work together, you might just survive. 648 00:50:51,220 --> 00:50:54,720 The wet dragon head cannot light its fire. 649 00:50:55,200 --> 00:50:57,840 But a hideous zippelback is extra tricky. 650 00:50:58,080 --> 00:51:01,020 Because one end breathes gas and the other end lights it. 651 00:51:01,021 --> 00:51:04,440 Your job is to know which is which. 652 00:51:04,600 --> 00:51:05,600 Good luck! 653 00:51:09,440 --> 00:51:13,160 Razor-sharp fangs that inject venom for pre-digestion. 654 00:51:13,680 --> 00:51:15,200 Preferers to keep insufficiency. 655 00:51:16,880 --> 00:51:17,880 Gorgeous. 656 00:51:18,120 --> 00:51:19,900 You know, I'm kind of glad we got partnered. 657 00:51:21,780 --> 00:51:23,440 This girl's gotta stick together. 658 00:51:24,520 --> 00:51:25,980 Until I have to take you out, shush. 659 00:51:26,260 --> 00:51:28,020 I think I've pretty much won Astro Dover. 660 00:51:28,420 --> 00:51:29,980 I mean, she can barely even look at me. 661 00:51:30,560 --> 00:51:32,840 You came to the right man for advice. 662 00:51:32,860 --> 00:51:33,240 I didn't. 663 00:51:33,360 --> 00:51:38,881 If there is one thing the Viking girl brain can't resist, it's... Look out! 664 00:51:40,040 --> 00:51:41,040 Hey! 665 00:51:41,300 --> 00:51:42,900 It's us, geniuses. 666 00:51:43,080 --> 00:51:44,000 Lightning reflexes. 667 00:51:44,020 --> 00:51:45,040 I see hideous heads. 668 00:51:45,240 --> 00:51:46,240 I strike. 669 00:51:46,420 --> 00:51:47,420 Look out! 670 00:51:47,660 --> 00:51:48,220 Whoa. 671 00:51:48,660 --> 00:51:50,520 Make that one hideous head, Astro. 672 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 Save yourself! 673 00:51:57,660 --> 00:52:00,080 Boss, I'm on the toy with his victims. 674 00:52:00,420 --> 00:52:01,420 Dismembering them. 675 00:52:01,560 --> 00:52:03,760 Will you please stop that? 676 00:52:06,520 --> 00:52:07,520 Respect! 677 00:52:12,160 --> 00:52:20,250 Oh, come on. 678 00:52:35,550 --> 00:52:36,550 Hey, cop! 679 00:52:36,830 --> 00:52:37,950 Don't make me tell you again! 680 00:52:37,951 --> 00:52:40,330 Yeah, that's right. 681 00:52:40,730 --> 00:52:41,730 Back in your bin! 682 00:52:44,560 --> 00:52:47,090 Now, think about what you've done. 683 00:53:05,760 --> 00:53:08,400 So, are we done today? 684 00:53:09,120 --> 00:53:11,320 Just because I have some things I need to... 685 00:53:12,570 --> 00:53:14,100 Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow. 686 00:54:44,000 --> 00:54:45,960 Are you trying to show us off? 687 00:54:46,140 --> 00:54:46,600 No, no, no. 688 00:54:46,760 --> 00:54:48,616 I've never seen someone take down a Congo like that. 689 00:54:48,640 --> 00:54:50,416 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 690 00:54:50,440 --> 00:54:50,960 Learn what? 691 00:54:51,260 --> 00:54:52,360 What exactly was that? 692 00:54:52,520 --> 00:54:56,600 Okay, see, I loved two slaves, and I left my axe back in the ring. 693 00:54:58,080 --> 00:54:58,480 Rujikubo! 694 00:54:58,481 --> 00:54:59,481 Rujikubo! 695 00:55:02,040 --> 00:55:02,440 Yeah? 696 00:55:02,441 --> 00:55:02,840 Rujikubo? 697 00:55:03,140 --> 00:55:04,140 Is that the spot? 698 00:55:13,280 --> 00:55:14,480 Rujikubo! 699 00:56:02,070 --> 00:56:03,850 A terrible terror! 700 00:56:12,870 --> 00:56:14,970 That's like the size of my... 701 00:58:19,380 --> 00:58:20,840 I missed you. 702 00:58:21,200 --> 00:58:22,520 And like a superman, anyway. 703 00:58:23,380 --> 00:58:25,380 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 704 00:58:25,720 --> 00:58:27,760 It's basically between Dad... 705 00:58:29,100 --> 00:58:30,100 Dad! 706 00:58:31,680 --> 00:58:32,680 Dad! 707 00:58:32,740 --> 00:58:33,800 Okay, I'll see you home! 708 00:58:35,300 --> 00:58:36,760 So, no nest then? 709 00:58:37,180 --> 00:58:38,720 Not even close to you. 710 00:58:39,940 --> 00:58:41,360 I hope you had more success. 711 00:58:41,361 --> 00:58:47,861 Well, if by success you mean your parenting troubles are over, then, uh... Yeah. 712 00:58:48,580 --> 00:58:49,680 Cheer in the news, Chief! 713 00:58:50,395 --> 00:58:51,780 Everyone is so relieved. 714 00:58:52,580 --> 00:58:53,780 Good riddance to all the cubs. 715 00:58:54,200 --> 00:58:56,380 Aye, no-one will miss that nuisance. 716 00:58:59,440 --> 00:59:00,440 He could be... 717 00:59:02,140 --> 00:59:03,140 gone. 718 00:59:03,680 --> 00:59:04,160 Yeah. 719 00:59:04,590 --> 00:59:06,680 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 720 00:59:07,000 --> 00:59:08,980 The life of a celebrity can be very rough. 721 00:59:08,981 --> 00:59:13,721 He can barely walk through the village without being swarmed by his army of new fans. 722 00:59:14,920 --> 00:59:16,400 Who would have thought he has this... 723 00:59:17,680 --> 00:59:18,680 wave of beasts? 724 01:02:30,150 --> 01:02:31,090 Son of a... Dammit! 725 01:02:31,270 --> 01:02:32,270 What are you back... 726 01:02:32,880 --> 01:02:35,810 Okay, Gobber is not here, so... I don't know. 727 01:02:38,750 --> 01:02:40,050 Came looking for you. 728 01:02:40,450 --> 01:02:41,450 You did? 729 01:02:41,710 --> 01:02:42,710 Why? 730 01:02:42,870 --> 01:02:44,010 You've been keeping secrets. 731 01:02:45,270 --> 01:02:45,910 I have? 732 01:02:46,150 --> 01:02:49,210 Just how long did you think you could hide it from me? 733 01:02:50,410 --> 01:02:52,130 I don't even know what you're talking about. 734 01:02:52,210 --> 01:02:53,770 Nothing happens... 735 01:02:54,890 --> 01:02:57,870 on this island without me hearing about it. 736 01:02:59,950 --> 01:03:01,770 So... let's talk... 737 01:03:02,870 --> 01:03:04,250 about that dragon. 738 01:03:04,770 --> 01:03:05,770 Oh, God, Dad. 739 01:03:06,370 --> 01:03:07,750 I'm so sorry. 740 01:03:08,330 --> 01:03:09,570 I was going to tell you sooner. 741 01:03:09,730 --> 01:03:10,770 I just didn't... 742 01:03:17,665 --> 01:03:18,890 You're not upset? 743 01:03:19,490 --> 01:03:20,030 What? 744 01:03:20,450 --> 01:03:20,830 What? 745 01:03:21,370 --> 01:03:23,070 I was hoping for this. 746 01:03:23,810 --> 01:03:24,090 You were? 747 01:03:24,510 --> 01:03:25,510 Oh, yes! 748 01:03:25,550 --> 01:03:28,210 And believe me, it only gets better. 749 01:03:28,490 --> 01:03:32,650 Just wait till you're spilling out his guts for the first time. 750 01:03:32,930 --> 01:03:37,070 Or... mount your first grungo head on a spear. 751 01:03:37,950 --> 01:03:39,110 What a feeling. 752 01:03:39,870 --> 01:03:41,790 It really had me going there, son. 753 01:03:42,450 --> 01:03:47,650 All those years of the worst Viking bird you've ever seen. 754 01:03:48,950 --> 01:03:50,210 Odin, it was rough. 755 01:03:50,450 --> 01:03:52,050 I almost gave up on you. 756 01:03:52,210 --> 01:03:55,730 And all the while you've thrown out on me. 757 01:03:56,410 --> 01:03:56,530 Oh, God. 758 01:03:57,290 --> 01:03:58,290 Oh, mighty. 759 01:03:58,790 --> 01:04:03,371 You would have thought that dragon training would have been your place to shine. 760 01:04:04,090 --> 01:04:06,630 You might even win top slayer. 761 01:04:07,330 --> 01:04:08,850 Just like your old man. 762 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 Who knows? 763 01:04:11,090 --> 01:04:16,250 You know, with you doing so well in the ring... I'm going to... 764 01:04:16,251 --> 01:04:20,770 We finally have something to talk about. 765 01:04:34,220 --> 01:04:35,220 So... 766 01:04:39,560 --> 01:04:40,560 Oh. 767 01:04:41,530 --> 01:04:43,260 I brought you something. 768 01:04:44,420 --> 01:04:45,420 Yeah. 769 01:04:47,440 --> 01:04:48,440 To keep you safe. 770 01:04:49,160 --> 01:04:50,160 In the ring. 771 01:04:52,910 --> 01:04:55,740 Your mother would have wanted you to have it. 772 01:04:56,660 --> 01:04:57,040 What? 773 01:04:57,340 --> 01:04:58,340 Thanks. 774 01:04:58,810 --> 01:05:01,100 It's half of her breastplate. 775 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 Magic said. 776 01:05:04,100 --> 01:05:05,100 It keeps her... 777 01:05:06,640 --> 01:05:08,000 It keeps her close, you know. 778 01:05:10,570 --> 01:05:11,820 Wear it proudly, son. 779 01:05:12,540 --> 01:05:13,420 You've held up. 780 01:05:13,560 --> 01:05:14,640 You're the end of the deal. 781 01:05:21,530 --> 01:05:22,530 Yeah. 782 01:05:22,630 --> 01:05:23,130 Tired? 783 01:05:23,630 --> 01:05:25,831 Yeah, I'm going to get some... Good talking. 784 01:05:25,870 --> 01:05:27,050 It's a big day tomorrow. 785 01:05:27,270 --> 01:05:28,390 Yeah, just a trial of flame. 786 01:05:28,630 --> 01:05:29,630 Yeah, trial of flame. 787 01:05:30,310 --> 01:05:31,550 Good luck with that. 788 01:05:31,590 --> 01:05:33,810 I hope you like the... Thank you for the breast hat. 789 01:05:37,550 --> 01:05:39,551 Okay, well... Good night. 790 01:05:48,050 --> 01:05:49,630 No more of your tricks. 791 01:05:49,750 --> 01:05:51,610 I'm taking Topsayer today. 792 01:05:51,830 --> 01:05:52,250 Yeah, yeah, okay. 793 01:05:52,490 --> 01:05:52,950 It's your trial. 794 01:05:53,130 --> 01:05:54,150 Stop Topsayer away. 795 01:05:55,490 --> 01:05:56,490 Sorry. 796 01:06:18,060 --> 01:06:19,060 Last chance. 797 01:06:19,260 --> 01:06:20,260 Make it count. 798 01:06:41,010 --> 01:06:43,090 Glad to see she's handling gracefully. 799 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 Okay. 800 01:06:51,200 --> 01:06:51,400 Later. 801 01:06:52,200 --> 01:06:53,200 Not so fast. 802 01:06:53,300 --> 01:06:53,680 Nah, I can't. 803 01:06:53,681 --> 01:06:54,856 It's going to be late for him. 804 01:06:54,880 --> 01:06:55,120 What? 805 01:06:55,180 --> 01:06:56,180 Late for what? 806 01:06:56,340 --> 01:06:56,540 Take that. 807 01:06:56,541 --> 01:06:57,541 Another year. 808 01:06:58,080 --> 01:07:00,700 Another trial of flame has come to an end. 809 01:07:02,000 --> 01:07:04,400 Elder Gordy has made her decision. 810 01:07:06,900 --> 01:07:11,680 The new Topsayer will be... 811 01:07:33,530 --> 01:07:34,390 You've done it. 812 01:07:34,550 --> 01:07:34,810 It counts. 813 01:07:35,070 --> 01:07:36,370 You won the trial of flame. 814 01:07:36,890 --> 01:07:38,030 You get to kill the dragon. 815 01:07:38,390 --> 01:07:39,450 That's my boy. 816 01:07:45,080 --> 01:07:46,080 You won. 817 01:07:54,290 --> 01:07:56,690 Eat it, and never come back. 818 01:07:57,150 --> 01:07:58,370 Alright Bud, time's up. 819 01:07:59,570 --> 01:08:00,570 My thoughts exactly. 820 01:08:01,350 --> 01:08:04,130 What are you doing here? 821 01:08:04,650 --> 01:08:05,650 Looking for answers. 822 01:08:06,770 --> 01:08:07,870 What are you doing here? 823 01:08:08,290 --> 01:08:09,290 Who's Bud, your trainer? 824 01:08:10,130 --> 01:08:11,210 You dress yourself in this? 825 01:08:11,410 --> 01:08:14,190 Uh, I know this looks suspicious, but... 826 01:08:15,900 --> 01:08:17,070 You're right, you're right. 827 01:08:17,850 --> 01:08:18,770 I'm through with the lies. 828 01:08:18,850 --> 01:08:19,930 I've been making outfits. 829 01:08:20,330 --> 01:08:22,150 So, um... You got me. 830 01:08:22,270 --> 01:08:23,711 Tell everybody to just take me back. 831 01:08:25,170 --> 01:08:26,970 Why would you do that? 832 01:08:27,190 --> 01:08:28,530 That's for the lies. 833 01:08:30,030 --> 01:08:32,450 And that's for everything else. 834 01:08:35,070 --> 01:08:36,070 Oh no. 835 01:08:36,790 --> 01:08:37,790 Run. 836 01:08:37,910 --> 01:08:38,250 Run! 837 01:08:38,670 --> 01:08:39,670 No! 838 01:08:40,350 --> 01:08:41,350 No! 839 01:08:41,530 --> 01:08:42,530 It's okay. 840 01:08:42,970 --> 01:08:43,970 She's a friend. 841 01:08:44,170 --> 01:08:45,170 She's a friend. 842 01:08:49,930 --> 01:08:50,930 Toothless. 843 01:08:51,010 --> 01:08:52,050 Astrid, Astrid, Toothless. 844 01:08:53,850 --> 01:08:55,971 The, uh... The Night Fury. 845 01:09:01,410 --> 01:09:02,410 I won. 846 01:09:07,690 --> 01:09:08,690 We're dead. 847 01:09:11,010 --> 01:09:12,010 Hey! 848 01:09:12,350 --> 01:09:13,630 Where do you think you're going? 849 01:09:18,450 --> 01:09:19,450 Wait! 850 01:09:49,100 --> 01:09:49,780 I'm not missing! 851 01:09:49,781 --> 01:09:51,500 Say anything you have to say! 852 01:09:51,660 --> 01:09:52,660 Then I won't speak. 853 01:09:53,400 --> 01:09:54,400 Just let us show you. 854 01:09:55,380 --> 01:09:56,740 Please, Astrid. 855 01:10:08,360 --> 01:10:10,020 What is this? 856 01:10:11,660 --> 01:10:12,660 It's my design. 857 01:10:13,660 --> 01:10:15,200 Yeah, pretty much the co-captain. 858 01:10:18,020 --> 01:10:19,540 Then let's get this over with. 859 01:10:21,360 --> 01:10:22,540 You got it. 860 01:10:23,260 --> 01:10:25,540 Toothless, let's take her down. 861 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Gently. 862 01:10:29,860 --> 01:10:30,860 Nothing to be afraid of. 863 01:10:38,160 --> 01:10:39,420 Oh, nice look! 864 01:10:42,840 --> 01:10:44,920 I thought you were a co-captain! 865 01:10:44,980 --> 01:10:45,540 I am! 866 01:10:45,920 --> 01:10:47,260 Temporary jack-of-all-functions! 867 01:11:05,820 --> 01:11:06,820 Toothless runtime! 868 01:11:07,220 --> 01:11:09,040 Please, just make it stop! 869 01:13:02,460 --> 01:13:03,640 You made your point. 870 01:13:06,970 --> 01:13:11,760 It doesn't change the fact that you have to kill one to... 871 01:13:11,761 --> 01:13:13,140 What if we can change your mind? 872 01:13:13,220 --> 01:13:14,220 What? 873 01:13:14,280 --> 01:13:16,080 You gonna take everyone up for a magical ride? 874 01:13:19,630 --> 01:13:22,490 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 875 01:13:23,950 --> 01:13:25,770 They hunt us, steal our food. 876 01:13:25,910 --> 01:13:27,030 And one of them took my mom. 877 01:13:27,970 --> 01:13:29,366 But do we just keep killing one another? 878 01:13:29,390 --> 01:13:33,410 As opposed to... I don't know. 879 01:13:35,230 --> 01:13:37,590 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 880 01:13:43,740 --> 01:13:45,700 I might not snitch on you. 881 01:13:47,220 --> 01:13:49,240 Then we might not drop you in the sea. 882 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 What? 883 01:13:54,860 --> 01:13:55,860 What's up? 884 01:13:56,500 --> 01:13:57,500 What is he? 885 01:13:57,960 --> 01:13:58,440 Hey! 886 01:13:58,800 --> 01:13:59,800 Hey! 887 01:14:01,880 --> 01:14:02,880 Get down! 888 01:14:05,940 --> 01:14:07,540 Toothless, get us out of here! 889 01:14:13,730 --> 01:14:15,370 Looks like they're hauling in their kill. 890 01:14:16,830 --> 01:14:17,990 But what does that make us? 891 01:14:17,991 --> 01:14:19,470 What are you doing? 892 01:14:35,730 --> 01:14:36,730 It. 893 01:15:52,310 --> 01:15:53,680 all makes sense now. 894 01:15:54,400 --> 01:15:56,300 It's like a giant beehive. 895 01:15:56,960 --> 01:15:58,760 They're the workers, and that's their queen. 896 01:15:59,300 --> 01:16:00,300 They're Alpha. 897 01:16:00,400 --> 01:16:01,580 It controls them. 898 01:16:02,500 --> 01:16:03,800 We gotta find your dad. 899 01:16:03,801 --> 01:16:05,280 No, no, no, not yet. 900 01:16:06,910 --> 01:16:08,271 They'll... they'll kill Toothless. 901 01:16:10,030 --> 01:16:13,140 Astrid, we have to think this through. 902 01:16:13,540 --> 01:16:14,540 Carefully. 903 01:16:16,680 --> 01:16:19,560 Hiccup, we just discovered the dragon's nest. 904 01:16:20,700 --> 01:16:21,860 You want to keep it a secret? 905 01:16:22,710 --> 01:16:24,520 To protect your pet dragon? 906 01:16:25,860 --> 01:16:26,860 Are you serious? 907 01:16:28,540 --> 01:16:29,540 Yes. 908 01:16:39,020 --> 01:16:40,020 Okay. 909 01:16:43,690 --> 01:16:44,690 Then, what do we do? 910 01:16:48,960 --> 01:16:50,210 Just give me until tomorrow. 911 01:16:51,030 --> 01:16:52,030 Figure it out. 912 01:16:56,090 --> 01:16:57,110 That's for kidnapping me. 913 01:17:02,350 --> 01:17:04,910 And that's for... everything else. 914 01:17:16,150 --> 01:17:17,150 What? 915 01:17:30,620 --> 01:17:34,440 Show my face in public again. 916 01:17:37,840 --> 01:17:37,860 Alright. 917 01:17:38,860 --> 01:17:43,035 If someone had told me that in a few short weeks 918 01:17:43,036 --> 01:17:47,741 Hiccup would have gone from being a... Hiccup. 919 01:17:53,290 --> 01:17:56,140 I mean I would have tied them to a mast and shipped them off. 920 01:17:56,420 --> 01:17:57,800 I'm fielding that mast. 921 01:17:59,200 --> 01:18:00,500 And you know it. 922 01:18:03,260 --> 01:18:05,540 Here we are. 923 01:18:06,880 --> 01:18:10,200 My son has won the title of top slayer. 924 01:18:11,960 --> 01:18:19,960 No one is more surprised or more proud than I am. 925 01:18:22,225 --> 01:18:25,780 Today, my boy becomes a warrior. 926 01:18:27,420 --> 01:18:31,220 Today, he becomes one of us! 927 01:18:33,960 --> 01:18:34,960 One of us! 928 01:19:01,640 --> 01:19:03,800 Stop the jargon I'm worried about. 929 01:19:08,640 --> 01:19:11,680 I'm gonna try to put an end to all this but if something goes wrong in there. 930 01:19:13,200 --> 01:19:14,940 just... don't get involved. 931 01:19:15,940 --> 01:19:17,380 My dad respects you too much. 932 01:19:22,450 --> 01:19:23,450 Yeah. 933 01:19:25,710 --> 01:19:28,190 But... you have something I don't. 934 01:19:29,090 --> 01:19:31,750 Something none of us have. 935 01:19:35,090 --> 01:19:38,030 So... I'm going to stand by you. 936 01:19:38,850 --> 01:19:39,850 Come with me. 937 01:19:43,380 --> 01:19:44,380 Come with me. 938 01:19:46,880 --> 01:19:47,880 It's time we go. 939 01:19:51,690 --> 01:19:52,690 Don't give me that son. 940 01:20:51,790 --> 01:20:53,151 I would have gone with the hammer. 941 01:20:53,340 --> 01:20:56,140 Just give me a chance. 942 01:22:10,700 --> 01:22:11,820 What is he doing? 943 01:22:14,500 --> 01:22:16,860 I'm not gonna hurt you. 944 01:22:25,310 --> 01:22:26,310 I'm not one of them. 945 01:22:40,720 --> 01:22:41,720 Stop the fight! 946 01:22:42,120 --> 01:22:43,120 No! 947 01:22:43,360 --> 01:22:44,580 You all need to see this. 948 01:22:45,720 --> 01:22:47,540 They're not who we think they are. 949 01:22:49,020 --> 01:22:50,520 We don't have to kill them. 950 01:22:52,000 --> 01:22:54,340 I said stop the fight! 951 01:25:14,190 --> 01:25:16,490 Stoic, he won't hurt you. 952 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 And. 953 01:26:08,040 --> 01:26:09,681 you... put it with the others. 954 01:26:16,850 --> 01:26:17,890 I should have known. 955 01:26:17,930 --> 01:26:19,390 I should have seen this side. 956 01:26:19,470 --> 01:26:20,610 We had a deal. 957 01:26:20,750 --> 01:26:21,930 I know, but that was before. 958 01:26:22,810 --> 01:26:24,270 It's all so messed up. 959 01:26:24,910 --> 01:26:27,971 So everything in the ring... a trick? 960 01:26:28,210 --> 01:26:28,730 A lie? 961 01:26:28,910 --> 01:26:31,270 I should have told you before now. 962 01:26:31,790 --> 01:26:32,530 Take that out on me. 963 01:26:32,610 --> 01:26:33,130 It's my fault. 964 01:26:33,270 --> 01:26:34,390 Please don't hurt Toothless. 965 01:26:37,530 --> 01:26:40,210 The dragon... that's what you're worried about. 966 01:26:40,990 --> 01:26:42,870 Not the people you almost killed. 967 01:26:42,950 --> 01:26:43,890 He's not dangerous. 968 01:26:43,891 --> 01:26:45,170 The EU's protecting me. 969 01:26:45,250 --> 01:26:48,310 They took your mother for god's sake! 970 01:26:50,130 --> 01:26:51,850 If she can see you now... 971 01:26:51,950 --> 01:26:55,390 standing here with them... when they've killed hundreds of us... 972 01:26:55,391 --> 01:26:57,010 And we've killed thousands of them! 973 01:26:57,290 --> 01:26:59,210 They defend themselves, that's all. 974 01:26:59,770 --> 01:27:01,310 They raid us because they have to. 975 01:27:01,610 --> 01:27:04,086 If they don't bring enough food back, they'll be eating themselves. 976 01:27:04,110 --> 01:27:04,570 I can't. 977 01:27:04,710 --> 01:27:06,271 There's something else on their island. 978 01:27:06,450 --> 01:27:08,170 A dragon like I've never seen before. 979 01:27:08,171 --> 01:27:09,171 Toothless. 980 01:27:11,720 --> 01:27:12,930 You've been to the nest. 981 01:27:13,910 --> 01:27:14,910 Did I say nest? 982 01:27:16,090 --> 01:27:17,330 Did you find it? 983 01:27:17,690 --> 01:27:18,690 I didn't. 984 01:27:18,910 --> 01:27:19,390 Toothless did. 985 01:27:19,830 --> 01:27:21,250 Only a dragon can find the island. 986 01:27:25,410 --> 01:27:26,410 No. 987 01:27:26,670 --> 01:27:28,030 Dad, no. 988 01:27:28,690 --> 01:27:29,946 You don't know what you're up against. 989 01:27:29,970 --> 01:27:31,370 It's nothing like you've ever seen. 990 01:27:32,210 --> 01:27:33,830 You can't witness one! 991 01:27:34,410 --> 01:27:36,010 For once in your life, would you please? 992 01:27:36,390 --> 01:27:37,390 Just listen to me! 993 01:27:41,580 --> 01:27:47,180 You've thrown your lot, and with that... You're no one of us. 994 01:27:47,920 --> 01:27:49,300 You're not my son. 995 01:27:59,420 --> 01:28:00,420 Ready the ships! 996 01:28:01,100 --> 01:28:02,380 We sail at dawn! 997 01:28:46,920 --> 01:28:51,580 Ready the oars! 998 01:28:52,950 --> 01:28:53,950 I start. 999 01:28:55,850 --> 01:28:56,850 Set sail! 1000 01:28:57,090 --> 01:28:58,450 For Hellhide's Gate! 1001 01:29:15,840 --> 01:29:17,480 Lead us home, devil. 1002 01:29:48,460 --> 01:29:49,880 I tried to stop them. 1003 01:29:51,200 --> 01:29:53,080 I ended up giving them exactly what they wanted. 1004 01:29:56,745 --> 01:30:01,602 I should just... I should have killed them when I found them in those woods. 1005 01:30:04,100 --> 01:30:05,660 It would have been better for everyone. 1006 01:30:06,320 --> 01:30:07,320 Yeah. 1007 01:30:07,700 --> 01:30:09,120 The rest of us would have done it. 1008 01:30:12,600 --> 01:30:13,600 So why didn't you? 1009 01:30:14,910 --> 01:30:15,610 Why didn't you? 1010 01:30:15,611 --> 01:30:16,611 I don't know, I couldn't. 1011 01:30:16,790 --> 01:30:17,610 That's not an answer. 1012 01:30:17,710 --> 01:30:19,581 Why is this so important to you all of a sudden? 1013 01:30:19,605 --> 01:30:21,810 Because I want to remember what you say right now. 1014 01:30:21,970 --> 01:30:23,790 Because I was weak. 1015 01:30:24,210 --> 01:30:24,930 Because I was a coward. 1016 01:30:25,030 --> 01:30:26,266 Because I wouldn't kill a dragon! 1017 01:30:26,290 --> 01:30:27,190 You said wouldn't that time. 1018 01:30:27,210 --> 01:30:28,250 Whatever, I wouldn't! 1019 01:30:29,270 --> 01:30:32,870 I'm the first viking in who knows how long who wouldn't kill a dragon. 1020 01:30:35,390 --> 01:30:36,670 First I ride one though. 1021 01:30:36,671 --> 01:30:37,671 First I ride one though. 1022 01:30:43,810 --> 01:30:44,810 So? 1023 01:30:48,740 --> 01:30:53,560 I wouldn't kill him because he looked just as frightened as I was. 1024 01:30:53,561 --> 01:30:55,081 he looked just as frightened as I was. 1025 01:30:57,870 --> 01:30:59,010 I looked at him. 1026 01:31:00,630 --> 01:31:02,170 I saw him myself. 1027 01:31:12,440 --> 01:31:14,070 But he's really frightened now. 1028 01:31:14,071 --> 01:31:15,311 But he's really frightened now. 1029 01:31:21,340 --> 01:31:22,980 What are you going to do about it? 1030 01:31:23,900 --> 01:31:24,900 Yeah. 1031 01:31:25,440 --> 01:31:27,460 Probably something stupid. 1032 01:31:29,550 --> 01:31:31,320 Well, you've already done that. 1033 01:31:37,050 --> 01:31:38,050 It's something crazy. 1034 01:31:39,850 --> 01:31:41,090 That's what I get. 1035 01:31:47,350 --> 01:31:48,770 Sir, your positions! 1036 01:31:49,490 --> 01:31:50,690 Stay within your shot! 1037 01:31:53,170 --> 01:31:57,290 Why aren't they attacking? 1038 01:31:58,330 --> 01:32:00,050 Maybe they know something we don't. 1039 01:32:00,630 --> 01:32:05,500 Are you just a glutton for punishment or what? 1040 01:32:05,600 --> 01:32:08,520 I have a fainting chance this time. 1041 01:32:10,120 --> 01:32:11,120 Next haircut. 1042 01:32:12,720 --> 01:32:14,280 Alan, do you think we're in a war? 1043 01:32:25,780 --> 01:32:27,240 Step aside, Draugr! 1044 01:32:59,470 --> 01:33:00,470 Okay, wait! 1045 01:33:00,750 --> 01:33:03,970 You just disgraced yourself in front of the whole village! 1046 01:33:04,630 --> 01:33:05,730 Why would we listen to you? 1047 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 Because I said so. 1048 01:33:06,830 --> 01:33:07,330 Exactly! 1049 01:33:07,580 --> 01:33:08,810 Pay attention, gang! 1050 01:33:09,090 --> 01:33:11,630 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1051 01:33:12,270 --> 01:33:14,590 And he's about to be way in over his head so it's up to us. 1052 01:33:14,950 --> 01:33:15,950 Us? 1053 01:33:16,010 --> 01:33:17,890 I can't pull this off without you guys. 1054 01:33:18,470 --> 01:33:20,190 And you all have something special to offer. 1055 01:33:20,350 --> 01:33:21,350 Say no more. 1056 01:33:21,890 --> 01:33:24,670 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1057 01:33:25,710 --> 01:33:26,310 It's me. 1058 01:33:26,490 --> 01:33:28,130 You've been a wild sight and I like it. 1059 01:33:28,830 --> 01:33:29,946 Astrid, you're our strongest fighter. 1060 01:33:29,970 --> 01:33:30,970 We need you to lead us. 1061 01:33:31,330 --> 01:33:32,330 Lead us where? 1062 01:33:32,370 --> 01:33:32,770 Exactly! 1063 01:33:33,270 --> 01:33:36,190 They left with every ship we had! 1064 01:33:38,950 --> 01:33:40,210 Stick with me. 1065 01:33:46,710 --> 01:33:47,710 I swear that way. 1066 01:33:48,130 --> 01:33:49,130 Stay low. 1067 01:33:49,830 --> 01:33:50,830 Be ready. 1068 01:34:29,830 --> 01:34:30,830 We're here. 1069 01:34:51,950 --> 01:34:52,950 Hiccup! 1070 01:34:59,070 --> 01:35:00,070 It's okay. 1071 01:35:11,470 --> 01:35:12,470 Where are you going? 1072 01:35:13,110 --> 01:35:14,950 We're gonna need something to help you hold on. 1073 01:35:15,530 --> 01:35:16,530 Get ready. 1074 01:35:17,410 --> 01:35:18,490 It's gonna be a long night. 1075 01:35:49,670 --> 01:35:50,350 Dad's strong. 1076 01:35:50,351 --> 01:35:51,351 Nice work. 1077 01:35:52,610 --> 01:35:54,270 Make your people proud. 1078 01:35:58,230 --> 01:36:04,510 Today, we destroy the reign of the dragon once and for all. 1079 01:36:09,220 --> 01:36:13,200 However, this ends and it's right here, right now! 1080 01:36:14,960 --> 01:36:17,980 We're gonna send these devils back to hell! 1081 01:37:05,890 --> 01:37:06,590 Hiccup! 1082 01:37:06,591 --> 01:37:07,591 Is. 1083 01:37:34,940 --> 01:37:36,790 that it? 1084 01:37:38,090 --> 01:37:39,390 The nasty devils! 1085 01:37:43,360 --> 01:37:44,580 This isn't over! 1086 01:38:12,350 --> 01:38:13,350 To. 1087 01:38:55,510 --> 01:38:56,610 the far side of the island! 1088 01:38:56,850 --> 01:38:57,210 Hiccup! 1089 01:38:57,610 --> 01:38:58,310 Let's move! 1090 01:38:58,311 --> 01:38:59,311 Go. 1091 01:39:09,450 --> 01:39:09,990 with the army. 1092 01:39:10,230 --> 01:39:10,570 Why? 1093 01:39:11,250 --> 01:39:12,250 Where are. 1094 01:39:19,760 --> 01:39:19,980 you? 1095 01:39:20,240 --> 01:39:21,980 Actually, I'm gonna stick around. 1096 01:39:22,180 --> 01:39:23,180 You go that. 1097 01:39:28,400 --> 01:39:30,220 way and I can double that time! 1098 01:39:31,460 --> 01:39:31,820 I know! 1099 01:39:31,980 --> 01:39:33,120 I'm a big softie! 1100 01:39:33,960 --> 01:39:36,380 The softest part of you is your teeth! 1101 01:40:18,970 --> 01:40:21,050 Heavenly orange skull and tail! 1102 01:40:21,230 --> 01:40:22,730 Perfect for gnashing and crushing! 1103 01:40:23,670 --> 01:40:25,650 Small eyes, large nostrils! 1104 01:40:25,651 --> 01:40:27,670 Reliance on hearing and smell! 1105 01:40:30,070 --> 01:40:33,410 Okay, time to fight! 1106 01:40:33,710 --> 01:40:34,710 Make some noise! 1107 01:40:34,750 --> 01:40:35,750 Keep it confused! 1108 01:40:36,630 --> 01:40:37,630 Cross-touch! 1109 01:40:37,690 --> 01:40:38,830 Figure out its shot limit! 1110 01:40:39,170 --> 01:40:40,170 Make it mad! 1111 01:40:40,310 --> 01:40:41,670 That's our specialty! 1112 01:40:44,110 --> 01:40:45,730 Try not to get killed, guys! 1113 01:41:19,270 --> 01:41:21,930 I know, I know, but I'm uh... I'm here now! 1114 01:41:21,931 --> 01:41:23,050 Go, go, go! 1115 01:41:28,140 --> 01:41:29,140 Is. 1116 01:41:53,510 --> 01:41:54,510 that my kid? 1117 01:41:55,210 --> 01:41:56,210 It's. 1118 01:42:08,180 --> 01:42:08,340 not! 1119 01:42:08,920 --> 01:42:10,060 Let's escape! 1120 01:42:23,060 --> 01:42:24,320 What's wrong? 1121 01:43:17,550 --> 01:43:18,550 I. 1122 01:44:01,830 --> 01:44:04,890 was only trying to protect you. 1123 01:44:04,891 --> 01:44:06,690 I know that. 1124 01:44:08,010 --> 01:44:09,210 Let me return the favor. 1125 01:44:14,730 --> 01:44:17,650 I'm proud to call you my son. 1126 01:44:22,470 --> 01:44:23,510 And that's all I need. 1127 01:44:25,810 --> 01:44:26,810 Let's go! 1128 01:44:33,490 --> 01:44:34,990 You two get snot loud! 1129 01:44:35,650 --> 01:44:36,810 I'll distract the Queen! 1130 01:44:39,210 --> 01:44:40,210 That's right! 1131 01:44:40,650 --> 01:44:41,650 Eyes on me! 1132 01:44:43,810 --> 01:44:44,810 Go! 1133 01:44:50,620 --> 01:44:52,180 You've got to be kidding me. 1134 01:47:16,240 --> 01:47:18,040 Right, the chip you have in the making there. 1135 01:48:08,110 --> 01:48:09,390 Let's see if this works! 1136 01:49:35,770 --> 01:49:36,550 Pick up! 1137 01:49:36,551 --> 01:49:37,990 Stand! 1138 01:49:40,930 --> 01:49:42,130 Pick up! 1139 01:49:57,830 --> 01:49:58,990 Oh, son. 1140 01:50:11,940 --> 01:50:13,300 I'm so sorry. 1141 01:51:35,490 --> 01:51:36,490 He's alive! 1142 01:51:57,680 --> 01:51:59,740 He's... Save him, my son. 1143 01:52:02,040 --> 01:52:03,320 Well, you know... 1144 01:52:03,700 --> 01:52:04,700 Most of him. 1145 01:52:20,560 --> 01:52:21,560 Dangerous. 1146 01:52:23,600 --> 01:52:24,600 Okay. 1147 01:52:34,620 --> 01:52:35,800 You're in my house. 1148 01:52:36,640 --> 01:52:37,640 Is this my dad? 1149 01:52:38,080 --> 01:52:40,360 Come on! 1150 01:53:23,520 --> 01:53:24,520 Come on! 1151 01:53:28,580 --> 01:53:29,660 Thanks, bud. 1152 01:54:05,440 --> 01:54:06,440 Hey! 1153 01:54:06,700 --> 01:54:08,281 Truthless... Stay. 1154 01:54:11,420 --> 01:54:12,420 Hey! 1155 01:54:12,560 --> 01:54:13,820 Shouldn't you be in bed? 1156 01:54:39,900 --> 01:54:40,900 A. 1157 01:54:43,670 --> 01:54:45,570 few changes since you've been out. 1158 01:54:46,550 --> 01:54:47,680 Flying by Kira was... 1159 01:54:48,550 --> 01:54:49,590 Quite an experience. 1160 01:54:50,090 --> 01:54:52,710 Wait, wait, you... You rode a dragon? 1161 01:54:53,210 --> 01:54:56,490 Well, that monster burned all of her ships, so... Take off! 1162 01:54:56,491 --> 01:54:57,870 I don't really have much of it. 1163 01:54:58,470 --> 01:54:59,910 What'd I do this time? 1164 01:55:01,470 --> 01:55:01,790 Ow! 1165 01:55:01,910 --> 01:55:03,110 That's for scaring me. 1166 01:55:03,290 --> 01:55:04,930 Okay, is it always going to be like this? 1167 01:55:09,470 --> 01:55:11,431 And that's... For everything else. 1168 01:55:12,010 --> 01:55:14,430 You know, because I could get used to that. 1169 01:55:15,490 --> 01:55:16,490 Yep. 1170 01:55:16,610 --> 01:55:20,590 Turns out all we needed was... A little more of this. 1171 01:55:21,830 --> 01:55:23,090 You just showed off on me. 1172 01:55:23,830 --> 01:55:24,830 Well, you know... 1173 01:55:25,250 --> 01:55:28,270 Most of you... Your leg is my handiwork. 1174 01:55:28,490 --> 01:55:31,430 We're just a dash of your kooky flair thrown in for good measure. 1175 01:55:32,410 --> 01:55:33,410 Here we go. 1176 01:55:33,790 --> 01:55:33,910 What? 1177 01:55:34,360 --> 01:55:35,360 You rebuilt it? 1178 01:55:35,610 --> 01:55:36,990 Yeah, found new designs. 1179 01:55:37,970 --> 01:55:38,970 Not too bad. 1180 01:55:42,550 --> 01:55:43,550 Here he is. 1181 01:55:43,890 --> 01:55:44,890 What is he? 1182 01:55:45,050 --> 01:55:45,350 Huh? 1183 01:55:45,650 --> 01:55:46,510 Wanna take for a spin? 1184 01:55:46,511 --> 01:55:48,050 Ha ha ha! 1185 01:55:58,390 --> 01:55:59,970 This is Burke. 1186 01:56:02,810 --> 01:56:04,930 You'd have to be crazy to move here. 1187 01:56:06,630 --> 01:56:08,090 Even crazier to say. 1188 01:56:10,630 --> 01:56:12,310 It's not for the faint of heart. 1189 01:56:18,870 --> 01:56:23,070 Any food that grows here is tough and tasteless. 1190 01:56:25,290 --> 01:56:28,791 People that grow here... Are even more so. 1191 01:56:31,630 --> 01:56:34,431 The only upsides... Are the pets. 1192 01:56:35,610 --> 01:56:41,370 While other places may have... Ponies or puppies... We have. 1193 01:56:41,670 --> 01:56:42,670 We have. 1194 01:56:44,110 --> 01:56:45,110 Dragon! 1195 01:56:58,070 --> 01:56:59,470 Dragon! 78582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.