All language subtitles for Ecco - Il Mondo Di Notte Numero 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,088 --> 00:00:09,591 - [Narrator] The globe has spun around many times 2 00:00:09,883 --> 00:00:12,844 before the probing eye of the motion picture camera. 3 00:00:13,136 --> 00:00:15,180 So many times, in fact, that you may wonder 4 00:00:15,472 --> 00:00:17,224 if there's anything left to discover. 5 00:00:18,725 --> 00:00:20,352 But to the persistently curious, 6 00:00:20,644 --> 00:00:24,272 the world continually reveals new secrets and sights. 7 00:00:32,822 --> 00:00:36,034 As Shakespeare put it, there are more things 8 00:00:36,326 --> 00:00:39,663 in heaven and earth, and between sunset and dawn, 9 00:00:39,955 --> 00:00:42,707 than are dreamt of in your philosophy. 10 00:00:42,999 --> 00:00:47,796 Therefore, Ecco, which means look, witness, observe, 11 00:00:49,381 --> 00:00:50,215 and behold. 12 00:00:51,258 --> 00:00:55,720 We show you a world beyond your most outrageous fantasies. 13 00:02:45,955 --> 00:02:48,166 This is the wall in Berlin, 14 00:02:48,458 --> 00:02:50,794 a city which is still expiating guilt 15 00:02:51,086 --> 00:02:52,629 as frightful as its ruins. 16 00:03:26,788 --> 00:03:29,332 In the wasteland of these blank, desolate walls, 17 00:03:30,458 --> 00:03:33,294 a heroic and useless song loses itself. 18 00:03:33,586 --> 00:03:36,089 A song that seems to guide us towards the secrets 19 00:03:36,381 --> 00:03:38,925 and contradictions of the German circle. 20 00:04:41,321 --> 00:04:44,032 These young men are members of a secret dueling society. 21 00:04:45,033 --> 00:04:47,535 They are college students of the new Germany, 22 00:04:47,827 --> 00:04:49,996 a Germany of pride and accomplishment, 23 00:04:50,288 --> 00:04:52,040 of shame and penance. 24 00:04:52,332 --> 00:04:54,209 A people that gave the world Goethe, 25 00:04:54,501 --> 00:04:57,003 Beethoven, Einstein, and Mozart. 26 00:04:59,422 --> 00:05:02,675 A nation that made lampshades of human skin. 27 00:05:11,684 --> 00:05:13,853 A law has been passed in this new Germany 28 00:05:14,145 --> 00:05:16,481 forbidding the practice of dueling, 29 00:05:16,773 --> 00:05:18,274 but these students band together 30 00:05:18,566 --> 00:05:20,693 in a secret society and defy that law 31 00:05:20,985 --> 00:05:21,903 and practice Mensur. 32 00:05:23,404 --> 00:05:26,824 Mensur, the strange, harsh word the German students 33 00:05:27,116 --> 00:05:29,953 use to designate a duel fought not to kill 34 00:05:30,245 --> 00:05:31,788 but to slash the opponent's face. 35 00:05:42,215 --> 00:05:45,218 (speaking in German) 36 00:06:04,362 --> 00:06:05,989 The combat has ancient rules. 37 00:06:06,990 --> 00:06:10,577 The face, for example, must remain absolutely immobile 38 00:06:10,868 --> 00:06:11,494 during the duel. 39 00:08:02,397 --> 00:08:05,191 This lucky lad is the happy winner of the contest, 40 00:08:05,483 --> 00:08:08,111 while his opponent, unmarked, must fight again. 41 00:08:09,362 --> 00:08:11,739 Next month, perhaps he will be the lucky holder 42 00:08:12,031 --> 00:08:14,992 of this stupid and unnecessary badge in courage. 43 00:08:28,589 --> 00:08:31,175 There is a time for violence and a time for peace. 44 00:08:31,467 --> 00:08:34,011 To sleep, perchance to dream. 45 00:08:34,303 --> 00:08:35,513 Ah, there's the rub. 46 00:08:36,848 --> 00:08:38,391 These Japanese babies are not allowed 47 00:08:38,683 --> 00:08:40,226 to sleep the sleep of the innocent. 48 00:08:40,518 --> 00:08:42,186 Japanese have, for some time, 49 00:08:42,478 --> 00:08:45,064 pioneered with hypno-pedagogy, 50 00:08:45,356 --> 00:08:46,774 the process of educating one's self 51 00:08:47,066 --> 00:08:49,068 by listening to records while sleeping. 52 00:08:50,361 --> 00:08:52,697 In particular, this process has been very successful 53 00:08:52,989 --> 00:08:55,366 in teaching languages, but now 54 00:08:55,658 --> 00:08:56,659 the Japanese have gone a step further 55 00:08:56,951 --> 00:08:58,369 and carried it into the nursery. 56 00:08:59,829 --> 00:09:02,582 They do not shrink from disturbing the tender dreams 57 00:09:02,874 --> 00:09:05,585 of babyhood with the pounding radio repetition 58 00:09:05,877 --> 00:09:09,213 of exultations to be good, sleep tight, 59 00:09:09,505 --> 00:09:11,632 don't cry, don't wet the bed. 60 00:09:11,924 --> 00:09:14,844 Eat all your baby food, love mummy and daddy, 61 00:09:15,136 --> 00:09:16,929 and do not sink other people's battleships 62 00:09:17,221 --> 00:09:18,598 without first declaring war. 63 00:09:35,573 --> 00:09:38,743 Perhaps those dreams of infancy weren't so tender after all. 64 00:09:39,744 --> 00:09:41,537 One of those little angels may one day 65 00:09:41,829 --> 00:09:43,372 grow up to be a champion of karate. 66 00:09:44,373 --> 00:09:46,626 Karate, the art of the empty hand, 67 00:09:46,918 --> 00:09:48,795 is a deadly style of fighting. 68 00:09:49,754 --> 00:09:51,506 As with many things, the Japanese 69 00:09:51,798 --> 00:09:54,008 learned it from another nation and perfected it. 70 00:09:55,426 --> 00:09:57,887 When their troops landed on the small Pacific island 71 00:09:58,179 --> 00:10:00,348 of Luchow early in the 17th century, 72 00:10:01,307 --> 00:10:04,352 they immediately confiscated all the inhabitants' weapons. 73 00:10:05,478 --> 00:10:07,230 However, they soon learned that the weapons 74 00:10:07,522 --> 00:10:09,190 were of no importance to the islanders 75 00:10:09,482 --> 00:10:10,858 as those peaceful natives were able 76 00:10:11,150 --> 00:10:14,070 to split a skull with a blow from 77 00:10:14,362 --> 00:10:16,739 each of their hands or crush a chest with their fingertips. 78 00:10:17,657 --> 00:10:19,200 The troops quickly made peace 79 00:10:19,492 --> 00:10:21,244 with these all too dangerous foes 80 00:10:21,536 --> 00:10:24,121 and returned to Japan with the secret of karate. 81 00:10:25,832 --> 00:10:27,542 There are 72 blows with the hands 82 00:10:27,834 --> 00:10:30,002 and feet in karate which kill instantly. 83 00:10:31,462 --> 00:10:33,047 The other hundreds of blows are merely 84 00:10:33,339 --> 00:10:38,094 designed to paralyze, maim, or disable one's opponent. 85 00:10:38,386 --> 00:10:42,390 Unlike Judo, this is an offensive, not defensive, weapon. 86 00:10:56,195 --> 00:10:58,030 The secret of these blows which seem 87 00:10:58,322 --> 00:11:00,575 to upset the natural scale of hardness 88 00:11:02,285 --> 00:11:03,870 depends on the driving rapidity 89 00:11:04,161 --> 00:11:05,705 with which they are delivered, 90 00:11:05,997 --> 00:11:07,081 and the rigidity of the joints of the arm 91 00:11:07,373 --> 00:11:09,709 or leg delivering the blows. 92 00:11:10,001 --> 00:11:13,337 These are two inch thick concrete roofing tiles. 93 00:11:34,901 --> 00:11:37,778 In addition, and since we're in the far east, 94 00:11:38,070 --> 00:11:41,365 a great spiritual concentration is essential. 95 00:11:55,296 --> 00:11:56,297 Only a truly extraordinary advance 96 00:11:56,589 --> 00:11:58,424 could cause such excitement at Great Alexandre, 97 00:12:00,468 --> 00:12:02,428 the most famous hairdresser in the world. 98 00:12:03,554 --> 00:12:06,974 These girls are debutantes preparing for the fabulous night 99 00:12:07,266 --> 00:12:09,352 that comes to them but once in a lifetime, 100 00:12:09,644 --> 00:12:11,437 and to most women never. 101 00:12:12,605 --> 00:12:16,734 This splendid occasion is reserved for the privileged few. 102 00:12:17,026 --> 00:12:19,612 Jewels valued at more than two billion francs 103 00:12:19,904 --> 00:12:21,781 are paraded with the grace and nonchalance 104 00:12:22,073 --> 00:12:24,784 seen only in the young, the rich and the proud. 105 00:12:25,785 --> 00:12:27,328 A fairy tale come true. 106 00:12:41,509 --> 00:12:43,094 These girls have gathered in Paris 107 00:12:43,386 --> 00:12:45,471 on New Year's Eve to make their formal entrance 108 00:12:45,763 --> 00:12:48,724 into an adult society of the elegant debutantes ball 109 00:12:49,016 --> 00:12:49,976 in the Paris Opera. 110 00:12:53,646 --> 00:12:55,815 Bearing the proudest names in the Almanach de Gotha, 111 00:12:56,857 --> 00:12:59,193 they have been selected from the major countries 112 00:12:59,485 --> 00:13:02,863 of Europe to make their curtsies in the classic manner, 113 00:13:03,155 --> 00:13:05,700 as if there were still a queen to receive them. 114 00:13:05,992 --> 00:13:09,245 Bowing low before the signs of the ancient noble houses 115 00:13:09,537 --> 00:13:12,456 for whose sons they reserve the jealously guarded gift 116 00:13:12,748 --> 00:13:14,709 of their name, their wealth, 117 00:13:15,001 --> 00:13:16,836 and their fresh purity. 118 00:15:15,830 --> 00:15:18,457 The same night, the same Paris, 119 00:15:18,749 --> 00:15:20,042 the clochard, beggars 120 00:15:20,334 --> 00:15:23,963 and thieves of Paris, rebels against the world, 121 00:15:24,255 --> 00:15:26,006 celebrate in the name of absolute freedom 122 00:15:26,298 --> 00:15:27,967 from their fellow men, from money, 123 00:15:28,259 --> 00:15:29,969 families, and from washing. 124 00:15:31,137 --> 00:15:33,556 Every New Year's Eve they too throw a ball 125 00:15:33,848 --> 00:15:35,391 and have a big night. 126 00:15:35,683 --> 00:15:38,644 It is a very exclusive affair to which gaining admittance 127 00:15:38,936 --> 00:15:39,937 is most difficult. 128 00:15:41,105 --> 00:15:43,149 Tourists, sightseers and our camera 129 00:15:43,440 --> 00:15:45,109 must be satisfied to spy on them 130 00:15:45,401 --> 00:15:47,528 with the crude violence of search lights. 131 00:15:48,863 --> 00:15:51,615 This ball has no dreams and no illusions, 132 00:15:51,907 --> 00:15:54,326 but it is full of hilarity, a cruel, 133 00:15:54,618 --> 00:15:56,120 almost provocative hilarity. 134 00:15:57,246 --> 00:15:59,540 This is another fairy tale come true, 135 00:15:59,832 --> 00:16:01,917 but peopled with witches and demons 136 00:16:02,209 --> 00:16:04,003 rather than princes and princesses. 137 00:16:09,049 --> 00:16:11,468 The circus has come to St. Gotthard, 138 00:16:11,760 --> 00:16:13,596 a small village in the French Alps. 139 00:16:13,888 --> 00:16:16,599 There are no rings, no lights, no tents. 140 00:16:17,641 --> 00:16:19,894 Today, as 100 years ago, the circus 141 00:16:20,186 --> 00:16:22,229 is represented to these remote little villages 142 00:16:22,521 --> 00:16:24,481 by individual families of performers 143 00:16:24,773 --> 00:16:26,275 traveling from town to town, 144 00:16:26,567 --> 00:16:30,070 performing their acts to the wonderment of the villagers. 145 00:16:30,362 --> 00:16:32,239 We give you then in the center ring, 146 00:16:32,531 --> 00:16:37,286 the (indecipherable), presently an incredible prospect, 147 00:16:37,578 --> 00:16:40,080 suspended dangerously on their slender wire 148 00:16:40,372 --> 00:16:43,792 in the snowy dusk of this little French village. 149 00:17:24,750 --> 00:17:28,504 750 pounds suspended on the 1800 foot length 150 00:17:28,796 --> 00:17:31,423 of one inch cable with only the sky above 151 00:17:31,715 --> 00:17:33,634 and the cold hard ground below. 152 00:18:08,919 --> 00:18:11,171 Millions of years ago, the waters withdrew 153 00:18:11,463 --> 00:18:13,882 from this land that later became Greece, 154 00:18:14,174 --> 00:18:18,345 leaving mysterious giant stone fingers upon the plane 155 00:18:18,637 --> 00:18:19,638 pointed toward heaven. 156 00:18:20,889 --> 00:18:23,851 When barbarian tribes overwhelmed this land, 157 00:18:24,143 --> 00:18:26,687 looting its treasures, burning the beautiful cities 158 00:18:26,979 --> 00:18:30,441 of Rome and Constantinople, destroying the very roots 159 00:18:30,733 --> 00:18:34,987 of civilization, holy priests climbed these forbidding rocks 160 00:18:35,279 --> 00:18:37,448 to hide the great libraries there, 161 00:18:37,740 --> 00:18:40,284 to save for prosperity the accumulated wisdom 162 00:18:40,576 --> 00:18:41,869 of centuries. 163 00:18:42,161 --> 00:18:44,830 Later others climbed up, men to whom the presence 164 00:18:45,122 --> 00:18:47,082 of God could only be made manifest 165 00:18:47,374 --> 00:18:49,460 in places most severely isolated 166 00:18:49,752 --> 00:18:50,878 from the rest of the world. 167 00:18:52,296 --> 00:18:55,174 Thus began the first monasteries. 168 00:18:55,466 --> 00:18:57,343 These inaccessible rocks are called 169 00:18:57,634 --> 00:18:59,428 meteors, 170 00:19:00,721 --> 00:19:04,641 and at sunset they present a truly unearthly lunar aspect. 171 00:19:06,185 --> 00:19:08,562 In caves halfway between the plane 172 00:19:08,854 --> 00:19:11,774 and the monasteries, a few hermits live 173 00:19:12,066 --> 00:19:14,818 abjuring the world with the same resolute passion 174 00:19:15,110 --> 00:19:17,654 that drove the anchorites of early Christian times 175 00:19:17,946 --> 00:19:18,572 into the desert. 176 00:19:30,042 --> 00:19:31,543 This young priest is on his way 177 00:19:31,835 --> 00:19:34,546 to enter one of the monasteries. 178 00:19:34,838 --> 00:19:38,425 He will spend his life there in reverent contemplation, 179 00:19:38,717 --> 00:19:41,303 caring for the precious libraries of the past. 180 00:19:55,192 --> 00:19:58,237 The founders gave exalted names to these monasteries. 181 00:19:59,321 --> 00:20:00,906 The monastery of transfiguration. 182 00:20:02,449 --> 00:20:03,951 The monastery of quietude. 183 00:20:05,536 --> 00:20:07,746 But how does one reach transfiguration? 184 00:20:08,038 --> 00:20:10,207 How arrive at quietude? 185 00:20:10,499 --> 00:20:13,419 There are no roads and the divine fisherman 186 00:20:13,710 --> 00:20:16,046 receives into his net only those few 187 00:20:16,338 --> 00:20:17,548 who are elect of God. 188 00:20:18,799 --> 00:20:21,051 No priest comes down in this net. 189 00:21:11,101 --> 00:21:14,354 When he takes his vows, he contracts with God 190 00:21:14,646 --> 00:21:16,190 to remain in this place forever. 191 00:21:17,733 --> 00:21:20,527 Not even his bones rejoin the world below, 192 00:21:21,612 --> 00:21:24,114 but rest eternally in quiet communion 193 00:21:24,406 --> 00:21:26,033 with those who went before him. 194 00:22:26,009 --> 00:22:30,639 Dunsmore, a park and castle only a few miles from London. 195 00:22:58,166 --> 00:23:00,961 Voltaire wrote there are no more witches 196 00:23:01,253 --> 00:23:02,629 since we stopped burning them. 197 00:23:03,839 --> 00:23:05,007 He was wrong. 198 00:23:38,749 --> 00:23:40,500 In England today there are more 199 00:23:40,792 --> 00:23:42,794 than 500 registered organizations 200 00:23:43,086 --> 00:23:45,172 that practice black magic to subdue the forces 201 00:23:45,464 --> 00:23:47,299 of life and reveal their mysteries. 202 00:23:49,051 --> 00:23:51,303 The people gathering here are from the shops, 203 00:23:51,595 --> 00:23:54,097 the offices, and even the mansions of London. 204 00:23:55,265 --> 00:23:58,310 Clerks, carpenters and countesses with a mutual bond. 205 00:23:59,811 --> 00:24:01,647 They sincerely believe in the existence 206 00:24:01,938 --> 00:24:04,983 and the power of the supreme spirit of evil, Satan. 207 00:24:23,168 --> 00:24:25,754 They believe so completely and unquestioningly 208 00:24:26,046 --> 00:24:27,964 that they were afraid to allow our cameras 209 00:24:28,256 --> 00:24:29,049 inside their church. 210 00:24:30,592 --> 00:24:32,969 Since we were non-believers, they were convinced 211 00:24:33,261 --> 00:24:34,888 that we would instantly be struck down 212 00:24:35,180 --> 00:24:37,015 by the forces of evil which they were 213 00:24:37,307 --> 00:24:38,850 about to call into attendance. 214 00:24:40,435 --> 00:24:42,479 We can only peer through the gratings 215 00:24:42,771 --> 00:24:44,690 of the windows and the skylight on the roof 216 00:24:44,981 --> 00:24:47,234 to spy on this demoniac initiation. 217 00:24:48,402 --> 00:24:51,279 All this in a castle only a few miles from London. 218 00:24:53,031 --> 00:24:55,283 Even 30, parts of the ritual were omitted 219 00:24:55,575 --> 00:24:56,576 because of our presence. 220 00:24:57,911 --> 00:24:59,788 Since the practice of witchcraft in England 221 00:25:00,080 --> 00:25:01,623 is subject to government control, 222 00:25:01,915 --> 00:25:04,334 the modern black mass is a pale symbolic version 223 00:25:04,626 --> 00:25:06,878 of the original atrocious rights. 224 00:25:07,879 --> 00:25:10,215 The mistress of ceremonies, in black, 225 00:25:10,507 --> 00:25:13,135 is a licensed practitioner of witchcraft. 226 00:25:13,427 --> 00:25:15,971 - I summon, stir, and call thee up, 227 00:25:16,263 --> 00:25:17,889 ye mighty ones of the north. 228 00:26:56,196 --> 00:26:58,073 - [Narrator] 100 years ago in this same house, 229 00:26:58,365 --> 00:27:00,367 the elect would have bought the devil's favor 230 00:27:00,659 --> 00:27:02,494 by sacrificing a young virgin. 231 00:27:03,829 --> 00:27:06,039 First hallowing her with sacred oil 232 00:27:06,331 --> 00:27:08,375 before an inverted crucifix, 233 00:27:08,667 --> 00:27:10,377 they would have slashed open her throat 234 00:27:10,669 --> 00:27:11,461 and her breasts. 235 00:27:12,546 --> 00:27:15,257 As her life drained slowly away, 236 00:27:15,549 --> 00:27:17,551 they would have danced around her body 237 00:27:17,843 --> 00:27:19,803 and each male disciple in turn 238 00:27:20,095 --> 00:27:22,848 would perform a final abomination on her purity. 239 00:27:24,391 --> 00:27:26,852 Today, all of this has been stopped. 240 00:27:27,143 --> 00:27:29,479 The only blood comes from a beheaded chicken 241 00:27:29,771 --> 00:27:31,398 held dripping over the girl's body 242 00:27:32,440 --> 00:27:34,651 and the only form of assault permitted 243 00:27:34,943 --> 00:27:37,821 is to lay hands symbolically on the sacrifice. 244 00:27:39,155 --> 00:27:41,533 Mephistopheles is served by gesture only 245 00:27:41,825 --> 00:27:45,787 in the 20th centuries so highly enlightened society. 246 00:28:37,339 --> 00:28:39,257 The benediction of the towering Christ 247 00:28:39,549 --> 00:28:40,634 high up on the Corcovado 248 00:28:40,926 --> 00:28:43,470 seems to bless the entire fantastic bay 249 00:28:43,762 --> 00:28:44,471 of Rio De Janeiro. 250 00:29:02,364 --> 00:29:04,699 This extraordinary city lives and vibrates 251 00:29:04,991 --> 00:29:06,076 with a rhythm which is in the air, 252 00:29:06,368 --> 00:29:08,244 in the rippling colors of the pavement, 253 00:29:08,536 --> 00:29:10,622 in the supple movement of its inhabitants. 254 00:29:11,539 --> 00:29:13,249 A rhythm which accompanies the Brazilian 255 00:29:13,541 --> 00:29:16,503 like a steady theme from his first to his last step. 256 00:29:18,380 --> 00:29:20,298 A rhythm of samba which can be found 257 00:29:20,590 --> 00:29:24,427 even in the formidable, yet graceful dribbling of Pele, 258 00:29:24,719 --> 00:29:25,512 the pride of Brazil. 259 00:29:26,471 --> 00:29:28,682 Pele, the greatest individual soccer player 260 00:29:28,974 --> 00:29:30,934 in the history of the game. 261 00:29:31,226 --> 00:29:33,645 A player whose speed, rhythm and magic feet 262 00:29:33,937 --> 00:29:35,689 have been protected by law 263 00:29:35,981 --> 00:29:38,316 as if they were the most priceless of masterpieces. 264 00:29:39,609 --> 00:29:41,736 Brazil has passed a statute forbidding him 265 00:29:42,028 --> 00:29:44,155 to play soccer for any other nation. 266 00:29:45,615 --> 00:29:48,410 From the slums and the hills, singing natives 267 00:29:48,702 --> 00:29:51,746 descend toward Rio Grande for Copacabana. 268 00:29:53,456 --> 00:29:56,918 They are intoxicated with joy, free and happy, 269 00:29:57,210 --> 00:29:59,754 an intoxication which lasts for the four delirious days 270 00:30:00,046 --> 00:30:01,297 of the mardi gras in Rio. 271 00:30:02,882 --> 00:30:05,010 In Europe, the mardi gras began to decline 272 00:30:05,301 --> 00:30:08,013 after the 18th century, but the natives 273 00:30:08,304 --> 00:30:10,140 of Rio seem to have stopped it in its moment 274 00:30:10,432 --> 00:30:12,976 of glory and taken it for themselves. 275 00:30:34,289 --> 00:30:38,168 They dress up in wigs, faces, silks, crinolines, 276 00:30:38,460 --> 00:30:40,420 enraptured by the elaborate elegance 277 00:30:40,712 --> 00:30:44,257 of the most sophisticated century in European history. 278 00:30:44,549 --> 00:30:46,259 Invoking all the gods of pleasure 279 00:30:46,551 --> 00:30:48,094 for their four frantic days, 280 00:30:48,386 --> 00:30:50,221 until the somber curtain of Ash Wednesday 281 00:30:50,513 --> 00:30:52,390 falls across their head. 282 00:32:40,915 --> 00:32:43,626 All too soon, the revelry comes to an end 283 00:32:43,918 --> 00:32:46,546 and it is a time for holy devotion. 284 00:32:52,177 --> 00:32:53,720 A nightclub in Nairobi offers 285 00:32:54,012 --> 00:32:55,930 to American and European tourists 286 00:32:56,222 --> 00:32:58,641 the tribal dance of the Samburu 287 00:32:58,933 --> 00:33:00,393 in its native and authentic form. 288 00:33:05,315 --> 00:33:07,901 These are not native girls of the bush, 289 00:33:08,193 --> 00:33:10,653 but show girls giving their three a night performances 290 00:33:10,945 --> 00:33:14,073 just like those in Paris, London, and Las Vegas. 291 00:33:15,533 --> 00:33:18,620 Well-educated, sophisticated, big city women, 292 00:33:18,912 --> 00:33:21,497 they will finish their show on their high heels 293 00:33:21,789 --> 00:33:24,292 and braziers and sheathed dresses and girdles, 294 00:33:24,584 --> 00:33:26,377 and in a few moments they will be enjoying themselves 295 00:33:26,669 --> 00:33:28,588 in their own nightclub around the corner. 296 00:33:33,092 --> 00:33:35,303 Performing the tribal dances of the new Nairobi 297 00:33:35,595 --> 00:33:37,972 in their native and authentic form. 298 00:34:54,590 --> 00:34:58,970 700 miles from Nairobi, we enter the very heart of Africa. 299 00:34:59,262 --> 00:35:00,972 The Africa of the great white hunter. 300 00:35:01,889 --> 00:35:03,474 The elephant, the lion. 301 00:35:18,740 --> 00:35:22,285 An Africa so fierce that only the most intrepid hunters 302 00:35:22,577 --> 00:35:24,203 dare to safari through this area. 303 00:35:25,413 --> 00:35:28,041 That is, until some enterprising business man 304 00:35:28,333 --> 00:35:30,001 built the Treetops Hotel. 305 00:35:31,044 --> 00:35:33,755 This is the home of the 20th century safari. 306 00:35:34,047 --> 00:35:35,465 The safari of air conditioning 307 00:35:35,757 --> 00:35:37,133 and very dry martinis. 308 00:35:41,637 --> 00:35:44,599 The idea here is to spend an evening 309 00:35:44,891 --> 00:35:46,851 surprising the animals at liberty, 310 00:35:47,143 --> 00:35:49,562 to experience without too many risks the thrill 311 00:35:49,854 --> 00:35:53,024 of hearing them roar a few feet beyond the veranda. 312 00:35:54,233 --> 00:35:56,277 The sound of gunshots has never been heard 313 00:35:56,569 --> 00:35:58,780 by the animals in the (speaking in foreign language) reserve, 314 00:35:59,072 --> 00:36:00,782 which surrounds this luxury hotel 315 00:36:01,074 --> 00:36:03,576 of overstuffed hunters sitting in chairs 316 00:36:03,868 --> 00:36:05,078 of the same style. 317 00:36:20,551 --> 00:36:22,136 It was here in the remote jungle 318 00:36:22,428 --> 00:36:23,763 that the young princess Elizabeth 319 00:36:24,055 --> 00:36:25,181 became queen of England. 320 00:36:26,140 --> 00:36:29,477 When the news came that the king, her father, had died, 321 00:36:29,769 --> 00:36:31,854 a Kakuyu Chieftain was the first official 322 00:36:32,146 --> 00:36:34,607 to invest the young woman with her regal titles. 323 00:37:32,623 --> 00:37:34,417 Another exhibition of nature in the raw. 324 00:37:35,418 --> 00:37:38,629 In Reno, Nevada, a town not altogether unknown 325 00:37:38,921 --> 00:37:42,550 for gambling and divorces, we find the ex-housewife's answer 326 00:37:42,842 --> 00:37:43,468 to burlesque. 327 00:38:13,206 --> 00:38:16,083 They're extremely fragile, these muscle boys. 328 00:38:16,375 --> 00:38:17,877 It is a well known fact that their calling 329 00:38:18,169 --> 00:38:20,213 is one of austerity and discipline. 330 00:38:20,505 --> 00:38:23,341 For example, always bending in the same way, 331 00:38:23,633 --> 00:38:27,470 the same arm, the same finger, hour upon hour, 332 00:38:27,762 --> 00:38:29,472 day after day. 333 00:38:29,764 --> 00:38:32,308 These castles of enormous biceps, 334 00:38:32,600 --> 00:38:35,394 built up through years of constant exercise, 335 00:38:35,686 --> 00:38:38,189 will go to pieces unless certain strict conditions 336 00:38:38,481 --> 00:38:43,152 are observed, a balanced diet, plenty of rest, 337 00:38:43,444 --> 00:38:47,073 early hours, no alcohol, no tobacco, 338 00:38:47,990 --> 00:38:52,620 or for that matter, anything else. 339 00:39:37,790 --> 00:39:40,251 ''It's hard to see'' 340 00:39:40,543 --> 00:39:45,047 ''I live my life without love'' 341 00:39:45,339 --> 00:39:49,468 ''The romance ends when the balcony bends'' 342 00:39:49,760 --> 00:39:54,056 ''I'm an iron girl in a velvet glove'' 343 00:39:54,348 --> 00:39:57,059 ''I need a man'' 344 00:39:57,351 --> 00:39:59,145 In a men's bar in San Francisco, 345 00:39:59,437 --> 00:40:02,273 we learn that brute strength and bulging biceps 346 00:40:02,565 --> 00:40:04,859 are not the exclusive monopoly of the male. 347 00:40:06,611 --> 00:40:08,654 ''I've done it again'' 348 00:40:08,946 --> 00:40:13,034 ''Look, no fingers'' 349 00:40:13,326 --> 00:40:18,039 ''Though I like to kiss and cuddle'' 350 00:40:18,331 --> 00:40:22,418 ''I think twice before I struggle'' 351 00:40:22,710 --> 00:40:27,506 ''What a dreadful situation to be in'' 352 00:40:31,719 --> 00:40:35,640 ''Must admit to the varying races'' 353 00:40:35,931 --> 00:40:40,227 '''Cause if I should slap their faces'' 354 00:40:51,656 --> 00:40:56,035 ''Richard or Joe, I must go slow'' 355 00:40:56,327 --> 00:41:00,373 ''Be cool, sophisticated'' 356 00:41:00,665 --> 00:41:05,211 ''Mr. Six foot three, no good to me'' 357 00:41:05,503 --> 00:41:10,299 ''With his shoulder dislocated'' 358 00:41:11,008 --> 00:41:15,221 ''When the tire goes flat on a moonlight hill'' 359 00:41:15,513 --> 00:41:19,850 ''He should have a spare but has he?'' 360 00:41:20,142 --> 00:41:24,730 ''I'm used as a jack instead of a Jill'' 361 00:41:25,022 --> 00:41:29,485 ''I had to lift the chassis'' 362 00:41:29,777 --> 00:41:32,822 ''If I am hunted for my fur'' 363 00:41:33,114 --> 00:41:36,951 ''Maybe I'll howl and maybe I'll purr'' 364 00:41:37,243 --> 00:41:41,539 ''Just an iron girl in a velvet glove'' 365 00:41:47,962 --> 00:41:49,964 Where Europe ends and the ocean begins, 366 00:41:50,256 --> 00:41:54,218 we find Portugal, a tranquil almost forgotten land. 367 00:41:55,594 --> 00:41:58,222 The song of Portugal is called the Fado 368 00:41:58,514 --> 00:42:00,182 which means fate. 369 00:42:00,474 --> 00:42:02,643 It is the music of Saudade, 370 00:42:02,935 --> 00:42:04,979 the indefinable Portuguese melancholy 371 00:42:05,271 --> 00:42:07,648 borne mainly from their abandon to a destiny 372 00:42:07,940 --> 00:42:11,318 which must be fulfilled but which may long grow void. 373 00:42:25,916 --> 00:42:28,502 Their destiny is generally met on the sea, 374 00:42:28,794 --> 00:42:31,297 dark, prodigious force, loved and feared, 375 00:42:32,298 --> 00:42:34,717 from which these people live and often die. 376 00:42:44,518 --> 00:42:46,270 It was still night when the first fishermen 377 00:42:46,562 --> 00:42:49,064 set out in search of whales. 378 00:42:49,356 --> 00:42:52,276 The only weapons, courage and handheld harpoons. 379 00:42:54,028 --> 00:42:55,905 This small village off the coast of Portugal 380 00:42:56,197 --> 00:42:57,281 is the last place in the world 381 00:42:57,573 --> 00:43:00,868 where whales are hunted by hand in small rowboats. 382 00:43:02,620 --> 00:43:05,706 No harpoon guns, or harpoons with explosive heads are used. 383 00:43:07,958 --> 00:43:09,585 These Portuguese hunt the whales 384 00:43:09,877 --> 00:43:13,339 in the rank and sometimes foolhardy manner of times past. 385 00:44:25,703 --> 00:44:29,957 60 feet of length and 15 tons of blind fury, 386 00:44:30,249 --> 00:44:31,917 a blow from the beast's tail 387 00:44:32,209 --> 00:44:34,837 sufficient to destroy both boat and fishermen. 388 00:44:52,104 --> 00:44:53,522 The struggle with these monsters of the deep 389 00:44:53,814 --> 00:44:56,775 is bloody, uncertain and fierce. 390 00:44:57,067 --> 00:44:59,695 Almost a savage greeter of the sea, 391 00:44:59,987 --> 00:45:01,739 whose arena is the infinite 392 00:45:02,031 --> 00:45:04,033 and whose only spectator is God. 393 00:46:45,467 --> 00:46:47,886 Throughout the world, whale hunting 394 00:46:48,178 --> 00:46:50,806 is a lucrative profit making business. 395 00:46:51,098 --> 00:46:52,850 Each whale represents many dollars, 396 00:46:53,767 --> 00:46:55,477 but to these simple people, the whale 397 00:46:55,769 --> 00:46:59,523 is not an asset in a ledger book. but a communal way of life. 398 00:46:59,815 --> 00:47:02,735 The entire village will share in the catch. 399 00:47:03,027 --> 00:47:05,154 The blubber will make oil for the lamps, 400 00:47:05,446 --> 00:47:07,740 fat for the cooking, soap for bathing. 401 00:47:09,158 --> 00:47:11,452 The tongue, the liver and the steaks 402 00:47:11,744 --> 00:47:13,495 will feed the villagers for many days. 403 00:47:14,538 --> 00:47:16,749 The skin and bones will make furniture, 404 00:47:17,041 --> 00:47:18,417 boots, tools, and jewelry. 405 00:47:19,376 --> 00:47:23,088 In the final accounting, the only profit will be survival. 406 00:47:44,485 --> 00:47:47,029 Sweden, a land without the warmth of Portugal. 407 00:47:47,321 --> 00:47:49,573 Cold, somber, but prosperous. 408 00:47:50,532 --> 00:47:55,454 I You know that the rose would die I 409 00:47:58,499 --> 00:48:03,128 I If the summer sky were through the sun I 410 00:48:07,508 --> 00:48:10,010 Swedish teddy boys are called raggare. 411 00:48:11,136 --> 00:48:13,263 Toward evening, the main street in Stockholm 412 00:48:14,223 --> 00:48:15,641 is filled with automobiles blinking their lights, 413 00:48:15,933 --> 00:48:18,519 the accepted signal for girls looking for a pick up. 414 00:48:25,025 --> 00:48:29,947 ''You know that for me to live'' 415 00:48:33,951 --> 00:48:38,872 ''All the love you give must be mine alone'' 416 00:48:43,377 --> 00:48:48,298 ''For you are the sun to me'' 417 00:48:51,802 --> 00:48:56,723 ''And I have to be close to you'' 418 00:49:01,186 --> 00:49:06,108 ''You know that if we should part'' 419 00:49:09,570 --> 00:49:14,491 ''How my aching heart like the rose would die'' 420 00:49:18,620 --> 00:49:22,791 ''Don't go'' 421 00:49:23,083 --> 00:49:27,880 ''There can never be someone else for me'' 422 00:49:31,216 --> 00:49:33,510 ''If you go...'' 423 00:50:00,495 --> 00:50:01,955 ''I'm gonna sing my song'' 424 00:50:02,247 --> 00:50:03,457 ''It won't take long'' 425 00:50:03,749 --> 00:50:06,585 ''We're gonna do the twist and it goes like this'' 426 00:50:06,877 --> 00:50:09,213 ''Come on, let's twist again'' 427 00:50:09,504 --> 00:50:12,883 ''Like we did last summer, yeah'' 428 00:50:13,175 --> 00:50:15,177 ''Let's twist again'' 429 00:50:15,469 --> 00:50:17,971 ''Like we did last year'' 430 00:50:24,645 --> 00:50:26,605 ''Let's twist again'' 431 00:50:26,897 --> 00:50:30,275 ''Twisting time is here'' 432 00:50:30,567 --> 00:50:35,364 ''Around and round and up and down we go again'' 433 00:50:35,989 --> 00:50:40,911 ''Oh baby, make me numb, you love me so again'' 434 00:50:42,037 --> 00:50:46,458 ''Twist again like we did last summer'' 435 00:51:04,059 --> 00:51:06,728 ''Who's that flying up there'' 436 00:51:07,020 --> 00:51:09,564 ''Is it a bird?'' 437 00:51:15,696 --> 00:51:20,617 ''Twist again, like we did last summer'' 438 00:51:20,951 --> 00:51:25,872 ''Come on, let's twist again like we did last year'' 439 00:51:26,832 --> 00:51:31,753 ''Do you remember when things were really humming'' 440 00:51:32,379 --> 00:51:35,007 ''Come on, let's twist again'' 441 00:51:35,299 --> 00:51:38,719 ''Twisting time is here'' 442 00:51:39,011 --> 00:51:43,807 ''Around and round and up and down we go again'' 443 00:52:33,106 --> 00:52:36,318 Sweden, a land virtually without problems 444 00:52:36,610 --> 00:52:39,029 by western standards, without political conflict 445 00:52:39,321 --> 00:52:42,366 or organized crime, enjoying the highest living standard 446 00:52:42,657 --> 00:52:43,241 known to man. 447 00:52:44,951 --> 00:52:47,788 Why, then, does it have the highest teenage alcoholism 448 00:52:48,080 --> 00:52:50,248 and suicide rates in the western world? 449 00:52:51,917 --> 00:52:55,212 Violent without reason, reckless without enthusiasm, 450 00:52:55,504 --> 00:52:57,297 sensual without want. 451 00:52:57,589 --> 00:52:59,549 The life of the raggare has no promise. 452 00:53:00,759 --> 00:53:03,178 Why, in a country immersed in a prosperity 453 00:53:03,470 --> 00:53:05,180 that might be considered opulent, 454 00:53:05,472 --> 00:53:07,349 does there exist a ferment of rebellion 455 00:53:07,641 --> 00:53:08,642 so blind and senseless? 456 00:53:10,560 --> 00:53:12,396 Perhaps it sits everything in this world 457 00:53:12,687 --> 00:53:13,939 must be paid for. 458 00:53:14,231 --> 00:53:15,816 The tranquility of the greater number 459 00:53:16,108 --> 00:53:18,944 must be fatally compensated by the anguish of a few. 460 00:53:21,363 --> 00:53:22,948 There is a somber shadow of despair 461 00:53:23,240 --> 00:53:24,825 in the faces of these youngsters, 462 00:53:25,117 --> 00:53:27,285 the most frightening kind of despair, 463 00:53:27,577 --> 00:53:31,790 that which derides everything, even human pity. 464 00:55:02,005 --> 00:55:04,674 This is Osaka, Japan. 465 00:55:05,759 --> 00:55:07,385 A modern city in the center of one 466 00:55:07,677 --> 00:55:10,180 of the most powerful industrial areas in the world. 467 00:55:11,723 --> 00:55:13,767 We have been attracted here by an unusual night 468 00:55:14,059 --> 00:55:16,436 that has survived, mysterious and ancient, 469 00:55:16,728 --> 00:55:18,730 among the neon and smokestacks. 470 00:55:19,898 --> 00:55:22,234 It is February the 13th by the lunar calendar 471 00:55:23,151 --> 00:55:25,695 and as it has on this date every year 472 00:55:25,987 --> 00:55:28,782 for over five centuries, the festival of Saidachi 473 00:55:29,074 --> 00:55:30,325 is about to begin. 474 00:56:22,377 --> 00:56:25,589 Observe these views with a purpose. 475 00:56:25,880 --> 00:56:29,926 On this night, a dozen or more of these boys will die, 476 00:56:30,218 --> 00:56:32,929 crushed and trampled to death by their friends. 477 00:57:03,918 --> 00:57:05,920 The boys are dividing into teams 478 00:57:06,212 --> 00:57:07,797 with one man as the captain. 479 00:58:17,200 --> 00:58:20,453 For centuries these boys have had here a yearly appointment 480 00:58:20,745 --> 00:58:21,371 with luck. 481 00:58:23,248 --> 00:58:24,749 This is Saidachi. 482 00:58:44,477 --> 00:58:46,604 The ritual stick is thrown into the fray 483 00:58:46,896 --> 00:58:49,023 of naked bodies and the boy who retrieves it 484 00:58:49,315 --> 00:58:50,650 and returns it to the priest 485 00:58:51,776 --> 00:58:53,778 will be blessed with a year of good luck, 486 00:58:54,070 --> 00:58:55,155 and happiness which he will share 487 00:58:55,447 --> 00:58:56,614 with his teammates. 488 00:59:23,391 --> 00:59:25,185 The water is thrown to wet the bodies 489 00:59:25,477 --> 00:59:26,561 in order to reduce friction 490 00:59:26,853 --> 00:59:29,439 and enable the human snarl to move more easily. 491 00:59:30,982 --> 00:59:33,568 This struggle is blind and ruthless. 492 00:59:33,860 --> 00:59:35,945 The entanglement of bodies so unrestrained 493 00:59:36,237 --> 00:59:37,739 that the mass seems transformed 494 00:59:38,031 --> 00:59:41,326 into one huge monster with a thousand tentacles. 495 00:59:42,869 --> 00:59:44,537 The steam rising from the bodies 496 00:59:44,829 --> 00:59:46,831 actually fogs our camera lens. 497 01:00:48,017 --> 01:00:51,271 Oriental religions often speak their own cruel, 498 01:00:51,563 --> 01:00:53,731 obscure language of symbols. 499 01:00:54,023 --> 01:00:56,150 We must not ask to understand. 500 01:00:56,442 --> 01:00:58,570 Let us be content to imagine that this struggle 501 01:00:58,862 --> 01:01:00,363 is a mirror of life. 502 01:01:11,624 --> 01:01:15,461 (speaking in foreign language) 503 01:01:32,770 --> 01:01:36,482 This is a historical document, the final performance 504 01:01:36,774 --> 01:01:40,612 of the Grand Guignol theater, a famous Parisian shrine 505 01:01:40,904 --> 01:01:42,572 for fans of blood and horror. 506 01:01:44,115 --> 01:01:47,160 The farewell performance in this tiny macabre theater, 507 01:01:47,452 --> 01:01:49,329 built inside an old abandoned church, 508 01:01:49,621 --> 01:01:51,247 is dedicated to Monsieur (speaking in French). 509 01:01:53,333 --> 01:01:54,626 Certainly there is no performer 510 01:01:54,918 --> 01:01:57,337 better qualified to ring down the curtain for (speaking in French) 511 01:01:57,629 --> 01:02:00,256 Has been the featured actor in this theater 512 01:02:00,548 --> 01:02:03,092 of mutilation for the past 25 years. 513 01:02:04,552 --> 01:02:07,055 He has given literally thousands of performances 514 01:02:07,347 --> 01:02:10,934 dedicated to the realistic display of sadism and violence. 515 01:02:27,992 --> 01:02:29,744 Here, for more than half a century 516 01:02:30,036 --> 01:02:32,330 while blood spurted in cascades 517 01:02:32,622 --> 01:02:36,084 from decapitated heads and hacked corpses, 518 01:02:36,376 --> 01:02:38,211 the more sensitive members of the audience 519 01:02:38,503 --> 01:02:40,421 fainted right and left. 520 01:02:40,713 --> 01:02:43,633 The galleries were packed and the money flowed in. 521 01:02:43,925 --> 01:02:46,094 Then World War II rolled over Europe 522 01:02:46,386 --> 01:02:48,137 and showed people a bloodier truth 523 01:02:48,429 --> 01:02:50,264 than the Grand Guignol could produce. 524 01:02:51,265 --> 01:02:53,184 True fans grew rarer and rarer. 525 01:03:06,990 --> 01:03:10,368 We've been beaten by reality, the master told us. 526 01:03:10,660 --> 01:03:14,205 We just could not compete with today's violent society. 527 01:03:57,707 --> 01:03:59,375 Fortunately, Parisians lovingly 528 01:03:59,667 --> 01:04:02,378 cultivate far different interests. 529 01:04:02,670 --> 01:04:04,464 An association has been formed in France 530 01:04:04,756 --> 01:04:06,924 for the cult of rotundities, 531 01:04:07,216 --> 01:04:10,053 which have always exercised a particular fascination 532 01:04:10,344 --> 01:04:11,846 for French artists. 533 01:04:12,138 --> 01:04:14,057 It is the illustrious confraternity 534 01:04:14,348 --> 01:04:16,851 of the touch fest, touch buttocks. 535 01:04:18,186 --> 01:04:21,814 The grand chancellor is the songwriter Léo Campion 536 01:04:22,106 --> 01:04:23,941 and the membership contains many 537 01:04:24,233 --> 01:04:26,819 celebrated names, artists, writers, actors 538 01:04:27,111 --> 01:04:29,489 such as Michel Simon, Jack (indecipherable), 539 01:04:30,740 --> 01:04:34,035 Pierre (indecipherable). 540 01:04:55,848 --> 01:04:57,391 The confraternity holds its meetings 541 01:04:57,683 --> 01:05:00,144 at the (speaking in French), a restaurant in Montmartre. 542 01:05:01,979 --> 01:05:04,524 It has ambassadors all over the world, 543 01:05:04,816 --> 01:05:07,443 posts in the United States and Canada 544 01:05:07,735 --> 01:05:08,653 are presently vacant. 545 01:05:30,842 --> 01:05:32,844 Anyone may be admitted. 546 01:05:33,136 --> 01:05:34,720 The new member being initiated here 547 01:05:35,012 --> 01:05:37,223 must prove that he can distinguish by touch 548 01:05:37,515 --> 01:05:40,017 which of these two rotundities is male. 549 01:05:53,281 --> 01:05:54,866 Both rotundities are female, 550 01:05:55,158 --> 01:05:57,326 but losing will not be held against him 551 01:05:57,618 --> 01:05:58,661 and he will still be allowed 552 01:05:58,953 --> 01:06:00,746 to take the oath of membership. 553 01:06:01,038 --> 01:06:03,457 After all, these are friendly gatherings 554 01:06:03,749 --> 01:06:07,086 devoted to satire and (indecipherable)good fun, 555 01:06:07,378 --> 01:06:09,172 and it would be unkind and un—French 556 01:06:09,463 --> 01:06:12,300 to deny anyone the pleasures of touch fest 557 01:06:12,592 --> 01:06:15,511 which boasts typically gallic and youthful boisterous 558 01:06:15,803 --> 01:06:19,807 good nature and retains a healthy fundamental innocence. 559 01:06:32,904 --> 01:06:35,698 They eat, drink, and laugh heartily, 560 01:06:35,990 --> 01:06:38,034 and once a year elect their queen. 561 01:08:56,839 --> 01:08:58,507 Here on the other hand is the Paris 562 01:08:58,799 --> 01:08:59,967 that works all night. 563 01:09:07,308 --> 01:09:10,728 Not the laborers of love in the (speaking in French) 564 01:09:11,020 --> 01:09:12,813 But the workers in (speaking in French), 565 01:09:13,105 --> 01:09:16,025 the enormous old city market in the belly of Paris 566 01:09:16,317 --> 01:09:18,486 dear to (speaking in French). 567 01:09:18,778 --> 01:09:21,280 This huge market has existed virtually without change 568 01:09:21,572 --> 01:09:22,656 for centuries. 569 01:09:22,948 --> 01:09:25,993 The screaming harangue of the merchants never ceases. 570 01:09:26,285 --> 01:09:28,287 All night, every night, and into the morning 571 01:09:28,579 --> 01:09:30,915 they shout the praises of their wares. 572 01:09:31,207 --> 01:09:32,333 Buy here. 573 01:09:32,625 --> 01:09:35,002 Too high, not fresh, too green, too hard, too soft. 574 01:09:35,294 --> 01:09:36,420 Buy here. 575 01:09:36,712 --> 01:09:39,882 All the gastric rumblings of the gallic national stomach. 576 01:09:40,174 --> 01:09:42,093 Virtually every edible item consumed 577 01:09:42,385 --> 01:09:44,428 in the whole of France, regardless of its origin 578 01:09:44,720 --> 01:09:48,432 or destination passes through this one huge market. 579 01:09:49,350 --> 01:09:50,851 The work of feeding the French 580 01:09:51,143 --> 01:09:53,187 never ceases, or almost never ceases. 581 01:09:57,358 --> 01:09:58,818 Like his American counterpart, 582 01:09:59,110 --> 01:10:01,904 the French worker must have his coffee break. 583 01:10:02,196 --> 01:10:04,240 In the fine French tradition, this coffee break 584 01:10:04,532 --> 01:10:09,328 becomes the cognac break with just a little something extra. 585 01:10:09,703 --> 01:10:13,416 Unlike the Americans, the little something is not a donut. 586 01:14:21,664 --> 01:14:24,583 In Europe, women are still considered the fairer sex, 587 01:14:24,875 --> 01:14:28,796 to be pampered and protected, but in Los Angeles, 588 01:14:29,088 --> 01:14:30,923 California, at the roller derby, 589 01:14:31,215 --> 01:14:33,801 we view femininity in quite another light. 590 01:14:34,093 --> 01:14:35,886 The rules to this ladylike sport 591 01:14:36,178 --> 01:14:37,596 are really quite simple. 592 01:14:37,888 --> 01:14:39,431 Everything and anything goes. 593 01:15:34,987 --> 01:15:37,197 Back in Paris, a far more serious group 594 01:15:37,489 --> 01:15:38,907 gathers to watch a demonstration 595 01:15:39,199 --> 01:15:41,535 prepared specifically for the cynical press 596 01:15:41,827 --> 01:15:44,288 and medical society of the great city. 597 01:15:44,580 --> 01:15:47,750 This is Ivan Ivar, a Frenchmen who does not 598 01:15:48,041 --> 01:15:51,253 want to be considered a fakir or faker. 599 01:15:52,379 --> 01:15:55,507 (speaking in French) 600 01:15:55,799 --> 01:15:57,676 My name is Ivan Ivar. 601 01:15:59,303 --> 01:16:01,638 I declare that the psyche can completely 602 01:16:01,930 --> 01:16:03,515 dominate the physical body. 603 01:16:06,727 --> 01:16:08,395 Since I decided to transmit this message 604 01:16:08,687 --> 01:16:12,024 to the world, I have become the apostle of the will. 605 01:16:14,359 --> 01:16:18,614 The will is all powerful and I am the living proof of this. 606 01:16:54,483 --> 01:16:56,985 The rapier, after passing through the grand oblique muscle 607 01:16:57,277 --> 01:16:57,861 of the abdomen 608 01:17:06,411 --> 01:17:08,163 penetrates close to the liver. 609 01:17:22,135 --> 01:17:24,012 It is now grazing the colon 610 01:17:24,304 --> 01:17:26,265 and will come out after passing through the base 611 01:17:26,557 --> 01:17:27,683 of the dorsal muscle. 612 01:18:14,771 --> 01:18:16,064 The mysterious power is extended 613 01:18:16,356 --> 01:18:18,233 to his capillary blood vessels which he 614 01:18:18,525 --> 01:18:20,944 can cause to contract so that lacerations 615 01:18:21,236 --> 01:18:22,613 of his flesh will not bleed. 616 01:18:29,995 --> 01:18:31,747 Now the complete perforation 617 01:18:32,039 --> 01:18:33,540 of the frontal area of the throat. 618 01:18:54,394 --> 01:18:58,023 First, I avoid the external right jugular vein. 619 01:19:05,113 --> 01:19:08,200 Next, I must bypass the right carotid. 620 01:19:17,793 --> 01:19:20,837 Then I come to the larynx, which I must also clear 621 01:19:21,129 --> 01:19:23,131 because of the rigidity of its material. 622 01:19:57,582 --> 01:19:59,209 I have reached the second carotid, 623 01:19:59,501 --> 01:20:02,337 which I must absolutely avoid on pain of death. 624 01:20:09,886 --> 01:20:12,514 After the second carotid, which I have bypassed, 625 01:20:12,806 --> 01:20:14,474 thus avoiding all danger, 626 01:20:14,766 --> 01:20:17,519 I find the second external jugular vein. 627 01:20:30,032 --> 01:20:33,493 The point is about to issue beneath the maxillary muscle. 628 01:22:38,243 --> 01:22:40,370 Beyond the arctic circle in Lapland, 629 01:22:40,662 --> 01:22:43,665 the summer sun shines for weeks, night and day. 630 01:22:44,708 --> 01:22:47,002 It is during this long day that the reindeer 631 01:22:47,294 --> 01:22:49,129 are driven from the trackless wastes 632 01:22:49,421 --> 01:22:51,965 and crags of this frozen volcanic land 633 01:22:52,257 --> 01:22:54,176 and herded into the yearly round up. 634 01:24:20,845 --> 01:24:22,639 There as in the great cattle drives 635 01:24:22,931 --> 01:24:24,391 of the old American west, the reindeer 636 01:24:24,683 --> 01:24:26,851 will be divided among their oldest. 637 01:24:27,143 --> 01:24:28,895 Some will be killed and skinned. 638 01:24:29,187 --> 01:24:31,690 Others will be branded and castrated. 639 01:24:31,982 --> 01:24:33,608 As with cattle, this castration 640 01:24:33,900 --> 01:24:36,236 creates steers which produce the fatter, 641 01:24:36,528 --> 01:24:37,779 more tender cut of meat. 642 01:24:38,822 --> 01:24:40,699 Following an old tradition, this operation 643 01:24:40,991 --> 01:24:42,367 will be performed by the women. 644 01:25:26,453 --> 01:25:29,581 The round up is a rendezvous for nomadic tribes, 645 01:25:29,873 --> 01:25:31,791 a market for the rollicking festival 646 01:25:32,083 --> 01:25:34,961 during which young Laplanders choose their brides. 647 01:25:54,898 --> 01:25:56,816 All year, these young men have watched, 648 01:25:57,108 --> 01:26:00,236 weighed and considered, before picking their brides. 649 01:26:00,528 --> 01:26:02,364 And now, with the casting of a lasso, 650 01:26:02,655 --> 01:26:04,824 the marriage ceremony is completed. 651 01:26:05,116 --> 01:26:06,284 There's no more to be done. 652 01:26:07,202 --> 01:26:09,913 In the eyes of the elders, the knot has been tied. 653 01:26:34,104 --> 01:26:37,440 With the sinless serenity of the forces of nature, 654 01:26:37,732 --> 01:26:39,943 the vital energies of these people explode 655 01:26:40,235 --> 01:26:42,404 after being too long numbed by the ice 656 01:26:42,695 --> 01:26:43,780 of their endless winter. 657 01:27:42,755 --> 01:27:46,092 Paris, you city which cannot sleep at night. 658 01:27:46,384 --> 01:27:48,595 Paris, all your lights bore me. 659 01:27:48,887 --> 01:27:52,474 It is in your streets that my heart was opened to joy. 660 01:27:52,765 --> 01:27:55,310 Though you scorn me, revile me, torment me, 661 01:27:55,602 --> 01:27:56,436 I cannot leave. 662 01:27:57,479 --> 01:27:59,272 Paris, you have broken my heart. 663 01:28:00,440 --> 01:28:03,485 Regrets and melancholy, bitterness and rancor 664 01:28:03,776 --> 01:28:06,112 for the Seductions and cruel disillusionments 665 01:28:06,404 --> 01:28:08,198 of the great metropolis. 666 01:28:08,490 --> 01:28:10,742 This is the reproach (speaking in French) 667 01:28:11,034 --> 01:28:12,410 Sings to her city. 668 01:30:48,441 --> 01:30:50,818 These gauchos of Argentina are viewing 669 01:30:51,110 --> 01:30:54,322 with rapture a far more natural performance. 670 01:30:54,614 --> 01:30:56,115 Maria Soriano. 671 01:30:56,407 --> 01:30:59,035 The most popular singing star in Argentina. 672 01:30:59,327 --> 01:31:03,164 A dainty, almost ethereal essence of femininity. 673 01:33:23,054 --> 01:33:25,598 As he races through the morning without realizing it, 674 01:33:25,890 --> 01:33:27,683 the boy's carrying a life which will 675 01:33:27,975 --> 01:33:30,561 spring anonymous and unnatural from a test tube. 676 01:33:31,479 --> 01:33:33,481 The last act of an artificial insemination 677 01:33:33,773 --> 01:33:34,982 is about to be carried out. 678 01:33:40,696 --> 01:33:42,114 Today, there are many thousands 679 01:33:42,406 --> 01:33:43,908 of test tube children in the world. 680 01:33:45,034 --> 01:33:48,079 Exeter, England is perhaps the most famous center 681 01:33:48,371 --> 01:33:49,497 for this type of operation. 682 01:33:57,588 --> 01:33:59,507 For reasons more closely bound to the mystery 683 01:33:59,799 --> 01:34:01,926 which has surrounded the act of reproduction 684 01:34:02,218 --> 01:34:05,429 through the ages than to authentic scientific necessity, 685 01:34:05,721 --> 01:34:07,265 the operation is preferably performed 686 01:34:07,557 --> 01:34:08,975 at the first light of dawn. 687 01:34:16,148 --> 01:34:17,775 Although the identity of the donor 688 01:34:18,067 --> 01:34:20,820 is kept entirely secret, a fantastic amount 689 01:34:21,112 --> 01:34:24,282 of research goes into determining the proper genetic match. 690 01:34:31,747 --> 01:34:33,708 The woman's husband has been duplicated 691 01:34:34,000 --> 01:34:36,627 in the donor as completely as possible. 692 01:34:36,919 --> 01:34:39,297 His national background, his height, weight, 693 01:34:39,589 --> 01:34:42,508 coloring of eyes and hair, educational background. 694 01:34:43,551 --> 01:34:45,595 All known characteristics have been considered 695 01:34:45,887 --> 01:34:47,680 so that genetically, the scientific union 696 01:34:47,972 --> 01:34:49,932 will be as close to the natural union 697 01:34:50,224 --> 01:34:52,602 of husband and wife as medicine is able to bring it. 698 01:34:57,899 --> 01:35:00,067 Some women are unable to reconcile themselves 699 01:35:00,359 --> 01:35:02,486 to the renunciation of motherhood, 700 01:35:02,778 --> 01:35:05,281 but there is a sense of sadness, almost of horror 701 01:35:05,573 --> 01:35:06,908 connected with this operation, 702 01:35:07,199 --> 01:35:09,285 so that one understands the prudent decision 703 01:35:09,577 --> 01:35:11,996 which virtually prohibits artificial insemination 704 01:35:12,288 --> 01:35:13,331 in many countries. 705 01:35:31,098 --> 01:35:32,975 Women in Rome from whom the blessing 706 01:35:33,267 --> 01:35:35,227 of motherhood has been withheld 707 01:35:35,519 --> 01:35:37,647 turn to a very different source for help. 708 01:35:38,856 --> 01:35:40,274 An old Roman tradition holds 709 01:35:40,566 --> 01:35:42,151 that the miraculous bambino 710 01:35:42,443 --> 01:35:44,445 in the church of the (speaking in foreign language), 711 01:35:44,737 --> 01:35:47,865 a jewel encrusted statue of the child Jesus, 712 01:35:48,157 --> 01:35:50,159 will grant the precious gift of maternity 713 01:35:50,451 --> 01:35:52,203 to women who climb the steep stairway 714 01:35:52,495 --> 01:35:54,163 to the church on their knees. 715 01:35:56,207 --> 01:35:58,793 Someday, the child this woman prays to bear 716 01:35:59,085 --> 01:36:02,254 may ask her how am I to understand the world? 717 01:36:03,506 --> 01:36:06,759 Hopefully she will say to him ecco, 718 01:36:07,051 --> 01:36:07,802 look about you. 719 01:36:09,428 --> 01:36:11,472 Ecco, observe the passions of men 720 01:36:11,764 --> 01:36:13,224 and examine their dreams. 721 01:36:13,516 --> 01:36:15,351 Watch for ugliness. 722 01:36:15,643 --> 01:36:18,437 It exists in greater variety than you want to imagine. 723 01:36:19,605 --> 01:36:21,857 Witness the power of will over flesh. 724 01:36:22,900 --> 01:36:25,319 See all you can see of nature, grace, 725 01:36:25,611 --> 01:36:26,529 hope and beauty. 726 01:36:27,655 --> 01:36:32,493 Ecco, behold the faith that lifts some men to mountaintops, 727 01:36:32,785 --> 01:36:35,329 and the pride that drives others to destruction. 728 01:36:36,580 --> 01:36:39,458 For there are more things in heaven and earth, 729 01:36:39,750 --> 01:36:42,420 and between sunset and dawn, 730 01:36:42,712 --> 01:36:45,256 than are dreamt of in our philosophy. 57324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.