All language subtitles for Diva.Futura.2024.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR_track4_[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,376 --> 00:00:04,459 * 2 00:00:05,501 --> 00:00:07,584 * 3 00:00:08,626 --> 00:00:10,751 * 4 00:00:11,792 --> 00:00:13,876 * 5 00:00:14,917 --> 00:00:17,001 * 6 00:00:18,042 --> 00:00:20,126 * 7 00:00:21,167 --> 00:00:23,251 * 8 00:00:24,251 --> 00:00:26,334 * 9 00:00:27,376 --> 00:00:29,459 * 10 00:00:30,501 --> 00:00:32,584 * 11 00:00:33,626 --> 00:00:35,751 * 12 00:00:36,792 --> 00:00:38,876 * 13 00:00:39,917 --> 00:00:42,001 * 14 00:00:43,042 --> 00:00:45,126 * 15 00:00:46,167 --> 00:00:48,251 * 16 00:00:49,251 --> 00:00:51,334 * 17 00:00:52,376 --> 00:00:54,459 * 18 00:00:55,501 --> 00:00:57,584 * 19 00:01:09,042 --> 00:01:11,126 Le ha mangiato la testa ? 20 00:01:14,459 --> 00:01:17,876 - Ha avvisato mia moglie ? - S�, s�. Sta arrivando. 21 00:01:19,001 --> 00:01:22,001 - Avvisi anche tutti gli altri, signorina. - S�. 22 00:01:23,042 --> 00:01:25,459 - Ci lavoriamo ai funerali ? - S�. 23 00:01:25,459 --> 00:01:27,751 - Con le foto. - Con le foto, certo. 24 00:01:32,876 --> 00:01:36,501 Oh, no. Gli ha mangiato la testa ? 25 00:01:36,501 --> 00:01:38,584 Gli ha mangiato la testa. 26 00:01:40,751 --> 00:01:43,084 - Vuoi fare il funerale ? - Pronto, ciao. 27 00:01:43,084 --> 00:01:45,167 (sussurra) Facciamo il funerale. 28 00:01:45,167 --> 00:01:47,251 Con le foto. 29 00:01:49,584 --> 00:01:52,042 (sussurra) Va bene. Tra un'ora. 30 00:01:52,042 --> 00:01:54,542 - Facciamo il funerale. (sussurra) Va bene ? 31 00:01:54,542 --> 00:01:58,417 (sussurra) Come vuoi, tanto facciamo le foto, per cui, s�... 32 00:02:01,001 --> 00:02:03,251 E vabb�. 33 00:02:26,584 --> 00:02:29,876 < Per quanto le nostre idee fossero definite bizzarre 34 00:02:29,876 --> 00:02:32,251 scandalose e contro la morale 35 00:02:32,251 --> 00:02:35,251 la realt� era che qualsiasi notizia ci riguardasse 36 00:02:35,251 --> 00:02:37,334 finiva in prima pagina. 37 00:02:47,417 --> 00:02:51,042 < C'era qualcosa di misterioso per cui la societ� ci condannava 38 00:02:51,042 --> 00:02:53,376 da un lato, ma poi dall'altro, ci sognava. 39 00:02:54,417 --> 00:02:57,126 < Ci desiderava. Ci acclamava. 40 00:02:58,876 --> 00:03:01,667 < Due facce paradossali della stessa medaglia. 41 00:03:04,126 --> 00:03:07,167 < E a noi, stupire e creare scandalo 42 00:03:07,167 --> 00:03:09,251 ci piaceva tantissimo. 43 00:03:14,167 --> 00:03:16,917 Voce non udibile 44 00:03:39,001 --> 00:03:41,251 < Crescendo, ero stato sempre bullizzato. 45 00:03:41,417 --> 00:03:44,792 < La virilit�, l'aggressivit�, il mito del "macho" 46 00:03:44,792 --> 00:03:46,876 non li ho mai capiti davvero. 47 00:03:49,584 --> 00:03:51,917 < Le donne, invece, non erano cos�. 48 00:03:51,917 --> 00:03:54,251 < Erano la parte pi� bella dell'universo. 49 00:03:57,459 --> 00:03:59,876 Pap�, che fai ? 50 00:04:02,876 --> 00:04:06,376 < Il loro corpo, le loro forme, non le avevo mai viste 51 00:04:06,376 --> 00:04:08,501 come una cosa sporca, da nascondere. 52 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 < E malgrado all'epoca fosse tutto censurato 53 00:04:15,376 --> 00:04:18,751 mio padre si adoper� molto per aiutare la mia formazione. 54 00:04:23,834 --> 00:04:27,376 < Queste bellissime creature erano cos�. Libere. 55 00:04:28,626 --> 00:04:31,209 < E come si facevano distinte e diverse 56 00:04:31,209 --> 00:04:34,126 quando poi uscivano dalla porta della loro stanza. 57 00:04:37,876 --> 00:04:40,959 < Per gli antichi Greci il nudo era ideale. 58 00:04:40,959 --> 00:04:43,584 < Rappresentava l'autonomia e la libert�. 59 00:04:48,792 --> 00:04:51,251 Li portiamo via tutti. Sono sotto sequestro. 60 00:04:51,251 --> 00:04:54,376 - Ma come, io li ho pagati. - Senta, la vede quella ? 61 00:04:54,376 --> 00:04:57,084 La sede della DC. Questi qui non possono stare. 62 00:04:57,084 --> 00:05:00,501 Vorrei capire perch� decidono loro cosa posso leggere e no. 63 00:05:00,501 --> 00:05:05,042 La polizia si dovrebbe occupare di cose pi� importanti 64 00:05:05,042 --> 00:05:07,917 non sequestrare il suo giornale. 65 00:05:07,917 --> 00:05:10,459 Perch� sequestrano "La bellezza" ? 66 00:05:12,959 --> 00:05:15,042 Ma infatti. 67 00:05:15,042 --> 00:05:17,876 E' che viviamo in un mare di stronzi. 68 00:05:19,167 --> 00:05:21,876 - Ma tu chi sei ? - Riccardo Schicchi. 69 00:05:22,917 --> 00:05:25,084 - E quanti anni hai ? - 12. 70 00:05:26,501 --> 00:05:28,584 Tu hai una visione, ragazzino. 71 00:05:28,584 --> 00:05:32,167 Il giornale puoi venirlo a sfogliare qui ogni volta che vuoi. 72 00:05:33,209 --> 00:05:36,126 Poi tra un po', parliamo del tuo futuro. 73 00:05:39,084 --> 00:05:41,251 Schicchi, hai detto ? 74 00:05:41,251 --> 00:05:43,334 Simpatico. 75 00:05:49,709 --> 00:05:54,334 < Avevo un dono. Le dive le riconoscevo al primo sguardo. 76 00:05:55,834 --> 00:05:58,167 < E malgrado non sia stato mai un adone 77 00:05:58,167 --> 00:06:02,084 per un qualche strano mistero, alle donne sono sempre piaciuto. 78 00:06:02,084 --> 00:06:06,084 Signorina, vorrei fare la sua conoscenza, se me lo permette. 79 00:06:06,084 --> 00:06:08,209 < Moltissimo. 80 00:06:08,209 --> 00:06:12,917 < Diventammo inseparabili, eravamo spontanei, pieni di sogni. 81 00:06:12,917 --> 00:06:16,042 < E per quanto possa suonare paradossale, eravamo puri. 82 00:06:17,917 --> 00:06:21,042 < Decidemmo di cambiare il costume. E sorprendentemente 83 00:06:21,042 --> 00:06:23,126 scoprimmo che la gente era pronta. 84 00:06:23,126 --> 00:06:26,626 (Tv) E' un nuovo fenomeno di costume. Lei si chiama Cicciolina 85 00:06:26,626 --> 00:06:29,876 ed ama sorprendere il pubblico mostrandosi senza veli. 86 00:06:37,459 --> 00:06:40,834 (Tv) Lei � una specie di assistente sociale, in quanto... 87 00:06:40,834 --> 00:06:43,626 No, sono una missionaria dell'amore, � differente. 88 00:06:43,626 --> 00:06:48,584 Perch� se non c'� l'amore nel mondo, il lavoro non va avanti, secondo me. 89 00:06:48,584 --> 00:06:53,042 Senta, signor Schicchi, lei � una specie di Guglielmo Marconi. 90 00:06:53,042 --> 00:06:56,126 Ha inventato un tipo di radio con la signorina. 91 00:06:56,126 --> 00:07:01,709 Beh... Visto che la radio non trasmetteva, appunto... 92 00:07:01,709 --> 00:07:04,084 un tipo di trasmissione cos� 93 00:07:04,084 --> 00:07:07,126 avendo in mano delle reti libere, abbiamo... 94 00:07:07,126 --> 00:07:11,209 <...pensato di occupare questo spazio e mi sembra giusto farlo, no ? 95 00:07:11,209 --> 00:07:14,709 Eccoci tornati con "Radio Luna". 96 00:07:14,709 --> 00:07:18,792 Tu. Vuoi venire a letto con me ? 97 00:07:18,792 --> 00:07:24,084 Cicciolino, tu potrai chiedermi tutto ci� che vuoi. 98 00:07:24,084 --> 00:07:26,876 < Si accomodi l�, Ilona. 99 00:07:26,876 --> 00:07:30,251 (Tv) Giudice, la vita � fatta anche di personaggi singolari. 100 00:07:30,251 --> 00:07:33,334 Questo � un personaggio di cronaca, � Ilona Staller. 101 00:07:33,334 --> 00:07:36,584 - E' la Cicciolina. - Ah, la conosceva. 102 00:07:36,584 --> 00:07:40,626 Cicciolina la conosceva per�. Non la guardi con severit�. 103 00:07:40,626 --> 00:07:44,126 - Ilona sta' l� tranquilla. - Con severit�, no, con disgusto. 104 00:07:44,126 --> 00:07:46,417 Con disgusto non so, � una bella ragazza. 105 00:07:46,417 --> 00:07:49,042 < Ilona era una ventata di novit� dissacrante. 106 00:07:49,042 --> 00:07:51,792 < Attorno a lei si muoveva una corrente magnetica 107 00:07:51,792 --> 00:07:54,292 di energia, di desiderio e di vitalit�. 108 00:07:56,042 --> 00:07:59,792 < Poi iniziammo ad essere arrestati da apparati di polizia 109 00:07:59,792 --> 00:08:01,959 il pi� delle volte sovradimensionati. 110 00:08:01,959 --> 00:08:05,001 < Con l'accusa di reati lesivi del buon costume. 111 00:08:05,001 --> 00:08:08,751 < Il risultato fu che le trasmissioni televisive venivano tagliate 112 00:08:08,751 --> 00:08:11,917 i giornali censurati e gli spettacoli cancellati. 113 00:08:11,917 --> 00:08:14,917 < Dovevamo trovare una soluzione. Un'idea. 114 00:08:18,167 --> 00:08:21,084 S�, ho capito. Per� voi parlate e parlate. 115 00:08:21,084 --> 00:08:24,376 E poi vi tirate indietro sul film per adulti. 116 00:08:24,376 --> 00:08:27,001 Venite. Venite con me. 117 00:08:29,209 --> 00:08:32,126 - Ci mettiamo in societ�. < Non ero convinto. 118 00:08:32,126 --> 00:08:34,501 Voi fate i film e io ve li proietto. 119 00:08:34,501 --> 00:08:39,209 < Ma per noi che ci eravamo posti come difensori della libert� sessuale 120 00:08:39,209 --> 00:08:42,709 era difficile sottrarsi alla crescente pressione. 121 00:08:42,709 --> 00:08:45,459 Il porno � il futuro. 122 00:08:50,334 --> 00:08:54,376 < Fu un successo incredibile. Ilona divenne una pornostar 123 00:08:54,376 --> 00:08:58,334 termine che non esisteva. Lo invent� il sottoscritto. 124 00:09:08,209 --> 00:09:10,959 < Ilona era il primo personaggio pubblico 125 00:09:10,959 --> 00:09:13,959 che con la stessa faccia e lo stesso corpo, passava 126 00:09:13,959 --> 00:09:17,417 per rotocalchi famigliari a una produzione pornografica. 127 00:09:17,417 --> 00:09:19,501 Grida di esultanza 128 00:09:19,501 --> 00:09:22,209 Fondammo la prima agenzia italiana di talenti 129 00:09:22,209 --> 00:09:26,126 destinati al mondo del porno. Li chiamavo "artisti senza limiti". 130 00:09:26,126 --> 00:09:30,167 Foto, foto. < E non contenti, creammo il Partito dell'Amore. 131 00:09:37,584 --> 00:09:39,959 (Tv) E' pi� nota come Cicciolina, da oggi 132 00:09:39,959 --> 00:09:42,209 Ilona Staller � divenuta parlamentare 133 00:09:42,209 --> 00:09:45,167 con il Partito dei Radicali, con oltre 20.000 voti. 134 00:09:53,251 --> 00:09:55,334 E' pronta. 135 00:09:59,959 --> 00:10:04,292 < La nostra relazione dur� oltre 18 anni. Ma la tenemmo segreta. 136 00:10:04,292 --> 00:10:09,126 < Riccardo sapeva che Cicciolina non poteva essere di un uomo. 137 00:10:09,126 --> 00:10:13,584 < Doveva essere di tutti. Ma come ogni bella cosa 138 00:10:13,584 --> 00:10:15,876 c'� sempre una fine. 139 00:10:19,959 --> 00:10:23,751 < Si innamor� di uno degli artisti contemporanei pi� noti al mondo. 140 00:10:25,376 --> 00:10:28,209 < Quando decisero di sposarsi 141 00:10:28,209 --> 00:10:32,001 affittai una stanza d'albergo che affacciava davanti alla chiesa. 142 00:10:32,001 --> 00:10:35,167 < La guardai dal terrazzo andare via felice con lui. 143 00:10:35,167 --> 00:10:38,334 < Come ogni momento stressante della mia vita 144 00:10:38,334 --> 00:10:40,417 non mi manc� un attacco diabetico. 145 00:10:40,417 --> 00:10:44,209 Medico parla in lingua d'origine Se ne vada. 146 00:10:44,209 --> 00:10:47,251 Medico parla in lingua d'origine Allora se ne vada. 147 00:10:47,251 --> 00:10:50,001 Medico parla in lingua d'origine Rimanga. 148 00:10:54,292 --> 00:10:57,376 < Lei l'avevo incontrata qualche anno prima. 149 00:10:57,376 --> 00:11:01,459 < Malgrado lo scetticismo di molti, credetti in lei dal primo istante. 150 00:11:01,459 --> 00:11:04,209 < Semplicemente perch� lei credeva in se stessa. 151 00:11:10,084 --> 00:11:14,251 < Sono sempre stata un'esibizionista convinta. 152 00:11:14,251 --> 00:11:18,084 < Gli sguardi sul mio corpo mi hanno sempre fatta sentire bene. 153 00:11:26,042 --> 00:11:29,917 < Avevo tanti amanti. Li ho sempre avuti. 154 00:11:29,917 --> 00:11:33,376 < E sempre in contemporanea con un fidanzato ufficiale. 155 00:11:34,792 --> 00:11:38,709 < Costruttori. Industriali. 156 00:11:39,792 --> 00:11:42,959 < Gioiellieri. Politici potenti. 157 00:11:42,959 --> 00:11:45,126 < Molto potenti. 158 00:11:48,126 --> 00:11:50,501 < Il sesso mi � sempre piaciuto. 159 00:11:50,501 --> 00:11:52,917 < Per� con chi volevo io. 160 00:12:01,042 --> 00:12:03,126 Prego. 161 00:12:05,459 --> 00:12:07,584 Mi segua. 162 00:12:07,584 --> 00:12:11,876 < Prima di entrare nel porno, volevo diventare una grande attrice. 163 00:12:11,876 --> 00:12:14,501 - I provini sono qui. < Facevo molti provini 164 00:12:14,501 --> 00:12:17,626 per il cinema cosiddetto "istituzionale". 165 00:12:17,626 --> 00:12:21,167 < Erano grandi produttori, importanti registi 166 00:12:21,167 --> 00:12:23,209 autori di fama internazionale. 167 00:12:24,251 --> 00:12:28,626 < Ma una volta dentro la stanza, era la consuetudine per tutti. 168 00:12:33,501 --> 00:12:36,917 < E quando dico tutti, intendo dire proprio tutti. 169 00:12:46,542 --> 00:12:49,709 < Poi arriv� il primo film porno. Lo feci per curiosit� 170 00:12:49,709 --> 00:12:51,917 e non ci trovai nulla di male. 171 00:12:51,917 --> 00:12:54,751 < Ma all'epoca lavoravo in Tv e mi licenziarono. 172 00:12:54,751 --> 00:12:58,417 ...continuare a lavorare qui. Il programma � per bambini. 173 00:12:58,417 --> 00:13:01,876 < Il pi� grande paradosso � che, a differenza di cinema e Tv 174 00:13:01,876 --> 00:13:04,126 nel porno non sono mai stata molestata. 175 00:13:04,126 --> 00:13:06,209 - Moana, scusami. - S� ? 176 00:13:06,209 --> 00:13:09,251 - Mi chiedono se hai le analisi del sangue. - Certo. 177 00:13:09,251 --> 00:13:13,209 < Poi i ragazzi erano tutti giovani, carini e testati. 178 00:13:14,834 --> 00:13:19,001 < L'universo � un punto di vista. Ognuno ha il suo. 179 00:13:19,001 --> 00:13:21,876 < A me piace tutto ci� che � insolito 180 00:13:21,876 --> 00:13:24,751 � diverso, fuori dagli schemi. 181 00:13:26,626 --> 00:13:29,584 < Poi conobbi Riccardo Schicchi. 182 00:13:29,584 --> 00:13:33,042 < Nessuno riusciva a creare le icone che creava lui. 183 00:13:33,042 --> 00:13:35,917 < Infatti volevano lavorare tutte con Riccardo. 184 00:13:35,917 --> 00:13:39,084 Ce l'ho, "Mundial Sex". Cicciolina e Moana ai mondiali. 185 00:13:39,084 --> 00:13:42,584 Voi che fate l'amore con tutte le squadre fino a distruggerli. 186 00:13:42,584 --> 00:13:45,876 - l'Italia vince il mondiale. - S� all'Italia manca... 187 00:13:45,876 --> 00:13:49,001 - Che bello. -All'Italia mancano tantissime cose. 188 00:13:49,001 --> 00:13:52,834 - Si parte dal portiere. - Sei un genio. - Non esageriamo. 189 00:13:52,834 --> 00:13:56,459 (Tv) Tra le iniziative di contorno ai mondiali, c'� un film 190 00:13:56,459 --> 00:13:59,209 a luci rosse. La star � Moana Pozzi. 191 00:14:01,792 --> 00:14:04,542 Moana Pozzi ! Applausi 192 00:14:08,209 --> 00:14:12,584 < Era intelligente, elegante, inafferrabile. 193 00:14:12,584 --> 00:14:17,542 Il tuo pudore riguarda che cosa ? Le cose che non faresti mai. 194 00:14:17,542 --> 00:14:20,917 Rivelare i miei sentimenti a della gente, la quale... 195 00:14:20,917 --> 00:14:23,001 Con la quale non ho un'intimit�. 196 00:14:23,001 --> 00:14:25,084 < Aveva talmente tanta classe 197 00:14:25,084 --> 00:14:27,584 che a volte ti chiedevi cosa ci facesse l�. 198 00:14:27,584 --> 00:14:30,959 ...ho i miei sentimenti, alla prima persona che incontro 199 00:14:30,959 --> 00:14:33,751 o a un amico, un'amica superficiale. 200 00:14:33,751 --> 00:14:36,042 < C'era qualcosa di impermeabile a tutti. 201 00:14:36,042 --> 00:14:39,126 < Qualcosa che credo non abbia mai rivelato a nessuno. 202 00:14:39,126 --> 00:14:42,376 Perch� � andata in America ? < Qualcosa per cui alle volte 203 00:14:42,376 --> 00:14:46,542 voleva essere quanto di pi� lontano da se stessa e, toccare il fondo. 204 00:14:46,542 --> 00:14:48,626 Senza protezioni, senza nulla. 205 00:14:48,626 --> 00:14:52,459 Con gli attori presi per strada, come i gatti. Le sembra normale ? 206 00:14:52,459 --> 00:14:57,209 Lei non dice nulla ? Tanto star� qui a bersi caff� che le compro io. 207 00:14:57,209 --> 00:15:01,167 Complimenti. Lei ha taciuto. Lei quando doveva, ha taciuto. 208 00:15:01,167 --> 00:15:05,042 - Se ne vergogni. - Signor Schicchi. - Si dovrebbe vergognare. 209 00:15:05,042 --> 00:15:08,209 - Moana. - Si pu� ? - Si deve. 210 00:15:09,251 --> 00:15:11,959 < Sono sempre girate tante voci su di me. 211 00:15:13,084 --> 00:15:17,501 < Cosa fosse quel malessere che mi scavava dentro, non lo sa nessuno. 212 00:15:17,501 --> 00:15:21,917 Non ci disturbi. Faccia finta di lavorare. La pago, non so se ricorda. 213 00:15:21,917 --> 00:15:25,084 < La verit� l'ho portata via con me. 214 00:15:25,084 --> 00:15:27,917 Non sar� un genio, ma � un produttore. 215 00:15:27,917 --> 00:15:31,417 Moana, Marietto � uno strozzino. Non � un produttore. 216 00:15:31,417 --> 00:15:33,501 Mi offre quattro film. 217 00:15:33,501 --> 00:15:37,542 Puoi fare un film ogni tre anni, guadagni lo stesso molti soldi, ma... 218 00:15:37,542 --> 00:15:39,626 lo ho programmi, pubblicit�... 219 00:15:39,626 --> 00:15:42,709 Mi d� 400 milioni in quattro settimane. 220 00:15:45,876 --> 00:15:48,042 Tu puoi farmi fare cos� tanti soldi ? 221 00:15:50,084 --> 00:15:53,001 - No. - Eh. 222 00:15:53,001 --> 00:15:57,001 Per� chi lavora con me, rimane bella per sempre, Moana. 223 00:15:57,001 --> 00:16:00,501 Tu invece sei andata in America. Sei diventata bassa e grassa. 224 00:16:00,501 --> 00:16:04,251 Anche tonta, non sto scherzando. Sono gli ormoni nelle carni. 225 00:16:04,251 --> 00:16:07,084 - Piantala. - Ci sono studi. Non sto scherzando. 226 00:16:07,084 --> 00:16:10,209 Quegli ormoni ti fanno diventare bassa e tonta. 227 00:16:10,209 --> 00:16:12,251 E infatti ti stai abbassando. 228 00:16:12,251 --> 00:16:14,959 - Mi preoccupi. - Ma preoccuparti di che ? 229 00:16:14,959 --> 00:16:18,876 - Perch� devi andare in America ? - Sono stata bene, giuro. 230 00:16:18,876 --> 00:16:21,209 Ho conosciuto anche un ragazzo... 231 00:16:21,209 --> 00:16:23,792 Carino, molto giovane. 232 00:16:23,792 --> 00:16:27,209 Con l'altro, con quello molto vecchio, come va ? L'avvocato. 233 00:16:29,209 --> 00:16:31,292 Lascia perdere. 234 00:16:33,459 --> 00:16:35,792 Poi dici perch� i soldi. 235 00:16:35,792 --> 00:16:41,709 Ma perch� i soldi sono... veri, stanno l�, concreti. 236 00:16:41,709 --> 00:16:43,792 Le persone... 237 00:16:47,792 --> 00:16:50,292 Andr� ai programmi. 238 00:16:50,292 --> 00:16:52,501 Tutto quello che vuoi, va bene. 239 00:16:52,501 --> 00:16:55,209 Per� il contratto per i quattro film lo firmo. 240 00:16:59,542 --> 00:17:03,751 Moana. Potresti fare qualsiasi cosa, Moana. 241 00:17:05,126 --> 00:17:07,209 Qua... 242 00:17:07,209 --> 00:17:09,251 E vabb�. 243 00:17:16,834 --> 00:17:19,209 Voce non udibile 244 00:17:19,209 --> 00:17:21,292 ...presenza piacevolissima. 245 00:17:23,376 --> 00:17:26,417 Parlo inglese e francese. 246 00:17:28,876 --> 00:17:31,542 Pure un po' di spagnolo e... 247 00:17:31,542 --> 00:17:34,459 - S�, scritto meglio francese. - Il sogno ? 248 00:17:36,417 --> 00:17:39,251 - Il sogno ? - Il sogno. Qual � il suo sogno ? 249 00:17:43,167 --> 00:17:46,626 - Non saprei. - Lei � molto timida, eh ? - No. 250 00:17:46,626 --> 00:17:49,709 - Lei � molto timida. - No, non direi. 251 00:17:49,709 --> 00:17:52,126 - C'�... - Beh... 252 00:17:52,126 --> 00:17:54,376 Nessuno al mondo sar� mai cos� importante 253 00:17:54,376 --> 00:17:57,334 da poterla mettere in soggezione. Se lo ricordi, eh. 254 00:18:01,584 --> 00:18:04,834 Il sogno � fare la giornalista. 255 00:18:04,834 --> 00:18:08,126 Bello. Se lo tenga in mente. 256 00:18:09,501 --> 00:18:14,001 Devo andarmi a fare l'insulina perch� il ciambellone non potrei mangiarlo 257 00:18:14,001 --> 00:18:17,584 ma � il mio dolce preferito. Mi aspetti qua. - S�, s�. 258 00:18:19,042 --> 00:18:21,417 < Ero disperata. Con un mutuo sulle spalle 259 00:18:21,417 --> 00:18:23,709 e un lavoro appena perso. 260 00:18:23,709 --> 00:18:28,042 < Venivo da un paesino vicino Roma. Mamma casalinga, pap� commerciante. 261 00:18:28,042 --> 00:18:30,876 < La normalit� catapultata in un mondo di eccessi. 262 00:18:31,917 --> 00:18:34,792 < Solo quando ho avuto il primo colloquio di lavoro 263 00:18:34,792 --> 00:18:36,959 ho realizzato di cosa si trattasse. 264 00:18:42,042 --> 00:18:44,542 - Aveva notato ? - No. - No ? 265 00:18:44,542 --> 00:18:48,542 La guardano tutti. S�, perch� pensano che sei la mia artista. 266 00:18:48,542 --> 00:18:51,084 Questo � un buon segno, signorina. 267 00:18:51,084 --> 00:18:54,751 Lo sa che � molto pi� difficile trovare una brava segretaria 268 00:18:54,751 --> 00:18:58,334 che una brava attrice ? Per questo pago due milioni e mezzo. 269 00:18:58,334 --> 00:19:00,834 - Due milioni e mezzo ? - S�. 270 00:19:01,876 --> 00:19:06,001 - Ci sa fare con i gatti ? - I gatti ? - Fondamentale. 271 00:19:06,001 --> 00:19:10,501 - S�. - L'unica cosa che deve fare � capire come farci fare notizia. 272 00:19:10,501 --> 00:19:13,542 - Notizia. - Deve pensare a farci notizia. - S�. 273 00:19:13,542 --> 00:19:16,209 - La borsa gliela prendo io. - Grazie. 274 00:19:16,209 --> 00:19:20,251 La mia me la prenderei. Andiamo nel mio ufficio. 275 00:19:21,792 --> 00:19:26,042 - Nel suo ufficio ? Non � chiuso di sabato ? - E' mio, signorina. 276 00:19:26,042 --> 00:19:29,209 - Lo apro quando voglio. - Avrei un appuntamento. 277 00:19:29,209 --> 00:19:31,542 < Avendo subito molestie in ogni lavoro 278 00:19:31,542 --> 00:19:34,459 era normale che nel tempo della disinibizione 279 00:19:34,459 --> 00:19:37,751 mi aspettassi la stessa prassi. In maniera pi� sdoganata. 280 00:19:37,751 --> 00:19:41,251 Al quarto piano c'� Moana, sopra Ilona Staller. Moana non c'�. 281 00:19:41,251 --> 00:19:44,584 - Sta in America, New York. C'� mai stata ? - No. 282 00:19:44,584 --> 00:19:47,501 Qui abito io. Accanto c'� l'ufficio. Qua sotto... 283 00:19:47,501 --> 00:19:50,001 - Andiamo a casa o in ufficio ? - Venga. 284 00:19:51,709 --> 00:19:53,876 Venga, signorina. 285 00:19:53,876 --> 00:19:56,417 L� in fondo c'� un appartamentino 286 00:19:56,417 --> 00:19:59,542 che usiamo per ospitare le ragazze dall'Ungheria. 287 00:19:59,542 --> 00:20:03,876 E' piccolo ma grazioso. La moquette � pulita, l'ho fatta rifare nuova. 288 00:20:03,876 --> 00:20:06,292 Ci si pu� sdraiare, se vuole. Venga. 289 00:20:06,292 --> 00:20:10,584 - Quindi, le piacciono i gatti. - S�, mi piacciono i gatti. 290 00:20:10,584 --> 00:20:13,084 E' molto importante, perch� sono 23. 291 00:20:13,084 --> 00:20:15,959 Gatti che miagolano 292 00:20:15,959 --> 00:20:19,209 L� sopra ci sono le scatolette con la carne. 293 00:20:19,209 --> 00:20:22,209 Mentre i croccantini li tengo negli scatoloni. 294 00:20:22,209 --> 00:20:25,584 Alla bianca diamo il merluzzetto perch� � debole di stomaco. 295 00:20:25,584 --> 00:20:28,042 Le chiavi ? 296 00:20:28,042 --> 00:20:30,876 - Il cappotto ? Il cappotto, signorina. - Eccolo. 297 00:20:31,917 --> 00:20:34,209 Attenzione alla spalla. 298 00:20:34,209 --> 00:20:36,917 - Le chiavi ? - Qui. - Grazie. 299 00:20:36,917 --> 00:20:40,709 Ci vediamo domani in ufficio da me. Si tiri la porta alle spalle 300 00:20:40,709 --> 00:20:43,542 che poi vengo a chiudere io. Per la prova, luned� 301 00:20:43,542 --> 00:20:48,251 alle nove in punto, qua. - Faccio io. - Grazie molte, signorina. 302 00:20:54,584 --> 00:20:56,751 Squillo del telefono 303 00:20:57,792 --> 00:21:00,834 - Diva Futura ? (telefono) Apra la porta, signorina. 304 00:21:00,834 --> 00:21:04,126 - Non ho capito. < Apra la porta ! -Ah, s�. 305 00:21:05,751 --> 00:21:09,501 - Visto che bel sole ? Come sta ? - C'� Mercedes nella sua stanza. 306 00:21:10,542 --> 00:21:12,626 - Sta fumando ? - Eh. 307 00:21:12,626 --> 00:21:16,542 Tre regole, niente fumo, niente sigarette, niente droga. 308 00:21:16,542 --> 00:21:18,834 - Non � complicato. - Che cazzo. 309 00:21:18,834 --> 00:21:22,417 Niente parolacce. Sta fumando. Quando la scienza mi dar� ragione 310 00:21:22,417 --> 00:21:25,042 sar� morta... - Ho una zia che ha 80 anni... 311 00:21:25,042 --> 00:21:28,709 Chi se ne importa di sua zia. E' la mia agenzia e non si fuma. 312 00:21:28,709 --> 00:21:31,167 Se sua zia � un camino, � un suo problema. 313 00:21:31,167 --> 00:21:33,542 Sono stufa, mi avere rotto. Me ne vado. 314 00:21:33,542 --> 00:21:36,584 Come se non lo sapessi io perch� se ne va. 315 00:21:39,959 --> 00:21:43,501 Squilli del telefono Poi torni ? 316 00:21:45,167 --> 00:21:47,209 Squilli del telefono 317 00:21:49,334 --> 00:21:52,126 Squilli del telefono 318 00:21:52,126 --> 00:21:55,334 E' sparita una valigetta del suocero del signor Schicchi. 319 00:21:55,334 --> 00:21:58,126 Con dieci milioni. Dice che l'ha dimenticata qui 320 00:21:58,126 --> 00:22:00,876 ma nessuno l'ha trovata. - Ora � tutto su di me ? 321 00:22:00,876 --> 00:22:02,959 E guarda caso, 15 giorni dopo 322 00:22:02,959 --> 00:22:05,876 quella si presenta con una quarta di tette nuove. 323 00:22:05,876 --> 00:22:08,834 - Certo. - E dice, "Signor Schicchi"... 324 00:22:08,834 --> 00:22:10,917 - E' andata ? - Arrivo ! 325 00:22:10,917 --> 00:22:13,876 Tra 20 minuti, mi viene a chiamare, va bene ? 326 00:22:13,876 --> 00:22:16,334 - S�. - La scrivania con la vista � sua. 327 00:22:16,334 --> 00:22:18,417 Benvenuta. 328 00:22:21,584 --> 00:22:24,042 Bussa alla porta Posso ? 329 00:22:24,042 --> 00:22:27,501 - Ciao, Riccardo. Ci vediamo. - Arrivederci, Mercedes. 330 00:22:27,501 --> 00:22:31,501 Hanno chiamato da quel programma che le dicevo. C'� questa casalinga 331 00:22:31,501 --> 00:22:34,042 che si prostituisce all'insaputa del marito. 332 00:22:34,042 --> 00:22:38,209 - Volevano intervistarla, ma ha dato forfeit. - Non ci ho fatto l'amore. 333 00:22:38,209 --> 00:22:41,001 Siamo fidanzati. Non ci ho mai fatto l'amore. lo. 334 00:22:41,001 --> 00:22:44,876 Dopo 20 anni di rivoluzione sessuale, punito con la castit�. 335 00:22:48,709 --> 00:22:53,709 Ah, signor Schicchi. Ho lo slime e il polipo che si illumina. 336 00:22:53,709 --> 00:22:55,834 - Carino. - Per il programma... 337 00:22:55,834 --> 00:22:58,876 - Le pistole ad acqua ? - Giusto. - Sono fondamentali. 338 00:22:58,876 --> 00:23:02,167 - Hanno chiamato dal programma... - Non va. - Ne ho due. 339 00:23:02,167 --> 00:23:04,626 - Non bastano, almeno 20. - Ne prendo altri. 340 00:23:04,626 --> 00:23:07,126 - Ci chiedevano una ragazza. - Diamogliela. 341 00:23:07,126 --> 00:23:10,001 L'intervista sarebbe stata a volto coperto... 342 00:23:10,001 --> 00:23:12,709 - Come ? - S�, volto coperto. - Le mando a fare 343 00:23:12,709 --> 00:23:15,001 delle comparse ? - Pagano otto milioni. 344 00:23:15,001 --> 00:23:18,376 Possono pagare quello che vogliono. Non mando le mie artiste 345 00:23:18,376 --> 00:23:20,917 col passamontagna in Tv. Non esiste proprio. 346 00:23:20,917 --> 00:23:24,167 Le nostre artiste vanno sublimate. Non vanno mortificate. 347 00:23:24,167 --> 00:23:27,959 - A volto coperto, sono mafiose ? - No. - Mi meraviglio di lei. 348 00:23:27,959 --> 00:23:30,042 Ha ragione. Squilli del telefono 349 00:23:30,042 --> 00:23:33,126 - Non ci avevo pensato. - Ci deve pensare. - Richiamo. 350 00:23:33,126 --> 00:23:35,376 - Ah, signorina. - S� ? 351 00:23:35,376 --> 00:23:37,584 Ha fatto mangiare Tinta ? 352 00:23:38,876 --> 00:23:42,626 - Tinta ? - Tinta, sulla scrivania di Patrizia c'� il suo pranzo. 353 00:23:42,626 --> 00:23:45,876 Lo riconosce perch� saltella. 354 00:23:45,876 --> 00:23:49,626 (sussurra) Il pranzo per Tinta. Chi � ? 355 00:23:49,626 --> 00:23:52,584 (sussurra) E' il pitone. Nella stanza verde, di l�. 356 00:23:52,584 --> 00:23:55,209 Certo. No, no. 357 00:23:56,209 --> 00:23:59,334 No, ma � chiaro. Per il contratto ne parlate con... 358 00:24:17,334 --> 00:24:19,959 Certo, me lo poteva dire che era una quaglia. 359 00:24:19,959 --> 00:24:23,292 La licenzio. E' tutto da rifare. Non � adatta, signorina. 360 00:24:23,292 --> 00:24:27,792 - Perch� ? Sto qua... - Non riesce a trovare una ragazza per l'intervista. 361 00:24:27,792 --> 00:24:31,334 - E' lei... - Pagano due milioni, come lasciar perdere. 362 00:24:31,334 --> 00:24:34,292 - Si rende conto ? - S�. - E' troppo moscia. 363 00:24:34,292 --> 00:24:36,459 E' educata, signorina. Troppo educata. 364 00:24:36,459 --> 00:24:39,542 Non ha la stoffa. Si trovi un mestiere adatto a lei. 365 00:24:39,542 --> 00:24:43,209 lo per� non trovo le chiavi. 366 00:24:46,959 --> 00:24:51,751 Domani ci sar� una ragazza al posto della casalinga per l'intervista. 367 00:24:51,751 --> 00:24:54,167 Sono stufa di portargli sempre le chiavi. 368 00:24:54,167 --> 00:24:57,167 Non ci torno pi� indietro da Calcata per ridargliele. 369 00:24:57,167 --> 00:24:59,459 Volevo anche parlarle di come risistemare 370 00:24:59,459 --> 00:25:03,209 delle cose che non funzionano in ufficio. Di come riorganizzarlo. 371 00:25:07,501 --> 00:25:10,167 Quando vuole, discuteremo. 372 00:25:10,167 --> 00:25:13,292 Si occupi del programma e degli spettacoli. 373 00:25:13,292 --> 00:25:17,584 Discuteremo di quello che vuole, quando meglio crede. 374 00:25:17,584 --> 00:25:20,584 Ah, pranziamo insieme ? 375 00:25:25,917 --> 00:25:29,376 - A pi� tardi. < Malgrado mi continuassi a ripetere 376 00:25:29,376 --> 00:25:33,084 che volevo fare la giornalista e quello era un lavoro temporaneo 377 00:25:33,084 --> 00:25:36,084 quel mondo, si rivelava essere quanto da pi� distante 378 00:25:36,084 --> 00:25:38,167 da quello che mi aspettassi. 379 00:25:38,167 --> 00:25:40,251 Patrizia � qui con noi. 380 00:25:40,251 --> 00:25:43,084 < Da quel giorno rimasi l� dieci lunghi anni 381 00:25:43,084 --> 00:25:45,584 < in cui imparai tutto ci� che mi ha aiutato 382 00:25:45,584 --> 00:25:47,709 a sopravvivere e farmi valere. 383 00:25:47,709 --> 00:25:51,001 Con un viso d'angelo come il suo, perch� si prostituisce ? 384 00:25:51,001 --> 00:25:54,459 Sa, ci compro le borse, le scarpe... 385 00:25:56,084 --> 00:25:58,792 S�. Lo faccio. 386 00:25:58,792 --> 00:26:02,751 - E' permesso ? - S�, salve. Pu� lasciare l�. 387 00:26:03,792 --> 00:26:06,709 - Prego. L�, sulla sedia. - Sono quattro costumi. 388 00:26:06,709 --> 00:26:09,292 Sono due elfi e due fatine, come mi hai detto. 389 00:26:09,292 --> 00:26:11,376 Una firmetta qua, grazie. 390 00:26:16,001 --> 00:26:20,334 - A posto, grazie. - S�, scusi. Arrivederci. 391 00:26:20,334 --> 00:26:23,167 A casa lo sanno ? A pap� e mamma l'ha chiesto ? 392 00:26:23,167 --> 00:26:26,709 Se un giorno fa un figlio ? Ha mai pensato alle conseguenze ? 393 00:26:26,709 --> 00:26:29,792 Deve essere sicura. Il porno non � una cosa cos�. 394 00:26:29,792 --> 00:26:33,042 - Forse ci penso. - E' cos� giovane ha tutto il tempo. 395 00:26:33,042 --> 00:26:35,501 - Tanto noi qui stiamo. - Grazie. - Prego. 396 00:26:35,501 --> 00:26:38,917 Arrivederci. Se erano scienziate, facevano le scienziate... 397 00:26:38,917 --> 00:26:41,001 - Ci sono tre cose. - S�, mi dica. 398 00:26:41,001 --> 00:26:43,834 Tutto confermato per oggi, due uomini e due donne. 399 00:26:43,834 --> 00:26:46,459 - Tre uomini e tre donne. - Aveva detto due. 400 00:26:46,459 --> 00:26:49,001 - Impossibile. Ha letto il copione ? - S�... 401 00:26:49,001 --> 00:26:52,501 - Mi servono almeno tre uomini. - Quindi ne servono due. - S�. 402 00:26:52,501 --> 00:26:55,876 - Poi, ci sarebbero le registrazioni dell'144. - S�. 403 00:26:55,876 --> 00:26:59,126 Novit� molto interessante. Per una registrazione di Moana 404 00:26:59,126 --> 00:27:01,834 pagano 200 milioni. - Quanto ? - 200. - Proceda. 405 00:27:01,834 --> 00:27:04,542 Allora procedo. Per la signora Pozzi... 406 00:27:04,542 --> 00:27:07,084 - S�. - E' arrivato un quadro da Schifani. 407 00:27:07,084 --> 00:27:09,292 Credo che sia proprio un suo ritratto. 408 00:27:09,292 --> 00:27:12,042 - Bello. - C'� un pacchetto da De Crescenzo. 409 00:27:12,042 --> 00:27:15,126 Sar� un libro. Invece Schifani � molto importante. 410 00:27:15,126 --> 00:27:17,542 Signor Schicchi, la signorina Mercedes... 411 00:27:17,542 --> 00:27:20,876 Signorina, la prego. Si faccia i fatti suoi. 412 00:27:20,876 --> 00:27:23,001 Qui ci sarebbe un cuore. lo non... 413 00:27:23,001 --> 00:27:25,584 - La chiamo, non mi risponde. - La chiamo io. 414 00:27:25,584 --> 00:27:29,126 - Che bella. Come ti chiami ? - Chi � Schicchi ? 415 00:27:29,126 --> 00:27:31,251 - lo lo farei un po' pi�... - Mamma. 416 00:27:37,751 --> 00:27:40,459 - Chi � Schicchi ? - Chi � Schicchi ? 417 00:27:40,459 --> 00:27:45,001 La faccia finita di prendere in giro. Sono la madre di Debora. 418 00:27:45,001 --> 00:27:47,834 Sono qui per informarla che non � una sbandata. 419 00:27:47,834 --> 00:27:50,126 - Ha una famiglia. - Mai messo in dubbio. 420 00:27:50,126 --> 00:27:52,209 La tengo d'occhio, signor Schicchi. 421 00:27:54,001 --> 00:27:57,626 Ma perch�, scusa. Mamma, qui stanno lavorando tutti. 422 00:27:57,626 --> 00:28:01,792 - Bel lavoro. - Mamma, � momentaneo. 423 00:28:01,792 --> 00:28:05,542 - Quand'� il mio turno ? - Un attimo, aspetti, veramente. 424 00:28:05,542 --> 00:28:08,334 - Ora la sistemiamo. - Con te ci vediamo a casa. 425 00:28:08,334 --> 00:28:10,417 E' temporaneo. 426 00:28:13,542 --> 00:28:15,959 - Ho una gran mamma. - Hai una gran mamma. 427 00:28:15,959 --> 00:28:19,292 - Un po' particolare, ma una gran mamma. -Assolutamente. 428 00:28:19,292 --> 00:28:22,334 E' molto importante avere una gran mamma alle spalle. 429 00:28:22,334 --> 00:28:26,209 - Ma � andata via ? - S�. - Allora... 430 00:28:59,709 --> 00:29:01,917 < Ricordo ancora il suo primo sguardo. 431 00:29:03,709 --> 00:29:06,417 < C'era qualcosa di empatico in lui. 432 00:29:06,417 --> 00:29:09,084 < Sorrideva sempre e intanto ti osservava 433 00:29:09,084 --> 00:29:11,917 come per capirti, per guardarti dentro. 434 00:29:11,917 --> 00:29:14,959 Voci indistinte 435 00:29:14,959 --> 00:29:17,209 Signor Schicchi, i fiori vanno bene ? 436 00:29:17,209 --> 00:29:20,626 < Mi corteggi� per quasi otto mesi. A un certo punto pensai 437 00:29:20,626 --> 00:29:24,751 che volesse essere solo un amico. E invece era un romantico. 438 00:29:24,751 --> 00:29:26,834 - La racchetta, signorina. - S�. 439 00:29:26,834 --> 00:29:28,917 Veloce, che c'� un bel sole. 440 00:29:28,917 --> 00:29:31,876 < Non si poteva definire un sex symbol, era magro 441 00:29:31,876 --> 00:29:34,792 poco atletico e non propriamente in forma. 442 00:29:34,792 --> 00:29:38,584 < Ma era l'uomo pi� gentile che avessi mai incontrato. 443 00:29:40,001 --> 00:29:44,834 < C'era qualcosa di innocente, quasi infantile nel suo entusiasmo. 444 00:29:44,834 --> 00:29:49,417 Un isola dell'amore. Dove poter fare l'amore senza tab� e senza nessuno 445 00:29:49,417 --> 00:29:52,959 che ti rompe le scatole. lo voglio fare l'isola dell'amore. 446 00:29:52,959 --> 00:29:55,042 Lei mi capisce ? No, vero ? 447 00:29:55,042 --> 00:29:57,251 Per� mi crede ? 448 00:30:04,709 --> 00:30:08,001 - Tiragli i capelli. - Marcellina, no... 449 00:30:08,001 --> 00:30:10,459 Squilli del telefono Il telefono, signorina. 450 00:30:10,459 --> 00:30:12,917 Vada a rispondere di l�. 451 00:30:12,917 --> 00:30:16,626 - Lei dovrebbe stare gi� l� a rispondere. - La pasta � pronta. 452 00:30:16,626 --> 00:30:20,334 - Stiamo girando. - lo per� ho fame. 453 00:30:20,334 --> 00:30:22,417 Malcolm, finiamo la scena. 454 00:30:22,417 --> 00:30:25,209 Dai, Ricky. Per� sono cinque ore che stiamo qua. 455 00:30:25,209 --> 00:30:29,334 - Pausina. - Se Mercedes ha fame, facciamo una pausina. - Pausina. 456 00:30:29,334 --> 00:30:32,917 Questo � un disastro. Non stai a pesca, stai sempre in campo. 457 00:30:32,917 --> 00:30:35,751 Sei un cialtrone, � inutile che annuisci. 458 00:30:35,751 --> 00:30:39,209 Prendi dieci persone, le chiudi in una stanza e le riprendi. 459 00:30:39,209 --> 00:30:42,209 - Mentre dormono, fanno l'amore. - Cosa importa 460 00:30:42,209 --> 00:30:44,917 alla gente di guardarti mentre cucini ? 461 00:30:44,917 --> 00:30:47,709 - Chi lo guarderebbe, signor Schicchi ? - Lei. 462 00:30:47,709 --> 00:30:51,209 - Non guardo niente, figurati questo. - Se vogliono scopare ? 463 00:30:51,209 --> 00:30:54,251 - E' spettacolo. - S�, vabb�. 464 00:30:54,251 --> 00:30:56,626 Voci indistinte 465 00:30:56,626 --> 00:31:00,251 - lo mi farei riprendere sempre. - Come te, tantissime. 466 00:31:00,251 --> 00:31:04,876 Marcellina ha intuito. Sarebbe un successo planetario. 467 00:31:04,876 --> 00:31:07,751 < Sapeva sognare in grande. 468 00:31:07,751 --> 00:31:11,251 < E poi, nessuno era mai riuscito a farmi ridere cos� tanto. 469 00:31:11,251 --> 00:31:13,376 Eva, non li ascoltare. Non capiscono. 470 00:31:13,376 --> 00:31:15,501 Non mi capiscono. 471 00:31:15,501 --> 00:31:18,251 Ci ho fatto tre stagioni. E se ci passo l'estate 472 00:31:18,251 --> 00:31:20,417 posso farci tutto l'inverno prossimo. 473 00:31:20,417 --> 00:31:25,001 - Domani andiamo a comprare le scarpe nuove, s� ? - No. 474 00:31:27,334 --> 00:31:29,417 < Avevo la chiara sensazione 475 00:31:29,417 --> 00:31:33,042 di aver trovato la soluzione alla mia esistenza. 476 00:31:33,042 --> 00:31:36,209 < E che dovevo solo lasciarmi andare. 477 00:31:36,209 --> 00:31:39,084 < Ma quello che ancora non sapevo � 478 00:31:39,084 --> 00:31:42,209 che avevo appena incontrato l'uomo che mi avrebbe amata 479 00:31:42,209 --> 00:31:45,417 pi� di chiunque altro nella mia vita. 480 00:31:45,417 --> 00:31:48,876 < Poche settimane arriv� in redazione una bimba di due anni. 481 00:31:48,876 --> 00:31:51,626 < Bionda, pestifera, deliziosa. 482 00:31:51,626 --> 00:31:54,834 < Mercedesz, per tutti "Memi". - Giochi con papino. 483 00:31:54,834 --> 00:31:57,626 E giochi con papino. 484 00:31:57,626 --> 00:32:00,959 - Signorina, non vi siete mai incontrate ? - No. 485 00:32:00,959 --> 00:32:03,292 E' mia figlia. 486 00:32:03,292 --> 00:32:06,584 Ho avuto una liaison con Eva un paio di anni fa. 487 00:32:07,626 --> 00:32:11,709 Al mare. Mia figlia, signorina. 488 00:32:13,334 --> 00:32:15,792 Eva, dobbiamo farla diventare famosa. 489 00:32:15,792 --> 00:32:19,792 - Ho gi� in mente dei programmi dove mandarla. - Li chiamiamo subito. 490 00:32:19,792 --> 00:32:23,292 Ci penso io. Lei la inserisca negli spettacoli del Fans Club. 491 00:32:23,292 --> 00:32:26,251 I film non li far� mai, Eva. 492 00:32:27,584 --> 00:32:31,167 - In che senso ? - Nel senso che non fa il porno. 493 00:32:31,167 --> 00:32:34,959 Eva non fa il porno. E' giusto che anche lei lo sappia. 494 00:32:36,542 --> 00:32:39,959 E' giusto che lo sappiano tutti, che lo sappia anche lei. 495 00:32:39,959 --> 00:32:42,376 Eva non fa... 496 00:32:42,376 --> 00:32:46,792 Queste le hanno stampate. Sono delle diapositive. Ci facciamo i santini. 497 00:32:46,792 --> 00:32:50,626 - Tipo 200 ? - 200, 300. No, no. 2000, 3000. 498 00:32:51,751 --> 00:32:55,084 Ah, mi servirebbe il costume di Babbo Natale. 499 00:32:55,084 --> 00:32:58,876 - Quello che sta nello studio. - Allora... 500 00:32:58,876 --> 00:33:04,876 - Il costume � stato... usato. - Lo porti in tintoria. Per il 25. 501 00:33:04,876 --> 00:33:08,209 Pap� torna subito. Ok ? Aspetta qua. 502 00:33:11,376 --> 00:33:16,042 Orsa, mi devi promettere che non lo dirai mai 503 00:33:16,042 --> 00:33:19,917 ma proprio mai a Memi, che io non sono suo padre. 504 00:33:19,917 --> 00:33:23,209 Anche perch� io mi sento suo padre. lo sono suo padre. 505 00:33:24,459 --> 00:33:27,876 - S�. - Forse dovremmo farle compagnia. 506 00:33:27,876 --> 00:33:29,959 Con un fratellino o una sorellina. 507 00:33:32,834 --> 00:33:34,917 S�. 508 00:33:37,126 --> 00:33:39,959 E forse ci dovremmo anche sposare a questo punto. 509 00:33:41,376 --> 00:33:43,459 Per Memi. 510 00:33:44,751 --> 00:33:48,584 Dobbiamo andare a chiedere ai miei genitori. 511 00:33:48,584 --> 00:33:52,251 - In Ungheria � cos� la tradizione. - Andiamo in Ungheria 512 00:33:52,251 --> 00:33:55,417 a chiederlo ai tuoi genitori. Andiamo dovunque vuoi. 513 00:34:05,792 --> 00:34:11,126 Eva canta 514 00:35:03,126 --> 00:35:05,459 Padre Mauro ! 515 00:35:05,459 --> 00:35:09,292 - Non si scandalizzi, signorina. - lo non sono scandalizzata. 516 00:35:09,292 --> 00:35:11,376 Sono fra i nostri maggiori clienti. 517 00:35:12,709 --> 00:35:15,417 Pussycat, se la ricorda Pussycat ? 518 00:35:15,417 --> 00:35:19,209 E' due anni che sta con uno di loro. Un bel ragazzetto. 519 00:35:19,209 --> 00:35:21,709 - Ma veramente ? - Due anni non sono pochi. 520 00:35:21,709 --> 00:35:24,709 - Non sono affatto pochi. - Non sono pochi, no. 521 00:35:32,251 --> 00:35:36,292 - Sei stata incredibile, Eva. - Devi fare un film, per forza. 522 00:35:36,292 --> 00:35:38,376 - Eh ? - Lascia stare il film, no. 523 00:35:38,376 --> 00:35:40,459 Diventeresti famosa, eh. 524 00:35:40,459 --> 00:35:42,626 - E' gi� famosa. - Diventeresti ricca. 525 00:35:43,709 --> 00:35:46,209 Ti compri la Mercedes, come Moana. 526 00:35:48,501 --> 00:35:50,751 Che ti importa della Mercedes ? Hai me. 527 00:35:50,751 --> 00:35:54,209 Non lo ascoltare, Eva. Non lo ascoltare. 528 00:35:59,042 --> 00:36:02,209 Musica 529 00:36:16,751 --> 00:36:20,542 < Il mio imbarazzo � se considerarti una donna 530 00:36:20,542 --> 00:36:24,209 o piuttosto, del materiale infiammabile e non biodegradabile. 531 00:36:24,209 --> 00:36:26,251 lo credo che ormai i tuoi genitori 532 00:36:26,251 --> 00:36:29,917 oggi ti possono riconoscere solo dalla voce perch�... 533 00:36:29,917 --> 00:36:32,417 Diciamo apertamente... lo volevo far vedere 534 00:36:32,417 --> 00:36:35,501 come � possibile oggi, con la scienza e con la tecnica 535 00:36:35,501 --> 00:36:38,751 diventare delle persone... - Ma lo sanno tutti, lo sai ? 536 00:36:38,751 --> 00:36:42,084 - Facciamolo vedere. - Perch� io ho pubblicato un libro. 537 00:36:42,084 --> 00:36:46,042 S�, ho pubblicato un libro, "La filosofia di Moana" 538 00:36:46,042 --> 00:36:49,209 dove ci sono tutte le mie foto dall'inizio della mia... 539 00:36:49,209 --> 00:36:51,917 A chi non l'ha comprato, glielo facciamo vedere. 540 00:36:51,917 --> 00:36:56,626 Anche perch� io ho paura di qualche smottamento, no ? 541 00:36:56,626 --> 00:36:58,876 In quanto il silicone, a un certo punto 542 00:36:58,876 --> 00:37:01,876 non si sa che pu� accadere... - Fai vedere questo... 543 00:37:01,876 --> 00:37:04,959 - Dai, su. - Dov'� la... - Questo. 544 00:37:04,959 --> 00:37:07,751 Vediamo com'era Moana prima e dopo la cura. 545 00:37:07,751 --> 00:37:11,459 - Questo � "Novella 2000". - "Novella 2000". Ecco. 546 00:37:11,459 --> 00:37:15,792 E' la speranza per voi bruttine. Potete diventare delle pornostar. 547 00:37:15,792 --> 00:37:18,626 lo lo lascio essere cattivo, non � un problema. 548 00:37:18,626 --> 00:37:20,751 Tutto questo, ecco. 549 00:37:20,751 --> 00:37:24,792 lo adesso volevo convocare il dottor Marco Gasparotti 550 00:37:43,792 --> 00:37:46,251 - Non ho capito. - Non c'� niente da capire. 551 00:37:46,251 --> 00:37:48,334 Non voglio pi� fare film porno. 552 00:37:48,334 --> 00:37:51,001 Dopo questi ultimi da contratto, basta. 553 00:37:51,001 --> 00:37:53,084 Voglio fare altro. 554 00:37:55,334 --> 00:37:57,459 Ti sei completamente rincoglionita ? 555 00:37:58,501 --> 00:38:01,751 Sentiamo. Che speri di fare ? 556 00:38:03,417 --> 00:38:05,834 Mah, intanto il porno mi rallenta. 557 00:38:05,834 --> 00:38:10,084 Ho provato a scrivere ma... non � andata. Non mi prendono sul serio. 558 00:38:11,376 --> 00:38:14,876 Voglio fare altro. So che posso fare anche altro. 559 00:38:14,876 --> 00:38:19,126 Chi ti ha messo in testa queste cazzate, quello l�, tuo marito ? 560 00:38:19,126 --> 00:38:22,001 Antonio � l'unico che non mi ha mai detto nulla. 561 00:38:22,001 --> 00:38:24,376 Lo sai a quanti soldi rinuncio io con te ? 562 00:38:24,376 --> 00:38:27,459 Lo sai a quanti soldi rinuncio ? 563 00:38:28,459 --> 00:38:30,542 (urla) Tu hai fatto il porno ! 564 00:38:30,542 --> 00:38:33,917 (urla) Quando una fa il porno, � un'attrice porno. Punto ! 565 00:38:33,917 --> 00:38:36,959 E tu vuoi fare i film normali. Se quando ti guardano 566 00:38:36,959 --> 00:38:39,709 pensano solo alla tua fica e al tuo culo ! 567 00:38:39,709 --> 00:38:41,917 A questo pensano. Lei vuole fare altro. 568 00:38:41,917 --> 00:38:45,167 Dove vai ? Chi cazzo ti credi di essere ? Stronza ! 569 00:38:45,167 --> 00:38:48,042 Moana ! 570 00:38:49,626 --> 00:38:51,751 Questa troia... 571 00:38:54,917 --> 00:38:57,001 - Ciao, Mattei. - Ciao, De'. 572 00:39:00,834 --> 00:39:04,376 - Ciao, tu sei ? - Mary. 573 00:39:05,834 --> 00:39:10,542 - Il signor Schicchi mi ha detto di aspettare qui. - Scusa un attimo. 574 00:39:11,626 --> 00:39:15,417 - Signor Schicchi, la ragazza nella mia scrivania... - Non posso. 575 00:39:15,417 --> 00:39:19,584 - Signorina... Ma che si � presa ? - Me le ha regalate Eva. 576 00:39:19,584 --> 00:39:25,126 Venga, venga. Queste sono le prove di Marcellina per l'144. 577 00:39:27,251 --> 00:39:30,167 (registratore) Vieni qua, micino mio. 578 00:39:30,167 --> 00:39:34,542 Gemiti S�, cos� mi piace tanto. 579 00:39:40,501 --> 00:39:43,917 (registratore) Perch� mi vuoi mettere un dito nel culetto ? 580 00:39:43,917 --> 00:39:46,209 Gemiti 581 00:39:48,084 --> 00:39:51,792 - Sei bravissima, Marcellina. - Molto, molto brava. - Veramente ? 582 00:39:51,792 --> 00:39:55,584 - S�, � grazioso, equilibrato, non � mai retorico. - Chiaro. 583 00:39:55,584 --> 00:39:57,876 - A lei poi non piace mai nulla. - Mai. 584 00:39:57,876 --> 00:40:00,834 Anche secondo me era bello per� volevo sentire voi 585 00:40:00,834 --> 00:40:03,751 perch� comunque... - Sei un talento, Marcellina. 586 00:40:03,751 --> 00:40:06,001 Riccardo, tu sei il numero uno. 587 00:40:06,001 --> 00:40:10,501 - Ci ho messo tutto il cuore. - Si sente. - Si sente, Marcellina. 588 00:40:10,501 --> 00:40:12,584 Sono veramente troppo felice. 589 00:40:14,084 --> 00:40:18,376 Vabb�, comunque adesso possiamo fissarci anche delle date al locale 590 00:40:18,376 --> 00:40:21,501 tanto io rifaccio i polpacci tra un mesetto. 591 00:40:21,501 --> 00:40:25,042 - Questo lo segniamo. - Lo segniamo ? - In agenda. 592 00:40:25,042 --> 00:40:27,876 - Allora, io vado. - S�. 593 00:40:27,876 --> 00:40:29,959 - Ciao. - Ciao, ciao. - Ciao. 594 00:40:31,001 --> 00:40:34,792 - Ciao, Marcellina, brava. - Ciao, ciao. 595 00:40:34,792 --> 00:40:37,376 Porta che sbatte Un disastro. 596 00:40:37,376 --> 00:40:39,584 Poverina, che disastro. 597 00:40:39,584 --> 00:40:42,167 Quel calciatore con cui sta la sta rovinando. 598 00:40:42,167 --> 00:40:45,334 Poi, secondo me, non c'� bisogno di farsi i polpacci. 599 00:40:45,334 --> 00:40:47,876 - No, collochiamola negli spettacoli. - S�. 600 00:40:47,876 --> 00:40:49,959 Aiutiamola. In qualche modo. 601 00:40:49,959 --> 00:40:53,501 Signor Schicchi, la ragazza alla mia scrivania, Mary. 602 00:40:53,501 --> 00:40:56,209 L'ho fatta venire da Milano. Va aiutata. 603 00:40:56,209 --> 00:40:59,042 - Ha 18 anni, ce ne dobbiamo occupare. - Perch� ? 604 00:40:59,042 --> 00:41:01,417 E' un puffo perforato Mary. 605 00:41:01,417 --> 00:41:03,542 E io gliela affido. Mi raccomando. 606 00:41:03,542 --> 00:41:06,251 Niente film. Soltanto spettacoli anche a Mary. 607 00:41:06,251 --> 00:41:09,751 - Vado a fare queste foto. - In che senso "puffo perforato" ? 608 00:41:09,751 --> 00:41:13,459 Eh, perch� come prima cosa ha fatto "Biancaneve e i 30 nani". 609 00:41:13,459 --> 00:41:17,459 Senza esperienza, scaraventata su un set del genere. Le sembra un modo 610 00:41:17,459 --> 00:41:20,959 di trattare una ragazza ? - Da qua a dovermene occupare io... 611 00:41:20,959 --> 00:41:23,584 Signorina ! Noi siamo amorali, non immorali. 612 00:41:23,584 --> 00:41:28,126 La porti alle stanze e le faccia scegliere la stanza che preferisce. 613 00:41:28,126 --> 00:41:30,251 Mi raccomando, signorina. 614 00:41:35,251 --> 00:41:37,334 Porta che sbatte 615 00:41:45,334 --> 00:41:48,292 Rumore caduta Sirena ambulanza 616 00:41:50,334 --> 00:41:53,042 Si � svegliato da poco. 617 00:41:53,042 --> 00:41:55,126 Ah, s�, s�. 618 00:41:55,126 --> 00:41:57,542 (sussurra) Tua mamma. 619 00:41:57,542 --> 00:42:00,126 < S�, ti saluta. 620 00:42:00,126 --> 00:42:02,959 < Un attacco diabetico, come al solito. 621 00:42:04,001 --> 00:42:07,209 < Sta bene. - Cosa ne pensa, signorina ? 622 00:42:07,209 --> 00:42:11,709 Pensa che Eva stia con me perch�... mi sente famigliare ? 623 00:42:11,709 --> 00:42:15,542 - Famigliare ? < L'abbiamo ritrovato per terra. 624 00:42:15,542 --> 00:42:20,209 Le devo ricordare un vecchio cugino disabile che � in Ungheria. 625 00:42:20,209 --> 00:42:22,376 Un rospetto bruttissimo. 626 00:42:24,417 --> 00:42:26,876 lo l'ho conosciuto quando ci siamo sposati. 627 00:42:31,501 --> 00:42:33,584 E' lui che le ha fatto sviluppare 628 00:42:33,584 --> 00:42:36,584 un senso di tenerezza... per gli uomini malandati. 629 00:42:43,167 --> 00:42:46,084 Non glielo dica mai, per�. 630 00:42:46,084 --> 00:42:48,167 Perch� ancora non lo sa. 631 00:43:33,209 --> 00:43:36,126 - Quando sei arrivata ? - Stanotte. 632 00:43:38,334 --> 00:43:41,376 Poi stamattina in ufficio hanno detto che eri qui. 633 00:43:47,459 --> 00:43:49,542 Sono proprio tornata. 634 00:43:51,542 --> 00:43:53,792 E' finita. Non va. 635 00:43:55,917 --> 00:43:58,084 Mi dispiace. 636 00:44:00,959 --> 00:44:03,834 Non sopportava il biondo. Dice che ricordava troppo 637 00:44:03,834 --> 00:44:07,084 che facevo il porno. - Non capisce niente. 638 00:44:07,084 --> 00:44:10,334 Gli uomini impazziscono per le donne disinibite. 639 00:44:10,334 --> 00:44:13,001 Purch� non siano le mogli o le madri. 640 00:44:13,001 --> 00:44:15,626 - S�. - Siamo strani. 641 00:44:15,626 --> 00:44:17,876 Tutti tranne te. 642 00:44:22,209 --> 00:44:26,001 Ero innamorata. Davvero. 643 00:44:27,417 --> 00:44:31,751 - Lo so. - Mi ha fatto delle cose orribili. 644 00:44:33,376 --> 00:44:35,459 Orribili. 645 00:44:37,376 --> 00:44:39,459 E' stato crudele. 646 00:44:44,209 --> 00:44:46,376 Il piccolo ? 647 00:44:46,376 --> 00:44:48,459 Il piccolo � qui ? 648 00:44:50,459 --> 00:44:53,584 - S�. - Allora sei a casa. 649 00:44:54,626 --> 00:44:57,751 Ci siamo tutti. Ricominciamo. 650 00:44:59,084 --> 00:45:01,501 Devi stare tranquilla, eh ? 651 00:45:07,792 --> 00:45:10,001 Ti sei rifatta le tette grandi. 652 00:45:11,417 --> 00:45:15,709 Sono meravigliose. Adesso vanno cos�, eh. 653 00:45:15,709 --> 00:45:19,501 Avevo le tette tutte svuotate con l'allattamento. 654 00:45:19,501 --> 00:45:22,251 Una cosa indecente. 655 00:45:25,626 --> 00:45:27,751 E quella ? 656 00:45:28,792 --> 00:45:32,959 - Ah, no. Nulla, un testimone. - Un testimone per cosa ? 657 00:45:34,001 --> 00:45:38,792 Beh... Mica puoi sposarti cos� con tutto a nome tuo. 658 00:45:38,792 --> 00:45:43,334 - No ? A nome tuo mi devo sposare ? - Ho le carte dell'avvocato. 659 00:45:43,334 --> 00:45:48,209 Ilona, lascia stare le carte. Abbiamo gi� fatto questo discorso. 660 00:45:48,209 --> 00:45:51,584 Ti ho lasciato gli appartamenti e anche l'altra societ�. 661 00:45:51,584 --> 00:45:55,292 - E' stato pi� conveniente per te. - Se muori, va tutto a quella. 662 00:45:55,292 --> 00:45:58,876 - E certo. Perch� � mia moglie. - Che... 663 00:45:58,876 --> 00:46:01,042 Perch� devo morire ? Sono pi� giovane. 664 00:46:01,042 --> 00:46:05,042 Una follia, Riccardo. Neanche la conosci e te la sposi. 665 00:46:05,042 --> 00:46:09,501 - Abbiamo fatto tutto insieme. E arriva questa. - E' mia moglie. 666 00:46:09,501 --> 00:46:13,001 - Non ho parole, Riccardo. - Ilona, non stai bene. 667 00:46:13,001 --> 00:46:15,334 Ecco, Ilona non stai bene. 668 00:46:17,501 --> 00:46:20,126 Vabb�. 669 00:46:20,126 --> 00:46:23,334 (insieme) Eccolo, eccolo ! 670 00:46:23,334 --> 00:46:27,292 Folla che acclama 671 00:46:54,626 --> 00:46:57,251 Grida di dolore di Eva 672 00:47:21,167 --> 00:47:23,709 Ti prego, non firmare. Non lo conosci questo. 673 00:47:23,709 --> 00:47:27,626 E' un amico, come non lo conosco ? Me li rid� raddoppiati, investo... 674 00:47:27,626 --> 00:47:30,209 Ma quelle cambiali hanno date gi� passate. 675 00:47:30,209 --> 00:47:33,459 Che ti frega delle date, orsa ? E' un amico, ti dico. 676 00:47:33,459 --> 00:47:36,792 - Lo conosco, fidati di me. - Ti prego. 677 00:47:36,792 --> 00:47:39,501 - Ti scongiuro, non lo fare. - Ti vuoi alzare. 678 00:47:39,501 --> 00:47:41,709 - Ti prego, ti prego. - Orsa, dai. 679 00:47:41,709 --> 00:47:44,167 (sussurra) Amore, ascoltami. 680 00:47:44,167 --> 00:47:49,042 Sono tua moglie. E ti sto chiedendo di non firmare. 681 00:47:49,042 --> 00:47:51,834 Varr� pure qualcosa quello che ti dico io. 682 00:47:53,209 --> 00:47:55,292 Come sei bella, orsa. 683 00:47:55,292 --> 00:47:57,417 Voci dalla televisione 684 00:47:57,417 --> 00:48:00,917 - Tu mi sottovaluti. - Ma te sei bellissima, orsa. 685 00:48:00,917 --> 00:48:03,251 Tu mi sottovaluti. 686 00:48:03,251 --> 00:48:06,251 - Fidati di me. - Basta che io inizi a fare i film. 687 00:48:06,251 --> 00:48:08,459 - Sai quanti soldi facciamo ? - No ! 688 00:48:08,459 --> 00:48:10,542 Ci sono tanti modi per fare soldi. 689 00:48:10,542 --> 00:48:14,292 L'altro giorno, dopo lo spettacolo, un uomo voleva l'autografo 690 00:48:14,292 --> 00:48:17,459 e mentre firmavo, mi fa: "Ho visto tutti i tuoi film". 691 00:48:17,459 --> 00:48:19,834 - A me. - Ma non li hai fatti. -Appunto. 692 00:48:19,834 --> 00:48:23,709 - Cosa dici ? - L'ho detto, e lui, "non sei la moglie di Schicchi ?" 693 00:48:23,709 --> 00:48:26,876 - Moglie di Schicchi ? - S�, � uguale se li faccio o no. 694 00:48:26,876 --> 00:48:30,209 - No. Non sai di che parli. - Hai sempre detto che � bello. 695 00:48:30,209 --> 00:48:34,001 - No, non � vero. - Lo facciamo sempre qui in ufficio. 696 00:48:34,001 --> 00:48:37,084 - Perch� non posso provare ? - Orsa, ti sei fissata ! 697 00:48:37,084 --> 00:48:39,834 Non fa per te. Ma... L'abbiamo gi� fatto ! 698 00:48:39,834 --> 00:48:42,751 Hai gi� fatto il porno. I servizi io e te da sposi. 699 00:48:42,751 --> 00:48:45,501 Quello � porno. Tutti i provini. E' porno. 700 00:48:45,501 --> 00:48:48,209 S�, che alla met� gli si ammosciava. 701 00:48:48,209 --> 00:48:50,251 - Non � vero. - lo... 702 00:48:50,251 --> 00:48:54,167 lo voglio fare un film vero. 703 00:48:54,167 --> 00:48:58,209 - Con attori veri. Professionisti... - I film veri hanno due facce. 704 00:48:58,209 --> 00:49:01,334 ...che sanno fare. - I film veri... Ascoltami, orsa. 705 00:49:01,334 --> 00:49:03,959 - I film veri hanno sempre due facce. - Ma... 706 00:49:03,959 --> 00:49:06,417 - Non mi ascolti mai. - Di qualsiasi attrice 707 00:49:06,417 --> 00:49:09,501 dici "bellissima". Non hai capito io che posso fare. 708 00:49:09,501 --> 00:49:12,584 Devo lavorare artisticamente. 709 00:49:12,584 --> 00:49:15,084 - Artisticamente ? - S�. - Riccardo ! 710 00:49:15,084 --> 00:49:18,334 Dovevi mettere le tue mani sul corpo di quella ? 711 00:49:18,334 --> 00:49:21,084 S�. Per fare bene la foto servivano tante mani. 712 00:49:21,084 --> 00:49:25,084 - Orsa, sono stupide paranoie. - Riccardo, veramente. 713 00:49:25,084 --> 00:49:28,834 lo potrei fare grandi cose. Pianto del neonato 714 00:49:28,834 --> 00:49:32,376 Senza che questo scemo ora viene a fregarci tutti i soldi. 715 00:49:32,376 --> 00:49:35,792 Pianto e grida del neonato 716 00:49:36,917 --> 00:49:40,709 - Eccomi, amore ! - E' un amico. 717 00:49:40,709 --> 00:49:42,792 Orsa ! 718 00:49:42,792 --> 00:49:46,501 Voci dalla televisione 719 00:49:50,792 --> 00:49:54,292 E poi c'� la conchiglia. Guarda che bella, orsa. 720 00:49:54,292 --> 00:49:56,626 L'ha fatta Franco Miseria. 721 00:49:56,626 --> 00:49:58,876 Lei si muove. Tu starai qua dentro. 722 00:49:58,876 --> 00:50:02,209 Lei lentamente si gira e appari. Come la madonna. 723 00:50:02,209 --> 00:50:04,876 Avevo pensato al titolo "La conchiglia violata" 724 00:50:04,876 --> 00:50:07,459 che � bellissima. - "La conchiglia violata" ? 725 00:50:07,459 --> 00:50:09,751 - E' poetico. - "Finalmente pornostar". 726 00:50:09,751 --> 00:50:12,917 - Fidati che vendiamo di pi�. - "La conchiglia violata". 727 00:50:12,917 --> 00:50:16,209 Per cortesia ! Lo trovo molto pi� giusto perch� in fondo 728 00:50:16,209 --> 00:50:18,542 da quanto state insieme ? - Cinque anni. 729 00:50:18,542 --> 00:50:22,459 - Finalmente pornostar. - L'altro titolo � pi� coerente con la trama. 730 00:50:22,459 --> 00:50:24,917 Finalmente pornostar... Sono il regista. 731 00:50:24,917 --> 00:50:28,626 Avr� il diritto di scegliere il... Almeno come sottotitolo. 732 00:50:28,626 --> 00:50:30,751 E' pi� esotico... 733 00:50:30,751 --> 00:50:32,834 - Ciao. - Allora ? 734 00:50:32,834 --> 00:50:37,167 - Lo mettiamo come sottotitolo. - E poi i ragazzi, Marietto, puliti. 735 00:50:37,167 --> 00:50:40,751 Posso sceglierli anche io ? Potrei visionarli ? Carini, puliti. 736 00:50:40,751 --> 00:50:43,167 Ci tengo molto. Orsa ! 737 00:50:43,167 --> 00:50:46,209 Le musiche, Rustichelli. Ho convinto Rustichelli. 738 00:50:46,209 --> 00:50:48,251 - Ma davvero ? - S�. 739 00:50:50,876 --> 00:50:53,834 - Guarda. - Bellissimo. Ora lo proviamo. 740 00:50:53,834 --> 00:50:56,084 Brusio 741 00:51:47,334 --> 00:51:49,834 Signor Schicchi. 742 00:51:50,876 --> 00:51:53,417 Signorina. 743 00:51:53,417 --> 00:51:55,501 - Come va ? - Bene. 744 00:51:57,792 --> 00:51:59,876 E lei ? 745 00:52:00,917 --> 00:52:03,167 Le ho portato il pranzo. 746 00:52:06,334 --> 00:52:10,042 Venga. Mi segua. lo devo far mangiare i conigli invece. 747 00:52:10,042 --> 00:52:14,001 Ho preso quattro conigli. Si sono accoppiati e ora sono 26. 748 00:52:15,084 --> 00:52:17,834 Il maschio � implacabile. 749 00:52:17,834 --> 00:52:19,917 Uno si chiama anche come lei. 750 00:52:26,126 --> 00:52:28,376 Eccolo. 751 00:52:29,501 --> 00:52:31,584 Questo � lei, signorina. 752 00:52:47,001 --> 00:52:49,126 Internet ha rovinato tutto, signorina. 753 00:52:49,126 --> 00:52:53,126 Non c'� pi� la professionalit�. Ragazze sottopagate. 754 00:52:53,126 --> 00:52:55,376 Oggi chiunque si sveglia e fa un film. 755 00:52:55,376 --> 00:52:58,084 Senza una visione, senza arte. 756 00:52:58,084 --> 00:53:02,001 C'� un controllo delle masse, senza poesia. Ha visto ? 757 00:53:03,459 --> 00:53:05,542 Ce l'ho da tre stagioni. 758 00:53:06,584 --> 00:53:10,251 Se sono bravo, scavallo l'estate e ci faccio l'autunno. 759 00:53:10,251 --> 00:53:12,459 Se lo sapesse Eva... 760 00:53:15,959 --> 00:53:18,042 Eh... Eva. 761 00:53:20,126 --> 00:53:22,209 E il lavoro come va ? 762 00:53:23,792 --> 00:53:26,417 - Non � facile. - Come ? 763 00:53:26,417 --> 00:53:30,709 Ogni volta che mando un curriculum, si aspettano sempre una depravata. 764 00:53:30,709 --> 00:53:32,792 Signorina. 765 00:53:32,792 --> 00:53:36,792 Non permetta mai che le parole degli altri definiscano chi � lei. 766 00:53:36,792 --> 00:53:40,126 Se l'avessi concesso, non avrei combinato nulla nella vita. 767 00:53:41,251 --> 00:53:43,542 E invece qualcosina abbiamo combinato. 768 00:53:45,459 --> 00:53:47,917 - S�. - E il sogno ? 769 00:53:49,126 --> 00:53:52,709 Eh... Il sogno, il sogno sta l�. 770 00:53:53,792 --> 00:53:57,001 Non si disperi. Mi dia tre, quattro mesi, metto a posto 771 00:53:57,001 --> 00:53:59,126 e torna a lavorare da noi. 772 00:53:59,126 --> 00:54:01,209 No, io non torno, signor Schicchi. 773 00:54:07,459 --> 00:54:10,792 E fa male, signorina. Perch� le donne che lavorano con me 774 00:54:10,792 --> 00:54:13,334 si mantengono belle. - S� ? - S�. 775 00:54:13,334 --> 00:54:16,751 E quelle che vanno via diventano brutte. Ha visto Ilona ? 776 00:54:16,751 --> 00:54:19,459 - E' rinata da quando � tornata. - Eh, vabb�. 777 00:54:19,459 --> 00:54:21,542 - E' bellissima. - Diventer� brutta. 778 00:54:27,709 --> 00:54:30,626 Faccia come vuole. lo comunque qualche appuntamento 779 00:54:30,626 --> 00:54:33,376 in qualche redazione, gliel'ho preso. 780 00:54:33,376 --> 00:54:36,209 Se vuole diventare brutta, racchia e cornacchia. 781 00:54:48,626 --> 00:54:52,001 Ah, signor Schicchi, sto preparando una sorpresa ! 782 00:54:52,001 --> 00:54:54,292 - Che cosa ? - Non glielo posso dire. 783 00:54:54,292 --> 00:54:56,792 - Signorina, mi dica la sorpresa. - No, no. 784 00:54:56,792 --> 00:55:00,126 - Ma ormai l'ha annunciata. - Lo so, ha ragione. Scusi. 785 00:55:00,126 --> 00:55:03,417 - E' bella. - Se ne vada. - Tanto ci vorr� un po' di tempo. 786 00:55:03,417 --> 00:55:05,501 E' molto strana lei. 787 00:55:14,501 --> 00:55:18,042 Bambini che giocano 788 00:55:18,042 --> 00:55:20,626 Hanno chiamato dalla Rai, orsa. 789 00:55:25,334 --> 00:55:29,167 - Ci vogliono per il programma di Mammuccari. - Bello. 790 00:55:29,167 --> 00:55:31,792 Basta che non mi mettono sotto al tavolo. 791 00:55:31,792 --> 00:55:34,417 No, mi ci metto io. Glielo diciamo. 792 00:55:37,376 --> 00:55:40,126 "Solo se viene con sua moglie", mi hanno detto. 793 00:55:41,542 --> 00:55:44,376 Vogliono la coppia, orsa. 794 00:55:47,042 --> 00:55:49,334 Bambini che giocano 795 00:55:49,334 --> 00:55:52,834 - Andiamo finalmente d'accordo. - Se lo scoprono i bambini... 796 00:55:52,834 --> 00:55:55,709 - Mamma e pap� non stanno... - Non glielo diciamo. 797 00:55:55,709 --> 00:55:59,167 - Non lo diciamo ai bambini. - Possiamo fare cos� tante cose. 798 00:55:59,167 --> 00:56:01,251 - Non sono pi� gelosa. - Ma non devi. 799 00:56:01,251 --> 00:56:04,417 - Non devo temere altre follie. - Perch� essere gelosa ? 800 00:56:04,417 --> 00:56:07,792 Ma che dici, che tu hai fatto un gran casino ! 801 00:56:11,459 --> 00:56:14,584 lo ti ho amato. Questo � l'unico casino che ho fatto. 802 00:56:20,001 --> 00:56:24,876 Non siamo mai andati cos� d'accordo come ora. 803 00:56:27,084 --> 00:56:30,917 Squilli del telefono Che frase triste, orsa. 804 00:56:34,417 --> 00:56:38,042 Se ci ripensi, io qua sto. Sempre in cucina mi trovi. 805 00:56:38,042 --> 00:56:40,126 Pronto ? 806 00:56:53,834 --> 00:56:56,834 - Riccardo, Massimiliano. - Riccardo, piacere. 807 00:56:56,834 --> 00:56:59,292 - Molto piacere. - Il piacere � tutto mio. 808 00:56:59,292 --> 00:57:02,584 - Scusa per il ritardo. - Bella camicia. - Grazie. 809 00:57:02,584 --> 00:57:05,334 - Dobbiamo... - Sa, i ragazzini di oggi... 810 00:57:05,334 --> 00:57:08,626 - Mi hanno portato un aperitivo, quindi sto bene. - Bravo. 811 00:57:08,626 --> 00:57:11,834 - E quanti anni hai ? - lo 34. 812 00:57:11,834 --> 00:57:15,417 - Ne hai 34 ? - S�. - Ma perch� parli cos� ? 813 00:57:15,417 --> 00:57:19,001 Oggi mi sono alzato con questo problema e non so che dire. 814 00:57:19,001 --> 00:57:22,084 Ha 34 anni. Sei ricco o non sei ricco ? 815 00:57:22,084 --> 00:57:24,167 Orso, dai, smettila. 816 00:57:24,167 --> 00:57:27,209 Ho il diritto di chiedere all'uomo che vede mia moglie 817 00:57:27,209 --> 00:57:29,251 se � ricco o meno. Sei ricco ? 818 00:57:31,459 --> 00:57:34,459 - Sei ricco o non sei ricco ? - Normale. 819 00:57:34,459 --> 00:57:37,292 - Non lo so, normale. - Quanti anni hai ? 820 00:57:37,292 --> 00:57:40,751 - Ho detto 34. - Buonasera. 821 00:57:40,751 --> 00:57:43,751 - Buonasera. - Che vi porto? - Per me il solito. 822 00:57:43,751 --> 00:57:46,626 lo prendo un tortino di zucchina e un'amatriciana. 823 00:57:46,626 --> 00:57:50,084 - Per secondi che avete ? - La frittata. Famosissima. 824 00:57:50,084 --> 00:57:52,167 - Gli porti una frittata. - Ok. 825 00:57:56,001 --> 00:57:59,209 - Lascialo stare. - Come � andata oggi ? 826 00:57:59,209 --> 00:58:02,417 - Bene, bene. Tu ? - lo molto bene. 827 00:58:02,417 --> 00:58:04,542 Mi � venuto in mente che ho un collega 828 00:58:04,542 --> 00:58:06,792 che quando va fuori con la moglie 829 00:58:06,792 --> 00:58:10,709 mi ha detto che ha una babysitter pazzesca, quindi se vuoi 830 00:58:10,709 --> 00:58:13,334 gli chiedo il contatto. - Certo. - Te lo giro ? 831 00:58:26,834 --> 00:58:30,709 Ricca', vieni qua che non ti faccio niente. Ti ammazzo e basta. 832 00:58:30,709 --> 00:58:34,042 - Oh, vieni qua. - Orsa ! 833 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 La devi fare finita ! 834 00:58:36,417 --> 00:58:38,626 - Ma che cazzo ! - Non gli fare male. 835 00:58:38,626 --> 00:58:41,959 - Massi, non lo toccare. - Ma io non... - Che � successo ? 836 00:58:41,959 --> 00:58:44,584 - Niente, che � successo... - Non sa scherzare. 837 00:58:44,584 --> 00:58:48,584 E' tutta la mattina che mi segue. Ovunque, sta l� cos�. 838 00:58:48,584 --> 00:58:51,167 Che faccio ? Poi dici che uno perde la testa. 839 00:58:51,167 --> 00:58:54,501 - Non sa scherzare. - Forse � un calo di zuccheri. - Cosa ? 840 00:58:54,501 --> 00:58:58,709 Cosa, calo di zuccheri ? Questo � solo stronzo. 841 00:59:00,334 --> 00:59:03,209 - Forse lo misuriamo, eh. - Oddio. 842 00:59:03,209 --> 00:59:07,334 - E' matto, pericoloso. Guardalo. - Eva, due giorni e sta fuori casa. 843 00:59:07,334 --> 00:59:10,042 Anche per i bambini, dico. 844 00:59:10,042 --> 00:59:12,126 Due. 845 00:59:13,751 --> 00:59:17,292 Come cazzo faccio ? Ma come cazzo faccio ? 846 00:59:17,292 --> 00:59:19,376 Clacson 847 00:59:25,626 --> 00:59:27,876 Non mi interessa, riportali indietro. 848 00:59:27,876 --> 00:59:29,959 lo ti ho detto di s� ai conigli. 849 00:59:29,959 --> 00:59:32,292 Non puoi portare un animale tutti i mesi. 850 00:59:32,292 --> 00:59:34,959 Mi hanno mandato l'ASL, che dovevo fare ? 851 00:59:34,959 --> 00:59:38,751 Forse l'ASL fa bene, vista la fine degli altri conigli. 852 00:59:38,751 --> 00:59:43,042 - Memi ancora piange. -Anch'io. Che ne sapevo delle volpi. 853 00:59:43,042 --> 00:59:46,251 - Non lo sapeva. - lo avevo pensato... 854 00:59:46,251 --> 00:59:48,376 Per favore, c'� pure il cerbiatto. 855 00:59:48,376 --> 00:59:51,876 Pure il cerbiatto volevano abbattere. Sono dei matti. 856 00:59:51,876 --> 00:59:54,292 Tu non dici niente ? E non dici niente. 857 00:59:54,292 --> 00:59:58,084 - Non dice niente. - Allora sono matto io. 858 00:59:58,084 --> 01:00:00,917 Sono matto io. Facciamola diventare la fattoria. 859 01:00:00,917 --> 01:00:03,792 - Portami due giraffe. - Allora ? 860 01:00:05,417 --> 01:00:07,751 La mettiamo nel recinto con il cerbiatto. 861 01:00:07,751 --> 01:00:10,876 Con i cerbiatti. E' un'ottima idea. 862 01:00:10,876 --> 01:00:13,126 Si scaldano insieme. E' bellissimo. 863 01:00:13,126 --> 01:00:16,126 - Intanto mangiano la stessa erbetta. - Sono incinta. 864 01:00:27,209 --> 01:00:29,251 Mica vorrai divorziare ? 865 01:00:30,792 --> 01:00:33,084 - No. - No ? - No. 866 01:00:40,209 --> 01:00:43,209 lo e te non torneremo pi� insieme, orsa. 867 01:00:55,251 --> 01:00:57,334 Auguri. 868 01:00:57,334 --> 01:01:00,417 - Cosa le costa ? - C'� gi� il padre dentro. 869 01:01:00,417 --> 01:01:04,376 - Almeno sapere come sta Eva. - Non pu� entrare. - Come no ? 870 01:01:04,376 --> 01:01:07,876 - C'� il padre. - Ma sono il marito. -Non ho capito. 871 01:01:07,876 --> 01:01:10,834 - Devo entrare. - Quello dentro chi � ? - Il padre. 872 01:01:10,834 --> 01:01:14,501 - E io il marito, devo entrare. - Ci pu� essere solo una persona. 873 01:01:14,501 --> 01:01:16,959 Allora levi il padre e metta il marito. 874 01:01:45,959 --> 01:01:48,042 E' bellissima. 875 01:01:49,501 --> 01:01:53,292 Ehi. E' zio Riccardo. 876 01:01:57,917 --> 01:02:00,376 E' l'unica cosa bella che hai fatto. 877 01:02:14,542 --> 01:02:19,292 < E' un flop il nuovo film non a luci rosse di Moana Pozzi. 878 01:02:19,292 --> 01:02:23,167 < Unanime la condanna della critica che la vedrebbe adatta solo 879 01:02:23,167 --> 01:02:26,084 ai film per adulti a cui deve la sua fama. 880 01:02:30,584 --> 01:02:33,709 Almeno una volta nella vita, dammi retta. 881 01:02:33,709 --> 01:02:36,542 Tu non puoi fare una campagna elettorale 882 01:02:36,542 --> 01:02:39,001 come se fossi un'intellettuale. Non sei tu. 883 01:02:39,001 --> 01:02:42,042 Dobbiamo spostarci per Roma con una decappottabile. 884 01:02:42,042 --> 01:02:44,542 - Ma no. - A lanciare volantini e caramelle. 885 01:02:44,542 --> 01:02:48,501 Noi siamo un arcobaleno. Ci uccider� tutta questa seriet�. 886 01:02:48,501 --> 01:02:52,126 - Puoi lavorare con quei corvi ? - Ma non sono due corvi. 887 01:02:52,126 --> 01:02:55,834 - Sono due filosofi. - No, sono due topolini marci. 888 01:02:55,834 --> 01:02:58,209 - Fidati di me. - Che portano molto male. 889 01:02:58,209 --> 01:03:01,542 - Tesoro, vieni. Ci sei tu. - Dai, vieni. 890 01:03:01,542 --> 01:03:05,334 (Tv) La volta scorsa ha riportato pi� di 22.000 voti di preferenza. 891 01:03:05,334 --> 01:03:08,042 (Tv) Non � stata eletta... (Tv) E' andata bene. 892 01:03:08,042 --> 01:03:11,709 Come mai questa volta si � candidata come sindaco ? 893 01:03:11,709 --> 01:03:16,126 Perch� io amo Roma e sentivo questo... 894 01:03:16,126 --> 01:03:19,542 Desiderio di impegnarmi socialmente per la mia citt�. 895 01:03:19,542 --> 01:03:23,001 Non � per pubblicit�, come molti hanno pensato. 896 01:03:23,001 --> 01:03:25,251 Che farebbe se diventasse sindaco ? 897 01:03:25,251 --> 01:03:29,792 Sarei inflessibile io. Sarei un controllore spaventoso. 898 01:03:29,792 --> 01:03:32,709 Mi occuperei di controllare principalmente 899 01:03:32,709 --> 01:03:35,917 che ogni persona faccia il suo dovere. 900 01:03:35,917 --> 01:03:38,709 E poi, punire duramente chi sbaglia. 901 01:03:38,709 --> 01:03:42,542 Le facciamo i migliori auguri per la nuova campagna elettorale. 902 01:03:42,542 --> 01:03:44,626 - La ringrazio. - Grazie. 903 01:03:44,626 --> 01:03:47,334 Devo andare, ciao. 904 01:03:48,542 --> 01:03:50,626 Ecco. 905 01:03:50,626 --> 01:03:54,209 E' il questionario ANSA che danno a tutti i candidati sindaci. 906 01:03:54,209 --> 01:03:56,501 Lo so cos'�, signorina. 907 01:03:56,501 --> 01:03:59,042 < E' una piccola avanguardia. 908 01:03:59,042 --> 01:04:02,376 < Un partito, non fondato da un personaggio... 909 01:04:02,376 --> 01:04:04,584 Squilli del telefono 910 01:04:05,709 --> 01:04:09,167 - Moana � di destra. - S�, giri l'altra pagina. 911 01:04:09,167 --> 01:04:11,959 Pronto ? Brusio 912 01:04:14,834 --> 01:04:17,876 - Moana � totalmente di destra. - S�, s�, s�. 913 01:04:20,126 --> 01:04:22,751 Aspetta, non... E' Ilona. 914 01:04:22,751 --> 01:04:25,251 - Non ti sento... - Che vuole Ilona ? 915 01:04:25,251 --> 01:04:28,126 Aspetta, non capi... Va bene. 916 01:04:28,126 --> 01:04:31,876 Ilona, vuoi che veniamo... Va bene, arriviamo. 917 01:04:31,876 --> 01:04:34,501 - Tutto questo quando avveniva ? - leri sera. 918 01:04:34,501 --> 01:04:38,376 Mi ha chiamato il mio avvocato dagli Stati Uniti e niente. 919 01:04:38,376 --> 01:04:41,167 Mio marito l'ha riportato l�. 920 01:04:41,167 --> 01:04:45,042 - Certo, lei ha ragione. - Neanche lo aveva sul passaporto 921 01:04:45,042 --> 01:04:47,626 il bambino. Ora mi dici tu come ha fatto. 922 01:04:47,626 --> 01:04:50,459 - Bastardo. - Tecnicamente � un rapimento. 923 01:04:51,876 --> 01:04:53,959 Per la legge italiana. 924 01:04:55,542 --> 01:04:58,251 (singhiozza) Il mio piccolo, rapito ? 925 01:05:00,501 --> 01:05:03,209 Lo sa che ha detto l'avvocato ? 926 01:05:03,209 --> 01:05:05,334 Neanche posso fare pi� gli spettacoli 927 01:05:05,334 --> 01:05:07,584 se no perdo la causa per l'affidamento. 928 01:05:07,584 --> 01:05:12,292 Gi� non mi levavo pi� le mutandine agli spettacoli. Diglielo, Riccardo. 929 01:05:12,292 --> 01:05:15,876 Diglielo, diglielo anche tu. Me le levo le mutandine ? 930 01:05:15,876 --> 01:05:17,959 - Non se le leva mai. - Come si fa 931 01:05:17,959 --> 01:05:20,792 se ora non posso farlo ? Come pago gli avvocati ? 932 01:05:20,792 --> 01:05:24,417 - Ha ragione. - Mi levano il bambino se faccio il mio lavoro. 933 01:05:24,417 --> 01:05:28,959 - Se mi levo le mutande, un paio... - Non te le levi infatti. 934 01:05:28,959 --> 01:05:31,459 Da dove escono i bambini secondo lei ? 935 01:05:31,459 --> 01:05:34,751 Te lo dico io. Non hai le mutandine quando nascono. 936 01:05:35,917 --> 01:05:38,167 D'accordo. Mi sembra che abbiamo tutto. 937 01:05:38,167 --> 01:05:41,251 Se mi date un istante, faccio delle copie delle denunce 938 01:05:41,251 --> 01:05:45,167 e ve le porto da firmare. Con permesso, grazie. 939 01:05:45,167 --> 01:05:48,792 Il mio piccolo. 940 01:05:50,209 --> 01:05:52,501 lo comunque me lo riprendo. 941 01:05:52,501 --> 01:05:56,417 Quanto � vero Dio, me lo riprendo il mio bimbo. 942 01:05:56,417 --> 01:06:00,084 Vado io. Vado io. 943 01:06:00,084 --> 01:06:03,001 - Passo per il Messico. - Ma dove vai ? 944 01:06:03,001 --> 01:06:06,459 - Non puoi. - Passo per il Messico. - In America l'arrestano. 945 01:06:06,459 --> 01:06:09,751 La conosco bene l'America. Avete ascoltato la polizia ? 946 01:06:09,751 --> 01:06:12,292 - Tecnicamente � un rapimento. - Per l'Italia. 947 01:06:12,292 --> 01:06:16,209 - Abbiamo il diritto di riprenderlo. - Sai che ti fanno, � il padre. 948 01:06:16,209 --> 01:06:19,626 - Ma quale padre ? - Ma non mi faccio riprendere. 949 01:06:19,626 --> 01:06:22,959 - So anche essere invisibile. - Riccardo, hai due figli. 950 01:06:22,959 --> 01:06:25,584 - Che fai ? Non li rivedi pi�. - E' pericoloso. 951 01:06:25,584 --> 01:06:30,459 Sei una stronza. Ti frega solo dei tuoi figli. E il mio allora ? 952 01:06:30,459 --> 01:06:34,792 Poi tu l'hai portato qua. Ve lo rubate tutti e due quando potete. 953 01:06:36,834 --> 01:06:39,209 - Egoista ! - No, no, no. 954 01:06:39,209 --> 01:06:44,209 Grida - Egoista ! - Basta, basta ! 955 01:06:44,209 --> 01:06:47,917 Grida Litigano per me. 956 01:06:47,917 --> 01:06:50,792 Signore, calmiamoci, per cortesia. 957 01:06:50,792 --> 01:06:53,542 - Basta, Basta ! - Signora, la deve lasciare. 958 01:06:53,542 --> 01:06:57,001 (Tv) E' di poche ora fa la notizia per cui al ballottaggio 959 01:06:57,001 --> 01:06:59,251 per la carica di sindaco di Roma andranno 960 01:06:59,251 --> 01:07:01,751 Francesco Rutelli e Gianfranco Fini. 961 01:07:01,751 --> 01:07:05,501 (Tv) I due candidati si preparano ai prossimi impegni a Roma. 962 01:07:05,501 --> 01:07:08,209 Moana, siamo alla seconda sconfitta elettorale 963 01:07:08,209 --> 01:07:10,876 dopo quella di due anni fa al Parlamento. 964 01:07:10,876 --> 01:07:13,334 Si pu� dire che non ha vinto per un pelo ? 965 01:07:18,709 --> 01:07:21,042 La cosa che dispiace molto � 966 01:07:21,042 --> 01:07:24,334 che le persone ai giornali non mi abbiano presa seriamente. 967 01:07:24,334 --> 01:07:27,209 Mentre io ero proprio serissima. 968 01:07:27,209 --> 01:07:29,542 Mai stata cos� seria in vita mia. 969 01:07:29,542 --> 01:07:32,126 Cos'� che le � dispiaciuto di pi� ? 970 01:07:35,084 --> 01:07:38,417 Beh, essere sottovalutata � la cosa che ferisce di pi�. 971 01:07:40,542 --> 01:07:44,626 < Preferisco dire che non ho vinto per un soffio. 972 01:08:04,626 --> 01:08:08,959 Non avevi paura che tutti i piselli gli sbattevano in testa ? 973 01:08:08,959 --> 01:08:13,167 - No. - lo dopo il terzo mese, penso... 974 01:08:13,167 --> 01:08:16,876 Scusa. Ce l'hai una tonica ? Ho un po' di nausea. 975 01:08:16,876 --> 01:08:19,834 Per� � normale che tu non ci avessi pensato. 976 01:08:19,834 --> 01:08:23,834 Che c'entra ? Mica � solo per lavoro. E' pure per la vita. 977 01:08:23,834 --> 01:08:26,417 - Queste buste sono per te. - Ma sono orrende. 978 01:08:26,417 --> 01:08:29,584 Dentro queste buste sono molto belle. Marcellina dov'� ? 979 01:08:29,584 --> 01:08:31,959 - Stava qua. Si star� preparando. - No. 980 01:08:31,959 --> 01:08:35,126 - Non posso stare con il palco vuoto. - Vado a vedere. 981 01:08:35,126 --> 01:08:38,417 - Orsa, vai te ? - Gi� fatto. - Sono contenti se rivai. 982 01:08:40,001 --> 01:08:42,167 Marcellina ? 983 01:08:44,834 --> 01:08:47,001 Sai dove sta Marcellina ? 984 01:08:56,876 --> 01:08:59,459 Oh ! Marcellina ! 985 01:09:03,042 --> 01:09:06,876 Aiuto ! Aiutatemi ! Oh ! 986 01:09:06,876 --> 01:09:10,542 < Aiuto ! Urla 987 01:09:16,959 --> 01:09:20,792 Sono urla vere. Marietto, sono urla vere. 988 01:09:20,792 --> 01:09:25,376 - Marcellina sta urlando veramente. - Sai, � difficile da dire. 989 01:09:25,376 --> 01:09:29,209 - Non � difficile, sono urla vere. - S�, forse s�. 990 01:09:31,334 --> 01:09:34,209 lo non do pi� le mie artiste per fare queste cose. 991 01:09:34,209 --> 01:09:39,209 - Sono le cose che vanno. Le pi� richieste. - Ma chi se ne frega ! 992 01:09:39,209 --> 01:09:44,042 Vogliono rendere reali le turbe mentali dei maschi peggiori. 993 01:09:44,042 --> 01:09:47,917 Marietto, abbiamo inventato noi il porno, non per queste schifezze. 994 01:09:47,917 --> 01:09:50,876 Mettiamogli la testa nel water perch� lo richiedono. 995 01:09:50,876 --> 01:09:53,292 Sono fantasie, non sono reali. 996 01:09:53,292 --> 01:09:55,501 Sono fantasie che creano cose reali. 997 01:09:55,501 --> 01:09:57,626 Tutti guardano i porno. Tutti. 998 01:09:57,626 --> 01:10:00,876 E noi che facciamo ? Entriamo nella testa delle persone 999 01:10:00,876 --> 01:10:03,917 e gli diciamo che ci si eccita massacrando le donne. 1000 01:10:03,917 --> 01:10:07,334 Le sembra giusto ? A me no. Domani investo solo in progetti 1001 01:10:07,334 --> 01:10:10,167 di un certo livello. Come "La monellina bagnata". 1002 01:10:10,167 --> 01:10:14,209 - Quando abbiamo rifatto il finale. Quanto era bello ? - S�, era bello. 1003 01:10:14,209 --> 01:10:16,334 Il finale � venuto molto bene. 1004 01:10:16,334 --> 01:10:19,209 - Benissimo. - Non � stato un grande investimento. 1005 01:10:19,209 --> 01:10:21,501 - Chi se ne importa. - E' andato a vuoto. 1006 01:10:21,501 --> 01:10:25,084 - Neanche l'hai visto. - No, poi sono andato nelle videoteche. 1007 01:10:25,084 --> 01:10:28,209 - Che dicono ? - Le cassette, non riavvolte. 1008 01:10:28,209 --> 01:10:31,751 Ferme al minuto dieci. I tuoi finali non li guarda nessuno. 1009 01:10:31,751 --> 01:10:34,334 Vogliono i film dove violentano le donne. 1010 01:10:34,334 --> 01:10:37,834 Dove le menano, le sodomizzano. 1011 01:10:37,834 --> 01:10:39,917 Se gli mettono la testa nel cesso 1012 01:10:39,917 --> 01:10:42,042 e tirano l'acqua, non mi sembra grave. 1013 01:10:42,042 --> 01:10:45,292 - Infatti. - Per� una cosa, anche tu fai i porno. 1014 01:10:45,292 --> 01:10:49,626 Pure nei tuoi film scopano. Qui le avranno fatte urlare un po' di pi�. 1015 01:10:49,626 --> 01:10:52,792 - E' diverso. - Non lo �. - S�, la mia � arte. 1016 01:10:52,792 --> 01:10:56,876 Ma che arte ? Hai detto bene, questa roba l'hai inventata tu. 1017 01:10:56,876 --> 01:11:01,042 - Sempre porno �. - Non � che fai l'anima bella con noi. 1018 01:11:01,042 --> 01:11:03,584 Anche se ci metti i fiorellini, le coroncine 1019 01:11:03,584 --> 01:11:05,834 comunque tu fai i soldi con la fica. 1020 01:11:05,834 --> 01:11:08,334 E' un fatto. Anche tu fai i soldi sulla fica. 1021 01:11:12,042 --> 01:11:15,042 A me piace stupire, non mortificare. 1022 01:11:17,584 --> 01:11:21,709 Vabb�, va. Magari ne riparliamo. Non ti vedo molto lucido oggi. 1023 01:11:21,709 --> 01:11:24,376 Pieri, lascia stare. Andiamocene. 1024 01:11:24,376 --> 01:11:27,417 Ciao Ricca', ci vediamo domani. 1025 01:11:33,834 --> 01:11:39,084 lo, signor Schicchi, vado che devo spedire questi. 1026 01:11:47,792 --> 01:11:50,542 Signorina, lei cosa pensa ? 1027 01:11:50,542 --> 01:11:54,209 E che penso ? Niente. Non penso niente. 1028 01:11:59,042 --> 01:12:01,917 - E' d'accordo con loro ? - Senta, signor Schicchi 1029 01:12:01,917 --> 01:12:04,292 io ho capito la sua... 1030 01:12:04,292 --> 01:12:07,209 La sua battaglia per la libert�. 1031 01:12:07,209 --> 01:12:09,751 - Sono pure d'accordo. - Per� ? 1032 01:12:10,834 --> 01:12:14,167 Lei non � che pu� pensare di... 1033 01:12:16,751 --> 01:12:19,001 Di capire tutte le fantasie degli altri. 1034 01:12:19,001 --> 01:12:21,459 La sua sar� fatta di cose belle, colorate. 1035 01:12:21,459 --> 01:12:23,917 Per� ci sta pure quella roba l�. 1036 01:12:23,917 --> 01:12:27,542 - E lei lo sa. - lo non so nulla, signorina. 1037 01:12:29,001 --> 01:12:31,792 Per� non voleva che Eva facesse il porno. 1038 01:12:35,376 --> 01:12:39,126 E' diverso. Non sa di che parla. 1039 01:12:39,126 --> 01:12:41,209 - E' diverso. - Vabb�. 1040 01:12:41,209 --> 01:12:43,834 Ma magari, magari � diverso. 1041 01:12:46,459 --> 01:12:50,042 Per� prima, quando dicevano quelle cose 1042 01:12:50,042 --> 01:12:53,084 il dubbio, che magari... 1043 01:12:54,959 --> 01:12:57,959 Magari noi con tutto questo, un po'... 1044 01:12:57,959 --> 01:13:01,042 Forse abbiamo contribuito un po' con quella roba l�. 1045 01:13:03,542 --> 01:13:05,626 No ? 1046 01:13:10,459 --> 01:13:12,542 Amore ! 1047 01:13:23,209 --> 01:13:25,292 Aspetta. 1048 01:13:44,292 --> 01:13:46,376 (sottovoce) Salve. 1049 01:14:40,251 --> 01:14:42,334 Ciao. 1050 01:14:44,792 --> 01:14:50,584 Tu non fumi. Non ti droghi, Moana. 1051 01:14:50,584 --> 01:14:55,126 Hai 33 anni. Ti alleni ogni giorno. Non � possibile. 1052 01:14:56,751 --> 01:14:59,084 Oggi si cura tutto. Perch� il tuo no ? 1053 01:15:00,876 --> 01:15:03,001 Ci sono le terapie per il dolore. 1054 01:15:03,001 --> 01:15:05,542 Le cure per ritardare di qualche mese. 1055 01:15:11,042 --> 01:15:13,876 Ma non di qualche mese, per sempre. 1056 01:15:22,626 --> 01:15:26,751 Ho sempre odiato i limiti. Questo � il peggiore. 1057 01:15:36,917 --> 01:15:40,251 (Tv) Le mie speranze e i miei orizzonti. 1058 01:15:40,251 --> 01:15:43,167 (Tv) Qui ho imparato da mio padre e dalla vita 1059 01:15:43,167 --> 01:15:46,376 il mio mestiere di imprenditore. 1060 01:15:46,376 --> 01:15:50,209 (Tv) Qui ho anche appreso la passione per la libert�. 1061 01:15:50,209 --> 01:15:52,292 (Tv) Vorrei scendere in campo... 1062 01:15:52,292 --> 01:15:54,542 Oh, il caff�. 1063 01:15:54,542 --> 01:15:59,292 (Tv)...perch� non voglio vivere in un Paese liberale... 1064 01:16:05,542 --> 01:16:07,626 - Grazie. - Prego. 1065 01:16:09,917 --> 01:16:12,084 Ho messo un paio di chili, sai. 1066 01:16:12,084 --> 01:16:14,626 - Ho visto. - Quasi tre. 1067 01:16:14,626 --> 01:16:18,417 - Mi sento meglio. - Stai meglio. Stai molto meglio. 1068 01:16:18,417 --> 01:16:21,542 Voce dalla televisione 1069 01:16:28,084 --> 01:16:33,042 Marietto vorrebbe girare un film entro la fine del mese. 1070 01:16:34,959 --> 01:16:38,167 Sarebbe... L'ultimo film. 1071 01:16:38,167 --> 01:16:41,876 - Di quelli da contratto. - Ci parlo io con Marietto. 1072 01:16:41,876 --> 01:16:44,542 Non si rende conto di quello che stai passando. 1073 01:16:44,542 --> 01:16:46,959 - No. - E' un cialtrone, lo chiamo io. 1074 01:16:46,959 --> 01:16:50,167 - No, io voglio il tuo aiuto per girare. - Tranquilla. 1075 01:16:55,501 --> 01:16:59,459 - Non penso che sia la cosa giusta. - Voglio fare il mio ultimo film. 1076 01:16:59,459 --> 01:17:01,542 Lo voglio fare. 1077 01:17:05,334 --> 01:17:07,834 Non ho mai capito le tue scelte, Moana. 1078 01:17:11,751 --> 01:17:14,126 Sei andata in America... 1079 01:17:14,126 --> 01:17:16,959 A girare con gente presa dalla strada. 1080 01:17:22,834 --> 01:17:26,126 Alle volte bisogna rivedere fino a dove arriva l'orrore. 1081 01:17:33,251 --> 01:17:36,334 Forse l'ho cercato tutta la vita l'orrore, sai. 1082 01:17:41,042 --> 01:17:43,334 L'ho imparato molto presto. 1083 01:17:48,834 --> 01:17:51,376 Quando certi limiti vengono infranti 1084 01:17:51,376 --> 01:17:53,917 nulla ti sembra pi� cos� male. 1085 01:17:55,167 --> 01:17:57,584 Torni sempre l�. 1086 01:18:00,292 --> 01:18:03,001 Vorrei dirti tutto ma terrorizza anche me. 1087 01:18:09,167 --> 01:18:12,417 lo voglio uscire di scena con la cosa che so fare meglio. 1088 01:18:17,626 --> 01:18:19,792 (sussurra) Ti aiuto. 1089 01:18:20,876 --> 01:18:24,126 La controfigura per il corpo la vorrei scegliere con te. 1090 01:19:52,709 --> 01:19:56,292 < Moana Pozzi, 32 anni, la pi� famosa pornostar italiana 1091 01:19:56,292 --> 01:19:59,042 � morta in Francia per un tumore al fegato. 1092 01:19:59,042 --> 01:20:02,709 La notizia della morte, avvenuta due giorni fa, a Lione 1093 01:20:02,709 --> 01:20:04,792 si � appresa oggi dai famigliari 1094 01:20:04,792 --> 01:20:07,876 che l'avevano tenuta riservata per volont� di Moana. 1095 01:20:13,792 --> 01:20:17,626 < Il signor Schicchi fu l'unico che non fu colto di sorpresa. 1096 01:20:18,834 --> 01:20:21,042 < Ma qualcosa nella sua testa si ruppe. 1097 01:20:24,209 --> 01:20:26,751 < "Meglio che vivano poco ma liberi." 1098 01:20:26,751 --> 01:20:29,084 < "Anzich� a lungo nella gabbia", disse. 1099 01:20:30,376 --> 01:20:32,501 < Qualcuno trov� un nuovo padrone. 1100 01:20:32,501 --> 01:20:36,709 < Un paio morirono sotto le macchine che sfrecciavano sulla Cassia. 1101 01:20:36,709 --> 01:20:40,084 < E uno fetido e affettuoso colonizz� l'ufficio. 1102 01:20:40,084 --> 01:20:44,501 (Tv) Bella, colta e intelligente, � morta in un ospedale di Lione 1103 01:20:44,501 --> 01:20:46,626 in Francia, Moana Pozzi. 1104 01:20:46,626 --> 01:20:50,834 (Tv) La notizia l'abbiamo appresa oggi, a funerali gi� avvenuti. 1105 01:20:50,834 --> 01:20:53,167 Ad ucciderla, in poco pi� di un mese 1106 01:20:53,167 --> 01:20:56,292 � stato un tumore fulminante al fegato. 1107 01:20:56,292 --> 01:21:00,917 (Tv) La vita � un sogno e i sogni... (Tv) La vita � un sogno. Bellissimo. 1108 01:21:00,917 --> 01:21:04,876 Vorrei essere eterna, vorrei non finire mai. 1109 01:21:04,876 --> 01:21:07,917 Essere sempre cos�, poter fare mille cose. lo... 1110 01:21:07,917 --> 01:21:10,792 Sarebbe una cosa meravigliosa. 1111 01:21:10,792 --> 01:21:15,001 I sogni aiutano a vivere meglio, secondo lei ? Che pensa ? 1112 01:21:19,417 --> 01:21:23,751 Ma... lo sono molto realista, quindi faccio fatica. 1113 01:21:23,751 --> 01:21:26,792 Preferisco pensare che la vita � proprio un bel sogno. 1114 01:21:26,792 --> 01:21:28,876 E quando finir�, pazienza. 1115 01:21:28,876 --> 01:21:32,167 Come quando ci si sveglia al mattino che a volte mi capita 1116 01:21:32,167 --> 01:21:35,959 di avere una cosa bellissima sottomano cos�. 1117 01:21:35,959 --> 01:21:38,584 Poi mi sveglio, non c'�. Dico "che peccato". 1118 01:21:44,292 --> 01:21:47,084 < Eravamo a casa e niente. 1119 01:21:47,084 --> 01:21:50,417 Si � accosciato e ha smesso di rispondermi. 1120 01:21:50,417 --> 01:21:53,376 Con il diabete, le crisi diventano pi� frequenti. 1121 01:21:53,376 --> 01:21:55,501 Per� adesso potete stare tranquille. 1122 01:21:55,501 --> 01:21:58,209 Segnale acustico macchinario 1123 01:21:59,792 --> 01:22:03,417 - Sono io, Ricca'. - Massi. 1124 01:22:12,209 --> 01:22:16,084 - Mi vedi ? - Lontano. 1125 01:22:22,917 --> 01:22:25,417 Ci hai fatto prendere un colpo. 1126 01:22:31,959 --> 01:22:34,626 Che ti stanno dando ? Roba buona almeno ? 1127 01:22:34,626 --> 01:22:38,334 - Siamo soli ? - S�. 1128 01:22:38,334 --> 01:22:41,042 - Gli altri stanno tutti di l�. - I ragazzi ? 1129 01:22:42,792 --> 01:22:44,876 I ragazzi, Massi ? 1130 01:22:46,376 --> 01:22:48,584 Tu devi starci sempre, eh. 1131 01:22:49,626 --> 01:22:52,167 - Sempre con i ragazzi. - Sempre. 1132 01:22:57,792 --> 01:23:01,959 Me lo prometti ? Che devi stare sempre con i ragazzi. 1133 01:23:01,959 --> 01:23:04,834 Ci sto, Ricca'. Sto qua. 1134 01:23:04,834 --> 01:23:07,126 Perch� io non potr� stare per sempre... 1135 01:23:07,126 --> 01:23:11,459 Ho capito, eh. Ci sto. 1136 01:23:11,459 --> 01:23:15,542 Ti voglio bene, Massi. Ti voglio tanto bene. 1137 01:23:18,959 --> 01:23:21,584 Ti ho lasciato dei soldi sul comodino. 1138 01:23:24,876 --> 01:23:26,959 Scherzo. 1139 01:23:32,959 --> 01:23:35,042 Ti voglio bene pure io. 1140 01:23:58,917 --> 01:24:01,209 - Buongiorno. - Buongiorno. 1141 01:24:06,084 --> 01:24:10,751 Brusio 1142 01:24:10,751 --> 01:24:14,417 Brusio Cosa ? 1143 01:24:14,417 --> 01:24:18,376 - Per� costa un po' di pi�. - Eh, s�. 1144 01:24:18,376 --> 01:24:21,959 - ...non � che valesse molto. - Orso, ma che fai ? 1145 01:24:21,959 --> 01:24:24,751 - Che fai ? - Ti presento l'ingegnere. 1146 01:24:24,751 --> 01:24:27,876 - Sto facendo costruire un bunker. - Che ? 1147 01:24:27,876 --> 01:24:30,917 - E' tutto a norma. - Orso, non si pu� fare 1148 01:24:30,917 --> 01:24:33,792 che rientro e poi... Riccardo. 1149 01:24:35,209 --> 01:24:37,834 lo ho chiesto a Massi di farti vivere qui. 1150 01:24:37,834 --> 01:24:40,376 Con noi. Ma cos� no. 1151 01:24:40,376 --> 01:24:42,626 - Non puoi cos�. - Non li conosci, orsa. 1152 01:24:42,626 --> 01:24:46,126 Verranno a prendermi, ma non mi troveranno perch� sto qua. 1153 01:24:46,126 --> 01:24:48,459 - Ma chi ti viene a prendere ? - Vengono. 1154 01:24:48,459 --> 01:24:50,542 - Nessuno viene. - Verranno, orsa. 1155 01:24:50,542 --> 01:24:55,209 - Stavolta ci muoio in galera. - E cos'� questa fissa del bunker ? 1156 01:24:55,209 --> 01:24:58,792 Diva Futura ha salvato tutto il bunker, non ti ricordi ? 1157 01:25:01,417 --> 01:25:04,001 Non � un bunker. Ho fatto murare tre finestre 1158 01:25:04,001 --> 01:25:06,084 e ho messo la porta blindata. 1159 01:25:09,001 --> 01:25:12,417 Eh ? E' una stanza sicura. 1160 01:25:14,626 --> 01:25:16,751 Orsa. 1161 01:25:20,001 --> 01:25:22,084 Grazie. 1162 01:26:28,042 --> 01:26:30,126 Eva. 1163 01:26:31,834 --> 01:26:34,209 Stavo pensando di intestarti Diva Futura. 1164 01:26:44,542 --> 01:26:46,834 E' il minimo che posso fare, orsa. 1165 01:26:47,917 --> 01:26:50,334 Con tutto quello che stai facendo per me. 1166 01:27:13,917 --> 01:27:17,126 Con questi stiamo a 120 milioni. 1167 01:27:19,334 --> 01:27:21,917 E io posso... 1168 01:27:21,917 --> 01:27:24,834 Continuare ad aiutarti con i debiti. 1169 01:27:24,834 --> 01:27:26,917 Non c'� problema. 1170 01:27:27,959 --> 01:27:30,959 Sono nera. 1171 01:27:30,959 --> 01:27:34,709 Ma ti aiuter� sempre. Non � questo il punto. 1172 01:27:36,959 --> 01:27:39,876 Il punto, Riccardo, �... 1173 01:27:39,876 --> 01:27:43,167 Che ti avevo detto di non firmare. 1174 01:27:44,626 --> 01:27:47,417 Ti ho chiesto in ginocchio: "Ti prego, orso." 1175 01:27:47,417 --> 01:27:50,209 "Ti prego, non firmare. Ti prego." 1176 01:27:55,084 --> 01:27:57,167 Ma che coppia siamo ? 1177 01:27:58,209 --> 01:28:02,001 Tu che decidi senza ascoltare cosa dice tua moglie. 1178 01:28:02,001 --> 01:28:04,834 - E ora quello ci chiede soldi. - Orsa... 1179 01:28:06,209 --> 01:28:10,417 Quando hai gli abbassamenti di zuccheri, fai cose assurde. 1180 01:28:10,417 --> 01:28:13,917 Ma non � che se sei diabetico puoi rovinarci tutti. 1181 01:28:13,917 --> 01:28:17,334 Lo stalker. Non assumere lo stalker. 1182 01:28:17,334 --> 01:28:20,417 - Ma tu, "no, fidati". - Pensavo si sarebbe calmato. 1183 01:28:20,417 --> 01:28:23,459 - Ti sembra calmato ? - No. 1184 01:28:23,459 --> 01:28:27,042 - Il mio stalker hai assunto ! - Ho sbagliato. 1185 01:28:27,042 --> 01:28:29,917 E' tutto troppo. 1186 01:28:33,292 --> 01:28:37,334 Mi... Mi piaceva tanto all'inizio 1187 01:28:37,334 --> 01:28:43,209 che eri cos�... aperto 1188 01:28:43,209 --> 01:28:45,501 che ti fidavi di tutti. 1189 01:28:46,751 --> 01:28:50,251 E ora... Questa cosa, per me... 1190 01:28:51,292 --> 01:28:53,501 distrugge tutto. 1191 01:28:54,542 --> 01:28:57,292 (sussurra) Non volevo. Per la foto, orsa. 1192 01:28:57,292 --> 01:29:00,084 La foto con le mani. Era una questione artistica. 1193 01:29:00,084 --> 01:29:02,209 Anche, s�. Anche. 1194 01:29:02,209 --> 01:29:05,001 Stai sempre con tutte con un certo atteggiamento. 1195 01:29:05,001 --> 01:29:08,917 - Non � vero. - lo ho bisogno di una cosa pi� normale. 1196 01:29:11,001 --> 01:29:14,376 E' troppo. E' tutto troppo pazzo cos�. 1197 01:29:18,209 --> 01:29:21,542 Ecco. Ora devo rifare il trucco. 1198 01:29:22,626 --> 01:29:24,959 ...ancora non ci riesco. 1199 01:29:30,001 --> 01:29:32,084 Vado, che � tardi. 1200 01:29:33,917 --> 01:29:36,001 Orsa. 1201 01:29:40,001 --> 01:29:42,251 E quindi ? 1202 01:29:47,042 --> 01:29:49,834 Vado a stare gi� dalla mia mamma intanto. 1203 01:29:53,126 --> 01:29:55,334 Possiamo non dirlo ai bambini ? 1204 01:29:59,834 --> 01:30:03,584 Possiamo non dirlo a nessuno, orsa ? Per un po'. 1205 01:30:52,292 --> 01:30:54,376 Eva. 1206 01:31:02,042 --> 01:31:04,292 Lo sai cosa cercano ora tutti ? 1207 01:31:04,292 --> 01:31:07,209 Lo sai ? 1208 01:31:11,001 --> 01:31:13,917 L'erede di Moana, tesoro. 1209 01:31:15,001 --> 01:31:17,084 L'erede di Moana. 1210 01:31:22,834 --> 01:31:25,584 Quant'� che te lo dico ? Quanto ? 1211 01:31:29,917 --> 01:31:33,459 Non lo ascoltare tuo marito con quei filmetti. 1212 01:31:33,459 --> 01:31:38,209 Eva, il porno vero. Ti faccio diventare una star. 1213 01:32:31,751 --> 01:32:33,834 Voce non udibile 1214 01:32:49,917 --> 01:32:52,001 Ciao. 1215 01:33:14,209 --> 01:33:17,292 Senti, tu ti giri ora. Girati. 1216 01:33:17,292 --> 01:33:20,167 E tu, infilaglielo nel culo. Magari viene meglio. 1217 01:33:20,167 --> 01:33:22,501 E' una merda questa scena. 1218 01:33:27,501 --> 01:33:31,251 Possiamo fermarci un attimo ? Mi fa male, un attimo. 1219 01:33:31,251 --> 01:33:34,751 Ho altri due film in contemporanea. Ma quando finisco ? 1220 01:33:34,751 --> 01:33:36,917 Prendila a schiaffi dopo, dai. 1221 01:33:36,917 --> 01:33:41,209 Schiaffo Non ce la faccio. 1222 01:33:41,209 --> 01:33:43,959 Mi dispiace, non riesco. Mi dispiace. 1223 01:33:43,959 --> 01:33:48,001 Abbiamo gi� girato due scene e sono due al giorno. 1224 01:33:48,001 --> 01:33:50,959 Non ci faccio niente con quelle scene, Eva. Niente. 1225 01:33:50,959 --> 01:33:53,376 Guarda se mi salta tutta la giornata. 1226 01:33:54,417 --> 01:33:58,459 - Che succede, tesoro ? - Ehi, Simone. 1227 01:33:58,459 --> 01:34:03,084 lo pensavo di s�, ma aveva ragione Riccardo. Non � per me. 1228 01:34:03,084 --> 01:34:07,626 lo sono abituata di una... A un altro modo. 1229 01:34:07,626 --> 01:34:12,209 Un'altra atmosfera. Come i film con Riccardo. 1230 01:34:12,209 --> 01:34:15,542 Capisci ? E questo non... Non posso. 1231 01:34:15,542 --> 01:34:19,917 Tesoro, hai firmato un contratto. Per quattro film. 1232 01:34:19,917 --> 01:34:22,917 Adesso abbiamo due settimane qui in Ungheria. 1233 01:34:22,917 --> 01:34:25,959 Poi due settimane negli Stati Uniti. 1234 01:34:25,959 --> 01:34:28,459 - E' tutto organizzato. - Questo � il porno. 1235 01:34:28,459 --> 01:34:31,209 E' tutto pagato. E' il primo giorno. 1236 01:34:31,209 --> 01:34:34,376 Sono stati investiti dei soldi. Gemiti 1237 01:34:34,376 --> 01:34:37,376 Da qualche parte questi soldi me li devo riprendere. 1238 01:34:37,376 --> 01:34:40,001 Attore parla in ungherese 1239 01:34:40,001 --> 01:34:42,084 Qualcuno me li deve ridare. 1240 01:34:43,376 --> 01:34:45,542 Pignoro casa tua. 1241 01:34:45,542 --> 01:34:48,042 Non lo so, non vorrei essere costretto. 1242 01:34:50,126 --> 01:34:52,209 C'� un contratto, Eva. 1243 01:34:54,376 --> 01:34:56,459 Non mi prendere per il culo. 1244 01:34:58,001 --> 01:35:01,251 Dai. Adesso ti rilassi un attimo. 1245 01:35:02,751 --> 01:35:05,209 Facciamo una pausa, ragazzi. 1246 01:35:05,209 --> 01:35:07,292 Una pausa per Eva. 1247 01:35:08,876 --> 01:35:11,084 E ti rimetti al lavoro. 1248 01:35:21,876 --> 01:35:27,376 Parla in ungherese 1249 01:35:29,001 --> 01:35:31,209 Parla in inglese 1250 01:36:05,417 --> 01:36:07,501 Stavo pensando... 1251 01:36:08,626 --> 01:36:11,292 Forse vado a stare a casa a Campagnano. 1252 01:36:13,292 --> 01:36:17,251 - Mamma. - Ciao, amore. Vieni qua. 1253 01:36:17,251 --> 01:36:19,376 Ehi, ehi ! 1254 01:36:19,376 --> 01:36:22,542 Oh, mi siete mancati. 1255 01:36:34,876 --> 01:36:39,292 Sirene ambulanze 1256 01:36:39,292 --> 01:36:41,626 Due minuti e siamo pronti per la dialisi. 1257 01:36:47,209 --> 01:36:50,751 Sei proprio sicura che non vogliamo rimetterci insieme ? 1258 01:36:54,209 --> 01:36:56,292 Eh ? 1259 01:37:01,126 --> 01:37:04,209 Sai la prima cosa che ho pensato quando ti ho visto ? 1260 01:37:05,209 --> 01:37:07,501 E' che a me sono sempre piaciute le more. 1261 01:37:08,542 --> 01:37:10,626 Con gli occhi chiari. 1262 01:37:12,417 --> 01:37:15,126 Invece la donna della mia vita era bionda. 1263 01:37:17,917 --> 01:37:20,126 L'ho capito dal primo momento. 1264 01:37:27,167 --> 01:37:29,209 Se non vivevo con te, non ero niente. 1265 01:37:30,251 --> 01:37:32,542 (sussurra) Grazie. 1266 01:37:40,126 --> 01:37:44,334 Ehi. Ehi, che c'� ? 1267 01:37:44,334 --> 01:37:48,459 - Ho paura. - Di cosa ? - Ho paura. 1268 01:37:48,459 --> 01:37:51,334 Di cosa ? Che tu non hai mai paura di niente. 1269 01:37:52,376 --> 01:37:54,501 Ho paura di non esserci pi�. 1270 01:37:56,792 --> 01:37:59,917 lo volevo esserci al compleanno di Riccardino. 1271 01:38:00,959 --> 01:38:03,584 - Ma che dici ? - lo volevo esserci. 1272 01:38:03,584 --> 01:38:06,126 Che dici ? Certo che ci sarai. 1273 01:38:06,126 --> 01:38:08,751 Eh ? S�, ci sarai. 1274 01:38:09,792 --> 01:38:11,917 Ci sarai. Voce indistinta 1275 01:38:11,917 --> 01:38:14,542 Porta che sbatte 1276 01:38:16,584 --> 01:38:18,834 Ti aspetto qui, eh ? 1277 01:38:22,209 --> 01:38:24,292 Ti aspetto. 1278 01:38:36,292 --> 01:38:38,376 Salve. Salve, signora. 1279 01:38:38,376 --> 01:38:42,209 Purtroppo, durante la dialisi, suo marito ha avuto un ictus. 1280 01:38:44,209 --> 01:38:47,542 - Un ictus ? - Purtroppo s�, signora. 1281 01:38:47,542 --> 01:38:49,626 E... Ora � intubato. 1282 01:38:49,626 --> 01:38:52,751 Lo stiamo svegliando dal coma farmacologico. 1283 01:38:52,751 --> 01:38:55,376 Faremo pi� volte cos� per capire 1284 01:38:55,376 --> 01:38:57,459 quanto si sia riassorbita l'emorragia 1285 01:38:57,459 --> 01:39:00,417 e soprattutto capire quanti danni abbia fatto. 1286 01:39:01,709 --> 01:39:04,459 - Possiamo vederlo ? - Certo. 1287 01:39:04,459 --> 01:39:06,542 Aspettate un attimo qui. 1288 01:39:28,334 --> 01:39:30,417 Ti amo. 1289 01:40:14,584 --> 01:40:17,042 Ne hanno gi� fatti 24. 1290 01:40:17,042 --> 01:40:19,542 - Sono 26. - 26. 1291 01:40:20,584 --> 01:40:22,709 Da quattro maledetti film. 1292 01:40:23,751 --> 01:40:26,501 Questo ci fa 26 film e non si pu� fare niente 1293 01:40:26,501 --> 01:40:28,584 solo un decreto ingiuntivo ? 1294 01:40:28,584 --> 01:40:31,834 Lo so, ha ragione. E' tutto quello che possiamo fare. 1295 01:40:31,834 --> 01:40:34,626 Ho girato il porno prima ma non escono pi� quelli. 1296 01:40:36,792 --> 01:40:39,501 Sono sei anni che lavoro per la Mediaset. 1297 01:40:39,501 --> 01:40:41,584 Non posso camminare per strada 1298 01:40:41,584 --> 01:40:44,792 che tutti i bambini bellissimi mi saltano al collo. 1299 01:40:44,792 --> 01:40:48,417 Quest'estate, io e Gabibbo, nove milioni di spettatori. 1300 01:40:48,417 --> 01:40:51,334 - Nove milioni e mezzo. - Nove e mezzo. Record. 1301 01:40:51,334 --> 01:40:55,417 - Un trionfo. - Dicevano, "Re e regina degli ascolti". 1302 01:40:55,417 --> 01:40:57,626 Mi hanno gi� chiamato, arrabbiatissimi. 1303 01:40:57,626 --> 01:40:59,917 "Eva, hai riniziato a fare film porno ?" 1304 01:40:59,917 --> 01:41:04,084 E hanno ragione. Questo mi vuole rovinare. 1305 01:41:04,084 --> 01:41:07,042 - Lo so, lo so. - Adesso lo sa. 1306 01:41:07,042 --> 01:41:10,251 Faccia di tutto, la prego. Eva neanche la conosce questa. 1307 01:41:10,251 --> 01:41:12,834 Mai vista in vita sua, ma le sembra normale ? 1308 01:41:14,542 --> 01:41:17,501 E io neanche volevo. 1309 01:41:17,501 --> 01:41:21,459 Lo sai che dopo la prima scena ho detto che non ce la facevo. 1310 01:41:21,459 --> 01:41:23,584 Non riuscivo. 1311 01:41:24,876 --> 01:41:27,126 Questo mi ha detto, che con il contratto 1312 01:41:27,126 --> 01:41:29,209 mi pignorava casa. 1313 01:41:29,209 --> 01:41:31,959 E ora, ogni sei mesi, esce un film nuovo. 1314 01:41:37,167 --> 01:41:39,209 E che facevo ? 1315 01:41:45,042 --> 01:41:50,126 - Cosa ? - Niente, orsa. L'avvocato ha ottenuto il decreto 1316 01:41:50,126 --> 01:41:53,084 e ritira tutti i film. - Li ritirano, ma esistono. 1317 01:41:53,084 --> 01:41:55,376 Escono ora. Capito ? Ora. 1318 01:41:58,959 --> 01:42:02,084 - Perch� quella faccia ? - Non prendertela con lui 1319 01:42:02,084 --> 01:42:04,792 non c'entra niente. - Voglio sapere solo 1320 01:42:04,792 --> 01:42:08,209 perch� mi ha guardato strano. - Non ha fatto nessuna faccia. 1321 01:42:10,001 --> 01:42:14,209 I contratti dei film porno... non sono vincolanti. 1322 01:42:14,209 --> 01:42:16,917 Non avevano nulla per ricattarla. 1323 01:42:17,959 --> 01:42:20,626 - Cosa ? - I film porno sono illegali. 1324 01:42:20,626 --> 01:42:25,126 Quindi, qualunque contratto non ha valenza davanti alla legge. 1325 01:42:30,209 --> 01:42:32,709 Avvocato, grazie. 1326 01:42:32,709 --> 01:42:35,126 Gentilissimo come sempre. 1327 01:42:35,126 --> 01:42:38,876 - L'accompagno all'uscita. - La giacca. 1328 01:42:39,959 --> 01:42:42,042 lo sono fiducioso. 1329 01:42:42,042 --> 01:42:45,001 Sono convinto che anche stavolta risolveremo. 1330 01:42:45,001 --> 01:42:47,251 Eva urla 1331 01:42:51,001 --> 01:42:53,584 Orsa. 1332 01:42:54,792 --> 01:42:58,751 Ti odio. Ti odio, ti odio. 1333 01:43:00,334 --> 01:43:03,209 Tu mi dovevi impedire di farli. 1334 01:43:03,209 --> 01:43:05,376 Orsa, ma ci ho provato in tutti i modi. 1335 01:43:06,417 --> 01:43:09,209 Mille volte te l'ho detto, orsa. 1336 01:43:11,584 --> 01:43:13,709 Perch� fai cos� ? 1337 01:43:14,792 --> 01:43:18,709 Purtroppo, alla fine vincono sempre gli istinti peggiori. 1338 01:43:20,626 --> 01:43:22,751 Ovunque. 1339 01:43:24,292 --> 01:43:27,459 Nelle famiglie. Nelle case. Negli uomini. 1340 01:43:29,917 --> 01:43:32,126 lo ci ho provato in tutti i modi. 1341 01:43:33,209 --> 01:43:35,376 Ma degenera tutto, orsa. 1342 01:43:41,251 --> 01:43:43,459 lo ti amo. 1343 01:43:44,626 --> 01:43:46,792 La donna che amo deve essere libera. 1344 01:43:48,292 --> 01:43:50,792 Libera di non amarmi. 1345 01:43:50,792 --> 01:43:52,876 Libera di lasciarmi. 1346 01:43:55,292 --> 01:43:57,501 Libera anche di fare un film porno. 1347 01:44:02,876 --> 01:44:06,417 < No. Sinceramente sono molto pentita. 1348 01:44:07,459 --> 01:44:10,376 Se potessi tornare indietro 1349 01:44:10,376 --> 01:44:13,376 non rifarei il porno, ecco. 1350 01:44:13,376 --> 01:44:16,792 Lei ne ha fatti anche prima, con suo marito, giusto ? 1351 01:44:16,792 --> 01:44:19,709 S�, l'ho fatto prima con Riccardo. 1352 01:44:19,709 --> 01:44:24,709 Ma... Era una cosa erotica, bella. 1353 01:44:25,917 --> 01:44:30,209 E... Ma il punto � che una volta che lo fai 1354 01:44:30,209 --> 01:44:33,501 � finita a vita. - In che senso ? 1355 01:44:35,167 --> 01:44:37,584 Cio�... 1356 01:44:37,584 --> 01:44:41,709 Se tu fai il barista e cambi lavoro, vai a lavorare, non so... 1357 01:44:41,709 --> 01:44:45,542 In una libreria, non � che sei barista a vita. 1358 01:44:46,876 --> 01:44:51,292 E... Se invece fai un film porno... 1359 01:44:52,334 --> 01:44:55,542 poi sei quello sempre. Risate 1360 01:44:55,542 --> 01:44:59,209 Non � un po' rinnegare ci� che l'ha resa famosa ? 1361 01:45:03,834 --> 01:45:05,917 No. 1362 01:45:05,917 --> 01:45:08,001 Non credo. 1363 01:45:09,209 --> 01:45:11,251 S�. 1364 01:45:15,917 --> 01:45:18,709 E' vero. 1365 01:45:18,709 --> 01:45:24,751 Se... Se ero una scienziata, facevo la scienziata. 1366 01:45:24,751 --> 01:45:26,834 Lo dice sempre mio marito. 1367 01:45:31,334 --> 01:45:34,084 Forse vale pure per me. Non so. 1368 01:45:36,626 --> 01:45:38,751 Ma... 1369 01:45:39,959 --> 01:45:42,042 E' sicuro che... 1370 01:45:43,334 --> 01:45:47,251 Ho fatto... La cavolata pi� grande della mia vita. 1371 01:45:49,917 --> 01:45:52,834 Mi sono rovinata. 1372 01:45:52,834 --> 01:45:54,959 Proprio... 1373 01:46:12,709 --> 01:46:14,792 Ma chi sei tu per giudicare ? 1374 01:46:17,501 --> 01:46:19,584 Tu che nel... 1375 01:46:19,584 --> 01:46:23,876 Nel computer, o sotto il cuscino, hai questo... 1376 01:46:23,876 --> 01:46:26,501 ...grande desiderio segreto. 1377 01:46:30,459 --> 01:46:32,709 lo sono qui perch� esisti tu. 1378 01:46:44,042 --> 01:46:47,542 Brusio 1379 01:46:47,542 --> 01:46:49,626 < Andiamo al parco ? 1380 01:47:05,209 --> 01:47:08,792 Ciao, Maria. Che ti senti ? 1381 01:47:08,792 --> 01:47:11,209 - Buongiorno, i Queen. - Hai capito ! 1382 01:47:11,209 --> 01:47:13,251 E brava Maria. 1383 01:47:13,251 --> 01:47:16,376 < Si dice che ogni rivoluzione, dopo la sua epoca d'oro 1384 01:47:16,376 --> 01:47:18,459 abbia una caduta. 1385 01:47:18,459 --> 01:47:21,167 < E per uno strano susseguirsi di eventi 1386 01:47:21,167 --> 01:47:24,626 il sospetto che, anche per noi, quel momento fosse arrivato 1387 01:47:24,626 --> 01:47:28,126 affiorava giorno dopo giorno, come un triste presagio. 1388 01:47:28,126 --> 01:47:30,876 Campanello Salve. 1389 01:47:30,876 --> 01:47:32,959 - E' la signora Eva Henger ? - S�. 1390 01:47:32,959 --> 01:47:35,042 Salve, ci dovete seguire in questura. 1391 01:47:35,042 --> 01:47:37,126 < Mamma ! - Riccardo ! Solo... 1392 01:47:37,126 --> 01:47:39,209 - Chi � ? - Sta l�, amore. 1393 01:47:39,209 --> 01:47:41,251 Devo chiamare la babysitter. 1394 01:47:41,251 --> 01:47:43,334 Mi dispiace, abbiamo un mandato. 1395 01:47:43,334 --> 01:47:47,251 < Scoprimmo che la polizia indagava su di noi da mesi. 1396 01:47:47,251 --> 01:47:51,042 - L'accusa ? - Sfruttamento della prostituzione. 1397 01:47:51,042 --> 01:47:54,209 - No, io sono totalmente contrario. - Lei non ha capito. 1398 01:47:54,209 --> 01:47:58,376 < Un poliziotto in borghese aveva trovato ragazze che si prostituivano 1399 01:47:58,376 --> 01:48:02,209 nei locali del Diva Futura. E non erano un caso isolato. 1400 01:48:02,209 --> 01:48:04,626 < L'ideale di amore libero di Schicchi 1401 01:48:04,626 --> 01:48:07,751 si traduceva male nella vita notturna dei locali. 1402 01:48:07,751 --> 01:48:11,459 - Chiama subito il mio avvocato ! - S� ! - Chiama tutti e due ! 1403 01:48:11,459 --> 01:48:14,209 < Le perquisizioni, i sequestri dei materiali 1404 01:48:14,209 --> 01:48:17,792 le chiusure dei club, si intensificarono sempre di pi�. 1405 01:48:17,792 --> 01:48:20,542 - Metti pure quello. - Esaminiamo tutto. 1406 01:48:20,542 --> 01:48:23,417 Noi qui abbiamo finito. Poi le faremo sapere. 1407 01:48:23,417 --> 01:48:26,292 Non le metta al sole. 1408 01:48:26,292 --> 01:48:28,584 < Cominci� un processo lunghissimo. 1409 01:48:28,584 --> 01:48:32,584 < Nei dieci anni che seguirono, Schicchi fu completamente rovinato. 1410 01:48:32,584 --> 01:48:35,167 Non pianga. E' tutto il giorno che piange. 1411 01:48:35,167 --> 01:48:37,751 Venga, le faccio vedere una cosa. Mi segua. 1412 01:48:37,751 --> 01:48:39,959 < Lui si illudeva. Diceva 1413 01:48:39,959 --> 01:48:42,959 che non potevano togliergli la libert� e la fantasia. 1414 01:48:42,959 --> 01:48:45,209 < Aveva persino fatto costruire un bunker 1415 01:48:45,209 --> 01:48:47,292 per tenere la sua arte al sicuro. 1416 01:48:50,417 --> 01:48:54,209 < Roma. Italia. Erano pieni di locali a luci rosse. 1417 01:48:54,209 --> 01:48:56,292 < Dove si faceva di tutto. 1418 01:48:58,376 --> 01:49:03,001 < Eppure i soli locali presi di mira erano quelli del signor Schicchi. 1419 01:49:03,001 --> 01:49:05,084 < Un vero e proprio accanimento. 1420 01:49:05,084 --> 01:49:07,209 Sirena polizia 1421 01:49:23,709 --> 01:49:26,334 < La grande colpa era aver voluto rivoluzionare 1422 01:49:26,334 --> 01:49:29,417 il costume alla luce del sole. Senza farlo in segreto. 1423 01:50:10,209 --> 01:50:12,542 Voce non udibile 1424 01:50:22,209 --> 01:50:24,709 < All'ennesimo arresto, riuscii a scappare. 1425 01:50:26,209 --> 01:50:29,959 < E da quel giorno, non tornai pi� a lavorare dal signor Schicchi. 1426 01:50:36,501 --> 01:50:38,917 - Signora Henger, salve. - Salve, dottore. 1427 01:50:38,917 --> 01:50:42,251 - Ci hanno aspettato un sacco di tempo, no ? - S�. 1428 01:50:42,251 --> 01:50:44,584 Posso parlarle un momento in disparte ? 1429 01:50:45,626 --> 01:50:48,626 No. Pu� parlare qui anche con i miei figli. 1430 01:50:48,626 --> 01:50:50,792 - Perch� ? - S�. 1431 01:50:52,917 --> 01:50:56,376 Purtroppo le condizioni di suo marito si sono aggravate. 1432 01:50:56,376 --> 01:50:58,584 - Ha avuto un altro ictus. - Un altro ? 1433 01:50:59,626 --> 01:51:02,709 Abbiamo fatto tutte le manovre di rianimazione, ma... 1434 01:51:02,709 --> 01:51:05,459 Purtroppo, nonostante ci� 1435 01:51:05,459 --> 01:51:08,042 non siamo riusciti, questa volta, a salvarlo. 1436 01:51:09,876 --> 01:51:12,834 Ma... Ma che vuol dire ? 1437 01:51:12,834 --> 01:51:15,417 E'... E' vivo Riccardo ? 1438 01:51:16,751 --> 01:51:19,917 Mi dispiace. Purtroppo abbiamo fatto tutto il possibile. 1439 01:51:22,084 --> 01:51:24,542 Non... Non ho capito. 1440 01:51:25,584 --> 01:51:28,001 E' vivo o no ? E' vivo ? 1441 01:51:32,084 --> 01:51:35,584 Per�... Per� io... lo non c'ero. 1442 01:51:36,917 --> 01:51:39,001 lo non c'ero. 1443 01:51:39,001 --> 01:51:41,417 - lo... - Capisco perfettamente. 1444 01:51:41,417 --> 01:51:43,917 lo non... Non c'ero l�. 1445 01:51:43,917 --> 01:51:46,959 Con mio marito. Non c'ero. 1446 01:51:46,959 --> 01:51:49,542 Purtroppo non c'era pi� attivit� cerebrale. 1447 01:51:49,542 --> 01:51:52,376 Non... No, perch�... 1448 01:51:52,376 --> 01:51:55,542 Mi ha sentito, mi sentiva quando ero l�. 1449 01:51:55,542 --> 01:51:58,167 Quando ero l�, mi ha sentito e... 1450 01:51:58,167 --> 01:52:01,251 Gli ho parlato e ha fatto... 1451 01:52:01,251 --> 01:52:03,334 Mi ha sentito. Mi... 1452 01:52:03,334 --> 01:52:05,501 Signora, erano movimenti condizionati. 1453 01:52:10,084 --> 01:52:13,209 Posso... vedere Riccardo ? 1454 01:52:13,209 --> 01:52:16,542 - Posso vedere mio marito ? - Non credo sia il caso ora. 1455 01:52:16,542 --> 01:52:19,251 Voglio vedere mio marito. 1456 01:52:20,292 --> 01:52:22,376 Aspettate un attimo qui. 1457 01:52:55,709 --> 01:52:59,126 - Salve. - Guardi, non � che non vogliamo. 1458 01:52:59,126 --> 01:53:01,292 Ma si tratta di una persona nota. 1459 01:53:01,292 --> 01:53:05,459 Sarebbe difficile per la chiesa far fronte a tutto il trambusto. 1460 01:53:05,459 --> 01:53:08,459 Tra l'altro, abbiamo un matrimonio nel pomeriggio. 1461 01:53:08,459 --> 01:53:11,334 Potrebbero venire talmente tante persone che non so 1462 01:53:11,334 --> 01:53:13,417 se la chiesa le conterrebbe tutte. 1463 01:53:13,417 --> 01:53:16,542 - Senta, abbia pazienza. - lo gliel'ho gi� detto. 1464 01:53:16,542 --> 01:53:19,626 - Ho capito. - Non si pu� fare. - Per� io poi a Eva 1465 01:53:19,626 --> 01:53:21,751 alla moglie, come le spiego 1466 01:53:21,751 --> 01:53:25,001 che Riccardo non pu� fare il funerale dentro una chiesa ? 1467 01:53:25,001 --> 01:53:28,126 Ci teneva, in questa chiesa ci ha fatto la comunione. 1468 01:53:28,126 --> 01:53:30,584 - Guardi. - Senta, lei continua a insistere 1469 01:53:30,584 --> 01:53:33,042 e a venire qui. - Questa � l'offerta. 1470 01:53:33,042 --> 01:53:37,501 Continua a tornare, a tornare. Ma mi sembra di essere stato chiaro. 1471 01:53:37,501 --> 01:53:39,584 Eh... 1472 01:53:44,584 --> 01:53:47,501 < Il prete celebr� la messa, malgrado ci fosse 1473 01:53:47,501 --> 01:53:50,751 la met� del porno italiano. 1474 01:53:50,751 --> 01:53:54,376 < D'altronde, tra noi peccatori si pu� trovare la giusta cifra. 1475 01:53:54,376 --> 01:53:57,042 < Quella difficile da rifiutare. 1476 01:54:02,709 --> 01:54:07,167 < Riccardo arriv� in ritardo anche al suo funerale. Come sempre. 1477 01:54:10,001 --> 01:54:13,917 < Quel giorno tanta gente sal� sul pulpito per ricordare il mio capo. 1478 01:54:13,917 --> 01:54:16,001 < Quell'adorabile carogna. 1479 01:54:17,584 --> 01:54:19,709 < Dissi che sarei salita anche io 1480 01:54:19,709 --> 01:54:21,959 e che avrei raccontato chi era davvero. 1481 01:54:23,584 --> 01:54:26,001 < Avrei raccontato che mi aveva insegnato 1482 01:54:26,001 --> 01:54:29,584 a non prendere troppo sul serio niente e nessuno. 1483 01:54:29,584 --> 01:54:32,042 < Neanche me stessa. Neanche la vita. 1484 01:54:34,209 --> 01:54:36,292 < O di quando mi aveva confessato 1485 01:54:36,292 --> 01:54:39,459 che lui di entrare nel porno non ci pensava proprio. 1486 01:54:39,459 --> 01:54:41,584 < Che era stato un errore. 1487 01:54:41,584 --> 01:54:44,334 < Che avrebbe continuato a fotografare Cicciolina 1488 01:54:44,334 --> 01:54:46,501 e le sue corone di fiori per sempre. 1489 01:54:50,709 --> 01:54:53,334 < Ma che poi si era pentito di avermelo detto. 1490 01:54:53,334 --> 01:54:55,417 < Mi aveva proibito di raccontarlo 1491 01:54:55,417 --> 01:54:59,209 perch� non bisogna mai giustificare le proprie scelte. 1492 01:54:59,209 --> 01:55:01,709 < E bisogna difenderle fino alla morte. 1493 01:55:01,709 --> 01:55:04,792 Folla che esulta 1494 01:55:15,834 --> 01:55:18,959 < Avrei raccontato di quando mi aveva detto che pensava 1495 01:55:18,959 --> 01:55:21,501 di essere libero. 1496 01:55:21,501 --> 01:55:23,834 < Ma alla fine libero, non lo � nessuno. 1497 01:55:23,834 --> 01:55:27,292 Quindi, il minore in questione viene affidato alla madre 1498 01:55:27,292 --> 01:55:30,834 la qui presente, Ilona Staller. 1499 01:55:30,834 --> 01:55:33,292 < Si � liberi se non si ha nulla da perdere. 1500 01:55:33,292 --> 01:55:36,751 < Se si � soli. Se non si ama nessuno. 1501 01:55:37,792 --> 01:55:39,876 < Ma chi � che vuole essere solo ? 1502 01:55:42,042 --> 01:55:44,834 < Alla fine non dissi nulla. 1503 01:55:44,834 --> 01:55:48,251 < Parlare sarebbe stato come ammettere che non c'era pi�. 1504 01:55:49,334 --> 01:55:52,751 < O forse ero davvero troppo timida. Come aveva indovinato 1505 01:55:52,751 --> 01:55:54,834 al primo colloquio di lavoro. 1506 01:55:54,834 --> 01:55:57,376 < Di certo non ringrazier� mai il destino 1507 01:55:57,376 --> 01:55:59,501 che si � portato via Riccardo Schicchi 1508 01:55:59,501 --> 01:56:02,917 mentre gli ripetevo che stavo preparando una sorpresa. 1509 01:56:02,917 --> 01:56:05,251 < Non ha mai saputo quale fosse. 1510 01:56:19,459 --> 01:56:23,959 Grida e risate 1511 01:56:25,709 --> 01:56:28,792 - Dai. - Signorina, tenga questo. 1512 01:56:28,792 --> 01:56:31,917 L'ha visto ? Qua, i cazzetti. 1513 01:56:31,917 --> 01:56:35,001 Facciamo i cazzi a ostacoli. Non faccia quella faccia. 1514 01:56:35,001 --> 01:56:37,334 - E' arte, li ha fatti un artista. - Ciao. 1515 01:56:37,334 --> 01:56:40,709 Orsa ! 1516 01:56:40,709 --> 01:56:43,167 Grido 1517 01:56:47,251 --> 01:56:51,417 Facciamo una gara. Ma Marcellina non gioca, se no vince. 1518 01:56:56,501 --> 01:56:58,751 - Il tuo nome ? - Leonardo. 1519 01:56:59,792 --> 01:57:02,209 < Dal giorno del funerale sapevamo tutti 1520 01:57:02,209 --> 01:57:05,376 che si chiudeva un'epoca che non sarebbe pi� tornata. 1521 01:57:05,376 --> 01:57:09,626 < Ma avevamo anche la consapevolezza che quello che avevamo vissuto 1522 01:57:09,626 --> 01:57:12,709 era quanto di pi� unico possa capitare in una vita. 1523 01:57:14,292 --> 01:57:16,876 < Tutt'oggi pensare alla mia seconda famiglia 1524 01:57:16,876 --> 01:57:19,126 mi d� tanta forza. 1525 01:57:19,126 --> 01:57:24,834 < Cos� fragile, cos� persa. Amorale, ma mai immorale. 1526 01:57:24,834 --> 01:57:28,042 < Allegra, in crisi, cialtrona. 1527 01:57:28,042 --> 01:57:31,584 < Ma sempre, sempre dal grande cuore. 1528 01:57:31,584 --> 01:57:35,751 Grida indistinte 1529 01:57:49,834 --> 01:57:51,917 Signorina. 1530 01:57:57,542 --> 01:57:59,626 Che meraviglia. 124309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.