Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Well...
2
00:00:53,100 --> 00:00:54,500
um
3
00:02:49,000 --> 00:02:50,980
I thought it was the bride that was
meant to get the dinner.
4
00:02:54,280 --> 00:02:56,580
That cop is watching us.
5
00:02:57,360 --> 00:02:58,420
Don't point at him, Charlie.
6
00:02:59,740 --> 00:03:00,900
Relax. Why would he?
7
00:03:02,200 --> 00:03:05,260
Think about it. I mean, if your parents
freaked out, they'd call the cops,
8
00:03:05,380 --> 00:03:07,360
right? You know, what we're doing is,
technically,
9
00:03:08,220 --> 00:03:08,939
it's illegal.
10
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Don't worry about it.
11
00:03:10,280 --> 00:03:12,020
Nobody knows we're getting married,
Charlie.
12
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
Except for my mother.
13
00:03:21,980 --> 00:03:25,460
What? I'm sorry. I wrote her a note. I
didn't want her to worry about me.
14
00:04:00,240 --> 00:04:01,260
Good dog. Well done.
15
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
right behind it.
16
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Okay?
17
00:05:22,040 --> 00:05:23,420
Okay? You all right?
18
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
I was right.
19
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
You know what?
20
00:05:26,680 --> 00:05:30,200
Your mom did blow the whistle. We'd be a
lot safer taking this back road to
21
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
Vegas.
22
00:05:32,780 --> 00:05:34,500
I don't know, Charlie. It just...
23
00:06:27,539 --> 00:06:29,280
Charlie. Charlie.
24
00:06:30,380 --> 00:06:31,740
Not in a Ford Pinto.
25
00:06:32,700 --> 00:06:34,900
Just close your eyes and picture a
Porsche.
26
00:06:39,380 --> 00:06:42,660
Look, I want this as much as you do. It
just isn't right.
27
00:06:45,060 --> 00:06:47,000
Be in our own great big bed.
28
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
No parents.
29
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
No curtain.
30
00:06:54,060 --> 00:06:55,120
No frustration.
31
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
And no clothes.
32
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
What do you need, son?
33
00:07:58,590 --> 00:07:59,770
Could you fill her up, please?
34
00:08:01,170 --> 00:08:02,170
Unleaded.
35
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
What'll I owe you?
36
00:08:39,919 --> 00:08:43,000
Gas is $8 and advice is free.
37
00:08:44,039 --> 00:08:45,460
You heading for Las Vegas?
38
00:08:47,340 --> 00:08:48,340
Why do you ask?
39
00:08:49,080 --> 00:08:51,860
Well, it's an old road and needs a lot
of repair.
40
00:08:52,580 --> 00:08:54,440
You'd be a lot safer on the interstate.
41
00:09:30,440 --> 00:09:31,720
I took shop in high school.
42
00:09:32,860 --> 00:09:35,020
Long car for this kind of road, honey.
43
00:09:35,860 --> 00:09:37,320
You always open this late?
44
00:09:38,520 --> 00:09:40,100
Don't sleep much at my age.
45
00:09:40,640 --> 00:09:42,240
It's a biological fact.
46
00:09:43,300 --> 00:09:46,800
Back when I had all the things in the
world to do, I had to waste my time
47
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
sleeping.
48
00:09:48,320 --> 00:09:50,980
Now I got the hours and not much to fill
them.
49
00:10:09,390 --> 00:10:10,710
Kids look pretty tired.
50
00:10:11,150 --> 00:10:15,050
I got a cabin out back, nice bed, clean
sheets.
51
00:10:15,490 --> 00:10:18,650
Won't cost you a cent, and I'll
guarantee your privacy.
52
00:10:19,090 --> 00:10:23,570
Oh, thank you, but, uh, we had our
hearts setting on getting there tonight.
53
00:10:23,690 --> 00:10:28,310
Thanks. Well, listen, son, you keep your
eye out for two Joshua trees.
54
00:10:28,710 --> 00:10:32,650
If you get sleepy, don't pull over till
you pass the second one.
55
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
You hear?
56
00:10:36,410 --> 00:10:37,890
What was that about trees?
57
00:10:41,900 --> 00:10:43,600
Who knows? That guy was, like, really
weird.
58
00:10:45,280 --> 00:10:46,340
This is lonely.
59
00:10:48,000 --> 00:10:49,660
Yeah, well, we both know what that's
like.
60
00:11:01,260 --> 00:11:03,660
Navy rats see the world, but we live
like gypsies.
61
00:11:04,260 --> 00:11:06,940
I didn't mind that so much until I met
you.
62
00:11:09,340 --> 00:11:11,160
You made me feel really...
63
00:11:11,580 --> 00:11:12,580
Good about myself.
64
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Rachel?
65
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Grace.
66
00:11:20,880 --> 00:11:22,900
I pour my guts out to you and you're
asleep.
67
00:11:24,500 --> 00:11:25,660
What do you think, Ben?
68
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
Ben.
69
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
Okay.
70
00:11:35,520 --> 00:11:36,820
Okay. Okay.
71
00:11:37,260 --> 00:11:41,530
I'm driving to the middle of nowhere and
I'm... talking to myself.
72
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
the problem, officer.
73
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
Rachel?
74
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Rachel?
75
00:15:10,990 --> 00:15:13,330
What was that about trees?
76
00:15:14,310 --> 00:15:16,290
You won't believe me if I told you.
77
00:15:17,790 --> 00:15:19,550
What happened to your girl? He took her.
78
00:15:21,270 --> 00:15:23,290
Who took her? Why didn't you tell me?
79
00:15:23,570 --> 00:15:25,230
There's two roads down there.
80
00:15:26,530 --> 00:15:28,010
There's a road within a road.
81
00:15:29,070 --> 00:15:30,370
You can't see it.
82
00:15:31,050 --> 00:15:32,730
It's there, all right. I've been there.
83
00:15:35,330 --> 00:15:37,570
Where? The highway to hell.
84
00:15:38,930 --> 00:15:40,250
The highway to hell?
85
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
Can you please just tell me where
there's a phone?
86
00:15:58,420 --> 00:16:00,280
You can't phone hell, boy.
87
00:16:00,920 --> 00:16:03,720
You can drive there, but you can't phone
hell.
88
00:16:05,520 --> 00:16:08,120
They're all young and every one of them
pretty.
89
00:16:11,500 --> 00:16:13,040
They just didn't disappear.
90
00:16:13,240 --> 00:16:15,540
I know where they went. The sergeant
took them.
91
00:16:15,780 --> 00:16:17,280
Who is the sergeant?
92
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
The hell cop.
93
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
This was Clara.
94
00:16:21,660 --> 00:16:23,020
Pretty as the days long.
95
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
God rest her.
96
00:16:30,540 --> 00:16:31,860
She made me this.
97
00:16:33,400 --> 00:16:36,920
She could make any old piece of trash
look like a work of art.
98
00:16:37,260 --> 00:16:39,460
This was a piece of hubcap.
99
00:16:43,680 --> 00:16:48,380
Way back about 50 years ago, we drove
out from Oklahoma.
100
00:16:48,860 --> 00:16:51,300
I was going to find work so we could get
married.
101
00:16:52,590 --> 00:16:53,610
She never made it.
102
00:16:55,110 --> 00:17:00,050
In the middle of the night, I fell
asleep driving that godforsaken road.
103
00:17:00,350 --> 00:17:02,870
Did Clara die in the crash?
104
00:17:03,530 --> 00:17:04,690
No, she disappeared.
105
00:17:05,829 --> 00:17:09,030
I never did find Clara, but I've never
given up hope.
106
00:17:09,470 --> 00:17:10,970
But you can do more than hope.
107
00:17:11,869 --> 00:17:14,450
You've got to catch him before he
reaches Hell City.
108
00:17:16,109 --> 00:17:17,130
You'll need this.
109
00:17:18,390 --> 00:17:19,790
It's no ordinary gun.
110
00:17:21,169 --> 00:17:22,430
I'll get you some shells.
111
00:17:29,530 --> 00:17:31,590
I'm sorry I don't have any more of them.
112
00:17:33,650 --> 00:17:34,830
This highway to hell.
113
00:17:35,610 --> 00:17:36,630
How do I get there?
114
00:17:50,190 --> 00:17:54,250
You might get to hell in that pit, oh
boy, but this one will get you back.
115
00:18:19,500 --> 00:18:22,700
You'd better take this antifreeze. It's
gonna be hot as hell down there.
116
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
It's all right.
117
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
You know,
118
00:18:40,620 --> 00:18:43,820
you're gonna have to pass through to the
other side by sunrise.
119
00:18:44,920 --> 00:18:47,460
If you're not back in 24 hours, you're
stuck there.
120
00:18:48,490 --> 00:18:49,490
For eternity.
121
00:18:50,430 --> 00:18:52,470
You know, this whole thing is really my
fault.
122
00:18:54,090 --> 00:18:55,810
She didn't even want to take that road.
123
00:19:01,290 --> 00:19:04,330
You just drive back and forth between
them two trees.
124
00:19:04,830 --> 00:19:05,830
Believe.
125
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Really believe.
126
00:19:07,630 --> 00:19:08,810
That'll pack you through.
127
00:19:10,070 --> 00:19:12,290
Good luck and Godspeed.
128
00:19:23,310 --> 00:19:24,309
that car.
129
00:19:24,310 --> 00:19:25,310
Something special.
130
00:20:48,720 --> 00:20:49,720
Shit.
131
00:23:39,050 --> 00:23:43,290
Perhaps I could interest you in an
omelet, okay, in a bit of a rush? I can
132
00:23:43,290 --> 00:23:44,290
understand that.
133
00:23:44,890 --> 00:23:50,030
I'll just cook you up a fine head cheese
omelet.
134
00:23:52,610 --> 00:23:56,770
How you doing, sweetheart?
135
00:23:58,850 --> 00:24:01,610
Hot enough for you? Gonna be a real...
136
00:24:27,210 --> 00:24:28,730
He caught me in bed with another guy.
137
00:24:28,990 --> 00:24:34,130
We were going at it pretty hot. And I
said to my husband, I said, don't worry
138
00:24:34,130 --> 00:24:37,030
about this guy lying on top of me. It's
okay.
139
00:24:37,690 --> 00:24:38,690
He's a doctor.
140
00:24:39,270 --> 00:24:40,510
To the rim, to the rim.
141
00:24:40,810 --> 00:24:45,310
That's a joke. A funny joke. Well, laugh
if it's funny. Laugh.
142
00:24:46,690 --> 00:24:47,690
Well,
143
00:24:50,370 --> 00:24:52,390
honey, why didn't you say you wanted
coffee?
144
00:24:52,630 --> 00:24:53,630
We got time.
145
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
and she snubbed me!
146
00:26:44,650 --> 00:26:48,630
You've got to get me away from him.
Okay, okay. But whatever he's going to
147
00:26:48,690 --> 00:26:50,870
we're going to do it twice as bad.
148
00:26:52,610 --> 00:26:54,170
Don't move.
149
00:26:57,270 --> 00:26:59,250
Anyway, where are you going to run to
down here, huh?
150
00:27:00,110 --> 00:27:03,710
There's only one real way out. Would you
please tell me how?
151
00:27:05,590 --> 00:27:08,910
He sends you back to do his work.
152
00:27:32,399 --> 00:27:36,020
Embarrassing! A girl from up there
getting away from you on your own turf!
153
00:27:36,380 --> 00:27:39,080
I mean, if you ever found out, you'd be
in big shit!
154
00:27:41,440 --> 00:27:43,120
I'll tell you what I'm gonna do, okay?
155
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
I'll give her back.
156
00:27:45,720 --> 00:27:47,680
And I won't say how you messed up.
157
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
But you owe me.
158
00:27:49,780 --> 00:27:50,780
Deal?
159
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Hmm?
160
00:27:57,240 --> 00:27:58,660
Well, I'll take that for a yes.
161
00:28:39,050 --> 00:28:41,490
That depends. Can you tell me the
quickest way to hell?
162
00:28:42,190 --> 00:28:44,690
Sex, drugs, rock and roll.
163
00:28:45,090 --> 00:28:47,190
I've got to catch a cop before he gets
to Hell City.
164
00:28:47,510 --> 00:28:48,510
Oh, Hell Cop? Yeah.
165
00:28:48,770 --> 00:28:52,190
Dream on, man. No way. You just better
hope he doesn't get you.
166
00:28:52,910 --> 00:28:56,410
I'll take my chances. He's got my
girlfriend.
167
00:28:57,070 --> 00:28:58,190
So you need me, then.
168
00:28:58,510 --> 00:28:59,550
Why do I need you?
169
00:29:00,070 --> 00:29:01,890
Because I know where Hell Cop takes him.
170
00:29:04,790 --> 00:29:05,790
Oh, okay.
171
00:29:06,170 --> 00:29:07,870
Get in. Well, there's this one thing.
172
00:29:09,660 --> 00:29:10,760
Have you got room for two?
173
00:29:46,890 --> 00:29:47,890
Little hand gesture.
174
00:30:22,640 --> 00:30:25,020
cook it for you. Hey, hey, let me go.
175
00:30:25,320 --> 00:30:26,580
The whole cop's getting away.
176
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
What's going on?
177
00:30:28,020 --> 00:30:29,360
You know this guy's alive.
178
00:30:29,780 --> 00:30:34,400
So am I. Yeah, but he's different. He's
after the sergeant. So he's dead meat
179
00:30:34,400 --> 00:30:37,880
anyway. Hey, come on. He just left. I
gotta catch him. Come on.
180
00:30:38,280 --> 00:30:39,280
What's your name?
181
00:30:39,580 --> 00:30:40,640
Charlie Sykes.
182
00:30:41,100 --> 00:30:42,340
Charlie Sykes.
183
00:30:42,840 --> 00:30:44,120
Charlie Sykes.
184
00:30:53,430 --> 00:30:54,430
Charlie.
185
00:30:54,950 --> 00:30:56,210
Why are you chasing him?
186
00:30:56,530 --> 00:30:57,530
He's got my girlfriend.
187
00:31:01,670 --> 00:31:02,670
Okay,
188
00:31:03,090 --> 00:31:04,090
Charlie.
189
00:31:04,450 --> 00:31:05,770
But you owe me.
190
00:31:06,010 --> 00:31:10,110
Whether you're dead the next time I see
you or not, you owe me.
191
00:31:11,990 --> 00:31:12,990
Agreed?
192
00:31:14,110 --> 00:31:16,290
Agreed. Agreed. Agreed. Agreed.
193
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
Agreed.
194
00:34:57,100 --> 00:34:57,899
Well, plenty.
195
00:34:57,900 --> 00:35:01,860
My car's out of oil and won't start.
196
00:35:02,380 --> 00:35:03,740
Really? Really.
197
00:35:04,160 --> 00:35:06,180
Do you think I could get some help down
here, please?
198
00:35:06,480 --> 00:35:09,360
Now you're saying it's all out of oil
and the car won't start.
199
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
Yeah.
200
00:35:38,090 --> 00:35:39,090
It's my car.
201
00:35:39,250 --> 00:35:40,290
Hey, no harm intended.
202
00:35:41,170 --> 00:35:43,190
I've got a little salvage business up
the road of people.
203
00:35:43,790 --> 00:35:44,930
I usually keep what I find.
204
00:35:49,110 --> 00:35:51,990
Since you say it's your car, do you want
me to haul it in and fix it up for you?
205
00:35:53,130 --> 00:35:55,850
Yeah, if you could just take a look,
that would help me a lot.
206
00:35:56,110 --> 00:35:57,190
I didn't say I'd look at it.
207
00:35:57,950 --> 00:35:58,950
I said I'd fix it.
208
00:36:00,990 --> 00:36:04,990
Not doing you any good sitting out here
like a big, dead, white elephant, now,
209
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
is it?
210
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
ride in the back with Adam.
211
00:36:14,610 --> 00:36:15,610
There you go.
212
00:36:16,910 --> 00:36:20,630
What a great dog you have.
213
00:36:21,010 --> 00:36:22,730
Hey, Phillip, what's his name?
214
00:36:23,110 --> 00:36:24,110
It's Mr. Ben.
215
00:36:24,290 --> 00:36:25,288
Adam, right?
216
00:36:25,290 --> 00:36:27,930
Right. I'm Charlie. Nice to meet you,
Charlie.
217
00:37:15,770 --> 00:37:16,770
Well, yeah.
218
00:37:21,630 --> 00:37:24,390
How old is the car you got back there,
Charlie?
219
00:37:25,170 --> 00:37:27,210
I haven't seen one like it in maybe 50
years.
220
00:37:27,990 --> 00:37:28,990
Couldn't be that old.
221
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
be like it.
222
00:37:32,360 --> 00:37:34,080
It's hard to keep track of time down
here.
223
00:37:36,960 --> 00:37:40,020
Hey, could you speed it up? I'm kind of
in a hurry here.
224
00:37:42,380 --> 00:37:45,160
I've been tempted, but the cops down
here can get pretty tough.
225
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
Tell me about it.
226
00:38:12,450 --> 00:38:18,670
sticks. Sticks beer is a third more
toxic than any other regular beer. The
227
00:38:18,670 --> 00:38:22,130
beer. The filthiest beer. The deadliest
beer.
228
00:38:22,910 --> 00:38:24,470
It's sticks beer.
229
00:38:24,790 --> 00:38:29,050
And now we return to our feature
presentation, Bowling for Leftovers.
230
00:38:32,870 --> 00:38:33,990
There you go, Charlie.
231
00:38:35,250 --> 00:38:36,250
Right as rain.
232
00:38:38,350 --> 00:38:39,430
How much do I need?
233
00:38:40,430 --> 00:38:41,470
Don't worry about it.
234
00:38:43,450 --> 00:38:44,910
I hope you did.
235
00:38:45,750 --> 00:38:47,230
Want to come down and think again?
236
00:38:48,750 --> 00:38:50,810
Hey, no thank you.
237
00:38:51,370 --> 00:38:56,890
Listen, I really appreciate this, but
I'm in a real big hurry.
238
00:38:57,490 --> 00:38:58,490
Please, yourself.
239
00:38:59,030 --> 00:39:00,030
Hey, Beazle.
240
00:39:00,750 --> 00:39:02,130
Do you know the way to Hell City?
241
00:39:02,430 --> 00:39:03,430
Sure.
242
00:39:04,830 --> 00:39:05,930
All rope lead there.
243
00:39:07,750 --> 00:39:09,870
You ever heard of Hell Cop?
244
00:39:10,550 --> 00:39:12,150
They call him the collector.
245
00:39:13,070 --> 00:39:17,890
I don't know why, but he, um... He took
my girlfriend.
246
00:39:22,530 --> 00:39:26,670
Is she, um... Have you two... You know
what I mean.
247
00:39:27,970 --> 00:39:29,070
Of course.
248
00:39:29,790 --> 00:39:35,010
Yeah. Well, the only reason I say is
that a hell cop usually only goes for a
249
00:39:35,010 --> 00:39:36,730
beautiful young virgin.
250
00:39:39,850 --> 00:39:42,290
Well, uh... She's not.
251
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
A virgin.
252
00:39:46,340 --> 00:39:48,840
We, uh, did it, my pinto.
253
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
You'll be all right, then.
254
00:40:14,280 --> 00:40:17,000
sleeping with my husband's boss to
advance his career.
255
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
Next.
256
00:40:20,000 --> 00:40:21,440
I was only trying to help.
257
00:40:21,720 --> 00:40:23,420
I thought he wanted me to pull the plug.
258
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
Next.
259
00:40:26,180 --> 00:40:29,940
Sure, I let little Frances drink the
bleach. It's a lesson she had to learn
260
00:40:29,940 --> 00:40:30,940
herself.
261
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
Next, Kate.
262
00:41:23,020 --> 00:41:26,460
You just stay out of the way, all right?
It's very dangerous, okay?
263
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
Okay.
264
00:41:32,340 --> 00:41:34,260
Keep your excuses to yourself.
265
00:41:35,000 --> 00:41:36,100
We don't care.
266
00:41:37,040 --> 00:41:38,200
I don't care.
267
00:41:38,940 --> 00:41:40,080
You don't care.
268
00:41:40,620 --> 00:41:41,680
No one cares.
269
00:41:42,280 --> 00:41:43,460
So I care.
270
00:41:44,180 --> 00:41:45,180
Thank you.
271
00:41:48,980 --> 00:41:49,980
Hey, Adam.
272
00:41:50,480 --> 00:41:52,180
How did you end up in hell?
273
00:41:53,160 --> 00:41:54,500
I was too little to remember.
274
00:41:54,840 --> 00:41:56,180
But you remember Cleveland, right?
275
00:41:57,180 --> 00:42:00,720
Adam, hey, you can trust me.
276
00:42:04,380 --> 00:42:10,180
It was a long time ago. My daddy was
driving the station wagon. I think I was
277
00:42:10,180 --> 00:42:13,320
sleeping, but when I woke up, Hell Cop
was there.
278
00:42:13,900 --> 00:42:15,980
And he killed everyone except me.
279
00:42:17,640 --> 00:42:18,880
Even my dog.
280
00:42:22,000 --> 00:42:24,820
How did Beazle get you? Helga brought me
to him.
281
00:42:26,460 --> 00:42:29,360
What does Beazle do down here?
282
00:42:29,640 --> 00:42:30,640
Fix stuff.
283
00:42:30,720 --> 00:42:32,860
He's teaching me to fix stuff, too.
284
00:42:41,100 --> 00:42:42,320
This is my girlfriend.
285
00:42:43,000 --> 00:42:44,240
Her name is Rachel.
286
00:42:46,340 --> 00:42:49,340
She's pretty, Charlie. We'd better
hurry.
287
00:42:50,180 --> 00:42:53,660
Listen, as soon as I find her, we're
going to get the hell out of here.
288
00:42:55,200 --> 00:42:56,460
Do you want to go with us?
289
00:42:56,820 --> 00:42:58,480
Yeah, Charlie, I do.
290
00:42:59,300 --> 00:43:00,540
All right, it's a deal.
291
00:43:01,060 --> 00:43:02,200
Cross your heart.
292
00:43:03,660 --> 00:43:04,660
And hope to die.
293
00:43:10,820 --> 00:43:11,820
Let's give them hell.
294
00:44:21,110 --> 00:44:22,230
Off it.
295
00:44:22,830 --> 00:44:24,230
Man, Jimmy ain't here.
296
00:47:08,910 --> 00:47:09,910
Horse races.
297
00:47:14,070 --> 00:47:18,530
Are you going to be okay?
298
00:47:19,530 --> 00:47:20,530
That depends.
299
00:47:21,310 --> 00:47:22,970
You promise not to run away?
300
00:48:18,060 --> 00:48:19,060
Nice to have you back.
301
00:48:22,300 --> 00:48:23,340
How are you feeling?
302
00:48:27,040 --> 00:48:28,040
I don't know.
303
00:48:28,860 --> 00:48:30,180
I can't believe I'm alive.
304
00:48:31,200 --> 00:48:33,900
Well, you might have been killed, only
the bullet couldn't pierce your soul.
305
00:48:34,780 --> 00:48:36,620
You've got a big heart, kid. Hey, Jimmy.
306
00:48:37,520 --> 00:48:38,740
Hey, come on, let's get down.
307
00:48:41,220 --> 00:48:45,300
I'm not Hitler. We've heard that story
before, haven't we?
308
00:48:45,520 --> 00:48:50,120
Once it's explained, you're dead. Devil
will look at me and I say goodbye,
309
00:48:50,340 --> 00:48:52,280
devil, and he goes goodbye, go.
310
00:48:52,840 --> 00:48:54,040
Damn it, I'll never catch him.
311
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
You've done all you can.
312
00:48:56,540 --> 00:48:58,840
Get back in your car. Go back to where
you came from.
313
00:48:59,960 --> 00:49:02,360
There must be a million girls out there
just like Rachel.
314
00:49:03,200 --> 00:49:04,200
No, you're wrong.
315
00:49:04,800 --> 00:49:06,000
She's the only one for me.
316
00:49:07,980 --> 00:49:09,140
Where do you think you're going?
317
00:49:10,540 --> 00:49:11,540
After them.
318
00:49:12,300 --> 00:49:13,700
Maybe he stopped.
319
00:49:14,580 --> 00:49:15,580
Maybe they broke down.
320
00:49:16,100 --> 00:49:17,180
Maybe they don't have a chance.
321
00:49:17,680 --> 00:49:19,080
I know a shortcut to House Biddy.
322
00:49:22,440 --> 00:49:23,440
Where?
323
00:49:23,780 --> 00:49:26,380
Nearby? They call it the road to
nowhere.
324
00:49:27,020 --> 00:49:28,320
In fact, I'm 19.
325
00:49:29,020 --> 00:49:32,260
19 years old. I like to listen to heavy
metal.
326
00:49:32,620 --> 00:49:38,200
I like to sit in my room and play air
guitar. I like to dance around the room
327
00:49:38,200 --> 00:49:39,019
my underwear.
328
00:49:39,020 --> 00:49:43,540
Would you just get over it and get
therapy like I did? No, I'm not Hitler
329
00:49:43,540 --> 00:49:45,840
should not be sitting at the same table.
330
00:49:46,190 --> 00:49:48,270
With the Flintstones. I can't deal with
this.
331
00:49:48,950 --> 00:49:49,950
Do you have a blow dryer?
332
00:49:50,350 --> 00:49:51,870
Do I look like I have a blow dryer?
333
00:49:52,270 --> 00:49:54,110
What are you trying to do with that
hair?
334
00:50:00,870 --> 00:50:03,530
Hey, buddy,
335
00:50:07,770 --> 00:50:08,388
come on.
336
00:50:08,390 --> 00:50:09,390
Let's go get Rachel.
337
00:50:10,110 --> 00:50:11,390
I don't stand with me, Charlie.
338
00:50:12,650 --> 00:50:13,650
She's my apprentice.
339
00:50:20,720 --> 00:50:22,000
I thought you said you wanted to come
with me.
340
00:50:22,780 --> 00:50:23,900
Uh -uh, Charlie.
341
00:50:24,420 --> 00:50:25,420
Cross your heart?
342
00:50:26,500 --> 00:50:28,200
I have to stay, Charlie.
343
00:50:34,940 --> 00:50:35,940
Okay.
344
00:50:36,360 --> 00:50:37,380
I'll see you around, kid.
345
00:50:38,640 --> 00:50:40,940
Hey, thanks a lot.
346
00:50:53,230 --> 00:50:54,230
He's afraid.
347
00:50:54,690 --> 00:50:56,210
I was never afraid.
348
00:50:56,970 --> 00:50:59,350
Now you tell me you're going to send
this little boy back up?
349
00:50:59,590 --> 00:51:02,190
I told you it's not healthy to be so
angry all the time.
350
00:51:03,350 --> 00:51:04,350
You don't care?
351
00:51:04,890 --> 00:51:06,190
Of course I care.
352
00:51:07,830 --> 00:51:14,030
But you always walk away. Every time you
walk away, I'm going back up.
353
00:51:16,030 --> 00:51:17,030
I'm going.
354
00:51:17,670 --> 00:51:21,010
The winds of change are howling my name,
Beazle.
355
00:51:46,670 --> 00:51:47,670
the lost voice.
356
00:52:15,950 --> 00:52:16,950
Thank you.
357
00:53:49,490 --> 00:53:50,650
Sam has tried to find you.
358
00:53:55,790 --> 00:53:57,410
She doesn't have much time, Charlie.
359
00:53:57,790 --> 00:53:58,790
Yeah, I know.
360
00:54:01,450 --> 00:54:02,450
Don't take that road.
361
00:54:04,050 --> 00:54:05,050
It's a shortcut.
362
00:54:05,170 --> 00:54:06,170
I know it's the shortcut.
363
00:54:06,710 --> 00:54:09,150
But if you take the shortcut, Charlie,
you're going to have to choose.
364
00:54:09,690 --> 00:54:11,450
And if you choose wrong, you're going to
be lost.
365
00:54:11,790 --> 00:54:12,790
You and Rachel.
366
00:54:14,210 --> 00:54:15,210
What do you mean?
367
00:54:17,370 --> 00:54:18,370
You made a choice.
368
00:54:18,650 --> 00:54:19,850
I was just a stupid kid.
369
00:54:20,470 --> 00:54:25,010
I was a dumb kid who wanted to do
something with my life. He tempted me,
370
00:54:25,010 --> 00:54:26,010
took it.
371
00:54:28,190 --> 00:54:29,190
What about Sam?
372
00:54:29,590 --> 00:54:30,970
I thought I didn't need Sam.
373
00:54:32,710 --> 00:54:33,850
Yeah, well, Rachel needs him.
374
00:54:38,890 --> 00:54:40,230
Maybe she doesn't, Charlie.
375
00:54:40,850 --> 00:54:41,850
Maybe she does.
376
00:54:44,070 --> 00:54:45,290
Maybe she doesn't.
377
00:55:51,580 --> 00:55:52,660
Maybe. Oh, God.
378
00:55:53,900 --> 00:55:55,800
Oh, Charlie, I'm so glad you're here.
379
00:55:56,080 --> 00:55:56,839
Where is he?
380
00:55:56,840 --> 00:55:57,840
I don't know.
381
00:56:01,720 --> 00:56:03,100
Make love to me, Charlie.
382
00:56:04,140 --> 00:56:06,700
If you make love to me, the devil won't
want me anymore.
383
00:57:51,069 --> 00:57:53,190
I think we should get out of here. Go to
bed.
384
00:58:41,020 --> 00:58:42,400
Rachel, we should go.
385
00:58:43,080 --> 00:58:44,080
Now.
386
00:58:58,820 --> 00:59:01,080
It's really only skin deep, isn't it?
387
00:59:15,180 --> 00:59:18,500
Come here, baby. I love you, Charlie.
Come
388
00:59:18,500 --> 00:59:27,300
to
389
00:59:27,300 --> 00:59:29,620
mama. Oh, baby.
390
00:59:32,420 --> 00:59:34,240
Let's run better, Charlie.
391
00:59:37,520 --> 00:59:40,700
Come to mama.
392
00:59:42,540 --> 00:59:44,040
I love you.
393
00:59:45,360 --> 00:59:46,360
Yeah, bro.
394
01:01:43,440 --> 01:01:48,440
pounds of shit in a five pound bag but
choice number two you could have it all
395
01:01:48,440 --> 01:01:55,340
rachel fame fortune every note just have
faith in us and forget about sorry old
396
01:01:55,340 --> 01:01:56,340
charlie
397
01:03:42,510 --> 01:03:43,690
Back to the car, Ben.
398
01:03:48,070 --> 01:03:50,210
Ben! What are you doing?
399
01:03:55,050 --> 01:03:55,570
I owe
400
01:03:55,570 --> 01:04:04,170
you
401
01:04:04,170 --> 01:04:05,170
one, buddy.
402
01:04:14,770 --> 01:04:16,930
What right have you to cross?
403
01:04:17,990 --> 01:04:18,990
I have no right.
404
01:04:20,190 --> 01:04:23,770
My girlfriend has been taken to hell and
I want to save her. It's too late. Only
405
01:04:23,770 --> 01:04:24,770
the dead may pass.
406
01:04:25,250 --> 01:04:26,250
She's not dead.
407
01:04:28,450 --> 01:04:29,450
Please.
408
01:04:29,870 --> 01:04:31,210
Please just allow me to cross.
409
01:04:33,640 --> 01:04:39,960
Rules are meant to be broken, but once
you have crossed, there is no way back.
410
01:05:02,920 --> 01:05:04,440
This is your place to leave.
411
01:05:04,740 --> 01:05:09,220
But remember, evil has many faces, some
of which are sweet.
412
01:05:10,820 --> 01:05:11,820
Thank you.
413
01:06:51,419 --> 01:06:57,180
Charlie, I thought you were dead. What
are you doing?
414
01:07:27,020 --> 01:07:28,200
I think you left us along the way.
415
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
Charlie Sykes.
416
01:08:15,300 --> 01:08:22,180
Your name
417
01:08:22,180 --> 01:08:23,180
is not in my book.
418
01:08:24,920 --> 01:08:27,160
Is there a black mark on your soul?
419
01:08:27,680 --> 01:08:32,100
I don't know what's happening here, but
I'm taking Rachel back.
420
01:08:32,520 --> 01:08:33,520
Rachel?
421
01:08:34,120 --> 01:08:35,120
My sweet.
422
01:08:35,550 --> 01:08:36,550
Virgin or child.
423
01:08:39,170 --> 01:08:41,290
You'll never keep her away from me.
424
01:08:43,910 --> 01:08:44,950
You've heard her play.
425
01:08:45,810 --> 01:08:48,170
She can be magnificent with my help.
426
01:08:49,189 --> 01:08:51,050
She can do anything she wants.
427
01:08:52,890 --> 01:08:54,350
It is Rachel's turn.
428
01:09:04,240 --> 01:09:05,279
I want to go back.
429
01:09:06,479 --> 01:09:08,279
We're going to die someday anyway.
430
01:09:08,979 --> 01:09:10,279
Too early now.
431
01:09:12,220 --> 01:09:14,260
We didn't do anything wrong.
432
01:09:14,560 --> 01:09:16,319
We haven't even eloped yet.
433
01:09:18,020 --> 01:09:20,580
Precisely why I like you, dear.
434
01:09:20,800 --> 01:09:22,100
We're still alive.
435
01:09:27,979 --> 01:09:31,060
Are you sure you're alive, jolly dyke?
436
01:09:34,540 --> 01:09:36,240
I don't really need Carly.
437
01:09:36,660 --> 01:09:37,740
You stink.
438
01:09:38,080 --> 01:09:39,540
How else I let her?
439
01:09:41,160 --> 01:09:42,340
No, no.
440
01:09:43,600 --> 01:09:46,700
You let Rachel go, and you can keep me.
441
01:09:48,000 --> 01:09:49,000
No.
442
01:09:50,840 --> 01:09:52,620
Then you're going to have to kill me.
443
01:09:53,920 --> 01:09:55,420
Haven't you ever been in love?
444
01:09:55,740 --> 01:09:59,980
I am darkness made visible. I am the
prince of princes.
445
01:10:00,860 --> 01:10:04,320
I once basked... in the light of God's
love.
446
01:10:04,760 --> 01:10:06,520
Then you must know how we feel.
447
01:10:07,480 --> 01:10:10,020
I know how everyone feels.
448
01:10:15,040 --> 01:10:16,720
And it is not love.
449
01:10:19,520 --> 01:10:24,000
It is fear and vanity.
450
01:10:35,210 --> 01:10:36,210
On one condition.
451
01:10:36,470 --> 01:10:40,610
Remember, don't look back.
452
01:10:59,910 --> 01:11:01,390
Now we'll have some fun.
453
01:11:06,320 --> 01:11:07,320
Get out of here.
454
01:11:07,360 --> 01:11:08,360
Stick by me.
455
01:11:08,560 --> 01:11:09,760
And run like the devil.
456
01:11:19,480 --> 01:11:20,480
Charlie, come on.
457
01:11:23,800 --> 01:11:25,280
Ow. It's okay.
458
01:11:25,540 --> 01:11:26,540
Don't turn.
459
01:11:53,840 --> 01:11:57,180
It's like, you know... On the roof!
460
01:12:58,890 --> 01:12:59,890
That's all, guys.
461
01:13:53,800 --> 01:13:54,800
Where the hell did that come from?
462
01:13:55,720 --> 01:13:56,720
Adam?
463
01:13:57,820 --> 01:13:58,820
Adam?
464
01:14:04,920 --> 01:14:05,920
Diesel?
465
01:14:08,680 --> 01:14:09,680
Hello, Charlie.
466
01:14:10,920 --> 01:14:11,920
You've made it.
467
01:14:12,360 --> 01:14:13,420
You're a real player.
468
01:14:14,540 --> 01:14:15,680
I'm proud of you.
469
01:14:16,440 --> 01:14:18,660
And Rachel, Charlie's found you.
470
01:14:20,260 --> 01:14:21,740
Do you think he can keep you?
471
01:14:22,540 --> 01:14:23,660
What are you talking about?
472
01:14:24,600 --> 01:14:25,600
You better hurry.
473
01:14:26,840 --> 01:14:29,420
Friendly Hell Cop is on his way, even as
we speak.
474
01:14:30,340 --> 01:14:31,500
We're taking Adam with us.
475
01:14:31,840 --> 01:14:33,760
He doesn't belong here. He doesn't want
to go.
476
01:14:36,240 --> 01:14:37,240
Adam?
477
01:14:41,960 --> 01:14:44,500
I promised I would stay, Charlie.
478
01:14:46,880 --> 01:14:48,800
And I promised I'd take you with me.
479
01:14:49,560 --> 01:14:52,060
Remember? You really meant it, Charlie?
480
01:14:58,830 --> 01:15:00,070
I want you to stay with me.
481
01:15:01,170 --> 01:15:02,170
No.
482
01:15:02,630 --> 01:15:03,630
He's going with us.
483
01:15:04,490 --> 01:15:07,990
I may not be carrying a pitchfork,
Charlie, but I think you know who I am.
484
01:15:08,690 --> 01:15:10,070
Don't make me lose my temper.
485
01:15:10,550 --> 01:15:11,850
We just met the devil.
486
01:15:12,170 --> 01:15:14,090
One of my many, many manifestations.
487
01:15:14,910 --> 01:15:16,030
But you helped me.
488
01:15:16,850 --> 01:15:18,230
You saved my life.
489
01:15:18,650 --> 01:15:19,650
People live.
490
01:15:19,870 --> 01:15:20,870
People die.
491
01:15:21,530 --> 01:15:22,630
They come down here.
492
01:15:23,950 --> 01:15:25,890
I've got infinite levels of help for
them.
493
01:15:26,830 --> 01:15:28,130
What you've seen is nothing.
494
01:15:29,130 --> 01:15:30,130
A mere kindergarten.
495
01:15:31,890 --> 01:15:33,330
And it's so easy for me now.
496
01:15:33,870 --> 01:15:35,810
People have lost their willpower, their
hope.
497
01:15:37,270 --> 01:15:39,570
They think the world is going to come to
an end.
498
01:15:40,770 --> 01:15:41,770
Wishful thinking.
499
01:15:42,430 --> 01:15:45,370
The world will last a long, long, long,
long time.
500
01:15:47,550 --> 01:15:50,850
But you, Charlie, you haven't lost your
willpower.
501
01:15:52,190 --> 01:15:53,190
You've got guts.
502
01:15:54,250 --> 01:15:55,290
That's why I like you.
503
01:15:58,350 --> 01:15:59,930
But you can't have Adam.
504
01:16:01,170 --> 01:16:02,470
Adam is not a game.
505
01:16:04,230 --> 01:16:07,950
Neither was Attila, Napoleon, Adol.
506
01:16:08,670 --> 01:16:10,610
Adam will go back when I send him.
507
01:16:11,350 --> 01:16:13,490
Adam wants to go back now.
508
01:16:14,570 --> 01:16:16,150
And I want to take him with us.
509
01:16:21,850 --> 01:16:22,950
What are your terms?
510
01:16:23,650 --> 01:16:25,130
We'll race the Hell Cop.
511
01:16:26,670 --> 01:16:31,050
If we make it out of hell before he
catches us, then we go free.
512
01:16:33,330 --> 01:16:35,770
If we don't, you can keep Adam.
513
01:16:37,010 --> 01:16:38,010
Not interested.
514
01:16:38,730 --> 01:16:39,730
Me.
515
01:16:40,490 --> 01:16:41,490
What did you say?
516
01:16:42,170 --> 01:16:43,170
And me.
517
01:17:02,160 --> 01:17:03,280
You'll come of your own free will?
518
01:17:07,620 --> 01:17:08,620
Yes.
519
01:17:10,120 --> 01:17:11,120
It's a deal.
520
01:17:15,500 --> 01:17:18,420
Have you met Royce? A great
disappointment to me.
521
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
He was once part of my scheme of things.
522
01:17:22,040 --> 01:17:25,200
Like Adam, he's one of my adopted sons.
523
01:17:29,300 --> 01:17:30,660
I'd like a child with Rachel.
524
01:17:32,520 --> 01:17:33,520
I'd like a boy.
525
01:17:34,880 --> 01:17:36,480
But I don't always get what I want.
526
01:18:19,650 --> 01:18:20,670
There's your exit point.
527
01:18:21,270 --> 01:18:22,490
If you make it, you're free.
528
01:18:23,170 --> 01:18:24,270
If not, you're mine.
529
01:18:37,630 --> 01:18:38,630
Hey,
530
01:18:39,630 --> 01:18:42,870
Charlie, suppose I made you quarterback
of the Rams. Would you give me Rachel
531
01:18:42,870 --> 01:18:43,870
and Adam?
532
01:18:48,410 --> 01:18:49,410
You know,
533
01:18:49,870 --> 01:18:53,210
If you'd have said the Niners, I might
have said, yeah, but you didn't.
534
01:18:53,850 --> 01:18:54,850
So go to hell.
535
01:19:11,250 --> 01:19:14,430
Royce, what are you doing to Clara?
She's not looking well.
536
01:19:14,670 --> 01:19:15,830
Don't chase the subjects.
537
01:19:16,230 --> 01:19:17,270
You're letting them go.
538
01:19:19,370 --> 01:19:20,370
They won't make it.
539
01:19:20,790 --> 01:19:22,410
But you're giving them a chance.
540
01:19:22,970 --> 01:19:24,970
When do I get to go back up?
541
01:19:25,730 --> 01:19:26,810
Don't hold your breath.
542
01:19:27,610 --> 01:19:29,610
You owe me a chance, Beezle.
543
01:19:29,830 --> 01:19:31,370
What have I been doing here?
544
01:19:31,770 --> 01:19:36,230
I'm better than those God -fearing six
-star TV evangelists.
545
01:19:37,270 --> 01:19:38,270
I'm the guy.
546
01:19:39,110 --> 01:19:41,150
I'm the best. I'm the one.
547
01:19:44,110 --> 01:19:45,110
You're not.
548
01:19:46,930 --> 01:19:48,370
You were a great appointment.
549
01:20:10,080 --> 01:20:11,140
Eternity is ours.
550
01:20:11,740 --> 01:20:13,280
Eternity lasts too long.
551
01:20:14,000 --> 01:20:16,480
And if that boy is going back up...
552
01:24:47,280 --> 01:24:48,280
This world is shit, boy.
553
01:24:48,960 --> 01:24:50,580
Wanna tell me what's so goddamn funny?
554
01:24:52,860 --> 01:24:54,220
I'm sorry about the -
555
01:25:40,970 --> 01:25:41,970
Stop right there, all.
556
01:29:08,910 --> 01:29:13,190
You'll get what you want. Maybe the next
time.
557
01:29:13,970 --> 01:29:18,570
Maybe the next time.
558
01:29:19,430 --> 01:29:20,730
Won't be that.
36181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.