Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,376 --> 00:00:04,459
*
2
00:00:05,501 --> 00:00:07,584
*
3
00:00:08,626 --> 00:00:10,751
*
4
00:00:11,792 --> 00:00:13,876
*
5
00:00:14,917 --> 00:00:17,001
*
6
00:00:18,042 --> 00:00:20,126
*
7
00:00:21,167 --> 00:00:23,251
*
8
00:00:24,251 --> 00:00:26,334
*
9
00:00:27,376 --> 00:00:29,459
*
10
00:00:30,501 --> 00:00:32,584
*
11
00:00:33,626 --> 00:00:35,751
*
12
00:00:36,792 --> 00:00:38,876
*
13
00:00:39,917 --> 00:00:42,001
*
14
00:00:43,042 --> 00:00:45,126
*
15
00:00:46,167 --> 00:00:48,251
*
16
00:00:49,251 --> 00:00:51,334
*
17
00:00:52,376 --> 00:00:54,459
*
18
00:00:55,501 --> 00:00:57,584
*
19
00:01:09,042 --> 00:01:11,126
Le ha mangiato la testa ?
20
00:01:14,459 --> 00:01:17,876
- Ha avvisato mia moglie ?
- S�, s�. Sta arrivando.
21
00:01:19,001 --> 00:01:22,001
- Avvisi anche tutti gli altri,
signorina. - S�.
22
00:01:23,042 --> 00:01:25,459
- Ci lavoriamo ai funerali ?
- S�.
23
00:01:25,459 --> 00:01:27,751
- Con le foto.
- Con le foto, certo.
24
00:01:32,876 --> 00:01:36,501
Oh, no. Gli ha mangiato la testa ?
25
00:01:36,501 --> 00:01:38,584
Gli ha mangiato la testa.
26
00:01:40,751 --> 00:01:43,084
- Vuoi fare il funerale ?
- Pronto, ciao.
27
00:01:43,084 --> 00:01:45,167
(sussurra) Facciamo il funerale.
28
00:01:45,167 --> 00:01:47,251
Con le foto.
29
00:01:49,584 --> 00:01:52,042
(sussurra) Va bene. Tra un'ora.
30
00:01:52,042 --> 00:01:54,542
- Facciamo il funerale.
(sussurra) Va bene ?
31
00:01:54,542 --> 00:01:58,417
(sussurra) Come vuoi, tanto
facciamo le foto, per cui, s�...
32
00:02:01,001 --> 00:02:03,251
E vabb�.
33
00:02:26,584 --> 00:02:29,876
< Per quanto le nostre idee
fossero definite bizzarre
34
00:02:29,876 --> 00:02:32,251
scandalose e contro la morale
35
00:02:32,251 --> 00:02:35,251
la realt� era
che qualsiasi notizia ci riguardasse
36
00:02:35,251 --> 00:02:37,334
finiva in prima pagina.
37
00:02:47,417 --> 00:02:51,042
< C'era qualcosa di misterioso
per cui la societ� ci condannava
38
00:02:51,042 --> 00:02:53,376
da un lato,
ma poi dall'altro, ci sognava.
39
00:02:54,417 --> 00:02:57,126
< Ci desiderava. Ci acclamava.
40
00:02:58,876 --> 00:03:01,667
< Due facce paradossali
della stessa medaglia.
41
00:03:04,126 --> 00:03:07,167
< E a noi, stupire e creare scandalo
42
00:03:07,167 --> 00:03:09,251
ci piaceva tantissimo.
43
00:03:14,167 --> 00:03:16,917
Voce non udibile
44
00:03:39,001 --> 00:03:41,251
< Crescendo, ero stato
sempre bullizzato.
45
00:03:41,417 --> 00:03:44,792
< La virilit�, l'aggressivit�,
il mito del "macho"
46
00:03:44,792 --> 00:03:46,876
non li ho mai capiti davvero.
47
00:03:49,584 --> 00:03:51,917
< Le donne, invece, non erano cos�.
48
00:03:51,917 --> 00:03:54,251
< Erano la parte
pi� bella dell'universo.
49
00:03:57,459 --> 00:03:59,876
Pap�, che fai ?
50
00:04:02,876 --> 00:04:06,376
< Il loro corpo, le loro forme,
non le avevo mai viste
51
00:04:06,376 --> 00:04:08,501
come una cosa sporca, da nascondere.
52
00:04:12,751 --> 00:04:15,376
< E malgrado all'epoca
fosse tutto censurato
53
00:04:15,376 --> 00:04:18,751
mio padre si adoper� molto
per aiutare la mia formazione.
54
00:04:23,834 --> 00:04:27,376
< Queste bellissime creature
erano cos�. Libere.
55
00:04:28,626 --> 00:04:31,209
< E come si facevano
distinte e diverse
56
00:04:31,209 --> 00:04:34,126
quando poi uscivano dalla porta
della loro stanza.
57
00:04:37,876 --> 00:04:40,959
< Per gli antichi Greci
il nudo era ideale.
58
00:04:40,959 --> 00:04:43,584
< Rappresentava
l'autonomia e la libert�.
59
00:04:48,792 --> 00:04:51,251
Li portiamo via tutti.
Sono sotto sequestro.
60
00:04:51,251 --> 00:04:54,376
- Ma come, io li ho pagati.
- Senta, la vede quella ?
61
00:04:54,376 --> 00:04:57,084
La sede della DC.
Questi qui non possono stare.
62
00:04:57,084 --> 00:05:00,501
Vorrei capire perch� decidono loro
cosa posso leggere e no.
63
00:05:00,501 --> 00:05:05,042
La polizia si dovrebbe occupare
di cose pi� importanti
64
00:05:05,042 --> 00:05:07,917
non sequestrare il suo giornale.
65
00:05:07,917 --> 00:05:10,459
Perch� sequestrano "La bellezza" ?
66
00:05:12,959 --> 00:05:15,042
Ma infatti.
67
00:05:15,042 --> 00:05:17,876
E' che viviamo
in un mare di stronzi.
68
00:05:19,167 --> 00:05:21,876
- Ma tu chi sei ?
- Riccardo Schicchi.
69
00:05:22,917 --> 00:05:25,084
- E quanti anni hai ?
- 12.
70
00:05:26,501 --> 00:05:28,584
Tu hai una visione, ragazzino.
71
00:05:28,584 --> 00:05:32,167
Il giornale puoi venirlo
a sfogliare qui ogni volta che vuoi.
72
00:05:33,209 --> 00:05:36,126
Poi tra un po',
parliamo del tuo futuro.
73
00:05:39,084 --> 00:05:41,251
Schicchi, hai detto ?
74
00:05:41,251 --> 00:05:43,334
Simpatico.
75
00:05:49,709 --> 00:05:54,334
< Avevo un dono. Le dive
le riconoscevo al primo sguardo.
76
00:05:55,834 --> 00:05:58,167
< E malgrado
non sia stato mai un adone
77
00:05:58,167 --> 00:06:02,084
per un qualche strano mistero,
alle donne sono sempre piaciuto.
78
00:06:02,084 --> 00:06:06,084
Signorina, vorrei fare la sua
conoscenza, se me lo permette.
79
00:06:06,084 --> 00:06:08,209
< Moltissimo.
80
00:06:08,209 --> 00:06:12,917
< Diventammo inseparabili,
eravamo spontanei, pieni di sogni.
81
00:06:12,917 --> 00:06:16,042
< E per quanto possa suonare
paradossale, eravamo puri.
82
00:06:17,917 --> 00:06:21,042
< Decidemmo di cambiare il costume.
E sorprendentemente
83
00:06:21,042 --> 00:06:23,126
scoprimmo che la gente era pronta.
84
00:06:23,126 --> 00:06:26,626
(Tv) E' un nuovo fenomeno
di costume. Lei si chiama Cicciolina
85
00:06:26,626 --> 00:06:29,876
ed ama sorprendere il pubblico
mostrandosi senza veli.
86
00:06:37,459 --> 00:06:40,834
(Tv) Lei � una specie
di assistente sociale, in quanto...
87
00:06:40,834 --> 00:06:43,626
No, sono una missionaria dell'amore,
� differente.
88
00:06:43,626 --> 00:06:48,584
Perch� se non c'� l'amore nel mondo,
il lavoro non va avanti, secondo me.
89
00:06:48,584 --> 00:06:53,042
Senta, signor Schicchi, lei
� una specie di Guglielmo Marconi.
90
00:06:53,042 --> 00:06:56,126
Ha inventato un tipo
di radio con la signorina.
91
00:06:56,126 --> 00:07:01,709
Beh... Visto che la radio
non trasmetteva, appunto...
92
00:07:01,709 --> 00:07:04,084
un tipo di trasmissione cos�
93
00:07:04,084 --> 00:07:07,126
avendo in mano
delle reti libere, abbiamo...
94
00:07:07,126 --> 00:07:11,209
<...pensato di occupare questo
spazio e mi sembra giusto farlo, no ?
95
00:07:11,209 --> 00:07:14,709
Eccoci tornati con "Radio Luna".
96
00:07:14,709 --> 00:07:18,792
Tu. Vuoi venire a letto con me ?
97
00:07:18,792 --> 00:07:24,084
Cicciolino, tu potrai chiedermi
tutto ci� che vuoi.
98
00:07:24,084 --> 00:07:26,876
< Si accomodi l�, Ilona.
99
00:07:26,876 --> 00:07:30,251
(Tv) Giudice, la vita � fatta
anche di personaggi singolari.
100
00:07:30,251 --> 00:07:33,334
Questo � un personaggio
di cronaca, � Ilona Staller.
101
00:07:33,334 --> 00:07:36,584
- E' la Cicciolina.
- Ah, la conosceva.
102
00:07:36,584 --> 00:07:40,626
Cicciolina la conosceva per�.
Non la guardi con severit�.
103
00:07:40,626 --> 00:07:44,126
- Ilona sta' l� tranquilla.
- Con severit�, no, con disgusto.
104
00:07:44,126 --> 00:07:46,417
Con disgusto non so,
� una bella ragazza.
105
00:07:46,417 --> 00:07:49,042
< Ilona era una ventata
di novit� dissacrante.
106
00:07:49,042 --> 00:07:51,792
< Attorno a lei si muoveva
una corrente magnetica
107
00:07:51,792 --> 00:07:54,292
di energia, di desiderio
e di vitalit�.
108
00:07:56,042 --> 00:07:59,792
< Poi iniziammo ad essere arrestati
da apparati di polizia
109
00:07:59,792 --> 00:08:01,959
il pi� delle volte sovradimensionati.
110
00:08:01,959 --> 00:08:05,001
< Con l'accusa di reati lesivi
del buon costume.
111
00:08:05,001 --> 00:08:08,751
< Il risultato fu che le trasmissioni
televisive venivano tagliate
112
00:08:08,751 --> 00:08:11,917
i giornali censurati
e gli spettacoli cancellati.
113
00:08:11,917 --> 00:08:14,917
< Dovevamo trovare
una soluzione. Un'idea.
114
00:08:18,167 --> 00:08:21,084
S�, ho capito.
Per� voi parlate e parlate.
115
00:08:21,084 --> 00:08:24,376
E poi vi tirate indietro
sul film per adulti.
116
00:08:24,376 --> 00:08:27,001
Venite. Venite con me.
117
00:08:29,209 --> 00:08:32,126
- Ci mettiamo in societ�.
< Non ero convinto.
118
00:08:32,126 --> 00:08:34,501
Voi fate i film e io ve li proietto.
119
00:08:34,501 --> 00:08:39,209
< Ma per noi che ci eravamo posti
come difensori della libert� sessuale
120
00:08:39,209 --> 00:08:42,709
era difficile sottrarsi
alla crescente pressione.
121
00:08:42,709 --> 00:08:45,459
Il porno � il futuro.
122
00:08:50,334 --> 00:08:54,376
< Fu un successo incredibile.
Ilona divenne una pornostar
123
00:08:54,376 --> 00:08:58,334
termine che non esisteva.
Lo invent� il sottoscritto.
124
00:09:08,209 --> 00:09:10,959
< Ilona era il primo
personaggio pubblico
125
00:09:10,959 --> 00:09:13,959
che con la stessa faccia
e lo stesso corpo, passava
126
00:09:13,959 --> 00:09:17,417
per rotocalchi famigliari
a una produzione pornografica.
127
00:09:17,417 --> 00:09:19,501
Grida di esultanza
128
00:09:19,501 --> 00:09:22,209
Fondammo la prima agenzia
italiana di talenti
129
00:09:22,209 --> 00:09:26,126
destinati al mondo del porno.
Li chiamavo "artisti senza limiti".
130
00:09:26,126 --> 00:09:30,167
Foto, foto. < E non contenti,
creammo il Partito dell'Amore.
131
00:09:37,584 --> 00:09:39,959
(Tv) E' pi� nota
come Cicciolina, da oggi
132
00:09:39,959 --> 00:09:42,209
Ilona Staller
� divenuta parlamentare
133
00:09:42,209 --> 00:09:45,167
con il Partito dei Radicali,
con oltre 20.000 voti.
134
00:09:53,251 --> 00:09:55,334
E' pronta.
135
00:09:59,959 --> 00:10:04,292
< La nostra relazione dur� oltre
18 anni. Ma la tenemmo segreta.
136
00:10:04,292 --> 00:10:09,126
< Riccardo sapeva che Cicciolina
non poteva essere di un uomo.
137
00:10:09,126 --> 00:10:13,584
< Doveva essere di tutti.
Ma come ogni bella cosa
138
00:10:13,584 --> 00:10:15,876
c'� sempre una fine.
139
00:10:19,959 --> 00:10:23,751
< Si innamor� di uno degli artisti
contemporanei pi� noti al mondo.
140
00:10:25,376 --> 00:10:28,209
< Quando decisero di sposarsi
141
00:10:28,209 --> 00:10:32,001
affittai una stanza d'albergo
che affacciava davanti alla chiesa.
142
00:10:32,001 --> 00:10:35,167
< La guardai dal terrazzo
andare via felice con lui.
143
00:10:35,167 --> 00:10:38,334
< Come ogni momento stressante
della mia vita
144
00:10:38,334 --> 00:10:40,417
non mi manc� un attacco diabetico.
145
00:10:40,417 --> 00:10:44,209
Medico parla in lingua d'origine
Se ne vada.
146
00:10:44,209 --> 00:10:47,251
Medico parla in lingua d'origine
Allora se ne vada.
147
00:10:47,251 --> 00:10:50,001
Medico parla in lingua d'origine
Rimanga.
148
00:10:54,292 --> 00:10:57,376
< Lei l'avevo incontrata
qualche anno prima.
149
00:10:57,376 --> 00:11:01,459
< Malgrado lo scetticismo di molti,
credetti in lei dal primo istante.
150
00:11:01,459 --> 00:11:04,209
< Semplicemente
perch� lei credeva in se stessa.
151
00:11:10,084 --> 00:11:14,251
< Sono sempre stata
un'esibizionista convinta.
152
00:11:14,251 --> 00:11:18,084
< Gli sguardi sul mio corpo
mi hanno sempre fatta sentire bene.
153
00:11:26,042 --> 00:11:29,917
< Avevo tanti amanti.
Li ho sempre avuti.
154
00:11:29,917 --> 00:11:33,376
< E sempre in contemporanea
con un fidanzato ufficiale.
155
00:11:34,792 --> 00:11:38,709
< Costruttori. Industriali.
156
00:11:39,792 --> 00:11:42,959
< Gioiellieri. Politici potenti.
157
00:11:42,959 --> 00:11:45,126
< Molto potenti.
158
00:11:48,126 --> 00:11:50,501
< Il sesso mi � sempre piaciuto.
159
00:11:50,501 --> 00:11:52,917
< Per� con chi volevo io.
160
00:12:01,042 --> 00:12:03,126
Prego.
161
00:12:05,459 --> 00:12:07,584
Mi segua.
162
00:12:07,584 --> 00:12:11,876
< Prima di entrare nel porno,
volevo diventare una grande attrice.
163
00:12:11,876 --> 00:12:14,501
- I provini sono qui.
< Facevo molti provini
164
00:12:14,501 --> 00:12:17,626
per il cinema
cosiddetto "istituzionale".
165
00:12:17,626 --> 00:12:21,167
< Erano grandi produttori,
importanti registi
166
00:12:21,167 --> 00:12:23,209
autori di fama internazionale.
167
00:12:24,251 --> 00:12:28,626
< Ma una volta dentro la stanza,
era la consuetudine per tutti.
168
00:12:33,501 --> 00:12:36,917
< E quando dico tutti,
intendo dire proprio tutti.
169
00:12:46,542 --> 00:12:49,709
< Poi arriv� il primo film porno.
Lo feci per curiosit�
170
00:12:49,709 --> 00:12:51,917
e non ci trovai nulla di male.
171
00:12:51,917 --> 00:12:54,751
< Ma all'epoca lavoravo in Tv
e mi licenziarono.
172
00:12:54,751 --> 00:12:58,417
...continuare a lavorare qui.
Il programma � per bambini.
173
00:12:58,417 --> 00:13:01,876
< Il pi� grande paradosso �
che, a differenza di cinema e Tv
174
00:13:01,876 --> 00:13:04,126
nel porno non sono mai
stata molestata.
175
00:13:04,126 --> 00:13:06,209
- Moana, scusami.
- S� ?
176
00:13:06,209 --> 00:13:09,251
- Mi chiedono se hai le analisi
del sangue. - Certo.
177
00:13:09,251 --> 00:13:13,209
< Poi i ragazzi erano tutti
giovani, carini e testati.
178
00:13:14,834 --> 00:13:19,001
< L'universo � un punto di vista.
Ognuno ha il suo.
179
00:13:19,001 --> 00:13:21,876
< A me piace tutto ci�
che � insolito
180
00:13:21,876 --> 00:13:24,751
� diverso, fuori dagli schemi.
181
00:13:26,626 --> 00:13:29,584
< Poi conobbi Riccardo Schicchi.
182
00:13:29,584 --> 00:13:33,042
< Nessuno riusciva a creare
le icone che creava lui.
183
00:13:33,042 --> 00:13:35,917
< Infatti volevano lavorare tutte
con Riccardo.
184
00:13:35,917 --> 00:13:39,084
Ce l'ho, "Mundial Sex".
Cicciolina e Moana ai mondiali.
185
00:13:39,084 --> 00:13:42,584
Voi che fate l'amore con tutte
le squadre fino a distruggerli.
186
00:13:42,584 --> 00:13:45,876
- l'Italia vince il mondiale.
- S� all'Italia manca...
187
00:13:45,876 --> 00:13:49,001
- Che bello. -All'Italia
mancano tantissime cose.
188
00:13:49,001 --> 00:13:52,834
- Si parte dal portiere.
- Sei un genio. - Non esageriamo.
189
00:13:52,834 --> 00:13:56,459
(Tv) Tra le iniziative di contorno
ai mondiali, c'� un film
190
00:13:56,459 --> 00:13:59,209
a luci rosse.
La star � Moana Pozzi.
191
00:14:01,792 --> 00:14:04,542
Moana Pozzi !
Applausi
192
00:14:08,209 --> 00:14:12,584
< Era intelligente, elegante,
inafferrabile.
193
00:14:12,584 --> 00:14:17,542
Il tuo pudore riguarda che cosa ?
Le cose che non faresti mai.
194
00:14:17,542 --> 00:14:20,917
Rivelare i miei sentimenti
a della gente, la quale...
195
00:14:20,917 --> 00:14:23,001
Con la quale non ho un'intimit�.
196
00:14:23,001 --> 00:14:25,084
< Aveva talmente tanta classe
197
00:14:25,084 --> 00:14:27,584
che a volte ti chiedevi
cosa ci facesse l�.
198
00:14:27,584 --> 00:14:30,959
...ho i miei sentimenti, alla
prima persona che incontro
199
00:14:30,959 --> 00:14:33,751
o a un amico, un'amica
superficiale.
200
00:14:33,751 --> 00:14:36,042
< C'era qualcosa
di impermeabile a tutti.
201
00:14:36,042 --> 00:14:39,126
< Qualcosa che credo non abbia
mai rivelato a nessuno.
202
00:14:39,126 --> 00:14:42,376
Perch� � andata in America ?
< Qualcosa per cui alle volte
203
00:14:42,376 --> 00:14:46,542
voleva essere quanto di pi� lontano
da se stessa e, toccare il fondo.
204
00:14:46,542 --> 00:14:48,626
Senza protezioni, senza nulla.
205
00:14:48,626 --> 00:14:52,459
Con gli attori presi per strada,
come i gatti. Le sembra normale ?
206
00:14:52,459 --> 00:14:57,209
Lei non dice nulla ? Tanto star� qui
a bersi caff� che le compro io.
207
00:14:57,209 --> 00:15:01,167
Complimenti. Lei ha taciuto.
Lei quando doveva, ha taciuto.
208
00:15:01,167 --> 00:15:05,042
- Se ne vergogni. - Signor Schicchi.
- Si dovrebbe vergognare.
209
00:15:05,042 --> 00:15:08,209
- Moana. - Si pu� ?
- Si deve.
210
00:15:09,251 --> 00:15:11,959
< Sono sempre girate
tante voci su di me.
211
00:15:13,084 --> 00:15:17,501
< Cosa fosse quel malessere che mi
scavava dentro, non lo sa nessuno.
212
00:15:17,501 --> 00:15:21,917
Non ci disturbi. Faccia finta di
lavorare. La pago, non so se ricorda.
213
00:15:21,917 --> 00:15:25,084
< La verit� l'ho portata via
con me.
214
00:15:25,084 --> 00:15:27,917
Non sar� un genio,
ma � un produttore.
215
00:15:27,917 --> 00:15:31,417
Moana, Marietto � uno strozzino.
Non � un produttore.
216
00:15:31,417 --> 00:15:33,501
Mi offre quattro film.
217
00:15:33,501 --> 00:15:37,542
Puoi fare un film ogni tre anni,
guadagni lo stesso molti soldi, ma...
218
00:15:37,542 --> 00:15:39,626
lo ho programmi, pubblicit�...
219
00:15:39,626 --> 00:15:42,709
Mi d� 400 milioni
in quattro settimane.
220
00:15:45,876 --> 00:15:48,042
Tu puoi farmi fare
cos� tanti soldi ?
221
00:15:50,084 --> 00:15:53,001
- No.
- Eh.
222
00:15:53,001 --> 00:15:57,001
Per� chi lavora con me,
rimane bella per sempre, Moana.
223
00:15:57,001 --> 00:16:00,501
Tu invece sei andata in America.
Sei diventata bassa e grassa.
224
00:16:00,501 --> 00:16:04,251
Anche tonta, non sto scherzando.
Sono gli ormoni nelle carni.
225
00:16:04,251 --> 00:16:07,084
- Piantala.
- Ci sono studi. Non sto scherzando.
226
00:16:07,084 --> 00:16:10,209
Quegli ormoni ti fanno diventare
bassa e tonta.
227
00:16:10,209 --> 00:16:12,251
E infatti ti stai abbassando.
228
00:16:12,251 --> 00:16:14,959
- Mi preoccupi.
- Ma preoccuparti di che ?
229
00:16:14,959 --> 00:16:18,876
- Perch� devi andare in America ?
- Sono stata bene, giuro.
230
00:16:18,876 --> 00:16:21,209
Ho conosciuto anche un ragazzo...
231
00:16:21,209 --> 00:16:23,792
Carino, molto giovane.
232
00:16:23,792 --> 00:16:27,209
Con l'altro, con quello molto
vecchio, come va ? L'avvocato.
233
00:16:29,209 --> 00:16:31,292
Lascia perdere.
234
00:16:33,459 --> 00:16:35,792
Poi dici perch� i soldi.
235
00:16:35,792 --> 00:16:41,709
Ma perch� i soldi sono... veri,
stanno l�, concreti.
236
00:16:41,709 --> 00:16:43,792
Le persone...
237
00:16:47,792 --> 00:16:50,292
Andr� ai programmi.
238
00:16:50,292 --> 00:16:52,501
Tutto quello che vuoi, va bene.
239
00:16:52,501 --> 00:16:55,209
Per� il contratto
per i quattro film lo firmo.
240
00:16:59,542 --> 00:17:03,751
Moana. Potresti fare
qualsiasi cosa, Moana.
241
00:17:05,126 --> 00:17:07,209
Qua...
242
00:17:07,209 --> 00:17:09,251
E vabb�.
243
00:17:16,834 --> 00:17:19,209
Voce non udibile
244
00:17:19,209 --> 00:17:21,292
...presenza piacevolissima.
245
00:17:23,376 --> 00:17:26,417
Parlo inglese e francese.
246
00:17:28,876 --> 00:17:31,542
Pure un po' di spagnolo e...
247
00:17:31,542 --> 00:17:34,459
- S�, scritto meglio francese.
- Il sogno ?
248
00:17:36,417 --> 00:17:39,251
- Il sogno ?
- Il sogno. Qual � il suo sogno ?
249
00:17:43,167 --> 00:17:46,626
- Non saprei.
- Lei � molto timida, eh ? - No.
250
00:17:46,626 --> 00:17:49,709
- Lei � molto timida.
- No, non direi.
251
00:17:49,709 --> 00:17:52,126
- C'�...
- Beh...
252
00:17:52,126 --> 00:17:54,376
Nessuno al mondo
sar� mai cos� importante
253
00:17:54,376 --> 00:17:57,334
da poterla mettere in soggezione.
Se lo ricordi, eh.
254
00:18:01,584 --> 00:18:04,834
Il sogno � fare la giornalista.
255
00:18:04,834 --> 00:18:08,126
Bello. Se lo tenga in mente.
256
00:18:09,501 --> 00:18:14,001
Devo andarmi a fare l'insulina perch�
il ciambellone non potrei mangiarlo
257
00:18:14,001 --> 00:18:17,584
ma � il mio dolce preferito.
Mi aspetti qua. - S�, s�.
258
00:18:19,042 --> 00:18:21,417
< Ero disperata.
Con un mutuo sulle spalle
259
00:18:21,417 --> 00:18:23,709
e un lavoro appena perso.
260
00:18:23,709 --> 00:18:28,042
< Venivo da un paesino vicino Roma.
Mamma casalinga, pap� commerciante.
261
00:18:28,042 --> 00:18:30,876
< La normalit� catapultata
in un mondo di eccessi.
262
00:18:31,917 --> 00:18:34,792
< Solo quando ho avuto
il primo colloquio di lavoro
263
00:18:34,792 --> 00:18:36,959
ho realizzato di cosa si trattasse.
264
00:18:42,042 --> 00:18:44,542
- Aveva notato ?
- No. - No ?
265
00:18:44,542 --> 00:18:48,542
La guardano tutti. S�, perch�
pensano che sei la mia artista.
266
00:18:48,542 --> 00:18:51,084
Questo � un buon segno, signorina.
267
00:18:51,084 --> 00:18:54,751
Lo sa che � molto pi� difficile
trovare una brava segretaria
268
00:18:54,751 --> 00:18:58,334
che una brava attrice ?
Per questo pago due milioni e mezzo.
269
00:18:58,334 --> 00:19:00,834
- Due milioni e mezzo ?
- S�.
270
00:19:01,876 --> 00:19:06,001
- Ci sa fare con i gatti ?
- I gatti ? - Fondamentale.
271
00:19:06,001 --> 00:19:10,501
- S�. - L'unica cosa che deve fare
� capire come farci fare notizia.
272
00:19:10,501 --> 00:19:13,542
- Notizia. - Deve pensare
a farci notizia. - S�.
273
00:19:13,542 --> 00:19:16,209
- La borsa gliela prendo io.
- Grazie.
274
00:19:16,209 --> 00:19:20,251
La mia me la prenderei.
Andiamo nel mio ufficio.
275
00:19:21,792 --> 00:19:26,042
- Nel suo ufficio ? Non � chiuso
di sabato ? - E' mio, signorina.
276
00:19:26,042 --> 00:19:29,209
- Lo apro quando voglio.
- Avrei un appuntamento.
277
00:19:29,209 --> 00:19:31,542
< Avendo subito molestie
in ogni lavoro
278
00:19:31,542 --> 00:19:34,459
era normale che nel tempo
della disinibizione
279
00:19:34,459 --> 00:19:37,751
mi aspettassi la stessa prassi.
In maniera pi� sdoganata.
280
00:19:37,751 --> 00:19:41,251
Al quarto piano c'� Moana, sopra
Ilona Staller. Moana non c'�.
281
00:19:41,251 --> 00:19:44,584
- Sta in America, New York.
C'� mai stata ? - No.
282
00:19:44,584 --> 00:19:47,501
Qui abito io. Accanto c'� l'ufficio.
Qua sotto...
283
00:19:47,501 --> 00:19:50,001
- Andiamo a casa o in ufficio ?
- Venga.
284
00:19:51,709 --> 00:19:53,876
Venga, signorina.
285
00:19:53,876 --> 00:19:56,417
L� in fondo c'� un appartamentino
286
00:19:56,417 --> 00:19:59,542
che usiamo per ospitare
le ragazze dall'Ungheria.
287
00:19:59,542 --> 00:20:03,876
E' piccolo ma grazioso. La moquette
� pulita, l'ho fatta rifare nuova.
288
00:20:03,876 --> 00:20:06,292
Ci si pu� sdraiare, se vuole. Venga.
289
00:20:06,292 --> 00:20:10,584
- Quindi, le piacciono i gatti.
- S�, mi piacciono i gatti.
290
00:20:10,584 --> 00:20:13,084
E' molto importante, perch� sono 23.
291
00:20:13,084 --> 00:20:15,959
Gatti che miagolano
292
00:20:15,959 --> 00:20:19,209
L� sopra ci sono
le scatolette con la carne.
293
00:20:19,209 --> 00:20:22,209
Mentre i croccantini
li tengo negli scatoloni.
294
00:20:22,209 --> 00:20:25,584
Alla bianca diamo il merluzzetto
perch� � debole di stomaco.
295
00:20:25,584 --> 00:20:28,042
Le chiavi ?
296
00:20:28,042 --> 00:20:30,876
- Il cappotto ? Il cappotto,
signorina. - Eccolo.
297
00:20:31,917 --> 00:20:34,209
Attenzione alla spalla.
298
00:20:34,209 --> 00:20:36,917
- Le chiavi ? - Qui.
- Grazie.
299
00:20:36,917 --> 00:20:40,709
Ci vediamo domani in ufficio da me.
Si tiri la porta alle spalle
300
00:20:40,709 --> 00:20:43,542
che poi vengo a chiudere io.
Per la prova, luned�
301
00:20:43,542 --> 00:20:48,251
alle nove in punto, qua. - Faccio io.
- Grazie molte, signorina.
302
00:20:54,584 --> 00:20:56,751
Squillo del telefono
303
00:20:57,792 --> 00:21:00,834
- Diva Futura ?
(telefono) Apra la porta, signorina.
304
00:21:00,834 --> 00:21:04,126
- Non ho capito.
< Apra la porta ! -Ah, s�.
305
00:21:05,751 --> 00:21:09,501
- Visto che bel sole ? Come sta ?
- C'� Mercedes nella sua stanza.
306
00:21:10,542 --> 00:21:12,626
- Sta fumando ?
- Eh.
307
00:21:12,626 --> 00:21:16,542
Tre regole, niente fumo,
niente sigarette, niente droga.
308
00:21:16,542 --> 00:21:18,834
- Non � complicato.
- Che cazzo.
309
00:21:18,834 --> 00:21:22,417
Niente parolacce. Sta fumando.
Quando la scienza mi dar� ragione
310
00:21:22,417 --> 00:21:25,042
sar� morta...
- Ho una zia che ha 80 anni...
311
00:21:25,042 --> 00:21:28,709
Chi se ne importa di sua zia.
E' la mia agenzia e non si fuma.
312
00:21:28,709 --> 00:21:31,167
Se sua zia � un camino,
� un suo problema.
313
00:21:31,167 --> 00:21:33,542
Sono stufa, mi avere rotto.
Me ne vado.
314
00:21:33,542 --> 00:21:36,584
Come se non lo sapessi io
perch� se ne va.
315
00:21:39,959 --> 00:21:43,501
Squilli del telefono
Poi torni ?
316
00:21:45,167 --> 00:21:47,209
Squilli del telefono
317
00:21:49,334 --> 00:21:52,126
Squilli del telefono
318
00:21:52,126 --> 00:21:55,334
E' sparita una valigetta
del suocero del signor Schicchi.
319
00:21:55,334 --> 00:21:58,126
Con dieci milioni.
Dice che l'ha dimenticata qui
320
00:21:58,126 --> 00:22:00,876
ma nessuno l'ha trovata.
- Ora � tutto su di me ?
321
00:22:00,876 --> 00:22:02,959
E guarda caso, 15 giorni dopo
322
00:22:02,959 --> 00:22:05,876
quella si presenta
con una quarta di tette nuove.
323
00:22:05,876 --> 00:22:08,834
- Certo.
- E dice, "Signor Schicchi"...
324
00:22:08,834 --> 00:22:10,917
- E' andata ?
- Arrivo !
325
00:22:10,917 --> 00:22:13,876
Tra 20 minuti, mi viene
a chiamare, va bene ?
326
00:22:13,876 --> 00:22:16,334
- S�.
- La scrivania con la vista � sua.
327
00:22:16,334 --> 00:22:18,417
Benvenuta.
328
00:22:21,584 --> 00:22:24,042
Bussa alla porta
Posso ?
329
00:22:24,042 --> 00:22:27,501
- Ciao, Riccardo. Ci vediamo.
- Arrivederci, Mercedes.
330
00:22:27,501 --> 00:22:31,501
Hanno chiamato da quel programma
che le dicevo. C'� questa casalinga
331
00:22:31,501 --> 00:22:34,042
che si prostituisce
all'insaputa del marito.
332
00:22:34,042 --> 00:22:38,209
- Volevano intervistarla, ma ha dato
forfeit. - Non ci ho fatto l'amore.
333
00:22:38,209 --> 00:22:41,001
Siamo fidanzati. Non ci ho mai
fatto l'amore. lo.
334
00:22:41,001 --> 00:22:44,876
Dopo 20 anni di rivoluzione sessuale,
punito con la castit�.
335
00:22:48,709 --> 00:22:53,709
Ah, signor Schicchi. Ho lo slime
e il polipo che si illumina.
336
00:22:53,709 --> 00:22:55,834
- Carino.
- Per il programma...
337
00:22:55,834 --> 00:22:58,876
- Le pistole ad acqua ?
- Giusto. - Sono fondamentali.
338
00:22:58,876 --> 00:23:02,167
- Hanno chiamato dal programma...
- Non va. - Ne ho due.
339
00:23:02,167 --> 00:23:04,626
- Non bastano, almeno 20.
- Ne prendo altri.
340
00:23:04,626 --> 00:23:07,126
- Ci chiedevano una ragazza.
- Diamogliela.
341
00:23:07,126 --> 00:23:10,001
L'intervista sarebbe stata
a volto coperto...
342
00:23:10,001 --> 00:23:12,709
- Come ? - S�, volto coperto.
- Le mando a fare
343
00:23:12,709 --> 00:23:15,001
delle comparse ?
- Pagano otto milioni.
344
00:23:15,001 --> 00:23:18,376
Possono pagare quello che vogliono.
Non mando le mie artiste
345
00:23:18,376 --> 00:23:20,917
col passamontagna in Tv.
Non esiste proprio.
346
00:23:20,917 --> 00:23:24,167
Le nostre artiste vanno sublimate.
Non vanno mortificate.
347
00:23:24,167 --> 00:23:27,959
- A volto coperto, sono mafiose ?
- No. - Mi meraviglio di lei.
348
00:23:27,959 --> 00:23:30,042
Ha ragione.
Squilli del telefono
349
00:23:30,042 --> 00:23:33,126
- Non ci avevo pensato.
- Ci deve pensare. - Richiamo.
350
00:23:33,126 --> 00:23:35,376
- Ah, signorina.
- S� ?
351
00:23:35,376 --> 00:23:37,584
Ha fatto mangiare Tinta ?
352
00:23:38,876 --> 00:23:42,626
- Tinta ? - Tinta, sulla scrivania
di Patrizia c'� il suo pranzo.
353
00:23:42,626 --> 00:23:45,876
Lo riconosce perch� saltella.
354
00:23:45,876 --> 00:23:49,626
(sussurra) Il pranzo per Tinta.
Chi � ?
355
00:23:49,626 --> 00:23:52,584
(sussurra) E' il pitone.
Nella stanza verde, di l�.
356
00:23:52,584 --> 00:23:55,209
Certo. No, no.
357
00:23:56,209 --> 00:23:59,334
No, ma � chiaro. Per il contratto
ne parlate con...
358
00:24:17,334 --> 00:24:19,959
Certo, me lo poteva dire
che era una quaglia.
359
00:24:19,959 --> 00:24:23,292
La licenzio. E' tutto da rifare.
Non � adatta, signorina.
360
00:24:23,292 --> 00:24:27,792
- Perch� ? Sto qua... - Non riesce a
trovare una ragazza per l'intervista.
361
00:24:27,792 --> 00:24:31,334
- E' lei... - Pagano due milioni,
come lasciar perdere.
362
00:24:31,334 --> 00:24:34,292
- Si rende conto ? - S�.
- E' troppo moscia.
363
00:24:34,292 --> 00:24:36,459
E' educata, signorina.
Troppo educata.
364
00:24:36,459 --> 00:24:39,542
Non ha la stoffa. Si trovi
un mestiere adatto a lei.
365
00:24:39,542 --> 00:24:43,209
lo per� non trovo le chiavi.
366
00:24:46,959 --> 00:24:51,751
Domani ci sar� una ragazza al posto
della casalinga per l'intervista.
367
00:24:51,751 --> 00:24:54,167
Sono stufa di portargli
sempre le chiavi.
368
00:24:54,167 --> 00:24:57,167
Non ci torno pi� indietro
da Calcata per ridargliele.
369
00:24:57,167 --> 00:24:59,459
Volevo anche parlarle
di come risistemare
370
00:24:59,459 --> 00:25:03,209
delle cose che non funzionano
in ufficio. Di come riorganizzarlo.
371
00:25:07,501 --> 00:25:10,167
Quando vuole, discuteremo.
372
00:25:10,167 --> 00:25:13,292
Si occupi del programma
e degli spettacoli.
373
00:25:13,292 --> 00:25:17,584
Discuteremo di quello che vuole,
quando meglio crede.
374
00:25:17,584 --> 00:25:20,584
Ah, pranziamo insieme ?
375
00:25:25,917 --> 00:25:29,376
- A pi� tardi.
< Malgrado mi continuassi a ripetere
376
00:25:29,376 --> 00:25:33,084
che volevo fare la giornalista
e quello era un lavoro temporaneo
377
00:25:33,084 --> 00:25:36,084
quel mondo, si rivelava essere
quanto da pi� distante
378
00:25:36,084 --> 00:25:38,167
da quello che mi aspettassi.
379
00:25:38,167 --> 00:25:40,251
Patrizia � qui con noi.
380
00:25:40,251 --> 00:25:43,084
< Da quel giorno rimasi l�
dieci lunghi anni
381
00:25:43,084 --> 00:25:45,584
< in cui imparai tutto ci�
che mi ha aiutato
382
00:25:45,584 --> 00:25:47,709
a sopravvivere e farmi valere.
383
00:25:47,709 --> 00:25:51,001
Con un viso d'angelo come il suo,
perch� si prostituisce ?
384
00:25:51,001 --> 00:25:54,459
Sa, ci compro le borse,
le scarpe...
385
00:25:56,084 --> 00:25:58,792
S�. Lo faccio.
386
00:25:58,792 --> 00:26:02,751
- E' permesso ?
- S�, salve. Pu� lasciare l�.
387
00:26:03,792 --> 00:26:06,709
- Prego. L�, sulla sedia.
- Sono quattro costumi.
388
00:26:06,709 --> 00:26:09,292
Sono due elfi e due fatine,
come mi hai detto.
389
00:26:09,292 --> 00:26:11,376
Una firmetta qua, grazie.
390
00:26:16,001 --> 00:26:20,334
- A posto, grazie.
- S�, scusi. Arrivederci.
391
00:26:20,334 --> 00:26:23,167
A casa lo sanno ?
A pap� e mamma l'ha chiesto ?
392
00:26:23,167 --> 00:26:26,709
Se un giorno fa un figlio ?
Ha mai pensato alle conseguenze ?
393
00:26:26,709 --> 00:26:29,792
Deve essere sicura.
Il porno non � una cosa cos�.
394
00:26:29,792 --> 00:26:33,042
- Forse ci penso.
- E' cos� giovane ha tutto il tempo.
395
00:26:33,042 --> 00:26:35,501
- Tanto noi qui stiamo.
- Grazie. - Prego.
396
00:26:35,501 --> 00:26:38,917
Arrivederci. Se erano scienziate,
facevano le scienziate...
397
00:26:38,917 --> 00:26:41,001
- Ci sono tre cose.
- S�, mi dica.
398
00:26:41,001 --> 00:26:43,834
Tutto confermato per oggi,
due uomini e due donne.
399
00:26:43,834 --> 00:26:46,459
- Tre uomini e tre donne.
- Aveva detto due.
400
00:26:46,459 --> 00:26:49,001
- Impossibile. Ha letto
il copione ? - S�...
401
00:26:49,001 --> 00:26:52,501
- Mi servono almeno tre uomini.
- Quindi ne servono due. - S�.
402
00:26:52,501 --> 00:26:55,876
- Poi, ci sarebbero le registrazioni
dell'144. - S�.
403
00:26:55,876 --> 00:26:59,126
Novit� molto interessante.
Per una registrazione di Moana
404
00:26:59,126 --> 00:27:01,834
pagano 200 milioni. - Quanto ?
- 200. - Proceda.
405
00:27:01,834 --> 00:27:04,542
Allora procedo.
Per la signora Pozzi...
406
00:27:04,542 --> 00:27:07,084
- S�.
- E' arrivato un quadro da Schifani.
407
00:27:07,084 --> 00:27:09,292
Credo che sia proprio
un suo ritratto.
408
00:27:09,292 --> 00:27:12,042
- Bello.
- C'� un pacchetto da De Crescenzo.
409
00:27:12,042 --> 00:27:15,126
Sar� un libro.
Invece Schifani � molto importante.
410
00:27:15,126 --> 00:27:17,542
Signor Schicchi,
la signorina Mercedes...
411
00:27:17,542 --> 00:27:20,876
Signorina, la prego.
Si faccia i fatti suoi.
412
00:27:20,876 --> 00:27:23,001
Qui ci sarebbe un cuore. lo non...
413
00:27:23,001 --> 00:27:25,584
- La chiamo, non mi risponde.
- La chiamo io.
414
00:27:25,584 --> 00:27:29,126
- Che bella. Come ti chiami ?
- Chi � Schicchi ?
415
00:27:29,126 --> 00:27:31,251
- lo lo farei un po' pi�...
- Mamma.
416
00:27:37,751 --> 00:27:40,459
- Chi � Schicchi ?
- Chi � Schicchi ?
417
00:27:40,459 --> 00:27:45,001
La faccia finita di prendere
in giro. Sono la madre di Debora.
418
00:27:45,001 --> 00:27:47,834
Sono qui per informarla
che non � una sbandata.
419
00:27:47,834 --> 00:27:50,126
- Ha una famiglia.
- Mai messo in dubbio.
420
00:27:50,126 --> 00:27:52,209
La tengo d'occhio, signor Schicchi.
421
00:27:54,001 --> 00:27:57,626
Ma perch�, scusa.
Mamma, qui stanno lavorando tutti.
422
00:27:57,626 --> 00:28:01,792
- Bel lavoro.
- Mamma, � momentaneo.
423
00:28:01,792 --> 00:28:05,542
- Quand'� il mio turno ?
- Un attimo, aspetti, veramente.
424
00:28:05,542 --> 00:28:08,334
- Ora la sistemiamo.
- Con te ci vediamo a casa.
425
00:28:08,334 --> 00:28:10,417
E' temporaneo.
426
00:28:13,542 --> 00:28:15,959
- Ho una gran mamma.
- Hai una gran mamma.
427
00:28:15,959 --> 00:28:19,292
- Un po' particolare,
ma una gran mamma. -Assolutamente.
428
00:28:19,292 --> 00:28:22,334
E' molto importante avere
una gran mamma alle spalle.
429
00:28:22,334 --> 00:28:26,209
- Ma � andata via ?
- S�. - Allora...
430
00:28:59,709 --> 00:29:01,917
< Ricordo ancora
il suo primo sguardo.
431
00:29:03,709 --> 00:29:06,417
< C'era qualcosa di empatico in lui.
432
00:29:06,417 --> 00:29:09,084
< Sorrideva sempre
e intanto ti osservava
433
00:29:09,084 --> 00:29:11,917
come per capirti,
per guardarti dentro.
434
00:29:11,917 --> 00:29:14,959
Voci indistinte
435
00:29:14,959 --> 00:29:17,209
Signor Schicchi,
i fiori vanno bene ?
436
00:29:17,209 --> 00:29:20,626
< Mi corteggi� per quasi otto mesi.
A un certo punto pensai
437
00:29:20,626 --> 00:29:24,751
che volesse essere solo un amico.
E invece era un romantico.
438
00:29:24,751 --> 00:29:26,834
- La racchetta, signorina.
- S�.
439
00:29:26,834 --> 00:29:28,917
Veloce, che c'� un bel sole.
440
00:29:28,917 --> 00:29:31,876
< Non si poteva definire
un sex symbol, era magro
441
00:29:31,876 --> 00:29:34,792
poco atletico
e non propriamente in forma.
442
00:29:34,792 --> 00:29:38,584
< Ma era l'uomo pi� gentile
che avessi mai incontrato.
443
00:29:40,001 --> 00:29:44,834
< C'era qualcosa di innocente,
quasi infantile nel suo entusiasmo.
444
00:29:44,834 --> 00:29:49,417
Un isola dell'amore. Dove poter fare
l'amore senza tab� e senza nessuno
445
00:29:49,417 --> 00:29:52,959
che ti rompe le scatole.
lo voglio fare l'isola dell'amore.
446
00:29:52,959 --> 00:29:55,042
Lei mi capisce ? No, vero ?
447
00:29:55,042 --> 00:29:57,251
Per� mi crede ?
448
00:30:04,709 --> 00:30:08,001
- Tiragli i capelli.
- Marcellina, no...
449
00:30:08,001 --> 00:30:10,459
Squilli del telefono
Il telefono, signorina.
450
00:30:10,459 --> 00:30:12,917
Vada a rispondere di l�.
451
00:30:12,917 --> 00:30:16,626
- Lei dovrebbe stare gi� l�
a rispondere. - La pasta � pronta.
452
00:30:16,626 --> 00:30:20,334
- Stiamo girando.
- lo per� ho fame.
453
00:30:20,334 --> 00:30:22,417
Malcolm, finiamo la scena.
454
00:30:22,417 --> 00:30:25,209
Dai, Ricky. Per� sono cinque ore
che stiamo qua.
455
00:30:25,209 --> 00:30:29,334
- Pausina. - Se Mercedes ha fame,
facciamo una pausina. - Pausina.
456
00:30:29,334 --> 00:30:32,917
Questo � un disastro. Non stai
a pesca, stai sempre in campo.
457
00:30:32,917 --> 00:30:35,751
Sei un cialtrone,
� inutile che annuisci.
458
00:30:35,751 --> 00:30:39,209
Prendi dieci persone, le chiudi
in una stanza e le riprendi.
459
00:30:39,209 --> 00:30:42,209
- Mentre dormono, fanno l'amore.
- Cosa importa
460
00:30:42,209 --> 00:30:44,917
alla gente di guardarti
mentre cucini ?
461
00:30:44,917 --> 00:30:47,709
- Chi lo guarderebbe,
signor Schicchi ? - Lei.
462
00:30:47,709 --> 00:30:51,209
- Non guardo niente, figurati
questo. - Se vogliono scopare ?
463
00:30:51,209 --> 00:30:54,251
- E' spettacolo.
- S�, vabb�.
464
00:30:54,251 --> 00:30:56,626
Voci indistinte
465
00:30:56,626 --> 00:31:00,251
- lo mi farei riprendere sempre.
- Come te, tantissime.
466
00:31:00,251 --> 00:31:04,876
Marcellina ha intuito.
Sarebbe un successo planetario.
467
00:31:04,876 --> 00:31:07,751
< Sapeva sognare in grande.
468
00:31:07,751 --> 00:31:11,251
< E poi, nessuno era mai riuscito
a farmi ridere cos� tanto.
469
00:31:11,251 --> 00:31:13,376
Eva, non li ascoltare. Non capiscono.
470
00:31:13,376 --> 00:31:15,501
Non mi capiscono.
471
00:31:15,501 --> 00:31:18,251
Ci ho fatto tre stagioni.
E se ci passo l'estate
472
00:31:18,251 --> 00:31:20,417
posso farci tutto l'inverno prossimo.
473
00:31:20,417 --> 00:31:25,001
- Domani andiamo a comprare
le scarpe nuove, s� ? - No.
474
00:31:27,334 --> 00:31:29,417
< Avevo la chiara sensazione
475
00:31:29,417 --> 00:31:33,042
di aver trovato la soluzione
alla mia esistenza.
476
00:31:33,042 --> 00:31:36,209
< E che dovevo solo
lasciarmi andare.
477
00:31:36,209 --> 00:31:39,084
< Ma quello che ancora non sapevo �
478
00:31:39,084 --> 00:31:42,209
che avevo appena incontrato
l'uomo che mi avrebbe amata
479
00:31:42,209 --> 00:31:45,417
pi� di chiunque altro
nella mia vita.
480
00:31:45,417 --> 00:31:48,876
< Poche settimane arriv�
in redazione una bimba di due anni.
481
00:31:48,876 --> 00:31:51,626
< Bionda, pestifera, deliziosa.
482
00:31:51,626 --> 00:31:54,834
< Mercedesz, per tutti "Memi".
- Giochi con papino.
483
00:31:54,834 --> 00:31:57,626
E giochi con papino.
484
00:31:57,626 --> 00:32:00,959
- Signorina, non vi siete
mai incontrate ? - No.
485
00:32:00,959 --> 00:32:03,292
E' mia figlia.
486
00:32:03,292 --> 00:32:06,584
Ho avuto una liaison
con Eva un paio di anni fa.
487
00:32:07,626 --> 00:32:11,709
Al mare. Mia figlia, signorina.
488
00:32:13,334 --> 00:32:15,792
Eva, dobbiamo farla diventare famosa.
489
00:32:15,792 --> 00:32:19,792
- Ho gi� in mente dei programmi dove
mandarla. - Li chiamiamo subito.
490
00:32:19,792 --> 00:32:23,292
Ci penso io. Lei la inserisca
negli spettacoli del Fans Club.
491
00:32:23,292 --> 00:32:26,251
I film non li far� mai, Eva.
492
00:32:27,584 --> 00:32:31,167
- In che senso ?
- Nel senso che non fa il porno.
493
00:32:31,167 --> 00:32:34,959
Eva non fa il porno.
E' giusto che anche lei lo sappia.
494
00:32:36,542 --> 00:32:39,959
E' giusto che lo sappiano tutti,
che lo sappia anche lei.
495
00:32:39,959 --> 00:32:42,376
Eva non fa...
496
00:32:42,376 --> 00:32:46,792
Queste le hanno stampate. Sono delle
diapositive. Ci facciamo i santini.
497
00:32:46,792 --> 00:32:50,626
- Tipo 200 ?
- 200, 300. No, no. 2000, 3000.
498
00:32:51,751 --> 00:32:55,084
Ah, mi servirebbe
il costume di Babbo Natale.
499
00:32:55,084 --> 00:32:58,876
- Quello che sta nello studio.
- Allora...
500
00:32:58,876 --> 00:33:04,876
- Il costume � stato... usato.
- Lo porti in tintoria. Per il 25.
501
00:33:04,876 --> 00:33:08,209
Pap� torna subito. Ok ? Aspetta qua.
502
00:33:11,376 --> 00:33:16,042
Orsa, mi devi promettere
che non lo dirai mai
503
00:33:16,042 --> 00:33:19,917
ma proprio mai a Memi,
che io non sono suo padre.
504
00:33:19,917 --> 00:33:23,209
Anche perch� io mi sento suo padre.
lo sono suo padre.
505
00:33:24,459 --> 00:33:27,876
- S�.
- Forse dovremmo farle compagnia.
506
00:33:27,876 --> 00:33:29,959
Con un fratellino o una sorellina.
507
00:33:32,834 --> 00:33:34,917
S�.
508
00:33:37,126 --> 00:33:39,959
E forse ci dovremmo anche sposare
a questo punto.
509
00:33:41,376 --> 00:33:43,459
Per Memi.
510
00:33:44,751 --> 00:33:48,584
Dobbiamo andare a chiedere
ai miei genitori.
511
00:33:48,584 --> 00:33:52,251
- In Ungheria � cos� la tradizione.
- Andiamo in Ungheria
512
00:33:52,251 --> 00:33:55,417
a chiederlo ai tuoi genitori.
Andiamo dovunque vuoi.
513
00:34:05,792 --> 00:34:11,126
Eva canta
514
00:35:03,126 --> 00:35:05,459
Padre Mauro !
515
00:35:05,459 --> 00:35:09,292
- Non si scandalizzi, signorina.
- lo non sono scandalizzata.
516
00:35:09,292 --> 00:35:11,376
Sono fra i nostri maggiori clienti.
517
00:35:12,709 --> 00:35:15,417
Pussycat, se la ricorda Pussycat ?
518
00:35:15,417 --> 00:35:19,209
E' due anni che sta con uno di loro.
Un bel ragazzetto.
519
00:35:19,209 --> 00:35:21,709
- Ma veramente ?
- Due anni non sono pochi.
520
00:35:21,709 --> 00:35:24,709
- Non sono affatto pochi.
- Non sono pochi, no.
521
00:35:32,251 --> 00:35:36,292
- Sei stata incredibile, Eva.
- Devi fare un film, per forza.
522
00:35:36,292 --> 00:35:38,376
- Eh ?
- Lascia stare il film, no.
523
00:35:38,376 --> 00:35:40,459
Diventeresti famosa, eh.
524
00:35:40,459 --> 00:35:42,626
- E' gi� famosa.
- Diventeresti ricca.
525
00:35:43,709 --> 00:35:46,209
Ti compri la Mercedes, come Moana.
526
00:35:48,501 --> 00:35:50,751
Che ti importa della Mercedes ?
Hai me.
527
00:35:50,751 --> 00:35:54,209
Non lo ascoltare, Eva.
Non lo ascoltare.
528
00:35:59,042 --> 00:36:02,209
Musica
529
00:36:16,751 --> 00:36:20,542
< Il mio imbarazzo �
se considerarti una donna
530
00:36:20,542 --> 00:36:24,209
o piuttosto, del materiale
infiammabile e non biodegradabile.
531
00:36:24,209 --> 00:36:26,251
lo credo che ormai i tuoi genitori
532
00:36:26,251 --> 00:36:29,917
oggi ti possono riconoscere
solo dalla voce perch�...
533
00:36:29,917 --> 00:36:32,417
Diciamo apertamente...
lo volevo far vedere
534
00:36:32,417 --> 00:36:35,501
come � possibile oggi,
con la scienza e con la tecnica
535
00:36:35,501 --> 00:36:38,751
diventare delle persone...
- Ma lo sanno tutti, lo sai ?
536
00:36:38,751 --> 00:36:42,084
- Facciamolo vedere.
- Perch� io ho pubblicato un libro.
537
00:36:42,084 --> 00:36:46,042
S�, ho pubblicato un libro,
"La filosofia di Moana"
538
00:36:46,042 --> 00:36:49,209
dove ci sono tutte le mie foto
dall'inizio della mia...
539
00:36:49,209 --> 00:36:51,917
A chi non l'ha comprato,
glielo facciamo vedere.
540
00:36:51,917 --> 00:36:56,626
Anche perch� io ho paura
di qualche smottamento, no ?
541
00:36:56,626 --> 00:36:58,876
In quanto il silicone,
a un certo punto
542
00:36:58,876 --> 00:37:01,876
non si sa che pu� accadere...
- Fai vedere questo...
543
00:37:01,876 --> 00:37:04,959
- Dai, su.
- Dov'� la... - Questo.
544
00:37:04,959 --> 00:37:07,751
Vediamo com'era Moana
prima e dopo la cura.
545
00:37:07,751 --> 00:37:11,459
- Questo � "Novella 2000".
- "Novella 2000". Ecco.
546
00:37:11,459 --> 00:37:15,792
E' la speranza per voi bruttine.
Potete diventare delle pornostar.
547
00:37:15,792 --> 00:37:18,626
lo lo lascio essere cattivo,
non � un problema.
548
00:37:18,626 --> 00:37:20,751
Tutto questo, ecco.
549
00:37:20,751 --> 00:37:24,792
lo adesso volevo convocare
il dottor Marco Gasparotti
550
00:37:43,792 --> 00:37:46,251
- Non ho capito.
- Non c'� niente da capire.
551
00:37:46,251 --> 00:37:48,334
Non voglio pi� fare film porno.
552
00:37:48,334 --> 00:37:51,001
Dopo questi ultimi
da contratto, basta.
553
00:37:51,001 --> 00:37:53,084
Voglio fare altro.
554
00:37:55,334 --> 00:37:57,459
Ti sei completamente rincoglionita ?
555
00:37:58,501 --> 00:38:01,751
Sentiamo. Che speri di fare ?
556
00:38:03,417 --> 00:38:05,834
Mah, intanto il porno mi rallenta.
557
00:38:05,834 --> 00:38:10,084
Ho provato a scrivere ma... non
� andata. Non mi prendono sul serio.
558
00:38:11,376 --> 00:38:14,876
Voglio fare altro.
So che posso fare anche altro.
559
00:38:14,876 --> 00:38:19,126
Chi ti ha messo in testa queste
cazzate, quello l�, tuo marito ?
560
00:38:19,126 --> 00:38:22,001
Antonio � l'unico
che non mi ha mai detto nulla.
561
00:38:22,001 --> 00:38:24,376
Lo sai a quanti soldi rinuncio
io con te ?
562
00:38:24,376 --> 00:38:27,459
Lo sai a quanti soldi rinuncio ?
563
00:38:28,459 --> 00:38:30,542
(urla) Tu hai fatto il porno !
564
00:38:30,542 --> 00:38:33,917
(urla) Quando una fa il porno,
� un'attrice porno. Punto !
565
00:38:33,917 --> 00:38:36,959
E tu vuoi fare i film normali.
Se quando ti guardano
566
00:38:36,959 --> 00:38:39,709
pensano solo alla tua fica
e al tuo culo !
567
00:38:39,709 --> 00:38:41,917
A questo pensano.
Lei vuole fare altro.
568
00:38:41,917 --> 00:38:45,167
Dove vai ? Chi cazzo ti credi
di essere ? Stronza !
569
00:38:45,167 --> 00:38:48,042
Moana !
570
00:38:49,626 --> 00:38:51,751
Questa troia...
571
00:38:54,917 --> 00:38:57,001
- Ciao, Mattei.
- Ciao, De'.
572
00:39:00,834 --> 00:39:04,376
- Ciao, tu sei ?
- Mary.
573
00:39:05,834 --> 00:39:10,542
- Il signor Schicchi mi ha detto di
aspettare qui. - Scusa un attimo.
574
00:39:11,626 --> 00:39:15,417
- Signor Schicchi, la ragazza
nella mia scrivania... - Non posso.
575
00:39:15,417 --> 00:39:19,584
- Signorina... Ma che si � presa ?
- Me le ha regalate Eva.
576
00:39:19,584 --> 00:39:25,126
Venga, venga. Queste sono le prove
di Marcellina per l'144.
577
00:39:27,251 --> 00:39:30,167
(registratore) Vieni qua,
micino mio.
578
00:39:30,167 --> 00:39:34,542
Gemiti
S�, cos� mi piace tanto.
579
00:39:40,501 --> 00:39:43,917
(registratore) Perch� mi vuoi
mettere un dito nel culetto ?
580
00:39:43,917 --> 00:39:46,209
Gemiti
581
00:39:48,084 --> 00:39:51,792
- Sei bravissima, Marcellina.
- Molto, molto brava. - Veramente ?
582
00:39:51,792 --> 00:39:55,584
- S�, � grazioso, equilibrato,
non � mai retorico. - Chiaro.
583
00:39:55,584 --> 00:39:57,876
- A lei poi non piace
mai nulla. - Mai.
584
00:39:57,876 --> 00:40:00,834
Anche secondo me era bello
per� volevo sentire voi
585
00:40:00,834 --> 00:40:03,751
perch� comunque...
- Sei un talento, Marcellina.
586
00:40:03,751 --> 00:40:06,001
Riccardo, tu sei il numero uno.
587
00:40:06,001 --> 00:40:10,501
- Ci ho messo tutto il cuore.
- Si sente. - Si sente, Marcellina.
588
00:40:10,501 --> 00:40:12,584
Sono veramente troppo felice.
589
00:40:14,084 --> 00:40:18,376
Vabb�, comunque adesso possiamo
fissarci anche delle date al locale
590
00:40:18,376 --> 00:40:21,501
tanto io rifaccio i polpacci
tra un mesetto.
591
00:40:21,501 --> 00:40:25,042
- Questo lo segniamo.
- Lo segniamo ? - In agenda.
592
00:40:25,042 --> 00:40:27,876
- Allora, io vado.
- S�.
593
00:40:27,876 --> 00:40:29,959
- Ciao.
- Ciao, ciao. - Ciao.
594
00:40:31,001 --> 00:40:34,792
- Ciao, Marcellina, brava.
- Ciao, ciao.
595
00:40:34,792 --> 00:40:37,376
Porta che sbatte
Un disastro.
596
00:40:37,376 --> 00:40:39,584
Poverina, che disastro.
597
00:40:39,584 --> 00:40:42,167
Quel calciatore con cui sta
la sta rovinando.
598
00:40:42,167 --> 00:40:45,334
Poi, secondo me,
non c'� bisogno di farsi i polpacci.
599
00:40:45,334 --> 00:40:47,876
- No, collochiamola negli spettacoli.
- S�.
600
00:40:47,876 --> 00:40:49,959
Aiutiamola. In qualche modo.
601
00:40:49,959 --> 00:40:53,501
Signor Schicchi, la ragazza
alla mia scrivania, Mary.
602
00:40:53,501 --> 00:40:56,209
L'ho fatta venire da Milano.
Va aiutata.
603
00:40:56,209 --> 00:40:59,042
- Ha 18 anni, ce ne dobbiamo
occupare. - Perch� ?
604
00:40:59,042 --> 00:41:01,417
E' un puffo perforato Mary.
605
00:41:01,417 --> 00:41:03,542
E io gliela affido. Mi raccomando.
606
00:41:03,542 --> 00:41:06,251
Niente film. Soltanto spettacoli
anche a Mary.
607
00:41:06,251 --> 00:41:09,751
- Vado a fare queste foto.
- In che senso "puffo perforato" ?
608
00:41:09,751 --> 00:41:13,459
Eh, perch� come prima cosa
ha fatto "Biancaneve e i 30 nani".
609
00:41:13,459 --> 00:41:17,459
Senza esperienza, scaraventata su
un set del genere. Le sembra un modo
610
00:41:17,459 --> 00:41:20,959
di trattare una ragazza ?
- Da qua a dovermene occupare io...
611
00:41:20,959 --> 00:41:23,584
Signorina !
Noi siamo amorali, non immorali.
612
00:41:23,584 --> 00:41:28,126
La porti alle stanze e le faccia
scegliere la stanza che preferisce.
613
00:41:28,126 --> 00:41:30,251
Mi raccomando, signorina.
614
00:41:35,251 --> 00:41:37,334
Porta che sbatte
615
00:41:45,334 --> 00:41:48,292
Rumore caduta
Sirena ambulanza
616
00:41:50,334 --> 00:41:53,042
Si � svegliato da poco.
617
00:41:53,042 --> 00:41:55,126
Ah, s�, s�.
618
00:41:55,126 --> 00:41:57,542
(sussurra) Tua mamma.
619
00:41:57,542 --> 00:42:00,126
< S�, ti saluta.
620
00:42:00,126 --> 00:42:02,959
< Un attacco diabetico,
come al solito.
621
00:42:04,001 --> 00:42:07,209
< Sta bene.
- Cosa ne pensa, signorina ?
622
00:42:07,209 --> 00:42:11,709
Pensa che Eva stia con me perch�...
mi sente famigliare ?
623
00:42:11,709 --> 00:42:15,542
- Famigliare ?
< L'abbiamo ritrovato per terra.
624
00:42:15,542 --> 00:42:20,209
Le devo ricordare un vecchio
cugino disabile che � in Ungheria.
625
00:42:20,209 --> 00:42:22,376
Un rospetto bruttissimo.
626
00:42:24,417 --> 00:42:26,876
lo l'ho conosciuto
quando ci siamo sposati.
627
00:42:31,501 --> 00:42:33,584
E' lui che le ha fatto sviluppare
628
00:42:33,584 --> 00:42:36,584
un senso di tenerezza...
per gli uomini malandati.
629
00:42:43,167 --> 00:42:46,084
Non glielo dica mai, per�.
630
00:42:46,084 --> 00:42:48,167
Perch� ancora non lo sa.
631
00:43:33,209 --> 00:43:36,126
- Quando sei arrivata ?
- Stanotte.
632
00:43:38,334 --> 00:43:41,376
Poi stamattina in ufficio
hanno detto che eri qui.
633
00:43:47,459 --> 00:43:49,542
Sono proprio tornata.
634
00:43:51,542 --> 00:43:53,792
E' finita. Non va.
635
00:43:55,917 --> 00:43:58,084
Mi dispiace.
636
00:44:00,959 --> 00:44:03,834
Non sopportava il biondo.
Dice che ricordava troppo
637
00:44:03,834 --> 00:44:07,084
che facevo il porno.
- Non capisce niente.
638
00:44:07,084 --> 00:44:10,334
Gli uomini impazziscono
per le donne disinibite.
639
00:44:10,334 --> 00:44:13,001
Purch� non siano le mogli o le madri.
640
00:44:13,001 --> 00:44:15,626
- S�.
- Siamo strani.
641
00:44:15,626 --> 00:44:17,876
Tutti tranne te.
642
00:44:22,209 --> 00:44:26,001
Ero innamorata. Davvero.
643
00:44:27,417 --> 00:44:31,751
- Lo so.
- Mi ha fatto delle cose orribili.
644
00:44:33,376 --> 00:44:35,459
Orribili.
645
00:44:37,376 --> 00:44:39,459
E' stato crudele.
646
00:44:44,209 --> 00:44:46,376
Il piccolo ?
647
00:44:46,376 --> 00:44:48,459
Il piccolo � qui ?
648
00:44:50,459 --> 00:44:53,584
- S�.
- Allora sei a casa.
649
00:44:54,626 --> 00:44:57,751
Ci siamo tutti. Ricominciamo.
650
00:44:59,084 --> 00:45:01,501
Devi stare tranquilla, eh ?
651
00:45:07,792 --> 00:45:10,001
Ti sei rifatta le tette grandi.
652
00:45:11,417 --> 00:45:15,709
Sono meravigliose.
Adesso vanno cos�, eh.
653
00:45:15,709 --> 00:45:19,501
Avevo le tette tutte svuotate
con l'allattamento.
654
00:45:19,501 --> 00:45:22,251
Una cosa indecente.
655
00:45:25,626 --> 00:45:27,751
E quella ?
656
00:45:28,792 --> 00:45:32,959
- Ah, no. Nulla, un testimone.
- Un testimone per cosa ?
657
00:45:34,001 --> 00:45:38,792
Beh... Mica puoi sposarti cos�
con tutto a nome tuo.
658
00:45:38,792 --> 00:45:43,334
- No ? A nome tuo mi devo sposare ?
- Ho le carte dell'avvocato.
659
00:45:43,334 --> 00:45:48,209
Ilona, lascia stare le carte.
Abbiamo gi� fatto questo discorso.
660
00:45:48,209 --> 00:45:51,584
Ti ho lasciato gli appartamenti
e anche l'altra societ�.
661
00:45:51,584 --> 00:45:55,292
- E' stato pi� conveniente per te.
- Se muori, va tutto a quella.
662
00:45:55,292 --> 00:45:58,876
- E certo. Perch� � mia moglie.
- Che...
663
00:45:58,876 --> 00:46:01,042
Perch� devo morire ?
Sono pi� giovane.
664
00:46:01,042 --> 00:46:05,042
Una follia, Riccardo.
Neanche la conosci e te la sposi.
665
00:46:05,042 --> 00:46:09,501
- Abbiamo fatto tutto insieme.
E arriva questa. - E' mia moglie.
666
00:46:09,501 --> 00:46:13,001
- Non ho parole, Riccardo.
- Ilona, non stai bene.
667
00:46:13,001 --> 00:46:15,334
Ecco, Ilona non stai bene.
668
00:46:17,501 --> 00:46:20,126
Vabb�.
669
00:46:20,126 --> 00:46:23,334
(insieme) Eccolo, eccolo !
670
00:46:23,334 --> 00:46:27,292
Folla che acclama
671
00:46:54,626 --> 00:46:57,251
Grida di dolore di Eva
672
00:47:21,167 --> 00:47:23,709
Ti prego, non firmare.
Non lo conosci questo.
673
00:47:23,709 --> 00:47:27,626
E' un amico, come non lo conosco ?
Me li rid� raddoppiati, investo...
674
00:47:27,626 --> 00:47:30,209
Ma quelle cambiali
hanno date gi� passate.
675
00:47:30,209 --> 00:47:33,459
Che ti frega delle date, orsa ?
E' un amico, ti dico.
676
00:47:33,459 --> 00:47:36,792
- Lo conosco, fidati di me.
- Ti prego.
677
00:47:36,792 --> 00:47:39,501
- Ti scongiuro, non lo fare.
- Ti vuoi alzare.
678
00:47:39,501 --> 00:47:41,709
- Ti prego, ti prego.
- Orsa, dai.
679
00:47:41,709 --> 00:47:44,167
(sussurra) Amore, ascoltami.
680
00:47:44,167 --> 00:47:49,042
Sono tua moglie.
E ti sto chiedendo di non firmare.
681
00:47:49,042 --> 00:47:51,834
Varr� pure qualcosa
quello che ti dico io.
682
00:47:53,209 --> 00:47:55,292
Come sei bella, orsa.
683
00:47:55,292 --> 00:47:57,417
Voci dalla televisione
684
00:47:57,417 --> 00:48:00,917
- Tu mi sottovaluti.
- Ma te sei bellissima, orsa.
685
00:48:00,917 --> 00:48:03,251
Tu mi sottovaluti.
686
00:48:03,251 --> 00:48:06,251
- Fidati di me.
- Basta che io inizi a fare i film.
687
00:48:06,251 --> 00:48:08,459
- Sai quanti soldi facciamo ?
- No !
688
00:48:08,459 --> 00:48:10,542
Ci sono tanti modi per fare soldi.
689
00:48:10,542 --> 00:48:14,292
L'altro giorno, dopo lo spettacolo,
un uomo voleva l'autografo
690
00:48:14,292 --> 00:48:17,459
e mentre firmavo, mi fa:
"Ho visto tutti i tuoi film".
691
00:48:17,459 --> 00:48:19,834
- A me.
- Ma non li hai fatti. -Appunto.
692
00:48:19,834 --> 00:48:23,709
- Cosa dici ? - L'ho detto, e lui,
"non sei la moglie di Schicchi ?"
693
00:48:23,709 --> 00:48:26,876
- Moglie di Schicchi ?
- S�, � uguale se li faccio o no.
694
00:48:26,876 --> 00:48:30,209
- No. Non sai di che parli.
- Hai sempre detto che � bello.
695
00:48:30,209 --> 00:48:34,001
- No, non � vero.
- Lo facciamo sempre qui in ufficio.
696
00:48:34,001 --> 00:48:37,084
- Perch� non posso provare ?
- Orsa, ti sei fissata !
697
00:48:37,084 --> 00:48:39,834
Non fa per te. Ma...
L'abbiamo gi� fatto !
698
00:48:39,834 --> 00:48:42,751
Hai gi� fatto il porno.
I servizi io e te da sposi.
699
00:48:42,751 --> 00:48:45,501
Quello � porno. Tutti i provini.
E' porno.
700
00:48:45,501 --> 00:48:48,209
S�, che alla met� gli si ammosciava.
701
00:48:48,209 --> 00:48:50,251
- Non � vero.
- lo...
702
00:48:50,251 --> 00:48:54,167
lo voglio fare un film vero.
703
00:48:54,167 --> 00:48:58,209
- Con attori veri. Professionisti...
- I film veri hanno due facce.
704
00:48:58,209 --> 00:49:01,334
...che sanno fare.
- I film veri... Ascoltami, orsa.
705
00:49:01,334 --> 00:49:03,959
- I film veri hanno sempre due facce.
- Ma...
706
00:49:03,959 --> 00:49:06,417
- Non mi ascolti mai.
- Di qualsiasi attrice
707
00:49:06,417 --> 00:49:09,501
dici "bellissima".
Non hai capito io che posso fare.
708
00:49:09,501 --> 00:49:12,584
Devo lavorare artisticamente.
709
00:49:12,584 --> 00:49:15,084
- Artisticamente ?
- S�. - Riccardo !
710
00:49:15,084 --> 00:49:18,334
Dovevi mettere le tue mani
sul corpo di quella ?
711
00:49:18,334 --> 00:49:21,084
S�. Per fare bene la foto
servivano tante mani.
712
00:49:21,084 --> 00:49:25,084
- Orsa, sono stupide paranoie.
- Riccardo, veramente.
713
00:49:25,084 --> 00:49:28,834
lo potrei fare grandi cose.
Pianto del neonato
714
00:49:28,834 --> 00:49:32,376
Senza che questo scemo
ora viene a fregarci tutti i soldi.
715
00:49:32,376 --> 00:49:35,792
Pianto e grida del neonato
716
00:49:36,917 --> 00:49:40,709
- Eccomi, amore !
- E' un amico.
717
00:49:40,709 --> 00:49:42,792
Orsa !
718
00:49:42,792 --> 00:49:46,501
Voci dalla televisione
719
00:49:50,792 --> 00:49:54,292
E poi c'� la conchiglia.
Guarda che bella, orsa.
720
00:49:54,292 --> 00:49:56,626
L'ha fatta Franco Miseria.
721
00:49:56,626 --> 00:49:58,876
Lei si muove. Tu starai qua dentro.
722
00:49:58,876 --> 00:50:02,209
Lei lentamente si gira e appari.
Come la madonna.
723
00:50:02,209 --> 00:50:04,876
Avevo pensato al titolo
"La conchiglia violata"
724
00:50:04,876 --> 00:50:07,459
che � bellissima.
- "La conchiglia violata" ?
725
00:50:07,459 --> 00:50:09,751
- E' poetico.
- "Finalmente pornostar".
726
00:50:09,751 --> 00:50:12,917
- Fidati che vendiamo di pi�.
- "La conchiglia violata".
727
00:50:12,917 --> 00:50:16,209
Per cortesia ! Lo trovo molto
pi� giusto perch� in fondo
728
00:50:16,209 --> 00:50:18,542
da quanto state insieme ?
- Cinque anni.
729
00:50:18,542 --> 00:50:22,459
- Finalmente pornostar. - L'altro
titolo � pi� coerente con la trama.
730
00:50:22,459 --> 00:50:24,917
Finalmente pornostar...
Sono il regista.
731
00:50:24,917 --> 00:50:28,626
Avr� il diritto di scegliere il...
Almeno come sottotitolo.
732
00:50:28,626 --> 00:50:30,751
E' pi� esotico...
733
00:50:30,751 --> 00:50:32,834
- Ciao.
- Allora ?
734
00:50:32,834 --> 00:50:37,167
- Lo mettiamo come sottotitolo.
- E poi i ragazzi, Marietto, puliti.
735
00:50:37,167 --> 00:50:40,751
Posso sceglierli anche io ?
Potrei visionarli ? Carini, puliti.
736
00:50:40,751 --> 00:50:43,167
Ci tengo molto. Orsa !
737
00:50:43,167 --> 00:50:46,209
Le musiche, Rustichelli.
Ho convinto Rustichelli.
738
00:50:46,209 --> 00:50:48,251
- Ma davvero ?
- S�.
739
00:50:50,876 --> 00:50:53,834
- Guarda.
- Bellissimo. Ora lo proviamo.
740
00:50:53,834 --> 00:50:56,084
Brusio
741
00:51:47,334 --> 00:51:49,834
Signor Schicchi.
742
00:51:50,876 --> 00:51:53,417
Signorina.
743
00:51:53,417 --> 00:51:55,501
- Come va ?
- Bene.
744
00:51:57,792 --> 00:51:59,876
E lei ?
745
00:52:00,917 --> 00:52:03,167
Le ho portato il pranzo.
746
00:52:06,334 --> 00:52:10,042
Venga. Mi segua. lo devo far
mangiare i conigli invece.
747
00:52:10,042 --> 00:52:14,001
Ho preso quattro conigli.
Si sono accoppiati e ora sono 26.
748
00:52:15,084 --> 00:52:17,834
Il maschio � implacabile.
749
00:52:17,834 --> 00:52:19,917
Uno si chiama anche come lei.
750
00:52:26,126 --> 00:52:28,376
Eccolo.
751
00:52:29,501 --> 00:52:31,584
Questo � lei, signorina.
752
00:52:47,001 --> 00:52:49,126
Internet ha rovinato tutto,
signorina.
753
00:52:49,126 --> 00:52:53,126
Non c'� pi� la professionalit�.
Ragazze sottopagate.
754
00:52:53,126 --> 00:52:55,376
Oggi chiunque si sveglia
e fa un film.
755
00:52:55,376 --> 00:52:58,084
Senza una visione, senza arte.
756
00:52:58,084 --> 00:53:02,001
C'� un controllo delle masse,
senza poesia. Ha visto ?
757
00:53:03,459 --> 00:53:05,542
Ce l'ho da tre stagioni.
758
00:53:06,584 --> 00:53:10,251
Se sono bravo, scavallo l'estate
e ci faccio l'autunno.
759
00:53:10,251 --> 00:53:12,459
Se lo sapesse Eva...
760
00:53:15,959 --> 00:53:18,042
Eh... Eva.
761
00:53:20,126 --> 00:53:22,209
E il lavoro come va ?
762
00:53:23,792 --> 00:53:26,417
- Non � facile.
- Come ?
763
00:53:26,417 --> 00:53:30,709
Ogni volta che mando un curriculum,
si aspettano sempre una depravata.
764
00:53:30,709 --> 00:53:32,792
Signorina.
765
00:53:32,792 --> 00:53:36,792
Non permetta mai che le parole
degli altri definiscano chi � lei.
766
00:53:36,792 --> 00:53:40,126
Se l'avessi concesso, non avrei
combinato nulla nella vita.
767
00:53:41,251 --> 00:53:43,542
E invece qualcosina
abbiamo combinato.
768
00:53:45,459 --> 00:53:47,917
- S�.
- E il sogno ?
769
00:53:49,126 --> 00:53:52,709
Eh... Il sogno, il sogno sta l�.
770
00:53:53,792 --> 00:53:57,001
Non si disperi. Mi dia tre,
quattro mesi, metto a posto
771
00:53:57,001 --> 00:53:59,126
e torna a lavorare da noi.
772
00:53:59,126 --> 00:54:01,209
No, io non torno, signor Schicchi.
773
00:54:07,459 --> 00:54:10,792
E fa male, signorina.
Perch� le donne che lavorano con me
774
00:54:10,792 --> 00:54:13,334
si mantengono belle.
- S� ? - S�.
775
00:54:13,334 --> 00:54:16,751
E quelle che vanno via
diventano brutte. Ha visto Ilona ?
776
00:54:16,751 --> 00:54:19,459
- E' rinata da quando � tornata.
- Eh, vabb�.
777
00:54:19,459 --> 00:54:21,542
- E' bellissima.
- Diventer� brutta.
778
00:54:27,709 --> 00:54:30,626
Faccia come vuole.
lo comunque qualche appuntamento
779
00:54:30,626 --> 00:54:33,376
in qualche redazione, gliel'ho preso.
780
00:54:33,376 --> 00:54:36,209
Se vuole diventare brutta,
racchia e cornacchia.
781
00:54:48,626 --> 00:54:52,001
Ah, signor Schicchi,
sto preparando una sorpresa !
782
00:54:52,001 --> 00:54:54,292
- Che cosa ?
- Non glielo posso dire.
783
00:54:54,292 --> 00:54:56,792
- Signorina, mi dica la sorpresa.
- No, no.
784
00:54:56,792 --> 00:55:00,126
- Ma ormai l'ha annunciata.
- Lo so, ha ragione. Scusi.
785
00:55:00,126 --> 00:55:03,417
- E' bella. - Se ne vada.
- Tanto ci vorr� un po' di tempo.
786
00:55:03,417 --> 00:55:05,501
E' molto strana lei.
787
00:55:14,501 --> 00:55:18,042
Bambini che giocano
788
00:55:18,042 --> 00:55:20,626
Hanno chiamato dalla Rai, orsa.
789
00:55:25,334 --> 00:55:29,167
- Ci vogliono per il programma
di Mammuccari. - Bello.
790
00:55:29,167 --> 00:55:31,792
Basta che non mi mettono
sotto al tavolo.
791
00:55:31,792 --> 00:55:34,417
No, mi ci metto io. Glielo diciamo.
792
00:55:37,376 --> 00:55:40,126
"Solo se viene con sua moglie",
mi hanno detto.
793
00:55:41,542 --> 00:55:44,376
Vogliono la coppia, orsa.
794
00:55:47,042 --> 00:55:49,334
Bambini che giocano
795
00:55:49,334 --> 00:55:52,834
- Andiamo finalmente d'accordo.
- Se lo scoprono i bambini...
796
00:55:52,834 --> 00:55:55,709
- Mamma e pap� non stanno...
- Non glielo diciamo.
797
00:55:55,709 --> 00:55:59,167
- Non lo diciamo ai bambini.
- Possiamo fare cos� tante cose.
798
00:55:59,167 --> 00:56:01,251
- Non sono pi� gelosa.
- Ma non devi.
799
00:56:01,251 --> 00:56:04,417
- Non devo temere altre follie.
- Perch� essere gelosa ?
800
00:56:04,417 --> 00:56:07,792
Ma che dici, che tu hai fatto
un gran casino !
801
00:56:11,459 --> 00:56:14,584
lo ti ho amato.
Questo � l'unico casino che ho fatto.
802
00:56:20,001 --> 00:56:24,876
Non siamo mai andati cos�
d'accordo come ora.
803
00:56:27,084 --> 00:56:30,917
Squilli del telefono
Che frase triste, orsa.
804
00:56:34,417 --> 00:56:38,042
Se ci ripensi, io qua sto.
Sempre in cucina mi trovi.
805
00:56:38,042 --> 00:56:40,126
Pronto ?
806
00:56:53,834 --> 00:56:56,834
- Riccardo, Massimiliano.
- Riccardo, piacere.
807
00:56:56,834 --> 00:56:59,292
- Molto piacere.
- Il piacere � tutto mio.
808
00:56:59,292 --> 00:57:02,584
- Scusa per il ritardo.
- Bella camicia. - Grazie.
809
00:57:02,584 --> 00:57:05,334
- Dobbiamo...
- Sa, i ragazzini di oggi...
810
00:57:05,334 --> 00:57:08,626
- Mi hanno portato un aperitivo,
quindi sto bene. - Bravo.
811
00:57:08,626 --> 00:57:11,834
- E quanti anni hai ?
- lo 34.
812
00:57:11,834 --> 00:57:15,417
- Ne hai 34 ? - S�.
- Ma perch� parli cos� ?
813
00:57:15,417 --> 00:57:19,001
Oggi mi sono alzato con questo
problema e non so che dire.
814
00:57:19,001 --> 00:57:22,084
Ha 34 anni.
Sei ricco o non sei ricco ?
815
00:57:22,084 --> 00:57:24,167
Orso, dai, smettila.
816
00:57:24,167 --> 00:57:27,209
Ho il diritto di chiedere all'uomo
che vede mia moglie
817
00:57:27,209 --> 00:57:29,251
se � ricco o meno. Sei ricco ?
818
00:57:31,459 --> 00:57:34,459
- Sei ricco o non sei ricco ?
- Normale.
819
00:57:34,459 --> 00:57:37,292
- Non lo so, normale.
- Quanti anni hai ?
820
00:57:37,292 --> 00:57:40,751
- Ho detto 34.
- Buonasera.
821
00:57:40,751 --> 00:57:43,751
- Buonasera. - Che vi porto?
- Per me il solito.
822
00:57:43,751 --> 00:57:46,626
lo prendo un tortino di zucchina
e un'amatriciana.
823
00:57:46,626 --> 00:57:50,084
- Per secondi che avete ?
- La frittata. Famosissima.
824
00:57:50,084 --> 00:57:52,167
- Gli porti una frittata.
- Ok.
825
00:57:56,001 --> 00:57:59,209
- Lascialo stare.
- Come � andata oggi ?
826
00:57:59,209 --> 00:58:02,417
- Bene, bene. Tu ?
- lo molto bene.
827
00:58:02,417 --> 00:58:04,542
Mi � venuto in mente
che ho un collega
828
00:58:04,542 --> 00:58:06,792
che quando va fuori con la moglie
829
00:58:06,792 --> 00:58:10,709
mi ha detto che ha una babysitter
pazzesca, quindi se vuoi
830
00:58:10,709 --> 00:58:13,334
gli chiedo il contatto.
- Certo. - Te lo giro ?
831
00:58:26,834 --> 00:58:30,709
Ricca', vieni qua che non ti faccio
niente. Ti ammazzo e basta.
832
00:58:30,709 --> 00:58:34,042
- Oh, vieni qua.
- Orsa !
833
00:58:34,042 --> 00:58:36,417
La devi fare finita !
834
00:58:36,417 --> 00:58:38,626
- Ma che cazzo !
- Non gli fare male.
835
00:58:38,626 --> 00:58:41,959
- Massi, non lo toccare.
- Ma io non... - Che � successo ?
836
00:58:41,959 --> 00:58:44,584
- Niente, che � successo...
- Non sa scherzare.
837
00:58:44,584 --> 00:58:48,584
E' tutta la mattina che mi segue.
Ovunque, sta l� cos�.
838
00:58:48,584 --> 00:58:51,167
Che faccio ? Poi dici
che uno perde la testa.
839
00:58:51,167 --> 00:58:54,501
- Non sa scherzare. - Forse
� un calo di zuccheri. - Cosa ?
840
00:58:54,501 --> 00:58:58,709
Cosa, calo di zuccheri ?
Questo � solo stronzo.
841
00:59:00,334 --> 00:59:03,209
- Forse lo misuriamo, eh.
- Oddio.
842
00:59:03,209 --> 00:59:07,334
- E' matto, pericoloso. Guardalo.
- Eva, due giorni e sta fuori casa.
843
00:59:07,334 --> 00:59:10,042
Anche per i bambini, dico.
844
00:59:10,042 --> 00:59:12,126
Due.
845
00:59:13,751 --> 00:59:17,292
Come cazzo faccio ?
Ma come cazzo faccio ?
846
00:59:17,292 --> 00:59:19,376
Clacson
847
00:59:25,626 --> 00:59:27,876
Non mi interessa,
riportali indietro.
848
00:59:27,876 --> 00:59:29,959
lo ti ho detto di s� ai conigli.
849
00:59:29,959 --> 00:59:32,292
Non puoi portare
un animale tutti i mesi.
850
00:59:32,292 --> 00:59:34,959
Mi hanno mandato l'ASL,
che dovevo fare ?
851
00:59:34,959 --> 00:59:38,751
Forse l'ASL fa bene,
vista la fine degli altri conigli.
852
00:59:38,751 --> 00:59:43,042
- Memi ancora piange. -Anch'io.
Che ne sapevo delle volpi.
853
00:59:43,042 --> 00:59:46,251
- Non lo sapeva.
- lo avevo pensato...
854
00:59:46,251 --> 00:59:48,376
Per favore, c'� pure il cerbiatto.
855
00:59:48,376 --> 00:59:51,876
Pure il cerbiatto volevano abbattere.
Sono dei matti.
856
00:59:51,876 --> 00:59:54,292
Tu non dici niente ?
E non dici niente.
857
00:59:54,292 --> 00:59:58,084
- Non dice niente.
- Allora sono matto io.
858
00:59:58,084 --> 01:00:00,917
Sono matto io. Facciamola
diventare la fattoria.
859
01:00:00,917 --> 01:00:03,792
- Portami due giraffe.
- Allora ?
860
01:00:05,417 --> 01:00:07,751
La mettiamo nel recinto
con il cerbiatto.
861
01:00:07,751 --> 01:00:10,876
Con i cerbiatti. E' un'ottima idea.
862
01:00:10,876 --> 01:00:13,126
Si scaldano insieme.
E' bellissimo.
863
01:00:13,126 --> 01:00:16,126
- Intanto mangiano la stessa erbetta.
- Sono incinta.
864
01:00:27,209 --> 01:00:29,251
Mica vorrai divorziare ?
865
01:00:30,792 --> 01:00:33,084
- No.
- No ? - No.
866
01:00:40,209 --> 01:00:43,209
lo e te non torneremo
pi� insieme, orsa.
867
01:00:55,251 --> 01:00:57,334
Auguri.
868
01:00:57,334 --> 01:01:00,417
- Cosa le costa ?
- C'� gi� il padre dentro.
869
01:01:00,417 --> 01:01:04,376
- Almeno sapere come sta Eva.
- Non pu� entrare. - Come no ?
870
01:01:04,376 --> 01:01:07,876
- C'� il padre.
- Ma sono il marito. -Non ho capito.
871
01:01:07,876 --> 01:01:10,834
- Devo entrare.
- Quello dentro chi � ? - Il padre.
872
01:01:10,834 --> 01:01:14,501
- E io il marito, devo entrare.
- Ci pu� essere solo una persona.
873
01:01:14,501 --> 01:01:16,959
Allora levi il padre
e metta il marito.
874
01:01:45,959 --> 01:01:48,042
E' bellissima.
875
01:01:49,501 --> 01:01:53,292
Ehi. E' zio Riccardo.
876
01:01:57,917 --> 01:02:00,376
E' l'unica cosa bella che hai fatto.
877
01:02:14,542 --> 01:02:19,292
< E' un flop il nuovo film
non a luci rosse di Moana Pozzi.
878
01:02:19,292 --> 01:02:23,167
< Unanime la condanna della critica
che la vedrebbe adatta solo
879
01:02:23,167 --> 01:02:26,084
ai film per adulti
a cui deve la sua fama.
880
01:02:30,584 --> 01:02:33,709
Almeno una volta nella vita,
dammi retta.
881
01:02:33,709 --> 01:02:36,542
Tu non puoi fare
una campagna elettorale
882
01:02:36,542 --> 01:02:39,001
come se fossi un'intellettuale.
Non sei tu.
883
01:02:39,001 --> 01:02:42,042
Dobbiamo spostarci per Roma
con una decappottabile.
884
01:02:42,042 --> 01:02:44,542
- Ma no.
- A lanciare volantini e caramelle.
885
01:02:44,542 --> 01:02:48,501
Noi siamo un arcobaleno.
Ci uccider� tutta questa seriet�.
886
01:02:48,501 --> 01:02:52,126
- Puoi lavorare con quei corvi ?
- Ma non sono due corvi.
887
01:02:52,126 --> 01:02:55,834
- Sono due filosofi.
- No, sono due topolini marci.
888
01:02:55,834 --> 01:02:58,209
- Fidati di me.
- Che portano molto male.
889
01:02:58,209 --> 01:03:01,542
- Tesoro, vieni. Ci sei tu.
- Dai, vieni.
890
01:03:01,542 --> 01:03:05,334
(Tv) La volta scorsa ha riportato
pi� di 22.000 voti di preferenza.
891
01:03:05,334 --> 01:03:08,042
(Tv) Non � stata eletta...
(Tv) E' andata bene.
892
01:03:08,042 --> 01:03:11,709
Come mai questa volta
si � candidata come sindaco ?
893
01:03:11,709 --> 01:03:16,126
Perch� io amo Roma
e sentivo questo...
894
01:03:16,126 --> 01:03:19,542
Desiderio di impegnarmi
socialmente per la mia citt�.
895
01:03:19,542 --> 01:03:23,001
Non � per pubblicit�,
come molti hanno pensato.
896
01:03:23,001 --> 01:03:25,251
Che farebbe
se diventasse sindaco ?
897
01:03:25,251 --> 01:03:29,792
Sarei inflessibile io.
Sarei un controllore spaventoso.
898
01:03:29,792 --> 01:03:32,709
Mi occuperei
di controllare principalmente
899
01:03:32,709 --> 01:03:35,917
che ogni persona faccia
il suo dovere.
900
01:03:35,917 --> 01:03:38,709
E poi, punire duramente
chi sbaglia.
901
01:03:38,709 --> 01:03:42,542
Le facciamo i migliori auguri
per la nuova campagna elettorale.
902
01:03:42,542 --> 01:03:44,626
- La ringrazio.
- Grazie.
903
01:03:44,626 --> 01:03:47,334
Devo andare, ciao.
904
01:03:48,542 --> 01:03:50,626
Ecco.
905
01:03:50,626 --> 01:03:54,209
E' il questionario ANSA che danno
a tutti i candidati sindaci.
906
01:03:54,209 --> 01:03:56,501
Lo so cos'�, signorina.
907
01:03:56,501 --> 01:03:59,042
< E' una piccola avanguardia.
908
01:03:59,042 --> 01:04:02,376
< Un partito, non fondato
da un personaggio...
909
01:04:02,376 --> 01:04:04,584
Squilli del telefono
910
01:04:05,709 --> 01:04:09,167
- Moana � di destra.
- S�, giri l'altra pagina.
911
01:04:09,167 --> 01:04:11,959
Pronto ?
Brusio
912
01:04:14,834 --> 01:04:17,876
- Moana � totalmente di destra.
- S�, s�, s�.
913
01:04:20,126 --> 01:04:22,751
Aspetta, non... E' Ilona.
914
01:04:22,751 --> 01:04:25,251
- Non ti sento...
- Che vuole Ilona ?
915
01:04:25,251 --> 01:04:28,126
Aspetta, non capi... Va bene.
916
01:04:28,126 --> 01:04:31,876
Ilona, vuoi che veniamo...
Va bene, arriviamo.
917
01:04:31,876 --> 01:04:34,501
- Tutto questo quando avveniva ?
- leri sera.
918
01:04:34,501 --> 01:04:38,376
Mi ha chiamato il mio avvocato
dagli Stati Uniti e niente.
919
01:04:38,376 --> 01:04:41,167
Mio marito l'ha riportato l�.
920
01:04:41,167 --> 01:04:45,042
- Certo, lei ha ragione.
- Neanche lo aveva sul passaporto
921
01:04:45,042 --> 01:04:47,626
il bambino. Ora mi dici
tu come ha fatto.
922
01:04:47,626 --> 01:04:50,459
- Bastardo.
- Tecnicamente � un rapimento.
923
01:04:51,876 --> 01:04:53,959
Per la legge italiana.
924
01:04:55,542 --> 01:04:58,251
(singhiozza) Il mio piccolo,
rapito ?
925
01:05:00,501 --> 01:05:03,209
Lo sa che ha detto l'avvocato ?
926
01:05:03,209 --> 01:05:05,334
Neanche posso fare pi�
gli spettacoli
927
01:05:05,334 --> 01:05:07,584
se no perdo la causa
per l'affidamento.
928
01:05:07,584 --> 01:05:12,292
Gi� non mi levavo pi� le mutandine
agli spettacoli. Diglielo, Riccardo.
929
01:05:12,292 --> 01:05:15,876
Diglielo, diglielo anche tu.
Me le levo le mutandine ?
930
01:05:15,876 --> 01:05:17,959
- Non se le leva mai.
- Come si fa
931
01:05:17,959 --> 01:05:20,792
se ora non posso farlo ?
Come pago gli avvocati ?
932
01:05:20,792 --> 01:05:24,417
- Ha ragione. - Mi levano
il bambino se faccio il mio lavoro.
933
01:05:24,417 --> 01:05:28,959
- Se mi levo le mutande, un paio...
- Non te le levi infatti.
934
01:05:28,959 --> 01:05:31,459
Da dove escono i bambini
secondo lei ?
935
01:05:31,459 --> 01:05:34,751
Te lo dico io.
Non hai le mutandine quando nascono.
936
01:05:35,917 --> 01:05:38,167
D'accordo. Mi sembra
che abbiamo tutto.
937
01:05:38,167 --> 01:05:41,251
Se mi date un istante,
faccio delle copie delle denunce
938
01:05:41,251 --> 01:05:45,167
e ve le porto da firmare.
Con permesso, grazie.
939
01:05:45,167 --> 01:05:48,792
Il mio piccolo.
940
01:05:50,209 --> 01:05:52,501
lo comunque me lo riprendo.
941
01:05:52,501 --> 01:05:56,417
Quanto � vero Dio,
me lo riprendo il mio bimbo.
942
01:05:56,417 --> 01:06:00,084
Vado io. Vado io.
943
01:06:00,084 --> 01:06:03,001
- Passo per il Messico.
- Ma dove vai ?
944
01:06:03,001 --> 01:06:06,459
- Non puoi. - Passo per il Messico.
- In America l'arrestano.
945
01:06:06,459 --> 01:06:09,751
La conosco bene l'America.
Avete ascoltato la polizia ?
946
01:06:09,751 --> 01:06:12,292
- Tecnicamente � un rapimento.
- Per l'Italia.
947
01:06:12,292 --> 01:06:16,209
- Abbiamo il diritto di riprenderlo.
- Sai che ti fanno, � il padre.
948
01:06:16,209 --> 01:06:19,626
- Ma quale padre ?
- Ma non mi faccio riprendere.
949
01:06:19,626 --> 01:06:22,959
- So anche essere invisibile.
- Riccardo, hai due figli.
950
01:06:22,959 --> 01:06:25,584
- Che fai ? Non li rivedi pi�.
- E' pericoloso.
951
01:06:25,584 --> 01:06:30,459
Sei una stronza. Ti frega solo
dei tuoi figli. E il mio allora ?
952
01:06:30,459 --> 01:06:34,792
Poi tu l'hai portato qua. Ve lo
rubate tutti e due quando potete.
953
01:06:36,834 --> 01:06:39,209
- Egoista !
- No, no, no.
954
01:06:39,209 --> 01:06:44,209
Grida
- Egoista ! - Basta, basta !
955
01:06:44,209 --> 01:06:47,917
Grida
Litigano per me.
956
01:06:47,917 --> 01:06:50,792
Signore, calmiamoci, per cortesia.
957
01:06:50,792 --> 01:06:53,542
- Basta, Basta !
- Signora, la deve lasciare.
958
01:06:53,542 --> 01:06:57,001
(Tv) E' di poche ora fa
la notizia per cui al ballottaggio
959
01:06:57,001 --> 01:06:59,251
per la carica di sindaco
di Roma andranno
960
01:06:59,251 --> 01:07:01,751
Francesco Rutelli
e Gianfranco Fini.
961
01:07:01,751 --> 01:07:05,501
(Tv) I due candidati si preparano
ai prossimi impegni a Roma.
962
01:07:05,501 --> 01:07:08,209
Moana, siamo alla seconda
sconfitta elettorale
963
01:07:08,209 --> 01:07:10,876
dopo quella di due anni fa
al Parlamento.
964
01:07:10,876 --> 01:07:13,334
Si pu� dire che non ha vinto
per un pelo ?
965
01:07:18,709 --> 01:07:21,042
La cosa che dispiace molto �
966
01:07:21,042 --> 01:07:24,334
che le persone ai giornali
non mi abbiano presa seriamente.
967
01:07:24,334 --> 01:07:27,209
Mentre io ero proprio serissima.
968
01:07:27,209 --> 01:07:29,542
Mai stata cos� seria in vita mia.
969
01:07:29,542 --> 01:07:32,126
Cos'� che le � dispiaciuto di pi� ?
970
01:07:35,084 --> 01:07:38,417
Beh, essere sottovalutata � la cosa
che ferisce di pi�.
971
01:07:40,542 --> 01:07:44,626
< Preferisco dire che non ho vinto
per un soffio.
972
01:08:04,626 --> 01:08:08,959
Non avevi paura che tutti i piselli
gli sbattevano in testa ?
973
01:08:08,959 --> 01:08:13,167
- No.
- lo dopo il terzo mese, penso...
974
01:08:13,167 --> 01:08:16,876
Scusa. Ce l'hai una tonica ?
Ho un po' di nausea.
975
01:08:16,876 --> 01:08:19,834
Per� � normale che tu
non ci avessi pensato.
976
01:08:19,834 --> 01:08:23,834
Che c'entra ? Mica � solo
per lavoro. E' pure per la vita.
977
01:08:23,834 --> 01:08:26,417
- Queste buste sono per te.
- Ma sono orrende.
978
01:08:26,417 --> 01:08:29,584
Dentro queste buste sono molto belle.
Marcellina dov'� ?
979
01:08:29,584 --> 01:08:31,959
- Stava qua. Si star� preparando.
- No.
980
01:08:31,959 --> 01:08:35,126
- Non posso stare con il palco vuoto.
- Vado a vedere.
981
01:08:35,126 --> 01:08:38,417
- Orsa, vai te ? - Gi� fatto.
- Sono contenti se rivai.
982
01:08:40,001 --> 01:08:42,167
Marcellina ?
983
01:08:44,834 --> 01:08:47,001
Sai dove sta Marcellina ?
984
01:08:56,876 --> 01:08:59,459
Oh ! Marcellina !
985
01:09:03,042 --> 01:09:06,876
Aiuto ! Aiutatemi ! Oh !
986
01:09:06,876 --> 01:09:10,542
< Aiuto !
Urla
987
01:09:16,959 --> 01:09:20,792
Sono urla vere.
Marietto, sono urla vere.
988
01:09:20,792 --> 01:09:25,376
- Marcellina sta urlando veramente.
- Sai, � difficile da dire.
989
01:09:25,376 --> 01:09:29,209
- Non � difficile, sono urla vere.
- S�, forse s�.
990
01:09:31,334 --> 01:09:34,209
lo non do pi� le mie artiste
per fare queste cose.
991
01:09:34,209 --> 01:09:39,209
- Sono le cose che vanno. Le pi�
richieste. - Ma chi se ne frega !
992
01:09:39,209 --> 01:09:44,042
Vogliono rendere reali le turbe
mentali dei maschi peggiori.
993
01:09:44,042 --> 01:09:47,917
Marietto, abbiamo inventato noi
il porno, non per queste schifezze.
994
01:09:47,917 --> 01:09:50,876
Mettiamogli la testa nel water
perch� lo richiedono.
995
01:09:50,876 --> 01:09:53,292
Sono fantasie, non sono reali.
996
01:09:53,292 --> 01:09:55,501
Sono fantasie che creano cose reali.
997
01:09:55,501 --> 01:09:57,626
Tutti guardano i porno. Tutti.
998
01:09:57,626 --> 01:10:00,876
E noi che facciamo ?
Entriamo nella testa delle persone
999
01:10:00,876 --> 01:10:03,917
e gli diciamo che ci si eccita
massacrando le donne.
1000
01:10:03,917 --> 01:10:07,334
Le sembra giusto ? A me no.
Domani investo solo in progetti
1001
01:10:07,334 --> 01:10:10,167
di un certo livello.
Come "La monellina bagnata".
1002
01:10:10,167 --> 01:10:14,209
- Quando abbiamo rifatto il finale.
Quanto era bello ? - S�, era bello.
1003
01:10:14,209 --> 01:10:16,334
Il finale � venuto molto bene.
1004
01:10:16,334 --> 01:10:19,209
- Benissimo. - Non � stato
un grande investimento.
1005
01:10:19,209 --> 01:10:21,501
- Chi se ne importa.
- E' andato a vuoto.
1006
01:10:21,501 --> 01:10:25,084
- Neanche l'hai visto. - No, poi
sono andato nelle videoteche.
1007
01:10:25,084 --> 01:10:28,209
- Che dicono ?
- Le cassette, non riavvolte.
1008
01:10:28,209 --> 01:10:31,751
Ferme al minuto dieci.
I tuoi finali non li guarda nessuno.
1009
01:10:31,751 --> 01:10:34,334
Vogliono i film dove
violentano le donne.
1010
01:10:34,334 --> 01:10:37,834
Dove le menano, le sodomizzano.
1011
01:10:37,834 --> 01:10:39,917
Se gli mettono la testa nel cesso
1012
01:10:39,917 --> 01:10:42,042
e tirano l'acqua,
non mi sembra grave.
1013
01:10:42,042 --> 01:10:45,292
- Infatti. - Per� una cosa,
anche tu fai i porno.
1014
01:10:45,292 --> 01:10:49,626
Pure nei tuoi film scopano. Qui le
avranno fatte urlare un po' di pi�.
1015
01:10:49,626 --> 01:10:52,792
- E' diverso. - Non lo �.
- S�, la mia � arte.
1016
01:10:52,792 --> 01:10:56,876
Ma che arte ? Hai detto bene,
questa roba l'hai inventata tu.
1017
01:10:56,876 --> 01:11:01,042
- Sempre porno �. - Non �
che fai l'anima bella con noi.
1018
01:11:01,042 --> 01:11:03,584
Anche se ci metti i fiorellini,
le coroncine
1019
01:11:03,584 --> 01:11:05,834
comunque tu fai i soldi con la fica.
1020
01:11:05,834 --> 01:11:08,334
E' un fatto. Anche tu fai
i soldi sulla fica.
1021
01:11:12,042 --> 01:11:15,042
A me piace stupire, non mortificare.
1022
01:11:17,584 --> 01:11:21,709
Vabb�, va. Magari ne riparliamo.
Non ti vedo molto lucido oggi.
1023
01:11:21,709 --> 01:11:24,376
Pieri, lascia stare. Andiamocene.
1024
01:11:24,376 --> 01:11:27,417
Ciao Ricca', ci vediamo domani.
1025
01:11:33,834 --> 01:11:39,084
lo, signor Schicchi,
vado che devo spedire questi.
1026
01:11:47,792 --> 01:11:50,542
Signorina, lei cosa pensa ?
1027
01:11:50,542 --> 01:11:54,209
E che penso ? Niente.
Non penso niente.
1028
01:11:59,042 --> 01:12:01,917
- E' d'accordo con loro ?
- Senta, signor Schicchi
1029
01:12:01,917 --> 01:12:04,292
io ho capito la sua...
1030
01:12:04,292 --> 01:12:07,209
La sua battaglia per la libert�.
1031
01:12:07,209 --> 01:12:09,751
- Sono pure d'accordo.
- Per� ?
1032
01:12:10,834 --> 01:12:14,167
Lei non � che pu� pensare di...
1033
01:12:16,751 --> 01:12:19,001
Di capire tutte le fantasie
degli altri.
1034
01:12:19,001 --> 01:12:21,459
La sua sar� fatta
di cose belle, colorate.
1035
01:12:21,459 --> 01:12:23,917
Per� ci sta pure quella roba l�.
1036
01:12:23,917 --> 01:12:27,542
- E lei lo sa.
- lo non so nulla, signorina.
1037
01:12:29,001 --> 01:12:31,792
Per� non voleva
che Eva facesse il porno.
1038
01:12:35,376 --> 01:12:39,126
E' diverso. Non sa di che parla.
1039
01:12:39,126 --> 01:12:41,209
- E' diverso.
- Vabb�.
1040
01:12:41,209 --> 01:12:43,834
Ma magari, magari � diverso.
1041
01:12:46,459 --> 01:12:50,042
Per� prima, quando dicevano
quelle cose
1042
01:12:50,042 --> 01:12:53,084
il dubbio, che magari...
1043
01:12:54,959 --> 01:12:57,959
Magari noi con tutto questo,
un po'...
1044
01:12:57,959 --> 01:13:01,042
Forse abbiamo contribuito un po'
con quella roba l�.
1045
01:13:03,542 --> 01:13:05,626
No ?
1046
01:13:10,459 --> 01:13:12,542
Amore !
1047
01:13:23,209 --> 01:13:25,292
Aspetta.
1048
01:13:44,292 --> 01:13:46,376
(sottovoce) Salve.
1049
01:14:40,251 --> 01:14:42,334
Ciao.
1050
01:14:44,792 --> 01:14:50,584
Tu non fumi. Non ti droghi, Moana.
1051
01:14:50,584 --> 01:14:55,126
Hai 33 anni. Ti alleni ogni giorno.
Non � possibile.
1052
01:14:56,751 --> 01:14:59,084
Oggi si cura tutto.
Perch� il tuo no ?
1053
01:15:00,876 --> 01:15:03,001
Ci sono le terapie per il dolore.
1054
01:15:03,001 --> 01:15:05,542
Le cure per ritardare
di qualche mese.
1055
01:15:11,042 --> 01:15:13,876
Ma non di qualche mese,
per sempre.
1056
01:15:22,626 --> 01:15:26,751
Ho sempre odiato i limiti.
Questo � il peggiore.
1057
01:15:36,917 --> 01:15:40,251
(Tv) Le mie speranze
e i miei orizzonti.
1058
01:15:40,251 --> 01:15:43,167
(Tv) Qui ho imparato
da mio padre e dalla vita
1059
01:15:43,167 --> 01:15:46,376
il mio mestiere di imprenditore.
1060
01:15:46,376 --> 01:15:50,209
(Tv) Qui ho anche appreso
la passione per la libert�.
1061
01:15:50,209 --> 01:15:52,292
(Tv) Vorrei scendere in campo...
1062
01:15:52,292 --> 01:15:54,542
Oh, il caff�.
1063
01:15:54,542 --> 01:15:59,292
(Tv)...perch� non voglio vivere
in un Paese liberale...
1064
01:16:05,542 --> 01:16:07,626
- Grazie.
- Prego.
1065
01:16:09,917 --> 01:16:12,084
Ho messo un paio di chili, sai.
1066
01:16:12,084 --> 01:16:14,626
- Ho visto.
- Quasi tre.
1067
01:16:14,626 --> 01:16:18,417
- Mi sento meglio.
- Stai meglio. Stai molto meglio.
1068
01:16:18,417 --> 01:16:21,542
Voce dalla televisione
1069
01:16:28,084 --> 01:16:33,042
Marietto vorrebbe girare
un film entro la fine del mese.
1070
01:16:34,959 --> 01:16:38,167
Sarebbe... L'ultimo film.
1071
01:16:38,167 --> 01:16:41,876
- Di quelli da contratto.
- Ci parlo io con Marietto.
1072
01:16:41,876 --> 01:16:44,542
Non si rende conto
di quello che stai passando.
1073
01:16:44,542 --> 01:16:46,959
- No.
- E' un cialtrone, lo chiamo io.
1074
01:16:46,959 --> 01:16:50,167
- No, io voglio il tuo aiuto
per girare. - Tranquilla.
1075
01:16:55,501 --> 01:16:59,459
- Non penso che sia la cosa giusta.
- Voglio fare il mio ultimo film.
1076
01:16:59,459 --> 01:17:01,542
Lo voglio fare.
1077
01:17:05,334 --> 01:17:07,834
Non ho mai capito
le tue scelte, Moana.
1078
01:17:11,751 --> 01:17:14,126
Sei andata in America...
1079
01:17:14,126 --> 01:17:16,959
A girare con gente presa
dalla strada.
1080
01:17:22,834 --> 01:17:26,126
Alle volte bisogna rivedere
fino a dove arriva l'orrore.
1081
01:17:33,251 --> 01:17:36,334
Forse l'ho cercato tutta la vita
l'orrore, sai.
1082
01:17:41,042 --> 01:17:43,334
L'ho imparato molto presto.
1083
01:17:48,834 --> 01:17:51,376
Quando certi limiti vengono infranti
1084
01:17:51,376 --> 01:17:53,917
nulla ti sembra pi� cos� male.
1085
01:17:55,167 --> 01:17:57,584
Torni sempre l�.
1086
01:18:00,292 --> 01:18:03,001
Vorrei dirti tutto
ma terrorizza anche me.
1087
01:18:09,167 --> 01:18:12,417
lo voglio uscire di scena
con la cosa che so fare meglio.
1088
01:18:17,626 --> 01:18:19,792
(sussurra) Ti aiuto.
1089
01:18:20,876 --> 01:18:24,126
La controfigura per il corpo
la vorrei scegliere con te.
1090
01:19:52,709 --> 01:19:56,292
< Moana Pozzi, 32 anni,
la pi� famosa pornostar italiana
1091
01:19:56,292 --> 01:19:59,042
� morta in Francia
per un tumore al fegato.
1092
01:19:59,042 --> 01:20:02,709
La notizia della morte,
avvenuta due giorni fa, a Lione
1093
01:20:02,709 --> 01:20:04,792
si � appresa oggi dai famigliari
1094
01:20:04,792 --> 01:20:07,876
che l'avevano tenuta riservata
per volont� di Moana.
1095
01:20:13,792 --> 01:20:17,626
< Il signor Schicchi fu l'unico
che non fu colto di sorpresa.
1096
01:20:18,834 --> 01:20:21,042
< Ma qualcosa nella sua testa
si ruppe.
1097
01:20:24,209 --> 01:20:26,751
< "Meglio che vivano poco
ma liberi."
1098
01:20:26,751 --> 01:20:29,084
< "Anzich� a lungo nella gabbia",
disse.
1099
01:20:30,376 --> 01:20:32,501
< Qualcuno trov� un nuovo padrone.
1100
01:20:32,501 --> 01:20:36,709
< Un paio morirono sotto le macchine
che sfrecciavano sulla Cassia.
1101
01:20:36,709 --> 01:20:40,084
< E uno fetido e affettuoso
colonizz� l'ufficio.
1102
01:20:40,084 --> 01:20:44,501
(Tv) Bella, colta e intelligente,
� morta in un ospedale di Lione
1103
01:20:44,501 --> 01:20:46,626
in Francia, Moana Pozzi.
1104
01:20:46,626 --> 01:20:50,834
(Tv) La notizia l'abbiamo appresa
oggi, a funerali gi� avvenuti.
1105
01:20:50,834 --> 01:20:53,167
Ad ucciderla,
in poco pi� di un mese
1106
01:20:53,167 --> 01:20:56,292
� stato un tumore fulminante
al fegato.
1107
01:20:56,292 --> 01:21:00,917
(Tv) La vita � un sogno e i sogni...
(Tv) La vita � un sogno. Bellissimo.
1108
01:21:00,917 --> 01:21:04,876
Vorrei essere eterna,
vorrei non finire mai.
1109
01:21:04,876 --> 01:21:07,917
Essere sempre cos�,
poter fare mille cose. lo...
1110
01:21:07,917 --> 01:21:10,792
Sarebbe una cosa meravigliosa.
1111
01:21:10,792 --> 01:21:15,001
I sogni aiutano a vivere meglio,
secondo lei ? Che pensa ?
1112
01:21:19,417 --> 01:21:23,751
Ma... lo sono molto realista,
quindi faccio fatica.
1113
01:21:23,751 --> 01:21:26,792
Preferisco pensare che la vita
� proprio un bel sogno.
1114
01:21:26,792 --> 01:21:28,876
E quando finir�, pazienza.
1115
01:21:28,876 --> 01:21:32,167
Come quando ci si sveglia
al mattino che a volte mi capita
1116
01:21:32,167 --> 01:21:35,959
di avere una cosa bellissima
sottomano cos�.
1117
01:21:35,959 --> 01:21:38,584
Poi mi sveglio, non c'�.
Dico "che peccato".
1118
01:21:44,292 --> 01:21:47,084
< Eravamo a casa e niente.
1119
01:21:47,084 --> 01:21:50,417
Si � accosciato
e ha smesso di rispondermi.
1120
01:21:50,417 --> 01:21:53,376
Con il diabete,
le crisi diventano pi� frequenti.
1121
01:21:53,376 --> 01:21:55,501
Per� adesso potete stare tranquille.
1122
01:21:55,501 --> 01:21:58,209
Segnale acustico macchinario
1123
01:21:59,792 --> 01:22:03,417
- Sono io, Ricca'.
- Massi.
1124
01:22:12,209 --> 01:22:16,084
- Mi vedi ?
- Lontano.
1125
01:22:22,917 --> 01:22:25,417
Ci hai fatto prendere un colpo.
1126
01:22:31,959 --> 01:22:34,626
Che ti stanno dando ?
Roba buona almeno ?
1127
01:22:34,626 --> 01:22:38,334
- Siamo soli ?
- S�.
1128
01:22:38,334 --> 01:22:41,042
- Gli altri stanno tutti di l�.
- I ragazzi ?
1129
01:22:42,792 --> 01:22:44,876
I ragazzi, Massi ?
1130
01:22:46,376 --> 01:22:48,584
Tu devi starci sempre, eh.
1131
01:22:49,626 --> 01:22:52,167
- Sempre con i ragazzi.
- Sempre.
1132
01:22:57,792 --> 01:23:01,959
Me lo prometti ? Che devi stare
sempre con i ragazzi.
1133
01:23:01,959 --> 01:23:04,834
Ci sto, Ricca'. Sto qua.
1134
01:23:04,834 --> 01:23:07,126
Perch� io non potr� stare
per sempre...
1135
01:23:07,126 --> 01:23:11,459
Ho capito, eh. Ci sto.
1136
01:23:11,459 --> 01:23:15,542
Ti voglio bene, Massi.
Ti voglio tanto bene.
1137
01:23:18,959 --> 01:23:21,584
Ti ho lasciato dei soldi
sul comodino.
1138
01:23:24,876 --> 01:23:26,959
Scherzo.
1139
01:23:32,959 --> 01:23:35,042
Ti voglio bene pure io.
1140
01:23:58,917 --> 01:24:01,209
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1141
01:24:06,084 --> 01:24:10,751
Brusio
1142
01:24:10,751 --> 01:24:14,417
Brusio
Cosa ?
1143
01:24:14,417 --> 01:24:18,376
- Per� costa un po' di pi�.
- Eh, s�.
1144
01:24:18,376 --> 01:24:21,959
- ...non � che valesse molto.
- Orso, ma che fai ?
1145
01:24:21,959 --> 01:24:24,751
- Che fai ?
- Ti presento l'ingegnere.
1146
01:24:24,751 --> 01:24:27,876
- Sto facendo costruire un bunker.
- Che ?
1147
01:24:27,876 --> 01:24:30,917
- E' tutto a norma.
- Orso, non si pu� fare
1148
01:24:30,917 --> 01:24:33,792
che rientro e poi... Riccardo.
1149
01:24:35,209 --> 01:24:37,834
lo ho chiesto a Massi
di farti vivere qui.
1150
01:24:37,834 --> 01:24:40,376
Con noi. Ma cos� no.
1151
01:24:40,376 --> 01:24:42,626
- Non puoi cos�.
- Non li conosci, orsa.
1152
01:24:42,626 --> 01:24:46,126
Verranno a prendermi,
ma non mi troveranno perch� sto qua.
1153
01:24:46,126 --> 01:24:48,459
- Ma chi ti viene a prendere ?
- Vengono.
1154
01:24:48,459 --> 01:24:50,542
- Nessuno viene.
- Verranno, orsa.
1155
01:24:50,542 --> 01:24:55,209
- Stavolta ci muoio in galera.
- E cos'� questa fissa del bunker ?
1156
01:24:55,209 --> 01:24:58,792
Diva Futura ha salvato tutto
il bunker, non ti ricordi ?
1157
01:25:01,417 --> 01:25:04,001
Non � un bunker.
Ho fatto murare tre finestre
1158
01:25:04,001 --> 01:25:06,084
e ho messo la porta blindata.
1159
01:25:09,001 --> 01:25:12,417
Eh ? E' una stanza sicura.
1160
01:25:14,626 --> 01:25:16,751
Orsa.
1161
01:25:20,001 --> 01:25:22,084
Grazie.
1162
01:26:28,042 --> 01:26:30,126
Eva.
1163
01:26:31,834 --> 01:26:34,209
Stavo pensando di intestarti
Diva Futura.
1164
01:26:44,542 --> 01:26:46,834
E' il minimo che posso fare, orsa.
1165
01:26:47,917 --> 01:26:50,334
Con tutto quello
che stai facendo per me.
1166
01:27:13,917 --> 01:27:17,126
Con questi stiamo a 120 milioni.
1167
01:27:19,334 --> 01:27:21,917
E io posso...
1168
01:27:21,917 --> 01:27:24,834
Continuare ad aiutarti
con i debiti.
1169
01:27:24,834 --> 01:27:26,917
Non c'� problema.
1170
01:27:27,959 --> 01:27:30,959
Sono nera.
1171
01:27:30,959 --> 01:27:34,709
Ma ti aiuter� sempre.
Non � questo il punto.
1172
01:27:36,959 --> 01:27:39,876
Il punto, Riccardo, �...
1173
01:27:39,876 --> 01:27:43,167
Che ti avevo detto di non firmare.
1174
01:27:44,626 --> 01:27:47,417
Ti ho chiesto in ginocchio:
"Ti prego, orso."
1175
01:27:47,417 --> 01:27:50,209
"Ti prego, non firmare.
Ti prego."
1176
01:27:55,084 --> 01:27:57,167
Ma che coppia siamo ?
1177
01:27:58,209 --> 01:28:02,001
Tu che decidi senza ascoltare
cosa dice tua moglie.
1178
01:28:02,001 --> 01:28:04,834
- E ora quello ci chiede soldi.
- Orsa...
1179
01:28:06,209 --> 01:28:10,417
Quando hai gli abbassamenti
di zuccheri, fai cose assurde.
1180
01:28:10,417 --> 01:28:13,917
Ma non � che se sei diabetico
puoi rovinarci tutti.
1181
01:28:13,917 --> 01:28:17,334
Lo stalker.
Non assumere lo stalker.
1182
01:28:17,334 --> 01:28:20,417
- Ma tu, "no, fidati".
- Pensavo si sarebbe calmato.
1183
01:28:20,417 --> 01:28:23,459
- Ti sembra calmato ?
- No.
1184
01:28:23,459 --> 01:28:27,042
- Il mio stalker hai assunto !
- Ho sbagliato.
1185
01:28:27,042 --> 01:28:29,917
E' tutto troppo.
1186
01:28:33,292 --> 01:28:37,334
Mi... Mi piaceva tanto all'inizio
1187
01:28:37,334 --> 01:28:43,209
che eri cos�... aperto
1188
01:28:43,209 --> 01:28:45,501
che ti fidavi di tutti.
1189
01:28:46,751 --> 01:28:50,251
E ora... Questa cosa, per me...
1190
01:28:51,292 --> 01:28:53,501
distrugge tutto.
1191
01:28:54,542 --> 01:28:57,292
(sussurra) Non volevo.
Per la foto, orsa.
1192
01:28:57,292 --> 01:29:00,084
La foto con le mani.
Era una questione artistica.
1193
01:29:00,084 --> 01:29:02,209
Anche, s�. Anche.
1194
01:29:02,209 --> 01:29:05,001
Stai sempre con tutte
con un certo atteggiamento.
1195
01:29:05,001 --> 01:29:08,917
- Non � vero. - lo ho bisogno
di una cosa pi� normale.
1196
01:29:11,001 --> 01:29:14,376
E' troppo.
E' tutto troppo pazzo cos�.
1197
01:29:18,209 --> 01:29:21,542
Ecco. Ora devo rifare il trucco.
1198
01:29:22,626 --> 01:29:24,959
...ancora non ci riesco.
1199
01:29:30,001 --> 01:29:32,084
Vado, che � tardi.
1200
01:29:33,917 --> 01:29:36,001
Orsa.
1201
01:29:40,001 --> 01:29:42,251
E quindi ?
1202
01:29:47,042 --> 01:29:49,834
Vado a stare gi�
dalla mia mamma intanto.
1203
01:29:53,126 --> 01:29:55,334
Possiamo non dirlo ai bambini ?
1204
01:29:59,834 --> 01:30:03,584
Possiamo non dirlo a nessuno, orsa ?
Per un po'.
1205
01:30:52,292 --> 01:30:54,376
Eva.
1206
01:31:02,042 --> 01:31:04,292
Lo sai cosa cercano ora tutti ?
1207
01:31:04,292 --> 01:31:07,209
Lo sai ?
1208
01:31:11,001 --> 01:31:13,917
L'erede di Moana, tesoro.
1209
01:31:15,001 --> 01:31:17,084
L'erede di Moana.
1210
01:31:22,834 --> 01:31:25,584
Quant'� che te lo dico ?
Quanto ?
1211
01:31:29,917 --> 01:31:33,459
Non lo ascoltare tuo marito
con quei filmetti.
1212
01:31:33,459 --> 01:31:38,209
Eva, il porno vero.
Ti faccio diventare una star.
1213
01:32:31,751 --> 01:32:33,834
Voce non udibile
1214
01:32:49,917 --> 01:32:52,001
Ciao.
1215
01:33:14,209 --> 01:33:17,292
Senti, tu ti giri ora. Girati.
1216
01:33:17,292 --> 01:33:20,167
E tu, infilaglielo nel culo.
Magari viene meglio.
1217
01:33:20,167 --> 01:33:22,501
E' una merda questa scena.
1218
01:33:27,501 --> 01:33:31,251
Possiamo fermarci un attimo ?
Mi fa male, un attimo.
1219
01:33:31,251 --> 01:33:34,751
Ho altri due film in contemporanea.
Ma quando finisco ?
1220
01:33:34,751 --> 01:33:36,917
Prendila a schiaffi dopo, dai.
1221
01:33:36,917 --> 01:33:41,209
Schiaffo
Non ce la faccio.
1222
01:33:41,209 --> 01:33:43,959
Mi dispiace, non riesco.
Mi dispiace.
1223
01:33:43,959 --> 01:33:48,001
Abbiamo gi� girato due scene
e sono due al giorno.
1224
01:33:48,001 --> 01:33:50,959
Non ci faccio niente
con quelle scene, Eva. Niente.
1225
01:33:50,959 --> 01:33:53,376
Guarda se mi salta
tutta la giornata.
1226
01:33:54,417 --> 01:33:58,459
- Che succede, tesoro ?
- Ehi, Simone.
1227
01:33:58,459 --> 01:34:03,084
lo pensavo di s�, ma aveva
ragione Riccardo. Non � per me.
1228
01:34:03,084 --> 01:34:07,626
lo sono abituata di una...
A un altro modo.
1229
01:34:07,626 --> 01:34:12,209
Un'altra atmosfera.
Come i film con Riccardo.
1230
01:34:12,209 --> 01:34:15,542
Capisci ? E questo non...
Non posso.
1231
01:34:15,542 --> 01:34:19,917
Tesoro, hai firmato un contratto.
Per quattro film.
1232
01:34:19,917 --> 01:34:22,917
Adesso abbiamo due settimane
qui in Ungheria.
1233
01:34:22,917 --> 01:34:25,959
Poi due settimane negli Stati Uniti.
1234
01:34:25,959 --> 01:34:28,459
- E' tutto organizzato.
- Questo � il porno.
1235
01:34:28,459 --> 01:34:31,209
E' tutto pagato.
E' il primo giorno.
1236
01:34:31,209 --> 01:34:34,376
Sono stati investiti dei soldi.
Gemiti
1237
01:34:34,376 --> 01:34:37,376
Da qualche parte questi soldi
me li devo riprendere.
1238
01:34:37,376 --> 01:34:40,001
Attore parla in ungherese
1239
01:34:40,001 --> 01:34:42,084
Qualcuno me li deve ridare.
1240
01:34:43,376 --> 01:34:45,542
Pignoro casa tua.
1241
01:34:45,542 --> 01:34:48,042
Non lo so,
non vorrei essere costretto.
1242
01:34:50,126 --> 01:34:52,209
C'� un contratto, Eva.
1243
01:34:54,376 --> 01:34:56,459
Non mi prendere per il culo.
1244
01:34:58,001 --> 01:35:01,251
Dai. Adesso ti rilassi un attimo.
1245
01:35:02,751 --> 01:35:05,209
Facciamo una pausa, ragazzi.
1246
01:35:05,209 --> 01:35:07,292
Una pausa per Eva.
1247
01:35:08,876 --> 01:35:11,084
E ti rimetti al lavoro.
1248
01:35:21,876 --> 01:35:27,376
Parla in ungherese
1249
01:35:29,001 --> 01:35:31,209
Parla in inglese
1250
01:36:05,417 --> 01:36:07,501
Stavo pensando...
1251
01:36:08,626 --> 01:36:11,292
Forse vado a stare
a casa a Campagnano.
1252
01:36:13,292 --> 01:36:17,251
- Mamma.
- Ciao, amore. Vieni qua.
1253
01:36:17,251 --> 01:36:19,376
Ehi, ehi !
1254
01:36:19,376 --> 01:36:22,542
Oh, mi siete mancati.
1255
01:36:34,876 --> 01:36:39,292
Sirene ambulanze
1256
01:36:39,292 --> 01:36:41,626
Due minuti e siamo pronti
per la dialisi.
1257
01:36:47,209 --> 01:36:50,751
Sei proprio sicura
che non vogliamo rimetterci insieme ?
1258
01:36:54,209 --> 01:36:56,292
Eh ?
1259
01:37:01,126 --> 01:37:04,209
Sai la prima cosa che ho pensato
quando ti ho visto ?
1260
01:37:05,209 --> 01:37:07,501
E' che a me sono sempre
piaciute le more.
1261
01:37:08,542 --> 01:37:10,626
Con gli occhi chiari.
1262
01:37:12,417 --> 01:37:15,126
Invece la donna della mia vita
era bionda.
1263
01:37:17,917 --> 01:37:20,126
L'ho capito dal primo momento.
1264
01:37:27,167 --> 01:37:29,209
Se non vivevo con te,
non ero niente.
1265
01:37:30,251 --> 01:37:32,542
(sussurra) Grazie.
1266
01:37:40,126 --> 01:37:44,334
Ehi. Ehi, che c'� ?
1267
01:37:44,334 --> 01:37:48,459
- Ho paura.
- Di cosa ? - Ho paura.
1268
01:37:48,459 --> 01:37:51,334
Di cosa ? Che tu
non hai mai paura di niente.
1269
01:37:52,376 --> 01:37:54,501
Ho paura di non esserci pi�.
1270
01:37:56,792 --> 01:37:59,917
lo volevo esserci
al compleanno di Riccardino.
1271
01:38:00,959 --> 01:38:03,584
- Ma che dici ?
- lo volevo esserci.
1272
01:38:03,584 --> 01:38:06,126
Che dici ? Certo che ci sarai.
1273
01:38:06,126 --> 01:38:08,751
Eh ? S�, ci sarai.
1274
01:38:09,792 --> 01:38:11,917
Ci sarai.
Voce indistinta
1275
01:38:11,917 --> 01:38:14,542
Porta che sbatte
1276
01:38:16,584 --> 01:38:18,834
Ti aspetto qui, eh ?
1277
01:38:22,209 --> 01:38:24,292
Ti aspetto.
1278
01:38:36,292 --> 01:38:38,376
Salve. Salve, signora.
1279
01:38:38,376 --> 01:38:42,209
Purtroppo, durante la dialisi,
suo marito ha avuto un ictus.
1280
01:38:44,209 --> 01:38:47,542
- Un ictus ?
- Purtroppo s�, signora.
1281
01:38:47,542 --> 01:38:49,626
E... Ora � intubato.
1282
01:38:49,626 --> 01:38:52,751
Lo stiamo svegliando
dal coma farmacologico.
1283
01:38:52,751 --> 01:38:55,376
Faremo pi� volte cos� per capire
1284
01:38:55,376 --> 01:38:57,459
quanto si sia riassorbita
l'emorragia
1285
01:38:57,459 --> 01:39:00,417
e soprattutto capire
quanti danni abbia fatto.
1286
01:39:01,709 --> 01:39:04,459
- Possiamo vederlo ?
- Certo.
1287
01:39:04,459 --> 01:39:06,542
Aspettate un attimo qui.
1288
01:39:28,334 --> 01:39:30,417
Ti amo.
1289
01:40:14,584 --> 01:40:17,042
Ne hanno gi� fatti 24.
1290
01:40:17,042 --> 01:40:19,542
- Sono 26.
- 26.
1291
01:40:20,584 --> 01:40:22,709
Da quattro maledetti film.
1292
01:40:23,751 --> 01:40:26,501
Questo ci fa 26 film
e non si pu� fare niente
1293
01:40:26,501 --> 01:40:28,584
solo un decreto ingiuntivo ?
1294
01:40:28,584 --> 01:40:31,834
Lo so, ha ragione.
E' tutto quello che possiamo fare.
1295
01:40:31,834 --> 01:40:34,626
Ho girato il porno prima
ma non escono pi� quelli.
1296
01:40:36,792 --> 01:40:39,501
Sono sei anni che lavoro
per la Mediaset.
1297
01:40:39,501 --> 01:40:41,584
Non posso camminare per strada
1298
01:40:41,584 --> 01:40:44,792
che tutti i bambini bellissimi
mi saltano al collo.
1299
01:40:44,792 --> 01:40:48,417
Quest'estate, io e Gabibbo,
nove milioni di spettatori.
1300
01:40:48,417 --> 01:40:51,334
- Nove milioni e mezzo.
- Nove e mezzo. Record.
1301
01:40:51,334 --> 01:40:55,417
- Un trionfo. - Dicevano,
"Re e regina degli ascolti".
1302
01:40:55,417 --> 01:40:57,626
Mi hanno gi� chiamato,
arrabbiatissimi.
1303
01:40:57,626 --> 01:40:59,917
"Eva, hai riniziato a fare
film porno ?"
1304
01:40:59,917 --> 01:41:04,084
E hanno ragione.
Questo mi vuole rovinare.
1305
01:41:04,084 --> 01:41:07,042
- Lo so, lo so.
- Adesso lo sa.
1306
01:41:07,042 --> 01:41:10,251
Faccia di tutto, la prego.
Eva neanche la conosce questa.
1307
01:41:10,251 --> 01:41:12,834
Mai vista in vita sua,
ma le sembra normale ?
1308
01:41:14,542 --> 01:41:17,501
E io neanche volevo.
1309
01:41:17,501 --> 01:41:21,459
Lo sai che dopo la prima scena
ho detto che non ce la facevo.
1310
01:41:21,459 --> 01:41:23,584
Non riuscivo.
1311
01:41:24,876 --> 01:41:27,126
Questo mi ha detto,
che con il contratto
1312
01:41:27,126 --> 01:41:29,209
mi pignorava casa.
1313
01:41:29,209 --> 01:41:31,959
E ora, ogni sei mesi,
esce un film nuovo.
1314
01:41:37,167 --> 01:41:39,209
E che facevo ?
1315
01:41:45,042 --> 01:41:50,126
- Cosa ? - Niente, orsa.
L'avvocato ha ottenuto il decreto
1316
01:41:50,126 --> 01:41:53,084
e ritira tutti i film.
- Li ritirano, ma esistono.
1317
01:41:53,084 --> 01:41:55,376
Escono ora. Capito ? Ora.
1318
01:41:58,959 --> 01:42:02,084
- Perch� quella faccia ?
- Non prendertela con lui
1319
01:42:02,084 --> 01:42:04,792
non c'entra niente.
- Voglio sapere solo
1320
01:42:04,792 --> 01:42:08,209
perch� mi ha guardato strano.
- Non ha fatto nessuna faccia.
1321
01:42:10,001 --> 01:42:14,209
I contratti dei film porno...
non sono vincolanti.
1322
01:42:14,209 --> 01:42:16,917
Non avevano nulla per ricattarla.
1323
01:42:17,959 --> 01:42:20,626
- Cosa ?
- I film porno sono illegali.
1324
01:42:20,626 --> 01:42:25,126
Quindi, qualunque contratto
non ha valenza davanti alla legge.
1325
01:42:30,209 --> 01:42:32,709
Avvocato, grazie.
1326
01:42:32,709 --> 01:42:35,126
Gentilissimo come sempre.
1327
01:42:35,126 --> 01:42:38,876
- L'accompagno all'uscita.
- La giacca.
1328
01:42:39,959 --> 01:42:42,042
lo sono fiducioso.
1329
01:42:42,042 --> 01:42:45,001
Sono convinto che anche
stavolta risolveremo.
1330
01:42:45,001 --> 01:42:47,251
Eva urla
1331
01:42:51,001 --> 01:42:53,584
Orsa.
1332
01:42:54,792 --> 01:42:58,751
Ti odio. Ti odio, ti odio.
1333
01:43:00,334 --> 01:43:03,209
Tu mi dovevi impedire di farli.
1334
01:43:03,209 --> 01:43:05,376
Orsa, ma ci ho provato
in tutti i modi.
1335
01:43:06,417 --> 01:43:09,209
Mille volte te l'ho detto, orsa.
1336
01:43:11,584 --> 01:43:13,709
Perch� fai cos� ?
1337
01:43:14,792 --> 01:43:18,709
Purtroppo, alla fine vincono
sempre gli istinti peggiori.
1338
01:43:20,626 --> 01:43:22,751
Ovunque.
1339
01:43:24,292 --> 01:43:27,459
Nelle famiglie. Nelle case.
Negli uomini.
1340
01:43:29,917 --> 01:43:32,126
lo ci ho provato in tutti i modi.
1341
01:43:33,209 --> 01:43:35,376
Ma degenera tutto, orsa.
1342
01:43:41,251 --> 01:43:43,459
lo ti amo.
1343
01:43:44,626 --> 01:43:46,792
La donna che amo deve essere libera.
1344
01:43:48,292 --> 01:43:50,792
Libera di non amarmi.
1345
01:43:50,792 --> 01:43:52,876
Libera di lasciarmi.
1346
01:43:55,292 --> 01:43:57,501
Libera anche di fare un film porno.
1347
01:44:02,876 --> 01:44:06,417
< No. Sinceramente
sono molto pentita.
1348
01:44:07,459 --> 01:44:10,376
Se potessi tornare indietro
1349
01:44:10,376 --> 01:44:13,376
non rifarei il porno, ecco.
1350
01:44:13,376 --> 01:44:16,792
Lei ne ha fatti anche prima,
con suo marito, giusto ?
1351
01:44:16,792 --> 01:44:19,709
S�, l'ho fatto prima con Riccardo.
1352
01:44:19,709 --> 01:44:24,709
Ma... Era una cosa erotica, bella.
1353
01:44:25,917 --> 01:44:30,209
E... Ma il punto �
che una volta che lo fai
1354
01:44:30,209 --> 01:44:33,501
� finita a vita.
- In che senso ?
1355
01:44:35,167 --> 01:44:37,584
Cio�...
1356
01:44:37,584 --> 01:44:41,709
Se tu fai il barista e cambi lavoro,
vai a lavorare, non so...
1357
01:44:41,709 --> 01:44:45,542
In una libreria,
non � che sei barista a vita.
1358
01:44:46,876 --> 01:44:51,292
E... Se invece fai un film porno...
1359
01:44:52,334 --> 01:44:55,542
poi sei quello sempre.
Risate
1360
01:44:55,542 --> 01:44:59,209
Non � un po' rinnegare
ci� che l'ha resa famosa ?
1361
01:45:03,834 --> 01:45:05,917
No.
1362
01:45:05,917 --> 01:45:08,001
Non credo.
1363
01:45:09,209 --> 01:45:11,251
S�.
1364
01:45:15,917 --> 01:45:18,709
E' vero.
1365
01:45:18,709 --> 01:45:24,751
Se... Se ero una scienziata,
facevo la scienziata.
1366
01:45:24,751 --> 01:45:26,834
Lo dice sempre mio marito.
1367
01:45:31,334 --> 01:45:34,084
Forse vale pure per me. Non so.
1368
01:45:36,626 --> 01:45:38,751
Ma...
1369
01:45:39,959 --> 01:45:42,042
E' sicuro che...
1370
01:45:43,334 --> 01:45:47,251
Ho fatto... La cavolata pi� grande
della mia vita.
1371
01:45:49,917 --> 01:45:52,834
Mi sono rovinata.
1372
01:45:52,834 --> 01:45:54,959
Proprio...
1373
01:46:12,709 --> 01:46:14,792
Ma chi sei tu per giudicare ?
1374
01:46:17,501 --> 01:46:19,584
Tu che nel...
1375
01:46:19,584 --> 01:46:23,876
Nel computer, o sotto il cuscino,
hai questo...
1376
01:46:23,876 --> 01:46:26,501
...grande desiderio segreto.
1377
01:46:30,459 --> 01:46:32,709
lo sono qui perch� esisti tu.
1378
01:46:44,042 --> 01:46:47,542
Brusio
1379
01:46:47,542 --> 01:46:49,626
< Andiamo al parco ?
1380
01:47:05,209 --> 01:47:08,792
Ciao, Maria. Che ti senti ?
1381
01:47:08,792 --> 01:47:11,209
- Buongiorno, i Queen.
- Hai capito !
1382
01:47:11,209 --> 01:47:13,251
E brava Maria.
1383
01:47:13,251 --> 01:47:16,376
< Si dice che ogni rivoluzione,
dopo la sua epoca d'oro
1384
01:47:16,376 --> 01:47:18,459
abbia una caduta.
1385
01:47:18,459 --> 01:47:21,167
< E per uno strano susseguirsi
di eventi
1386
01:47:21,167 --> 01:47:24,626
il sospetto che, anche per noi,
quel momento fosse arrivato
1387
01:47:24,626 --> 01:47:28,126
affiorava giorno dopo giorno,
come un triste presagio.
1388
01:47:28,126 --> 01:47:30,876
Campanello
Salve.
1389
01:47:30,876 --> 01:47:32,959
- E' la signora Eva Henger ?
- S�.
1390
01:47:32,959 --> 01:47:35,042
Salve, ci dovete seguire
in questura.
1391
01:47:35,042 --> 01:47:37,126
< Mamma !
- Riccardo ! Solo...
1392
01:47:37,126 --> 01:47:39,209
- Chi � ?
- Sta l�, amore.
1393
01:47:39,209 --> 01:47:41,251
Devo chiamare la babysitter.
1394
01:47:41,251 --> 01:47:43,334
Mi dispiace, abbiamo un mandato.
1395
01:47:43,334 --> 01:47:47,251
< Scoprimmo che la polizia indagava
su di noi da mesi.
1396
01:47:47,251 --> 01:47:51,042
- L'accusa ?
- Sfruttamento della prostituzione.
1397
01:47:51,042 --> 01:47:54,209
- No, io sono totalmente contrario.
- Lei non ha capito.
1398
01:47:54,209 --> 01:47:58,376
< Un poliziotto in borghese aveva
trovato ragazze che si prostituivano
1399
01:47:58,376 --> 01:48:02,209
nei locali del Diva Futura.
E non erano un caso isolato.
1400
01:48:02,209 --> 01:48:04,626
< L'ideale di amore libero
di Schicchi
1401
01:48:04,626 --> 01:48:07,751
si traduceva male
nella vita notturna dei locali.
1402
01:48:07,751 --> 01:48:11,459
- Chiama subito il mio avvocato !
- S� ! - Chiama tutti e due !
1403
01:48:11,459 --> 01:48:14,209
< Le perquisizioni,
i sequestri dei materiali
1404
01:48:14,209 --> 01:48:17,792
le chiusure dei club,
si intensificarono sempre di pi�.
1405
01:48:17,792 --> 01:48:20,542
- Metti pure quello.
- Esaminiamo tutto.
1406
01:48:20,542 --> 01:48:23,417
Noi qui abbiamo finito.
Poi le faremo sapere.
1407
01:48:23,417 --> 01:48:26,292
Non le metta al sole.
1408
01:48:26,292 --> 01:48:28,584
< Cominci� un processo lunghissimo.
1409
01:48:28,584 --> 01:48:32,584
< Nei dieci anni che seguirono,
Schicchi fu completamente rovinato.
1410
01:48:32,584 --> 01:48:35,167
Non pianga.
E' tutto il giorno che piange.
1411
01:48:35,167 --> 01:48:37,751
Venga, le faccio vedere una cosa.
Mi segua.
1412
01:48:37,751 --> 01:48:39,959
< Lui si illudeva. Diceva
1413
01:48:39,959 --> 01:48:42,959
che non potevano togliergli
la libert� e la fantasia.
1414
01:48:42,959 --> 01:48:45,209
< Aveva persino fatto
costruire un bunker
1415
01:48:45,209 --> 01:48:47,292
per tenere la sua arte
al sicuro.
1416
01:48:50,417 --> 01:48:54,209
< Roma. Italia. Erano pieni
di locali a luci rosse.
1417
01:48:54,209 --> 01:48:56,292
< Dove si faceva di tutto.
1418
01:48:58,376 --> 01:49:03,001
< Eppure i soli locali presi di mira
erano quelli del signor Schicchi.
1419
01:49:03,001 --> 01:49:05,084
< Un vero e proprio accanimento.
1420
01:49:05,084 --> 01:49:07,209
Sirena polizia
1421
01:49:23,709 --> 01:49:26,334
< La grande colpa era
aver voluto rivoluzionare
1422
01:49:26,334 --> 01:49:29,417
il costume alla luce del sole.
Senza farlo in segreto.
1423
01:50:10,209 --> 01:50:12,542
Voce non udibile
1424
01:50:22,209 --> 01:50:24,709
< All'ennesimo arresto,
riuscii a scappare.
1425
01:50:26,209 --> 01:50:29,959
< E da quel giorno, non tornai pi�
a lavorare dal signor Schicchi.
1426
01:50:36,501 --> 01:50:38,917
- Signora Henger, salve.
- Salve, dottore.
1427
01:50:38,917 --> 01:50:42,251
- Ci hanno aspettato
un sacco di tempo, no ? - S�.
1428
01:50:42,251 --> 01:50:44,584
Posso parlarle un momento
in disparte ?
1429
01:50:45,626 --> 01:50:48,626
No. Pu� parlare qui
anche con i miei figli.
1430
01:50:48,626 --> 01:50:50,792
- Perch� ?
- S�.
1431
01:50:52,917 --> 01:50:56,376
Purtroppo le condizioni
di suo marito si sono aggravate.
1432
01:50:56,376 --> 01:50:58,584
- Ha avuto un altro ictus.
- Un altro ?
1433
01:50:59,626 --> 01:51:02,709
Abbiamo fatto tutte le manovre
di rianimazione, ma...
1434
01:51:02,709 --> 01:51:05,459
Purtroppo, nonostante ci�
1435
01:51:05,459 --> 01:51:08,042
non siamo riusciti,
questa volta, a salvarlo.
1436
01:51:09,876 --> 01:51:12,834
Ma... Ma che vuol dire ?
1437
01:51:12,834 --> 01:51:15,417
E'... E' vivo Riccardo ?
1438
01:51:16,751 --> 01:51:19,917
Mi dispiace. Purtroppo
abbiamo fatto tutto il possibile.
1439
01:51:22,084 --> 01:51:24,542
Non... Non ho capito.
1440
01:51:25,584 --> 01:51:28,001
E' vivo o no ? E' vivo ?
1441
01:51:32,084 --> 01:51:35,584
Per�... Per� io... lo non c'ero.
1442
01:51:36,917 --> 01:51:39,001
lo non c'ero.
1443
01:51:39,001 --> 01:51:41,417
- lo...
- Capisco perfettamente.
1444
01:51:41,417 --> 01:51:43,917
lo non... Non c'ero l�.
1445
01:51:43,917 --> 01:51:46,959
Con mio marito. Non c'ero.
1446
01:51:46,959 --> 01:51:49,542
Purtroppo non c'era pi�
attivit� cerebrale.
1447
01:51:49,542 --> 01:51:52,376
Non... No, perch�...
1448
01:51:52,376 --> 01:51:55,542
Mi ha sentito,
mi sentiva quando ero l�.
1449
01:51:55,542 --> 01:51:58,167
Quando ero l�, mi ha sentito e...
1450
01:51:58,167 --> 01:52:01,251
Gli ho parlato e ha fatto...
1451
01:52:01,251 --> 01:52:03,334
Mi ha sentito. Mi...
1452
01:52:03,334 --> 01:52:05,501
Signora, erano
movimenti condizionati.
1453
01:52:10,084 --> 01:52:13,209
Posso... vedere Riccardo ?
1454
01:52:13,209 --> 01:52:16,542
- Posso vedere mio marito ?
- Non credo sia il caso ora.
1455
01:52:16,542 --> 01:52:19,251
Voglio vedere mio marito.
1456
01:52:20,292 --> 01:52:22,376
Aspettate un attimo qui.
1457
01:52:55,709 --> 01:52:59,126
- Salve.
- Guardi, non � che non vogliamo.
1458
01:52:59,126 --> 01:53:01,292
Ma si tratta di una persona nota.
1459
01:53:01,292 --> 01:53:05,459
Sarebbe difficile per la chiesa
far fronte a tutto il trambusto.
1460
01:53:05,459 --> 01:53:08,459
Tra l'altro, abbiamo un matrimonio
nel pomeriggio.
1461
01:53:08,459 --> 01:53:11,334
Potrebbero venire talmente
tante persone che non so
1462
01:53:11,334 --> 01:53:13,417
se la chiesa le conterrebbe tutte.
1463
01:53:13,417 --> 01:53:16,542
- Senta, abbia pazienza.
- lo gliel'ho gi� detto.
1464
01:53:16,542 --> 01:53:19,626
- Ho capito. - Non si pu� fare.
- Per� io poi a Eva
1465
01:53:19,626 --> 01:53:21,751
alla moglie, come le spiego
1466
01:53:21,751 --> 01:53:25,001
che Riccardo non pu� fare
il funerale dentro una chiesa ?
1467
01:53:25,001 --> 01:53:28,126
Ci teneva, in questa chiesa
ci ha fatto la comunione.
1468
01:53:28,126 --> 01:53:30,584
- Guardi.
- Senta, lei continua a insistere
1469
01:53:30,584 --> 01:53:33,042
e a venire qui.
- Questa � l'offerta.
1470
01:53:33,042 --> 01:53:37,501
Continua a tornare, a tornare.
Ma mi sembra di essere stato chiaro.
1471
01:53:37,501 --> 01:53:39,584
Eh...
1472
01:53:44,584 --> 01:53:47,501
< Il prete celebr� la messa,
malgrado ci fosse
1473
01:53:47,501 --> 01:53:50,751
la met� del porno italiano.
1474
01:53:50,751 --> 01:53:54,376
< D'altronde, tra noi peccatori
si pu� trovare la giusta cifra.
1475
01:53:54,376 --> 01:53:57,042
< Quella difficile da rifiutare.
1476
01:54:02,709 --> 01:54:07,167
< Riccardo arriv� in ritardo
anche al suo funerale. Come sempre.
1477
01:54:10,001 --> 01:54:13,917
< Quel giorno tanta gente sal� sul
pulpito per ricordare il mio capo.
1478
01:54:13,917 --> 01:54:16,001
< Quell'adorabile carogna.
1479
01:54:17,584 --> 01:54:19,709
< Dissi che sarei salita anche io
1480
01:54:19,709 --> 01:54:21,959
e che avrei raccontato
chi era davvero.
1481
01:54:23,584 --> 01:54:26,001
< Avrei raccontato
che mi aveva insegnato
1482
01:54:26,001 --> 01:54:29,584
a non prendere troppo
sul serio niente e nessuno.
1483
01:54:29,584 --> 01:54:32,042
< Neanche me stessa.
Neanche la vita.
1484
01:54:34,209 --> 01:54:36,292
< O di quando mi aveva confessato
1485
01:54:36,292 --> 01:54:39,459
che lui di entrare nel porno
non ci pensava proprio.
1486
01:54:39,459 --> 01:54:41,584
< Che era stato un errore.
1487
01:54:41,584 --> 01:54:44,334
< Che avrebbe continuato
a fotografare Cicciolina
1488
01:54:44,334 --> 01:54:46,501
e le sue corone di fiori
per sempre.
1489
01:54:50,709 --> 01:54:53,334
< Ma che poi si era pentito
di avermelo detto.
1490
01:54:53,334 --> 01:54:55,417
< Mi aveva proibito di raccontarlo
1491
01:54:55,417 --> 01:54:59,209
perch� non bisogna mai
giustificare le proprie scelte.
1492
01:54:59,209 --> 01:55:01,709
< E bisogna difenderle
fino alla morte.
1493
01:55:01,709 --> 01:55:04,792
Folla che esulta
1494
01:55:15,834 --> 01:55:18,959
< Avrei raccontato di quando
mi aveva detto che pensava
1495
01:55:18,959 --> 01:55:21,501
di essere libero.
1496
01:55:21,501 --> 01:55:23,834
< Ma alla fine libero,
non lo � nessuno.
1497
01:55:23,834 --> 01:55:27,292
Quindi, il minore in questione
viene affidato alla madre
1498
01:55:27,292 --> 01:55:30,834
la qui presente, Ilona Staller.
1499
01:55:30,834 --> 01:55:33,292
< Si � liberi se non si ha
nulla da perdere.
1500
01:55:33,292 --> 01:55:36,751
< Se si � soli.
Se non si ama nessuno.
1501
01:55:37,792 --> 01:55:39,876
< Ma chi � che vuole
essere solo ?
1502
01:55:42,042 --> 01:55:44,834
< Alla fine non dissi nulla.
1503
01:55:44,834 --> 01:55:48,251
< Parlare sarebbe stato come
ammettere che non c'era pi�.
1504
01:55:49,334 --> 01:55:52,751
< O forse ero davvero troppo timida.
Come aveva indovinato
1505
01:55:52,751 --> 01:55:54,834
al primo colloquio di lavoro.
1506
01:55:54,834 --> 01:55:57,376
< Di certo non ringrazier� mai
il destino
1507
01:55:57,376 --> 01:55:59,501
che si � portato via
Riccardo Schicchi
1508
01:55:59,501 --> 01:56:02,917
mentre gli ripetevo
che stavo preparando una sorpresa.
1509
01:56:02,917 --> 01:56:05,251
< Non ha mai saputo quale fosse.
1510
01:56:19,459 --> 01:56:23,959
Grida e risate
1511
01:56:25,709 --> 01:56:28,792
- Dai.
- Signorina, tenga questo.
1512
01:56:28,792 --> 01:56:31,917
L'ha visto ? Qua, i cazzetti.
1513
01:56:31,917 --> 01:56:35,001
Facciamo i cazzi a ostacoli.
Non faccia quella faccia.
1514
01:56:35,001 --> 01:56:37,334
- E' arte, li ha fatti un artista.
- Ciao.
1515
01:56:37,334 --> 01:56:40,709
Orsa !
1516
01:56:40,709 --> 01:56:43,167
Grido
1517
01:56:47,251 --> 01:56:51,417
Facciamo una gara. Ma Marcellina
non gioca, se no vince.
1518
01:56:56,501 --> 01:56:58,751
- Il tuo nome ?
- Leonardo.
1519
01:56:59,792 --> 01:57:02,209
< Dal giorno del funerale
sapevamo tutti
1520
01:57:02,209 --> 01:57:05,376
che si chiudeva un'epoca
che non sarebbe pi� tornata.
1521
01:57:05,376 --> 01:57:09,626
< Ma avevamo anche la consapevolezza
che quello che avevamo vissuto
1522
01:57:09,626 --> 01:57:12,709
era quanto di pi� unico
possa capitare in una vita.
1523
01:57:14,292 --> 01:57:16,876
< Tutt'oggi pensare
alla mia seconda famiglia
1524
01:57:16,876 --> 01:57:19,126
mi d� tanta forza.
1525
01:57:19,126 --> 01:57:24,834
< Cos� fragile, cos� persa.
Amorale, ma mai immorale.
1526
01:57:24,834 --> 01:57:28,042
< Allegra, in crisi, cialtrona.
1527
01:57:28,042 --> 01:57:31,584
< Ma sempre, sempre
dal grande cuore.
1528
01:57:31,584 --> 01:57:35,751
Grida indistinte
1529
01:57:49,834 --> 01:57:51,917
Signorina.
1530
01:57:57,542 --> 01:57:59,626
Che meraviglia.
124309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.