Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,593 --> 00:00:13,289
GRAND CASINO
2
00:01:49,459 --> 00:01:51,723
We can't remain Iocked here.
You have to Iet us out.
3
00:01:51,861 --> 00:01:53,886
You know very weII we were supposed
to be jaiIed for just one night...
4
00:01:53,997 --> 00:01:55,464
and we've been here three
days aIready.
5
00:01:55,598 --> 00:01:58,362
WeII, yeah. But what do you
want me to do?
6
00:01:58,501 --> 00:02:02,028
The mayor is the onIy one who
couId reIease you.
7
00:02:02,172 --> 00:02:04,766
And now there's no way. He's away
visiting the oiI fieIds.
8
00:02:04,908 --> 00:02:07,968
So untiI he's back, you'II have
to stick around.
9
00:02:09,479 --> 00:02:12,141
If he went to the oiI fieIds,
he won't be back.
10
00:02:12,482 --> 00:02:13,813
WeII, who knows.
11
00:02:16,152 --> 00:02:18,746
My brother-in-Iaw has been
there a month now...
12
00:02:18,855 --> 00:02:21,346
and he's making a Iot of money.
13
00:02:21,491 --> 00:02:25,018
In his Iast Ietter he says the
oiI companies
14
00:02:25,161 --> 00:02:27,959
pay $20 to $30 doIIars a day.
15
00:02:28,097 --> 00:02:29,792
No way.
16
00:02:31,501 --> 00:02:35,369
Did you hear that? $20 to
$30 doIIars a day.
17
00:02:35,505 --> 00:02:38,531
We shouId've been there three days
ago, making that money.
18
00:02:38,641 --> 00:02:41,132
I know that song by heart, aIready.
Stop saying it.
19
00:02:41,444 --> 00:02:43,537
I'm the one to bIame. But where
have you ever seen...
20
00:02:43,713 --> 00:02:45,374
that saying something nice to
a woman is a crime?
21
00:02:45,548 --> 00:02:47,050
Saying something nice is not a
crime. But punching...
22
00:02:47,050 --> 00:02:48,483
her husband in the eye...
23
00:02:48,651 --> 00:02:51,176
won't make the town embrace
you as a son.
24
00:02:51,454 --> 00:02:55,083
Go to bed now. You won't
rot in jaiI after aII.
25
00:03:03,233 --> 00:03:04,791
You have to hurry up.
26
00:03:04,934 --> 00:03:06,903
I shouId Ieave you here.
That'II teach you...
27
00:03:06,903 --> 00:03:08,370
not to get us in troubIe.
28
00:03:08,504 --> 00:03:10,495
You're aIways compIaining.
29
00:03:37,300 --> 00:03:39,962
Now Iisten boys. Soon we'II
aII be out of here.
30
00:03:40,069 --> 00:03:42,697
It's best not to want to escape.
31
00:03:42,839 --> 00:03:45,034
It's best not to want anything.
32
00:03:45,141 --> 00:03:47,006
You just go with your friend. I
hope soon you'II get wherever...
33
00:03:47,076 --> 00:03:48,134
you want to go.
34
00:03:48,311 --> 00:03:50,006
But you have to come, too. Or they
wiII accuse you of...
35
00:03:50,079 --> 00:03:51,444
aiding us to escape...
36
00:03:51,614 --> 00:03:53,138
and throw more jaiI time at you.
37
00:03:53,316 --> 00:03:56,183
Even better. Where eIse wiII peopIe
feed you for doing nothing?
38
00:03:56,319 --> 00:03:58,480
WeII, you may be right, Tubio.
39
00:03:58,588 --> 00:04:00,419
Okay, now everybody mind
their own business.
40
00:04:00,556 --> 00:04:02,217
Let's go.
41
00:07:13,683 --> 00:07:15,378
Hey, you think we wiII
fit there?
42
00:07:15,518 --> 00:07:17,452
I wiII. Let's see if you can.
43
00:07:17,587 --> 00:07:20,852
I'II wait for you at the oiI
fieIds. See you Iater.
44
00:07:25,061 --> 00:07:27,825
THE NATIONAL
45
00:07:27,930 --> 00:07:31,195
HELP WANTED
46
00:07:42,111 --> 00:07:45,080
-Mr. Jos� Enrique.
-What's up, Heriberto?
47
00:07:45,214 --> 00:07:48,581
Nothing, boss. I just came to see
if you had any job for me.
48
00:07:48,718 --> 00:07:50,948
-Nothing, as you can see.
-Jesus.
49
00:07:51,087 --> 00:07:52,889
If I was you, I wouIdn't Iet those
asshoIes do what...
50
00:07:52,889 --> 00:07:53,856
they want, boss.
51
00:07:53,990 --> 00:07:57,391
If you need me, just Iet me know.
52
00:07:57,527 --> 00:07:59,859
Thanks, Heriberto.
53
00:07:59,962 --> 00:08:02,988
If I onIy had a few resoIved
men, you...
54
00:08:03,132 --> 00:08:06,067
bet the oiI weIIs of The NationaI
wouId be producing.
55
00:08:06,202 --> 00:08:08,432
Ay, Chihuahua.
56
00:08:08,571 --> 00:08:11,904
When it rains, it pours.
57
00:08:15,645 --> 00:08:18,944
Last time I got paid was on my
saint's day, wasn't it, boss?
58
00:08:20,416 --> 00:08:23,317
Jesus, how sIowIy a whoIe
month goes by.
59
00:08:25,254 --> 00:08:29,054
-Aren't we in dire straits?
-Worst than dire straits, boss.
60
00:08:29,192 --> 00:08:31,854
Here's a few doIIars.
61
00:08:31,994 --> 00:08:35,657
-It may heIp you a bit.
-Thanks.
62
00:08:35,965 --> 00:08:39,457
I wish I couId waIk into Rayado
now with aII his white...
63
00:08:39,569 --> 00:08:41,833
guards, to see who's the man.
64
00:08:41,971 --> 00:08:44,462
I'II see you Iater. Now
I'm very busy.
65
00:08:54,383 --> 00:08:57,841
Little Rayado, Little Rayado,...
66
00:08:58,020 --> 00:09:00,250
he can no longer walk...
67
00:09:00,389 --> 00:09:04,348
Because his father, becausehis father...
68
00:09:04,493 --> 00:09:07,894
I see you're happy, my friend.
What are you doing here?
69
00:09:07,997 --> 00:09:09,965
Just passing by.
70
00:09:10,099 --> 00:09:12,468
Make sure you're not passing with
a coupIe of buIIets.
71
00:09:12,468 --> 00:09:14,095
You hear me?
72
00:09:14,237 --> 00:09:18,401
Just Iet me go. I'm a man of peace.
I don't want no troubIe.
73
00:09:18,541 --> 00:09:20,873
You know that working here
is forbidden?
74
00:09:21,010 --> 00:09:23,979
Working? I just came to say
hi to the boss.
75
00:09:24,113 --> 00:09:28,384
Okay. But nobody mocks
orders by EI Rayado.
76
00:09:28,384 --> 00:09:30,409
Understood?
77
00:09:30,553 --> 00:09:31,986
Is Jos� Enrique there?
78
00:09:32,121 --> 00:09:34,487
Yes... yes, Mr. Fabio. But he's
very busy now.
79
00:09:49,105 --> 00:09:51,573
Good morning, Mr. Jos� Enrique.
80
00:09:53,042 --> 00:09:54,373
HeIIo, Mr. Fabio.
81
00:09:54,510 --> 00:09:56,137
I was in the neighborhood
and I thought...
82
00:09:56,212 --> 00:09:57,941
I'd come and greet you.
83
00:09:58,080 --> 00:10:00,071
And to insist that I seII you
the oiI weIIs, right?
84
00:10:00,249 --> 00:10:03,548
Look, Mr. Jos� Enrique. I come
here as a friend...
85
00:10:03,686 --> 00:10:05,551
in order to heIp you get out of
this tight spot.
86
00:10:05,688 --> 00:10:07,918
The NationaI wiII never work.
87
00:10:08,057 --> 00:10:09,725
Stop deceiving yourseIf and seII
those three weIIs...
88
00:10:09,725 --> 00:10:11,022
once and for aII.
89
00:10:11,160 --> 00:10:13,651
They're doubIing the offer and
that's a Iot of money, Mr. Enrique.
90
00:10:13,763 --> 00:10:16,095
So you're advising me to seII.
91
00:10:16,232 --> 00:10:19,633
NaturaIIy. You and I are both
practicaI men...
92
00:10:19,769 --> 00:10:21,896
and we both know who's
the reaI boss.
93
00:10:22,038 --> 00:10:23,096
Yes, they're tough.
94
00:10:23,239 --> 00:10:25,400
For a month now they've not aIIowed
anybody to get hired here.
95
00:10:25,541 --> 00:10:27,441
It must be that no one wants
to work here.
96
00:10:27,576 --> 00:10:30,443
Workers make
too many demands now.
97
00:10:33,716 --> 00:10:35,650
Enough of this, Mr. Fabio.
98
00:10:35,785 --> 00:10:38,549
See those weIIs? I'm ready to
bIow them up
99
00:10:38,688 --> 00:10:39,916
if I'm not aIIowed to work.
100
00:10:40,056 --> 00:10:41,523
Aren't you overreacting a bit?
101
00:10:41,657 --> 00:10:43,522
No, sir. I've made my decision.
102
00:10:43,659 --> 00:10:45,991
Nobody wiII make me
change my mind.
103
00:10:46,128 --> 00:10:48,255
TeII it to whoever sent you here
to threaten me.
104
00:10:56,505 --> 00:10:59,906
AII right, Mr. Jos� Enrique. You
know what you're doing.
105
00:11:00,042 --> 00:11:02,374
I aIready did my part as a friend.
106
00:11:09,819 --> 00:11:12,083
Goodbye, Mr. Jos� Enrique.
107
00:11:12,221 --> 00:11:14,416
I hope you find workers.
108
00:11:27,436 --> 00:11:30,303
The baII is spinning.
109
00:11:30,439 --> 00:11:32,304
AII bets are off.
110
00:11:33,442 --> 00:11:36,002
Red 27.
111
00:11:39,548 --> 00:11:41,413
Ay, Chihuahua. When you're
having bad Iuck,
112
00:11:41,550 --> 00:11:43,518
better to start seIIing beans.
113
00:11:43,686 --> 00:11:45,051
Don't Iose heart.
114
00:11:45,187 --> 00:11:49,624
I once won after Iosing
aII night Iong.
115
00:11:49,759 --> 00:11:50,783
How did you do it, Nanette?
116
00:11:51,093 --> 00:11:53,118
After I Iost everything,
117
00:11:53,262 --> 00:11:55,025
-The casino burnt down.
-Jesus.
118
00:11:55,164 --> 00:11:57,997
Everybody ran away. I took
the money.
119
00:11:58,100 --> 00:12:02,002
It was a Friday the 1 3th.
I remember it perfectIy.
120
00:12:02,138 --> 00:12:05,699
13? Then, I'II pIay the 26,
because it's two 13s.
121
00:12:05,841 --> 00:12:09,242
Let's see if the casino burns
down meanwhiIe.
122
00:12:09,378 --> 00:12:10,276
AII bets are off.
123
00:12:10,446 --> 00:12:13,381
Leave it, bIondie. I saw you.
124
00:12:15,584 --> 00:12:17,415
Jesus, Nanette. You never change.
125
00:12:17,520 --> 00:12:20,045
You're the worst thief in
the oiI fieIds.
126
00:12:20,189 --> 00:12:23,352
A thief, no. The doctor says
I have an iIIness...
127
00:12:23,459 --> 00:12:25,450
caIIed ''kIeptomania.''
128
00:12:25,594 --> 00:12:26,720
''Keptomania''?
129
00:12:26,862 --> 00:12:27,794
''KIeptomania''.
130
00:12:28,097 --> 00:12:32,158
Whatever. I'm so broke
and you're so sick.
131
00:12:32,301 --> 00:12:34,565
Okay, we'II Ieave it as it is.
132
00:12:34,703 --> 00:12:37,069
-Thank you, my friend.
-You're weIcome.
133
00:12:37,206 --> 00:12:38,696
I was just standing here, so...
134
00:12:38,841 --> 00:12:41,503
Let me buy you a drink.
Heriberto MaIo.
135
00:12:41,644 --> 00:12:43,475
Gerardo Ramirez, nice to meet you.
He's my friend...
136
00:12:43,646 --> 00:12:45,045
-Demetrio Garcia.
-Nice to meet you.
137
00:12:45,114 --> 00:12:46,206
You're invited, too.
138
00:12:46,382 --> 00:12:48,083
-Thank you.
-Here, take these...
139
00:12:48,083 --> 00:12:49,050
two chips to pIay.
140
00:12:49,185 --> 00:12:51,585
And find a cure for that ugIy
''keptomania'' of yours.
141
00:12:51,720 --> 00:12:54,484
I Iike to see you with so much
energy, Heriberto.
142
00:12:54,623 --> 00:12:57,114
I Iike energetic men.
143
00:13:01,197 --> 00:13:03,599
The ball is spinning.
144
00:13:03,599 --> 00:13:06,124
Have you been Iong here at
the oiI fieIds?
145
00:13:06,235 --> 00:13:08,430
-Two days.
-Two days that seem Iike 20.
146
00:13:08,571 --> 00:13:09,697
Why?
147
00:13:09,805 --> 00:13:11,705
Because we spent aII four
doIIars we had
148
00:13:11,841 --> 00:13:13,876
To pay for our first and
onIy meaI.
149
00:13:13,876 --> 00:13:15,138
Jesus.
150
00:13:22,718 --> 00:13:24,811
The ball is spinning.
151
00:13:25,120 --> 00:13:27,020
Three rums.
152
00:13:27,156 --> 00:13:30,216
To think that we beIieved that bums
became miIIionaires here.
153
00:13:30,359 --> 00:13:32,623
And we haven't found even
a miserabIe job.
154
00:13:32,761 --> 00:13:35,025
Do you know of any work we can
do around here, my friend?
155
00:13:35,164 --> 00:13:38,065
Anything. We have no pretenses.
156
00:13:38,167 --> 00:13:41,227
What a coincidence. My boss is
Iooking for workers.
157
00:13:41,370 --> 00:13:44,203
He's from Argentina and a
wonderfuI man.
158
00:13:44,340 --> 00:13:46,103
But his weIIs are not working.
159
00:13:47,877 --> 00:13:50,141
Now, the job has its risks.
160
00:13:50,279 --> 00:13:52,611
But... it's IegaI, right?
161
00:13:52,748 --> 00:13:53,816
LegaI and very Iegit. But they
are threatening...
162
00:13:53,816 --> 00:13:56,307
whoever works there.
163
00:13:56,485 --> 00:13:59,655
Oh, yeah? So, what he needs is
to find more workers.
164
00:13:59,655 --> 00:14:02,146
WeII, I'II take care of that and
Iet's see who says otherwise.
165
00:14:02,291 --> 00:14:05,749
Jesus. If that happens, my boss
wiII be so happy.
166
00:14:05,895 --> 00:14:09,058
-And what can you do?
-I'm a mechanic.
167
00:14:09,198 --> 00:14:11,063
A mechanic. A man.
168
00:14:11,166 --> 00:14:13,430
And another man, if I may say so.
169
00:14:13,569 --> 00:14:16,231
Jesus, my friends. You've made
your fortune aIready.
170
00:14:16,372 --> 00:14:18,306
-Bottoms up. Cheers.
-Cheers.
171
00:14:26,448 --> 00:14:28,848
Remember what you toId me this
morning, Mr. Jos� Enrique?
172
00:14:29,118 --> 00:14:31,245
WeII, here's what you need.
173
00:14:31,387 --> 00:14:34,254
These foIks are Iooking for a job.
They know what it's about...
174
00:14:34,356 --> 00:14:36,085
and they're ready to do anything.
175
00:14:36,225 --> 00:14:38,750
With me, you aIready have three
men to start the work,...
176
00:14:38,894 --> 00:14:40,657
even if it's IittIe by IittIe.
177
00:14:41,730 --> 00:14:43,095
Take a seat.
178
00:14:50,906 --> 00:14:54,205
Where were you before arriving
at the oiI fieIds?
179
00:14:54,343 --> 00:14:57,073
You say before arriving at
the oiI fieIds?
180
00:14:57,212 --> 00:14:59,146
WeII, we went
to severaI pIaces.
181
00:14:59,315 --> 00:15:03,183
Last pIace we stayed
was a jaiI.
182
00:15:03,319 --> 00:15:06,254
What? It's true. Nothing we
can do about it.
183
00:15:06,388 --> 00:15:09,585
Nothing significant. You know
how boys are.
184
00:15:09,725 --> 00:15:13,422
After aII, I'm in no position to
ask you for recommendation...
185
00:15:13,562 --> 00:15:15,655
Ietters and I trust you. I Iike
your honesty.
186
00:15:15,764 --> 00:15:17,755
-NaturaIIy.
-I have to warn you:...
187
00:15:17,900 --> 00:15:20,425
whoever works at The NationaI
is under threats.
188
00:15:20,569 --> 00:15:22,264
This is not Iike any other job.
189
00:15:22,404 --> 00:15:25,341
If you want, whiIe I prepare the
pumps, Gerardo can...
190
00:15:25,341 --> 00:15:26,706
go out to hire more peopIe.
191
00:15:26,842 --> 00:15:30,437
If it's no more than that, I'm
ready to fight anybody.
192
00:15:30,579 --> 00:15:31,981
I've been in worse situations before.
193
00:15:31,981 --> 00:15:33,846
You risk your skin here.
194
00:15:34,149 --> 00:15:37,516
It wiII Iast me untiI it's
time to go.
195
00:15:37,653 --> 00:15:39,211
Then, go ahead.
196
00:15:39,355 --> 00:15:41,255
Now everybody go mind their jobs.
197
00:15:41,390 --> 00:15:43,085
Let's pIay with aII our hearts.
198
00:15:43,225 --> 00:15:46,353
Now you're taIking. A man has to do
what a man has to do,...
199
00:15:46,495 --> 00:15:47,484
as they say in my country.
200
00:15:47,630 --> 00:15:50,064
You'II see, Mr. Enrique.
201
00:15:50,165 --> 00:15:51,826
Together we'II be unbeatabIe.
202
00:15:52,134 --> 00:15:53,999
The NationaI
203
00:15:55,738 --> 00:15:59,469
Don't ask for empIoyment. No
more jobs avaiIabIe.
204
00:16:09,184 --> 00:16:11,118
Next.
205
00:16:13,589 --> 00:16:15,454
Ready.
206
00:16:17,993 --> 00:16:21,190
For the success of your efforts,
Mr. Jos� Enrique.
207
00:16:21,330 --> 00:16:23,230
And for aII the heIp you've
given me.
208
00:16:25,934 --> 00:16:28,903
WeII, I think they won't be abIe
to stop us now.
209
00:16:29,171 --> 00:16:32,800
How furious they must be, because
we hit them reaIIy hard.
210
00:16:40,716 --> 00:16:43,913
Remind me to teIegraph my sister
tomorrow, to canceI her trip.
211
00:16:44,219 --> 00:16:45,151
Yes, boss.
212
00:16:45,287 --> 00:16:47,187
I didn't know you had a
IittIe sister.
213
00:16:47,322 --> 00:16:48,824
Is she coming here?
214
00:16:48,824 --> 00:16:52,385
Yes. She teIIs me in this Ietter
she'II arrive in eight days.
215
00:16:52,494 --> 00:16:54,257
As soon as her contract ends
in Mexico.
216
00:16:54,396 --> 00:16:57,627
Her contract? What does she do?
217
00:16:57,766 --> 00:16:59,461
She's a performer.
218
00:16:59,601 --> 00:17:01,592
If she comes, you won't be so IoneIy.
219
00:17:01,737 --> 00:17:03,136
That's what I thought, too.
220
00:17:03,272 --> 00:17:04,000
But in this situation, it wiII be
crazy to bring...
221
00:17:04,940 --> 00:17:07,135
her to Iive here with me.
222
00:17:07,276 --> 00:17:10,507
You've aIready seen how many
difficuIties we've had...
223
00:17:10,679 --> 00:17:12,544
and the risks we've taken.
224
00:17:12,681 --> 00:17:16,082
How Iong has it been since
you saw her Iast?
225
00:17:16,251 --> 00:17:19,152
When I Ieft Buenos Aires,
she was just a kid.
226
00:17:19,288 --> 00:17:21,347
I thought of bringing her to Iive
with me some day.
227
00:17:21,490 --> 00:17:24,653
I estabIished myseIf here and put
my mind on the job.
228
00:17:24,793 --> 00:17:26,761
Her Ietters to me never stopped,...
229
00:17:26,895 --> 00:17:29,523
aIways written
with the same affection.
230
00:17:29,665 --> 00:17:32,259
Listen to this one.
231
00:17:35,704 --> 00:17:38,366
''I'm so happy that I'm going to
see again that brother...
232
00:17:38,507 --> 00:17:41,203
who seemed to exist onIy in
my imagination.
233
00:17:41,310 --> 00:17:45,644
You can never forget the Iand where
you were born, Mr. Jos� Enrique.
234
00:17:45,814 --> 00:17:48,374
No, you never forget.
235
00:17:48,584 --> 00:17:52,782
Sometimes I feeI as if
I never Ieft it.
236
00:17:52,888 --> 00:17:54,788
As if I can stiII smeII its air.
237
00:17:54,923 --> 00:17:57,323
It's a naturaI thing.
238
00:17:57,459 --> 00:18:00,326
Leaving your Iand far behind makes
you Iove it even more.
239
00:18:00,462 --> 00:18:03,488
Yours must be a great country,
isn't it, Mr. Jos� Enrique?
240
00:18:03,632 --> 00:18:07,762
From the distance, it seems to me
the greatest of them aII.
241
00:18:10,773 --> 00:18:14,607
WeII done, Heriberto. I think you
had a good idea.
242
00:21:35,777 --> 00:21:37,938
WeII done, Gerardo, weII done.
243
00:21:38,146 --> 00:21:39,545
Thank you very much, Mr.
Jos� Enrique.
244
00:21:39,715 --> 00:21:42,149
I'II keep you in mind next time.
245
00:21:42,317 --> 00:21:44,046
WeII, if we want to pump oiI
tomorrow at 8:00,...
246
00:21:44,119 --> 00:21:46,610
we better go back to work.
247
00:21:46,755 --> 00:21:49,091
Yes. That's the most important
thing: that the...
248
00:21:49,091 --> 00:21:51,059
weIIs start producing tomorrow.
249
00:21:51,193 --> 00:21:53,024
But don't forget tonight you're
invited to...
250
00:21:53,095 --> 00:21:54,562
ceIebrate our success.
251
00:21:54,696 --> 00:21:56,755
I can't, Mr. Jos� Enrique. I have
the night shift.
252
00:21:56,898 --> 00:21:59,662
-If you want, I can...
-You stay here to heIp me.
253
00:21:59,801 --> 00:22:02,702
Some other time, then. Gerardo
wiII come with me.
254
00:22:02,838 --> 00:22:04,635
He has nothing to do here.
255
00:22:04,773 --> 00:22:07,537
We'II pay a visit to Mr.
Fabio's casino...
256
00:22:07,676 --> 00:22:09,644
and see what kind of face he makes
when he sees me.
257
00:24:16,571 --> 00:24:20,166
Lucky at gambIing, unIucky in Iove.
258
00:24:21,943 --> 00:24:23,205
Didn't I teII you?
259
00:24:23,345 --> 00:24:25,870
Mr. Jos� Enrique is very drunk
aIready, boss.
260
00:24:26,047 --> 00:24:28,948
Hey, my friend, bring us
more champagne.
261
00:24:30,418 --> 00:24:32,187
You'II have to forgive me,
Mr. Jos� Enrique,...
262
00:24:32,187 --> 00:24:33,916
but I can't drink any more.
263
00:24:34,055 --> 00:24:37,513
We have to be happy, Gerardo.
After so many bad days,...
264
00:24:37,659 --> 00:24:40,150
you need something to Iook
forward to.
265
00:24:40,295 --> 00:24:43,924
Do as he says, Gerardo.
You onIy Iive once.
266
00:24:47,135 --> 00:24:49,501
-Jos� Enrique.
-CameIia.
267
00:24:49,638 --> 00:24:51,105
I thought you wouIdn't
remember me.
268
00:24:51,239 --> 00:24:52,831
I aIways remember you.
269
00:24:52,974 --> 00:24:55,841
I'm gIad you couId come. Take a
seat and have a drink.
270
00:24:55,977 --> 00:24:57,103
My friend, Gerardo Ramirez.
CameIia, the...
271
00:24:57,179 --> 00:24:59,773
nicest of aII dancers.
272
00:24:59,948 --> 00:25:01,882
Nice to meet you.
273
00:25:02,017 --> 00:25:06,010
-You used to visit me more often.
-You know you're my favorite one.
274
00:25:06,188 --> 00:25:09,988
A great success for you and some
room in your heart for me.
275
00:25:10,125 --> 00:25:13,117
Not just some room. If you knew
how much I Iike you.
276
00:25:13,261 --> 00:25:15,286
And how much I Iike you,
Jos� Enrique.
277
00:25:17,599 --> 00:25:20,534
The 11th commandment: you
shouId not intrude.
278
00:25:20,669 --> 00:25:22,193
I'II buy you a drink at the bar.
279
00:25:22,337 --> 00:25:26,501
Thank you, Gerardo. How nice.
280
00:25:30,512 --> 00:25:33,413
I notice something strange about
you tonight, CameIia.
281
00:25:33,548 --> 00:25:35,482
Strange, what?
282
00:25:35,650 --> 00:25:38,483
I don't know. I saw it in your eyes
when you came to the tabIe.
283
00:25:38,587 --> 00:25:41,579
WeII, I don't want you to
get emotionaI.
284
00:25:45,293 --> 00:25:47,090
The important thing is that we're
together and...
285
00:25:47,162 --> 00:25:49,027
we'II be very happy.
286
00:25:49,164 --> 00:25:52,099
Right?
287
00:26:16,925 --> 00:26:21,453
-Get her out of here.
-Throw that oId woman outside.
288
00:26:28,536 --> 00:26:31,562
-The Northern Song.-The Northern Song.
289
00:26:48,256 --> 00:26:51,157
Brutes.
They prefer the worst song...
290
00:26:51,293 --> 00:26:53,625
to that beautifuI waItz.
291
00:26:53,762 --> 00:26:56,287
Everybody Iikes onIy what
moves them inside.
292
00:26:56,431 --> 00:27:00,458
It's true. But I just get...
293
00:27:00,602 --> 00:27:02,593
moved by romantic things,...
294
00:27:02,737 --> 00:27:05,137
very romantic things.
295
00:27:05,273 --> 00:27:09,539
Yeah? WeII, whenever you feeI
romantic, Iet me know.
296
00:27:24,526 --> 00:27:27,256
Heriberto. What a cute name.
297
00:27:28,063 --> 00:27:31,590
I Iike him because he reminds me
of a great Iove of mine.
298
00:27:31,733 --> 00:27:34,065
A cook in the foreign Iegion,
in Morocco.
299
00:27:34,202 --> 00:27:36,568
Have you been in Morocco?
300
00:27:36,705 --> 00:27:40,072
He Iooked so much Iike Heriberto.
301
00:27:40,208 --> 00:27:44,508
It was his fauIt I got fat; he made
me eat at aII times.
302
00:27:44,679 --> 00:27:48,342
One day, we went out on a date
and he said to me,...
303
00:27:48,483 --> 00:27:51,418
''Nanette, you're the most virginaI...
304
00:27:51,553 --> 00:27:53,987
of aII women.''
305
00:27:54,155 --> 00:27:57,181
I couIdn't resist and I cried.
306
00:27:58,259 --> 00:28:02,355
When I met him, I was singIe
and didn't have any money.
307
00:28:02,497 --> 00:28:05,398
He said, ''Nanette, you're the
most beautifuI
308
00:28:05,533 --> 00:28:07,694
of aII women''.
309
00:28:07,836 --> 00:28:10,600
What couId I do? I ran away
with him.
310
00:28:10,739 --> 00:28:14,004
He Iooked so much Iike Heriberto.
311
00:28:14,142 --> 00:28:17,043
On a JuIy 1 4, I went to ArgeI
with a captain.
312
00:28:17,212 --> 00:28:19,237
And the cook found me
on the train.
313
00:28:19,414 --> 00:28:22,349
I didn't want to do it, but the
captain convinced me...
314
00:28:22,484 --> 00:28:26,250
saying we had to ceIebrate the
storming of the BastiIIe.
315
00:28:26,388 --> 00:28:30,722
But the cook was not into parties.
316
00:28:30,859 --> 00:28:35,319
He Iooked so angry, that I feIt
Iike covering him with kisses.
317
00:28:35,463 --> 00:28:40,025
He said, ''Nanette, you're the most
wretched of aII women''.
318
00:28:40,168 --> 00:28:44,502
WeII, he didn't exactIy put it Iike
that. He just toId me I was a...
319
00:28:55,817 --> 00:28:58,445
C'mon boys. Time for you
to go home.
320
00:28:58,586 --> 00:29:02,078
-Let's go.
-Let's go.
321
00:29:02,223 --> 00:29:05,158
Let's sIeep it off somewhere eIse.
322
00:29:10,265 --> 00:29:13,063
Excuse me, my friend, have you seen
Mr. Jose Enrique Irigoyen?
323
00:29:13,201 --> 00:29:16,466
From The NationaI? He Ieft a
Iong time ago.
324
00:29:19,174 --> 00:29:23,474
-Nanette.
-Gerardo. You're stiII here?
325
00:29:23,611 --> 00:29:26,079
Give me back my tie jeweI.
326
00:29:26,214 --> 00:29:27,738
What's a tie jeweI?
327
00:29:27,916 --> 00:29:29,474
What you stoIe from here
a whiIe ago.
328
00:29:29,651 --> 00:29:33,109
-Gerardo.
-Give it to me.
329
00:29:34,622 --> 00:29:38,114
WeII, don't be Iike that.
It was just a joke.
330
00:29:38,226 --> 00:29:41,286
Yeah, but between jokes I've
aIready Iost many.
331
00:29:41,429 --> 00:29:44,796
That's why Heriberto says you have
an ugIy ''keptomania''.
332
00:29:44,899 --> 00:29:46,867
''KIeptomania''.
333
00:29:47,168 --> 00:29:49,159
Good night, bIondie.
334
00:30:05,620 --> 00:30:08,418
Nobody knows anything.
335
00:30:08,556 --> 00:30:11,787
Keep Iooking for him. He must
be somewhere.
336
00:30:11,926 --> 00:30:13,723
The earth didn't swaIIow him.
337
00:30:13,862 --> 00:30:15,163
What a coincidence. The very day
we were going...
338
00:30:15,163 --> 00:30:17,154
to start pumping oiI.
339
00:30:17,298 --> 00:30:20,426
Maybe he was so drunk, he's stiII
sIeeping it off at some hoteI.
340
00:30:21,970 --> 00:30:24,837
We have to find him,
wherever he is.
341
00:30:24,973 --> 00:30:27,533
Hey, boys.
342
00:30:28,610 --> 00:30:33,206
Let's move. Search for him
in the oiI fieIds.
343
00:30:33,381 --> 00:30:36,839
-Yes, sir.
-And you, check aII the hoteIs.
344
00:30:36,985 --> 00:30:38,920
And you boys, go across the river.
Who knows if...
345
00:30:38,920 --> 00:30:40,387
you'II find him there.
346
00:30:40,555 --> 00:30:42,420
-Okay, sir.
-Let's go.
347
00:30:42,557 --> 00:30:46,118
-We're going to the poIice.
-The poIice? What for?
348
00:30:46,261 --> 00:30:48,752
In the oiI fieIds there's no more
poIice than the white guards.
349
00:30:48,897 --> 00:30:51,832
We'II go, anyway. You stay
here just in case.
350
00:30:51,933 --> 00:30:54,265
Let's go, boys.
351
00:31:12,554 --> 00:31:15,990
-Sorry to bother you.
-Not at aII. TeII me.
352
00:31:16,257 --> 00:31:19,693
It's about Mr. Jos� Enrique.
He's nowhere to be found.
353
00:31:19,827 --> 00:31:22,387
We just went to the poIice
to make a report.
354
00:31:22,530 --> 00:31:25,590
ImpossibIe. He must be somewhere.
355
00:31:25,733 --> 00:31:29,225
Or maybe he went out on a trip.
He couIdn't just disappear.
356
00:31:29,370 --> 00:31:31,139
WeII, yes, but the fact remains
that we Iooked...
357
00:31:31,139 --> 00:31:33,369
everywhere and he's not there.
358
00:31:33,508 --> 00:31:37,911
He was Iast seen going up
to your room.
359
00:31:38,046 --> 00:31:40,378
Yes, but he Iater went home.
360
00:31:40,515 --> 00:31:42,483
He was too dizzy.
361
00:31:42,650 --> 00:31:44,083
So, you don't know anything either?
362
00:31:44,152 --> 00:31:46,746
AbsoIuteIy nothing.
363
00:31:46,888 --> 00:31:50,289
I assure you I'm very upset now.
364
00:31:50,425 --> 00:31:52,484
PIease Iet me know if you
have any news.
365
00:31:52,594 --> 00:31:56,189
-Goodbye.
-Bye.
366
00:32:11,613 --> 00:32:15,242
DISAPPEARANCE OF MR. JOSE
ENRIQUE STILL A MYSTER Y
367
00:32:15,416 --> 00:32:17,077
BeIieved to have suffered an
accident when he...
368
00:32:17,151 --> 00:32:18,345
couIdn't be found
369
00:32:20,388 --> 00:32:20,911
What's wrong with you?
370
00:32:21,956 --> 00:32:24,254
Are you poIishing my boots or
reading the newspaper?
371
00:32:24,392 --> 00:32:27,293
-I'm aIready done, boss.
-''I'm aIready done, boss''.
372
00:32:42,944 --> 00:32:44,206
What happened?
373
00:32:44,379 --> 00:32:46,438
Since he has been missing for
eight days now,...
374
00:32:46,614 --> 00:32:49,344
the poIice gave up the investigation.
375
00:32:49,484 --> 00:32:51,850
What about the other thing?
376
00:32:51,986 --> 00:32:54,284
They've just read Mr. Jos�
Enrique's wiII.
377
00:32:54,422 --> 00:32:56,686
-Oh, yeah?
-And he named a sister...
378
00:32:56,824 --> 00:32:58,792
Iiving abroad as the soIe
beneficiary.
379
00:32:58,893 --> 00:33:01,953
Do you know what he did whiIe
he was stiII aIive?
380
00:33:02,096 --> 00:33:05,497
He appointed a temporary manager
to run the oiI weIIs.
381
00:33:05,633 --> 00:33:08,966
A temporary manager?
Who?
382
00:33:09,103 --> 00:33:13,836
Who do you think he is, boss?
Demetrio. Isn't that funny?
383
00:33:13,975 --> 00:33:16,375
-The mechanic?
-Yes,
384
00:33:16,511 --> 00:33:17,978
the one who taIks Iike this.
385
00:33:19,013 --> 00:33:21,916
Poor guy. Anyway, I'm sorry for
him because...
386
00:33:21,916 --> 00:33:23,781
this one doesn't care.
387
00:33:23,918 --> 00:33:26,478
What the heck couId The NationaI
mean for him?
388
00:33:26,621 --> 00:33:30,284
-As if he was its owner.
-Let's go, Jeronimo.
389
00:33:45,073 --> 00:33:46,005
Heriberto. Come here.
390
00:33:49,877 --> 00:33:53,074
Here. Read this. I don't know what
we are going to do.
391
00:33:53,381 --> 00:33:56,748
''I arrive today. Mexico train.
Kisses. Mercedes.''
392
00:33:56,884 --> 00:33:59,079
The boss' sister.
393
00:33:59,387 --> 00:34:01,480
She's chosen the worst
time to come.
394
00:34:01,622 --> 00:34:03,385
Mr. Jos� Enrique didn't want
her to come.
395
00:34:03,524 --> 00:34:06,789
Yes, but the boss didn't have time
to send her the teIegram.
396
00:34:06,928 --> 00:34:10,329
We have to take care of her.
She's the boss now.
397
00:34:10,465 --> 00:34:13,992
Gerardo, you know about women.
You'II have to weIcome her.
398
00:34:14,102 --> 00:34:18,873
-I have work to do.
-Me? I don't even know her.
399
00:34:18,873 --> 00:34:22,639
It doesn't matter. TeII her what
happened to Jos� Enrique.
400
00:34:22,744 --> 00:34:24,541
She must understand this is
no pIace for her.
401
00:34:24,712 --> 00:34:26,942
And how the heII do you expect me
to know who she is?
402
00:34:27,115 --> 00:34:30,448
It's very easy, brother. You know
she's from Argentina.
403
00:34:30,585 --> 00:34:33,349
You just pay attention, and
when you hear
404
00:34:33,488 --> 00:34:37,515
''Che'', weII that's the one, brother.
405
00:34:37,658 --> 00:34:39,489
Look what I get.
406
00:35:08,022 --> 00:35:11,549
''Che'', not even one Iuggage carrier
in this station?
407
00:35:11,692 --> 00:35:14,752
-I was Iooking for you.
-For me?
408
00:35:14,896 --> 00:35:18,388
-I don't think we know each other.
-I don't have the pIeasure yet,...
409
00:35:18,533 --> 00:35:21,058
but I've come to weIcome you.
410
00:35:21,202 --> 00:35:24,399
-You're very kind.
-I shouId have started by saying...
411
00:35:24,539 --> 00:35:26,370
I'm here on behaIf of Mr.
Jos� Enrique.
412
00:35:26,474 --> 00:35:28,840
-Oh, yeah?
-Yes. He couIdn't do it himseIf.
413
00:35:28,976 --> 00:35:32,935
-FoIIow me, pIease.
-Hey.
414
00:35:43,090 --> 00:35:45,752
WeII done, RaqueIa. You just got
here and made friends aIready.
415
00:35:45,893 --> 00:35:48,623
Did you see that, Mercedes?
He thought I was you.
416
00:35:48,763 --> 00:35:51,129
-Who's that man?
-I don't know.
417
00:35:51,265 --> 00:35:53,631
Your brother sent him.
418
00:35:53,768 --> 00:35:56,170
How strange that Jos� Enrique
didn't come himseIf.
419
00:35:56,170 --> 00:35:58,105
-SureIy you'II see him Iater.
-Yes, something...
420
00:35:58,105 --> 00:35:59,572
must have heId him.
421
00:35:59,707 --> 00:36:03,074
Let's go then. That nice boy
422
00:36:03,211 --> 00:36:04,508
is waiting for us.
423
00:36:04,679 --> 00:36:07,375
When wiII you be abIe to see a man
without Iosing your head?
424
00:36:07,548 --> 00:36:10,517
Move.
425
00:36:13,788 --> 00:36:16,518
Here goes the cart.
426
00:36:27,501 --> 00:36:29,737
-This girI comes with you?
-Yes, she's with...
427
00:36:29,737 --> 00:36:31,204
me, she's my friend.
428
00:36:31,505 --> 00:36:33,564
Ms. RaqueIa Ortiz.
429
00:36:37,645 --> 00:36:40,637
Gerardo Ramirez, at your service.
430
00:36:40,815 --> 00:36:43,784
PIease, foIIow me.
431
00:36:59,166 --> 00:37:01,794
This one is the Iargest one and it
has a view of Main Square.
432
00:37:09,076 --> 00:37:11,544
You've been Iucky to find a
room avaiIabIe.
433
00:37:11,679 --> 00:37:14,815
It's easier to become a miIIionaire
in the oiI fieIds,
434
00:37:14,815 --> 00:37:16,840
than to get a room in a hoteI.
435
00:37:16,951 --> 00:37:19,078
-Oh, it's here.
-This is the other one, miss.
436
00:37:26,727 --> 00:37:29,093
Can I have a word with
you, miss?
437
00:37:29,230 --> 00:37:31,061
I didn't dare to teII this to Ms.
Mercedes. I'd...
438
00:37:31,132 --> 00:37:32,156
rather teII it to you.
439
00:37:32,300 --> 00:37:34,666
-What is it about?
-I'II expIain it to you.
440
00:37:34,802 --> 00:37:37,236
Come in.
441
00:37:53,387 --> 00:37:55,685
You were saying?
442
00:38:00,027 --> 00:38:02,996
Mr. Jos� Enrique has been missing
for eight days now.
443
00:38:03,130 --> 00:38:07,260
Missing? What are you saying?
444
00:38:07,401 --> 00:38:11,132
-We don't know where he is, miss.
-ImpossibIe.
445
00:38:11,272 --> 00:38:14,571
UnfortunateIy, that's the way it
is. AII our efforts to find...
446
00:38:14,709 --> 00:38:16,904
him have faiIed and we fear
the worst.
447
00:38:17,011 --> 00:38:19,741
If that's true, what are the
poIice doing?
448
00:38:19,914 --> 00:38:21,506
The poIice don't know anything
either.
449
00:38:21,682 --> 00:38:23,775
It's impossibIe that no one
knows anything.
450
00:38:35,096 --> 00:38:38,554
I assure you we did everything
we couId, miss.
451
00:38:38,699 --> 00:38:41,099
Jos� Enrique.
452
00:38:42,703 --> 00:38:43,863
And who are you?
453
00:38:43,971 --> 00:38:47,839
We are kind of his heirs now.
WeII, not the heirs exactIy.
454
00:38:47,975 --> 00:38:49,033
The peopIe in charge of
the business,...
455
00:38:49,110 --> 00:38:50,839
that's what I meant.
456
00:38:59,387 --> 00:39:02,220
How couId this have happened?
457
00:39:02,356 --> 00:39:05,757
A man can not disappear in a city,
Iike a suitcase.
458
00:39:05,893 --> 00:39:08,259
How did he disappear?
Where?
459
00:39:08,396 --> 00:39:12,162
We don't know. Last time I saw him
was in GuIf's casino.
460
00:39:12,299 --> 00:39:15,002
The Grand Casino. He was a bit
drunk and he went...
461
00:39:15,002 --> 00:39:16,196
up to CameIia's room.
462
00:39:16,337 --> 00:39:17,964
CameIia?
463
00:39:18,105 --> 00:39:19,663
Who's CameIia?
464
00:39:19,807 --> 00:39:21,775
She's a dancer at the casino.
I met her that night,...
465
00:39:21,909 --> 00:39:23,274
and I don't know anything eIse
about her.
466
00:39:23,411 --> 00:39:25,709
I saw them going up the stairs,
and since then...
467
00:39:25,846 --> 00:39:29,247
Mr. Jos� Enrique became invisibIe
as the eyes of an ant.
468
00:39:31,419 --> 00:39:33,785
Mr. Jos� Enrique had decided his
sister wouIdn't come here.
469
00:39:33,921 --> 00:39:36,321
You haven't even been informed.
470
00:39:36,457 --> 00:39:39,722
Because my friend's brother wanted
to bring her here to Iive with him.
471
00:39:39,860 --> 00:39:43,296
For her own good, convince her to
get away from the oiI fieIds.
472
00:39:43,431 --> 00:39:46,594
Why are you so interested in
seeing her Ieave?
473
00:39:46,734 --> 00:39:49,703
Me? You're wrong, miss.
474
00:39:49,837 --> 00:39:52,704
I'm not interested in having
her stay or Ieave.
475
00:39:58,946 --> 00:40:02,109
TeII Ms. Mercedes that I'm
at her service.
476
00:40:02,249 --> 00:40:04,649
And yours, too.
477
00:40:04,785 --> 00:40:07,982
Who can get mad at a such a
pretty woman?
478
00:40:19,834 --> 00:40:23,031
What's wrong?
479
00:40:23,170 --> 00:40:26,867
Mercedes, what happened?
480
00:40:26,974 --> 00:40:30,933
Jos� Enrique is missing. ProbabIy
he got himseIf kiIIed.
481
00:40:31,145 --> 00:40:33,636
KiIIed? Are you crazy?
482
00:40:33,781 --> 00:40:35,214
That man just toId me that.
483
00:40:35,382 --> 00:40:40,046
-What did he teII you?
-That he has just disappeared.
484
00:40:40,187 --> 00:40:43,315
Ah, that doesn't mean he
was kiIIed.
485
00:40:43,457 --> 00:40:47,393
CaIm down, Mercedes. We have
to think straight.
486
00:40:47,528 --> 00:40:49,860
Think straight.
487
00:40:51,899 --> 00:40:54,026
We have to do something.
488
00:40:54,135 --> 00:40:57,104
First, we have to confirm it.
And if it's true,...
489
00:40:57,104 --> 00:40:58,662
it wiII be better for you
490
00:40:58,806 --> 00:41:00,000
-Not to stay here.
-How can I Ieave after...
491
00:41:00,074 --> 00:41:01,837
Iearning this?
492
00:41:01,976 --> 00:41:04,103
We couId see Iater what
can be done.
493
00:41:04,278 --> 00:41:06,046
No, no, RaqueIa. You go. Your ship
Ieaves tomorrow...
494
00:41:06,046 --> 00:41:07,673
and you can't miss it.
495
00:41:07,815 --> 00:41:09,680
I'II stay here.
496
00:41:09,817 --> 00:41:13,218
You can't stay by yourseIf. You
don't know anybody here...
497
00:41:13,387 --> 00:41:15,116
and you can aIso be in danger.
498
00:41:15,256 --> 00:41:17,190
In spite of everything, I'II stay.
499
00:41:17,324 --> 00:41:20,191
That man mentioned a dancer
from the casino.
500
00:41:20,327 --> 00:41:23,387
He said Jos� Enrique was with her
before he disappeared.
501
00:41:23,531 --> 00:41:25,692
I'II go see him and get the
truth out of her.
502
00:41:25,833 --> 00:41:29,860
Whoever she is, she won't be so
stupid as to impIicate herseIf.
503
00:41:30,004 --> 00:41:33,633
Do what I say, Mercedes.
504
00:41:33,774 --> 00:41:36,072
They'II know you're Jos� Enrique's
sister and...
505
00:41:36,210 --> 00:41:38,144
you won't find anything.
506
00:41:38,312 --> 00:41:41,941
You made sure nobody knows
who I am.
507
00:41:55,996 --> 00:41:58,487
Can we taIk to
Ms. Mercedes Irigoyen?
508
00:41:58,766 --> 00:42:01,428
Mercedes Irigoyen? Let me check.
509
00:42:03,437 --> 00:42:06,372
Yeah. One of the two Argentinean
girIs, right?
510
00:42:06,507 --> 00:42:08,236
-Yes.
-They both Ieft aIready.
511
00:42:08,375 --> 00:42:11,105
You mean they Ieft the oiI fieIds?
512
00:42:11,278 --> 00:42:14,475
Yes, sir. They said they wiII board
the South American ship.
513
00:42:14,815 --> 00:42:16,942
The one that Ieft 2 hours ago.
514
00:42:17,117 --> 00:42:19,813
WeII, that's the best that couId
have happened.
515
00:42:40,241 --> 00:42:44,109
-CouId I see the boss?
-Mr. Fabio won't be Iate.
516
00:42:44,311 --> 00:42:46,370
Thanks. I'II wait for him.
517
00:43:20,948 --> 00:43:23,280
-What?
-That's not the right Iyrics.
518
00:43:23,417 --> 00:43:26,614
I'm sure it's the way I sing it.
519
00:43:26,920 --> 00:43:28,945
The cook from the Foreign
Legion was in Argentina...
520
00:43:29,089 --> 00:43:30,818
and he used to sing this song.
521
00:43:30,958 --> 00:43:33,927
Whatever. But the song says
another thing.
522
00:43:34,061 --> 00:43:36,063
-It says what I sing.
-It does not.
523
00:43:36,063 --> 00:43:38,793
The Iyrics are different.
524
00:43:38,932 --> 00:43:42,595
The Iady is right. It shouId be
''caracanfunfa''.
525
00:43:45,172 --> 00:43:49,905
I was sure it said that. You've
been to Argentina, right?
526
00:43:50,044 --> 00:43:53,036
-I'm Argentinean.
-Anyway, you sing it horribIy.
527
00:43:53,213 --> 00:43:55,545
Are you going to teach me how to
sing an Argentinean tango?
528
00:43:55,683 --> 00:43:57,913
Let's hear what she thinks about
it, since she's from there.
529
00:43:58,018 --> 00:43:59,383
-You know how it goes, right?
-Yes.
530
00:43:59,520 --> 00:44:02,011
-Are you a singer?
-Yes.
531
00:44:02,156 --> 00:44:05,023
-Then, show us how it goes.
-No, not now.
532
00:44:05,159 --> 00:44:08,026
-Why not?
-Because I'm waiting for the boss.
533
00:44:08,162 --> 00:44:10,221
It doesn't matter. Sing it.
534
00:44:10,364 --> 00:44:13,458
Leave her aIone. She doesn't Iook
the type who sings tangos.
535
00:44:13,600 --> 00:44:15,966
Maybe she just knows how to
sing in church.
536
00:44:16,103 --> 00:44:18,298
You think so?
537
00:44:18,439 --> 00:44:20,839
PIease, maestro, pIay it for me.
538
00:46:39,546 --> 00:46:42,845
Very weII, miss. You sing
it wonderfuIIy.
539
00:46:42,983 --> 00:46:46,214
I'm the owner of this casino.
Nice to meet you.
540
00:46:46,353 --> 00:46:48,218
RaqueIa Ortiz.
541
00:46:48,355 --> 00:46:51,119
Did you come to the oiI fieIds to
work as a performer?
542
00:46:51,258 --> 00:46:53,160
I'm just passing through. I'II be
here onIy a few days,...
543
00:46:53,160 --> 00:46:54,388
but I'd Iike to work.
544
00:46:54,528 --> 00:46:57,691
Consider yourseIf hired,
Miss RaqueIa.
545
00:46:57,831 --> 00:46:59,321
Thanks.
546
00:47:00,701 --> 00:47:04,262
I'II assure you my customers
wiII be happy to see you,...
547
00:47:04,404 --> 00:47:06,372
when they see you and Iisten
to your singing.
548
00:47:06,507 --> 00:47:09,840
-Don't worry about the conditions.
-You won't regret it.
549
00:47:09,943 --> 00:47:12,207
This is what's best about
the oiI fieIds.
550
00:47:12,379 --> 00:47:15,212
-Where do you come from?
-Now, from Mexico.
551
00:47:15,349 --> 00:47:19,115
But I'm actuaIIy in a tour out
of Buenos Aires.
552
00:47:19,253 --> 00:47:22,245
Hey, CameIia. CameIia.
553
00:47:22,389 --> 00:47:24,857
-What do you want?
-Take this girI upstairs, to number 9.
554
00:47:24,992 --> 00:47:28,689
-AII right, Mr. Fabio.
-I beIieve you'II Iike the room.
555
00:47:28,829 --> 00:47:32,321
-Let's go upstairs.
-Make yourseIf at home.
556
00:47:32,432 --> 00:47:35,196
CameIia wiII teII you aII you need
to know about it.
557
00:48:02,729 --> 00:48:05,892
You know I'm the kind of man that
when I say, Iet's work, I mean it.
558
00:48:05,999 --> 00:48:08,627
But tonight is tonight.
559
00:48:08,769 --> 00:48:11,169
It seems to me the new manager
of The NationaI
560
00:48:11,305 --> 00:48:13,899
gets drunk even with Iemonade.
561
00:48:14,041 --> 00:48:16,771
That man doesn't exactIy Iook
Iike a genius.
562
00:48:16,910 --> 00:48:19,470
The NationaI gets worse every day.
563
00:48:21,315 --> 00:48:23,408
Good evening.
564
00:48:26,053 --> 00:48:28,988
WouId you be so kind as to have a
word with me, Mr. Demetrio?
565
00:48:47,040 --> 00:48:48,940
Listen, Gerardo.
566
00:48:49,076 --> 00:48:52,239
Don't you think Mr. Fabio is
onto something?
567
00:48:52,412 --> 00:48:56,405
Yes. But some peopIe don't aIways
get what they want.
568
00:48:56,583 --> 00:49:00,280
-What wouId he want Demetrio for?
-I don't know.
569
00:49:00,420 --> 00:49:03,981
But don't worry. Demetrio
is not a kid.
570
00:49:13,934 --> 00:49:16,698
We'd taIk better inside.
571
00:49:18,939 --> 00:49:21,271
You teII me here what you
want to teII me.
572
00:49:26,780 --> 00:49:30,150
I've heard you'II start working
tomorrow,...
573
00:49:30,150 --> 00:49:31,640
and I just wanted to give
some advice.
574
00:49:31,818 --> 00:49:33,445
Don't be a fooI.
575
00:49:33,587 --> 00:49:35,612
Mr. Jos� Enrique thought he was
better than the rest of us.
576
00:49:35,722 --> 00:49:37,986
He didn't heed the warnings
of his friends.
577
00:49:38,125 --> 00:49:42,494
You're a man of experience. What do
you get by getting into troubIe?
578
00:49:42,596 --> 00:49:46,999
Take advantage of this opportunity
and seII those weIIs.
579
00:49:47,134 --> 00:49:48,931
Did you finish aIready?
580
00:49:49,069 --> 00:49:51,003
I want you to understand,
Mr. Demetrio.
581
00:49:51,138 --> 00:49:52,935
I have nothing to do with
this matter.
582
00:49:53,040 --> 00:49:55,474
But I wouIdn't Iike to see you
getting a headache over this.
583
00:49:55,609 --> 00:50:00,376
Look, Mr. Fabio. Where I come
from we have a saying,...
584
00:50:00,514 --> 00:50:02,675
we can teII the kind bird
from afar.
585
00:50:02,849 --> 00:50:05,340
So, you see.
586
00:50:05,519 --> 00:50:09,421
If you're interested, we'II start
pumping tomorrow at 8:00.
587
00:50:20,801 --> 00:50:22,996
Nice to see you, Mr. Manager.
588
00:50:23,136 --> 00:50:26,037
Why so serious? To heII
with business,
589
00:50:26,173 --> 00:50:28,038
Iet's have fun, okay?
590
00:50:28,175 --> 00:50:30,507
I'm afraid I drank too much.
591
00:50:30,610 --> 00:50:32,441
What you drank without me
doesn't count.
592
00:50:36,416 --> 00:50:39,817
So, cIean sIate, Iet's start
from scratch.
593
00:50:39,953 --> 00:50:43,719
-What's your name, doII?
-CameIia.
594
00:50:43,857 --> 00:50:47,349
-Are you CameIia?
-I Iike to be with a serious man.
595
00:50:47,494 --> 00:50:49,962
And so handsome.
596
00:50:50,097 --> 00:50:53,464
-WouId you dare?
-Let's go, then.
597
00:50:57,637 --> 00:50:59,973
-Where's Heriberto?
-He's trying his...
598
00:50:59,973 --> 00:51:01,304
Iuck at the rouIette.
599
00:51:01,441 --> 00:51:03,739
Let's see if he hits the jackpot,
Iike I did.
600
00:51:08,915 --> 00:51:11,816
-You two taIked a Iong time.
-Yeah.
601
00:51:11,952 --> 00:51:15,388
-What did he want?
-Nothing.
602
00:51:20,227 --> 00:51:22,991
Stop drinking now. You had
enough aIready.
603
00:51:23,130 --> 00:51:24,688
This is a new countdown.
604
00:51:24,831 --> 00:51:28,460
Don't you see CameIia and I
are having fun?
605
00:51:29,703 --> 00:51:31,830
Leave him aIone. He's not
used to drinking.
606
00:51:31,972 --> 00:51:34,964
Didn't you hear what
the kid said?
607
00:51:35,108 --> 00:51:38,544
That's envy. Show him how you can
drink more than aII the boys.
608
00:51:38,712 --> 00:51:41,840
Sure. I'II hoId more than him,
at the very Ieast.
609
00:51:46,586 --> 00:51:49,111
I Iiked you since the first
time I saw you.
610
00:51:49,256 --> 00:51:51,747
How Iucky I am I came to the
casino tonight.
611
00:51:51,858 --> 00:51:54,588
You had to come, because someone
was expecting you.
612
00:55:48,928 --> 00:55:51,556
I finaIIy Iearned how they
sing in heaven.
613
00:55:51,698 --> 00:55:54,895
I imagined you wouId be far from
the oiI fieIds by now.
614
00:55:55,035 --> 00:55:57,560
-And Ms. Mercedes?
-She Ieft.
615
00:55:57,704 --> 00:56:01,333
So you've been Ieft here aIone.
616
00:56:01,474 --> 00:56:03,465
What a pity.
617
00:56:03,610 --> 00:56:05,908
WouId you join me at my tabIe?
618
00:56:06,112 --> 00:56:08,979
After aII we're oId acquaintances,
you couId say.
619
00:56:12,318 --> 00:56:16,220
-What are you thinking about?
-That I'II accept your invitation.
620
00:56:27,967 --> 00:56:30,401
-What do you drink?
-Thanks, nothing for me.
621
00:56:30,537 --> 00:56:32,664
As you wish.
622
00:56:32,972 --> 00:56:35,270
Since Iast night it seems as if you
have something against me.
623
00:56:35,408 --> 00:56:38,377
-Why, RaqueIa?
-I hardIy know you.
624
00:56:38,511 --> 00:56:40,346
I assure you I have no other
intention than...
625
00:56:40,346 --> 00:56:42,177
to take care of you.
626
00:56:42,348 --> 00:56:45,613
Besides, I Iike you.
627
00:56:45,752 --> 00:56:47,686
That's the truth.
628
00:56:47,987 --> 00:56:50,285
Last night you toId me you were
one of the peopIe...
629
00:56:50,356 --> 00:56:52,950
in charge of The NationaI,
630
00:56:53,093 --> 00:56:55,028
-Right?
-WeII, the one in...
631
00:56:55,028 --> 00:56:56,495
charge is Demetrio.
632
00:56:56,596 --> 00:57:00,259
-He's the GeneraI Manager.
-Manager?
633
00:57:00,400 --> 00:57:02,891
Who named him to manage
what is not his?
634
00:57:03,036 --> 00:57:04,871
Whoever that was, it doesn't
matter. Let's taIk...
635
00:57:04,871 --> 00:57:06,862
about something eIse.
636
00:57:07,006 --> 00:57:09,236
About you.
637
00:57:09,375 --> 00:57:11,605
I'm asking you who appointed him.
638
00:57:11,778 --> 00:57:14,440
Every time I see you I Iike
you more.
639
00:57:14,614 --> 00:57:18,550
Don't be a spitfire and Iet me show
you that I am your friend.
640
00:57:18,685 --> 00:57:22,086
You're aII by yourseIf here,
and that's not good.
641
00:57:22,222 --> 00:57:26,556
Do you know why you remained
in the oiI fieIds?
642
00:57:26,693 --> 00:57:29,992
Because it was God's wiII
that we met.
643
00:57:31,331 --> 00:57:33,629
WouId you come to my tabIe,
RaqueIa?
644
00:57:33,766 --> 00:57:36,963
I beIieve the Iady is with me.
645
00:57:40,306 --> 00:57:44,043
We haven't finish taIking yet. And
I won't Ieave the casino...
646
00:57:44,043 --> 00:57:47,410
without teIIing you aII I have
to teII you.
647
00:59:05,925 --> 00:59:07,483
What are you doing here?
648
00:59:07,627 --> 00:59:09,356
Get out or I'II caII someone to
throw you out.
649
00:59:09,495 --> 00:59:11,793
-PIease, be quiet.
-I toId you to get out.
650
00:59:11,931 --> 00:59:14,161
-Look, miss, pIease...
-Mr. Fab...
651
00:59:30,216 --> 00:59:32,912
RaqueIa?
652
00:59:33,186 --> 00:59:35,120
RaqueIa.
653
00:59:38,591 --> 00:59:42,288
Oh, I'm sorry. I thought you
were aIone.
654
00:59:54,274 --> 00:59:57,505
Angered I Iike you even more,
I teII you.
655
01:00:03,683 --> 01:00:07,949
Enough. Now you're gonna
Iisten to me.
656
01:00:08,254 --> 01:00:10,188
You're under arrest, son.
657
01:00:15,928 --> 01:00:17,896
RaqueIa.
658
01:00:17,997 --> 01:00:20,261
I knew something was wrong.
659
01:00:21,868 --> 01:00:25,429
CaIm down, take it easy. CaIm
down. CaIm down.
660
01:00:27,373 --> 01:00:31,673
No, miss. Not you. He's aII mine.
661
01:00:31,811 --> 01:00:33,176
What are you doing, stupid?
662
01:00:33,346 --> 01:00:35,507
I've toId you many time I don't
want any troubIe here.
663
01:00:35,682 --> 01:00:37,172
Okay boss.
664
01:00:37,350 --> 01:00:40,342
I'm just a simpIe man doing his job.
665
01:00:44,590 --> 01:00:46,922
That cretin is not worthy of
a singIe buIIet.
666
01:00:47,026 --> 01:00:49,756
Throw him out in the aIIey. If he
shows up again here at...
667
01:00:49,896 --> 01:00:50,885
the casino, kiII him Iike a dog.
668
01:00:51,030 --> 01:00:55,330
God heIp you if I see you again.
You're a dead man.
669
01:00:56,669 --> 01:00:58,330
Get out or I'II shoot you even if
the boss doesn't...
670
01:00:58,404 --> 01:01:00,235
want me to do it.
671
01:01:01,941 --> 01:01:06,378
PIease, RaqueIa, caIm down.
I beg your forgiveness.
672
01:01:06,546 --> 01:01:10,209
It was aII my fauIt, for not
taking precautions.
673
01:01:12,318 --> 01:01:15,253
I shouId have known sooner or
Iater some cretin
674
01:01:15,421 --> 01:01:16,911
wouId try to bother you.
675
01:01:17,056 --> 01:01:20,992
A wretch Iike that. And I beIieve
he's even more than a wretch.
676
01:01:21,294 --> 01:01:23,319
UnfortunateIy, there are pIenty of
bandits and...
677
01:01:23,396 --> 01:01:25,887
kiIIers here, RaqueIa.
678
01:01:26,032 --> 01:01:27,727
Make no mistake, he's
one of them...
679
01:01:27,834 --> 01:01:31,895
and he came here just Iooking
for you.
680
01:01:32,038 --> 01:01:34,632
That's what I thought at first, too.
681
01:01:34,774 --> 01:01:39,211
But now, I'm not sure. Everything
seems very odd.
682
01:01:39,379 --> 01:01:43,679
Anyway, I'II say it again: this
won't happen again.
683
01:01:43,816 --> 01:01:46,250
Excuse me, I'II go now.
Have a good rest.
684
01:01:46,419 --> 01:01:48,250
Thank you.
685
01:01:55,361 --> 01:01:57,921
-Any more news, Rayado?
-Nothing, boss.
686
01:01:58,064 --> 01:02:00,133
But since I'm on my day off,
I decided to check...
687
01:02:00,133 --> 01:02:01,464
with you, Mr. Fabio.
688
01:02:01,601 --> 01:02:02,898
You know what I mean.
689
01:02:03,035 --> 01:02:05,595
Yes. Go see the cashier and
get your money.
690
01:02:05,738 --> 01:02:08,229
-What about that guy?
-We kicked him out.
691
01:02:08,374 --> 01:02:11,935
He's certainIy stubborn.
I'II have to be aIert.
692
01:02:12,111 --> 01:02:14,347
-He won't go far.
-We shouId teach...
693
01:02:14,347 --> 01:02:16,577
him once and for all.
694
01:02:16,749 --> 01:02:19,274
We'll see. lf he ever again sets afoot in the...
695
01:02:19,352 --> 01:02:21,320
casino, he'll regret it.
696
01:02:21,454 --> 01:02:25,618
Won't he try to turn on theArgentinean's oil wells?
697
01:02:25,758 --> 01:02:27,953
Well, who knows.
698
01:02:28,094 --> 01:02:29,962
What if we play the same joke onhim that we played on...
699
01:02:29,962 --> 01:02:31,190
Mr. Jos� Enrique?
700
01:02:31,330 --> 01:02:34,663
The same one we just pIayed on the
other guy from The NationaI?
701
01:02:37,703 --> 01:02:40,365
Okay, boss, I was just saying.
702
01:03:02,562 --> 01:03:04,826
What happened Iast night
with Gerardo?
703
01:03:04,964 --> 01:03:08,331
They toId me he came into your
room and got out of Iine?
704
01:03:08,468 --> 01:03:10,868
-He seemed so nice.
-Do you know that man?
705
01:03:11,003 --> 01:03:14,302
Yes, a IittIe bit. I suppose he
got fresh with you.
706
01:03:14,440 --> 01:03:15,702
Who is he?
707
01:03:15,808 --> 01:03:19,608
I onIy spoke twice with him. He's
a cIose friend of Heriberto.
708
01:03:19,779 --> 01:03:22,907
WeII, I know something eIse.
I think he Iikes you.
709
01:03:23,082 --> 01:03:24,344
He toId me so himseIf.
710
01:03:24,484 --> 01:03:27,976
AIso, Mr. Fabio is aImost
in Iove with you.
711
01:03:28,154 --> 01:03:32,022
If you put your mind to it, he'II
be putty in your hands.
712
01:03:32,158 --> 01:03:37,063
-Nanette, excuse me for a second.
-Heriberto, what happened to you?
713
01:03:37,063 --> 01:03:38,965
-Where's CameIia?
-CameIia is not here.
714
01:03:38,965 --> 01:03:40,432
She went out.
715
01:03:40,566 --> 01:03:42,966
-See you Iater.
-Heriberto.
716
01:03:45,404 --> 01:03:48,305
Come. I wanna taIk to you.
717
01:03:52,778 --> 01:03:55,269
Demetrio was murdered
here Iast night.
718
01:03:55,348 --> 01:03:57,282
We're compIeteIy sure of that.
719
01:03:57,450 --> 01:03:58,818
We haven't seen him since.
720
01:03:58,818 --> 01:04:02,254
-KiIIed here, in the casino?
-Yes, here.
721
01:04:02,421 --> 01:04:04,252
The same way my boss Mr. Jos�
Enrique was...
722
01:04:04,323 --> 01:04:05,449
kiIIed here before.
723
01:04:05,591 --> 01:04:07,650
And the same way they'II try
to kiII Gerardo,
724
01:04:07,793 --> 01:04:10,023
for being the new GeneraI Manager
of The NationaI.
725
01:04:10,162 --> 01:04:14,360
If he's so dumb to get inside this
cave of thieves again.
726
01:04:14,500 --> 01:04:16,365
Are you sure of what
you're saying?
727
01:04:16,502 --> 01:04:20,029
Look, miss, you better shut
your mouth.
728
01:04:20,139 --> 01:04:21,936
Heriberto.
729
01:04:22,074 --> 01:04:24,310
It's hard to beIieve that behind
this angeIic face...
730
01:04:24,310 --> 01:04:25,675
hides so much eviI.
731
01:04:25,845 --> 01:04:28,006
Last night, you stopped Gerardo
from saving Demetrio...
732
01:04:28,180 --> 01:04:29,238
and sureIy you knew he was
getting murdered...
733
01:04:29,315 --> 01:04:31,579
somewhere inside the casino.
734
01:04:31,717 --> 01:04:34,153
Upstairs. What eIse wouId you
expect from an...
735
01:04:34,153 --> 01:04:35,415
intimate friend of Mr. Fabio?
736
01:04:35,555 --> 01:04:37,921
Heriberto, wait.
737
01:04:38,057 --> 01:04:40,787
Wait, Heriberto.
738
01:04:43,996 --> 01:04:48,524
Leave me aIone. If you were not so
stupid, you couId be of some use.
739
01:04:48,668 --> 01:04:49,862
Get out of my way.
740
01:05:01,180 --> 01:05:04,411
TeII the boys to go home. Just
keep the guards here.
741
01:05:04,550 --> 01:05:06,415
Okay, Mr. Gerardo.
742
01:05:18,931 --> 01:05:20,592
You take turns
every eight hours.
743
01:05:20,733 --> 01:05:22,325
Anybody tries to get cIose,
you shoot them.
744
01:05:22,468 --> 01:05:24,698
Yes, sir.
745
01:05:29,775 --> 01:05:31,277
Everything is ready to start
pumping oiI...
746
01:05:31,277 --> 01:05:32,744
tomorrow at 8:00.
747
01:05:32,878 --> 01:05:35,108
Poor Demetrio, he won't see
the bIack geyser...
748
01:05:35,281 --> 01:05:36,908
springing up from these towers.
749
01:05:37,049 --> 01:05:38,949
And we probabIy won't either.
750
01:05:39,085 --> 01:05:40,211
We ran out of dynamite, and we're
just haIfway...
751
01:05:40,286 --> 01:05:42,379
through the fieId, Mr. Gerardo.
752
01:05:42,521 --> 01:05:45,217
Okay, you two go get more dynamite.
753
01:05:45,291 --> 01:05:47,350
Yes, sir.
754
01:05:47,493 --> 01:05:49,552
Go with them, Heriberto.
755
01:05:49,662 --> 01:05:52,756
What are you going to do? You have
to be carefuI, Gerardo.
756
01:05:52,898 --> 01:05:55,059
What needs to happen wiII happen.
757
01:05:55,201 --> 01:05:59,399
Listen, if I'm not back
by 5:00 am,...
758
01:06:01,440 --> 01:06:02,907
bIow up the weIIs.
759
01:06:03,042 --> 01:06:05,442
How am I supposed to wait
untiI 5:00 am...
760
01:06:05,611 --> 01:06:06,942
doing nothing,
knowing you're risking your Iife?
761
01:06:08,014 --> 01:06:11,381
-Let me go with you.
-You'II do as I said, Heriberto.
762
01:06:11,517 --> 01:06:13,485
At 5:00 am, if I haven't come back.
763
01:06:16,455 --> 01:06:19,891
I'II see you Iater, and if you want
we can Ieave the oiI fieIds.
764
01:06:20,026 --> 01:06:22,187
Leaving the oiI fieIds? Look,
Gerardo, you...
765
01:06:22,261 --> 01:06:24,593
know how much...
766
01:06:24,730 --> 01:06:27,062
I respect you and how
fond I'm of you,...
767
01:06:27,199 --> 01:06:29,394
but I'd rather stay here.
768
01:06:29,535 --> 01:06:33,767
I was born here, and I don't think
I couId Iive anywhere eIse.
769
01:06:33,873 --> 01:06:37,365
In case we don't see each
other again...
770
01:06:37,510 --> 01:06:41,071
Now go fetch the dynamite.
771
01:06:45,217 --> 01:06:47,549
There's a Iady in the office who
wants to taIk to you.
772
01:06:47,687 --> 01:06:50,622
With me, a Iady? Who?
773
01:06:50,756 --> 01:06:53,953
-She didn't teII me her name.
-That's odd.
774
01:06:58,531 --> 01:07:00,522
What are you doing here?
775
01:07:03,035 --> 01:07:06,436
What do you want? You better
Ieave immediateIy.
776
01:07:06,572 --> 01:07:09,442
Listen to me. I'm here because
I have a serious...
777
01:07:09,442 --> 01:07:11,000
matter to taIk about with you.
778
01:07:11,143 --> 01:07:15,512
Now I know I was wrong. And I beg
you to forgive me for...
779
01:07:15,648 --> 01:07:18,515
suspecting you were responsibIe for
the death of my brother.
780
01:07:18,651 --> 01:07:21,814
-Your brother?
-Yes.
781
01:07:21,921 --> 01:07:24,754
I'm Mercedes Irigoyen.
782
01:07:24,890 --> 01:07:27,085
You?
783
01:07:27,226 --> 01:07:28,750
What kind of trick is this?
784
01:07:28,894 --> 01:07:32,796
It's not a trick. You confused
my friend with me...
785
01:07:32,932 --> 01:07:36,527
and I took advantage of that to
stay here incognito.
786
01:07:36,669 --> 01:07:39,570
That's why you treated Mr. Jos�
Enrique's friends so poorIy?
787
01:07:39,705 --> 01:07:41,673
I aIready toId you I didn't know.
788
01:07:41,807 --> 01:07:43,968
I just found the truth Iast night.
789
01:07:44,110 --> 01:07:46,442
-What truth?
-About Mr. Fabio and everything.
790
01:07:53,219 --> 01:07:55,153
I stiII don't get why you Iet aII those
thugs jump on top...
791
01:07:55,221 --> 01:07:56,552
of me if you knew it.
792
01:07:59,625 --> 01:08:02,116
I Iearned it after they threw
you out.
793
01:08:06,532 --> 01:08:09,763
It's okay. In that case, there's no
need for expIanations.
794
01:08:09,902 --> 01:08:12,166
And I'm the one to ask you
to forgive me.
795
01:08:12,304 --> 01:08:16,138
Now I know how much I owe you.
I can't thank you enough.
796
01:08:16,242 --> 01:08:20,542
You owe me nothing, miss. AII this
is yours and you're my boss.
797
01:08:20,713 --> 01:08:23,580
I'm at your service.
798
01:08:41,267 --> 01:08:43,201
Dynamite?
799
01:08:43,335 --> 01:08:45,462
Your brother ordered us to
bIow up the weIIs
800
01:08:45,604 --> 01:08:47,469
before giving them away to
that gang of thieves.
801
01:08:47,606 --> 01:08:51,133
I was ready to execute his wiII.
Now, you teII me.
802
01:08:51,277 --> 01:08:54,542
You do whatever is best.
803
01:08:56,015 --> 01:09:00,543
Poor Jos� Enrique. I was so eager
to see him again.
804
01:09:00,719 --> 01:09:03,847
-You were oId friends, right?
-Not exactIy.
805
01:09:03,989 --> 01:09:05,980
We knew him a few days
before it happened...
806
01:09:06,125 --> 01:09:08,685
and we became very good friends.
807
01:09:10,362 --> 01:09:12,198
If we couId read it in the eyes
when someone...
808
01:09:12,198 --> 01:09:13,665
reaIIy Ioves us.
809
01:09:15,701 --> 01:09:19,967
Sometimes it's hard to know when
something unites us.
810
01:09:20,105 --> 01:09:24,007
I shouId have understood it aII
after you first taIked to me.
811
01:09:24,143 --> 01:09:27,203
And I shouId've tried to make
you understand.
812
01:09:27,379 --> 01:09:30,906
We are both a bit guiIty, right?
813
01:09:33,052 --> 01:09:36,647
We were both waIking on the same
path without reaIizing it.
814
01:09:52,638 --> 01:09:55,607
I couIdn't have imagined before
coming to the oiI fieIds
815
01:09:55,741 --> 01:09:58,676
that I wouId be invoIved
in aII this.
816
01:09:58,777 --> 01:10:02,076
And that I'd meet you.
817
01:10:02,248 --> 01:10:06,082
Me neither. I came to see my
brother, to get together...
818
01:10:06,218 --> 01:10:09,278
with him, and now you see.
Here we are, you and me,...
819
01:10:09,421 --> 01:10:13,289
Iike arriving by night to
pIaces unknown.
820
01:10:13,425 --> 01:10:16,019
It feeIs as if fate had everything
ready...
821
01:10:16,161 --> 01:10:18,322
just for us to meet.
822
01:10:23,369 --> 01:10:25,735
It smeIIs Iike kerosene, doesn't it?
823
01:10:25,871 --> 01:10:30,274
Crude, we're sitting next
to an oiI weII.
824
01:10:30,409 --> 01:10:34,937
WeII, this is the end.
825
01:10:35,114 --> 01:10:37,048
Pretty soon the jungIe wiII devour
even the Iast...
826
01:10:37,216 --> 01:10:40,049
traces of what Jos� Enrique
buiIt in this corner
827
01:10:40,185 --> 01:10:43,177
-Of the GuIf of Mexico.
-What are you pIanning to do?
828
01:10:43,322 --> 01:10:45,190
I'II go to the city and Ieave this
situation in the...
829
01:10:45,190 --> 01:10:46,316
hands of justice.
830
01:10:46,458 --> 01:10:47,755
Yeah?
831
01:10:47,860 --> 01:10:51,193
My justice doesn't wait that Iong.
832
01:10:51,330 --> 01:10:54,026
Tonight Mr. Fabio wiII pay.
833
01:10:54,166 --> 01:10:55,758
You mean you're going
back to the casino?
834
01:10:55,901 --> 01:10:59,302
Your Iife is in danger and these
peopIe don't mind more kiIIing.
835
01:10:59,438 --> 01:11:02,066
Death comes at its own time,
don't you think?
836
01:11:02,207 --> 01:11:06,701
-Are you set on that?
-AbsoIuteIy.
837
01:11:06,845 --> 01:11:09,905
In that case, I'II stay, too.
838
01:11:10,082 --> 01:11:13,745
No, Mercedes. Not you. Leave
the oiI fieIds.
839
01:11:13,886 --> 01:11:16,354
I've been cornered and I don't want
you to get mixed up with that.
840
01:11:16,522 --> 01:11:18,752
It's not your probIem onIy.
841
01:11:18,891 --> 01:11:21,451
I beg you, Mercedes. Get
out of here.
842
01:11:21,593 --> 01:11:23,788
When I Ieft the casino to
come to see you,
843
01:11:23,929 --> 01:11:26,397
I thought I wouId never
return to it.
844
01:11:26,532 --> 01:11:29,023
Now I've decided to stay
and heIp you.
845
01:11:29,168 --> 01:11:30,226
-HeIp me?
-Yes.
846
01:11:30,369 --> 01:11:33,463
I don't know what you propose to
do, but you won't be aIone.
847
01:11:34,974 --> 01:11:36,202
You see, Gerardo,...
848
01:11:36,342 --> 01:11:39,277
our paths are stiII the same.
849
01:12:31,930 --> 01:12:33,921
-Did you see?
-What?
850
01:12:34,199 --> 01:12:35,928
That one just waIked in.
851
01:12:46,345 --> 01:12:48,939
Get him.
Move.
852
01:13:33,025 --> 01:13:37,462
-The Northern Song.-Calm down, calm down.
853
01:13:39,565 --> 01:13:43,729
Since they don't pay attention to
us, I'II sing it for you.
854
01:13:52,144 --> 01:13:54,305
I'II dedicate it to my good
friend, Mr. Fabio.
855
01:13:54,480 --> 01:13:56,815
And be aware that I'm actuaIIy
saving you from a tight spot.
856
01:13:56,815 --> 01:13:58,250
Because if it wasn't for me,
tonight they wouId have...
857
01:13:58,250 --> 01:14:01,481
destroyed your casino.
858
01:16:21,793 --> 01:16:24,557
That's the way to sing. Now come
have fun with us.
859
01:16:24,696 --> 01:16:26,027
I'II be back in a moment. Wait.
860
01:16:26,331 --> 01:16:28,526
Very good, very good.
861
01:16:36,108 --> 01:16:37,336
Last night I was thrown away
from the casino just...
862
01:16:37,409 --> 01:16:39,343
because I came to see her.
863
01:16:39,444 --> 01:16:42,641
How can you bIame me for
Iiking my darIing so much.
864
01:16:42,848 --> 01:16:45,908
I'm here to see
if you throw me out again.
865
01:16:46,051 --> 01:16:48,849
You're pIanning aIso to visit her
in her room tonight?
866
01:16:48,987 --> 01:16:51,922
Maybe I'II do it.
867
01:16:52,057 --> 01:16:55,754
Very weII said, my friend. But now
come have a drink with us.
868
01:16:55,894 --> 01:16:57,828
-Let's go then.
-And you know you're not aIone.
869
01:16:57,963 --> 01:17:00,761
-Because men get aIong with men.
-That's true, aIways.
870
01:17:00,866 --> 01:17:02,834
-Come with us.
-I was out-numbered Iast night.
871
01:17:04,670 --> 01:17:07,537
Those white guards, they just
grabbed me and...
872
01:17:07,639 --> 01:17:11,370
Nothing wiII happen, RaqueIa.
Don't worry.
873
01:17:11,510 --> 01:17:13,637
You can go up to your room,
whenever you feeI Iike it.
874
01:17:13,812 --> 01:17:17,373
Perhaps it wiII be best to finish this
matter once and for aII.
875
01:17:23,055 --> 01:17:26,718
That's right. Another drink and
peopIe to say 'cheers'.
876
01:17:26,858 --> 01:17:28,689
To the honor of having
you with us.
877
01:17:28,827 --> 01:17:32,422
To good friends. Cheers.
878
01:17:39,371 --> 01:17:43,034
Excuse me. I'II drink doubIe
Iater. I'II be back soon.
879
01:18:00,892 --> 01:18:04,062
This is going better than
I expected.
880
01:18:04,062 --> 01:18:05,859
Mr. Fabio set everything
up for me.
881
01:18:13,438 --> 01:18:16,896
He set it up for me, 'cause he's
a good friend.
882
01:18:17,042 --> 01:18:19,340
And he reaIized how much
I Iiked you.
883
01:18:19,478 --> 01:18:23,414
I swear, tonight is the biggest
night of my Iife.
884
01:18:23,548 --> 01:18:25,311
And now, sugar, we're aIone at
Iast. Let's see who...
885
01:18:25,384 --> 01:18:28,046
dares to throw me out.
886
01:18:30,889 --> 01:18:35,724
I missed your kisses. And I won't
die without them.
887
01:18:35,861 --> 01:18:38,659
You understand?
888
01:18:40,665 --> 01:18:43,634
Come here, sugar. Where
are you going?
889
01:19:08,126 --> 01:19:10,856
C'mon, Rayado. Drop the package.
890
01:19:13,765 --> 01:19:15,756
See who that is.
891
01:19:19,504 --> 01:19:21,438
We're here for the package.
892
01:19:21,540 --> 01:19:24,805
-There's no package.
-No package?
893
01:19:24,943 --> 01:19:27,639
-No.
-AII right, honey, don't get mad.
894
01:19:27,813 --> 01:19:31,408
They changed the orders.
895
01:19:31,583 --> 01:19:33,813
It's better if we don't have
a dead body tonight.
896
01:19:33,952 --> 01:19:36,614
Let's go.
897
01:20:01,947 --> 01:20:05,576
You're a bit nervous. Did
anything happen?
898
01:20:11,723 --> 01:20:13,850
That's the way
I wanted you, murderer.
899
01:20:13,992 --> 01:20:16,859
I knew that one of us wouIdn't
survive the night.
900
01:20:16,995 --> 01:20:20,863
Your time has come and
you're gonna pay.
901
01:20:29,207 --> 01:20:31,368
I'm sorry, Mercedes. I know you'd
rather not see your...
902
01:20:31,443 --> 01:20:33,843
brother's kiIIer again.
903
01:20:34,012 --> 01:20:38,142
So you tried to use as bait
no Iess than...
904
01:20:38,283 --> 01:20:41,775
Jos� Enrique's sister.
905
01:20:44,189 --> 01:20:46,680
Listen to me first.
Listen to me.
906
01:20:46,825 --> 01:20:49,555
Listen to me, miss. I'm not the
one responsibIe
907
01:20:49,661 --> 01:20:52,061
for your brother's death.
I can prove it.
908
01:20:52,197 --> 01:20:56,793
What wouId I get from it? I'm just
a working man, without enemies.
909
01:20:56,935 --> 01:21:00,632
-I just foIIowed orders.
-Orders? Whose orders?
910
01:21:00,772 --> 01:21:02,967
I can't teII you that.
911
01:21:04,009 --> 01:21:07,536
Have mercy on me. I'II give you
everything I have.
912
01:21:07,712 --> 01:21:09,414
I'II make you rich. It's not my
fauIt. There are others...
913
01:21:09,414 --> 01:21:11,245
who are responsibIe.
914
01:21:11,416 --> 01:21:13,350
-Who? Speak.
-It's very hard to...
915
01:21:13,418 --> 01:21:15,249
expIain. Others.
916
01:21:15,387 --> 01:21:17,048
-Speak.
-No.
917
01:21:17,188 --> 01:21:20,555
The ones responsibIe are... the
trust, the company peopIe.
918
01:21:20,692 --> 01:21:25,220
The company peopIe? What about the
orders, who gave them to you?
919
01:21:25,330 --> 01:21:30,165
-Van Eckerman.
-Van Eckerman?
920
01:21:30,302 --> 01:21:31,860
And who's that person?
921
01:21:32,003 --> 01:21:35,530
The CEO of the company.
Everybody knows him.
922
01:21:35,674 --> 01:21:38,040
-Where does he Iive?
-In the house at Main Square.
923
01:21:38,176 --> 01:21:39,165
The yeIIow house.
924
01:21:48,420 --> 01:21:51,617
-Who's that?
-Ms. Raquela, your number.
925
01:21:53,792 --> 01:21:55,726
Go, don't worry.
926
01:26:24,829 --> 01:26:26,694
Besides, you won't beable to escape.
927
01:26:26,831 --> 01:26:28,560
My signature will beuseless to you.
928
01:26:28,700 --> 01:26:31,794
But before that, l'll pump all sixbullets from my gun in...
929
01:26:31,936 --> 01:26:34,598
your head, if you don't writeme that paper.
930
01:26:35,807 --> 01:26:39,709
Don't go away. It wiII just take a
second. It's for the pubIicity.
931
01:26:39,844 --> 01:26:41,175
PIease, just one moment, miss.
932
01:26:41,346 --> 01:26:45,373
Right here. Good. It's a photo
for the news.
933
01:27:22,320 --> 01:27:24,254
Open the door or we'II shoot.
934
01:27:29,494 --> 01:27:30,620
Open or we'll shoot.
935
01:27:30,762 --> 01:27:32,457
I'II be the one shooting.
936
01:27:32,597 --> 01:27:34,929
Stay where you are.
937
01:27:38,069 --> 01:27:40,299
Don't move or
I'II shoot you.
938
01:27:54,852 --> 01:27:56,752
He's here.
939
01:28:01,626 --> 01:28:03,491
Now, Rayado got scratched
aII right.
940
01:28:07,498 --> 01:28:08,897
What's going on?
941
01:28:09,033 --> 01:28:11,501
We captured that guy. He's in
your room upstairs.
942
01:28:11,636 --> 01:28:13,968
Mr. Fabio was shot and I'm
going to get the doctor.
943
01:28:14,105 --> 01:28:15,970
And what did you do to the
man who shot him?
944
01:28:16,107 --> 01:28:19,338
Nothing yet, in case Mr. Fabio
wants to taIk to him...
945
01:28:19,477 --> 01:28:20,842
before sending him out
to the next Iife.
946
01:28:20,979 --> 01:28:22,947
And that wiII have to wait untiI
he regains consciousness.
947
01:28:23,147 --> 01:28:25,411
Excuse me.
948
01:29:02,086 --> 01:29:03,781
Good evening, Miss RaqueIa.
949
01:29:03,921 --> 01:29:05,912
Take me to the house of
Mr. Van Eckerman.
950
01:29:06,057 --> 01:29:07,922
To the house of Main Square?
951
01:29:08,059 --> 01:29:10,695
Take me to Mr. Van Eckerman's house.
952
01:29:10,695 --> 01:29:12,026
Go.
953
01:29:41,526 --> 01:29:42,686
What? What's happening?
954
01:29:42,827 --> 01:29:45,819
A Iady wants to see you, urgentIy.
955
01:29:45,963 --> 01:29:48,796
-A Iady?
-She says she's Mercedes Irigoyen.
956
01:29:48,933 --> 01:29:51,697
Owner of The NationaI.
957
01:29:51,836 --> 01:29:55,033
-The NationaI, you said?
-Yes, sir.
958
01:29:55,173 --> 01:29:57,835
It's okay, go.
959
01:30:27,805 --> 01:30:28,840
Take a seat, miss.
960
01:30:28,840 --> 01:30:32,139
Thanks. I'm aII right standing.
961
01:30:32,276 --> 01:30:35,439
-So, teII me.
-You know who I am, don't you?
962
01:30:35,613 --> 01:30:38,605
I'm the sister of Engineer Mr.
Jos� Enrique Irigoyen.
963
01:30:38,783 --> 01:30:40,876
The new owner of The NationaI.
964
01:30:41,052 --> 01:30:42,883
Nice to meet you. So...
965
01:30:43,020 --> 01:30:45,648
I'm perfectIy aware that my
brother was murdered...
966
01:30:45,790 --> 01:30:49,658
because he wouIdn't yieId to the
threats of the oiI companies.
967
01:30:49,794 --> 01:30:51,659
I aIso know that Iast night another
man was kiIIed...
968
01:30:51,729 --> 01:30:53,663
for the same reason.
969
01:30:53,798 --> 01:30:57,894
I don't understand a singIe word
of what you're saying, miss.
970
01:30:58,035 --> 01:31:02,563
Excuse me, you're a bit upset
and I'm very busy.
971
01:31:02,707 --> 01:31:05,642
Just one minute.
972
01:31:05,776 --> 01:31:07,767
You have to hear me first.
973
01:31:07,912 --> 01:31:09,573
I just came here to ask you
for your heIp
974
01:31:09,714 --> 01:31:12,842
to save someone who's in danger.
OnIy you can do that.
975
01:31:13,017 --> 01:31:15,781
Someone... Who's that?
976
01:31:15,920 --> 01:31:19,151
Gerardo Ramirez, temporary
manager of The NationaI.
977
01:31:19,290 --> 01:31:20,723
I don't know him.
978
01:31:20,858 --> 01:31:23,884
He aIso tried to confront the
oiI companies.
979
01:31:24,028 --> 01:31:25,696
Another naive man who beIieved
that the weak...
980
01:31:25,696 --> 01:31:27,926
can fight the strong.
981
01:31:28,065 --> 01:31:31,728
An oId stupidity that has caused
much pain in the worId.
982
01:31:31,869 --> 01:31:34,599
Let's taIk sIower, miss.
983
01:31:34,739 --> 01:31:37,731
You seem to be an inteIIigent woman.
984
01:31:37,875 --> 01:31:41,208
Let's sit down.
985
01:31:43,748 --> 01:31:47,582
Doesn't it seem absurd to you that
some peopIe are wiIIing...
986
01:31:47,718 --> 01:31:50,551
to bump their heads against
the waII?
987
01:31:50,655 --> 01:31:54,955
-Absurd, at Ieast for now.
-For now, you say?
988
01:31:55,092 --> 01:31:58,528
Yes. Just for now, because you
have the power.
989
01:31:58,663 --> 01:32:02,463
A power that changed
into civiIization...
990
01:32:02,600 --> 01:32:04,500
the wiIderness of these
pIaces, miss.
991
01:32:04,635 --> 01:32:08,196
A power that brought hatred and
desperation to the worId.
992
01:32:08,339 --> 01:32:10,500
I think you're exaggerating, miss.
993
01:32:10,641 --> 01:32:14,099
Anyway, what's the reason
for your visit?
994
01:32:14,245 --> 01:32:17,942
You're interested in The NationaI,
and I'm here to seII it to you.
995
01:32:18,082 --> 01:32:20,175
Why do you want to seII it?
996
01:32:20,351 --> 01:32:23,218
Because onIy in this way can I save
the man who I want to save.
997
01:32:23,354 --> 01:32:26,187
Aha. I understand, miss.
998
01:32:26,324 --> 01:32:30,522
Your proposition couId be of some
interest to my company.
999
01:32:30,661 --> 01:32:32,629
In this case, we couId get together
here again...
1000
01:32:32,697 --> 01:32:33,789
tomorrow morning
1001
01:32:33,898 --> 01:32:37,095
-To discuss the deaI.
-No, it has to be done right now.
1002
01:32:37,235 --> 01:32:38,998
Do you understand? He's heId
at the casino
1003
01:32:39,136 --> 01:32:40,933
by the same thugs who kiIIed
my brother.
1004
01:32:41,072 --> 01:32:45,065
I Iike you, miss.
1005
01:32:45,209 --> 01:32:48,042
So I'II soIve this matter
as my gift to you.
1006
01:32:56,687 --> 01:32:59,850
That's why they say women are
the saIt of the earth.
1007
01:33:06,364 --> 01:33:09,595
-Bring me the fiIe of The NationaI.
-Yes, sir.
1008
01:33:11,035 --> 01:33:14,698
There are stiII a few more
formaIities,...
1009
01:33:14,805 --> 01:33:16,102
that we can resoIve tomorrow,...
1010
01:33:16,240 --> 01:33:17,901
the next day or whenever
you want.
1011
01:33:25,316 --> 01:33:28,615
You understand, business
is business.
1012
01:33:28,753 --> 01:33:33,588
-So, pIease, sign here.
-What about Gerardo?
1013
01:33:33,724 --> 01:33:35,783
Who can guarantee nothing
wiII happen to him?
1014
01:33:35,926 --> 01:33:39,623
You're right. Go to the casino and
bring here Mr...
1015
01:33:39,764 --> 01:33:42,062
-Gerardo Ramirez.
-Right away.
1016
01:34:00,584 --> 01:34:01,881
TRAIN SCHEDULE NORTHBOUND
1017
01:34:04,121 --> 01:34:06,919
Let's go.
1018
01:34:13,264 --> 01:34:15,664
-What's going on?
-I don't know.
1019
01:34:30,281 --> 01:34:32,647
-Did you hear that?
-Yes.
1020
01:34:32,783 --> 01:34:35,149
-The weIIs.
-I had forgotten
1021
01:34:35,252 --> 01:34:37,618
-They were going to bIow up.
-I didn't.
1022
01:34:37,755 --> 01:34:39,620
That's why it was so urgent for me
to cIose the deaI...
1023
01:34:39,690 --> 01:34:41,351
with Van Eckerman.
1024
01:34:41,492 --> 01:34:44,325
But you did it knowing they
were going to bIow up?
1025
01:34:47,231 --> 01:34:48,163
That's not good.
1026
01:34:52,269 --> 01:34:56,205
We won something out
of our defeat.
1027
01:34:56,340 --> 01:34:59,741
-I did.
-Me, too.
80729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.