Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,490 --> 00:00:35,230
This is Burke.
2
00:00:37,050 --> 00:00:39,750
So far off the map that it might as well
not exist.
3
00:00:41,690 --> 00:00:44,630
My village, in a word, sturdy.
4
00:00:45,670 --> 00:00:48,810
It's been here for generations,
but every single building is new.
5
00:00:49,630 --> 00:00:53,871
The air is crisp, the water is clean, and
the views are nothing to complain about.
6
00:00:54,390 --> 00:00:56,770
The only downsides are the pests.
7
00:01:03,710 --> 00:01:07,890
If you see, most places have... my sword
mosquitoes.
8
00:01:08,770 --> 00:01:09,890
We have...
9
00:01:15,970 --> 00:01:17,090
...dragons.
10
00:01:21,070 --> 00:01:22,750
Most people will leave.
11
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
Not us.
12
00:01:25,330 --> 00:01:26,330
We're Vikings.
13
00:01:26,830 --> 00:01:28,750
We don't run from fights, we start them.
14
00:01:29,510 --> 00:01:30,650
It's so evening!
15
00:01:30,830 --> 00:01:31,450
So old!
16
00:01:31,590 --> 00:01:34,090
I will just as soon as I go in the wind.
17
00:01:39,410 --> 00:01:42,010
You see, dragons have been a bit of a
problem.
18
00:01:43,170 --> 00:01:45,290
Here and, well, everywhere.
19
00:01:46,030 --> 00:01:48,030
So we decided to take the fight to them.
20
00:01:49,190 --> 00:01:50,570
How's that working out for us?
21
00:01:54,470 --> 00:01:58,870
What are you doing?
22
00:01:59,490 --> 00:01:59,750
What?
23
00:01:59,930 --> 00:02:01,290
If you do it out again!
24
00:02:02,270 --> 00:02:02,810
Get inside!
25
00:02:03,190 --> 00:02:03,190
Go!
26
00:02:03,710 --> 00:02:04,710
Go!
27
00:02:05,130 --> 00:02:08,010
That's Stone of the Vast, chief of the
tribe.
28
00:02:09,770 --> 00:02:13,190
They say when he was a baby he popped a
dragon's head clean off his shoulders.
29
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Do I believe it?
30
00:02:17,430 --> 00:02:18,370
Yes, I do.
31
00:02:18,371 --> 00:02:19,570
What have we got?
32
00:02:20,370 --> 00:02:25,150
Drunkles, nadders, syphilis, squirrels,
snorlax, spider-monster, snowy bear.
33
00:02:25,570 --> 00:02:26,570
We need more furies.
34
00:02:26,710 --> 00:02:27,710
None so important.
35
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
Only vikings.
36
00:02:31,670 --> 00:02:33,310
Come on, you vikings!
37
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Out again?
38
00:02:40,890 --> 00:02:42,450
Ten, not even here.
39
00:02:42,650 --> 00:02:44,550
I'll be in and out before you can say it.
40
00:02:44,590 --> 00:02:45,650
Not so fast.
41
00:02:46,550 --> 00:02:47,570
Come on, please!
42
00:02:47,571 --> 00:02:51,170
The meathead with attitude and
interchangeable hands is Dabur.
43
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
Listen here.
44
00:02:52,630 --> 00:02:52,830
Go on.
45
00:02:52,950 --> 00:02:54,870
I've been his apprentice ever since I was
little.
46
00:02:55,050 --> 00:02:56,190
Keep an eye on him.
47
00:02:56,550 --> 00:02:57,870
And I'm supposed to be out here.
48
00:02:58,730 --> 00:03:00,150
He's way too damn stupid.
49
00:03:03,470 --> 00:03:04,830
Down to food stores.
50
00:03:05,210 --> 00:03:05,530
My turn.
51
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Protect the lay stock.
52
00:03:07,210 --> 00:03:07,750
My turn.
53
00:03:08,070 --> 00:03:09,610
Keep an eye out for vikings.
54
00:03:19,610 --> 00:03:21,050
I'm on.
55
00:03:29,510 --> 00:03:32,330
The fire brigade works cool, kids.
56
00:03:32,890 --> 00:03:34,670
They get to be on the action.
57
00:03:35,670 --> 00:03:37,190
Guys, out of the way!
58
00:03:38,530 --> 00:03:40,510
But they're nothing without their captain.
59
00:03:41,650 --> 00:03:43,930
The shining star of our generation.
60
00:03:44,770 --> 00:03:46,350
They're amazing without even trying.
61
00:03:47,970 --> 00:03:49,810
The one that smokes them all.
62
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
Astrid.
63
00:04:07,830 --> 00:04:08,830
What?
64
00:04:09,990 --> 00:04:11,410
Shouldn't you be in bed?
65
00:04:14,920 --> 00:04:15,580
Come on.
66
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
Back to work.
67
00:04:17,840 --> 00:04:19,200
You know, I need to get out there.
68
00:04:19,440 --> 00:04:19,880
Show myself.
69
00:04:20,080 --> 00:04:21,080
Make my mark.
70
00:04:21,460 --> 00:04:22,620
You made plenty of marks.
71
00:04:22,640 --> 00:04:23,700
All in the wrong places.
72
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
Give me two minutes.
73
00:04:25,080 --> 00:04:26,100
I'll take down a dragon.
74
00:04:26,180 --> 00:04:28,320
My life will get infinitely better.
75
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
I might even get a girlfriend.
76
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
Astrid.
77
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
But she's a real Viking.
78
00:04:35,340 --> 00:04:36,340
You can't wield a hammer.
79
00:04:36,480 --> 00:04:37,540
You can't swing an axe.
80
00:04:38,480 --> 00:04:39,840
You can't even throw one of these.
81
00:04:40,360 --> 00:04:41,240
See, this.
82
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
This is the third form.
83
00:04:43,160 --> 00:04:44,840
It's fully redesigned.
84
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
Double barrel.
85
00:04:52,520 --> 00:04:53,680
See, this right here.
86
00:04:54,440 --> 00:04:55,680
This is what I'm talking about.
87
00:04:56,160 --> 00:04:57,480
A mild calibration issue.
88
00:04:57,560 --> 00:04:58,959
If you ever want to
get out there and start
89
00:04:58,960 --> 00:05:01,680
fighting dragons, you've
got to stop one of them.
90
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
One of this.
91
00:05:04,060 --> 00:05:05,460
You just tested it on all of me.
92
00:05:06,280 --> 00:05:06,280
Yeah.
93
00:05:06,500 --> 00:05:07,960
Stop being all of you.
94
00:05:09,060 --> 00:05:09,400
Oh.
95
00:05:09,940 --> 00:05:10,680
Oh, yeah.
96
00:05:10,820 --> 00:05:13,380
You, sir, are playing a dangerous game.
97
00:05:13,381 --> 00:05:13,600
What?
98
00:05:13,780 --> 00:05:14,860
You mean this contained?
99
00:05:15,000 --> 00:05:15,260
Who?
100
00:05:15,680 --> 00:05:16,760
There will be consequences.
101
00:05:17,380 --> 00:05:17,380
Now.
102
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
Now.
103
00:05:18,860 --> 00:05:20,460
I will take my chances.
104
00:05:21,740 --> 00:05:22,740
Sword sharpener.
105
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
Now.
106
00:05:25,920 --> 00:05:27,220
One day I'll get out there.
107
00:05:28,400 --> 00:05:33,820
Because killing a dragon is everything
around here.
108
00:05:33,821 --> 00:05:35,040
Broncos are tough.
109
00:05:35,640 --> 00:05:37,720
Digging one down would at least get me
noticed.
110
00:05:40,640 --> 00:05:41,700
A zipple bag?
111
00:05:42,780 --> 00:05:43,420
Exciting.
112
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Exciting.
113
00:05:46,000 --> 00:05:48,100
Two heads, twice the status.
114
00:05:49,620 --> 00:05:52,680
Lopping off a natter's head would
definitely show them I belong.
115
00:05:57,220 --> 00:05:57,640
Fire!
116
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Fire!
117
00:06:00,400 --> 00:06:01,980
They found the sheep.
118
00:06:02,340 --> 00:06:04,040
Let loose with everything we've got.
119
00:06:09,200 --> 00:06:11,580
And then there's the monstrous nightmare.
120
00:06:14,480 --> 00:06:15,120
Heroes!
121
00:06:15,420 --> 00:06:17,580
Only the best Vikings go after those.
122
00:06:17,581 --> 00:06:18,581
The dragon!
123
00:06:22,540 --> 00:06:27,520
But the ultimate prize is the dragon no
one has ever seen.
124
00:06:28,440 --> 00:06:30,420
We call it the Night Fury!
125
00:06:36,080 --> 00:06:38,060
And we've got a Night Fury.
126
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
Never steals food.
127
00:06:40,320 --> 00:06:41,380
Never shows it's food.
128
00:06:42,180 --> 00:06:43,200
Never misses it.
129
00:06:46,980 --> 00:06:48,840
Time for old gobbiter to take over.
130
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
Stay put here.
131
00:06:53,020 --> 00:06:53,420
Here.
132
00:06:53,720 --> 00:06:54,180
I'm serious.
133
00:06:54,560 --> 00:06:56,560
No one has ever killed a Night Fury.
134
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
My god!
135
00:06:58,760 --> 00:07:00,860
That's why I'm going to be the first.
136
00:07:02,980 --> 00:07:03,420
What are you doing?
137
00:07:03,680 --> 00:07:04,480
Get back inside!
138
00:07:04,620 --> 00:07:05,400
I'll make a phone of it!
139
00:07:05,460 --> 00:07:06,140
Let me get your phone!
140
00:07:06,380 --> 00:07:06,580
No!
141
00:07:06,700 --> 00:07:06,980
Enough!
142
00:07:07,420 --> 00:07:08,420
Enough!
143
00:07:13,200 --> 00:07:14,580
You can't do that!
144
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Take yourself!
145
00:07:22,660 --> 00:07:24,560
The staff of stars are fired!
146
00:07:42,040 --> 00:07:43,920
Come on, show yourself.
147
00:08:05,000 --> 00:08:06,340
Did anybody see that?
148
00:08:08,360 --> 00:08:09,460
I said for you.
149
00:08:15,980 --> 00:08:17,320
It's my nightmare.
150
00:08:17,780 --> 00:08:18,000
No!
151
00:08:18,340 --> 00:08:19,380
Like that, it scared them.
152
00:08:20,480 --> 00:08:21,480
Thanks a lot.
153
00:08:48,310 --> 00:08:50,210
Let's see what everything made of.
154
00:09:12,980 --> 00:09:15,860
There's one more thing to know.
155
00:09:29,260 --> 00:09:31,140
Sorry, dad.
156
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
Watch out!
157
00:09:48,320 --> 00:09:49,780
Okay, but I hit a Night Fury.
158
00:09:51,260 --> 00:09:52,940
Dad, this isn't like any other time.
159
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
And I really hit one.
160
00:09:54,800 --> 00:09:57,180
The dragon no one's ever seen.
161
00:09:57,560 --> 00:09:59,180
Because it uses night as its camouflage.
162
00:09:59,620 --> 00:10:01,620
If you swim, you can see it plotting out
the stars.
163
00:10:02,150 --> 00:10:02,820
That's how I shot it down.
164
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Stop!
165
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Stop!
166
00:10:08,180 --> 00:10:10,880
Every time you step outside, disaster
happens.
167
00:10:11,100 --> 00:10:13,720
Can you not see that I have bigger
problems?
168
00:10:15,320 --> 00:10:18,620
Winter is almost here, and I have an
entire village to feed.
169
00:10:19,310 --> 00:10:21,990
Between you and me, the village could do
with a little less feeding.
170
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
This isn't a joke, hiccup.
171
00:10:25,500 --> 00:10:27,880
And why can't you follow the simplest
orders?
172
00:10:28,400 --> 00:10:29,580
Because I can't stop myself.
173
00:10:30,420 --> 00:10:34,000
Okay, I see a dragon, and I have to just
kill it.
174
00:10:34,620 --> 00:10:36,540
You know, it's who I am.
175
00:10:38,580 --> 00:10:40,380
You're many things, son.
176
00:10:41,340 --> 00:10:43,700
But a dragon killer is not one of them.
177
00:10:47,140 --> 00:10:48,140
Get back to the house.
178
00:10:49,770 --> 00:10:50,940
Make sure he stays there.
179
00:10:51,730 --> 00:10:53,840
How much can one person mess up?
180
00:10:54,240 --> 00:10:56,480
Anyone else would have been booted off the
island by now.
181
00:10:56,960 --> 00:10:59,080
I guess being son of the chief has
privileges.
182
00:10:59,920 --> 00:11:01,440
It's not for the chief, though.
183
00:11:04,280 --> 00:11:07,940
Anyway, my dad's super proud of me,
so...
184
00:11:09,400 --> 00:11:11,420
Dad, I was just talking...
Don't talk to me about that.
185
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
He never listens.
186
00:11:18,340 --> 00:11:19,640
Well, that runs in the family.
187
00:11:19,641 --> 00:11:24,600
And then when he dies, it's always just
some disappointed scowl.
188
00:11:24,940 --> 00:11:26,380
He's only forgot the meat and stew.
189
00:11:27,040 --> 00:11:28,260
I've seen that look.
190
00:11:29,540 --> 00:11:31,460
Oi, you're thinking about this all wrong,
man.
191
00:11:32,800 --> 00:11:34,660
It's not so much what you look like.
192
00:11:35,165 --> 00:11:36,980
It's what's inside of you he can't stand.
193
00:11:38,280 --> 00:11:40,480
Thank you for summing that up.
194
00:11:41,040 --> 00:11:45,820
Well, like, the point is, stop trying so
hard to be something you're not.
195
00:11:48,060 --> 00:11:49,990
I just want to be one of you guys.
196
00:11:58,130 --> 00:11:59,130
No, you don't.
197
00:12:25,990 --> 00:12:28,530
No one said it would be easy.
198
00:12:31,330 --> 00:12:38,210
But may I remind you, we are all
descendants of the finest dragon fighters
199
00:12:38,211 --> 00:12:44,430
from everywhere, Vikings of the Trout,
who gathered here because they knew that
200
00:12:44,431 --> 00:12:48,710
we were within spending distance of a keen
dragon's nest.
201
00:12:50,430 --> 00:12:54,490
If we can just take it, we can wipe out
the devils for good.
202
00:12:55,230 --> 00:12:55,830
Take it?
203
00:12:56,170 --> 00:12:57,890
We can't even find it.
204
00:12:58,710 --> 00:13:01,290
His nest is starting to sound more and
more like a fairy tale.
205
00:13:01,450 --> 00:13:02,470
Well, it's an old state.
206
00:13:02,850 --> 00:13:04,630
And what do we have to show for it,
eh?
207
00:13:05,310 --> 00:13:06,830
We have purpose.
208
00:13:09,570 --> 00:13:12,090
We are the warriors of Belk.
209
00:13:12,390 --> 00:13:15,230
The roughest, toughest tribe, this side of
the sun.
210
00:13:18,920 --> 00:13:25,870
You know, Flema, we watched you take down
a simple pack, single-handedly.
211
00:13:26,790 --> 00:13:30,910
I'm sure you lost your leg in the process,
but you came out on top, didn't you?
212
00:13:31,490 --> 00:13:32,590
Yes, you did.
213
00:13:33,410 --> 00:13:36,070
Rachel, your people came from the Far
East.
214
00:13:36,630 --> 00:13:39,750
Fungi, yours all the way from the Silk
Road.
215
00:13:39,751 --> 00:13:44,110
Fungi, your people came from the sun-baked
coast of Plaland.
216
00:13:44,670 --> 00:13:45,670
Hey, look at us.
217
00:13:45,870 --> 00:13:46,670
We're still here.
218
00:13:46,671 --> 00:13:47,671
We're still fighting.
219
00:13:48,290 --> 00:13:50,350
We're still watching each other's backs.
220
00:13:51,790 --> 00:13:55,524
So are we really going to pack
up and go home while these
221
00:13:55,525 --> 00:13:58,450
bloody beasts are still a
threat to all of our lands?
222
00:14:00,130 --> 00:14:01,510
Is that who we are?
223
00:14:01,750 --> 00:14:02,350
No.
224
00:14:02,530 --> 00:14:03,370
Is it?
225
00:14:03,450 --> 00:14:04,050
No.
226
00:14:04,270 --> 00:14:05,270
Is it?
227
00:14:05,490 --> 00:14:05,790
No.
228
00:14:05,950 --> 00:14:06,950
Is it?
229
00:14:07,310 --> 00:14:08,310
No.
230
00:14:08,890 --> 00:14:09,910
Is it?
231
00:14:10,200 --> 00:14:11,930
No, Chief, I guess not.
232
00:14:12,650 --> 00:14:13,770
That's why I thought.
233
00:14:17,890 --> 00:14:21,445
Elder Goethe, give
us a sign till we stand a
234
00:14:21,446 --> 00:14:25,431
chance of finding the
nest before the ice sets in.
235
00:14:44,270 --> 00:14:46,390
And that's all I need.
236
00:14:49,450 --> 00:14:51,890
Back into the fog we go.
237
00:14:51,891 --> 00:14:55,270
All right, everyone, prepare the ships!
238
00:15:06,690 --> 00:15:10,746
Do I take my bucket hand
for when they burn our
239
00:15:10,747 --> 00:15:14,030
ships or my swimming hand
for when they sink them?
240
00:15:19,270 --> 00:15:20,910
Not so fast, Gobber.
241
00:15:23,160 --> 00:15:27,230
I don't have time to train this year's
recruits, so you'll do it.
242
00:15:27,370 --> 00:15:29,050
Ah, the old riot passage.
243
00:15:29,630 --> 00:15:31,030
Hiccups just come away, doesn't he?
244
00:15:31,710 --> 00:15:32,710
I met the others.
245
00:15:32,890 --> 00:15:33,890
Yeah, well, I'm busy.
246
00:15:34,050 --> 00:15:35,050
Cover the store.
247
00:15:35,870 --> 00:15:39,510
Molten steel, razor sharp blades,
lots of time on his hands.
248
00:15:39,650 --> 00:15:40,850
What could possibly go wrong?
249
00:15:41,495 --> 00:15:42,775
What am I going to do with them?
250
00:15:44,250 --> 00:15:45,290
Stick him in training.
251
00:15:45,570 --> 00:15:47,070
No, I'm serious.
252
00:15:47,470 --> 00:15:48,390
Yeah, so am I.
253
00:15:48,391 --> 00:15:51,190
The kid wants this more than anything.
254
00:15:51,770 --> 00:15:54,910
Believe it or not, that young man actually
wants to make you proud.
255
00:15:55,350 --> 00:15:56,890
He's got a mind of his own.
256
00:15:57,670 --> 00:15:58,710
Gets that from his mother.
257
00:15:59,860 --> 00:16:00,900
Look what happened to her.
258
00:16:00,950 --> 00:16:02,410
Yeah, because Belka was the stubborn one.
259
00:16:02,411 --> 00:16:03,730
See, when I was a boy...
260
00:16:04,250 --> 00:16:05,950
I followed orders.
261
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
I worked hard.
262
00:16:07,270 --> 00:16:13,370
Because I believed that what a Viking
could do, crush mountains, level forests,
263
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
tame seas.
264
00:16:15,250 --> 00:16:19,110
I knew what I was, what I had to become.
265
00:16:19,930 --> 00:16:22,610
Hey, compass, he's not that boy.
266
00:16:23,830 --> 00:16:27,110
What chance does he have of following in
my footsteps?
267
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
Yeah.
268
00:16:34,180 --> 00:16:35,540
You can't stop him, Stoic.
269
00:16:36,705 --> 00:16:38,480
You can only prepare him.
270
00:16:38,780 --> 00:16:42,660
Because the truth is, we aren't always
going to be around to protect him.
271
00:16:43,310 --> 00:16:44,740
He's going to get out there again.
272
00:16:45,860 --> 00:16:48,740
He's probably out there now.
273
00:17:22,080 --> 00:17:23,080
An entire truck!
274
00:18:24,155 --> 00:18:27,080
I did it!
275
00:18:27,160 --> 00:18:28,320
I did it!
276
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
I.
277
00:18:37,900 --> 00:18:38,020
did it!
278
00:18:38,021 --> 00:18:39,301
Why couldn't you have been dead?
279
00:18:41,820 --> 00:18:43,940
Now I have to kill you.
280
00:19:51,010 --> 00:19:52,210
Let's go.
281
00:20:10,140 --> 00:20:11,540
Hook.
282
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
up.
283
00:20:44,380 --> 00:20:45,700
Dad...
284
00:20:48,420 --> 00:20:50,800
Look, I need to talk to you, dad.
285
00:20:53,180 --> 00:20:55,620
I need to speak with you too, son.
286
00:20:58,490 --> 00:21:00,400
I decided I don't want to fight dragons.
287
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
What?
288
00:21:02,620 --> 00:21:03,340
You go first.
289
00:21:03,480 --> 00:21:04,740
No, no, you go first.
290
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
You get your wish.
291
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
Dragon training.
292
00:21:08,900 --> 00:21:09,900
Start in the morning.
293
00:21:12,800 --> 00:21:14,740
Oh man, I really should have gone first.
294
00:21:15,100 --> 00:21:18,619
I was thinking, we have a
surplus of dragons fighting
295
00:21:18,620 --> 00:21:21,081
Vikings, but do we have
enough bread making Vikings?
296
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
You mean this?
297
00:21:24,650 --> 00:21:26,050
Dad, I don't want to fight dragons.
298
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
Come on, yes you do.
299
00:21:28,960 --> 00:21:30,440
No, let me rephrase it.
300
00:21:30,441 --> 00:21:31,840
I can't kill dragons.
301
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
But you will.
302
00:21:33,820 --> 00:21:35,980
No, I'm very extra sure that I won't.
303
00:21:36,160 --> 00:21:37,240
It's time.
304
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Hook up.
305
00:21:42,310 --> 00:21:43,660
Can you not hear me?
306
00:21:43,800 --> 00:21:45,660
Can you not hear me?
307
00:21:51,920 --> 00:21:54,900
The Trial of Flame is where Vikings are
made.
308
00:21:56,240 --> 00:21:57,640
Where heroes are forged.
309
00:21:57,720 --> 00:21:59,960
Where future chiefs are born.
310
00:22:02,300 --> 00:22:03,840
I'm none of those things.
311
00:22:05,880 --> 00:22:07,400
I'm not like you, dad.
312
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
Listen.
313
00:22:18,980 --> 00:22:23,720
When you carry this axe, you carry all of
us with you.
314
00:22:23,940 --> 00:22:25,480
Which means you walk like us.
315
00:22:25,780 --> 00:22:27,080
You talk like us.
316
00:22:27,205 --> 00:22:29,380
You think like us.
317
00:22:29,440 --> 00:22:32,541
No more to... this.
318
00:22:33,640 --> 00:22:35,500
You just gesture to all of me.
319
00:22:36,600 --> 00:22:36,800
Deal?
320
00:22:37,560 --> 00:22:39,176
This conversation is feeling very
one-sided.
321
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Deal?
322
00:22:52,550 --> 00:22:53,550
Train hard.
323
00:22:55,830 --> 00:22:57,010
I'll be back.
324
00:23:07,460 --> 00:23:08,480
And I'll be here.
325
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
Maybe.
326
00:23:12,220 --> 00:23:13,220
Maybe.
327
00:23:18,340 --> 00:23:20,240
To the Trial of Flame!
328
00:23:36,950 --> 00:23:39,110
I just got to pick a spot for my statue.
329
00:23:39,550 --> 00:23:41,290
It's so much bigger from down here.
330
00:23:41,590 --> 00:23:43,550
Can you guys believe we're actually
standing here?
331
00:23:44,130 --> 00:23:46,890
This is where chief Braywild saw the
whispering death.
332
00:23:47,030 --> 00:23:49,390
Yeah, and it's where chief Tuffnut will
say everything else.
333
00:23:49,590 --> 00:23:50,130
Watch and learn.
334
00:23:50,390 --> 00:23:53,270
Man, I can't wait to get some legendary
war woodwinds.
335
00:23:53,450 --> 00:23:55,990
Yeah, like a nasty gash right across my
face.
336
00:23:56,230 --> 00:23:56,850
Call me boring?
337
00:23:56,851 --> 00:23:57,450
Boring.
338
00:23:57,810 --> 00:24:01,470
But I'm just excited to see some real live
dragons up close.
339
00:24:01,530 --> 00:24:05,750
You know, I could do without the permanent
injuries and... Where's the glory in that?
340
00:24:05,790 --> 00:24:07,770
Yeah, it's only fun if you get a scar out
of it.
341
00:24:08,070 --> 00:24:09,070
I know, right?
342
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
Pain.
343
00:24:11,950 --> 00:24:12,950
Love it.
344
00:24:13,550 --> 00:24:14,550
Great.
345
00:24:14,990 --> 00:24:15,990
I'll let him in.
346
00:24:16,150 --> 00:24:18,130
I guess daddy holds some strings,
huh?
347
00:24:18,430 --> 00:24:19,990
Aren't you two a little old to be here?
348
00:24:20,110 --> 00:24:21,370
What did you say?
349
00:24:24,390 --> 00:24:25,390
Touchy subjective.
350
00:24:25,570 --> 00:24:27,250
You've flunked dragon training a few
times.
351
00:24:27,530 --> 00:24:29,370
Um, it was four times, actually.
352
00:24:29,450 --> 00:24:31,190
Yeah, and it's called being held back.
353
00:24:31,290 --> 00:24:32,990
As in too valuable to let go of.
354
00:24:33,090 --> 00:24:34,370
Real sensitive, hiccup.
355
00:24:36,030 --> 00:24:37,230
Nice name, by the way.
356
00:24:37,550 --> 00:24:38,830
Your name is Snacklaw.
357
00:24:39,330 --> 00:24:39,830
Exactly.
358
00:24:40,330 --> 00:24:41,850
It's a manly Viking name.
359
00:24:42,550 --> 00:24:44,710
Translates from the ancient text as one
who beat it.
360
00:24:44,810 --> 00:24:45,430
The Snack.
361
00:24:45,490 --> 00:24:46,490
Shut up!
362
00:24:46,630 --> 00:24:47,790
Let's get started.
363
00:24:48,650 --> 00:24:49,650
Bloody cheats.
364
00:24:51,060 --> 00:24:54,030
You are now the latest to join this time
on a tradition.
365
00:24:54,770 --> 00:24:59,370
Every Tobite are born into our tribe plus
one day survive this arena if they ever
366
00:24:59,371 --> 00:25:01,670
hope to do battle alongside the rest of
us.
367
00:25:03,370 --> 00:25:04,370
It will be gruelling.
368
00:25:07,370 --> 00:25:10,030
And it will be very, very dangerous.
369
00:25:12,230 --> 00:25:16,270
But whoever does best will win the title
of top slayer.
370
00:25:17,630 --> 00:25:21,815
And with it, and with
it, the honour of killing
371
00:25:21,816 --> 00:25:25,651
their first dragon in
front of the entire village.
372
00:25:26,590 --> 00:25:28,150
There is no greater glory.
373
00:25:29,650 --> 00:25:30,650
What?
374
00:25:31,170 --> 00:25:32,830
Hiccup already killed the Night Fury.
375
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
So is that like what?
376
00:25:34,530 --> 00:25:35,390
Disqualify him?
377
00:25:35,550 --> 00:25:36,850
Oh, ignore him.
378
00:25:37,970 --> 00:25:38,970
You're skinny.
379
00:25:39,410 --> 00:25:40,410
You're weak.
380
00:25:41,170 --> 00:25:42,410
I'll make you less of a target.
381
00:25:43,470 --> 00:25:44,890
They'll see you as slim pickings.
382
00:25:45,050 --> 00:25:46,050
Not worth the effort.
383
00:25:46,830 --> 00:25:51,530
They'll go after the more Viking-like
teams instead.
384
00:25:52,950 --> 00:25:57,350
Behind these doors are just a few of the
many species you will learn to fight.
385
00:25:58,050 --> 00:25:59,050
The Deadly Natter.
386
00:25:59,430 --> 00:26:00,530
The attacking Armor 16.
387
00:26:01,470 --> 00:26:02,510
The Hideous Dippelback.
388
00:26:02,650 --> 00:26:04,050
The Slytherin Stealth x2.
389
00:26:04,190 --> 00:26:05,470
The Monstrous Nightmare.
390
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
The Firepower 15.
391
00:26:06,690 --> 00:26:07,530
The Terror of the Terror.
392
00:26:07,670 --> 00:26:08,450
The attacking Veltroth.
393
00:26:08,570 --> 00:26:09,610
Will you stop that?
394
00:26:10,650 --> 00:26:11,950
You big bag of wool.
395
00:26:14,590 --> 00:26:17,030
And finally, the gruesome Grunkle.
396
00:26:17,830 --> 00:26:18,830
George Drake.
397
00:26:19,430 --> 00:26:23,730
Ah, hey, big guy.
398
00:26:24,690 --> 00:26:27,230
Aren't you gonna like teach us something
first?
399
00:26:27,570 --> 00:26:28,990
I believe in learning on the job.
400
00:26:34,150 --> 00:26:35,950
Today, it's all about our defense.
401
00:26:37,470 --> 00:26:38,890
You get blasted and you're out.
402
00:26:39,290 --> 00:26:40,310
Or, you know, dead.
403
00:26:41,030 --> 00:26:42,526
So what's the first thing you're gonna
need?
404
00:26:42,550 --> 00:26:43,130
A shield.
405
00:26:43,131 --> 00:26:44,770
Shield, yes, go.
406
00:26:45,270 --> 00:26:48,770
Shield is your most important piece of
equipment.
407
00:26:50,730 --> 00:26:53,590
You have to choose between a weapon and a
shield.
408
00:26:54,410 --> 00:26:55,470
Put it down.
409
00:26:56,030 --> 00:26:57,130
Take the shield.
410
00:26:57,850 --> 00:26:59,130
Kevin, I need my old shield.
411
00:27:04,170 --> 00:27:06,230
Drogna, Tufna, you're out.
412
00:27:07,990 --> 00:27:09,570
Shields are good for another thing.
413
00:27:10,190 --> 00:27:10,890
Noids.
414
00:27:10,891 --> 00:27:11,891
Like plenty.
415
00:27:16,690 --> 00:27:19,770
of them, but all dragons have a limited
number of blasts.
416
00:27:20,690 --> 00:27:21,730
How many is a Grunkle out?
417
00:27:22,010 --> 00:27:23,150
Four, four, six.
418
00:27:23,470 --> 00:27:26,090
Six, yes, that's one for each of you.
419
00:27:26,250 --> 00:27:29,990
Although, interesting tidbit, rocks from
different regions vary in ______.
420
00:27:34,210 --> 00:27:35,210
What are you doing?
421
00:27:36,350 --> 00:27:37,630
Get in there.
422
00:27:39,890 --> 00:27:41,250
Fishlings, you're out.
423
00:27:42,590 --> 00:27:43,410
Four shots left.
424
00:27:43,411 --> 00:27:46,170
We're pretty much gonna be stars in this
thing.
425
00:27:46,770 --> 00:27:48,066
Almost, like we were meant to be together.
426
00:27:48,090 --> 00:27:49,490
It's an elimination game, genius.
427
00:27:49,830 --> 00:27:51,050
There's only one top slayer.
428
00:27:54,910 --> 00:27:55,990
You're done.
429
00:27:56,630 --> 00:27:57,630
Three shots.
430
00:27:58,510 --> 00:27:59,950
Looks like it's just you and me.
431
00:28:00,310 --> 00:28:02,050
No, just me.
432
00:28:03,330 --> 00:28:05,030
Hey, I got me.
433
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
End of lesson.
434
00:28:38,270 --> 00:28:39,470
Sussies.
435
00:28:47,370 --> 00:28:55,370
Remember, a dragon will always,
always, go for the kill.
436
00:29:10,260 --> 00:29:11,420
So why didn't you?
437
00:30:32,700 --> 00:30:35,500
Two more shots.
438
00:30:35,501 --> 00:30:36,501
Three shots.
439
00:31:27,850 --> 00:31:29,670
Let's review, shall we?
440
00:31:30,510 --> 00:31:32,230
Where did Astrid go wrong in the ring
today?
441
00:31:32,750 --> 00:31:34,150
I missed her on my somersault dive.
442
00:31:34,450 --> 00:31:34,850
It was sloppy.
443
00:31:34,990 --> 00:31:36,146
I threw her off my reverse tumble.
444
00:31:36,170 --> 00:31:37,410
Er, yeah, we know that.
445
00:31:37,590 --> 00:31:38,590
Hey!
446
00:31:38,790 --> 00:31:39,830
Back off, my girl!
447
00:31:40,710 --> 00:31:41,870
Right, she's trying her best.
448
00:31:41,950 --> 00:31:42,350
Yeah.
449
00:31:42,510 --> 00:31:44,290
Don't beat yourself up, you'll get it.
450
00:31:44,760 --> 00:31:46,050
Just follow my lead next time.
451
00:31:46,830 --> 00:31:47,830
Astrid's right.
452
00:31:48,350 --> 00:31:49,830
You've got to be tough on yourselves.
453
00:31:50,470 --> 00:31:52,010
All it takes is one weak link.
454
00:31:54,690 --> 00:31:55,690
You made it, then?
455
00:31:58,090 --> 00:32:00,150
You've got to start taking this seriously.
456
00:32:01,030 --> 00:32:02,750
Because we are living in a battleground.
457
00:32:03,090 --> 00:32:05,410
And in case you haven't noticed,
the other side is winning.
458
00:32:06,010 --> 00:32:07,950
You're going to need every advantage you
can get.
459
00:32:10,210 --> 00:32:18,210
So, if you haven't done your homework,
allow me to present to you...
460
00:32:18,211 --> 00:32:19,211
The Book of Dragons.
461
00:32:21,310 --> 00:32:23,770
Everything we know about every dragon we
know of.
462
00:32:24,930 --> 00:32:29,070
Each of your tribes brought their wisdom
and experience to these pages.
463
00:32:30,290 --> 00:32:31,990
It's our most hallowed position.
464
00:32:35,210 --> 00:32:36,490
No dragon raids tonight.
465
00:32:36,890 --> 00:32:37,890
So, study up!
466
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
Uh, what?
467
00:32:39,590 --> 00:32:40,590
You mean read?
468
00:32:40,870 --> 00:32:42,650
I've read it like a hundred times.
469
00:32:42,970 --> 00:32:45,830
There's a skulltron that sprays your face
with boiling water.
470
00:32:46,230 --> 00:32:49,590
And then there's another...
Why would I read words?
471
00:32:50,050 --> 00:32:52,950
When I can just kill the stuff the words
tell me stuff about.
472
00:32:52,951 --> 00:32:53,430
Right?
473
00:32:53,950 --> 00:32:57,170
I mean, like, I'm the kind of guy that
other guys write word books about.
474
00:32:58,730 --> 00:32:59,730
Boys!
475
00:33:00,150 --> 00:33:00,750
Don't worry, though.
476
00:33:00,751 --> 00:33:03,190
I'm here for all of your dragon-related
inquiries, okay?
477
00:33:03,510 --> 00:33:07,950
Theories, stats, I've even
made, um... Cards, um...
478
00:33:08,930 --> 00:33:09,930
You can ask me anything.
479
00:33:10,150 --> 00:33:10,950
So, follow me.
480
00:33:11,090 --> 00:33:11,530
How about now?
481
00:33:11,550 --> 00:33:12,070
Try me now.
482
00:33:12,390 --> 00:33:13,390
Absolutely not.
483
00:33:23,730 --> 00:33:26,930
So... Sounds like a gruesome,
grisly good time, huh?
484
00:33:28,330 --> 00:33:28,790
Read it.
485
00:33:28,990 --> 00:33:30,790
You know, uh...
486
00:33:31,610 --> 00:33:33,790
Maybe they're not as bad as we think they
are.
487
00:33:36,450 --> 00:33:38,570
Are you actually insane, or did you just
act that way?
488
00:33:38,730 --> 00:33:40,470
Is there a third option?
489
00:33:42,530 --> 00:33:44,490
Wiping out dragons is why we're here.
490
00:33:44,810 --> 00:33:46,770
It's why the best of our tribes came
together.
491
00:33:47,650 --> 00:33:50,110
Because, yes, dragons are as bad as we
think.
492
00:33:50,350 --> 00:33:51,790
Yeah, I know, I'm just saying...
493
00:33:52,850 --> 00:33:54,190
Maybe we're part of the problem.
494
00:33:54,990 --> 00:33:56,390
You know, moving in on their lands.
495
00:33:56,770 --> 00:33:57,770
Eating their food.
496
00:34:03,220 --> 00:34:04,220
Wow.
497
00:34:05,020 --> 00:34:06,760
You live in a different world,
don't you?
498
00:34:08,280 --> 00:34:11,120
Just coast by, taking it all for granted.
499
00:34:11,780 --> 00:34:14,640
Never having to work for anything,
never struggling to get a foot up.
500
00:34:15,200 --> 00:34:16,200
Well, guess what?
501
00:34:16,900 --> 00:34:18,600
I come from nothing.
502
00:34:19,140 --> 00:34:22,520
No chief for a dad, no handouts,
no excuses.
503
00:34:23,100 --> 00:34:25,956
Not afraid of hard work, I'm willing to do
whatever it takes to get the job done.
504
00:34:25,980 --> 00:34:29,580
Which, in this case, means wiping out the
dragons for the good of everyone.
505
00:34:30,620 --> 00:34:31,620
Sure.
506
00:34:33,240 --> 00:34:34,240
You know what else?
507
00:34:34,740 --> 00:34:36,460
I'm afraid to ask.
508
00:34:39,810 --> 00:34:41,520
I've got my eye on that big house of
yours.
509
00:34:43,320 --> 00:34:44,580
I'm gonna be chief one day.
510
00:34:46,580 --> 00:34:48,260
I don't doubt it.
511
00:34:49,380 --> 00:34:51,060
Actually, I think my dad would be
thrilled.
512
00:34:52,240 --> 00:34:53,980
Besides, you're the kid he always hoped
for.
513
00:34:54,180 --> 00:34:55,580
Instead, he got...
514
00:34:56,740 --> 00:34:57,740
all this.
515
00:35:00,590 --> 00:35:02,580
Stay out of my way, Hiccup.
516
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
Tracking classifications.
517
00:35:20,380 --> 00:35:23,240
Strike class, fear class, mystery class.
518
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Thunder drum.
519
00:35:28,140 --> 00:35:29,567
When startled, the
thunder drum produces a
520
00:35:29,568 --> 00:35:32,301
concussive sound that
can kill a man at close range.
521
00:35:32,480 --> 00:35:34,140
Extremely dangerous kill on sight.
522
00:35:35,420 --> 00:35:36,020
Timberjack.
523
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Squirrel.
524
00:35:37,540 --> 00:35:38,540
Whispering death.
525
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
Burns his victims.
526
00:35:39,660 --> 00:35:40,660
Buries his victims.
527
00:35:40,820 --> 00:35:41,820
Chokes his victims.
528
00:35:41,900 --> 00:35:43,160
Turns his victims inside out.
529
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Extremely dangerous.
530
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
Extremely dangerous.
531
00:35:45,880 --> 00:35:46,460
Kill on sight.
532
00:35:46,600 --> 00:35:47,340
Kill on sight.
533
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Kill on sight.
534
00:35:49,820 --> 00:35:51,020
Night fury.
535
00:35:52,960 --> 00:35:53,820
Size unknown.
536
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
Speed unknown.
537
00:35:55,580 --> 00:35:57,840
The unholy offspring of lightning and
death itself.
538
00:35:58,460 --> 00:35:59,460
Never.
539
00:35:59,540 --> 00:36:00,540
Engage this dragon.
540
00:36:13,470 --> 00:36:15,950
I can almost smell them.
541
00:36:24,420 --> 00:36:25,900
Take us in.
542
00:36:26,820 --> 00:36:27,940
To Helllight's gate.
543
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
Here we go again.
544
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
Part four!
545
00:36:38,940 --> 00:36:40,580
Set me off!
546
00:36:41,220 --> 00:36:42,540
Where are the sails?
547
00:36:47,960 --> 00:36:49,680
Where are you going?
548
00:37:36,250 --> 00:37:37,370
We're not alone!
549
00:38:01,250 --> 00:38:04,120
I just happened to notice that the book
had nothing on Night Furies.
550
00:38:05,520 --> 00:38:07,120
Is there maybe like another book?
551
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
Maybe like a Night Fury panel?
552
00:38:11,300 --> 00:38:12,920
Focus it out!
553
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Not even trying!
554
00:38:15,660 --> 00:38:16,940
Today is about time.
555
00:38:17,640 --> 00:38:19,980
Nanners are quick to lie on their feet.
556
00:38:20,600 --> 00:38:23,740
Your job is to be quicker and lighter.
557
00:38:35,590 --> 00:38:38,390
I'm really forgetting the question for a
few seconds!
558
00:38:39,970 --> 00:38:41,150
Look for his blind spot.
559
00:38:41,151 --> 00:38:42,590
Every dragon has one!
560
00:38:43,190 --> 00:38:43,630
Find it!
561
00:38:44,030 --> 00:38:44,550
Hide in it!
562
00:38:44,810 --> 00:38:45,810
Then strike!
563
00:38:49,190 --> 00:38:50,190
You're a babe!
564
00:38:50,430 --> 00:38:51,230
You don't like it?
565
00:38:51,231 --> 00:38:52,490
Come find your own blind spot!
566
00:38:54,810 --> 00:38:55,990
Blind spot, yes!
567
00:38:56,270 --> 00:38:57,590
Dead spot, not so much!
568
00:38:59,010 --> 00:38:59,610
I'm hurt!
569
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
I'm very much hurt!
570
00:39:01,350 --> 00:39:03,870
So, how does one sneak up on a Night Fury?
571
00:39:04,110 --> 00:39:06,510
No one has ever met one and lived to tell
the tale!
572
00:39:06,830 --> 00:39:07,470
Get in there!
573
00:39:07,730 --> 00:39:10,510
I know, I'm just saying like...
574
00:39:11,830 --> 00:39:13,190
Tell me!
575
00:39:26,580 --> 00:39:27,740
Save yourself!
576
00:39:28,260 --> 00:39:29,760
I'll take care of this!
577
00:39:33,360 --> 00:39:35,160
Not my fault, Astrid!
578
00:39:35,420 --> 00:39:37,760
I got distracted by the light in your
eyes!
579
00:40:26,340 --> 00:40:26,820
Yes!
580
00:40:27,100 --> 00:40:28,100
Well done, Astrid!
581
00:40:28,720 --> 00:40:31,280
Nothing like giving them a taste of their
own medicine, eh?
582
00:40:31,840 --> 00:40:35,020
Also, well done, snap out with the assist,
right?
583
00:40:35,160 --> 00:40:35,720
What a team!
584
00:40:36,020 --> 00:40:38,080
Is anyone taking this seriously?
585
00:40:38,360 --> 00:40:39,360
Taking it seriously.
586
00:40:39,580 --> 00:40:43,120
Because in case you forgot, our parents'
war is about to become ours!
587
00:40:48,320 --> 00:40:49,600
Figure out which side you're on.
588
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
I.
589
00:41:32,680 --> 00:41:32,940
don't know what you're talking about.
590
00:41:32,960 --> 00:41:33,000
I don't know what you're talking about.
591
00:41:33,001 --> 00:41:34,561
I don't know what you're talking about.
592
00:42:14,460 --> 00:42:15,460
It's tasteless.
593
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
I can't just go in there.
594
00:42:21,460 --> 00:42:22,460
Teeth!
595
00:42:26,580 --> 00:42:28,980
I-I-I-I-I don't have any more!
596
00:42:33,940 --> 00:42:34,940
Some flour.
597
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Thanks.
598
00:42:53,470 --> 00:42:54,470
You're welcome.
599
00:43:00,250 --> 00:43:02,930
Oh, come on, you're kidding, right?
600
00:43:39,470 --> 00:44:38,220
Oh, come on, you're kidding.
601
00:44:56,360 --> 00:44:57,480
You're welcome.
602
00:44:58,680 --> 00:44:59,800
You're welcome.
603
00:45:03,140 --> 00:45:04,260
You're welcome.
604
00:45:58,260 --> 00:45:58,860
You're welcome.
605
00:45:58,861 --> 00:45:59,861
You're welcome.
606
00:47:00,700 --> 00:47:01,900
Let me tell you.
607
00:47:02,020 --> 00:47:04,460
I grabbed me arm and went one twist.
608
00:47:05,240 --> 00:47:07,180
He took my hand clean off the arm.
609
00:47:08,460 --> 00:47:10,807
Yeah, he must have spread
the word around because
610
00:47:10,808 --> 00:47:13,481
within a month, another
one had taken my leg.
611
00:47:13,635 --> 00:47:17,660
Probably a scroll, serrated teeth,
jaw strength 17.
612
00:47:17,800 --> 00:47:19,440
I'll avenge your father limbs,
big guy.
613
00:47:20,060 --> 00:47:22,980
I'll chop off the hands and feet of every
dragon that I see.
614
00:47:25,980 --> 00:47:27,461
It's the wings and the tail you want.
615
00:47:27,960 --> 00:47:29,800
They can't fly, they can't get away.
616
00:47:30,800 --> 00:47:33,160
A downed dragon is a dead dragon.
617
00:47:34,240 --> 00:47:36,440
Anyone can get by without the other bits.
618
00:47:36,640 --> 00:47:38,140
I'm gonna lose all of my limbs.
619
00:47:38,460 --> 00:47:41,360
I volunteer rough-naught to lose at least
one limb.
620
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
Why?
621
00:47:43,380 --> 00:47:44,900
We're twins, your pain is my pain.
622
00:47:45,420 --> 00:47:46,420
You're twins?
623
00:47:46,480 --> 00:47:48,360
Even our own mother can't dodge the part.
624
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
So can he.
625
00:47:51,120 --> 00:47:51,800
There we go.
626
00:47:52,100 --> 00:47:53,520
Astrid's got the right idea.
627
00:47:54,340 --> 00:47:56,060
Get your sleep while you can.
628
00:47:56,920 --> 00:47:58,380
Soon Stowe it will be back.
629
00:47:58,800 --> 00:48:01,540
And one of you will be chosen to kill the
dragon.
630
00:48:02,240 --> 00:48:04,220
The question is... who?
631
00:48:48,500 --> 00:48:49,500
Brought breakfast.
632
00:48:57,440 --> 00:48:58,440
What do you think, bud?
633
00:49:01,560 --> 00:49:03,020
We got some cod.
634
00:49:04,780 --> 00:49:05,920
Some salmon.
635
00:49:07,440 --> 00:49:09,020
And a little smoked eel.
636
00:49:10,760 --> 00:49:12,060
Oh, no eel!
637
00:49:12,420 --> 00:49:13,420
Strike seal!
638
00:49:15,980 --> 00:49:19,260
Yeah, I can't say I love it either.
639
00:49:24,480 --> 00:49:25,480
That's it.
640
00:49:25,960 --> 00:49:27,240
Just take the good stuff.
641
00:49:28,280 --> 00:49:30,860
I'll just be back here.
642
00:49:32,460 --> 00:49:33,600
Minding my own business.
643
00:50:03,520 --> 00:50:04,520
Teamwork.
644
00:50:05,000 --> 00:50:06,740
Okay, I'm good.
645
00:50:07,160 --> 00:50:08,160
Good work.
646
00:50:44,040 --> 00:50:45,280
It's all about teamwork.
647
00:50:46,320 --> 00:50:49,000
If you work together, you might just
survive.
648
00:50:51,220 --> 00:50:54,720
The wet dragon head cannot light its fire.
649
00:50:55,200 --> 00:50:57,840
But a hideous zippelback is extra tricky.
650
00:50:58,080 --> 00:51:01,020
Because one end breathes gas and the other
end lights it.
651
00:51:01,021 --> 00:51:04,440
Your job is to know which is which.
652
00:51:04,600 --> 00:51:05,600
Good luck!
653
00:51:09,440 --> 00:51:13,160
Razor-sharp fangs that inject venom for
pre-digestion.
654
00:51:13,680 --> 00:51:15,200
Preferers to keep insufficiency.
655
00:51:16,880 --> 00:51:17,880
Gorgeous.
656
00:51:18,120 --> 00:51:19,900
You know, I'm kind of glad we got
partnered.
657
00:51:21,780 --> 00:51:23,440
This girl's gotta stick together.
658
00:51:24,520 --> 00:51:25,980
Until I have to take you out, shush.
659
00:51:26,260 --> 00:51:28,020
I think I've pretty much won Astro Dover.
660
00:51:28,420 --> 00:51:29,980
I mean, she can barely even look at me.
661
00:51:30,560 --> 00:51:32,840
You came to the right man for advice.
662
00:51:32,860 --> 00:51:33,240
I didn't.
663
00:51:33,360 --> 00:51:38,881
If there is one thing the Viking
girl brain can't resist, it's... Look out!
664
00:51:40,040 --> 00:51:41,040
Hey!
665
00:51:41,300 --> 00:51:42,900
It's us, geniuses.
666
00:51:43,080 --> 00:51:44,000
Lightning reflexes.
667
00:51:44,020 --> 00:51:45,040
I see hideous heads.
668
00:51:45,240 --> 00:51:46,240
I strike.
669
00:51:46,420 --> 00:51:47,420
Look out!
670
00:51:47,660 --> 00:51:48,220
Whoa.
671
00:51:48,660 --> 00:51:50,520
Make that one hideous head, Astro.
672
00:51:55,200 --> 00:51:56,200
Save yourself!
673
00:51:57,660 --> 00:52:00,080
Boss, I'm on the toy with his victims.
674
00:52:00,420 --> 00:52:01,420
Dismembering them.
675
00:52:01,560 --> 00:52:03,760
Will you please stop that?
676
00:52:06,520 --> 00:52:07,520
Respect!
677
00:52:12,160 --> 00:52:20,250
Oh, come on.
678
00:52:35,550 --> 00:52:36,550
Hey, cop!
679
00:52:36,830 --> 00:52:37,950
Don't make me tell you again!
680
00:52:37,951 --> 00:52:40,330
Yeah, that's right.
681
00:52:40,730 --> 00:52:41,730
Back in your bin!
682
00:52:44,560 --> 00:52:47,090
Now, think about what you've done.
683
00:53:05,760 --> 00:53:08,400
So, are we done today?
684
00:53:09,120 --> 00:53:11,320
Just because I have some things I need
to...
685
00:53:12,570 --> 00:53:14,100
Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow.
686
00:54:44,000 --> 00:54:45,960
Are you trying to show us off?
687
00:54:46,140 --> 00:54:46,600
No, no, no.
688
00:54:46,760 --> 00:54:48,616
I've never seen someone take down a Congo
like that.
689
00:54:48,640 --> 00:54:50,416
I mean, I do it all the time, but how did
you learn?
690
00:54:50,440 --> 00:54:50,960
Learn what?
691
00:54:51,260 --> 00:54:52,360
What exactly was that?
692
00:54:52,520 --> 00:54:56,600
Okay, see, I loved two slaves,
and I left my axe back in the ring.
693
00:54:58,080 --> 00:54:58,480
Rujikubo!
694
00:54:58,481 --> 00:54:59,481
Rujikubo!
695
00:55:02,040 --> 00:55:02,440
Yeah?
696
00:55:02,441 --> 00:55:02,840
Rujikubo?
697
00:55:03,140 --> 00:55:04,140
Is that the spot?
698
00:55:13,280 --> 00:55:14,480
Rujikubo!
699
00:56:02,070 --> 00:56:03,850
A terrible terror!
700
00:56:12,870 --> 00:56:14,970
That's like the size of my...
701
00:58:19,380 --> 00:58:20,840
I missed you.
702
00:58:21,200 --> 00:58:22,520
And like a superman, anyway.
703
00:58:23,380 --> 00:58:25,380
I got so much to tell you about the Trial
of Flame.
704
00:58:25,720 --> 00:58:27,760
It's basically between Dad...
705
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
Dad!
706
00:58:31,680 --> 00:58:32,680
Dad!
707
00:58:32,740 --> 00:58:33,800
Okay, I'll see you home!
708
00:58:35,300 --> 00:58:36,760
So, no nest then?
709
00:58:37,180 --> 00:58:38,720
Not even close to you.
710
00:58:39,940 --> 00:58:41,360
I hope you had more success.
711
00:58:41,361 --> 00:58:47,861
Well, if by success you mean your parenting
troubles are over, then, uh... Yeah.
712
00:58:48,580 --> 00:58:49,680
Cheer in the news, Chief!
713
00:58:50,395 --> 00:58:51,780
Everyone is so relieved.
714
00:58:52,580 --> 00:58:53,780
Good riddance to all the cubs.
715
00:58:54,200 --> 00:58:56,380
Aye, no-one will miss that nuisance.
716
00:58:59,440 --> 00:59:00,440
He could be...
717
00:59:02,140 --> 00:59:03,140
gone.
718
00:59:03,680 --> 00:59:04,160
Yeah.
719
00:59:04,590 --> 00:59:06,680
Yeah, most afternoons, but who can blame
him?
720
00:59:07,000 --> 00:59:08,980
The life of a celebrity can be very rough.
721
00:59:08,981 --> 00:59:13,721
He can barely walk through the village
without being swarmed by his army of new fans.
722
00:59:14,920 --> 00:59:16,400
Who would have thought he has this...
723
00:59:17,680 --> 00:59:18,680
wave of beasts?
724
01:02:30,150 --> 01:02:31,090
Son of a... Dammit!
725
01:02:31,270 --> 01:02:32,270
What are you back...
726
01:02:32,880 --> 01:02:35,810
Okay, Gobber is not
here, so... I don't know.
727
01:02:38,750 --> 01:02:40,050
Came looking for you.
728
01:02:40,450 --> 01:02:41,450
You did?
729
01:02:41,710 --> 01:02:42,710
Why?
730
01:02:42,870 --> 01:02:44,010
You've been keeping secrets.
731
01:02:45,270 --> 01:02:45,910
I have?
732
01:02:46,150 --> 01:02:49,210
Just how long did you think you could hide
it from me?
733
01:02:50,410 --> 01:02:52,130
I don't even know what you're talking
about.
734
01:02:52,210 --> 01:02:53,770
Nothing happens...
735
01:02:54,890 --> 01:02:57,870
on this island without me hearing about
it.
736
01:02:59,950 --> 01:03:01,770
So... let's talk...
737
01:03:02,870 --> 01:03:04,250
about that dragon.
738
01:03:04,770 --> 01:03:05,770
Oh, God, Dad.
739
01:03:06,370 --> 01:03:07,750
I'm so sorry.
740
01:03:08,330 --> 01:03:09,570
I was going to tell you sooner.
741
01:03:09,730 --> 01:03:10,770
I just didn't...
742
01:03:17,665 --> 01:03:18,890
You're not upset?
743
01:03:19,490 --> 01:03:20,030
What?
744
01:03:20,450 --> 01:03:20,830
What?
745
01:03:21,370 --> 01:03:23,070
I was hoping for this.
746
01:03:23,810 --> 01:03:24,090
You were?
747
01:03:24,510 --> 01:03:25,510
Oh, yes!
748
01:03:25,550 --> 01:03:28,210
And believe me, it only gets better.
749
01:03:28,490 --> 01:03:32,650
Just wait till you're spilling out his
guts for the first time.
750
01:03:32,930 --> 01:03:37,070
Or... mount your first
grungo head on a spear.
751
01:03:37,950 --> 01:03:39,110
What a feeling.
752
01:03:39,870 --> 01:03:41,790
It really had me going there, son.
753
01:03:42,450 --> 01:03:47,650
All those years of the worst Viking bird
you've ever seen.
754
01:03:48,950 --> 01:03:50,210
Odin, it was rough.
755
01:03:50,450 --> 01:03:52,050
I almost gave up on you.
756
01:03:52,210 --> 01:03:55,730
And all the while you've thrown out on me.
757
01:03:56,410 --> 01:03:56,530
Oh, God.
758
01:03:57,290 --> 01:03:58,290
Oh, mighty.
759
01:03:58,790 --> 01:04:03,371
You would have thought that dragon training
would have been your place to shine.
760
01:04:04,090 --> 01:04:06,630
You might even win top slayer.
761
01:04:07,330 --> 01:04:08,850
Just like your old man.
762
01:04:09,250 --> 01:04:10,250
Who knows?
763
01:04:11,090 --> 01:04:16,250
You know, with you doing so
well in the ring... I'm going to...
764
01:04:16,251 --> 01:04:20,770
We finally have something to talk about.
765
01:04:34,220 --> 01:04:35,220
So...
766
01:04:39,560 --> 01:04:40,560
Oh.
767
01:04:41,530 --> 01:04:43,260
I brought you something.
768
01:04:44,420 --> 01:04:45,420
Yeah.
769
01:04:47,440 --> 01:04:48,440
To keep you safe.
770
01:04:49,160 --> 01:04:50,160
In the ring.
771
01:04:52,910 --> 01:04:55,740
Your mother would have wanted you to have
it.
772
01:04:56,660 --> 01:04:57,040
What?
773
01:04:57,340 --> 01:04:58,340
Thanks.
774
01:04:58,810 --> 01:05:01,100
It's half of her breastplate.
775
01:05:02,440 --> 01:05:03,440
Magic said.
776
01:05:04,100 --> 01:05:05,100
It keeps her...
777
01:05:06,640 --> 01:05:08,000
It keeps her close, you know.
778
01:05:10,570 --> 01:05:11,820
Wear it proudly, son.
779
01:05:12,540 --> 01:05:13,420
You've held up.
780
01:05:13,560 --> 01:05:14,640
You're the end of the deal.
781
01:05:21,530 --> 01:05:22,530
Yeah.
782
01:05:22,630 --> 01:05:23,130
Tired?
783
01:05:23,630 --> 01:05:25,831
Yeah, I'm going to get
some... Good talking.
784
01:05:25,870 --> 01:05:27,050
It's a big day tomorrow.
785
01:05:27,270 --> 01:05:28,390
Yeah, just a trial of flame.
786
01:05:28,630 --> 01:05:29,630
Yeah, trial of flame.
787
01:05:30,310 --> 01:05:31,550
Good luck with that.
788
01:05:31,590 --> 01:05:33,810
I hope you like the...
Thank you for the breast hat.
789
01:05:37,550 --> 01:05:39,551
Okay, well... Good night.
790
01:05:48,050 --> 01:05:49,630
No more of your tricks.
791
01:05:49,750 --> 01:05:51,610
I'm taking Topsayer today.
792
01:05:51,830 --> 01:05:52,250
Yeah, yeah, okay.
793
01:05:52,490 --> 01:05:52,950
It's your trial.
794
01:05:53,130 --> 01:05:54,150
Stop Topsayer away.
795
01:05:55,490 --> 01:05:56,490
Sorry.
796
01:06:18,060 --> 01:06:19,060
Last chance.
797
01:06:19,260 --> 01:06:20,260
Make it count.
798
01:06:41,010 --> 01:06:43,090
Glad to see she's handling gracefully.
799
01:06:50,100 --> 01:06:51,100
Okay.
800
01:06:51,200 --> 01:06:51,400
Later.
801
01:06:52,200 --> 01:06:53,200
Not so fast.
802
01:06:53,300 --> 01:06:53,680
Nah, I can't.
803
01:06:53,681 --> 01:06:54,856
It's going to be late for him.
804
01:06:54,880 --> 01:06:55,120
What?
805
01:06:55,180 --> 01:06:56,180
Late for what?
806
01:06:56,340 --> 01:06:56,540
Take that.
807
01:06:56,541 --> 01:06:57,541
Another year.
808
01:06:58,080 --> 01:07:00,700
Another trial of flame has come to an end.
809
01:07:02,000 --> 01:07:04,400
Elder Gordy has made her decision.
810
01:07:06,900 --> 01:07:11,680
The new Topsayer will be...
811
01:07:33,530 --> 01:07:34,390
You've done it.
812
01:07:34,550 --> 01:07:34,810
It counts.
813
01:07:35,070 --> 01:07:36,370
You won the trial of flame.
814
01:07:36,890 --> 01:07:38,030
You get to kill the dragon.
815
01:07:38,390 --> 01:07:39,450
That's my boy.
816
01:07:45,080 --> 01:07:46,080
You won.
817
01:07:54,290 --> 01:07:56,690
Eat it, and never come back.
818
01:07:57,150 --> 01:07:58,370
Alright Bud, time's up.
819
01:07:59,570 --> 01:08:00,570
My thoughts exactly.
820
01:08:01,350 --> 01:08:04,130
What are you doing here?
821
01:08:04,650 --> 01:08:05,650
Looking for answers.
822
01:08:06,770 --> 01:08:07,870
What are you doing here?
823
01:08:08,290 --> 01:08:09,290
Who's Bud, your trainer?
824
01:08:10,130 --> 01:08:11,210
You dress yourself in this?
825
01:08:11,410 --> 01:08:14,190
Uh, I know this looks suspicious,
but...
826
01:08:15,900 --> 01:08:17,070
You're right, you're right.
827
01:08:17,850 --> 01:08:18,770
I'm through with the lies.
828
01:08:18,850 --> 01:08:19,930
I've been making outfits.
829
01:08:20,330 --> 01:08:22,150
So, um... You got me.
830
01:08:22,270 --> 01:08:23,711
Tell everybody to just take me back.
831
01:08:25,170 --> 01:08:26,970
Why would you do that?
832
01:08:27,190 --> 01:08:28,530
That's for the lies.
833
01:08:30,030 --> 01:08:32,450
And that's for everything else.
834
01:08:35,070 --> 01:08:36,070
Oh no.
835
01:08:36,790 --> 01:08:37,790
Run.
836
01:08:37,910 --> 01:08:38,250
Run!
837
01:08:38,670 --> 01:08:39,670
No!
838
01:08:40,350 --> 01:08:41,350
No!
839
01:08:41,530 --> 01:08:42,530
It's okay.
840
01:08:42,970 --> 01:08:43,970
She's a friend.
841
01:08:44,170 --> 01:08:45,170
She's a friend.
842
01:08:49,930 --> 01:08:50,930
Toothless.
843
01:08:51,010 --> 01:08:52,050
Astrid, Astrid, Toothless.
844
01:08:53,850 --> 01:08:55,971
The, uh... The Night Fury.
845
01:09:01,410 --> 01:09:02,410
I won.
846
01:09:07,690 --> 01:09:08,690
We're dead.
847
01:09:11,010 --> 01:09:12,010
Hey!
848
01:09:12,350 --> 01:09:13,630
Where do you think you're going?
849
01:09:18,450 --> 01:09:19,450
Wait!
850
01:09:49,100 --> 01:09:49,780
I'm not missing!
851
01:09:49,781 --> 01:09:51,500
Say anything you have to say!
852
01:09:51,660 --> 01:09:52,660
Then I won't speak.
853
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
Just let us show you.
854
01:09:55,380 --> 01:09:56,740
Please, Astrid.
855
01:10:08,360 --> 01:10:10,020
What is this?
856
01:10:11,660 --> 01:10:12,660
It's my design.
857
01:10:13,660 --> 01:10:15,200
Yeah, pretty much the co-captain.
858
01:10:18,020 --> 01:10:19,540
Then let's get this over with.
859
01:10:21,360 --> 01:10:22,540
You got it.
860
01:10:23,260 --> 01:10:25,540
Toothless, let's take her down.
861
01:10:27,640 --> 01:10:28,640
Gently.
862
01:10:29,860 --> 01:10:30,860
Nothing to be afraid of.
863
01:10:38,160 --> 01:10:39,420
Oh, nice look!
864
01:10:42,840 --> 01:10:44,920
I thought you were a co-captain!
865
01:10:44,980 --> 01:10:45,540
I am!
866
01:10:45,920 --> 01:10:47,260
Temporary jack-of-all-functions!
867
01:11:05,820 --> 01:11:06,820
Toothless runtime!
868
01:11:07,220 --> 01:11:09,040
Please, just make it stop!
869
01:13:02,460 --> 01:13:03,640
You made your point.
870
01:13:06,970 --> 01:13:11,760
It doesn't change the fact that you have
to kill one to...
871
01:13:11,761 --> 01:13:13,140
What if we can change your mind?
872
01:13:13,220 --> 01:13:14,220
What?
873
01:13:14,280 --> 01:13:16,080
You gonna take everyone up for a magical
ride?
874
01:13:19,630 --> 01:13:22,490
It won't erase what they've done to us,
Hiccup.
875
01:13:23,950 --> 01:13:25,770
They hunt us, steal our food.
876
01:13:25,910 --> 01:13:27,030
And one of them took my mom.
877
01:13:27,970 --> 01:13:29,366
But do we just keep killing one another?
878
01:13:29,390 --> 01:13:33,410
As opposed to... I don't know.
879
01:13:35,230 --> 01:13:37,590
But you botched our escape plan,
so I'm gonna need a minute.
880
01:13:43,740 --> 01:13:45,700
I might not snitch on you.
881
01:13:47,220 --> 01:13:49,240
Then we might not drop you in the sea.
882
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
What?
883
01:13:54,860 --> 01:13:55,860
What's up?
884
01:13:56,500 --> 01:13:57,500
What is he?
885
01:13:57,960 --> 01:13:58,440
Hey!
886
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
Hey!
887
01:14:01,880 --> 01:14:02,880
Get down!
888
01:14:05,940 --> 01:14:07,540
Toothless, get us out of here!
889
01:14:13,730 --> 01:14:15,370
Looks like they're hauling in their kill.
890
01:14:16,830 --> 01:14:17,990
But what does that make us?
891
01:14:17,991 --> 01:14:19,470
What are you doing?
892
01:14:35,730 --> 01:14:36,730
It.
893
01:15:52,310 --> 01:15:53,680
all makes sense now.
894
01:15:54,400 --> 01:15:56,300
It's like a giant beehive.
895
01:15:56,960 --> 01:15:58,760
They're the workers, and that's their
queen.
896
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
They're Alpha.
897
01:16:00,400 --> 01:16:01,580
It controls them.
898
01:16:02,500 --> 01:16:03,800
We gotta find your dad.
899
01:16:03,801 --> 01:16:05,280
No, no, no, not yet.
900
01:16:06,910 --> 01:16:08,271
They'll... they'll kill Toothless.
901
01:16:10,030 --> 01:16:13,140
Astrid, we have to think this through.
902
01:16:13,540 --> 01:16:14,540
Carefully.
903
01:16:16,680 --> 01:16:19,560
Hiccup, we just discovered the dragon's
nest.
904
01:16:20,700 --> 01:16:21,860
You want to keep it a secret?
905
01:16:22,710 --> 01:16:24,520
To protect your pet dragon?
906
01:16:25,860 --> 01:16:26,860
Are you serious?
907
01:16:28,540 --> 01:16:29,540
Yes.
908
01:16:39,020 --> 01:16:40,020
Okay.
909
01:16:43,690 --> 01:16:44,690
Then, what do we do?
910
01:16:48,960 --> 01:16:50,210
Just give me until tomorrow.
911
01:16:51,030 --> 01:16:52,030
Figure it out.
912
01:16:56,090 --> 01:16:57,110
That's for kidnapping me.
913
01:17:02,350 --> 01:17:04,910
And that's for... everything else.
914
01:17:16,150 --> 01:17:17,150
What?
915
01:17:30,620 --> 01:17:34,440
Show my face in public again.
916
01:17:37,840 --> 01:17:37,860
Alright.
917
01:17:38,860 --> 01:17:43,035
If someone had told me
that in a few short weeks
918
01:17:43,036 --> 01:17:47,741
Hiccup would have gone
from being a... Hiccup.
919
01:17:53,290 --> 01:17:56,140
I mean I would have tied them to a mast
and shipped them off.
920
01:17:56,420 --> 01:17:57,800
I'm fielding that mast.
921
01:17:59,200 --> 01:18:00,500
And you know it.
922
01:18:03,260 --> 01:18:05,540
Here we are.
923
01:18:06,880 --> 01:18:10,200
My son has won the title of top slayer.
924
01:18:11,960 --> 01:18:19,960
No one is more surprised or more proud
than I am.
925
01:18:22,225 --> 01:18:25,780
Today, my boy becomes a warrior.
926
01:18:27,420 --> 01:18:31,220
Today, he becomes one of us!
927
01:18:33,960 --> 01:18:34,960
One of us!
928
01:19:01,640 --> 01:19:03,800
Stop the jargon I'm worried about.
929
01:19:08,640 --> 01:19:11,680
I'm gonna try to put an end to all this
but if something goes wrong in there.
930
01:19:13,200 --> 01:19:14,940
just... don't get involved.
931
01:19:15,940 --> 01:19:17,380
My dad respects you too much.
932
01:19:22,450 --> 01:19:23,450
Yeah.
933
01:19:25,710 --> 01:19:28,190
But... you have
something I don't.
934
01:19:29,090 --> 01:19:31,750
Something none of us have.
935
01:19:35,090 --> 01:19:38,030
So... I'm going to stand by you.
936
01:19:38,850 --> 01:19:39,850
Come with me.
937
01:19:43,380 --> 01:19:44,380
Come with me.
938
01:19:46,880 --> 01:19:47,880
It's time we go.
939
01:19:51,690 --> 01:19:52,690
Don't give me that son.
940
01:20:51,790 --> 01:20:53,151
I would have gone with the hammer.
941
01:20:53,340 --> 01:20:56,140
Just give me a chance.
942
01:22:10,700 --> 01:22:11,820
What is he doing?
943
01:22:14,500 --> 01:22:16,860
I'm not gonna hurt you.
944
01:22:25,310 --> 01:22:26,310
I'm not one of them.
945
01:22:40,720 --> 01:22:41,720
Stop the fight!
946
01:22:42,120 --> 01:22:43,120
No!
947
01:22:43,360 --> 01:22:44,580
You all need to see this.
948
01:22:45,720 --> 01:22:47,540
They're not who we think they are.
949
01:22:49,020 --> 01:22:50,520
We don't have to kill them.
950
01:22:52,000 --> 01:22:54,340
I said stop the fight!
951
01:25:14,190 --> 01:25:16,490
Stoic, he won't hurt you.
952
01:25:55,000 --> 01:25:56,000
And.
953
01:26:08,040 --> 01:26:09,681
you... put it with the others.
954
01:26:16,850 --> 01:26:17,890
I should have known.
955
01:26:17,930 --> 01:26:19,390
I should have seen this side.
956
01:26:19,470 --> 01:26:20,610
We had a deal.
957
01:26:20,750 --> 01:26:21,930
I know, but that was before.
958
01:26:22,810 --> 01:26:24,270
It's all so messed up.
959
01:26:24,910 --> 01:26:27,971
So everything in
the ring... a trick?
960
01:26:28,210 --> 01:26:28,730
A lie?
961
01:26:28,910 --> 01:26:31,270
I should have told you before now.
962
01:26:31,790 --> 01:26:32,530
Take that out on me.
963
01:26:32,610 --> 01:26:33,130
It's my fault.
964
01:26:33,270 --> 01:26:34,390
Please don't hurt Toothless.
965
01:26:37,530 --> 01:26:40,210
The dragon... that's
what you're worried about.
966
01:26:40,990 --> 01:26:42,870
Not the people you almost killed.
967
01:26:42,950 --> 01:26:43,890
He's not dangerous.
968
01:26:43,891 --> 01:26:45,170
The EU's protecting me.
969
01:26:45,250 --> 01:26:48,310
They took your mother for god's sake!
970
01:26:50,130 --> 01:26:51,850
If she can see you now...
971
01:26:51,950 --> 01:26:55,390
standing here with them... when
they've killed hundreds of us...
972
01:26:55,391 --> 01:26:57,010
And we've killed thousands of them!
973
01:26:57,290 --> 01:26:59,210
They defend themselves, that's all.
974
01:26:59,770 --> 01:27:01,310
They raid us because they have to.
975
01:27:01,610 --> 01:27:04,086
If they don't bring enough food back,
they'll be eating themselves.
976
01:27:04,110 --> 01:27:04,570
I can't.
977
01:27:04,710 --> 01:27:06,271
There's something else on their island.
978
01:27:06,450 --> 01:27:08,170
A dragon like I've never seen before.
979
01:27:08,171 --> 01:27:09,171
Toothless.
980
01:27:11,720 --> 01:27:12,930
You've been to the nest.
981
01:27:13,910 --> 01:27:14,910
Did I say nest?
982
01:27:16,090 --> 01:27:17,330
Did you find it?
983
01:27:17,690 --> 01:27:18,690
I didn't.
984
01:27:18,910 --> 01:27:19,390
Toothless did.
985
01:27:19,830 --> 01:27:21,250
Only a dragon can find the island.
986
01:27:25,410 --> 01:27:26,410
No.
987
01:27:26,670 --> 01:27:28,030
Dad, no.
988
01:27:28,690 --> 01:27:29,946
You don't know what you're up against.
989
01:27:29,970 --> 01:27:31,370
It's nothing like you've ever seen.
990
01:27:32,210 --> 01:27:33,830
You can't witness one!
991
01:27:34,410 --> 01:27:36,010
For once in your life, would you please?
992
01:27:36,390 --> 01:27:37,390
Just listen to me!
993
01:27:41,580 --> 01:27:47,180
You've thrown your lot, and
with that... You're no one of us.
994
01:27:47,920 --> 01:27:49,300
You're not my son.
995
01:27:59,420 --> 01:28:00,420
Ready the ships!
996
01:28:01,100 --> 01:28:02,380
We sail at dawn!
997
01:28:46,920 --> 01:28:51,580
Ready the oars!
998
01:28:52,950 --> 01:28:53,950
I start.
999
01:28:55,850 --> 01:28:56,850
Set sail!
1000
01:28:57,090 --> 01:28:58,450
For Hellhide's Gate!
1001
01:29:15,840 --> 01:29:17,480
Lead us home, devil.
1002
01:29:48,460 --> 01:29:49,880
I tried to stop them.
1003
01:29:51,200 --> 01:29:53,080
I ended up giving them exactly what they
wanted.
1004
01:29:56,745 --> 01:30:01,602
I should just... I should have killed
them when I found them in those woods.
1005
01:30:04,100 --> 01:30:05,660
It would have been better for everyone.
1006
01:30:06,320 --> 01:30:07,320
Yeah.
1007
01:30:07,700 --> 01:30:09,120
The rest of us would have done it.
1008
01:30:12,600 --> 01:30:13,600
So why didn't you?
1009
01:30:14,910 --> 01:30:15,610
Why didn't you?
1010
01:30:15,611 --> 01:30:16,611
I don't know, I couldn't.
1011
01:30:16,790 --> 01:30:17,610
That's not an answer.
1012
01:30:17,710 --> 01:30:19,581
Why is this so important to you all of a
sudden?
1013
01:30:19,605 --> 01:30:21,810
Because I want to remember what you say
right now.
1014
01:30:21,970 --> 01:30:23,790
Because I was weak.
1015
01:30:24,210 --> 01:30:24,930
Because I was a coward.
1016
01:30:25,030 --> 01:30:26,266
Because I wouldn't kill a dragon!
1017
01:30:26,290 --> 01:30:27,190
You said wouldn't that time.
1018
01:30:27,210 --> 01:30:28,250
Whatever, I wouldn't!
1019
01:30:29,270 --> 01:30:32,870
I'm the first viking in who knows how long
who wouldn't kill a dragon.
1020
01:30:35,390 --> 01:30:36,670
First I ride one though.
1021
01:30:36,671 --> 01:30:37,671
First I ride one though.
1022
01:30:43,810 --> 01:30:44,810
So?
1023
01:30:48,740 --> 01:30:53,560
I wouldn't kill him because he looked just
as frightened as I was.
1024
01:30:53,561 --> 01:30:55,081
he looked just as frightened as I was.
1025
01:30:57,870 --> 01:30:59,010
I looked at him.
1026
01:31:00,630 --> 01:31:02,170
I saw him myself.
1027
01:31:12,440 --> 01:31:14,070
But he's really frightened now.
1028
01:31:14,071 --> 01:31:15,311
But he's really frightened now.
1029
01:31:21,340 --> 01:31:22,980
What are you going to do about it?
1030
01:31:23,900 --> 01:31:24,900
Yeah.
1031
01:31:25,440 --> 01:31:27,460
Probably something stupid.
1032
01:31:29,550 --> 01:31:31,320
Well, you've already done that.
1033
01:31:37,050 --> 01:31:38,050
It's something crazy.
1034
01:31:39,850 --> 01:31:41,090
That's what I get.
1035
01:31:47,350 --> 01:31:48,770
Sir, your positions!
1036
01:31:49,490 --> 01:31:50,690
Stay within your shot!
1037
01:31:53,170 --> 01:31:57,290
Why aren't they attacking?
1038
01:31:58,330 --> 01:32:00,050
Maybe they know something we don't.
1039
01:32:00,630 --> 01:32:05,500
Are you just a glutton for punishment or
what?
1040
01:32:05,600 --> 01:32:08,520
I have a fainting chance this time.
1041
01:32:10,120 --> 01:32:11,120
Next haircut.
1042
01:32:12,720 --> 01:32:14,280
Alan, do you think we're in a war?
1043
01:32:25,780 --> 01:32:27,240
Step aside, Draugr!
1044
01:32:59,470 --> 01:33:00,470
Okay, wait!
1045
01:33:00,750 --> 01:33:03,970
You just disgraced yourself in front of
the whole village!
1046
01:33:04,630 --> 01:33:05,730
Why would we listen to you?
1047
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
Because I said so.
1048
01:33:06,830 --> 01:33:07,330
Exactly!
1049
01:33:07,580 --> 01:33:08,810
Pay attention, gang!
1050
01:33:09,090 --> 01:33:11,630
Look, my dad means well, but he's
stubborn.
1051
01:33:12,270 --> 01:33:14,590
And he's about to be way in over his head
so it's up to us.
1052
01:33:14,950 --> 01:33:15,950
Us?
1053
01:33:16,010 --> 01:33:17,890
I can't pull this off without you guys.
1054
01:33:18,470 --> 01:33:20,190
And you all have something special to
offer.
1055
01:33:20,350 --> 01:33:21,350
Say no more.
1056
01:33:21,890 --> 01:33:24,670
You were wise to seek the world's most
deadly weapon.
1057
01:33:25,710 --> 01:33:26,310
It's me.
1058
01:33:26,490 --> 01:33:28,130
You've been a wild sight and I like it.
1059
01:33:28,830 --> 01:33:29,946
Astrid, you're our strongest fighter.
1060
01:33:29,970 --> 01:33:30,970
We need you to lead us.
1061
01:33:31,330 --> 01:33:32,330
Lead us where?
1062
01:33:32,370 --> 01:33:32,770
Exactly!
1063
01:33:33,270 --> 01:33:36,190
They left with every ship we had!
1064
01:33:38,950 --> 01:33:40,210
Stick with me.
1065
01:33:46,710 --> 01:33:47,710
I swear that way.
1066
01:33:48,130 --> 01:33:49,130
Stay low.
1067
01:33:49,830 --> 01:33:50,830
Be ready.
1068
01:34:29,830 --> 01:34:30,830
We're here.
1069
01:34:51,950 --> 01:34:52,950
Hiccup!
1070
01:34:59,070 --> 01:35:00,070
It's okay.
1071
01:35:11,470 --> 01:35:12,470
Where are you going?
1072
01:35:13,110 --> 01:35:14,950
We're gonna need something to help you
hold on.
1073
01:35:15,530 --> 01:35:16,530
Get ready.
1074
01:35:17,410 --> 01:35:18,490
It's gonna be a long night.
1075
01:35:49,670 --> 01:35:50,350
Dad's strong.
1076
01:35:50,351 --> 01:35:51,351
Nice work.
1077
01:35:52,610 --> 01:35:54,270
Make your people proud.
1078
01:35:58,230 --> 01:36:04,510
Today, we destroy the reign of the dragon
once and for all.
1079
01:36:09,220 --> 01:36:13,200
However, this ends and it's right here,
right now!
1080
01:36:14,960 --> 01:36:17,980
We're gonna send these devils back to
hell!
1081
01:37:05,890 --> 01:37:06,590
Hiccup!
1082
01:37:06,591 --> 01:37:07,591
Is.
1083
01:37:34,940 --> 01:37:36,790
that it?
1084
01:37:38,090 --> 01:37:39,390
The nasty devils!
1085
01:37:43,360 --> 01:37:44,580
This isn't over!
1086
01:38:12,350 --> 01:38:13,350
To.
1087
01:38:55,510 --> 01:38:56,610
the far side of the island!
1088
01:38:56,850 --> 01:38:57,210
Hiccup!
1089
01:38:57,610 --> 01:38:58,310
Let's move!
1090
01:38:58,311 --> 01:38:59,311
Go.
1091
01:39:09,450 --> 01:39:09,990
with the army.
1092
01:39:10,230 --> 01:39:10,570
Why?
1093
01:39:11,250 --> 01:39:12,250
Where are.
1094
01:39:19,760 --> 01:39:19,980
you?
1095
01:39:20,240 --> 01:39:21,980
Actually, I'm gonna stick around.
1096
01:39:22,180 --> 01:39:23,180
You go that.
1097
01:39:28,400 --> 01:39:30,220
way and I can double that time!
1098
01:39:31,460 --> 01:39:31,820
I know!
1099
01:39:31,980 --> 01:39:33,120
I'm a big softie!
1100
01:39:33,960 --> 01:39:36,380
The softest part of you is your teeth!
1101
01:40:18,970 --> 01:40:21,050
Heavenly orange skull and tail!
1102
01:40:21,230 --> 01:40:22,730
Perfect for gnashing and crushing!
1103
01:40:23,670 --> 01:40:25,650
Small eyes, large nostrils!
1104
01:40:25,651 --> 01:40:27,670
Reliance on hearing and smell!
1105
01:40:30,070 --> 01:40:33,410
Okay, time to fight!
1106
01:40:33,710 --> 01:40:34,710
Make some noise!
1107
01:40:34,750 --> 01:40:35,750
Keep it confused!
1108
01:40:36,630 --> 01:40:37,630
Cross-touch!
1109
01:40:37,690 --> 01:40:38,830
Figure out its shot limit!
1110
01:40:39,170 --> 01:40:40,170
Make it mad!
1111
01:40:40,310 --> 01:40:41,670
That's our specialty!
1112
01:40:44,110 --> 01:40:45,730
Try not to get killed, guys!
1113
01:41:19,270 --> 01:41:21,930
I know, I know, but
I'm uh... I'm here now!
1114
01:41:21,931 --> 01:41:23,050
Go, go, go!
1115
01:41:28,140 --> 01:41:29,140
Is.
1116
01:41:53,510 --> 01:41:54,510
that my kid?
1117
01:41:55,210 --> 01:41:56,210
It's.
1118
01:42:08,180 --> 01:42:08,340
not!
1119
01:42:08,920 --> 01:42:10,060
Let's escape!
1120
01:42:23,060 --> 01:42:24,320
What's wrong?
1121
01:43:17,550 --> 01:43:18,550
I.
1122
01:44:01,830 --> 01:44:04,890
was only trying to protect you.
1123
01:44:04,891 --> 01:44:06,690
I know that.
1124
01:44:08,010 --> 01:44:09,210
Let me return the favor.
1125
01:44:14,730 --> 01:44:17,650
I'm proud to call you my son.
1126
01:44:22,470 --> 01:44:23,510
And that's all I need.
1127
01:44:25,810 --> 01:44:26,810
Let's go!
1128
01:44:33,490 --> 01:44:34,990
You two get snot loud!
1129
01:44:35,650 --> 01:44:36,810
I'll distract the Queen!
1130
01:44:39,210 --> 01:44:40,210
That's right!
1131
01:44:40,650 --> 01:44:41,650
Eyes on me!
1132
01:44:43,810 --> 01:44:44,810
Go!
1133
01:44:50,620 --> 01:44:52,180
You've got to be kidding me.
1134
01:47:16,240 --> 01:47:18,040
Right, the chip you have in the making
there.
1135
01:48:08,110 --> 01:48:09,390
Let's see if this works!
1136
01:49:35,770 --> 01:49:36,550
Pick up!
1137
01:49:36,551 --> 01:49:37,990
Stand!
1138
01:49:40,930 --> 01:49:42,130
Pick up!
1139
01:49:57,830 --> 01:49:58,990
Oh, son.
1140
01:50:11,940 --> 01:50:13,300
I'm so sorry.
1141
01:51:35,490 --> 01:51:36,490
He's alive!
1142
01:51:57,680 --> 01:51:59,740
He's... Save him, my son.
1143
01:52:02,040 --> 01:52:03,320
Well, you know...
1144
01:52:03,700 --> 01:52:04,700
Most of him.
1145
01:52:20,560 --> 01:52:21,560
Dangerous.
1146
01:52:23,600 --> 01:52:24,600
Okay.
1147
01:52:34,620 --> 01:52:35,800
You're in my house.
1148
01:52:36,640 --> 01:52:37,640
Is this my dad?
1149
01:52:38,080 --> 01:52:40,360
Come on!
1150
01:53:23,520 --> 01:53:24,520
Come on!
1151
01:53:28,580 --> 01:53:29,660
Thanks, bud.
1152
01:54:05,440 --> 01:54:06,440
Hey!
1153
01:54:06,700 --> 01:54:08,281
Truthless... Stay.
1154
01:54:11,420 --> 01:54:12,420
Hey!
1155
01:54:12,560 --> 01:54:13,820
Shouldn't you be in bed?
1156
01:54:39,900 --> 01:54:40,900
A.
1157
01:54:43,670 --> 01:54:45,570
few changes since you've been out.
1158
01:54:46,550 --> 01:54:47,680
Flying by Kira was...
1159
01:54:48,550 --> 01:54:49,590
Quite an experience.
1160
01:54:50,090 --> 01:54:52,710
Wait, wait, you...
You rode a dragon?
1161
01:54:53,210 --> 01:54:56,490
Well, that monster burned
all of her ships, so... Take off!
1162
01:54:56,491 --> 01:54:57,870
I don't really have much of it.
1163
01:54:58,470 --> 01:54:59,910
What'd I do this time?
1164
01:55:01,470 --> 01:55:01,790
Ow!
1165
01:55:01,910 --> 01:55:03,110
That's for scaring me.
1166
01:55:03,290 --> 01:55:04,930
Okay, is it always going to be like this?
1167
01:55:09,470 --> 01:55:11,431
And that's... For
everything else.
1168
01:55:12,010 --> 01:55:14,430
You know, because I could get used to
that.
1169
01:55:15,490 --> 01:55:16,490
Yep.
1170
01:55:16,610 --> 01:55:20,590
Turns out all we needed
was... A little more of this.
1171
01:55:21,830 --> 01:55:23,090
You just showed off on me.
1172
01:55:23,830 --> 01:55:24,830
Well, you know...
1173
01:55:25,250 --> 01:55:28,270
Most of you... Your
leg is my handiwork.
1174
01:55:28,490 --> 01:55:31,430
We're just a dash of your kooky flair
thrown in for good measure.
1175
01:55:32,410 --> 01:55:33,410
Here we go.
1176
01:55:33,790 --> 01:55:33,910
What?
1177
01:55:34,360 --> 01:55:35,360
You rebuilt it?
1178
01:55:35,610 --> 01:55:36,990
Yeah, found new designs.
1179
01:55:37,970 --> 01:55:38,970
Not too bad.
1180
01:55:42,550 --> 01:55:43,550
Here he is.
1181
01:55:43,890 --> 01:55:44,890
What is he?
1182
01:55:45,050 --> 01:55:45,350
Huh?
1183
01:55:45,650 --> 01:55:46,510
Wanna take for a spin?
1184
01:55:46,511 --> 01:55:48,050
Ha ha ha!
1185
01:55:58,390 --> 01:55:59,970
This is Burke.
1186
01:56:02,810 --> 01:56:04,930
You'd have to be crazy to move here.
1187
01:56:06,630 --> 01:56:08,090
Even crazier to say.
1188
01:56:10,630 --> 01:56:12,310
It's not for the faint of heart.
1189
01:56:18,870 --> 01:56:23,070
Any food that grows here is tough and
tasteless.
1190
01:56:25,290 --> 01:56:28,791
People that grow
here... Are even more so.
1191
01:56:31,630 --> 01:56:34,431
The only upsides...
Are the pets.
1192
01:56:35,610 --> 01:56:41,370
While other places may have...
Ponies or puppies... We have.
1193
01:56:41,670 --> 01:56:42,670
We have.
1194
01:56:44,110 --> 01:56:45,110
Dragon!
1195
01:56:58,070 --> 01:56:59,470
Dragon!
78582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.