Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,149 --> 00:00:49,151
Mr. Diangelo.
2
00:00:49,171 --> 00:00:50,376
I gotta talk to you.
It's very important.
3
00:00:50,400 --> 00:00:52,186
Hey, call the DA's office.
4
00:00:52,387 --> 00:00:54,288
It's about Tommy Gibbs.
5
00:00:54,289 --> 00:00:55,539
Let the young lady alone.
6
00:00:56,157 --> 00:00:57,607
What about Tommy Gibbs?
7
00:00:59,160 --> 00:01:00,361
It's all set up.
8
00:01:00,362 --> 00:01:02,963
On 57th streetand 5th Avenue,
they're gonna kill him.
9
00:01:03,164 --> 00:01:04,464
Why tell me?
10
00:01:05,467 --> 00:01:07,168
Why don't you warn
Gibbs personally?
11
00:01:07,669 --> 00:01:08,719
I'm a part of it.
12
00:01:08,739 --> 00:01:09,739
I can't.
13
00:01:09,804 --> 00:01:11,305
You mean you had
a change of heart?
14
00:01:11,306 --> 00:01:12,907
They threatened to kill my kids!
15
00:01:13,308 --> 00:01:14,309
Who?
16
00:01:14,425 --> 00:01:15,425
You won't believe me,
17
00:01:15,426 --> 00:01:18,428
but some of your police.
18
00:01:18,429 --> 00:01:21,431
So the police are going
to kill Tommy Gibbs in cold blood
19
00:01:21,432 --> 00:01:23,433
and you want me to stop it?
20
00:01:23,434 --> 00:01:27,321
What should I do? Arrest
the entire New York City police department?
21
00:01:27,322 --> 00:01:32,326
There are ledgers
with names of corrupt city officials.
22
00:01:32,327 --> 00:01:36,831
Tommy thinks
they're still in his safe deposit box.
23
00:01:37,332 --> 00:01:38,833
I made a wax
impression of the key,
24
00:01:39,334 --> 00:01:42,336
and I gave it to those pigs.
25
00:01:42,337 --> 00:01:45,339
They have the ledgers now!
26
00:01:45,340 --> 00:01:49,092
That's the only hold
Tommy had over them.
27
00:01:49,093 --> 00:01:50,594
Get in the car, please.
28
00:02:09,364 --> 00:02:12,366
You black bitches
are all alike. You're stupid!
29
00:02:12,367 --> 00:02:15,369
Gibbs is as good as dead
already. It's done.
30
00:02:15,370 --> 00:02:17,872
Some very important people
have taken care of that.
31
00:02:19,240 --> 00:02:21,241
Please don't kill Tommy!
32
00:02:21,242 --> 00:02:24,745
Kill me!
Do anything, but don't kill Tommy, please!
33
00:02:24,746 --> 00:02:26,246
Irish
34
00:02:26,247 --> 00:02:28,749
Irish, don't you think
it's about time?
35
00:02:28,750 --> 00:02:30,752
Drop me a block from Tiffany's.
36
00:02:40,395 --> 00:02:41,395
Please kill me.
37
00:02:41,396 --> 00:02:42,897
No!
38
00:04:04,479 --> 00:04:06,096
Up on the sidewalk! Here's $500!
39
00:04:06,097 --> 00:04:10,351
Get up on that sidewalk!
40
00:04:39,764 --> 00:04:42,382
He's not going anywhere.
He's caught in traffic ahead.
41
00:04:42,383 --> 00:04:46,770
He'll never make it to Broadway.
42
00:04:51,392 --> 00:04:52,893
Run that light!
43
00:04:52,894 --> 00:04:54,895
Run that light!
44
00:04:54,896 --> 00:04:56,530
Step on it, man! Step on it!
45
00:04:56,531 --> 00:05:02,286
Jesus Christ, man,
they got guns!
46
00:05:16,551 --> 00:05:20,554
Don't stop! Don't stop!
47
00:05:20,555 --> 00:05:25,176
He's gonna shoot!
48
00:05:58,593 --> 00:06:00,745
We hit him, but he got away.
49
00:06:00,845 --> 00:06:03,346
He's bleeding like a pig.
He's somewhere in the city now.
50
00:06:03,347 --> 00:06:06,349
You need a Cannon
to kill those niggers, for crying out loud.
51
00:06:06,350 --> 00:06:08,468
Well, we have nothing to worry about
52
00:06:08,469 --> 00:06:09,970
as long as we still
have the ledgers.
53
00:06:20,231 --> 00:06:22,232
Hello?
54
00:06:22,233 --> 00:06:24,734
It's Tommy.
55
00:06:24,735 --> 00:06:27,737
I'm hurt. I need your help.
56
00:06:27,738 --> 00:06:29,239
You turned your back
on me when I was a kid.
57
00:06:29,240 --> 00:06:31,242
Don't do it to me again.
58
00:06:31,742 --> 00:06:34,744
Meet me where we used to live.
59
00:06:34,745 --> 00:06:35,746
All right.
60
00:07:14,785 --> 00:07:18,171
Son, I came when you called me.
61
00:07:18,172 --> 00:07:20,674
I'm here to help you.
62
00:07:20,675 --> 00:07:22,676
God, what did they do to you?
63
00:07:22,677 --> 00:07:24,679
Get me off the street.
They're looking for me.
64
00:07:25,179 --> 00:07:29,182
God, I've never seen
a man shot before.
65
00:07:29,183 --> 00:07:31,434
I didn't expect my son
to be like this.
66
00:07:31,435 --> 00:07:32,435
Come on, let me give you a hand.
67
00:07:32,436 --> 00:07:39,059
All right? I'll get you
to your friends safely.
68
00:07:39,060 --> 00:07:41,562
Cops
They're trying to kill me.
69
00:07:41,812 --> 00:07:43,813
Just put one foot
in front of you
70
00:07:43,814 --> 00:07:45,315
And just put your weight on me.
71
00:07:45,316 --> 00:07:47,817
We'll go to the park
and rest. You remember?
72
00:07:47,818 --> 00:07:49,452
Where you used to play as a kid.
73
00:07:55,960 --> 00:07:56,961
You're hurt bad.
74
00:07:57,461 --> 00:07:58,962
We'll have to get you
to a hospital.
75
00:07:59,463 --> 00:08:01,965
But they'll have them
all covered, pa.
76
00:08:01,966 --> 00:08:03,968
Sit down here, son.
That's right.
77
00:08:04,468 --> 00:08:06,219
Gotta take over a hospital, pa.
78
00:08:06,220 --> 00:08:09,472
Gotta hide the ledgers
where nobody'll find them.
79
00:08:09,473 --> 00:08:11,224
I can hide them
right here in the park.
80
00:08:11,225 --> 00:08:13,727
Where I used to take you
when you was a small boy.
81
00:08:13,728 --> 00:08:15,228
That hiding place, remember?
82
00:08:15,229 --> 00:08:17,731
That secret place we had?
83
00:08:17,732 --> 00:08:18,733
Ok.
84
00:09:06,280 --> 00:09:09,783
I got you. Sit down.
85
00:09:09,784 --> 00:09:12,285
Here
86
00:09:12,286 --> 00:09:16,790
There's a number
on that piece of paper.
87
00:09:16,791 --> 00:09:20,293
It's the number of
some brothers that still may help me.
88
00:09:20,294 --> 00:09:22,296
Get 'em over here.
89
00:10:05,706 --> 00:10:08,708
You got you got a half hour
before you make that call.
90
00:10:08,709 --> 00:10:12,212
Make sure, pa,
you get through to Diangelo personally!
91
00:10:12,213 --> 00:10:14,215
Mention the word ledgers.
92
00:11:35,930 --> 00:11:39,933
Sorry to break in
on you like this, but
93
00:11:39,934 --> 00:11:43,937
We didn't figure
you'd make us a house call.
94
00:11:43,938 --> 00:11:49,442
All right
Get started, will ya?
95
00:11:49,443 --> 00:11:51,445
Don't put me to sleep, doc.
96
00:12:23,477 --> 00:12:25,478
God damn!
97
00:12:25,479 --> 00:12:28,482
You some kind of horse doctor?
98
00:12:55,376 --> 00:12:56,877
I said no calls.
99
00:12:57,378 --> 00:12:59,879
But he says it's
about some ledgers.
100
00:12:59,880 --> 00:13:02,382
Wait outside.
101
00:13:02,883 --> 00:13:07,520
Put him on and
have the call traced.
102
00:13:07,521 --> 00:13:09,639
This is Mr. Diangelo speaking.
103
00:13:09,640 --> 00:13:13,026
Mr. Diangelo?
We have the ledgers.
104
00:13:13,027 --> 00:13:17,031
Unless Tommy Gibbs
is given safe conduct from the hospital,
105
00:13:17,531 --> 00:13:20,534
copies will be sent
to your superiors.
106
00:13:20,651 --> 00:13:22,902
I don't believe you.
Who is this?
107
00:13:22,903 --> 00:13:26,906
Xerox is a very
useful weapon, Mr. Diangelo.
108
00:13:26,907 --> 00:13:28,157
Don't hang up!
109
00:13:28,158 --> 00:13:31,661
Bye.
110
00:13:31,662 --> 00:13:34,164
Get me the captain
in charge of Harlem hospital.
111
00:13:34,665 --> 00:13:35,665
Gibbs?
112
00:13:35,666 --> 00:13:38,668
Gibbs! We got our orders.
113
00:13:38,669 --> 00:13:40,169
We're gonna give you
an ambulance,
114
00:13:40,170 --> 00:13:41,671
and nobody's gonna follow you.
115
00:13:41,672 --> 00:13:44,674
We're gonna
guarantee your safety.
116
00:13:44,675 --> 00:13:46,175
Are you listening to me, Gibbs?
117
00:13:46,176 --> 00:13:49,178
Now, release the hostages!
118
00:13:49,179 --> 00:13:55,185
Well, answer me!
119
00:13:55,686 --> 00:13:57,687
Look, Diangelo, I talked to him.
120
00:13:57,688 --> 00:13:59,188
He won't even give me an answer.
121
00:13:59,189 --> 00:14:01,190
I know I got my orders,
but I'm not about
122
00:14:01,191 --> 00:14:03,192
You listen to me.
These are my men here.
123
00:14:03,193 --> 00:14:04,694
I'm not gonna have them
put in a meat chopper.
124
00:14:04,695 --> 00:14:06,329
Those are your orders, captain!
125
00:14:06,330 --> 00:14:10,334
Yeah.
126
00:14:10,834 --> 00:14:13,836
If those bastards in there
so much as twitch
127
00:14:13,837 --> 00:14:16,339
or squeeze off one round,
you nail them!
128
00:14:37,978 --> 00:14:40,480
Johnny
129
00:14:40,481 --> 00:14:42,983
T-tell the boys
not to shoot first.
130
00:14:48,622 --> 00:14:53,876
Don't shoot first
Whatever you do.
131
00:14:53,877 --> 00:14:55,378
Stay cool.
132
00:15:05,255 --> 00:15:07,256
Hold your fire, Zach!
133
00:15:07,257 --> 00:15:09,759
We got a deal with them!
Hold your fire!
134
00:15:09,760 --> 00:15:12,262
Got a deal going
with the cops. Don't screw it up.
135
00:15:18,902 --> 00:15:23,406
Doc I hope that ambulance
136
00:15:23,407 --> 00:15:25,409
Is in the back
for your sake, doc!
137
00:15:42,426 --> 00:15:43,926
Everybody stand back.
138
00:15:43,927 --> 00:15:45,545
Don't interfere
with those men at all.
139
00:15:45,546 --> 00:15:49,049
Stand back. The men are dangerous.
Stay out of their way.
140
00:15:49,550 --> 00:15:51,684
Keep those people back.
Everyone, stay back.
141
00:15:51,685 --> 00:15:55,304
Keep those people back
over there!
142
00:15:55,305 --> 00:15:57,440
All you officers stand back.
143
00:15:57,441 --> 00:16:00,444
They have safe conduct
from the district attorney.
144
00:16:39,933 --> 00:16:42,435
Where are you guys taking me?
145
00:16:42,936 --> 00:16:44,437
What what are you doing here?
146
00:16:44,438 --> 00:16:46,439
I don't know what
you people want with me.
147
00:16:46,440 --> 00:16:49,942
I haven't done anything wrong.
148
00:16:49,943 --> 00:16:51,444
Mr. Gibbs.
149
00:16:51,445 --> 00:16:52,945
Yes, sir.
150
00:16:52,946 --> 00:16:55,698
My name is Diangelo,
district attorney for this county.
151
00:16:55,699 --> 00:16:57,700
Your son had in his possession
152
00:16:57,701 --> 00:17:01,204
books with the names
of very important people in this city,
153
00:17:01,705 --> 00:17:03,706
and if they get
in the wrong hands,
154
00:17:03,707 --> 00:17:06,208
it's going to cause
a lot of trouble for a lot of people.
155
00:17:06,209 --> 00:17:08,210
I don't know anything
about any books.
156
00:17:08,211 --> 00:17:10,713
Mr. Gibbs, is it because
you don't trust me?
157
00:17:10,714 --> 00:17:11,714
No, sir. That's not it.
158
00:17:11,715 --> 00:17:14,350
Please try to think, Mr. Gibbs.
159
00:17:14,351 --> 00:17:16,852
In truth, sir,
I don't know anything about any books.
160
00:17:16,853 --> 00:17:18,604
I'm trying to help you.
161
00:17:18,605 --> 00:17:21,607
I understand that, sir,
but I don't know what you're talking about.
162
00:17:21,608 --> 00:17:24,610
I'm sorry, Mr. Gibbs.
163
00:17:24,611 --> 00:17:31,484
Can I go home now, sir?
164
00:17:31,485 --> 00:17:33,986
Look, I don't know
anything about any books.
165
00:17:33,987 --> 00:17:39,992
I didn't do anything.
166
00:17:39,993 --> 00:17:42,995
No!
167
00:17:42,996 --> 00:17:48,634
It's the truth!
I didn't do nothin'!
168
00:17:58,261 --> 00:18:04,266
Motherfuckers!
169
00:18:04,267 --> 00:18:07,019
Dirty damn
170
00:18:33,046 --> 00:18:35,548
I saw those guys
pick you up on the street,
171
00:18:35,549 --> 00:18:39,052
so I thought I'd follow you.
172
00:18:39,553 --> 00:18:41,555
Tommy gonna be proud of you.
173
00:18:41,805 --> 00:18:43,306
Took care of 2 of 'em.
174
00:18:49,813 --> 00:18:52,949
Welcome to the club, pa.
175
00:18:53,450 --> 00:18:55,952
I killed 'em.
176
00:18:56,453 --> 00:18:59,456
I had to.
177
00:18:59,956 --> 00:19:01,957
It all happened so quick.
178
00:19:01,958 --> 00:19:04,960
You done well.
It must run in the family.
179
00:19:04,961 --> 00:19:09,965
I've never hit anyone like
that since I was a child.
180
00:19:09,966 --> 00:19:12,968
They went down so easy.
181
00:19:12,969 --> 00:19:19,976
Got their blood all over me.
182
00:19:20,093 --> 00:19:22,728
We're both
wanted killers now, pa.
183
00:19:22,729 --> 00:19:23,729
Father and son.
184
00:19:23,730 --> 00:19:27,233
But we'll be back on top
soon, running things.
185
00:19:27,234 --> 00:19:29,985
'Cause I got the goods
on everybody.
186
00:19:29,986 --> 00:19:31,987
You know,
187
00:19:31,988 --> 00:19:35,241
I'm gonna take you
in the business, pa, as a partner.
188
00:19:35,242 --> 00:19:40,496
That's right. A partner.
189
00:19:40,497 --> 00:19:43,499
Yes, sure. I appreciate it.
190
00:19:43,500 --> 00:19:46,001
You're gonna have to earn it.
191
00:19:46,002 --> 00:19:48,003
You got a lot
of work to do while I lie low.
192
00:19:48,004 --> 00:19:50,756
I'll be close by
when you need me.
193
00:19:50,757 --> 00:19:54,260
But first
We gotta pay off everybody
194
00:19:54,261 --> 00:19:57,263
that was involved
in that action outside of Tiffany's.
195
00:19:57,264 --> 00:19:58,764
And we gotta do it quick.
196
00:19:58,765 --> 00:20:03,769
Before they realize
your son is back in operation.
197
00:20:03,770 --> 00:20:05,771
Well
198
00:20:05,772 --> 00:20:12,278
You just give me
the names and places of everybody.
199
00:20:12,279 --> 00:20:16,282
If mama could just
see us now together.
200
00:20:16,283 --> 00:20:20,035
She'd be happy.
201
00:20:20,036 --> 00:20:23,038
I got something planned for Helen.
202
00:20:23,039 --> 00:20:27,543
She was working with those pigs
like Diangelo to steal the ledgers
203
00:20:28,044 --> 00:20:31,046
so she's got
to pay for that, pa, you understand?
204
00:20:31,047 --> 00:20:35,935
So you find her and you
take away the only thing she really loves.
205
00:20:35,936 --> 00:20:38,304
We've never met.
206
00:20:38,305 --> 00:20:39,939
I'm Tommy's father.
207
00:20:49,449 --> 00:20:51,567
Put them in the car.
208
00:20:51,568 --> 00:20:54,203
You ain't fit to raise children.
209
00:20:54,704 --> 00:20:58,574
I said, put them in the car!
210
00:20:58,575 --> 00:21:03,579
Wait! What are you
going to do with them?
211
00:21:03,580 --> 00:21:06,582
Bring them up
like they were my own.
212
00:21:06,583 --> 00:21:09,084
You've got no love for them.
213
00:21:09,085 --> 00:21:12,721
You're just doing this
to hurt me, to get even.
214
00:21:12,722 --> 00:21:15,975
I got love for them,
215
00:21:15,976 --> 00:21:18,477
and I'm gonna
try to keep them from ever knowing
216
00:21:18,478 --> 00:21:21,480
what their mother
did to their father.
217
00:21:21,481 --> 00:21:24,850
Wait
Let me kiss them good-bye?
218
00:21:24,851 --> 00:21:27,353
Please?
219
00:21:27,354 --> 00:21:28,855
All right. Go ahead.
220
00:22:27,547 --> 00:22:29,048
Good evening, Mr. Diangelo.
221
00:22:29,916 --> 00:22:30,917
Good to see you again.
222
00:22:45,932 --> 00:22:47,817
Diangelo!
223
00:22:56,826 --> 00:22:57,826
Pa, what's the matter?
224
00:22:57,827 --> 00:22:59,828
I just had a bad dream.
225
00:22:59,829 --> 00:23:01,830
I dreamt I I dreamt
that I killed Diangelo.
226
00:23:01,831 --> 00:23:03,332
Diangelo?
227
00:23:03,833 --> 00:23:05,033
In front of a crowd of people.
228
00:23:05,335 --> 00:23:07,336
In front of the opera.
229
00:23:07,337 --> 00:23:09,339
What's wrong with the old man?
230
00:23:09,839 --> 00:23:15,344
Sick
Or did he piss in the bed?
231
00:23:15,345 --> 00:23:16,845
You shut your mouth.
232
00:23:16,846 --> 00:23:18,347
You talk when
I tell you to talk!
233
00:23:18,348 --> 00:23:20,349
Now, you apologize to my pa!
234
00:23:20,350 --> 00:23:21,850
It's all right, son.
It's all right.
235
00:23:21,851 --> 00:23:24,353
No, it's not all right.
236
00:23:24,354 --> 00:23:26,355
You show my pa some respect.
237
00:23:26,356 --> 00:23:31,860
You apologize, now!
238
00:23:31,861 --> 00:23:33,362
I'm sorry.
239
00:23:33,363 --> 00:23:34,863
I don't wanna read your lips.
240
00:23:34,864 --> 00:23:36,365
I wanna hear you!
241
00:23:36,366 --> 00:23:37,867
Say it!
242
00:23:38,368 --> 00:23:41,870
Sorry if that makes you
feel any better.
243
00:23:41,871 --> 00:23:43,372
Your ambition's gonna get you
244
00:23:43,373 --> 00:23:46,875
in a lot of trouble, Zach.
245
00:23:46,876 --> 00:23:47,876
Now, you get out.
246
00:23:47,877 --> 00:23:49,378
Take care of that wound.
247
00:23:49,379 --> 00:23:51,381
I'll take care of it, Zach.
248
00:23:58,888 --> 00:24:01,390
Lay down, pa. Get some rest.
249
00:24:01,391 --> 00:24:02,891
Ok, son.
250
00:24:02,892 --> 00:24:06,395
We'll take care
of Diangelo in due time.
251
00:24:06,396 --> 00:24:07,896
Matter of fact,
252
00:24:07,897 --> 00:24:09,398
I'm gonna give you
a lot of practice tomorrow.
253
00:24:09,399 --> 00:24:10,399
I want you
to take care of that informer
254
00:24:10,400 --> 00:24:12,401
who fingered me
in front of Tiffany's.
255
00:24:12,402 --> 00:24:15,404
They got over 200 kilos of heroin
256
00:24:15,405 --> 00:24:16,405
coming in from Singapore,
257
00:24:16,406 --> 00:24:17,906
shipped out of Tokyo.
258
00:24:17,907 --> 00:24:21,910
Now, we'll shut down
their Japanese connection.
259
00:24:21,911 --> 00:24:23,412
Now, I know you can handle
260
00:24:23,913 --> 00:24:25,915
some of them little
Japanese guys, right, pa?
261
00:24:27,417 --> 00:24:31,537
Now, we'll pull our own
little Pearl harbor on them, right?
262
00:24:31,538 --> 00:24:33,038
We'll put the syndicate
out of business,
263
00:24:33,039 --> 00:24:35,541
dry up their sources of revenue.
264
00:24:35,542 --> 00:24:38,293
Then they got no money
for payoffs,
265
00:24:38,294 --> 00:24:40,796
and Diangelo comes to us.
266
00:25:53,503 --> 00:25:55,504
Now, you watch the store for me, pa.
267
00:25:55,505 --> 00:25:57,506
I got some island-hopping to do.
268
00:25:57,507 --> 00:25:59,007
I'll bring you back a souvenir?
269
00:25:59,008 --> 00:26:00,509
The heads of the crime syndicate
270
00:26:00,510 --> 00:26:02,628
as our prisoners of war.
271
00:26:03,129 --> 00:26:07,132
Then we sort of
exchange pows, right?
272
00:26:07,133 --> 00:26:09,635
I mean, they give us
our freedom,
273
00:26:09,636 --> 00:26:11,136
clear us of all charges,
274
00:26:11,137 --> 00:26:15,024
and we let the big bosses
live a little bit longer.
275
00:26:57,066 --> 00:26:58,567
Who made up all that bullshit
276
00:26:58,568 --> 00:27:00,168
that black people
don't know how to swim?
277
00:29:08,948 --> 00:29:11,817
How do you like
the hired help, palermo?
278
00:29:11,818 --> 00:29:14,319
They'll clean up
the mess they made, won't you, ladies?
279
00:29:14,320 --> 00:29:16,204
Now, see, that just goes
to show you,
280
00:29:16,205 --> 00:29:19,958
you never know who's
doing up your socks and underwear.
281
00:29:26,332 --> 00:29:28,333
No more killing.
282
00:29:28,334 --> 00:29:30,335
We'll negotiate.
283
00:29:30,336 --> 00:29:32,471
We'll work this out.
284
00:29:32,472 --> 00:29:33,972
How can I?
285
00:29:33,973 --> 00:29:36,475
I'm a wanted man, me and my pa.
286
00:29:36,476 --> 00:29:37,976
That could be fixed up.
287
00:29:37,977 --> 00:29:40,228
We got judges,
prosecutors, on our payroll.
288
00:29:40,229 --> 00:29:42,481
The ladies here
cooked something in the kitchen.
289
00:29:42,482 --> 00:29:44,232
Go bring it in, ladies.
290
00:29:44,233 --> 00:29:46,234
Now, you gentlemen
are gonna be my guests
291
00:29:46,235 --> 00:29:48,737
till after my acquittal.
292
00:29:48,738 --> 00:29:51,741
Sorta like my, security.
293
00:29:58,114 --> 00:30:03,619
Now, that's what they call
Soul food.
294
00:30:04,620 --> 00:30:06,621
Now, you got black-eyed peas,
295
00:30:06,622 --> 00:30:08,623
turnip Greens Chitlins
296
00:30:08,624 --> 00:30:12,878
Collard Greens, pig
feet, cornbread
297
00:30:12,879 --> 00:30:15,881
Pork butts And for dessert
298
00:30:15,882 --> 00:30:16,883
Watermelon!
299
00:30:19,519 --> 00:30:26,058
Eat heartily, gentlemen.
300
00:30:26,559 --> 00:30:30,562
The grand jury is gonna
fail to indict Tommy Gibbs and his old man.
301
00:30:30,563 --> 00:30:32,564
That's right.
302
00:30:32,565 --> 00:30:34,566
We're both gonna be
found innocent
303
00:30:34,567 --> 00:30:39,321
Victims of racial slurs
and police conspiracy.
304
00:30:39,322 --> 00:30:41,323
Diangelo here is gonna
fix it up for me.
305
00:30:41,324 --> 00:30:44,459
Ain't that right, Diangelo?
306
00:30:44,460 --> 00:30:47,462
Anything can be fixed
in the good ol' usa.
307
00:30:47,463 --> 00:30:49,081
Didn't have to do this, Tommy.
308
00:30:49,082 --> 00:30:51,583
We could've sat down and talked.
309
00:30:51,584 --> 00:30:54,086
Well, maybe
I just wasn't brought up right.
310
00:30:54,087 --> 00:30:55,972
I don't happen to trust people.
311
00:30:56,472 --> 00:30:57,973
I sorta figured
if you thought I was weak,
312
00:30:57,974 --> 00:30:59,975
you'd mop the street up with me,
313
00:30:59,976 --> 00:31:02,477
and I'd have to kill a lot more of
your people to put you in your place.
314
00:31:02,478 --> 00:31:05,480
Now, if I don't get
what I want, Diangelo,
315
00:31:05,481 --> 00:31:08,984
that means war.
316
00:31:08,985 --> 00:31:10,986
War like you never seen before.
317
00:31:10,987 --> 00:31:12,737
None of this old-time bullshit
318
00:31:12,738 --> 00:31:15,741
going after
your numbers runners or your pushers.
319
00:31:16,242 --> 00:31:18,994
No, I'll be going after your
320
00:31:18,995 --> 00:31:23,498
Bank presidents,
heads of corporations.
321
00:31:23,499 --> 00:31:25,500
It'll look like
a race riot to everybody.
322
00:31:25,501 --> 00:31:30,506
But you'll know what it is.
323
00:31:30,756 --> 00:31:33,258
Tell you what
I'm gonna do, Diangelo.
324
00:31:33,259 --> 00:31:34,299
I'm gonna make you a hero.
325
00:31:34,760 --> 00:31:41,016
I'm gonna let you
arrest Tommy Gibbs.
326
00:31:41,517 --> 00:31:42,884
A grand jury today
327
00:31:42,885 --> 00:31:45,387
dismissed all charges
against Tommy Gibbs
328
00:31:45,388 --> 00:31:48,023
and his father Thomas Gibbs, sr.
329
00:31:48,024 --> 00:31:50,025
A massive investigation
has been ordered
330
00:31:50,026 --> 00:31:52,027
into alleged police conspiracies
331
00:31:52,028 --> 00:31:53,029
to assassinate Gibbs,
332
00:31:53,529 --> 00:31:55,030
the self-styled Black Caesar
333
00:31:55,031 --> 00:31:57,033
of Harlem's underworld.
334
00:32:33,436 --> 00:32:38,691
Got the man working late.
335
00:32:39,192 --> 00:32:41,694
Well Gentlemen.
336
00:32:42,195 --> 00:32:44,696
Mr. Diangelo.
337
00:32:44,697 --> 00:32:46,698
I want you to know that I,
338
00:32:46,699 --> 00:32:48,700
certainly appreciate you
339
00:32:48,701 --> 00:32:50,702
fixing up
them murder charges against me.
340
00:32:50,703 --> 00:32:54,206
However, you will not be taking
your instructions from me.
341
00:32:54,207 --> 00:32:58,460
You'll be getting them
from Mr. Gibbs, sr. Over there.
342
00:32:58,461 --> 00:33:00,462
I think you know him.
343
00:33:00,463 --> 00:33:02,464
Yes, we know one another.
344
00:33:02,465 --> 00:33:04,966
We have met in very high places.
345
00:33:04,967 --> 00:33:07,969
Mr. Gibbs, I I
346
00:33:07,970 --> 00:33:10,972
I mean, the whole thing
was was a terrible mistake.
347
00:33:10,973 --> 00:33:15,477
I I
That's all right, Mr. Diangelo.
348
00:33:15,478 --> 00:33:16,978
I'd like for you to meet
349
00:33:16,979 --> 00:33:21,483
another
very important member of my organization.
350
00:33:21,484 --> 00:33:23,985
This here is Mr. Zachariah,
351
00:33:23,986 --> 00:33:25,870
my enforcer. However,
352
00:33:25,871 --> 00:33:27,372
I suggest you call him Zach.
353
00:33:27,373 --> 00:33:32,627
He's a very ambitious young man.
354
00:33:32,628 --> 00:33:35,130
I'm gonna follow you all over.
355
00:33:35,131 --> 00:33:37,132
When you go to the airport,
356
00:33:37,133 --> 00:33:38,133
I'll be your ticket.
357
00:33:38,134 --> 00:33:39,635
When you walk down the street,
358
00:33:40,136 --> 00:33:42,637
I'll be your shadow.
359
00:33:42,638 --> 00:33:43,638
In other words,
360
00:33:43,639 --> 00:33:46,141
I'm gonna be all over your ass.
361
00:33:46,142 --> 00:33:48,510
Gentlemen
I mean, after all, gentlemen,
362
00:33:48,511 --> 00:33:50,512
you can trust me.
363
00:33:50,513 --> 00:33:52,514
I mean, let's
364
00:33:52,515 --> 00:33:54,015
Let's look forward
to the future.
365
00:33:54,016 --> 00:33:55,517
Let's not dwell on the past.
366
00:33:55,518 --> 00:33:56,519
Let's forget the past.
367
00:33:57,019 --> 00:33:59,521
No, we won't forget
the past, Mr. Diangelo.
368
00:33:59,522 --> 00:34:01,774
It's the past. Yes, the past.
369
00:34:06,529 --> 00:34:08,747
Look around.
370
00:34:08,748 --> 00:34:11,249
When we close down his drug operation,
371
00:34:11,250 --> 00:34:13,752
poor Diangelo ain't gonna
have nothing left
372
00:34:13,753 --> 00:34:16,255
but his salary
as a public servant.
373
00:34:31,520 --> 00:34:34,889
Let me hear
somebody say wonderful!
374
00:34:34,890 --> 00:34:36,391
Wonderful!
375
00:34:36,392 --> 00:34:39,394
Let me hear
somebody say hallelujah!
376
00:34:39,395 --> 00:34:40,395
Hallelujah!
377
00:34:40,396 --> 00:34:43,898
Let me hear somebody say amen!
378
00:34:43,899 --> 00:34:44,900
Amen!
379
00:34:45,401 --> 00:34:46,401
Amen.
380
00:34:46,402 --> 00:34:49,404
I want you
to lift your head up high
381
00:34:49,405 --> 00:34:51,906
and and hold your hands apart
382
00:34:51,907 --> 00:34:53,908
and just clench your fists
383
00:34:53,909 --> 00:34:55,410
and tighten them up.
384
00:34:55,411 --> 00:34:57,912
I want you to go out
in the streets
385
00:34:57,913 --> 00:34:58,913
and and fight the dope
386
00:34:58,914 --> 00:35:00,415
and fight the crime
387
00:35:00,416 --> 00:35:01,917
and fight the murdering.
388
00:35:02,418 --> 00:35:05,420
I want you to go up against
people like Tommy Gibbs
389
00:35:05,421 --> 00:35:06,922
and his father!
390
00:35:14,563 --> 00:35:16,064
Hello, reverend.
391
00:35:16,065 --> 00:35:18,066
Hello.
392
00:35:18,067 --> 00:35:21,069
I watched you on TV tonight.
393
00:35:21,070 --> 00:35:24,939
You must get your kicks
out of hearing your name mentioned.
394
00:35:24,940 --> 00:35:27,442
You're causing me
a lot of problems, Rufus.
395
00:35:27,443 --> 00:35:29,944
I'm pleased to hear
I'm so effective.
396
00:35:29,945 --> 00:35:31,446
You weren't so high-and-mighty
397
00:35:31,447 --> 00:35:33,949
when you were
pimping for me up on Lennox Avenue.
398
00:35:34,450 --> 00:35:36,951
That was before
I heard my calling.
399
00:35:36,952 --> 00:35:37,952
Man, don't try to sell me
400
00:35:37,953 --> 00:35:40,455
that you believe
in that religious bullshit!
401
00:35:40,456 --> 00:35:42,957
I know you too well.
402
00:35:42,958 --> 00:35:44,459
It's big money,
403
00:35:44,460 --> 00:35:46,461
and you always did
have some smarts.
404
00:35:46,462 --> 00:35:48,463
Yeah, it started like that.
405
00:35:48,464 --> 00:35:50,465
But I found out that I could
406
00:35:50,466 --> 00:35:52,967
I could help people.
407
00:35:52,968 --> 00:35:54,969
I'm gonna put you out of Harlem.
408
00:35:54,970 --> 00:35:56,971
You and your old man.
409
00:35:56,972 --> 00:35:58,973
They tried to shoot my ass out,
410
00:35:58,974 --> 00:36:02,477
so I guess you gonna
pray my ass out, right?
411
00:36:02,478 --> 00:36:05,480
I'm gonna appeal
to all the decent black folks
412
00:36:05,481 --> 00:36:08,733
that don't want nobody
like you running their lives.
413
00:36:08,734 --> 00:36:10,235
Why don't you go after
those white bosses
414
00:36:10,236 --> 00:36:11,737
that are selling heroin
to the kids?
415
00:36:12,238 --> 00:36:14,239
And I suppose
you're not into that?
416
00:36:14,240 --> 00:36:17,242
I'm not into drugs, Rufus.
417
00:36:17,243 --> 00:36:19,244
I'm shutting out the suppliers.
418
00:36:19,245 --> 00:36:21,246
I'm knocking out all the pushers
419
00:36:21,247 --> 00:36:22,747
as quick as I can find 'em!
420
00:36:22,748 --> 00:36:24,249
Murdering them.
421
00:36:24,250 --> 00:36:25,727
Well, what the hell do
you think they're doing
422
00:36:25,751 --> 00:36:30,755
selling that shit on
the streets to the kids?
423
00:36:30,756 --> 00:36:35,260
Rufus Don't turn on me.
424
00:36:35,261 --> 00:36:37,762
Not when I'm trying.
425
00:36:37,763 --> 00:36:41,766
I don't believe you.
426
00:36:41,767 --> 00:36:44,769
If there's money in it
in the black community,
427
00:36:44,770 --> 00:36:46,271
you grab it off the top.
428
00:36:46,272 --> 00:36:48,273
Well, I guess we just
don't know each other anymore,
429
00:36:48,274 --> 00:36:49,908
do we, Rufus?
430
00:36:51,911 --> 00:36:54,163
Take him back where you got him.
431
00:37:00,669 --> 00:37:03,054
Are you comfortable in my chair?
432
00:37:03,055 --> 00:37:04,923
You damn right.
433
00:37:04,924 --> 00:37:09,928
Well, then you get
your dead ass out of it right now.
434
00:37:09,929 --> 00:37:10,930
Now!
435
00:37:23,442 --> 00:37:26,445
I caught this broad
running around downstairs again, man.
436
00:37:26,579 --> 00:37:29,080
Why don't you let me off that broad?
437
00:37:29,081 --> 00:37:32,584
I'd have thought that
you'd be gone,
438
00:37:32,585 --> 00:37:35,587
started someplace else.
439
00:37:35,588 --> 00:37:38,089
I couldn't.
440
00:37:38,090 --> 00:37:39,591
What do you want?
441
00:37:39,592 --> 00:37:41,092
I wanna talk to Tommy.
442
00:37:41,093 --> 00:37:43,095
I got the right.
443
00:37:43,596 --> 00:37:45,597
Look, whatever happened to him,
444
00:37:45,598 --> 00:37:47,599
he should settle with me now.
445
00:37:47,600 --> 00:37:49,101
I wanna see him.
446
00:37:55,224 --> 00:37:56,224
Tommy, you're looking at me
447
00:37:56,225 --> 00:37:59,227
as though you've never
seen me before.
448
00:37:59,228 --> 00:38:01,230
We had a lot going once.
449
00:38:01,730 --> 00:38:04,232
You knew I never wanted to
get involved in the business.
450
00:38:04,233 --> 00:38:06,735
You forced me into it.
451
00:38:07,236 --> 00:38:09,737
I just wasn't
strong enough to handle it.
452
00:38:09,738 --> 00:38:12,123
She left me for my best friend Joe.
453
00:38:12,124 --> 00:38:15,243
She had 2 of his kids,
then she had him killed
454
00:38:15,244 --> 00:38:16,744
Just like she tried to do to me.
455
00:38:16,745 --> 00:38:17,996
Go away!
456
00:38:17,997 --> 00:38:21,633
What do you wanna do, kill me?
457
00:38:21,634 --> 00:38:23,635
I'd welcome that.
458
00:38:23,636 --> 00:38:26,005
Maybe I'll make you kill me.
459
00:38:26,505 --> 00:38:30,508
You won't be
rid of me till you do.
460
00:38:30,509 --> 00:38:34,012
I'm not gonna run away anymore.
461
00:38:34,013 --> 00:38:36,015
And I'm not
gonna keep away from the kids.
462
00:38:36,515 --> 00:38:37,765
They're our kids now.
463
00:38:37,766 --> 00:38:39,767
And if you want me
out of the way,
464
00:38:39,768 --> 00:38:41,269
you'll have to put
a bullet in me,
465
00:38:41,770 --> 00:38:43,271
so you might as well do it now.
466
00:38:43,272 --> 00:38:46,524
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
467
00:38:46,525 --> 00:38:49,027
You're
the safest woman in New York City.
468
00:38:49,028 --> 00:38:52,780
You can walk any street
any time at night
469
00:38:52,781 --> 00:38:57,285
and ain't nothing
gonna happen to you.
470
00:38:57,286 --> 00:38:59,787
I don't wanna see her again, pa,
471
00:38:59,788 --> 00:39:01,673
any time, any place.
472
00:39:01,674 --> 00:39:03,676
I'll keep her away.
473
00:39:25,564 --> 00:39:27,565
Feel like I'm back
in Sunday school again.
474
00:39:27,566 --> 00:39:29,067
What are you doing here?
475
00:39:29,068 --> 00:39:31,069
Just passing through.
476
00:39:31,070 --> 00:39:32,570
Who's she?
477
00:39:32,571 --> 00:39:34,072
Sister Jennifer.
478
00:39:34,573 --> 00:39:36,074
Yeah?
479
00:39:36,075 --> 00:39:38,576
You do a team act now?
480
00:39:38,577 --> 00:39:41,580
This your number one trick?
481
00:39:42,081 --> 00:39:44,582
You don't have
to antagonize me, Mr. Gibbs.
482
00:39:44,583 --> 00:39:47,585
I happen to believe
that you are a decent man.
483
00:39:47,586 --> 00:39:51,222
He's always had a knack
for foolin' women.
484
00:39:51,223 --> 00:39:56,728
Reverend Rufus,
why must we single him out?
485
00:39:56,729 --> 00:39:58,731
We have the names
of all the syndicate men
486
00:39:59,231 --> 00:40:01,232
who have exploited
the black community
487
00:40:01,233 --> 00:40:03,234
since we were all children.
488
00:40:03,235 --> 00:40:05,236
Why don't we
speak out against them?
489
00:40:05,237 --> 00:40:06,237
Yeah, I'll consider it.
490
00:40:06,238 --> 00:40:08,740
No, no. Answer her now, Rufus.
491
00:40:09,241 --> 00:40:11,743
Tell her
that your financial support
492
00:40:11,744 --> 00:40:13,745
comes from whitey.
493
00:40:13,746 --> 00:40:15,246
And that
494
00:40:15,247 --> 00:40:18,249
They wanna hear
about blacks exploiting blacks.
495
00:40:18,250 --> 00:40:20,752
You got a program on TV,
496
00:40:21,253 --> 00:40:24,255
you gotta give 'em
what they wanna hear about.
497
00:40:24,256 --> 00:40:26,257
Thank you, miss.
498
00:40:26,258 --> 00:40:28,760
You got a lot to learn, and,
499
00:40:28,761 --> 00:40:31,763
I don't think you're
gonna find it all in the Bible.
500
00:40:31,764 --> 00:40:34,766
How about dinner tomorrow night?
501
00:40:34,767 --> 00:40:36,768
Thank you. No.
502
00:40:36,769 --> 00:40:37,770
Why not?
503
00:40:38,270 --> 00:40:40,772
You scared?
504
00:40:40,773 --> 00:40:45,777
Yes slightly.
505
00:40:45,778 --> 00:40:47,278
But not nearly as much
506
00:40:47,279 --> 00:40:51,783
as I am amused
of your arrogance, Mr. Gibbs.
507
00:40:51,784 --> 00:40:55,404
You seem to think
that you can handle everyone and everything
508
00:40:55,904 --> 00:40:59,907
by a quick smile
and a fast remark.
509
00:40:59,908 --> 00:41:01,909
Does it bug you
that I can pull it off?
510
00:41:01,910 --> 00:41:05,914
No But you haven't.
511
00:41:06,415 --> 00:41:09,917
You happen to be
a very lonely man, Mr. Gibbs.
512
00:41:09,918 --> 00:41:13,921
A sad man.
513
00:41:13,922 --> 00:41:16,424
Like the man said, lady
514
00:41:16,425 --> 00:41:18,926
You givin' me the blues.
515
00:41:18,927 --> 00:41:19,927
Anyway
516
00:41:19,928 --> 00:41:22,430
I was just passing
through because I,
517
00:41:22,431 --> 00:41:23,431
I thought I'd drop this off
518
00:41:23,432 --> 00:41:24,932
in your collection plate.
519
00:41:24,933 --> 00:41:26,434
I'm sorry about the other night.
520
00:41:26,435 --> 00:41:27,935
No need for
you and I to be enemies.
521
00:41:27,936 --> 00:41:29,938
Don't take that!
522
00:41:30,439 --> 00:41:32,441
$5,000?
523
00:41:34,443 --> 00:41:37,445
This'll feed
an awful lot of families.
524
00:41:37,446 --> 00:41:40,948
Looks like the lady don't
listen too good, Rufus.
525
00:41:40,949 --> 00:41:42,450
Well, babe
526
00:41:42,451 --> 00:41:44,571
Any time you
get lonely for somebody other than Jesus,
527
00:41:44,953 --> 00:41:47,455
Rufus here
can give you my private number.
528
00:41:58,100 --> 00:42:02,103
Mr. Gibbs, I really would like to see you.
529
00:42:02,104 --> 00:42:06,107
I believe
You and I could be friends.
530
00:47:28,046 --> 00:47:30,048
Tell Tommy thanks.
531
00:47:36,555 --> 00:47:39,558
Tommy had nothing to do with it.
532
00:48:09,838 --> 00:48:12,840
Hello, can I speak to Diangelo?
533
00:48:12,841 --> 00:48:14,342
Yes. Hello, Zach.
534
00:48:14,843 --> 00:48:16,477
I've been waiting for your call.
535
00:48:16,845 --> 00:48:18,346
Our little business
is taken care of?
536
00:48:18,847 --> 00:48:20,348
It's all over.
537
00:48:20,849 --> 00:48:21,850
Good.
538
00:48:22,350 --> 00:48:23,350
No witnesses?
539
00:48:23,351 --> 00:48:24,735
Nope.
540
00:48:24,736 --> 00:48:27,238
That's very good to hear, Zach.
541
00:48:27,239 --> 00:48:29,106
You know, I do believe
you and I are gonna have
542
00:48:29,107 --> 00:48:35,779
a great future, kid.
543
00:48:35,780 --> 00:48:36,780
All right, Gibbs,
544
00:48:36,781 --> 00:48:38,782
Diangelo wants you downtown.
545
00:48:38,783 --> 00:48:39,784
Let's go.
546
00:49:08,196 --> 00:49:10,564
Ok, Diangelo, I'm a busy man.
547
00:49:10,565 --> 00:49:11,565
We're looking into the murder
548
00:49:11,566 --> 00:49:17,072
of a young lady named
Helen Bradley.
549
00:49:25,080 --> 00:49:27,081
Why so shocked?
550
00:49:27,082 --> 00:49:28,582
She was a 2-bit whore.
551
00:49:28,583 --> 00:49:32,586
She worked around
the 47th Street area.
552
00:49:32,587 --> 00:49:35,089
Was better looking
than most, but
553
00:49:35,090 --> 00:49:39,343
Can't tell that from
the police photographs.
554
00:49:39,344 --> 00:49:48,352
Here Take a look at them.
555
00:49:48,353 --> 00:49:50,854
Maybe you can identify the body.
556
00:49:50,855 --> 00:49:52,856
You care to go down
to the morgue with me?
557
00:49:52,857 --> 00:49:57,995
Who killed her?
558
00:49:58,496 --> 00:50:00,998
A lot of them end up this way
559
00:50:00,999 --> 00:50:04,001
Murdered by one of their Johns.
560
00:50:04,002 --> 00:50:08,505
Much more merciful
than an advanced case of syphilis, right?
561
00:50:08,506 --> 00:50:10,507
It was strangulation.
562
00:50:10,508 --> 00:50:13,010
Very professional job.
563
00:50:13,011 --> 00:50:15,012
She was an old friend
of yours, wasn't she?
564
00:50:15,013 --> 00:50:17,014
I knew her.
565
00:50:17,015 --> 00:50:22,019
She must've been
a beautiful woman once.
566
00:50:22,020 --> 00:50:26,523
I understand she,
had a couple of kids.
567
00:50:26,524 --> 00:50:27,524
It's kind of a blessing
568
00:50:27,525 --> 00:50:29,527
that they'll never find out
569
00:50:30,028 --> 00:50:33,530
what kind of profession
mama was in.
570
00:50:33,531 --> 00:50:34,532
What time was she killed?
571
00:50:35,033 --> 00:50:37,034
Tommy,
there's no charge against you,
572
00:50:37,035 --> 00:50:39,036
for crying out loud.
573
00:50:39,037 --> 00:50:43,540
It's a much more
delicate matter than that.
574
00:50:43,541 --> 00:50:48,045
I mean, we're good
friends, aren't we?
575
00:50:48,046 --> 00:50:53,550
And, I mean,
it's really difficult to
576
00:50:53,551 --> 00:50:55,052
To bring up
the matter of your father.
577
00:50:55,553 --> 00:50:58,055
I mean, what's
one little whore, more or less?
578
00:50:58,056 --> 00:51:01,058
It doesn't make any difference.
579
00:51:01,059 --> 00:51:02,559
But we have very good
reason to believe
580
00:51:02,560 --> 00:51:04,061
your father was responsible.
581
00:51:04,062 --> 00:51:06,064
I don't believe you.
582
00:51:14,572 --> 00:51:17,074
You're a loyal son, Tommy.
583
00:51:17,075 --> 00:51:18,942
Really, I hope my kids
grow up the same way
584
00:51:18,943 --> 00:51:20,944
and feel that way about me.
585
00:51:20,945 --> 00:51:23,447
Probably did it for your sake.
586
00:51:23,448 --> 00:51:25,449
That's the way parents are.
587
00:51:25,450 --> 00:51:26,950
Is that all?
588
00:51:26,951 --> 00:51:29,232
I just want you to know
I'm not gonna do anything about it
589
00:51:29,454 --> 00:51:31,456
out of deference to you.
590
00:51:43,351 --> 00:51:44,351
You know everything
that goes on.
591
00:51:44,352 --> 00:51:46,353
Who killed Helen?
592
00:51:46,354 --> 00:51:47,354
Who killed her?
593
00:51:47,355 --> 00:51:49,356
Your father.
594
00:51:49,357 --> 00:51:51,359
Your father paid for it.
595
00:52:11,629 --> 00:52:13,630
I don't know
what's keeping Mr. Gibbs,
596
00:52:13,631 --> 00:52:20,888
but we'll hold dinner
until he arrives.
597
00:52:20,889 --> 00:52:23,390
Tommy's asked me to be his wife.
598
00:52:23,391 --> 00:52:25,008
What do you think, reverend?
599
00:52:25,009 --> 00:52:26,009
If you want my advice,
600
00:52:26,010 --> 00:52:29,763
you'd go back to your preaching.
601
00:52:29,764 --> 00:52:30,764
It's about time.
602
00:52:30,765 --> 00:52:33,267
I'm starving to death.
603
00:52:33,268 --> 00:52:37,271
Daddy,
is Jennifer gonna be my mommy?
604
00:52:37,272 --> 00:52:39,773
Take him upstairs.
Put him to bed.
605
00:52:39,774 --> 00:52:41,775
I don't wanna go to bed yet.
606
00:52:41,776 --> 00:52:43,277
But he hasn't had his dinner.
607
00:52:43,278 --> 00:52:47,281
Do like I say.
Take him upstairs.
608
00:52:47,282 --> 00:52:48,282
Come on, honey.
609
00:52:48,283 --> 00:52:50,033
Kiss your
grandfather good night.
610
00:52:50,034 --> 00:52:52,536
Good night, grandfather.
611
00:52:52,537 --> 00:52:57,541
Good night, son.
612
00:52:57,542 --> 00:53:03,046
You go save some souls.
613
00:53:03,047 --> 00:53:04,548
Good night, Mr. Gibbs.
614
00:53:04,549 --> 00:53:06,550
Good night, reverend.
615
00:53:06,551 --> 00:53:13,307
It's been good to
see you for a second.
616
00:53:13,308 --> 00:53:15,309
Helen didn't just get killed.
617
00:53:15,310 --> 00:53:17,811
It was a professional job.
618
00:53:17,812 --> 00:53:19,313
Well, why are you telling me?
619
00:53:19,314 --> 00:53:21,815
I thought you might
be interested.
620
00:53:24,319 --> 00:53:26,320
That woman
was nothing but grief to you.
621
00:53:26,321 --> 00:53:27,322
You ought to be grateful.
622
00:53:27,822 --> 00:53:30,324
Grateful?
623
00:53:30,325 --> 00:53:33,828
To you, pa?
624
00:53:34,329 --> 00:53:36,580
You think I
had something to do to do with her death?
625
00:53:36,581 --> 00:53:38,081
I gave you strict orders
626
00:53:38,082 --> 00:53:40,584
that she was to be left alone.
627
00:53:40,718 --> 00:53:42,719
You know I don't
go against you, son.
628
00:53:42,720 --> 00:53:49,226
You're a stinking liar!
629
00:53:49,727 --> 00:53:53,230
This is your father
you're talking to.
630
00:53:53,231 --> 00:53:58,735
Maybe you think
you give the orders around here.
631
00:53:58,736 --> 00:54:01,738
Well
I've been doing pretty good
632
00:54:01,739 --> 00:54:04,241
with the territory you gave me.
633
00:54:04,242 --> 00:54:06,243
You got any complaints?
634
00:54:06,244 --> 00:54:07,744
Yeah.
635
00:54:07,745 --> 00:54:10,247
I got some complaints.
636
00:54:10,248 --> 00:54:12,249
Lots of 'em.
637
00:54:12,250 --> 00:54:13,750
I'm sick of you.
638
00:54:13,751 --> 00:54:15,252
I'm sick of this town!
639
00:54:15,253 --> 00:54:19,256
I haven't had
one moment's pleasure.
640
00:54:19,257 --> 00:54:21,758
You know what I'm gonna do, pa?
641
00:54:21,759 --> 00:54:23,260
I'm gonna give it all to you,
642
00:54:23,261 --> 00:54:26,263
and I'm gonna go to
Detroit and Los Angeles
643
00:54:26,264 --> 00:54:27,264
and look after
my other interests
644
00:54:27,265 --> 00:54:30,267
and leave this all
in your capable hands!
645
00:54:30,268 --> 00:54:31,768
It's getting too expensive
646
00:54:31,769 --> 00:54:33,770
to run an operation
in this town anyway.
647
00:54:33,771 --> 00:54:35,272
Payoffs are too damn high.
648
00:54:35,273 --> 00:54:38,775
I appreciate
your confidence in me.
649
00:54:38,776 --> 00:54:41,778
I'll see how long
you can cut it, old man,
650
00:54:41,779 --> 00:54:45,282
without me around
to protect your black ass.
651
00:54:45,783 --> 00:54:48,285
I don't recall
asking you for anything
652
00:54:48,286 --> 00:54:49,786
in a very long time.
653
00:54:49,787 --> 00:54:51,288
After I'm gone,
654
00:54:51,289 --> 00:54:53,267
a lot of people
are gonna try to move you out of business
655
00:54:53,291 --> 00:54:55,792
so don't expect me
to come back and hold your hand!
656
00:54:55,793 --> 00:54:57,294
Tommy, can't you see?
657
00:54:57,295 --> 00:54:59,296
Even in death, this woman
is tearing us apart!
658
00:54:59,297 --> 00:55:00,797
You had no right
to do that to her!
659
00:55:00,798 --> 00:55:02,299
Whatever she was
660
00:55:02,300 --> 00:55:04,302
Whatever I say
you wouldn't believe, would you?
661
00:55:10,808 --> 00:55:12,309
Pack your bags.
662
00:55:12,310 --> 00:55:14,311
What?
663
00:55:14,312 --> 00:55:17,314
Pack the kids', too.
We're leaving.
664
00:55:17,315 --> 00:55:20,317
Gonna leave everything
to to
665
00:55:20,318 --> 00:55:24,321
Big papa.
666
00:55:24,322 --> 00:55:26,824
We'll get married
in Los Angeles.
667
00:55:37,952 --> 00:55:41,455
Mr. Gibbs
668
00:55:41,456 --> 00:55:45,959
Is there anything
I can do to help?
669
00:55:45,960 --> 00:55:47,461
No, darling.
670
00:55:47,462 --> 00:55:48,963
Between me and my son.
671
00:57:05,495 --> 00:57:06,995
Hi, mama.
672
00:57:06,996 --> 00:57:09,498
Sorry it took me
so long to get here,
673
00:57:09,499 --> 00:57:12,501
but I've been a very busy man.
674
00:57:12,502 --> 00:57:15,003
I'm in a new life now.
675
00:57:15,004 --> 00:57:16,505
Killing, women.
676
00:57:16,506 --> 00:57:18,123
Lot of women.
677
00:57:18,124 --> 00:57:19,625
Things that you
would be ashamed of,
678
00:57:19,626 --> 00:57:21,126
and I hope you forgive me.
679
00:57:21,127 --> 00:57:23,129
I miss you, and I love you.
680
00:57:39,529 --> 00:57:42,531
Nobody, but nobody,
talks to Tommy.
681
00:57:42,532 --> 00:57:44,533
Listen, Zach killed Helen.
682
00:57:44,534 --> 00:57:47,035
He's trying to make
his own deal with Diangelo.
683
00:57:47,036 --> 00:57:49,037
He's hidin' out
up at Grant's tomb.
684
00:57:49,038 --> 00:57:52,040
Send the boys up there
and ice his bad ass!
685
00:57:52,041 --> 00:57:53,542
Any dealing done in this town
686
00:57:53,543 --> 00:57:55,044
will be done through me.
687
00:58:03,303 --> 00:58:05,305
Son of a bitch!
688
00:58:46,596 --> 00:58:49,599
This is compliments
of me and Mr. Diangelo.
689
00:58:58,608 --> 00:59:03,111
Something's bothering you.
690
00:59:03,112 --> 00:59:05,614
Is it what they say in
the newspapers about you?
691
00:59:06,115 --> 00:59:07,616
Like I promised you
before I married you,
692
00:59:07,617 --> 00:59:09,618
I'm going 100 percent legit.
693
00:59:09,619 --> 00:59:11,620
What about
your father in New York?
694
00:59:11,621 --> 00:59:13,122
The entire organization?
695
00:59:13,623 --> 00:59:16,124
I got no control over that.
They're just friends.
696
00:59:16,125 --> 00:59:17,626
I can't tell them how
to make a living.
697
00:59:17,627 --> 00:59:21,631
You still don't see anything
wrong in killing people
698
00:59:22,131 --> 00:59:24,132
and taking what's theirs.
699
00:59:24,133 --> 00:59:26,635
Not if they took it
from somebody first.
700
00:59:26,636 --> 00:59:29,638
But we've been through all that.
701
00:59:29,639 --> 00:59:31,640
I've already proved
that I was the best,
702
00:59:31,641 --> 00:59:33,141
so I don't need it no more.
703
00:59:33,142 --> 00:59:35,644
Tommy, you talk about
renouncing the rackets
704
00:59:35,645 --> 00:59:38,648
as I would if I were asked
to give up my belief in god.
705
01:00:39,575 --> 01:00:41,076
Zach?
706
01:01:34,764 --> 01:01:36,765
Zach.
707
01:01:36,766 --> 01:01:38,267
Son of a bitch! Zach!
708
01:02:31,187 --> 01:02:33,688
Hey, old man.
709
01:02:33,689 --> 01:02:36,191
I see you got your nurses.
710
01:02:36,192 --> 01:02:37,943
Seems to me
you're trying to set yourself up
711
01:02:37,944 --> 01:02:40,946
in your own business?
712
01:02:40,947 --> 01:02:45,951
First Helen
Then a few of the boys.
713
01:02:45,952 --> 01:02:48,453
Next it'll be me.
Then maybe Tommy?
714
01:02:48,454 --> 01:02:49,704
Tommy?
715
01:02:49,705 --> 01:02:51,206
I already got him.
716
01:02:51,207 --> 01:02:53,708
Look around. I own it.
717
01:02:53,709 --> 01:02:54,843
All of it.
718
01:02:54,844 --> 01:02:57,846
Well, I'm gonna
take back what is mine.
719
01:02:57,847 --> 01:02:59,464
You don't have too long.
720
01:02:59,465 --> 01:03:01,967
You know you got a slow ticker.
721
01:03:01,968 --> 01:03:03,351
You could go any minute.
722
01:03:03,352 --> 01:03:04,853
You need a whipping, boy.
723
01:03:04,854 --> 01:03:06,355
Boy? Where you see a boy?
724
01:03:06,856 --> 01:03:10,358
And I'm gonna do it
with these own 2 hands.
725
01:03:10,359 --> 01:03:14,362
You sure that's the way
you want it, old man?
726
01:03:14,363 --> 01:03:16,364
No guns, fellas.
727
01:03:16,365 --> 01:03:21,870
I'm gonna beat this boy
with my own 2 hands.
728
01:03:21,871 --> 01:03:24,373
The old man's gonna whup my ass?
729
01:05:28,197 --> 01:05:31,701
I want every railroad
terminal, bus depot,
730
01:05:32,201 --> 01:05:34,202
and airport checked.
731
01:05:34,203 --> 01:05:36,204
And the minute Gibbs
gets back in town,
732
01:05:36,205 --> 01:05:38,206
I want to be
notified immediately.
733
01:05:38,207 --> 01:05:39,708
Is that understood?
734
01:05:39,709 --> 01:05:44,713
All right.
735
01:05:44,714 --> 01:05:46,214
Don't go to New York.
736
01:05:46,215 --> 01:05:47,716
They want you
to step back in New York
737
01:05:47,717 --> 01:05:51,219
so they can blow your head off.
738
01:05:51,220 --> 01:05:53,221
Hap.
739
01:05:53,222 --> 01:05:55,224
Make reservations
to New York City.
740
01:05:55,725 --> 01:05:59,728
You got no organization
back there no more, Tommy.
741
01:05:59,729 --> 01:06:01,229
Zach took it all.
742
01:06:01,230 --> 01:06:02,731
You got nothing.
743
01:06:02,732 --> 01:06:04,232
I started with nothing,
744
01:06:04,233 --> 01:06:06,235
and I can take back what's mine.
745
01:06:06,736 --> 01:06:09,738
Hap.
746
01:06:09,739 --> 01:06:14,242
Change those
reservations to Philly.
747
01:06:14,243 --> 01:06:17,246
I'm going to ease into
New York quiet-like.
748
01:06:23,753 --> 01:06:25,754
I got me some
funerals to attend.
749
01:06:25,755 --> 01:06:27,756
Well, Diangelo, here it is.
750
01:06:27,757 --> 01:06:30,759
I got it made.
751
01:06:30,760 --> 01:06:33,261
Yeah, if Gibbs doesn't
take it away from you.
752
01:06:33,262 --> 01:06:35,764
Take what? Hell,
I ain't running.
753
01:06:35,765 --> 01:06:37,767
All he likes to do is read
the wall street journal,
754
01:06:38,267 --> 01:06:39,267
get clean and go to church.
755
01:06:39,268 --> 01:06:40,769
Well, as they say,
756
01:06:41,270 --> 01:06:43,271
a young man should never retire.
757
01:06:43,272 --> 01:06:45,274
Unless he's ready to die.
758
01:06:46,776 --> 01:06:48,276
He's a candy-ass.
759
01:06:48,277 --> 01:06:50,278
I flew
to California, man, out to his house,
760
01:06:50,279 --> 01:06:52,280
fired some shots in the crib,
761
01:06:52,281 --> 01:06:54,282
and he didn't
have the balls to do a damn thing.
762
01:06:54,283 --> 01:06:56,284
He didn't even
have the balls to come after me.
763
01:06:56,285 --> 01:06:58,419
He didn't
have the balls to do nothing.
764
01:06:58,420 --> 01:07:00,421
I even killed his old man.
765
01:07:00,422 --> 01:07:01,923
No balls at all.
766
01:07:01,924 --> 01:07:03,425
No balls Gibbs.
767
01:08:01,734 --> 01:08:03,735
Listen close.
768
01:08:03,736 --> 01:08:06,237
I've always been the best
hit man in the business,
769
01:08:06,238 --> 01:08:07,739
and I got a contract to fill
770
01:08:07,740 --> 01:08:10,742
on every son of a bitch that
works for Diangelo or Zach.
771
01:08:10,743 --> 01:08:13,244
I'm closing down the city.
772
01:08:13,245 --> 01:08:16,248
I'm going to make New York
a decent place to live.
773
01:11:28,390 --> 01:11:30,892
Police continue to hunt
the professional killer
774
01:11:31,393 --> 01:11:32,894
who, within the last 24 hours,
775
01:11:32,895 --> 01:11:35,897
has struck down
leading members of New York's underworld.
776
01:11:35,898 --> 01:11:37,398
An official statement
777
01:11:37,399 --> 01:11:39,901
issued by the office
of James Diangelo
778
01:11:39,902 --> 01:11:41,903
concedes that
there are no new leads
779
01:11:41,904 --> 01:11:43,404
as to the identity
of the gunman,
780
01:11:43,405 --> 01:11:46,407
described by witnesses
only as a black man
781
01:11:46,408 --> 01:11:47,909
in his early 30s.
782
01:12:11,433 --> 01:12:13,434
He's
undermining everything we've built up
783
01:12:13,435 --> 01:12:14,435
all these years.
784
01:12:14,436 --> 01:12:15,937
Don't sweat it, man.
785
01:12:15,938 --> 01:12:17,071
We'll ice him.
786
01:12:17,072 --> 01:12:19,073
Now,
there's one thing Gibbs prizes
787
01:12:19,074 --> 01:12:20,575
more than anything
in this world,
788
01:12:20,576 --> 01:12:22,076
and that's his family.
789
01:12:22,077 --> 01:12:23,578
His wife gave her soul back
790
01:12:23,579 --> 01:12:26,582
to the almighty
lord Jesus Christ.
791
01:12:28,083 --> 01:12:30,085
And she even ran away
with the baby girl.
792
01:12:30,586 --> 01:12:32,087
There's still the other child.
793
01:12:32,588 --> 01:12:33,589
What's his name?
794
01:12:34,089 --> 01:12:35,089
Jason.
795
01:12:35,090 --> 01:12:36,591
Must be about 8 years old now.
796
01:12:37,092 --> 01:12:39,594
Hey, hey. Hey,
I thought I'd do anything for the man,
797
01:12:39,595 --> 01:12:42,096
but killing kids, that's a no.
798
01:12:42,097 --> 01:12:45,600
That's why I can't
trust anybody to do anything
799
01:12:45,601 --> 01:12:49,972
except myself.
800
01:12:50,472 --> 01:12:51,973
Senator Brown,
801
01:12:51,974 --> 01:12:55,476
I'm sending you a present for
your investigating committee
802
01:12:55,477 --> 01:12:57,979
Ledgers with the names
of all the politicians
803
01:12:57,980 --> 01:13:00,866
who've been taking payoffs
since the 1950s.
804
01:13:01,366 --> 01:13:02,867
Don't try to find me
to say thanks,
805
01:13:02,868 --> 01:13:04,188
because I'll be
out of the country
806
01:13:04,369 --> 01:13:05,737
by the time you receive this.
807
01:13:06,238 --> 01:13:07,238
I'm giving you some help
808
01:13:07,239 --> 01:13:09,740
by eliminating
a few of the boys myself.
809
01:13:09,741 --> 01:13:10,741
Heh heh.
810
01:13:23,255 --> 01:13:24,256
Bring it on! It's Gibbs!
811
01:15:24,376 --> 01:15:25,376
Where's Zach?
812
01:15:25,377 --> 01:15:26,378
I don't know.
813
01:16:03,298 --> 01:16:04,799
Where's Zach?
814
01:16:05,300 --> 01:16:07,802
TWA Airport.
815
01:17:33,221 --> 01:17:34,722
Trans world airlines
816
01:17:34,723 --> 01:17:37,725
flight number 27 for Los Angeles
817
01:17:37,726 --> 01:17:40,111
is now in its final
boarding process
818
01:17:40,112 --> 01:17:41,113
at gate 7.
819
01:17:50,372 --> 01:17:53,874
Final call for TWA flight 27
820
01:17:53,875 --> 01:17:55,376
for Los Angeles.
821
01:18:15,897 --> 01:18:17,398
The next flight
to I.A what gate?
822
01:18:17,399 --> 01:18:18,900
Gate 7.
823
01:18:45,293 --> 01:18:47,294
When's the next flight
to I.A.? Any airline.
824
01:18:47,295 --> 01:18:48,796
American airlines, in 5 minutes.
825
01:18:49,297 --> 01:18:49,797
You'll never make it.
826
01:18:49,798 --> 01:18:50,798
Bullshit!
827
01:19:57,115 --> 01:20:02,753
First class, Los Angeles.
828
01:20:02,754 --> 01:20:06,373
American airlines
flight 5 for Los Angeles
829
01:20:06,374 --> 01:20:10,127
is boarding on gate number 7.
830
01:20:31,900 --> 01:20:33,901
Our flight time to Los Angeles
831
01:20:33,902 --> 01:20:35,904
will be 4 hours and 5 minutes.
832
01:22:01,373 --> 01:22:02,873
Please fasten your seatbelts
833
01:22:02,874 --> 01:22:04,875
and extinguish all cigarettes
834
01:22:04,876 --> 01:22:07,879
in preparation
for our landing in Los Angeles.
835
01:23:16,314 --> 01:23:18,816
What the hell are they doing over there?
836
01:23:18,817 --> 01:23:20,701
That's my suitcase!
837
01:23:20,702 --> 01:23:22,203
Jesus Christ! What is this?
838
01:23:28,460 --> 01:23:29,960
Security officer,
839
01:23:29,961 --> 01:23:36,583
report to baggage area
immediately.
840
01:23:36,584 --> 01:23:38,085
Jesus Christ, he's got a
841
01:23:38,086 --> 01:23:39,219
Look out! Get out of the way!
842
01:23:39,220 --> 01:23:40,087
Somebody call the police!
843
01:23:40,088 --> 01:23:41,839
Look out! He's got a gun!
844
01:23:41,840 --> 01:23:43,340
Call the police!
845
01:23:43,341 --> 01:23:44,341
They're going up the ramp! Look out!
846
01:23:44,342 --> 01:23:45,843
Look out for that gun!
847
01:23:45,844 --> 01:23:47,644
Isn't there any
security officers around here?
848
01:24:35,310 --> 01:24:36,810
They came here an hour ago.
849
01:24:36,811 --> 01:24:41,315
Your friend
Diangelo. They killed hap.
850
01:24:41,316 --> 01:24:44,319
It's too late!
They took your boy away!
851
01:24:44,819 --> 01:24:47,321
There's nothing
you can do about it.
852
01:24:47,322 --> 01:24:49,323
Why in the hell
did you let it happen?
853
01:24:49,324 --> 01:24:51,325
They had guns.
I'm a man of god now.
854
01:24:51,326 --> 01:24:56,330
I don't use violence anymore.
855
01:24:56,331 --> 01:24:57,832
Where did Diangelo take him?
856
01:24:58,333 --> 01:24:59,334
I don't know.
857
01:24:59,834 --> 01:25:00,834
They said they'd call you,
858
01:25:00,835 --> 01:25:03,837
let you know what the deal was.
859
01:25:03,838 --> 01:25:06,340
I'll kill that honky bastard!
860
01:25:06,341 --> 01:25:08,343
That's all that matters?
861
01:25:08,843 --> 01:25:12,346
Tommy Gibbs
gets to have his sweet revenge.
862
01:25:12,347 --> 01:25:13,847
Well, I'm going
to call the police.
863
01:25:13,848 --> 01:25:17,351
You think they give a damn
if my kid comes back alive?
864
01:25:17,352 --> 01:25:21,855
Rufus, I love my son.
865
01:25:21,856 --> 01:25:24,358
I'll give Diangelo
whatever he wants.
866
01:25:24,859 --> 01:25:26,360
It's kidnapping, murder.
867
01:25:26,361 --> 01:25:27,862
They have to help us.
868
01:25:30,865 --> 01:25:31,866
Let me take it.
869
01:25:37,372 --> 01:25:39,373
Yes?
870
01:25:39,374 --> 01:25:41,875
Yes, Diangelo.
871
01:25:41,876 --> 01:25:43,377
I'm reverend Rufus Fairchild,
872
01:25:43,378 --> 01:25:45,379
acting as intermediary
on the matter.
873
01:25:45,380 --> 01:25:47,881
What's he after?
874
01:25:47,882 --> 01:25:52,886
State your terms, Diangelo.
875
01:25:52,887 --> 01:25:55,889
They want your life.
876
01:25:55,890 --> 01:25:57,891
Yeah, well, I figured that.
877
01:25:57,892 --> 01:26:01,895
How do we know
Jason is all right?
878
01:26:01,896 --> 01:26:06,900
We want to see Jason first.
879
01:26:06,901 --> 01:26:09,903
Ok.
880
01:26:09,904 --> 01:26:11,906
An hour.
881
01:26:15,410 --> 01:26:16,411
Hello?
882
01:26:26,170 --> 01:26:28,922
There's no guarantee
they'll return Jason,
883
01:26:28,923 --> 01:26:30,424
even after they got you.
884
01:26:30,425 --> 01:26:32,426
If I don't come back,
885
01:26:32,427 --> 01:26:36,430
and they return Jason
886
01:26:36,431 --> 01:26:37,551
Tell Jennifer to leave town,
887
01:26:37,932 --> 01:26:39,433
go someplace else,
change their names.
888
01:26:39,434 --> 01:26:40,935
Forget about me.
889
01:27:00,204 --> 01:27:01,705
Move.
890
01:27:10,715 --> 01:27:13,717
Where's my kid? Where is he?
891
01:27:13,718 --> 01:27:16,219
There are no niggers
in this neighborhood.
892
01:27:16,220 --> 01:27:18,221
You don't really expect
to see him, do you?
893
01:27:18,222 --> 01:27:19,723
Is he all right?
894
01:27:19,724 --> 01:27:21,224
Diangelo's got him.
895
01:27:21,225 --> 01:27:24,728
He's the only one
with stomach enough to kill a kid.
896
01:27:25,229 --> 01:27:26,229
What do you want from me?
897
01:27:26,230 --> 01:27:27,731
Just you.
898
01:27:36,491 --> 01:27:37,491
You hear me up there?
899
01:27:37,492 --> 01:27:38,492
Yeah, I hear you.
900
01:27:38,493 --> 01:27:39,993
We can make a deal.
901
01:27:39,994 --> 01:27:41,244
Tommy Gibbs don't make deals.
902
01:27:41,245 --> 01:27:42,746
They're going to kill
your kid tonight.
903
01:27:42,747 --> 01:27:44,248
That's all I know.
904
01:27:50,254 --> 01:27:56,259
Rest in peace, brother.
905
01:27:56,260 --> 01:27:58,762
Well, that's one sinner
that won't sin no more.
906
01:27:58,763 --> 01:28:00,764
Here. I'll take this.
907
01:28:00,765 --> 01:28:02,265
It's been a long time.
908
01:28:02,266 --> 01:28:04,267
Welcome back, brother.
909
01:28:04,268 --> 01:28:06,770
Well, I couldn't
very well let them kill you.
910
01:28:06,771 --> 01:28:08,271
Well, maybe you should have.
911
01:28:08,272 --> 01:28:10,774
Would have saved you
a lot of praying later on.
912
01:28:10,775 --> 01:28:12,776
I still got to save your soul.
913
01:28:12,777 --> 01:28:13,777
Yeah, that's true.
914
01:28:13,778 --> 01:28:20,333
Let's go see if he knows
where my son is.
915
01:28:20,334 --> 01:28:22,836
Mission of San Marco? San Marco?
916
01:28:22,837 --> 01:28:26,339
That's just like
Diangelo to hide out in a church.
917
01:28:26,340 --> 01:28:28,842
Well, you'll feel
right at home, Rufus.
918
01:29:07,381 --> 01:29:09,383
Don't move, Rufus.
919
01:29:09,884 --> 01:29:12,385
Jason, don't move.
920
01:29:12,386 --> 01:29:15,005
Let the kid
alone, Diangelo. Let him walk away.
921
01:29:15,006 --> 01:29:17,257
You're the one to blame, Tommy.
922
01:29:17,258 --> 01:29:20,260
You should've stayed retired.
923
01:29:20,261 --> 01:29:21,761
Instead, you had
to come back into the business
924
01:29:21,762 --> 01:29:23,763
and bring
your whole family with you.
925
01:29:23,764 --> 01:29:25,265
Now, toss those guns away,
926
01:29:25,266 --> 01:29:28,652
or I'll kill
this boy, I swear I will.
927
01:29:53,294 --> 01:29:54,294
My life for his, Diangelo.
928
01:29:54,295 --> 01:29:57,297
All right, Tommy.
929
01:29:57,298 --> 01:29:59,299
You got a deal.
930
01:29:59,300 --> 01:30:01,802
Fair trade.
931
01:30:31,716 --> 01:30:33,718
You know
what I'm going to do to you?
932
01:30:36,220 --> 01:30:39,723
Figure it out, Diangelo.
933
01:30:40,224 --> 01:30:41,324
Figure it out.
934
01:30:43,477 --> 01:30:45,595
I'm going to send you
to wop heaven!
935
01:30:47,098 --> 01:30:49,099
I'm going to make you
famous, Diangelo!
936
01:30:49,100 --> 01:30:52,103
You're going to be the first
whitey ever hung by a nigger!
937
01:31:47,792 --> 01:31:52,295
Jason?
938
01:31:52,296 --> 01:31:55,799
Jason!
939
01:31:55,800 --> 01:31:56,801
Jason!
940
01:32:21,826 --> 01:32:24,327
We're going away, son
941
01:32:24,328 --> 01:32:26,330
Just the two of us.
942
01:32:26,831 --> 01:32:30,834
We're going to start over
where nobody knows us,
943
01:32:30,835 --> 01:32:33,838
and I'm going to love you
just like I loved my pa.
66101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.