All language subtitles for Gran Casino.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:13,289 GRAND CASINO 2 00:01:49,459 --> 00:01:51,723 We can't remain Iocked here. You have to Iet us out. 3 00:01:51,861 --> 00:01:53,886 You know very weII we were supposed to be jaiIed for just one night... 4 00:01:53,997 --> 00:01:55,464 and we've been here three days aIready. 5 00:01:55,598 --> 00:01:58,362 WeII, yeah. But what do you want me to do? 6 00:01:58,501 --> 00:02:02,028 The mayor is the onIy one who couId reIease you. 7 00:02:02,172 --> 00:02:04,766 And now there's no way. He's away visiting the oiI fieIds. 8 00:02:04,908 --> 00:02:07,968 So untiI he's back, you'II have to stick around. 9 00:02:09,479 --> 00:02:12,141 If he went to the oiI fieIds, he won't be back. 10 00:02:12,482 --> 00:02:13,813 WeII, who knows. 11 00:02:16,152 --> 00:02:18,746 My brother-in-Iaw has been there a month now... 12 00:02:18,855 --> 00:02:21,346 and he's making a Iot of money. 13 00:02:21,491 --> 00:02:25,018 In his Iast Ietter he says the oiI companies 14 00:02:25,161 --> 00:02:27,959 pay $20 to $30 doIIars a day. 15 00:02:28,097 --> 00:02:29,792 No way. 16 00:02:31,501 --> 00:02:35,369 Did you hear that? $20 to $30 doIIars a day. 17 00:02:35,505 --> 00:02:38,531 We shouId've been there three days ago, making that money. 18 00:02:38,641 --> 00:02:41,132 I know that song by heart, aIready. Stop saying it. 19 00:02:41,444 --> 00:02:43,537 I'm the one to bIame. But where have you ever seen... 20 00:02:43,713 --> 00:02:45,374 that saying something nice to a woman is a crime? 21 00:02:45,548 --> 00:02:47,050 Saying something nice is not a crime. But punching... 22 00:02:47,050 --> 00:02:48,483 her husband in the eye... 23 00:02:48,651 --> 00:02:51,176 won't make the town embrace you as a son. 24 00:02:51,454 --> 00:02:55,083 Go to bed now. You won't rot in jaiI after aII. 25 00:03:03,233 --> 00:03:04,791 You have to hurry up. 26 00:03:04,934 --> 00:03:06,903 I shouId Ieave you here. That'II teach you... 27 00:03:06,903 --> 00:03:08,370 not to get us in troubIe. 28 00:03:08,504 --> 00:03:10,495 You're aIways compIaining. 29 00:03:37,300 --> 00:03:39,962 Now Iisten boys. Soon we'II aII be out of here. 30 00:03:40,069 --> 00:03:42,697 It's best not to want to escape. 31 00:03:42,839 --> 00:03:45,034 It's best not to want anything. 32 00:03:45,141 --> 00:03:47,006 You just go with your friend. I hope soon you'II get wherever... 33 00:03:47,076 --> 00:03:48,134 you want to go. 34 00:03:48,311 --> 00:03:50,006 But you have to come, too. Or they wiII accuse you of... 35 00:03:50,079 --> 00:03:51,444 aiding us to escape... 36 00:03:51,614 --> 00:03:53,138 and throw more jaiI time at you. 37 00:03:53,316 --> 00:03:56,183 Even better. Where eIse wiII peopIe feed you for doing nothing? 38 00:03:56,319 --> 00:03:58,480 WeII, you may be right, Tubio. 39 00:03:58,588 --> 00:04:00,419 Okay, now everybody mind their own business. 40 00:04:00,556 --> 00:04:02,217 Let's go. 41 00:07:13,683 --> 00:07:15,378 Hey, you think we wiII fit there? 42 00:07:15,518 --> 00:07:17,452 I wiII. Let's see if you can. 43 00:07:17,587 --> 00:07:20,852 I'II wait for you at the oiI fieIds. See you Iater. 44 00:07:25,061 --> 00:07:27,825 THE NATIONAL 45 00:07:27,930 --> 00:07:31,195 HELP WANTED 46 00:07:42,111 --> 00:07:45,080 -Mr. Jos� Enrique. -What's up, Heriberto? 47 00:07:45,214 --> 00:07:48,581 Nothing, boss. I just came to see if you had any job for me. 48 00:07:48,718 --> 00:07:50,948 -Nothing, as you can see. -Jesus. 49 00:07:51,087 --> 00:07:52,889 If I was you, I wouIdn't Iet those asshoIes do what... 50 00:07:52,889 --> 00:07:53,856 they want, boss. 51 00:07:53,990 --> 00:07:57,391 If you need me, just Iet me know. 52 00:07:57,527 --> 00:07:59,859 Thanks, Heriberto. 53 00:07:59,962 --> 00:08:02,988 If I onIy had a few resoIved men, you... 54 00:08:03,132 --> 00:08:06,067 bet the oiI weIIs of The NationaI wouId be producing. 55 00:08:06,202 --> 00:08:08,432 Ay, Chihuahua. 56 00:08:08,571 --> 00:08:11,904 When it rains, it pours. 57 00:08:15,645 --> 00:08:18,944 Last time I got paid was on my saint's day, wasn't it, boss? 58 00:08:20,416 --> 00:08:23,317 Jesus, how sIowIy a whoIe month goes by. 59 00:08:25,254 --> 00:08:29,054 -Aren't we in dire straits? -Worst than dire straits, boss. 60 00:08:29,192 --> 00:08:31,854 Here's a few doIIars. 61 00:08:31,994 --> 00:08:35,657 -It may heIp you a bit. -Thanks. 62 00:08:35,965 --> 00:08:39,457 I wish I couId waIk into Rayado now with aII his white... 63 00:08:39,569 --> 00:08:41,833 guards, to see who's the man. 64 00:08:41,971 --> 00:08:44,462 I'II see you Iater. Now I'm very busy. 65 00:08:54,383 --> 00:08:57,841 Little Rayado, Little Rayado,... 66 00:08:58,020 --> 00:09:00,250 he can no longer walk... 67 00:09:00,389 --> 00:09:04,348 Because his father, because his father... 68 00:09:04,493 --> 00:09:07,894 I see you're happy, my friend. What are you doing here? 69 00:09:07,997 --> 00:09:09,965 Just passing by. 70 00:09:10,099 --> 00:09:12,468 Make sure you're not passing with a coupIe of buIIets. 71 00:09:12,468 --> 00:09:14,095 You hear me? 72 00:09:14,237 --> 00:09:18,401 Just Iet me go. I'm a man of peace. I don't want no troubIe. 73 00:09:18,541 --> 00:09:20,873 You know that working here is forbidden? 74 00:09:21,010 --> 00:09:23,979 Working? I just came to say hi to the boss. 75 00:09:24,113 --> 00:09:28,384 Okay. But nobody mocks orders by EI Rayado. 76 00:09:28,384 --> 00:09:30,409 Understood? 77 00:09:30,553 --> 00:09:31,986 Is Jos� Enrique there? 78 00:09:32,121 --> 00:09:34,487 Yes... yes, Mr. Fabio. But he's very busy now. 79 00:09:49,105 --> 00:09:51,573 Good morning, Mr. Jos� Enrique. 80 00:09:53,042 --> 00:09:54,373 HeIIo, Mr. Fabio. 81 00:09:54,510 --> 00:09:56,137 I was in the neighborhood and I thought... 82 00:09:56,212 --> 00:09:57,941 I'd come and greet you. 83 00:09:58,080 --> 00:10:00,071 And to insist that I seII you the oiI weIIs, right? 84 00:10:00,249 --> 00:10:03,548 Look, Mr. Jos� Enrique. I come here as a friend... 85 00:10:03,686 --> 00:10:05,551 in order to heIp you get out of this tight spot. 86 00:10:05,688 --> 00:10:07,918 The NationaI wiII never work. 87 00:10:08,057 --> 00:10:09,725 Stop deceiving yourseIf and seII those three weIIs... 88 00:10:09,725 --> 00:10:11,022 once and for aII. 89 00:10:11,160 --> 00:10:13,651 They're doubIing the offer and that's a Iot of money, Mr. Enrique. 90 00:10:13,763 --> 00:10:16,095 So you're advising me to seII. 91 00:10:16,232 --> 00:10:19,633 NaturaIIy. You and I are both practicaI men... 92 00:10:19,769 --> 00:10:21,896 and we both know who's the reaI boss. 93 00:10:22,038 --> 00:10:23,096 Yes, they're tough. 94 00:10:23,239 --> 00:10:25,400 For a month now they've not aIIowed anybody to get hired here. 95 00:10:25,541 --> 00:10:27,441 It must be that no one wants to work here. 96 00:10:27,576 --> 00:10:30,443 Workers make too many demands now. 97 00:10:33,716 --> 00:10:35,650 Enough of this, Mr. Fabio. 98 00:10:35,785 --> 00:10:38,549 See those weIIs? I'm ready to bIow them up 99 00:10:38,688 --> 00:10:39,916 if I'm not aIIowed to work. 100 00:10:40,056 --> 00:10:41,523 Aren't you overreacting a bit? 101 00:10:41,657 --> 00:10:43,522 No, sir. I've made my decision. 102 00:10:43,659 --> 00:10:45,991 Nobody wiII make me change my mind. 103 00:10:46,128 --> 00:10:48,255 TeII it to whoever sent you here to threaten me. 104 00:10:56,505 --> 00:10:59,906 AII right, Mr. Jos� Enrique. You know what you're doing. 105 00:11:00,042 --> 00:11:02,374 I aIready did my part as a friend. 106 00:11:09,819 --> 00:11:12,083 Goodbye, Mr. Jos� Enrique. 107 00:11:12,221 --> 00:11:14,416 I hope you find workers. 108 00:11:27,436 --> 00:11:30,303 The baII is spinning. 109 00:11:30,439 --> 00:11:32,304 AII bets are off. 110 00:11:33,442 --> 00:11:36,002 Red 27. 111 00:11:39,548 --> 00:11:41,413 Ay, Chihuahua. When you're having bad Iuck, 112 00:11:41,550 --> 00:11:43,518 better to start seIIing beans. 113 00:11:43,686 --> 00:11:45,051 Don't Iose heart. 114 00:11:45,187 --> 00:11:49,624 I once won after Iosing aII night Iong. 115 00:11:49,759 --> 00:11:50,783 How did you do it, Nanette? 116 00:11:51,093 --> 00:11:53,118 After I Iost everything, 117 00:11:53,262 --> 00:11:55,025 -The casino burnt down. -Jesus. 118 00:11:55,164 --> 00:11:57,997 Everybody ran away. I took the money. 119 00:11:58,100 --> 00:12:02,002 It was a Friday the 1 3th. I remember it perfectIy. 120 00:12:02,138 --> 00:12:05,699 13? Then, I'II pIay the 26, because it's two 13s. 121 00:12:05,841 --> 00:12:09,242 Let's see if the casino burns down meanwhiIe. 122 00:12:09,378 --> 00:12:10,276 AII bets are off. 123 00:12:10,446 --> 00:12:13,381 Leave it, bIondie. I saw you. 124 00:12:15,584 --> 00:12:17,415 Jesus, Nanette. You never change. 125 00:12:17,520 --> 00:12:20,045 You're the worst thief in the oiI fieIds. 126 00:12:20,189 --> 00:12:23,352 A thief, no. The doctor says I have an iIIness... 127 00:12:23,459 --> 00:12:25,450 caIIed ''kIeptomania.'' 128 00:12:25,594 --> 00:12:26,720 ''Keptomania''? 129 00:12:26,862 --> 00:12:27,794 ''KIeptomania''. 130 00:12:28,097 --> 00:12:32,158 Whatever. I'm so broke and you're so sick. 131 00:12:32,301 --> 00:12:34,565 Okay, we'II Ieave it as it is. 132 00:12:34,703 --> 00:12:37,069 -Thank you, my friend. -You're weIcome. 133 00:12:37,206 --> 00:12:38,696 I was just standing here, so... 134 00:12:38,841 --> 00:12:41,503 Let me buy you a drink. Heriberto MaIo. 135 00:12:41,644 --> 00:12:43,475 Gerardo Ramirez, nice to meet you. He's my friend... 136 00:12:43,646 --> 00:12:45,045 -Demetrio Garcia. -Nice to meet you. 137 00:12:45,114 --> 00:12:46,206 You're invited, too. 138 00:12:46,382 --> 00:12:48,083 -Thank you. -Here, take these... 139 00:12:48,083 --> 00:12:49,050 two chips to pIay. 140 00:12:49,185 --> 00:12:51,585 And find a cure for that ugIy ''keptomania'' of yours. 141 00:12:51,720 --> 00:12:54,484 I Iike to see you with so much energy, Heriberto. 142 00:12:54,623 --> 00:12:57,114 I Iike energetic men. 143 00:13:01,197 --> 00:13:03,599 The ball is spinning. 144 00:13:03,599 --> 00:13:06,124 Have you been Iong here at the oiI fieIds? 145 00:13:06,235 --> 00:13:08,430 -Two days. -Two days that seem Iike 20. 146 00:13:08,571 --> 00:13:09,697 Why? 147 00:13:09,805 --> 00:13:11,705 Because we spent aII four doIIars we had 148 00:13:11,841 --> 00:13:13,876 To pay for our first and onIy meaI. 149 00:13:13,876 --> 00:13:15,138 Jesus. 150 00:13:22,718 --> 00:13:24,811 The ball is spinning. 151 00:13:25,120 --> 00:13:27,020 Three rums. 152 00:13:27,156 --> 00:13:30,216 To think that we beIieved that bums became miIIionaires here. 153 00:13:30,359 --> 00:13:32,623 And we haven't found even a miserabIe job. 154 00:13:32,761 --> 00:13:35,025 Do you know of any work we can do around here, my friend? 155 00:13:35,164 --> 00:13:38,065 Anything. We have no pretenses. 156 00:13:38,167 --> 00:13:41,227 What a coincidence. My boss is Iooking for workers. 157 00:13:41,370 --> 00:13:44,203 He's from Argentina and a wonderfuI man. 158 00:13:44,340 --> 00:13:46,103 But his weIIs are not working. 159 00:13:47,877 --> 00:13:50,141 Now, the job has its risks. 160 00:13:50,279 --> 00:13:52,611 But... it's IegaI, right? 161 00:13:52,748 --> 00:13:53,816 LegaI and very Iegit. But they are threatening... 162 00:13:53,816 --> 00:13:56,307 whoever works there. 163 00:13:56,485 --> 00:13:59,655 Oh, yeah? So, what he needs is to find more workers. 164 00:13:59,655 --> 00:14:02,146 WeII, I'II take care of that and Iet's see who says otherwise. 165 00:14:02,291 --> 00:14:05,749 Jesus. If that happens, my boss wiII be so happy. 166 00:14:05,895 --> 00:14:09,058 -And what can you do? -I'm a mechanic. 167 00:14:09,198 --> 00:14:11,063 A mechanic. A man. 168 00:14:11,166 --> 00:14:13,430 And another man, if I may say so. 169 00:14:13,569 --> 00:14:16,231 Jesus, my friends. You've made your fortune aIready. 170 00:14:16,372 --> 00:14:18,306 -Bottoms up. Cheers. -Cheers. 171 00:14:26,448 --> 00:14:28,848 Remember what you toId me this morning, Mr. Jos� Enrique? 172 00:14:29,118 --> 00:14:31,245 WeII, here's what you need. 173 00:14:31,387 --> 00:14:34,254 These foIks are Iooking for a job. They know what it's about... 174 00:14:34,356 --> 00:14:36,085 and they're ready to do anything. 175 00:14:36,225 --> 00:14:38,750 With me, you aIready have three men to start the work,... 176 00:14:38,894 --> 00:14:40,657 even if it's IittIe by IittIe. 177 00:14:41,730 --> 00:14:43,095 Take a seat. 178 00:14:50,906 --> 00:14:54,205 Where were you before arriving at the oiI fieIds? 179 00:14:54,343 --> 00:14:57,073 You say before arriving at the oiI fieIds? 180 00:14:57,212 --> 00:14:59,146 WeII, we went to severaI pIaces. 181 00:14:59,315 --> 00:15:03,183 Last pIace we stayed was a jaiI. 182 00:15:03,319 --> 00:15:06,254 What? It's true. Nothing we can do about it. 183 00:15:06,388 --> 00:15:09,585 Nothing significant. You know how boys are. 184 00:15:09,725 --> 00:15:13,422 After aII, I'm in no position to ask you for recommendation... 185 00:15:13,562 --> 00:15:15,655 Ietters and I trust you. I Iike your honesty. 186 00:15:15,764 --> 00:15:17,755 -NaturaIIy. -I have to warn you:... 187 00:15:17,900 --> 00:15:20,425 whoever works at The NationaI is under threats. 188 00:15:20,569 --> 00:15:22,264 This is not Iike any other job. 189 00:15:22,404 --> 00:15:25,341 If you want, whiIe I prepare the pumps, Gerardo can... 190 00:15:25,341 --> 00:15:26,706 go out to hire more peopIe. 191 00:15:26,842 --> 00:15:30,437 If it's no more than that, I'm ready to fight anybody. 192 00:15:30,579 --> 00:15:31,981 I've been in worse situations before. 193 00:15:31,981 --> 00:15:33,846 You risk your skin here. 194 00:15:34,149 --> 00:15:37,516 It wiII Iast me untiI it's time to go. 195 00:15:37,653 --> 00:15:39,211 Then, go ahead. 196 00:15:39,355 --> 00:15:41,255 Now everybody go mind their jobs. 197 00:15:41,390 --> 00:15:43,085 Let's pIay with aII our hearts. 198 00:15:43,225 --> 00:15:46,353 Now you're taIking. A man has to do what a man has to do,... 199 00:15:46,495 --> 00:15:47,484 as they say in my country. 200 00:15:47,630 --> 00:15:50,064 You'II see, Mr. Enrique. 201 00:15:50,165 --> 00:15:51,826 Together we'II be unbeatabIe. 202 00:15:52,134 --> 00:15:53,999 The NationaI 203 00:15:55,738 --> 00:15:59,469 Don't ask for empIoyment. No more jobs avaiIabIe. 204 00:16:09,184 --> 00:16:11,118 Next. 205 00:16:13,589 --> 00:16:15,454 Ready. 206 00:16:17,993 --> 00:16:21,190 For the success of your efforts, Mr. Jos� Enrique. 207 00:16:21,330 --> 00:16:23,230 And for aII the heIp you've given me. 208 00:16:25,934 --> 00:16:28,903 WeII, I think they won't be abIe to stop us now. 209 00:16:29,171 --> 00:16:32,800 How furious they must be, because we hit them reaIIy hard. 210 00:16:40,716 --> 00:16:43,913 Remind me to teIegraph my sister tomorrow, to canceI her trip. 211 00:16:44,219 --> 00:16:45,151 Yes, boss. 212 00:16:45,287 --> 00:16:47,187 I didn't know you had a IittIe sister. 213 00:16:47,322 --> 00:16:48,824 Is she coming here? 214 00:16:48,824 --> 00:16:52,385 Yes. She teIIs me in this Ietter she'II arrive in eight days. 215 00:16:52,494 --> 00:16:54,257 As soon as her contract ends in Mexico. 216 00:16:54,396 --> 00:16:57,627 Her contract? What does she do? 217 00:16:57,766 --> 00:16:59,461 She's a performer. 218 00:16:59,601 --> 00:17:01,592 If she comes, you won't be so IoneIy. 219 00:17:01,737 --> 00:17:03,136 That's what I thought, too. 220 00:17:03,272 --> 00:17:04,000 But in this situation, it wiII be crazy to bring... 221 00:17:04,940 --> 00:17:07,135 her to Iive here with me. 222 00:17:07,276 --> 00:17:10,507 You've aIready seen how many difficuIties we've had... 223 00:17:10,679 --> 00:17:12,544 and the risks we've taken. 224 00:17:12,681 --> 00:17:16,082 How Iong has it been since you saw her Iast? 225 00:17:16,251 --> 00:17:19,152 When I Ieft Buenos Aires, she was just a kid. 226 00:17:19,288 --> 00:17:21,347 I thought of bringing her to Iive with me some day. 227 00:17:21,490 --> 00:17:24,653 I estabIished myseIf here and put my mind on the job. 228 00:17:24,793 --> 00:17:26,761 Her Ietters to me never stopped,... 229 00:17:26,895 --> 00:17:29,523 aIways written with the same affection. 230 00:17:29,665 --> 00:17:32,259 Listen to this one. 231 00:17:35,704 --> 00:17:38,366 ''I'm so happy that I'm going to see again that brother... 232 00:17:38,507 --> 00:17:41,203 who seemed to exist onIy in my imagination. 233 00:17:41,310 --> 00:17:45,644 You can never forget the Iand where you were born, Mr. Jos� Enrique. 234 00:17:45,814 --> 00:17:48,374 No, you never forget. 235 00:17:48,584 --> 00:17:52,782 Sometimes I feeI as if I never Ieft it. 236 00:17:52,888 --> 00:17:54,788 As if I can stiII smeII its air. 237 00:17:54,923 --> 00:17:57,323 It's a naturaI thing. 238 00:17:57,459 --> 00:18:00,326 Leaving your Iand far behind makes you Iove it even more. 239 00:18:00,462 --> 00:18:03,488 Yours must be a great country, isn't it, Mr. Jos� Enrique? 240 00:18:03,632 --> 00:18:07,762 From the distance, it seems to me the greatest of them aII. 241 00:18:10,773 --> 00:18:14,607 WeII done, Heriberto. I think you had a good idea. 242 00:21:35,777 --> 00:21:37,938 WeII done, Gerardo, weII done. 243 00:21:38,146 --> 00:21:39,545 Thank you very much, Mr. Jos� Enrique. 244 00:21:39,715 --> 00:21:42,149 I'II keep you in mind next time. 245 00:21:42,317 --> 00:21:44,046 WeII, if we want to pump oiI tomorrow at 8:00,... 246 00:21:44,119 --> 00:21:46,610 we better go back to work. 247 00:21:46,755 --> 00:21:49,091 Yes. That's the most important thing: that the... 248 00:21:49,091 --> 00:21:51,059 weIIs start producing tomorrow. 249 00:21:51,193 --> 00:21:53,024 But don't forget tonight you're invited to... 250 00:21:53,095 --> 00:21:54,562 ceIebrate our success. 251 00:21:54,696 --> 00:21:56,755 I can't, Mr. Jos� Enrique. I have the night shift. 252 00:21:56,898 --> 00:21:59,662 -If you want, I can... -You stay here to heIp me. 253 00:21:59,801 --> 00:22:02,702 Some other time, then. Gerardo wiII come with me. 254 00:22:02,838 --> 00:22:04,635 He has nothing to do here. 255 00:22:04,773 --> 00:22:07,537 We'II pay a visit to Mr. Fabio's casino... 256 00:22:07,676 --> 00:22:09,644 and see what kind of face he makes when he sees me. 257 00:24:16,571 --> 00:24:20,166 Lucky at gambIing, unIucky in Iove. 258 00:24:21,943 --> 00:24:23,205 Didn't I teII you? 259 00:24:23,345 --> 00:24:25,870 Mr. Jos� Enrique is very drunk aIready, boss. 260 00:24:26,047 --> 00:24:28,948 Hey, my friend, bring us more champagne. 261 00:24:30,418 --> 00:24:32,187 You'II have to forgive me, Mr. Jos� Enrique,... 262 00:24:32,187 --> 00:24:33,916 but I can't drink any more. 263 00:24:34,055 --> 00:24:37,513 We have to be happy, Gerardo. After so many bad days,... 264 00:24:37,659 --> 00:24:40,150 you need something to Iook forward to. 265 00:24:40,295 --> 00:24:43,924 Do as he says, Gerardo. You onIy Iive once. 266 00:24:47,135 --> 00:24:49,501 -Jos� Enrique. -CameIia. 267 00:24:49,638 --> 00:24:51,105 I thought you wouIdn't remember me. 268 00:24:51,239 --> 00:24:52,831 I aIways remember you. 269 00:24:52,974 --> 00:24:55,841 I'm gIad you couId come. Take a seat and have a drink. 270 00:24:55,977 --> 00:24:57,103 My friend, Gerardo Ramirez. CameIia, the... 271 00:24:57,179 --> 00:24:59,773 nicest of aII dancers. 272 00:24:59,948 --> 00:25:01,882 Nice to meet you. 273 00:25:02,017 --> 00:25:06,010 -You used to visit me more often. -You know you're my favorite one. 274 00:25:06,188 --> 00:25:09,988 A great success for you and some room in your heart for me. 275 00:25:10,125 --> 00:25:13,117 Not just some room. If you knew how much I Iike you. 276 00:25:13,261 --> 00:25:15,286 And how much I Iike you, Jos� Enrique. 277 00:25:17,599 --> 00:25:20,534 The 11th commandment: you shouId not intrude. 278 00:25:20,669 --> 00:25:22,193 I'II buy you a drink at the bar. 279 00:25:22,337 --> 00:25:26,501 Thank you, Gerardo. How nice. 280 00:25:30,512 --> 00:25:33,413 I notice something strange about you tonight, CameIia. 281 00:25:33,548 --> 00:25:35,482 Strange, what? 282 00:25:35,650 --> 00:25:38,483 I don't know. I saw it in your eyes when you came to the tabIe. 283 00:25:38,587 --> 00:25:41,579 WeII, I don't want you to get emotionaI. 284 00:25:45,293 --> 00:25:47,090 The important thing is that we're together and... 285 00:25:47,162 --> 00:25:49,027 we'II be very happy. 286 00:25:49,164 --> 00:25:52,099 Right? 287 00:26:16,925 --> 00:26:21,453 -Get her out of here. -Throw that oId woman outside. 288 00:26:28,536 --> 00:26:31,562 -The Northern Song. -The Northern Song. 289 00:26:48,256 --> 00:26:51,157 Brutes. They prefer the worst song... 290 00:26:51,293 --> 00:26:53,625 to that beautifuI waItz. 291 00:26:53,762 --> 00:26:56,287 Everybody Iikes onIy what moves them inside. 292 00:26:56,431 --> 00:27:00,458 It's true. But I just get... 293 00:27:00,602 --> 00:27:02,593 moved by romantic things,... 294 00:27:02,737 --> 00:27:05,137 very romantic things. 295 00:27:05,273 --> 00:27:09,539 Yeah? WeII, whenever you feeI romantic, Iet me know. 296 00:27:24,526 --> 00:27:27,256 Heriberto. What a cute name. 297 00:27:28,063 --> 00:27:31,590 I Iike him because he reminds me of a great Iove of mine. 298 00:27:31,733 --> 00:27:34,065 A cook in the foreign Iegion, in Morocco. 299 00:27:34,202 --> 00:27:36,568 Have you been in Morocco? 300 00:27:36,705 --> 00:27:40,072 He Iooked so much Iike Heriberto. 301 00:27:40,208 --> 00:27:44,508 It was his fauIt I got fat; he made me eat at aII times. 302 00:27:44,679 --> 00:27:48,342 One day, we went out on a date and he said to me,... 303 00:27:48,483 --> 00:27:51,418 ''Nanette, you're the most virginaI... 304 00:27:51,553 --> 00:27:53,987 of aII women.'' 305 00:27:54,155 --> 00:27:57,181 I couIdn't resist and I cried. 306 00:27:58,259 --> 00:28:02,355 When I met him, I was singIe and didn't have any money. 307 00:28:02,497 --> 00:28:05,398 He said, ''Nanette, you're the most beautifuI 308 00:28:05,533 --> 00:28:07,694 of aII women''. 309 00:28:07,836 --> 00:28:10,600 What couId I do? I ran away with him. 310 00:28:10,739 --> 00:28:14,004 He Iooked so much Iike Heriberto. 311 00:28:14,142 --> 00:28:17,043 On a JuIy 1 4, I went to ArgeI with a captain. 312 00:28:17,212 --> 00:28:19,237 And the cook found me on the train. 313 00:28:19,414 --> 00:28:22,349 I didn't want to do it, but the captain convinced me... 314 00:28:22,484 --> 00:28:26,250 saying we had to ceIebrate the storming of the BastiIIe. 315 00:28:26,388 --> 00:28:30,722 But the cook was not into parties. 316 00:28:30,859 --> 00:28:35,319 He Iooked so angry, that I feIt Iike covering him with kisses. 317 00:28:35,463 --> 00:28:40,025 He said, ''Nanette, you're the most wretched of aII women''. 318 00:28:40,168 --> 00:28:44,502 WeII, he didn't exactIy put it Iike that. He just toId me I was a... 319 00:28:55,817 --> 00:28:58,445 C'mon boys. Time for you to go home. 320 00:28:58,586 --> 00:29:02,078 -Let's go. -Let's go. 321 00:29:02,223 --> 00:29:05,158 Let's sIeep it off somewhere eIse. 322 00:29:10,265 --> 00:29:13,063 Excuse me, my friend, have you seen Mr. Jose Enrique Irigoyen? 323 00:29:13,201 --> 00:29:16,466 From The NationaI? He Ieft a Iong time ago. 324 00:29:19,174 --> 00:29:23,474 -Nanette. -Gerardo. You're stiII here? 325 00:29:23,611 --> 00:29:26,079 Give me back my tie jeweI. 326 00:29:26,214 --> 00:29:27,738 What's a tie jeweI? 327 00:29:27,916 --> 00:29:29,474 What you stoIe from here a whiIe ago. 328 00:29:29,651 --> 00:29:33,109 -Gerardo. -Give it to me. 329 00:29:34,622 --> 00:29:38,114 WeII, don't be Iike that. It was just a joke. 330 00:29:38,226 --> 00:29:41,286 Yeah, but between jokes I've aIready Iost many. 331 00:29:41,429 --> 00:29:44,796 That's why Heriberto says you have an ugIy ''keptomania''. 332 00:29:44,899 --> 00:29:46,867 ''KIeptomania''. 333 00:29:47,168 --> 00:29:49,159 Good night, bIondie. 334 00:30:05,620 --> 00:30:08,418 Nobody knows anything. 335 00:30:08,556 --> 00:30:11,787 Keep Iooking for him. He must be somewhere. 336 00:30:11,926 --> 00:30:13,723 The earth didn't swaIIow him. 337 00:30:13,862 --> 00:30:15,163 What a coincidence. The very day we were going... 338 00:30:15,163 --> 00:30:17,154 to start pumping oiI. 339 00:30:17,298 --> 00:30:20,426 Maybe he was so drunk, he's stiII sIeeping it off at some hoteI. 340 00:30:21,970 --> 00:30:24,837 We have to find him, wherever he is. 341 00:30:24,973 --> 00:30:27,533 Hey, boys. 342 00:30:28,610 --> 00:30:33,206 Let's move. Search for him in the oiI fieIds. 343 00:30:33,381 --> 00:30:36,839 -Yes, sir. -And you, check aII the hoteIs. 344 00:30:36,985 --> 00:30:38,920 And you boys, go across the river. Who knows if... 345 00:30:38,920 --> 00:30:40,387 you'II find him there. 346 00:30:40,555 --> 00:30:42,420 -Okay, sir. -Let's go. 347 00:30:42,557 --> 00:30:46,118 -We're going to the poIice. -The poIice? What for? 348 00:30:46,261 --> 00:30:48,752 In the oiI fieIds there's no more poIice than the white guards. 349 00:30:48,897 --> 00:30:51,832 We'II go, anyway. You stay here just in case. 350 00:30:51,933 --> 00:30:54,265 Let's go, boys. 351 00:31:12,554 --> 00:31:15,990 -Sorry to bother you. -Not at aII. TeII me. 352 00:31:16,257 --> 00:31:19,693 It's about Mr. Jos� Enrique. He's nowhere to be found. 353 00:31:19,827 --> 00:31:22,387 We just went to the poIice to make a report. 354 00:31:22,530 --> 00:31:25,590 ImpossibIe. He must be somewhere. 355 00:31:25,733 --> 00:31:29,225 Or maybe he went out on a trip. He couIdn't just disappear. 356 00:31:29,370 --> 00:31:31,139 WeII, yes, but the fact remains that we Iooked... 357 00:31:31,139 --> 00:31:33,369 everywhere and he's not there. 358 00:31:33,508 --> 00:31:37,911 He was Iast seen going up to your room. 359 00:31:38,046 --> 00:31:40,378 Yes, but he Iater went home. 360 00:31:40,515 --> 00:31:42,483 He was too dizzy. 361 00:31:42,650 --> 00:31:44,083 So, you don't know anything either? 362 00:31:44,152 --> 00:31:46,746 AbsoIuteIy nothing. 363 00:31:46,888 --> 00:31:50,289 I assure you I'm very upset now. 364 00:31:50,425 --> 00:31:52,484 PIease Iet me know if you have any news. 365 00:31:52,594 --> 00:31:56,189 -Goodbye. -Bye. 366 00:32:11,613 --> 00:32:15,242 DISAPPEARANCE OF MR. JOSE ENRIQUE STILL A MYSTER Y 367 00:32:15,416 --> 00:32:17,077 BeIieved to have suffered an accident when he... 368 00:32:17,151 --> 00:32:18,345 couIdn't be found 369 00:32:20,388 --> 00:32:20,911 What's wrong with you? 370 00:32:21,956 --> 00:32:24,254 Are you poIishing my boots or reading the newspaper? 371 00:32:24,392 --> 00:32:27,293 -I'm aIready done, boss. -''I'm aIready done, boss''. 372 00:32:42,944 --> 00:32:44,206 What happened? 373 00:32:44,379 --> 00:32:46,438 Since he has been missing for eight days now,... 374 00:32:46,614 --> 00:32:49,344 the poIice gave up the investigation. 375 00:32:49,484 --> 00:32:51,850 What about the other thing? 376 00:32:51,986 --> 00:32:54,284 They've just read Mr. Jos� Enrique's wiII. 377 00:32:54,422 --> 00:32:56,686 -Oh, yeah? -And he named a sister... 378 00:32:56,824 --> 00:32:58,792 Iiving abroad as the soIe beneficiary. 379 00:32:58,893 --> 00:33:01,953 Do you know what he did whiIe he was stiII aIive? 380 00:33:02,096 --> 00:33:05,497 He appointed a temporary manager to run the oiI weIIs. 381 00:33:05,633 --> 00:33:08,966 A temporary manager? Who? 382 00:33:09,103 --> 00:33:13,836 Who do you think he is, boss? Demetrio. Isn't that funny? 383 00:33:13,975 --> 00:33:16,375 -The mechanic? -Yes, 384 00:33:16,511 --> 00:33:17,978 the one who taIks Iike this. 385 00:33:19,013 --> 00:33:21,916 Poor guy. Anyway, I'm sorry for him because... 386 00:33:21,916 --> 00:33:23,781 this one doesn't care. 387 00:33:23,918 --> 00:33:26,478 What the heck couId The NationaI mean for him? 388 00:33:26,621 --> 00:33:30,284 -As if he was its owner. -Let's go, Jeronimo. 389 00:33:45,073 --> 00:33:46,005 Heriberto. Come here. 390 00:33:49,877 --> 00:33:53,074 Here. Read this. I don't know what we are going to do. 391 00:33:53,381 --> 00:33:56,748 ''I arrive today. Mexico train. Kisses. Mercedes.'' 392 00:33:56,884 --> 00:33:59,079 The boss' sister. 393 00:33:59,387 --> 00:34:01,480 She's chosen the worst time to come. 394 00:34:01,622 --> 00:34:03,385 Mr. Jos� Enrique didn't want her to come. 395 00:34:03,524 --> 00:34:06,789 Yes, but the boss didn't have time to send her the teIegram. 396 00:34:06,928 --> 00:34:10,329 We have to take care of her. She's the boss now. 397 00:34:10,465 --> 00:34:13,992 Gerardo, you know about women. You'II have to weIcome her. 398 00:34:14,102 --> 00:34:18,873 -I have work to do. -Me? I don't even know her. 399 00:34:18,873 --> 00:34:22,639 It doesn't matter. TeII her what happened to Jos� Enrique. 400 00:34:22,744 --> 00:34:24,541 She must understand this is no pIace for her. 401 00:34:24,712 --> 00:34:26,942 And how the heII do you expect me to know who she is? 402 00:34:27,115 --> 00:34:30,448 It's very easy, brother. You know she's from Argentina. 403 00:34:30,585 --> 00:34:33,349 You just pay attention, and when you hear 404 00:34:33,488 --> 00:34:37,515 ''Che'', weII that's the one, brother. 405 00:34:37,658 --> 00:34:39,489 Look what I get. 406 00:35:08,022 --> 00:35:11,549 ''Che'', not even one Iuggage carrier in this station? 407 00:35:11,692 --> 00:35:14,752 -I was Iooking for you. -For me? 408 00:35:14,896 --> 00:35:18,388 -I don't think we know each other. -I don't have the pIeasure yet,... 409 00:35:18,533 --> 00:35:21,058 but I've come to weIcome you. 410 00:35:21,202 --> 00:35:24,399 -You're very kind. -I shouId have started by saying... 411 00:35:24,539 --> 00:35:26,370 I'm here on behaIf of Mr. Jos� Enrique. 412 00:35:26,474 --> 00:35:28,840 -Oh, yeah? -Yes. He couIdn't do it himseIf. 413 00:35:28,976 --> 00:35:32,935 -FoIIow me, pIease. -Hey. 414 00:35:43,090 --> 00:35:45,752 WeII done, RaqueIa. You just got here and made friends aIready. 415 00:35:45,893 --> 00:35:48,623 Did you see that, Mercedes? He thought I was you. 416 00:35:48,763 --> 00:35:51,129 -Who's that man? -I don't know. 417 00:35:51,265 --> 00:35:53,631 Your brother sent him. 418 00:35:53,768 --> 00:35:56,170 How strange that Jos� Enrique didn't come himseIf. 419 00:35:56,170 --> 00:35:58,105 -SureIy you'II see him Iater. -Yes, something... 420 00:35:58,105 --> 00:35:59,572 must have heId him. 421 00:35:59,707 --> 00:36:03,074 Let's go then. That nice boy 422 00:36:03,211 --> 00:36:04,508 is waiting for us. 423 00:36:04,679 --> 00:36:07,375 When wiII you be abIe to see a man without Iosing your head? 424 00:36:07,548 --> 00:36:10,517 Move. 425 00:36:13,788 --> 00:36:16,518 Here goes the cart. 426 00:36:27,501 --> 00:36:29,737 -This girI comes with you? -Yes, she's with... 427 00:36:29,737 --> 00:36:31,204 me, she's my friend. 428 00:36:31,505 --> 00:36:33,564 Ms. RaqueIa Ortiz. 429 00:36:37,645 --> 00:36:40,637 Gerardo Ramirez, at your service. 430 00:36:40,815 --> 00:36:43,784 PIease, foIIow me. 431 00:36:59,166 --> 00:37:01,794 This one is the Iargest one and it has a view of Main Square. 432 00:37:09,076 --> 00:37:11,544 You've been Iucky to find a room avaiIabIe. 433 00:37:11,679 --> 00:37:14,815 It's easier to become a miIIionaire in the oiI fieIds, 434 00:37:14,815 --> 00:37:16,840 than to get a room in a hoteI. 435 00:37:16,951 --> 00:37:19,078 -Oh, it's here. -This is the other one, miss. 436 00:37:26,727 --> 00:37:29,093 Can I have a word with you, miss? 437 00:37:29,230 --> 00:37:31,061 I didn't dare to teII this to Ms. Mercedes. I'd... 438 00:37:31,132 --> 00:37:32,156 rather teII it to you. 439 00:37:32,300 --> 00:37:34,666 -What is it about? -I'II expIain it to you. 440 00:37:34,802 --> 00:37:37,236 Come in. 441 00:37:53,387 --> 00:37:55,685 You were saying? 442 00:38:00,027 --> 00:38:02,996 Mr. Jos� Enrique has been missing for eight days now. 443 00:38:03,130 --> 00:38:07,260 Missing? What are you saying? 444 00:38:07,401 --> 00:38:11,132 -We don't know where he is, miss. -ImpossibIe. 445 00:38:11,272 --> 00:38:14,571 UnfortunateIy, that's the way it is. AII our efforts to find... 446 00:38:14,709 --> 00:38:16,904 him have faiIed and we fear the worst. 447 00:38:17,011 --> 00:38:19,741 If that's true, what are the poIice doing? 448 00:38:19,914 --> 00:38:21,506 The poIice don't know anything either. 449 00:38:21,682 --> 00:38:23,775 It's impossibIe that no one knows anything. 450 00:38:35,096 --> 00:38:38,554 I assure you we did everything we couId, miss. 451 00:38:38,699 --> 00:38:41,099 Jos� Enrique. 452 00:38:42,703 --> 00:38:43,863 And who are you? 453 00:38:43,971 --> 00:38:47,839 We are kind of his heirs now. WeII, not the heirs exactIy. 454 00:38:47,975 --> 00:38:49,033 The peopIe in charge of the business,... 455 00:38:49,110 --> 00:38:50,839 that's what I meant. 456 00:38:59,387 --> 00:39:02,220 How couId this have happened? 457 00:39:02,356 --> 00:39:05,757 A man can not disappear in a city, Iike a suitcase. 458 00:39:05,893 --> 00:39:08,259 How did he disappear? Where? 459 00:39:08,396 --> 00:39:12,162 We don't know. Last time I saw him was in GuIf's casino. 460 00:39:12,299 --> 00:39:15,002 The Grand Casino. He was a bit drunk and he went... 461 00:39:15,002 --> 00:39:16,196 up to CameIia's room. 462 00:39:16,337 --> 00:39:17,964 CameIia? 463 00:39:18,105 --> 00:39:19,663 Who's CameIia? 464 00:39:19,807 --> 00:39:21,775 She's a dancer at the casino. I met her that night,... 465 00:39:21,909 --> 00:39:23,274 and I don't know anything eIse about her. 466 00:39:23,411 --> 00:39:25,709 I saw them going up the stairs, and since then... 467 00:39:25,846 --> 00:39:29,247 Mr. Jos� Enrique became invisibIe as the eyes of an ant. 468 00:39:31,419 --> 00:39:33,785 Mr. Jos� Enrique had decided his sister wouIdn't come here. 469 00:39:33,921 --> 00:39:36,321 You haven't even been informed. 470 00:39:36,457 --> 00:39:39,722 Because my friend's brother wanted to bring her here to Iive with him. 471 00:39:39,860 --> 00:39:43,296 For her own good, convince her to get away from the oiI fieIds. 472 00:39:43,431 --> 00:39:46,594 Why are you so interested in seeing her Ieave? 473 00:39:46,734 --> 00:39:49,703 Me? You're wrong, miss. 474 00:39:49,837 --> 00:39:52,704 I'm not interested in having her stay or Ieave. 475 00:39:58,946 --> 00:40:02,109 TeII Ms. Mercedes that I'm at her service. 476 00:40:02,249 --> 00:40:04,649 And yours, too. 477 00:40:04,785 --> 00:40:07,982 Who can get mad at a such a pretty woman? 478 00:40:19,834 --> 00:40:23,031 What's wrong? 479 00:40:23,170 --> 00:40:26,867 Mercedes, what happened? 480 00:40:26,974 --> 00:40:30,933 Jos� Enrique is missing. ProbabIy he got himseIf kiIIed. 481 00:40:31,145 --> 00:40:33,636 KiIIed? Are you crazy? 482 00:40:33,781 --> 00:40:35,214 That man just toId me that. 483 00:40:35,382 --> 00:40:40,046 -What did he teII you? -That he has just disappeared. 484 00:40:40,187 --> 00:40:43,315 Ah, that doesn't mean he was kiIIed. 485 00:40:43,457 --> 00:40:47,393 CaIm down, Mercedes. We have to think straight. 486 00:40:47,528 --> 00:40:49,860 Think straight. 487 00:40:51,899 --> 00:40:54,026 We have to do something. 488 00:40:54,135 --> 00:40:57,104 First, we have to confirm it. And if it's true,... 489 00:40:57,104 --> 00:40:58,662 it wiII be better for you 490 00:40:58,806 --> 00:41:00,000 -Not to stay here. -How can I Ieave after... 491 00:41:00,074 --> 00:41:01,837 Iearning this? 492 00:41:01,976 --> 00:41:04,103 We couId see Iater what can be done. 493 00:41:04,278 --> 00:41:06,046 No, no, RaqueIa. You go. Your ship Ieaves tomorrow... 494 00:41:06,046 --> 00:41:07,673 and you can't miss it. 495 00:41:07,815 --> 00:41:09,680 I'II stay here. 496 00:41:09,817 --> 00:41:13,218 You can't stay by yourseIf. You don't know anybody here... 497 00:41:13,387 --> 00:41:15,116 and you can aIso be in danger. 498 00:41:15,256 --> 00:41:17,190 In spite of everything, I'II stay. 499 00:41:17,324 --> 00:41:20,191 That man mentioned a dancer from the casino. 500 00:41:20,327 --> 00:41:23,387 He said Jos� Enrique was with her before he disappeared. 501 00:41:23,531 --> 00:41:25,692 I'II go see him and get the truth out of her. 502 00:41:25,833 --> 00:41:29,860 Whoever she is, she won't be so stupid as to impIicate herseIf. 503 00:41:30,004 --> 00:41:33,633 Do what I say, Mercedes. 504 00:41:33,774 --> 00:41:36,072 They'II know you're Jos� Enrique's sister and... 505 00:41:36,210 --> 00:41:38,144 you won't find anything. 506 00:41:38,312 --> 00:41:41,941 You made sure nobody knows who I am. 507 00:41:55,996 --> 00:41:58,487 Can we taIk to Ms. Mercedes Irigoyen? 508 00:41:58,766 --> 00:42:01,428 Mercedes Irigoyen? Let me check. 509 00:42:03,437 --> 00:42:06,372 Yeah. One of the two Argentinean girIs, right? 510 00:42:06,507 --> 00:42:08,236 -Yes. -They both Ieft aIready. 511 00:42:08,375 --> 00:42:11,105 You mean they Ieft the oiI fieIds? 512 00:42:11,278 --> 00:42:14,475 Yes, sir. They said they wiII board the South American ship. 513 00:42:14,815 --> 00:42:16,942 The one that Ieft 2 hours ago. 514 00:42:17,117 --> 00:42:19,813 WeII, that's the best that couId have happened. 515 00:42:40,241 --> 00:42:44,109 -CouId I see the boss? -Mr. Fabio won't be Iate. 516 00:42:44,311 --> 00:42:46,370 Thanks. I'II wait for him. 517 00:43:20,948 --> 00:43:23,280 -What? -That's not the right Iyrics. 518 00:43:23,417 --> 00:43:26,614 I'm sure it's the way I sing it. 519 00:43:26,920 --> 00:43:28,945 The cook from the Foreign Legion was in Argentina... 520 00:43:29,089 --> 00:43:30,818 and he used to sing this song. 521 00:43:30,958 --> 00:43:33,927 Whatever. But the song says another thing. 522 00:43:34,061 --> 00:43:36,063 -It says what I sing. -It does not. 523 00:43:36,063 --> 00:43:38,793 The Iyrics are different. 524 00:43:38,932 --> 00:43:42,595 The Iady is right. It shouId be ''caracanfunfa''. 525 00:43:45,172 --> 00:43:49,905 I was sure it said that. You've been to Argentina, right? 526 00:43:50,044 --> 00:43:53,036 -I'm Argentinean. -Anyway, you sing it horribIy. 527 00:43:53,213 --> 00:43:55,545 Are you going to teach me how to sing an Argentinean tango? 528 00:43:55,683 --> 00:43:57,913 Let's hear what she thinks about it, since she's from there. 529 00:43:58,018 --> 00:43:59,383 -You know how it goes, right? -Yes. 530 00:43:59,520 --> 00:44:02,011 -Are you a singer? -Yes. 531 00:44:02,156 --> 00:44:05,023 -Then, show us how it goes. -No, not now. 532 00:44:05,159 --> 00:44:08,026 -Why not? -Because I'm waiting for the boss. 533 00:44:08,162 --> 00:44:10,221 It doesn't matter. Sing it. 534 00:44:10,364 --> 00:44:13,458 Leave her aIone. She doesn't Iook the type who sings tangos. 535 00:44:13,600 --> 00:44:15,966 Maybe she just knows how to sing in church. 536 00:44:16,103 --> 00:44:18,298 You think so? 537 00:44:18,439 --> 00:44:20,839 PIease, maestro, pIay it for me. 538 00:46:39,546 --> 00:46:42,845 Very weII, miss. You sing it wonderfuIIy. 539 00:46:42,983 --> 00:46:46,214 I'm the owner of this casino. Nice to meet you. 540 00:46:46,353 --> 00:46:48,218 RaqueIa Ortiz. 541 00:46:48,355 --> 00:46:51,119 Did you come to the oiI fieIds to work as a performer? 542 00:46:51,258 --> 00:46:53,160 I'm just passing through. I'II be here onIy a few days,... 543 00:46:53,160 --> 00:46:54,388 but I'd Iike to work. 544 00:46:54,528 --> 00:46:57,691 Consider yourseIf hired, Miss RaqueIa. 545 00:46:57,831 --> 00:46:59,321 Thanks. 546 00:47:00,701 --> 00:47:04,262 I'II assure you my customers wiII be happy to see you,... 547 00:47:04,404 --> 00:47:06,372 when they see you and Iisten to your singing. 548 00:47:06,507 --> 00:47:09,840 -Don't worry about the conditions. -You won't regret it. 549 00:47:09,943 --> 00:47:12,207 This is what's best about the oiI fieIds. 550 00:47:12,379 --> 00:47:15,212 -Where do you come from? -Now, from Mexico. 551 00:47:15,349 --> 00:47:19,115 But I'm actuaIIy in a tour out of Buenos Aires. 552 00:47:19,253 --> 00:47:22,245 Hey, CameIia. CameIia. 553 00:47:22,389 --> 00:47:24,857 -What do you want? -Take this girI upstairs, to number 9. 554 00:47:24,992 --> 00:47:28,689 -AII right, Mr. Fabio. -I beIieve you'II Iike the room. 555 00:47:28,829 --> 00:47:32,321 -Let's go upstairs. -Make yourseIf at home. 556 00:47:32,432 --> 00:47:35,196 CameIia wiII teII you aII you need to know about it. 557 00:48:02,729 --> 00:48:05,892 You know I'm the kind of man that when I say, Iet's work, I mean it. 558 00:48:05,999 --> 00:48:08,627 But tonight is tonight. 559 00:48:08,769 --> 00:48:11,169 It seems to me the new manager of The NationaI 560 00:48:11,305 --> 00:48:13,899 gets drunk even with Iemonade. 561 00:48:14,041 --> 00:48:16,771 That man doesn't exactIy Iook Iike a genius. 562 00:48:16,910 --> 00:48:19,470 The NationaI gets worse every day. 563 00:48:21,315 --> 00:48:23,408 Good evening. 564 00:48:26,053 --> 00:48:28,988 WouId you be so kind as to have a word with me, Mr. Demetrio? 565 00:48:47,040 --> 00:48:48,940 Listen, Gerardo. 566 00:48:49,076 --> 00:48:52,239 Don't you think Mr. Fabio is onto something? 567 00:48:52,412 --> 00:48:56,405 Yes. But some peopIe don't aIways get what they want. 568 00:48:56,583 --> 00:49:00,280 -What wouId he want Demetrio for? -I don't know. 569 00:49:00,420 --> 00:49:03,981 But don't worry. Demetrio is not a kid. 570 00:49:13,934 --> 00:49:16,698 We'd taIk better inside. 571 00:49:18,939 --> 00:49:21,271 You teII me here what you want to teII me. 572 00:49:26,780 --> 00:49:30,150 I've heard you'II start working tomorrow,... 573 00:49:30,150 --> 00:49:31,640 and I just wanted to give some advice. 574 00:49:31,818 --> 00:49:33,445 Don't be a fooI. 575 00:49:33,587 --> 00:49:35,612 Mr. Jos� Enrique thought he was better than the rest of us. 576 00:49:35,722 --> 00:49:37,986 He didn't heed the warnings of his friends. 577 00:49:38,125 --> 00:49:42,494 You're a man of experience. What do you get by getting into troubIe? 578 00:49:42,596 --> 00:49:46,999 Take advantage of this opportunity and seII those weIIs. 579 00:49:47,134 --> 00:49:48,931 Did you finish aIready? 580 00:49:49,069 --> 00:49:51,003 I want you to understand, Mr. Demetrio. 581 00:49:51,138 --> 00:49:52,935 I have nothing to do with this matter. 582 00:49:53,040 --> 00:49:55,474 But I wouIdn't Iike to see you getting a headache over this. 583 00:49:55,609 --> 00:50:00,376 Look, Mr. Fabio. Where I come from we have a saying,... 584 00:50:00,514 --> 00:50:02,675 we can teII the kind bird from afar. 585 00:50:02,849 --> 00:50:05,340 So, you see. 586 00:50:05,519 --> 00:50:09,421 If you're interested, we'II start pumping tomorrow at 8:00. 587 00:50:20,801 --> 00:50:22,996 Nice to see you, Mr. Manager. 588 00:50:23,136 --> 00:50:26,037 Why so serious? To heII with business, 589 00:50:26,173 --> 00:50:28,038 Iet's have fun, okay? 590 00:50:28,175 --> 00:50:30,507 I'm afraid I drank too much. 591 00:50:30,610 --> 00:50:32,441 What you drank without me doesn't count. 592 00:50:36,416 --> 00:50:39,817 So, cIean sIate, Iet's start from scratch. 593 00:50:39,953 --> 00:50:43,719 -What's your name, doII? -CameIia. 594 00:50:43,857 --> 00:50:47,349 -Are you CameIia? -I Iike to be with a serious man. 595 00:50:47,494 --> 00:50:49,962 And so handsome. 596 00:50:50,097 --> 00:50:53,464 -WouId you dare? -Let's go, then. 597 00:50:57,637 --> 00:50:59,973 -Where's Heriberto? -He's trying his... 598 00:50:59,973 --> 00:51:01,304 Iuck at the rouIette. 599 00:51:01,441 --> 00:51:03,739 Let's see if he hits the jackpot, Iike I did. 600 00:51:08,915 --> 00:51:11,816 -You two taIked a Iong time. -Yeah. 601 00:51:11,952 --> 00:51:15,388 -What did he want? -Nothing. 602 00:51:20,227 --> 00:51:22,991 Stop drinking now. You had enough aIready. 603 00:51:23,130 --> 00:51:24,688 This is a new countdown. 604 00:51:24,831 --> 00:51:28,460 Don't you see CameIia and I are having fun? 605 00:51:29,703 --> 00:51:31,830 Leave him aIone. He's not used to drinking. 606 00:51:31,972 --> 00:51:34,964 Didn't you hear what the kid said? 607 00:51:35,108 --> 00:51:38,544 That's envy. Show him how you can drink more than aII the boys. 608 00:51:38,712 --> 00:51:41,840 Sure. I'II hoId more than him, at the very Ieast. 609 00:51:46,586 --> 00:51:49,111 I Iiked you since the first time I saw you. 610 00:51:49,256 --> 00:51:51,747 How Iucky I am I came to the casino tonight. 611 00:51:51,858 --> 00:51:54,588 You had to come, because someone was expecting you. 612 00:55:48,928 --> 00:55:51,556 I finaIIy Iearned how they sing in heaven. 613 00:55:51,698 --> 00:55:54,895 I imagined you wouId be far from the oiI fieIds by now. 614 00:55:55,035 --> 00:55:57,560 -And Ms. Mercedes? -She Ieft. 615 00:55:57,704 --> 00:56:01,333 So you've been Ieft here aIone. 616 00:56:01,474 --> 00:56:03,465 What a pity. 617 00:56:03,610 --> 00:56:05,908 WouId you join me at my tabIe? 618 00:56:06,112 --> 00:56:08,979 After aII we're oId acquaintances, you couId say. 619 00:56:12,318 --> 00:56:16,220 -What are you thinking about? -That I'II accept your invitation. 620 00:56:27,967 --> 00:56:30,401 -What do you drink? -Thanks, nothing for me. 621 00:56:30,537 --> 00:56:32,664 As you wish. 622 00:56:32,972 --> 00:56:35,270 Since Iast night it seems as if you have something against me. 623 00:56:35,408 --> 00:56:38,377 -Why, RaqueIa? -I hardIy know you. 624 00:56:38,511 --> 00:56:40,346 I assure you I have no other intention than... 625 00:56:40,346 --> 00:56:42,177 to take care of you. 626 00:56:42,348 --> 00:56:45,613 Besides, I Iike you. 627 00:56:45,752 --> 00:56:47,686 That's the truth. 628 00:56:47,987 --> 00:56:50,285 Last night you toId me you were one of the peopIe... 629 00:56:50,356 --> 00:56:52,950 in charge of The NationaI, 630 00:56:53,093 --> 00:56:55,028 -Right? -WeII, the one in... 631 00:56:55,028 --> 00:56:56,495 charge is Demetrio. 632 00:56:56,596 --> 00:57:00,259 -He's the GeneraI Manager. -Manager? 633 00:57:00,400 --> 00:57:02,891 Who named him to manage what is not his? 634 00:57:03,036 --> 00:57:04,871 Whoever that was, it doesn't matter. Let's taIk... 635 00:57:04,871 --> 00:57:06,862 about something eIse. 636 00:57:07,006 --> 00:57:09,236 About you. 637 00:57:09,375 --> 00:57:11,605 I'm asking you who appointed him. 638 00:57:11,778 --> 00:57:14,440 Every time I see you I Iike you more. 639 00:57:14,614 --> 00:57:18,550 Don't be a spitfire and Iet me show you that I am your friend. 640 00:57:18,685 --> 00:57:22,086 You're aII by yourseIf here, and that's not good. 641 00:57:22,222 --> 00:57:26,556 Do you know why you remained in the oiI fieIds? 642 00:57:26,693 --> 00:57:29,992 Because it was God's wiII that we met. 643 00:57:31,331 --> 00:57:33,629 WouId you come to my tabIe, RaqueIa? 644 00:57:33,766 --> 00:57:36,963 I beIieve the Iady is with me. 645 00:57:40,306 --> 00:57:44,043 We haven't finish taIking yet. And I won't Ieave the casino... 646 00:57:44,043 --> 00:57:47,410 without teIIing you aII I have to teII you. 647 00:59:05,925 --> 00:59:07,483 What are you doing here? 648 00:59:07,627 --> 00:59:09,356 Get out or I'II caII someone to throw you out. 649 00:59:09,495 --> 00:59:11,793 -PIease, be quiet. -I toId you to get out. 650 00:59:11,931 --> 00:59:14,161 -Look, miss, pIease... -Mr. Fab... 651 00:59:30,216 --> 00:59:32,912 RaqueIa? 652 00:59:33,186 --> 00:59:35,120 RaqueIa. 653 00:59:38,591 --> 00:59:42,288 Oh, I'm sorry. I thought you were aIone. 654 00:59:54,274 --> 00:59:57,505 Angered I Iike you even more, I teII you. 655 01:00:03,683 --> 01:00:07,949 Enough. Now you're gonna Iisten to me. 656 01:00:08,254 --> 01:00:10,188 You're under arrest, son. 657 01:00:15,928 --> 01:00:17,896 RaqueIa. 658 01:00:17,997 --> 01:00:20,261 I knew something was wrong. 659 01:00:21,868 --> 01:00:25,429 CaIm down, take it easy. CaIm down. CaIm down. 660 01:00:27,373 --> 01:00:31,673 No, miss. Not you. He's aII mine. 661 01:00:31,811 --> 01:00:33,176 What are you doing, stupid? 662 01:00:33,346 --> 01:00:35,507 I've toId you many time I don't want any troubIe here. 663 01:00:35,682 --> 01:00:37,172 Okay boss. 664 01:00:37,350 --> 01:00:40,342 I'm just a simpIe man doing his job. 665 01:00:44,590 --> 01:00:46,922 That cretin is not worthy of a singIe buIIet. 666 01:00:47,026 --> 01:00:49,756 Throw him out in the aIIey. If he shows up again here at... 667 01:00:49,896 --> 01:00:50,885 the casino, kiII him Iike a dog. 668 01:00:51,030 --> 01:00:55,330 God heIp you if I see you again. You're a dead man. 669 01:00:56,669 --> 01:00:58,330 Get out or I'II shoot you even if the boss doesn't... 670 01:00:58,404 --> 01:01:00,235 want me to do it. 671 01:01:01,941 --> 01:01:06,378 PIease, RaqueIa, caIm down. I beg your forgiveness. 672 01:01:06,546 --> 01:01:10,209 It was aII my fauIt, for not taking precautions. 673 01:01:12,318 --> 01:01:15,253 I shouId have known sooner or Iater some cretin 674 01:01:15,421 --> 01:01:16,911 wouId try to bother you. 675 01:01:17,056 --> 01:01:20,992 A wretch Iike that. And I beIieve he's even more than a wretch. 676 01:01:21,294 --> 01:01:23,319 UnfortunateIy, there are pIenty of bandits and... 677 01:01:23,396 --> 01:01:25,887 kiIIers here, RaqueIa. 678 01:01:26,032 --> 01:01:27,727 Make no mistake, he's one of them... 679 01:01:27,834 --> 01:01:31,895 and he came here just Iooking for you. 680 01:01:32,038 --> 01:01:34,632 That's what I thought at first, too. 681 01:01:34,774 --> 01:01:39,211 But now, I'm not sure. Everything seems very odd. 682 01:01:39,379 --> 01:01:43,679 Anyway, I'II say it again: this won't happen again. 683 01:01:43,816 --> 01:01:46,250 Excuse me, I'II go now. Have a good rest. 684 01:01:46,419 --> 01:01:48,250 Thank you. 685 01:01:55,361 --> 01:01:57,921 -Any more news, Rayado? -Nothing, boss. 686 01:01:58,064 --> 01:02:00,133 But since I'm on my day off, I decided to check... 687 01:02:00,133 --> 01:02:01,464 with you, Mr. Fabio. 688 01:02:01,601 --> 01:02:02,898 You know what I mean. 689 01:02:03,035 --> 01:02:05,595 Yes. Go see the cashier and get your money. 690 01:02:05,738 --> 01:02:08,229 -What about that guy? -We kicked him out. 691 01:02:08,374 --> 01:02:11,935 He's certainIy stubborn. I'II have to be aIert. 692 01:02:12,111 --> 01:02:14,347 -He won't go far. -We shouId teach... 693 01:02:14,347 --> 01:02:16,577 him once and for all. 694 01:02:16,749 --> 01:02:19,274 We'll see. lf he ever again sets a foot in the... 695 01:02:19,352 --> 01:02:21,320 casino, he'll regret it. 696 01:02:21,454 --> 01:02:25,618 Won't he try to turn on the Argentinean's oil wells? 697 01:02:25,758 --> 01:02:27,953 Well, who knows. 698 01:02:28,094 --> 01:02:29,962 What if we play the same joke on him that we played on... 699 01:02:29,962 --> 01:02:31,190 Mr. Jos� Enrique? 700 01:02:31,330 --> 01:02:34,663 The same one we just pIayed on the other guy from The NationaI? 701 01:02:37,703 --> 01:02:40,365 Okay, boss, I was just saying. 702 01:03:02,562 --> 01:03:04,826 What happened Iast night with Gerardo? 703 01:03:04,964 --> 01:03:08,331 They toId me he came into your room and got out of Iine? 704 01:03:08,468 --> 01:03:10,868 -He seemed so nice. -Do you know that man? 705 01:03:11,003 --> 01:03:14,302 Yes, a IittIe bit. I suppose he got fresh with you. 706 01:03:14,440 --> 01:03:15,702 Who is he? 707 01:03:15,808 --> 01:03:19,608 I onIy spoke twice with him. He's a cIose friend of Heriberto. 708 01:03:19,779 --> 01:03:22,907 WeII, I know something eIse. I think he Iikes you. 709 01:03:23,082 --> 01:03:24,344 He toId me so himseIf. 710 01:03:24,484 --> 01:03:27,976 AIso, Mr. Fabio is aImost in Iove with you. 711 01:03:28,154 --> 01:03:32,022 If you put your mind to it, he'II be putty in your hands. 712 01:03:32,158 --> 01:03:37,063 -Nanette, excuse me for a second. -Heriberto, what happened to you? 713 01:03:37,063 --> 01:03:38,965 -Where's CameIia? -CameIia is not here. 714 01:03:38,965 --> 01:03:40,432 She went out. 715 01:03:40,566 --> 01:03:42,966 -See you Iater. -Heriberto. 716 01:03:45,404 --> 01:03:48,305 Come. I wanna taIk to you. 717 01:03:52,778 --> 01:03:55,269 Demetrio was murdered here Iast night. 718 01:03:55,348 --> 01:03:57,282 We're compIeteIy sure of that. 719 01:03:57,450 --> 01:03:58,818 We haven't seen him since. 720 01:03:58,818 --> 01:04:02,254 -KiIIed here, in the casino? -Yes, here. 721 01:04:02,421 --> 01:04:04,252 The same way my boss Mr. Jos� Enrique was... 722 01:04:04,323 --> 01:04:05,449 kiIIed here before. 723 01:04:05,591 --> 01:04:07,650 And the same way they'II try to kiII Gerardo, 724 01:04:07,793 --> 01:04:10,023 for being the new GeneraI Manager of The NationaI. 725 01:04:10,162 --> 01:04:14,360 If he's so dumb to get inside this cave of thieves again. 726 01:04:14,500 --> 01:04:16,365 Are you sure of what you're saying? 727 01:04:16,502 --> 01:04:20,029 Look, miss, you better shut your mouth. 728 01:04:20,139 --> 01:04:21,936 Heriberto. 729 01:04:22,074 --> 01:04:24,310 It's hard to beIieve that behind this angeIic face... 730 01:04:24,310 --> 01:04:25,675 hides so much eviI. 731 01:04:25,845 --> 01:04:28,006 Last night, you stopped Gerardo from saving Demetrio... 732 01:04:28,180 --> 01:04:29,238 and sureIy you knew he was getting murdered... 733 01:04:29,315 --> 01:04:31,579 somewhere inside the casino. 734 01:04:31,717 --> 01:04:34,153 Upstairs. What eIse wouId you expect from an... 735 01:04:34,153 --> 01:04:35,415 intimate friend of Mr. Fabio? 736 01:04:35,555 --> 01:04:37,921 Heriberto, wait. 737 01:04:38,057 --> 01:04:40,787 Wait, Heriberto. 738 01:04:43,996 --> 01:04:48,524 Leave me aIone. If you were not so stupid, you couId be of some use. 739 01:04:48,668 --> 01:04:49,862 Get out of my way. 740 01:05:01,180 --> 01:05:04,411 TeII the boys to go home. Just keep the guards here. 741 01:05:04,550 --> 01:05:06,415 Okay, Mr. Gerardo. 742 01:05:18,931 --> 01:05:20,592 You take turns every eight hours. 743 01:05:20,733 --> 01:05:22,325 Anybody tries to get cIose, you shoot them. 744 01:05:22,468 --> 01:05:24,698 Yes, sir. 745 01:05:29,775 --> 01:05:31,277 Everything is ready to start pumping oiI... 746 01:05:31,277 --> 01:05:32,744 tomorrow at 8:00. 747 01:05:32,878 --> 01:05:35,108 Poor Demetrio, he won't see the bIack geyser... 748 01:05:35,281 --> 01:05:36,908 springing up from these towers. 749 01:05:37,049 --> 01:05:38,949 And we probabIy won't either. 750 01:05:39,085 --> 01:05:40,211 We ran out of dynamite, and we're just haIfway... 751 01:05:40,286 --> 01:05:42,379 through the fieId, Mr. Gerardo. 752 01:05:42,521 --> 01:05:45,217 Okay, you two go get more dynamite. 753 01:05:45,291 --> 01:05:47,350 Yes, sir. 754 01:05:47,493 --> 01:05:49,552 Go with them, Heriberto. 755 01:05:49,662 --> 01:05:52,756 What are you going to do? You have to be carefuI, Gerardo. 756 01:05:52,898 --> 01:05:55,059 What needs to happen wiII happen. 757 01:05:55,201 --> 01:05:59,399 Listen, if I'm not back by 5:00 am,... 758 01:06:01,440 --> 01:06:02,907 bIow up the weIIs. 759 01:06:03,042 --> 01:06:05,442 How am I supposed to wait untiI 5:00 am... 760 01:06:05,611 --> 01:06:06,942 doing nothing, knowing you're risking your Iife? 761 01:06:08,014 --> 01:06:11,381 -Let me go with you. -You'II do as I said, Heriberto. 762 01:06:11,517 --> 01:06:13,485 At 5:00 am, if I haven't come back. 763 01:06:16,455 --> 01:06:19,891 I'II see you Iater, and if you want we can Ieave the oiI fieIds. 764 01:06:20,026 --> 01:06:22,187 Leaving the oiI fieIds? Look, Gerardo, you... 765 01:06:22,261 --> 01:06:24,593 know how much... 766 01:06:24,730 --> 01:06:27,062 I respect you and how fond I'm of you,... 767 01:06:27,199 --> 01:06:29,394 but I'd rather stay here. 768 01:06:29,535 --> 01:06:33,767 I was born here, and I don't think I couId Iive anywhere eIse. 769 01:06:33,873 --> 01:06:37,365 In case we don't see each other again... 770 01:06:37,510 --> 01:06:41,071 Now go fetch the dynamite. 771 01:06:45,217 --> 01:06:47,549 There's a Iady in the office who wants to taIk to you. 772 01:06:47,687 --> 01:06:50,622 With me, a Iady? Who? 773 01:06:50,756 --> 01:06:53,953 -She didn't teII me her name. -That's odd. 774 01:06:58,531 --> 01:07:00,522 What are you doing here? 775 01:07:03,035 --> 01:07:06,436 What do you want? You better Ieave immediateIy. 776 01:07:06,572 --> 01:07:09,442 Listen to me. I'm here because I have a serious... 777 01:07:09,442 --> 01:07:11,000 matter to taIk about with you. 778 01:07:11,143 --> 01:07:15,512 Now I know I was wrong. And I beg you to forgive me for... 779 01:07:15,648 --> 01:07:18,515 suspecting you were responsibIe for the death of my brother. 780 01:07:18,651 --> 01:07:21,814 -Your brother? -Yes. 781 01:07:21,921 --> 01:07:24,754 I'm Mercedes Irigoyen. 782 01:07:24,890 --> 01:07:27,085 You? 783 01:07:27,226 --> 01:07:28,750 What kind of trick is this? 784 01:07:28,894 --> 01:07:32,796 It's not a trick. You confused my friend with me... 785 01:07:32,932 --> 01:07:36,527 and I took advantage of that to stay here incognito. 786 01:07:36,669 --> 01:07:39,570 That's why you treated Mr. Jos� Enrique's friends so poorIy? 787 01:07:39,705 --> 01:07:41,673 I aIready toId you I didn't know. 788 01:07:41,807 --> 01:07:43,968 I just found the truth Iast night. 789 01:07:44,110 --> 01:07:46,442 -What truth? -About Mr. Fabio and everything. 790 01:07:53,219 --> 01:07:55,153 I stiII don't get why you Iet aII those thugs jump on top... 791 01:07:55,221 --> 01:07:56,552 of me if you knew it. 792 01:07:59,625 --> 01:08:02,116 I Iearned it after they threw you out. 793 01:08:06,532 --> 01:08:09,763 It's okay. In that case, there's no need for expIanations. 794 01:08:09,902 --> 01:08:12,166 And I'm the one to ask you to forgive me. 795 01:08:12,304 --> 01:08:16,138 Now I know how much I owe you. I can't thank you enough. 796 01:08:16,242 --> 01:08:20,542 You owe me nothing, miss. AII this is yours and you're my boss. 797 01:08:20,713 --> 01:08:23,580 I'm at your service. 798 01:08:41,267 --> 01:08:43,201 Dynamite? 799 01:08:43,335 --> 01:08:45,462 Your brother ordered us to bIow up the weIIs 800 01:08:45,604 --> 01:08:47,469 before giving them away to that gang of thieves. 801 01:08:47,606 --> 01:08:51,133 I was ready to execute his wiII. Now, you teII me. 802 01:08:51,277 --> 01:08:54,542 You do whatever is best. 803 01:08:56,015 --> 01:09:00,543 Poor Jos� Enrique. I was so eager to see him again. 804 01:09:00,719 --> 01:09:03,847 -You were oId friends, right? -Not exactIy. 805 01:09:03,989 --> 01:09:05,980 We knew him a few days before it happened... 806 01:09:06,125 --> 01:09:08,685 and we became very good friends. 807 01:09:10,362 --> 01:09:12,198 If we couId read it in the eyes when someone... 808 01:09:12,198 --> 01:09:13,665 reaIIy Ioves us. 809 01:09:15,701 --> 01:09:19,967 Sometimes it's hard to know when something unites us. 810 01:09:20,105 --> 01:09:24,007 I shouId have understood it aII after you first taIked to me. 811 01:09:24,143 --> 01:09:27,203 And I shouId've tried to make you understand. 812 01:09:27,379 --> 01:09:30,906 We are both a bit guiIty, right? 813 01:09:33,052 --> 01:09:36,647 We were both waIking on the same path without reaIizing it. 814 01:09:52,638 --> 01:09:55,607 I couIdn't have imagined before coming to the oiI fieIds 815 01:09:55,741 --> 01:09:58,676 that I wouId be invoIved in aII this. 816 01:09:58,777 --> 01:10:02,076 And that I'd meet you. 817 01:10:02,248 --> 01:10:06,082 Me neither. I came to see my brother, to get together... 818 01:10:06,218 --> 01:10:09,278 with him, and now you see. Here we are, you and me,... 819 01:10:09,421 --> 01:10:13,289 Iike arriving by night to pIaces unknown. 820 01:10:13,425 --> 01:10:16,019 It feeIs as if fate had everything ready... 821 01:10:16,161 --> 01:10:18,322 just for us to meet. 822 01:10:23,369 --> 01:10:25,735 It smeIIs Iike kerosene, doesn't it? 823 01:10:25,871 --> 01:10:30,274 Crude, we're sitting next to an oiI weII. 824 01:10:30,409 --> 01:10:34,937 WeII, this is the end. 825 01:10:35,114 --> 01:10:37,048 Pretty soon the jungIe wiII devour even the Iast... 826 01:10:37,216 --> 01:10:40,049 traces of what Jos� Enrique buiIt in this corner 827 01:10:40,185 --> 01:10:43,177 -Of the GuIf of Mexico. -What are you pIanning to do? 828 01:10:43,322 --> 01:10:45,190 I'II go to the city and Ieave this situation in the... 829 01:10:45,190 --> 01:10:46,316 hands of justice. 830 01:10:46,458 --> 01:10:47,755 Yeah? 831 01:10:47,860 --> 01:10:51,193 My justice doesn't wait that Iong. 832 01:10:51,330 --> 01:10:54,026 Tonight Mr. Fabio wiII pay. 833 01:10:54,166 --> 01:10:55,758 You mean you're going back to the casino? 834 01:10:55,901 --> 01:10:59,302 Your Iife is in danger and these peopIe don't mind more kiIIing. 835 01:10:59,438 --> 01:11:02,066 Death comes at its own time, don't you think? 836 01:11:02,207 --> 01:11:06,701 -Are you set on that? -AbsoIuteIy. 837 01:11:06,845 --> 01:11:09,905 In that case, I'II stay, too. 838 01:11:10,082 --> 01:11:13,745 No, Mercedes. Not you. Leave the oiI fieIds. 839 01:11:13,886 --> 01:11:16,354 I've been cornered and I don't want you to get mixed up with that. 840 01:11:16,522 --> 01:11:18,752 It's not your probIem onIy. 841 01:11:18,891 --> 01:11:21,451 I beg you, Mercedes. Get out of here. 842 01:11:21,593 --> 01:11:23,788 When I Ieft the casino to come to see you, 843 01:11:23,929 --> 01:11:26,397 I thought I wouId never return to it. 844 01:11:26,532 --> 01:11:29,023 Now I've decided to stay and heIp you. 845 01:11:29,168 --> 01:11:30,226 -HeIp me? -Yes. 846 01:11:30,369 --> 01:11:33,463 I don't know what you propose to do, but you won't be aIone. 847 01:11:34,974 --> 01:11:36,202 You see, Gerardo,... 848 01:11:36,342 --> 01:11:39,277 our paths are stiII the same. 849 01:12:31,930 --> 01:12:33,921 -Did you see? -What? 850 01:12:34,199 --> 01:12:35,928 That one just waIked in. 851 01:12:46,345 --> 01:12:48,939 Get him. Move. 852 01:13:33,025 --> 01:13:37,462 -The Northern Song. -Calm down, calm down. 853 01:13:39,565 --> 01:13:43,729 Since they don't pay attention to us, I'II sing it for you. 854 01:13:52,144 --> 01:13:54,305 I'II dedicate it to my good friend, Mr. Fabio. 855 01:13:54,480 --> 01:13:56,815 And be aware that I'm actuaIIy saving you from a tight spot. 856 01:13:56,815 --> 01:13:58,250 Because if it wasn't for me, tonight they wouId have... 857 01:13:58,250 --> 01:14:01,481 destroyed your casino. 858 01:16:21,793 --> 01:16:24,557 That's the way to sing. Now come have fun with us. 859 01:16:24,696 --> 01:16:26,027 I'II be back in a moment. Wait. 860 01:16:26,331 --> 01:16:28,526 Very good, very good. 861 01:16:36,108 --> 01:16:37,336 Last night I was thrown away from the casino just... 862 01:16:37,409 --> 01:16:39,343 because I came to see her. 863 01:16:39,444 --> 01:16:42,641 How can you bIame me for Iiking my darIing so much. 864 01:16:42,848 --> 01:16:45,908 I'm here to see if you throw me out again. 865 01:16:46,051 --> 01:16:48,849 You're pIanning aIso to visit her in her room tonight? 866 01:16:48,987 --> 01:16:51,922 Maybe I'II do it. 867 01:16:52,057 --> 01:16:55,754 Very weII said, my friend. But now come have a drink with us. 868 01:16:55,894 --> 01:16:57,828 -Let's go then. -And you know you're not aIone. 869 01:16:57,963 --> 01:17:00,761 -Because men get aIong with men. -That's true, aIways. 870 01:17:00,866 --> 01:17:02,834 -Come with us. -I was out-numbered Iast night. 871 01:17:04,670 --> 01:17:07,537 Those white guards, they just grabbed me and... 872 01:17:07,639 --> 01:17:11,370 Nothing wiII happen, RaqueIa. Don't worry. 873 01:17:11,510 --> 01:17:13,637 You can go up to your room, whenever you feeI Iike it. 874 01:17:13,812 --> 01:17:17,373 Perhaps it wiII be best to finish this matter once and for aII. 875 01:17:23,055 --> 01:17:26,718 That's right. Another drink and peopIe to say 'cheers'. 876 01:17:26,858 --> 01:17:28,689 To the honor of having you with us. 877 01:17:28,827 --> 01:17:32,422 To good friends. Cheers. 878 01:17:39,371 --> 01:17:43,034 Excuse me. I'II drink doubIe Iater. I'II be back soon. 879 01:18:00,892 --> 01:18:04,062 This is going better than I expected. 880 01:18:04,062 --> 01:18:05,859 Mr. Fabio set everything up for me. 881 01:18:13,438 --> 01:18:16,896 He set it up for me, 'cause he's a good friend. 882 01:18:17,042 --> 01:18:19,340 And he reaIized how much I Iiked you. 883 01:18:19,478 --> 01:18:23,414 I swear, tonight is the biggest night of my Iife. 884 01:18:23,548 --> 01:18:25,311 And now, sugar, we're aIone at Iast. Let's see who... 885 01:18:25,384 --> 01:18:28,046 dares to throw me out. 886 01:18:30,889 --> 01:18:35,724 I missed your kisses. And I won't die without them. 887 01:18:35,861 --> 01:18:38,659 You understand? 888 01:18:40,665 --> 01:18:43,634 Come here, sugar. Where are you going? 889 01:19:08,126 --> 01:19:10,856 C'mon, Rayado. Drop the package. 890 01:19:13,765 --> 01:19:15,756 See who that is. 891 01:19:19,504 --> 01:19:21,438 We're here for the package. 892 01:19:21,540 --> 01:19:24,805 -There's no package. -No package? 893 01:19:24,943 --> 01:19:27,639 -No. -AII right, honey, don't get mad. 894 01:19:27,813 --> 01:19:31,408 They changed the orders. 895 01:19:31,583 --> 01:19:33,813 It's better if we don't have a dead body tonight. 896 01:19:33,952 --> 01:19:36,614 Let's go. 897 01:20:01,947 --> 01:20:05,576 You're a bit nervous. Did anything happen? 898 01:20:11,723 --> 01:20:13,850 That's the way I wanted you, murderer. 899 01:20:13,992 --> 01:20:16,859 I knew that one of us wouIdn't survive the night. 900 01:20:16,995 --> 01:20:20,863 Your time has come and you're gonna pay. 901 01:20:29,207 --> 01:20:31,368 I'm sorry, Mercedes. I know you'd rather not see your... 902 01:20:31,443 --> 01:20:33,843 brother's kiIIer again. 903 01:20:34,012 --> 01:20:38,142 So you tried to use as bait no Iess than... 904 01:20:38,283 --> 01:20:41,775 Jos� Enrique's sister. 905 01:20:44,189 --> 01:20:46,680 Listen to me first. Listen to me. 906 01:20:46,825 --> 01:20:49,555 Listen to me, miss. I'm not the one responsibIe 907 01:20:49,661 --> 01:20:52,061 for your brother's death. I can prove it. 908 01:20:52,197 --> 01:20:56,793 What wouId I get from it? I'm just a working man, without enemies. 909 01:20:56,935 --> 01:21:00,632 -I just foIIowed orders. -Orders? Whose orders? 910 01:21:00,772 --> 01:21:02,967 I can't teII you that. 911 01:21:04,009 --> 01:21:07,536 Have mercy on me. I'II give you everything I have. 912 01:21:07,712 --> 01:21:09,414 I'II make you rich. It's not my fauIt. There are others... 913 01:21:09,414 --> 01:21:11,245 who are responsibIe. 914 01:21:11,416 --> 01:21:13,350 -Who? Speak. -It's very hard to... 915 01:21:13,418 --> 01:21:15,249 expIain. Others. 916 01:21:15,387 --> 01:21:17,048 -Speak. -No. 917 01:21:17,188 --> 01:21:20,555 The ones responsibIe are... the trust, the company peopIe. 918 01:21:20,692 --> 01:21:25,220 The company peopIe? What about the orders, who gave them to you? 919 01:21:25,330 --> 01:21:30,165 -Van Eckerman. -Van Eckerman? 920 01:21:30,302 --> 01:21:31,860 And who's that person? 921 01:21:32,003 --> 01:21:35,530 The CEO of the company. Everybody knows him. 922 01:21:35,674 --> 01:21:38,040 -Where does he Iive? -In the house at Main Square. 923 01:21:38,176 --> 01:21:39,165 The yeIIow house. 924 01:21:48,420 --> 01:21:51,617 -Who's that? -Ms. Raquela, your number. 925 01:21:53,792 --> 01:21:55,726 Go, don't worry. 926 01:26:24,829 --> 01:26:26,694 Besides, you won't be able to escape. 927 01:26:26,831 --> 01:26:28,560 My signature will be useless to you. 928 01:26:28,700 --> 01:26:31,794 But before that, l'll pump all six bullets from my gun in... 929 01:26:31,936 --> 01:26:34,598 your head, if you don't write me that paper. 930 01:26:35,807 --> 01:26:39,709 Don't go away. It wiII just take a second. It's for the pubIicity. 931 01:26:39,844 --> 01:26:41,175 PIease, just one moment, miss. 932 01:26:41,346 --> 01:26:45,373 Right here. Good. It's a photo for the news. 933 01:27:22,320 --> 01:27:24,254 Open the door or we'II shoot. 934 01:27:29,494 --> 01:27:30,620 Open or we'll shoot. 935 01:27:30,762 --> 01:27:32,457 I'II be the one shooting. 936 01:27:32,597 --> 01:27:34,929 Stay where you are. 937 01:27:38,069 --> 01:27:40,299 Don't move or I'II shoot you. 938 01:27:54,852 --> 01:27:56,752 He's here. 939 01:28:01,626 --> 01:28:03,491 Now, Rayado got scratched aII right. 940 01:28:07,498 --> 01:28:08,897 What's going on? 941 01:28:09,033 --> 01:28:11,501 We captured that guy. He's in your room upstairs. 942 01:28:11,636 --> 01:28:13,968 Mr. Fabio was shot and I'm going to get the doctor. 943 01:28:14,105 --> 01:28:15,970 And what did you do to the man who shot him? 944 01:28:16,107 --> 01:28:19,338 Nothing yet, in case Mr. Fabio wants to taIk to him... 945 01:28:19,477 --> 01:28:20,842 before sending him out to the next Iife. 946 01:28:20,979 --> 01:28:22,947 And that wiII have to wait untiI he regains consciousness. 947 01:28:23,147 --> 01:28:25,411 Excuse me. 948 01:29:02,086 --> 01:29:03,781 Good evening, Miss RaqueIa. 949 01:29:03,921 --> 01:29:05,912 Take me to the house of Mr. Van Eckerman. 950 01:29:06,057 --> 01:29:07,922 To the house of Main Square? 951 01:29:08,059 --> 01:29:10,695 Take me to Mr. Van Eckerman's house. 952 01:29:10,695 --> 01:29:12,026 Go. 953 01:29:41,526 --> 01:29:42,686 What? What's happening? 954 01:29:42,827 --> 01:29:45,819 A Iady wants to see you, urgentIy. 955 01:29:45,963 --> 01:29:48,796 -A Iady? -She says she's Mercedes Irigoyen. 956 01:29:48,933 --> 01:29:51,697 Owner of The NationaI. 957 01:29:51,836 --> 01:29:55,033 -The NationaI, you said? -Yes, sir. 958 01:29:55,173 --> 01:29:57,835 It's okay, go. 959 01:30:27,805 --> 01:30:28,840 Take a seat, miss. 960 01:30:28,840 --> 01:30:32,139 Thanks. I'm aII right standing. 961 01:30:32,276 --> 01:30:35,439 -So, teII me. -You know who I am, don't you? 962 01:30:35,613 --> 01:30:38,605 I'm the sister of Engineer Mr. Jos� Enrique Irigoyen. 963 01:30:38,783 --> 01:30:40,876 The new owner of The NationaI. 964 01:30:41,052 --> 01:30:42,883 Nice to meet you. So... 965 01:30:43,020 --> 01:30:45,648 I'm perfectIy aware that my brother was murdered... 966 01:30:45,790 --> 01:30:49,658 because he wouIdn't yieId to the threats of the oiI companies. 967 01:30:49,794 --> 01:30:51,659 I aIso know that Iast night another man was kiIIed... 968 01:30:51,729 --> 01:30:53,663 for the same reason. 969 01:30:53,798 --> 01:30:57,894 I don't understand a singIe word of what you're saying, miss. 970 01:30:58,035 --> 01:31:02,563 Excuse me, you're a bit upset and I'm very busy. 971 01:31:02,707 --> 01:31:05,642 Just one minute. 972 01:31:05,776 --> 01:31:07,767 You have to hear me first. 973 01:31:07,912 --> 01:31:09,573 I just came here to ask you for your heIp 974 01:31:09,714 --> 01:31:12,842 to save someone who's in danger. OnIy you can do that. 975 01:31:13,017 --> 01:31:15,781 Someone... Who's that? 976 01:31:15,920 --> 01:31:19,151 Gerardo Ramirez, temporary manager of The NationaI. 977 01:31:19,290 --> 01:31:20,723 I don't know him. 978 01:31:20,858 --> 01:31:23,884 He aIso tried to confront the oiI companies. 979 01:31:24,028 --> 01:31:25,696 Another naive man who beIieved that the weak... 980 01:31:25,696 --> 01:31:27,926 can fight the strong. 981 01:31:28,065 --> 01:31:31,728 An oId stupidity that has caused much pain in the worId. 982 01:31:31,869 --> 01:31:34,599 Let's taIk sIower, miss. 983 01:31:34,739 --> 01:31:37,731 You seem to be an inteIIigent woman. 984 01:31:37,875 --> 01:31:41,208 Let's sit down. 985 01:31:43,748 --> 01:31:47,582 Doesn't it seem absurd to you that some peopIe are wiIIing... 986 01:31:47,718 --> 01:31:50,551 to bump their heads against the waII? 987 01:31:50,655 --> 01:31:54,955 -Absurd, at Ieast for now. -For now, you say? 988 01:31:55,092 --> 01:31:58,528 Yes. Just for now, because you have the power. 989 01:31:58,663 --> 01:32:02,463 A power that changed into civiIization... 990 01:32:02,600 --> 01:32:04,500 the wiIderness of these pIaces, miss. 991 01:32:04,635 --> 01:32:08,196 A power that brought hatred and desperation to the worId. 992 01:32:08,339 --> 01:32:10,500 I think you're exaggerating, miss. 993 01:32:10,641 --> 01:32:14,099 Anyway, what's the reason for your visit? 994 01:32:14,245 --> 01:32:17,942 You're interested in The NationaI, and I'm here to seII it to you. 995 01:32:18,082 --> 01:32:20,175 Why do you want to seII it? 996 01:32:20,351 --> 01:32:23,218 Because onIy in this way can I save the man who I want to save. 997 01:32:23,354 --> 01:32:26,187 Aha. I understand, miss. 998 01:32:26,324 --> 01:32:30,522 Your proposition couId be of some interest to my company. 999 01:32:30,661 --> 01:32:32,629 In this case, we couId get together here again... 1000 01:32:32,697 --> 01:32:33,789 tomorrow morning 1001 01:32:33,898 --> 01:32:37,095 -To discuss the deaI. -No, it has to be done right now. 1002 01:32:37,235 --> 01:32:38,998 Do you understand? He's heId at the casino 1003 01:32:39,136 --> 01:32:40,933 by the same thugs who kiIIed my brother. 1004 01:32:41,072 --> 01:32:45,065 I Iike you, miss. 1005 01:32:45,209 --> 01:32:48,042 So I'II soIve this matter as my gift to you. 1006 01:32:56,687 --> 01:32:59,850 That's why they say women are the saIt of the earth. 1007 01:33:06,364 --> 01:33:09,595 -Bring me the fiIe of The NationaI. -Yes, sir. 1008 01:33:11,035 --> 01:33:14,698 There are stiII a few more formaIities,... 1009 01:33:14,805 --> 01:33:16,102 that we can resoIve tomorrow,... 1010 01:33:16,240 --> 01:33:17,901 the next day or whenever you want. 1011 01:33:25,316 --> 01:33:28,615 You understand, business is business. 1012 01:33:28,753 --> 01:33:33,588 -So, pIease, sign here. -What about Gerardo? 1013 01:33:33,724 --> 01:33:35,783 Who can guarantee nothing wiII happen to him? 1014 01:33:35,926 --> 01:33:39,623 You're right. Go to the casino and bring here Mr... 1015 01:33:39,764 --> 01:33:42,062 -Gerardo Ramirez. -Right away. 1016 01:34:00,584 --> 01:34:01,881 TRAIN SCHEDULE NORTHBOUND 1017 01:34:04,121 --> 01:34:06,919 Let's go. 1018 01:34:13,264 --> 01:34:15,664 -What's going on? -I don't know. 1019 01:34:30,281 --> 01:34:32,647 -Did you hear that? -Yes. 1020 01:34:32,783 --> 01:34:35,149 -The weIIs. -I had forgotten 1021 01:34:35,252 --> 01:34:37,618 -They were going to bIow up. -I didn't. 1022 01:34:37,755 --> 01:34:39,620 That's why it was so urgent for me to cIose the deaI... 1023 01:34:39,690 --> 01:34:41,351 with Van Eckerman. 1024 01:34:41,492 --> 01:34:44,325 But you did it knowing they were going to bIow up? 1025 01:34:47,231 --> 01:34:48,163 That's not good. 1026 01:34:52,269 --> 01:34:56,205 We won something out of our defeat. 1027 01:34:56,340 --> 01:34:59,741 -I did. -Me, too. 80729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.