Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:11,822 --> 00:01:13,407
Ready?
3
00:01:15,033 --> 00:01:16,743
3, 4…
4
00:01:22,624 --> 00:01:28,213
This story is loosely based
5
00:01:28,255 --> 00:01:34,553
on the life of Bernadette Chirac
6
00:01:34,595 --> 00:01:41,185
Daughter of Jean-Louis Chodron de Courcel
7
00:01:41,226 --> 00:01:46,732
and of Marguerite de Brondeau d'Urtières
8
00:01:46,773 --> 00:01:54,406
Born Bernadette Thérèse Marie
Chodron de Courcel
9
00:01:54,448 --> 00:01:58,160
in 1933 in the year…
10
00:01:58,660 --> 00:02:01,163
of Our Lord
11
00:02:09,630 --> 00:02:12,424
But beware
12
00:02:12,466 --> 00:02:15,469
We warn you
13
00:02:15,511 --> 00:02:20,390
It is, above all, a work of fiction
14
00:02:21,266 --> 00:02:24,353
What follows
15
00:02:24,394 --> 00:02:27,814
Is not always true
16
00:02:36,907 --> 00:02:38,867
Pray with me, Father.
17
00:02:38,909 --> 00:02:41,036
May the Lord hear my prayers
18
00:02:41,745 --> 00:02:44,498
and let my husband win at last.
19
00:02:44,540 --> 00:02:47,334
The Lord is with you, Mrs. Chirac.
20
00:02:47,835 --> 00:02:48,919
I believe it this time.
21
00:02:49,545 --> 00:02:52,297
In '81, I knew
Jacques didn't have a chance.
22
00:02:52,339 --> 00:02:55,467
In '88, I told him
Mitterrand would win again.
23
00:02:55,509 --> 00:02:59,429
But now, I'm certain he can win.
24
00:02:59,471 --> 00:03:01,473
I'm sure you're right.
25
00:03:01,515 --> 00:03:03,851
I remember you predicting
26
00:03:03,892 --> 00:03:08,105
that I'd celebrate
Johnny Hallyday's 3rd wedding.
27
00:03:08,146 --> 00:03:10,107
Not Father Deflours.
28
00:03:11,149 --> 00:03:14,069
- Just intuition.
- It's more than that.
29
00:03:14,111 --> 00:03:16,822
You're good at analyzing situations.
30
00:03:16,864 --> 00:03:19,658
Believe me, not everyone has that gift.
31
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
You're a great asset to your husband.
32
00:03:23,203 --> 00:03:25,873
Over the years, he's forgotten that.
33
00:03:30,878 --> 00:03:32,963
Don't say that, Mrs. Chirac.
34
00:03:33,005 --> 00:03:35,340
He knows what he owes you.
35
00:03:35,382 --> 00:03:38,468
If he wins, it'll also be thanks to you.
36
00:03:39,261 --> 00:03:42,389
Political Science College
37
00:03:42,639 --> 00:03:44,183
Like the Wise Men in Galilee
38
00:03:44,224 --> 00:03:46,810
A Chodron de Courcel
marries country teachers' son
39
00:03:47,227 --> 00:03:50,689
Followed the Evening Star
40
00:03:51,690 --> 00:03:53,400
I'll follow you
41
00:03:53,442 --> 00:03:55,652
Wherever you go, I'll go
42
00:03:55,694 --> 00:03:57,905
Loyal like a shadow
43
00:03:57,946 --> 00:04:00,490
All the way
44
00:04:00,532 --> 00:04:02,409
Chirac for Mayor of Paris
45
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
Like the Wise Men in Galilee
46
00:04:04,745 --> 00:04:08,957
{\an8}Followed the Evening Star
47
00:04:09,416 --> 00:04:11,376
Like Christopher Columbus
48
00:04:11,418 --> 00:04:13,545
Followed the sun
49
00:04:13,879 --> 00:04:18,175
Bernadette elected in Corrèze!
First female departmental councilor
50
00:04:18,216 --> 00:04:22,596
May Heaven let me open my windows
51
00:04:22,638 --> 00:04:26,600
Each morning by a blue lake
52
00:04:27,226 --> 00:04:30,854
Jacques Chirac unfaithful?
Bernadette supports husband
53
00:04:30,896 --> 00:04:35,317
May nothing stop us
In this world of adventure
54
00:04:35,359 --> 00:04:38,529
{\an8}Like the Wise Men in Galilee
55
00:04:39,196 --> 00:04:43,075
Followed the Evening Star
56
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
My America
57
00:04:45,410 --> 00:04:49,248
{\an8}My Star of Bethlehem
My cosmic truth
58
00:04:49,289 --> 00:04:53,043
{\an8}Is to live with you
59
00:04:57,631 --> 00:05:00,259
Hello, hello…
60
00:05:03,720 --> 00:05:05,472
Hello, Mr. Chirac.
61
00:05:08,225 --> 00:05:09,601
Voted!
62
00:05:10,978 --> 00:05:12,521
Hello, Mrs. Chirac.
63
00:05:14,231 --> 00:05:15,399
Voted!
64
00:05:16,984 --> 00:05:20,821
I'll follow you
Wherever you go, I'll go
65
00:05:20,863 --> 00:05:22,948
Loyal like a shadow
66
00:05:22,990 --> 00:05:25,659
All the way
67
00:05:25,909 --> 00:05:30,080
May Heaven open the clouds
68
00:05:30,122 --> 00:05:34,209
The sun reveals the path
69
00:05:34,251 --> 00:05:38,672
May Heaven grant
that at the end of the journey
70
00:05:38,714 --> 00:05:42,426
His triumph will be mine
71
00:05:45,846 --> 00:05:49,766
The new President of the Republic
is Jacques Chirac
72
00:05:49,808 --> 00:05:51,727
with 52% of the votes.
73
00:05:51,768 --> 00:05:54,188
What joy! What jubilation!
74
00:05:55,522 --> 00:05:59,318
What are you doing here, Bernadette?
You'll fall!
75
00:06:01,111 --> 00:06:04,448
We won, we won!
76
00:06:13,207 --> 00:06:15,459
How does it feel
to be the next PM?
77
00:06:15,501 --> 00:06:17,419
It feels great.
78
00:06:17,461 --> 00:06:20,839
- What a score: 52%.
- Incredible!
79
00:06:21,340 --> 00:06:25,677
Well done. Claude,
you made Balladur look like a dinosaur!
80
00:06:26,970 --> 00:06:28,639
He did that himself!
81
00:06:28,680 --> 00:06:30,432
Sarkozy helped, too!
82
00:06:31,225 --> 00:06:35,729
We won't hear of Sarkozy again.
He's dead and buried!
83
00:06:35,771 --> 00:06:38,023
Sarkozy is finished!
84
00:06:38,065 --> 00:06:40,067
Listen, Claude…
85
00:06:40,108 --> 00:06:42,569
When are we going to City Hall?
86
00:06:42,986 --> 00:06:45,864
Mom, you're going to the Pinaults'.
87
00:06:46,323 --> 00:06:49,284
They're having a reception in our honor.
88
00:06:49,952 --> 00:06:52,538
So, you party,
I'm stuck with the oldies?!
89
00:06:58,043 --> 00:07:01,588
Mom, you're First Lady now.
90
00:07:01,630 --> 00:07:03,799
You can't always think out loud.
91
00:07:04,299 --> 00:07:08,303
I so wanted to share
this moment with your father.
92
00:07:08,345 --> 00:07:11,807
Representing him
lets you share in his victory.
93
00:07:14,476 --> 00:07:17,604
You know
Chirac can't be everywhere at once.
94
00:07:18,105 --> 00:07:21,191
After all they've done for us,
you have to go.
95
00:07:22,943 --> 00:07:24,695
He needs you, Mom.
96
00:07:27,322 --> 00:07:28,782
Very well.
97
00:07:29,491 --> 00:07:32,953
We won, we won!
98
00:07:34,955 --> 00:07:38,083
The party is still in full swing
at City Hall.
99
00:07:38,125 --> 00:07:42,754
Jacques Chirac celebrated
with his family and team.
100
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
And yet someone is missing tonight.
101
00:07:45,841 --> 00:07:49,887
Yes, strangely, the First Lady
is not present.
102
00:07:49,928 --> 00:07:52,055
She disappeared earlier on.
103
00:07:52,097 --> 00:07:53,849
We wonder where she…
104
00:08:01,273 --> 00:08:03,233
My knot is stuck again.
105
00:08:04,484 --> 00:08:07,029
It's 3:00 a.m.
Tomorrow will be hellish.
106
00:08:07,070 --> 00:08:09,573
- Got flowers for Laurence?
- Yes.
107
00:08:09,615 --> 00:08:12,451
Tell the Elysée
we need a kennel for Sumo.
108
00:08:12,492 --> 00:08:16,246
And check the movers wrapped
my statuettes properly.
109
00:08:16,288 --> 00:08:20,542
The Zombo mask is very fragile.
They need to be very careful.
110
00:08:20,584 --> 00:08:23,128
And I need new shoes.
111
00:08:23,170 --> 00:08:25,756
- Two pairs at least.
- Is that all?
112
00:08:25,797 --> 00:08:27,883
Yes. Goodnight.
113
00:08:28,383 --> 00:08:31,303
Remember you're lucky
to have married me!
114
00:08:57,162 --> 00:08:59,748
- Hello, ma'am.
- "Hello, Mrs. Chirac"!
115
00:09:00,457 --> 00:09:03,836
Who made you forget your manners?
The Socialists?
116
00:09:25,858 --> 00:09:29,027
Centime coins help hospitalized children
117
00:09:29,278 --> 00:09:32,155
This box turns centime coins into smiles
118
00:09:39,913 --> 00:09:42,457
- Hello, Molinier.
- Mr. President.
119
00:09:55,929 --> 00:09:58,640
- We don't need to, do we?
- I agree.
120
00:10:00,309 --> 00:10:01,685
Hello, Mrs. Chirac.
121
00:10:02,269 --> 00:10:03,896
Hello, Molinier.
122
00:10:11,195 --> 00:10:14,406
Dad, Bill Clinton wants to talk
about the G7 summit.
123
00:10:29,213 --> 00:10:32,633
I don't! I'm free to come.
124
00:10:33,592 --> 00:10:35,552
We'll see about the summit, Mom.
125
00:10:35,594 --> 00:10:38,889
But what's with this cotton candy outfit?
126
00:10:39,973 --> 00:10:41,934
Ask Karl Lagerfeld, dear.
127
00:10:42,351 --> 00:10:46,021
I'm sure you can teach him
a lot about style!
128
00:10:46,063 --> 00:10:48,690
You could wear more modern clothes.
129
00:10:49,900 --> 00:10:51,068
Thanks, Claude.
130
00:10:51,777 --> 00:10:53,570
I won't become hip!
131
00:10:54,655 --> 00:10:56,532
No risk of that!
132
00:11:00,827 --> 00:11:05,165
Jacques, now that you're president,
you could get a new chauffeur.
133
00:11:05,832 --> 00:11:10,337
Nonsense! Molinier has been
my faithful chauffeur for 25 years.
134
00:11:10,379 --> 00:11:12,297
Faithfulness matters.
135
00:11:14,299 --> 00:11:16,260
Well, that's news to me!
136
00:11:20,472 --> 00:11:21,849
Hello, Laurence.
137
00:11:26,186 --> 00:11:29,356
- Thanks, Mom. They're beautiful.
- Hello, Laurence.
138
00:11:29,940 --> 00:11:31,733
I'll put them in water.
139
00:11:36,280 --> 00:11:37,573
So?
140
00:11:37,614 --> 00:11:40,117
She's lost weight again
in recent weeks.
141
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
She's lost weight again.
142
00:11:52,546 --> 00:11:55,549
That's for you two
to celebrate your victory.
143
00:11:56,008 --> 00:11:58,343
Sweetie, you shouldn't have!
144
00:11:58,385 --> 00:11:59,845
No, Dad!
145
00:12:00,721 --> 00:12:01,930
That's for you.
146
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
And that's for Mom.
147
00:12:09,229 --> 00:12:11,690
A Mangbetu jar!
148
00:12:11,940 --> 00:12:16,612
They told me it belonged to a king
who ate the brains of his enemies.
149
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Wonderful!
150
00:12:17,821 --> 00:12:20,824
- A tortoise!
- Thanks, darling. Incredible!
151
00:12:20,866 --> 00:12:22,826
See that, Bernadette?
152
00:12:23,202 --> 00:12:25,078
I'll call it Marie-Antoinette.
153
00:12:25,120 --> 00:12:28,498
It's my dream
to have a queen in the Elysée!
154
00:12:31,919 --> 00:12:34,463
By the way, sweetie…
155
00:12:37,466 --> 00:12:40,302
I'd love you to come
to my inauguration.
156
00:12:41,762 --> 00:12:43,514
We know you hate attention,
157
00:12:43,555 --> 00:12:45,474
but I'd love you to come.
158
00:12:47,768 --> 00:12:48,769
Alright.
159
00:12:49,895 --> 00:12:53,690
Just this once.
Then, we'll leave you alone, I promise.
160
00:12:54,983 --> 00:12:57,694
Right, a glass of champagne
to celebrate.
161
00:13:01,281 --> 00:13:03,492
Claude is waiting for me.
162
00:13:03,992 --> 00:13:05,911
Sorry, I have to go.
163
00:13:06,995 --> 00:13:09,331
Thank you very much.
164
00:13:10,749 --> 00:13:12,084
See you tonight.
165
00:13:15,921 --> 00:13:17,339
To you, my darling.
166
00:13:18,799 --> 00:13:21,593
Thanks, Mom.
Just as well you're here.
167
00:13:22,135 --> 00:13:24,054
Come now, don't make a face.
168
00:13:25,264 --> 00:13:29,309
Your father's the most important man
in France. He's very busy.
169
00:13:47,286 --> 00:13:48,954
Oh, Jacques!
170
00:13:49,496 --> 00:13:51,123
What's with the outfit?
171
00:13:51,874 --> 00:13:54,084
I could ask you the same thing.
172
00:13:54,126 --> 00:13:57,337
We're going to the opera
in half an hour.
173
00:13:57,379 --> 00:13:59,464
Our first official engagement.
174
00:14:00,215 --> 00:14:02,301
Oh, I completely forgot.
175
00:14:03,260 --> 00:14:04,344
Charming!
176
00:14:06,305 --> 00:14:08,974
Sorry, my lamb, I don't want to go.
177
00:14:09,433 --> 00:14:12,352
I'll fall asleep
before the end of Act I.
178
00:14:14,104 --> 00:14:18,108
But do you know what I would really like?
179
00:14:21,653 --> 00:14:24,448
A lovely dinner with my wife.
180
00:14:25,657 --> 00:14:29,536
Here, with raku,
we use stronger chamotte stoneware
181
00:14:29,578 --> 00:14:32,873
which withstands
great variations in temperature.
182
00:14:36,043 --> 00:14:38,170
Several layers of coils…
183
00:14:39,087 --> 00:14:40,714
I've thought it over.
184
00:14:41,340 --> 00:14:44,009
I'd like to put back on the agenda
185
00:14:44,384 --> 00:14:45,802
the high-speed train
186
00:14:46,261 --> 00:14:47,721
in Corrèze.
187
00:14:47,763 --> 00:14:48,889
What do you think?
188
00:14:50,849 --> 00:14:53,352
The high-speed train,
Poitiers - Limoges.
189
00:14:54,311 --> 00:14:58,649
Forget it.
It's beyond your councilor's mandate.
190
00:14:58,690 --> 00:15:02,986
It's dragged on for years.
It's time to put it back on the agenda.
191
00:15:09,201 --> 00:15:11,745
What about me going
to the G7 summit?
192
00:15:16,250 --> 00:15:17,835
Well, actually,
193
00:15:18,335 --> 00:15:20,712
the train idea is a very good one.
194
00:15:20,754 --> 00:15:23,257
Let's make Corrèze proud of us.
195
00:15:24,216 --> 00:15:25,384
Very well.
196
00:15:25,926 --> 00:15:30,472
I declare
this Corrèze council meeting open.
197
00:15:30,806 --> 00:15:32,850
I'll hand over to Mrs. Chirac.
198
00:15:32,891 --> 00:15:36,061
I believe she has some good news.
199
00:15:36,103 --> 00:15:37,980
Hello, gentlemen.
200
00:15:39,064 --> 00:15:42,401
I hope you're not too bothered
by the camera.
201
00:15:42,442 --> 00:15:46,405
They're doing a report on the First Lady.
202
00:15:47,614 --> 00:15:50,742
Well, as Michel was saying,
203
00:15:50,784 --> 00:15:53,453
I'm very pleased to announce
204
00:15:53,495 --> 00:15:55,873
that thanks to my new status,
205
00:15:55,914 --> 00:15:58,250
I will put back on the agenda
206
00:15:58,292 --> 00:16:01,211
the high-speed train,
Poitiers - Limoges.
207
00:16:03,130 --> 00:16:09,011
Yes, it's high time to implement it
so as to open up at last…
208
00:16:09,052 --> 00:16:11,513
Excuse me. Sorry to interrupt.
209
00:16:11,555 --> 00:16:15,475
Your husband wants to speak to you
about an urgent matter.
210
00:16:16,185 --> 00:16:17,853
Please excuse me.
211
00:16:20,063 --> 00:16:21,231
Yes?
212
00:16:22,357 --> 00:16:24,651
Should I go with seafood?
213
00:16:24,693 --> 00:16:25,903
I don't know…
214
00:16:25,944 --> 00:16:30,782
- Is it the right season?
- If it's fresh, of course.
215
00:16:30,824 --> 00:16:32,367
Or leek soup?
216
00:16:32,409 --> 00:16:34,244
I have to go.
217
00:16:34,286 --> 00:16:38,457
- What should I get?
- Well, get the leek soup.
218
00:16:38,498 --> 00:16:40,209
It's easier to digest.
219
00:16:42,544 --> 00:16:43,712
Sorry.
220
00:16:46,340 --> 00:16:50,093
What can I say?
Some husbands never call their wives!
221
00:16:51,094 --> 00:16:53,889
It's just as well you're here,
Mrs. Chirac.
222
00:16:54,306 --> 00:16:56,934
Because the President
has forgotten us now.
223
00:16:57,601 --> 00:16:59,520
Of course he hasn't.
224
00:16:59,561 --> 00:17:01,980
He'll never forget Corrèze.
225
00:17:02,022 --> 00:17:04,525
You know
he's very close to people.
226
00:17:04,566 --> 00:17:06,151
Maybe he is,
227
00:17:06,193 --> 00:17:07,778
but as for his PM…
228
00:17:10,821 --> 00:17:12,782
I can't disagree with you.
229
00:17:13,282 --> 00:17:18,329
I still don't see why my husband
chose Alain Juppé who is so…
230
00:17:18,789 --> 00:17:19,998
austere.
231
00:17:23,001 --> 00:17:25,045
Let's be honest.
232
00:17:25,087 --> 00:17:28,423
"He has the political vision
of a depressed mole."
233
00:17:28,841 --> 00:17:32,594
What did we say, Mom?
You can't always think out loud.
234
00:17:34,888 --> 00:17:38,725
Lucky I stepped in.
Imagine the damage to the President.
235
00:17:39,476 --> 00:17:43,897
Before you say such things,
you should clean your own backyard.
236
00:17:45,232 --> 00:17:47,776
Oh, don't start all that again.
237
00:17:47,818 --> 00:17:51,488
It's 1995. Who cares
if Chirac's daughter is married?
238
00:17:51,864 --> 00:17:54,283
You could've married
the Prince of Monaco.
239
00:17:54,324 --> 00:17:56,243
You'll have to accept
240
00:17:56,285 --> 00:17:58,036
I'm not like you.
241
00:17:58,078 --> 00:18:00,581
I won't sacrifice myself
for a man.
242
00:18:00,622 --> 00:18:02,082
You did, for your dad.
243
00:18:02,124 --> 00:18:04,710
That's different. It's my job.
244
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Five years' hard work
to get him elected!
245
00:18:08,130 --> 00:18:11,508
So, I don't want you to ruin everything.
246
00:18:11,550 --> 00:18:13,969
You suck at handling the press.
247
00:18:16,388 --> 00:18:17,681
Sorry.
248
00:18:18,891 --> 00:18:20,726
You just have to learn.
249
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
It'll take some time.
250
00:18:24,646 --> 00:18:27,858
I've found a communication advisor
to help you.
251
00:18:28,692 --> 00:18:30,319
Remember Bernard Niquet?
252
00:18:30,360 --> 00:18:33,113
He worked for Dad at City Hall.
253
00:18:34,323 --> 00:18:36,200
- Mickey?!
- Don't say that.
254
00:18:36,241 --> 00:18:40,078
Everyone at City Hall called him that.
255
00:18:40,120 --> 00:18:41,413
He's useless.
256
00:18:42,873 --> 00:18:44,124
Come in.
257
00:18:46,335 --> 00:18:47,503
Claude…
258
00:18:48,879 --> 00:18:52,633
- Hello, Mrs. Chirac.
- You've come at the right time.
259
00:18:52,674 --> 00:18:56,845
I just told Mom
you would be handling her public image.
260
00:18:57,304 --> 00:18:58,555
From now on,
261
00:18:58,597 --> 00:19:01,725
he'll teach you
how to speak to journalists.
262
00:19:01,767 --> 00:19:04,811
Some did a lot
for Dad's campaign, you know.
263
00:19:06,271 --> 00:19:09,691
Don't panic, Mrs. Chirac,
we'll work hand in hand.
264
00:19:10,651 --> 00:19:12,903
If you say so…
265
00:19:12,945 --> 00:19:16,114
With the garden party, we'll need you
266
00:19:16,156 --> 00:19:18,200
to make it look prestigious.
267
00:19:18,992 --> 00:19:24,164
What with the invitations, decorations,
the menu, every detail counts.
268
00:19:24,706 --> 00:19:27,751
I know how attentive she is
to such matters.
269
00:19:41,890 --> 00:19:45,102
After the military parade,
it's time for youth.
270
00:19:45,477 --> 00:19:47,855
Almost 4,000 youngsters came
271
00:19:47,896 --> 00:19:50,566
from all over France
to the garden party.
272
00:19:51,108 --> 00:19:53,819
A few, each representing
a French region,
273
00:19:54,236 --> 00:19:58,574
were lucky enough to share
the President's luncheon table.
274
00:20:24,808 --> 00:20:26,685
…of farmers.
275
00:20:26,727 --> 00:20:28,812
You'll say: "Yes, but in Japan,
276
00:20:28,854 --> 00:20:33,317
"they have professional rangers
and they're not the only ones.
277
00:20:33,358 --> 00:20:34,818
Why can't we, too?"
278
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Fine, but who'll pay for them?
279
00:20:37,529 --> 00:20:39,781
People don't understand that.
280
00:20:39,823 --> 00:20:41,783
Hunting is a regular hobby.
281
00:20:42,159 --> 00:20:45,287
And an economic activity
which creates jobs.
282
00:20:45,329 --> 00:20:46,622
Unemployment…
283
00:20:46,663 --> 00:20:48,999
Pierre, please move the flowers.
284
00:20:56,757 --> 00:20:59,301
Jacky-Pierre, Mrs. Chirac.
285
00:21:01,637 --> 00:21:06,141
So, if we had the resources,
let me tell you,
286
00:21:06,183 --> 00:21:10,896
we'd be the world's biggest exporters
of well-hung meat.
287
00:21:10,938 --> 00:21:15,817
It's a huge, little-known market.
Australia is well placed.
288
00:21:15,859 --> 00:21:18,654
Then, India and China…
289
00:21:19,905 --> 00:21:21,281
Right…
290
00:21:22,908 --> 00:21:25,452
Your daughter has talked
291
00:21:25,494 --> 00:21:27,829
to her team and…
292
00:21:27,871 --> 00:21:31,416
if they decided not to put you
at the President's table,
293
00:21:32,000 --> 00:21:37,005
it's because they thought
it looked too… too…
294
00:21:37,047 --> 00:21:38,173
too family-oriented.
295
00:21:38,215 --> 00:21:39,299
What?!
296
00:21:39,550 --> 00:21:41,301
Yes, I mean, a bit…
297
00:21:41,593 --> 00:21:43,512
"mom and dad"…
298
00:21:43,554 --> 00:21:45,639
They didn't want it to look…
299
00:21:46,557 --> 00:21:48,183
- Too has-been.
- Yes.
300
00:21:48,225 --> 00:21:49,977
No!
301
00:21:50,018 --> 00:21:52,312
I wouldn't put it like that…
302
00:22:29,850 --> 00:22:33,103
I'll work on my speech
with that new press officer.
303
00:22:33,729 --> 00:22:36,273
- What's her name again?
- Cute Ass!
304
00:22:37,774 --> 00:22:39,151
Aurore Dubruit.
305
00:22:39,193 --> 00:22:43,614
History will remember Chirac
as a great reformer.
306
00:22:44,072 --> 00:22:46,033
Brilliant idea, Dominique.
307
00:22:46,074 --> 00:22:48,160
Inspired by De Gaulle.
308
00:22:48,202 --> 00:22:51,663
Dissolving parliament
will boost our popularity.
309
00:22:51,705 --> 00:22:54,708
I quite agree, but I think
310
00:22:54,750 --> 00:22:57,920
that with the Socialists,
we must be discreet.
311
00:22:58,545 --> 00:23:02,174
Jacques, Dominique's right,
we must act now.
312
00:23:04,718 --> 00:23:07,513
Good news: Pilgrim magazine
wants an interview.
313
00:23:07,554 --> 00:23:09,348
Later, Bernard.
314
00:23:12,100 --> 00:23:13,852
Don't just stand there.
315
00:23:13,894 --> 00:23:17,648
Mrs. Chirac,
Pilgrim magazine sells millions.
316
00:23:17,689 --> 00:23:20,192
The Socialists will be out of the game!
317
00:23:20,651 --> 00:23:22,653
How orgasmic!
318
00:23:30,619 --> 00:23:32,329
What brings you?
319
00:23:32,371 --> 00:23:36,542
I heard you wanted to dissolve parliament.
320
00:23:37,417 --> 00:23:39,211
I fear it's a mistake.
321
00:23:42,756 --> 00:23:44,550
No, Bernadette!
322
00:23:44,925 --> 00:23:46,343
Think!
323
00:23:46,385 --> 00:23:50,222
If I win these elections,
I'll have absolute legitimacy.
324
00:23:50,264 --> 00:23:54,184
By the next elections,
the Socialists will regroup.
325
00:23:55,227 --> 00:23:57,771
We're taking them by surprise.
326
00:23:58,438 --> 00:24:03,277
In chess, it's called
the pinning strategy.
327
00:24:06,780 --> 00:24:09,116
It's political common sense.
328
00:24:12,077 --> 00:24:15,414
Gentlemen, please leave us.
329
00:24:28,677 --> 00:24:32,472
Jacques, what about the risk
if you lose?
330
00:24:33,223 --> 00:24:36,977
"History will remember Chirac
as a great reformer."
331
00:24:37,394 --> 00:24:38,645
A great amateur!
332
00:24:39,271 --> 00:24:41,064
You may hate Dominique,
333
00:24:41,106 --> 00:24:42,941
but he has good ideas.
334
00:24:43,483 --> 00:24:44,693
That's not it.
335
00:24:45,152 --> 00:24:47,779
Your advisors must be very busy,
336
00:24:47,821 --> 00:24:50,866
but I see
what's happening in the field.
337
00:24:51,325 --> 00:24:52,618
Juppé is finished.
338
00:24:52,993 --> 00:24:54,620
The polls disagree.
339
00:24:55,454 --> 00:24:58,040
My intuition
has often beaten the polls.
340
00:24:58,081 --> 00:25:03,462
Well, I'm sorry if I govern with figures
rather than your intuition.
341
00:25:06,256 --> 00:25:08,675
Anything to add, Mr. Niquet?
342
00:25:08,717 --> 00:25:10,802
No, Mr. President.
343
00:25:11,220 --> 00:25:12,471
Good.
344
00:25:19,937 --> 00:25:21,480
Don't just stand there.
345
00:25:26,485 --> 00:25:28,862
Socialists: 274 seats.
346
00:25:28,904 --> 00:25:31,990
Communists: 36.
Left-wing alliance: 16.
347
00:25:32,032 --> 00:25:35,244
The majority is now on the left
348
00:25:35,285 --> 00:25:37,913
with 334 seats.
349
00:25:37,955 --> 00:25:41,750
You can see the very different reactions
on each side.
350
00:25:41,792 --> 00:25:44,878
Satisfaction versus disappointment.
351
00:25:44,920 --> 00:25:47,548
How the hell did it come to this?
352
00:25:48,715 --> 00:25:51,426
Yeah, well, congratulations!
353
00:25:51,969 --> 00:25:53,929
It was your idea, after all!
354
00:25:55,806 --> 00:25:59,643
How did you not see this coming?
355
00:26:00,269 --> 00:26:02,604
I owe you an apology, Mrs. Chirac.
356
00:26:03,397 --> 00:26:04,982
You were right.
357
00:26:05,524 --> 00:26:07,943
I should've backed you up more.
358
00:26:07,985 --> 00:26:12,573
Oh, Bernard, don't bother.
My husband will never take me seriously.
359
00:26:14,116 --> 00:26:17,703
Know what he said one day?
You mess everything up.
360
00:26:19,913 --> 00:26:22,583
Well, my mother said to me one day:
361
00:26:22,624 --> 00:26:25,919
"The only thing you're good at
is failure."
362
00:26:27,379 --> 00:26:29,715
Your mother sounds charming!
363
00:26:29,756 --> 00:26:33,927
I'd failed the civil service exams.
I dreamed of being a
364
00:26:34,845 --> 00:26:36,096
Know what?
365
00:26:36,138 --> 00:26:38,974
She can't believe
I work at the Elysée.
366
00:26:39,474 --> 00:26:41,685
So, one must never lose hope.
367
00:26:42,686 --> 00:26:44,897
I'm sure your husband will see
368
00:26:44,938 --> 00:26:47,107
your worth and listen to you.
369
00:26:47,774 --> 00:26:50,485
If he turned on his hearing aid!
370
00:26:54,990 --> 00:26:57,326
If I may be so bold…
371
00:26:58,327 --> 00:27:01,663
Someone else sets the volume.
372
00:27:05,792 --> 00:27:09,755
My daughter lost her best friend
when she was 23.
373
00:27:11,131 --> 00:27:14,593
And her husband died
7 months after their wedding.
374
00:27:14,635 --> 00:27:16,261
She needed her father.
375
00:27:16,303 --> 00:27:19,097
So, I got them to work together.
376
00:27:19,723 --> 00:27:21,350
She's doing well now.
377
00:27:22,267 --> 00:27:23,602
He admires her…
378
00:27:24,311 --> 00:27:26,230
They're very close.
379
00:27:26,897 --> 00:27:29,733
I don't want to destroy all that.
380
00:27:34,780 --> 00:27:37,991
August 31, 1997
381
00:27:44,957 --> 00:27:45,749
Yes.
382
00:27:46,250 --> 00:27:47,501
Mom, it's me.
383
00:27:47,543 --> 00:27:51,380
Lady Di has had a bad car accident
in Paris. Where's Dad?
384
00:27:51,421 --> 00:27:53,340
We've looked everywhere.
385
00:27:58,512 --> 00:28:00,138
Keep looking.
386
00:28:04,893 --> 00:28:08,897
We won't make a statement.
We're looking for him.
387
00:28:08,939 --> 00:28:10,315
Hang on.
388
00:28:10,691 --> 00:28:13,777
Aurore, the next journalist
who wants a statement,
389
00:28:13,819 --> 00:28:15,612
get rid of them.
390
00:28:19,074 --> 00:28:21,118
National Security on the phone.
391
00:28:21,535 --> 00:28:23,453
Hello, Mrs. Chirac?
392
00:28:23,495 --> 00:28:24,705
- Yes.
- Yes.
393
00:28:24,746 --> 00:28:28,667
We've located the President's car
in Palermo.
394
00:28:29,585 --> 00:28:31,503
His chauffeur is here too.
395
00:28:31,545 --> 00:28:33,714
He's in a meeting. Top secret!
396
00:28:33,755 --> 00:28:36,300
Security Branch. Let me through.
397
00:28:36,341 --> 00:28:38,093
No, wait! No!
398
00:28:38,135 --> 00:28:39,845
Open this door!
399
00:28:39,887 --> 00:28:41,555
No, don't!
400
00:28:44,308 --> 00:28:48,145
Excuse me, ma'am.
We're looking for the President.
401
00:28:48,187 --> 00:28:50,063
One moment.
402
00:28:50,105 --> 00:28:53,317
Giacomo, could you come here?
403
00:28:53,692 --> 00:28:55,611
- Giacomo?
- I'm coming.
404
00:28:56,737 --> 00:28:58,572
What the hell is this?
405
00:28:58,614 --> 00:28:59,948
OK, thanks.
406
00:28:59,990 --> 00:29:01,742
Get him to call us.
407
00:29:24,973 --> 00:29:26,683
Mom, it's me.
408
00:29:29,895 --> 00:29:32,064
You can't have slept much.
409
00:29:33,232 --> 00:29:34,775
No, I didn't.
410
00:29:36,944 --> 00:29:40,155
Look, it's awkward,
but I must warn you…
411
00:29:41,865 --> 00:29:44,326
The President's absence
was noticed,
412
00:29:44,368 --> 00:29:47,871
and there are a lot
of rumors about his…
413
00:29:49,873 --> 00:29:51,124
his presence…
414
00:29:51,166 --> 00:29:52,751
I mean, the night
415
00:29:52,793 --> 00:29:55,921
he spent with an Italian actress.
416
00:29:56,964 --> 00:29:59,132
The press won't give up,
417
00:29:59,174 --> 00:30:01,343
so I'm sorry, but…
418
00:30:02,845 --> 00:30:04,596
we'll put on a brave face.
419
00:30:42,593 --> 00:30:44,094
Bernadette…
420
00:30:45,596 --> 00:30:47,806
At least have lunch with us.
421
00:30:49,600 --> 00:30:51,935
Laurence will be pleased to see you.
422
00:30:55,522 --> 00:30:56,982
Please…
423
00:30:58,775 --> 00:31:00,277
I said sorry.
424
00:31:02,946 --> 00:31:04,406
Answer me.
425
00:31:25,302 --> 00:31:26,678
Mrs. Chirac?
426
00:31:28,305 --> 00:31:30,057
It's been three days.
427
00:31:37,814 --> 00:31:39,650
We miss you, you know.
428
00:31:40,526 --> 00:31:45,948
And you have a tea party
at Nadine de Rothschild's this weekend.
429
00:31:47,157 --> 00:31:48,325
What the…
430
00:31:51,828 --> 00:31:53,997
You love her macarons.
431
00:31:55,415 --> 00:31:56,750
No more!
432
00:31:56,792 --> 00:31:58,293
What? The macarons?
433
00:31:58,335 --> 00:32:00,170
No, the disrespect.
434
00:32:00,212 --> 00:32:03,757
The mockery and humiliation -
I've had enough.
435
00:32:04,132 --> 00:32:06,051
I'm taking my real place.
436
00:32:07,344 --> 00:32:10,097
He wouldn't listen to me?
He'll hear me!
437
00:32:11,265 --> 00:32:12,558
Mrs. Chirac…
438
00:32:13,016 --> 00:32:14,268
I'm your man.
439
00:32:15,310 --> 00:32:17,396
My poor Bernard…
440
00:32:18,021 --> 00:32:20,065
What a cramped office.
441
00:32:20,107 --> 00:32:21,650
I make do.
442
00:32:21,692 --> 00:32:23,944
Satisfaction survey
443
00:32:23,986 --> 00:32:25,779
Here we are.
444
00:32:27,364 --> 00:32:33,078
Mrs. Chirac, as Claude didn't give me
a budget to order a proper opinion poll,
445
00:32:33,120 --> 00:32:36,957
I did one myself
with the Elysée staff.
446
00:32:36,999 --> 00:32:40,419
900 people from all over France
447
00:32:40,460 --> 00:32:43,297
and every socio-professional category.
448
00:32:44,673 --> 00:32:47,551
It's a good panel
449
00:32:48,051 --> 00:32:50,470
to get a better grasp of your image.
450
00:32:51,180 --> 00:32:53,849
So… don't worry…
451
00:32:54,892 --> 00:32:58,395
I must warn you
that the results aren't good.
452
00:33:05,611 --> 00:33:09,364
People find you… has-been.
453
00:33:10,115 --> 00:33:11,533
Most of them.
454
00:33:11,575 --> 00:33:15,579
Cold: 19.8%. Austere…
455
00:33:17,372 --> 00:33:19,791
Crabby and sour-tempered.
456
00:33:19,833 --> 00:33:22,377
- OK, I get it.
- Don't panic.
457
00:33:23,337 --> 00:33:28,050
We'll make sure the French discover
your true face. I saw you at work.
458
00:33:28,091 --> 00:33:31,637
You're intelligent, generous,
and above all, funny.
459
00:33:31,678 --> 00:33:35,307
Stop censoring yourself
and you'll appeal to journalists.
460
00:33:36,266 --> 00:33:38,018
I've come quite a way.
461
00:33:38,894 --> 00:33:42,064
In my world, women ask
for their husband's agreement.
462
00:33:42,105 --> 00:33:44,942
So, learn to disobey.
463
00:33:44,983 --> 00:33:49,238
We'll get you press, even if
your husband and daughter disapprove.
464
00:33:50,989 --> 00:33:55,160
Listen, Bernard,
if you can reverse this survey,
465
00:33:56,203 --> 00:33:58,872
you'll have everything you want.
466
00:33:58,914 --> 00:34:04,002
Thank you, Mrs. Chirac. Just stop
calling me Mickey behind my back.
467
00:34:04,044 --> 00:34:08,632
Well, I can guarantee
you'll be appointed
468
00:34:11,134 --> 00:34:15,179
First, you must get reelected in Corrèze.
It won't be easy.
469
00:34:15,639 --> 00:34:17,975
Your husband has lost all credibility.
470
00:34:18,016 --> 00:34:20,060
And the right is in ruins.
471
00:34:20,476 --> 00:34:22,228
Thanks to whom?!
472
00:34:23,730 --> 00:34:25,148
Hello there.
473
00:34:25,482 --> 00:34:27,150
The great strategist!
474
00:34:31,530 --> 00:34:36,702
Next time, say that kind of thing
in front of the cameras.
475
00:34:36,743 --> 00:34:38,370
Two months!
476
00:34:38,954 --> 00:34:43,083
Look, my lamb,
I'll file a complaint for desertion!
477
00:34:44,501 --> 00:34:47,295
Remember to visit Laurence
while I'm away.
478
00:34:47,337 --> 00:34:49,172
Of course, Bernadette.
479
00:34:50,799 --> 00:34:52,967
Oh, Jacques, one last thing…
480
00:34:54,303 --> 00:34:59,516
I'd like Molinier to drive me
around those narrow Corrèze roads.
481
00:35:00,642 --> 00:35:02,269
What? Molinier?
482
00:35:02,311 --> 00:35:05,105
You can't take Molinier, too!
483
00:35:05,147 --> 00:35:07,858
Do you want me to end up
like Princess Di?
484
00:35:10,235 --> 00:35:12,112
You're right, it's safer.
485
00:35:13,113 --> 00:35:14,656
I'll do without him.
486
00:35:16,575 --> 00:35:20,329
I don't want to stand by anymore
487
00:35:20,370 --> 00:35:24,458
I've had enough, I've suffered too much
488
00:35:25,959 --> 00:35:29,713
God has answered my prayers
489
00:35:29,755 --> 00:35:34,176
I'll stay and fight and I'm proud
490
00:35:35,761 --> 00:35:37,804
God gave me the faith
491
00:35:37,846 --> 00:35:39,640
That burns within me
492
00:35:40,265 --> 00:35:41,934
I have in my heart
493
00:35:41,975 --> 00:35:44,228
This guiding force
494
00:35:44,269 --> 00:35:51,193
March 1998
Local election campaign
495
00:35:57,783 --> 00:36:01,453
What a lot of journalists.
You should have warned me.
496
00:36:01,495 --> 00:36:06,166
Since the Italian actress scandal,
they want to see the tearful wife.
497
00:36:10,879 --> 00:36:13,507
Can we have a word, Mrs. Chirac?
498
00:36:13,549 --> 00:36:15,050
Why are you all here?
499
00:36:15,092 --> 00:36:19,263
I'm not Claudia Cardinale
or Gina Lollobrigida!
500
00:36:30,065 --> 00:36:33,277
Can you confirm
the high-speed train is coming?
501
00:36:33,318 --> 00:36:34,403
Yes.
502
00:36:34,444 --> 00:36:38,323
Our Transport Secretary
seems very keen.
503
00:36:38,740 --> 00:36:41,243
Maybe the only good news lately!
504
00:36:44,580 --> 00:36:45,956
Françoise!
505
00:36:45,998 --> 00:36:47,583
Oh, how are you?
506
00:36:47,624 --> 00:36:49,126
- How's the farm?
- Fine.
507
00:36:49,168 --> 00:36:52,713
Come over to name our new calves.
508
00:36:52,754 --> 00:36:56,216
For 30 years,
Françoise has asked me
509
00:36:56,258 --> 00:36:58,343
to name her calves.
510
00:36:58,385 --> 00:37:01,346
They're named after the whole party!
511
00:37:03,390 --> 00:37:06,560
Oh, the famous "black ass" pork!
512
00:37:06,602 --> 00:37:10,230
- Here, ma'am.
- A Corrèze specialty. Thank you.
513
00:37:10,272 --> 00:37:12,941
And a glass of local red wine.
514
00:37:13,609 --> 00:37:15,152
- Cheers.
- Good health.
515
00:37:16,195 --> 00:37:17,613
Now then…
516
00:37:20,866 --> 00:37:24,244
- Some straw wine, Mrs. Chirac?
- Gladly.
517
00:37:24,286 --> 00:37:27,414
You'll see, it's sweet
with a hint of acidity.
518
00:37:27,456 --> 00:37:28,790
Like me!
519
00:37:28,832 --> 00:37:30,751
Hey, vote for Mrs. Chirac!
520
00:37:32,252 --> 00:37:34,171
She's helped us for 20 years.
521
00:37:34,213 --> 00:37:36,965
She's truly interested
in people.
522
00:37:37,466 --> 00:37:40,552
- One for the road?
- Sure.
523
00:37:42,346 --> 00:37:45,098
- Have a good day.
- Thank you.
524
00:37:52,314 --> 00:37:54,441
Vote for Mrs. Chirac.
525
00:37:55,067 --> 00:37:57,611
Do you think
Molinier can drive?
526
00:37:57,653 --> 00:37:59,530
He's used to it.
527
00:37:59,571 --> 00:38:02,407
We'll take the back roads,
they're more direct.
528
00:38:07,371 --> 00:38:08,163
Good afternoon, sir.
529
00:38:08,914 --> 00:38:11,917
Could you blow into this, please?
530
00:38:25,597 --> 00:38:28,767
- Was that you?
- Of course it was.
531
00:38:29,226 --> 00:38:32,437
People will hear about this!
Mark my words!
532
00:38:32,479 --> 00:38:35,315
I hope they do, Molinier!
533
00:38:35,941 --> 00:38:39,069
From now on, they'll toe the line
at the Elysée.
534
00:38:52,332 --> 00:38:55,335
- A d-d-dash of milk?
- Yes, Pierre.
535
00:38:56,253 --> 00:38:59,965
Can I call you Pierre?
Jacky-Pierre sounds so ridiculous.
536
00:39:00,674 --> 00:39:02,301
Of course, Mrs. Chirac.
537
00:39:05,554 --> 00:39:06,972
There you are.
538
00:39:08,765 --> 00:39:10,058
Mrs. Chirac.
539
00:39:11,268 --> 00:39:12,686
Mr. Niquet.
540
00:39:32,623 --> 00:39:33,749
Yes, Jacques?
541
00:39:33,790 --> 00:39:36,335
You won in the first round.
542
00:39:36,376 --> 00:39:38,962
It's the best score in France.
543
00:39:39,880 --> 00:39:43,008
The people of Corrèze always support me.
544
00:39:43,300 --> 00:39:46,678
Yes, Jacques, they adore you!
545
00:39:47,012 --> 00:39:49,431
Bravo for this success.
546
00:39:49,473 --> 00:39:50,807
Speak to you later.
547
00:39:54,895 --> 00:39:58,524
Corrèze was a wonderful training ground.
548
00:39:58,565 --> 00:40:01,276
Now, we'll move it up a gear.
549
00:40:01,318 --> 00:40:03,570
Centime Coin Operation
550
00:40:08,283 --> 00:40:12,079
Why the Princess of Wales?
May she rest in peace.
551
00:40:12,454 --> 00:40:16,500
Lady Di became popular
thanks to a simple equation.
552
00:40:20,712 --> 00:40:22,798
Humanitarian aid + showbiz.
553
00:40:22,840 --> 00:40:25,968
Using celebrities
to promote her charities,
554
00:40:26,009 --> 00:40:29,555
she became the highest-profile princess.
555
00:40:30,055 --> 00:40:32,683
You want to use the Operation
556
00:40:32,724 --> 00:40:35,394
to attract stars
and raise my profile?
557
00:40:35,435 --> 00:40:37,855
Exactly. We'll make you…
558
00:40:41,650 --> 00:40:43,068
an icon!
559
00:40:43,110 --> 00:40:48,240
But no-one will accuse you of being
insincere, thanks to your daughter.
560
00:40:48,282 --> 00:40:50,117
Let me stop you.
561
00:40:50,158 --> 00:40:52,327
I won't use Laurence.
562
00:40:52,369 --> 00:40:55,873
It's not about using her.
Just tell her story.
563
00:40:55,914 --> 00:40:57,291
Out of the question.
564
00:40:57,332 --> 00:40:58,876
It's non-negotiable.
565
00:40:58,917 --> 00:41:02,337
OK, we won't mention Laurence.
566
00:41:02,379 --> 00:41:04,214
Or anorexia.
567
00:41:04,256 --> 00:41:08,552
OK. Well, we need famous people
who the kids like.
568
00:41:09,219 --> 00:41:11,889
So, I've prepared a selection.
569
00:41:15,976 --> 00:41:19,563
These girls are baring their bellies!
570
00:41:21,398 --> 00:41:23,692
If that's what's fashionable…
571
00:41:23,734 --> 00:41:25,569
I really am has-been.
572
00:41:25,611 --> 00:41:28,739
You're not has-been - you're vintage.
573
00:41:31,158 --> 00:41:35,245
So, what about…
574
00:41:35,287 --> 00:41:38,874
Two Be Three. It's a boy band.
575
00:41:39,958 --> 00:41:43,587
They sing and dance, and girls love them.
576
00:41:43,629 --> 00:41:46,131
They're an absolute phenomenon.
577
00:41:46,173 --> 00:41:47,716
He's not bad.
578
00:41:47,758 --> 00:41:50,928
- OK for the boy band.
- OK.
579
00:41:52,304 --> 00:41:54,348
The Musclemen
580
00:41:54,640 --> 00:41:57,059
Sausage Party
581
00:41:59,102 --> 00:42:03,023
Forget your troubles
Long live France
582
00:42:03,065 --> 00:42:05,776
It's a summer vacation
583
00:42:13,534 --> 00:42:16,578
Is that supposed to be vintage, too?
584
00:42:16,620 --> 00:42:19,915
These guys are
very successful with the kids.
585
00:42:20,791 --> 00:42:22,793
It's pathetic nonsense.
586
00:42:23,544 --> 00:42:25,420
What about 2Be3?
587
00:42:25,712 --> 00:42:30,217
Well, 2Be3 don't share
your political views.
588
00:42:30,843 --> 00:42:33,303
They turned me down.
589
00:42:33,345 --> 00:42:36,431
The truth is, it's harder than I thought.
590
00:42:36,473 --> 00:42:38,934
Most young artists are left-wing.
591
00:42:38,976 --> 00:42:43,355
So, I had to try elsewhere:
sportspeople.
592
00:42:44,064 --> 00:42:46,817
Excellent idea. I love Yannick Noah.
593
00:42:47,526 --> 00:42:50,404
I ran into the same problem.
594
00:42:52,030 --> 00:42:53,490
However…
595
00:42:55,450 --> 00:42:58,370
David Douillet. He's not only right-wing,
596
00:42:58,412 --> 00:43:00,372
but he had a motorbike accident.
597
00:43:00,414 --> 00:43:02,583
His agent says he has free time.
598
00:43:03,667 --> 00:43:08,338
Well, an Olympic champion is
a better idea than a sausage party!
599
00:43:08,380 --> 00:43:11,258
And he's a real muscleman.
600
00:43:11,300 --> 00:43:15,888
Yes, you should see the hands on him.
601
00:43:17,514 --> 00:43:19,725
David Douillet, the judo champion,
602
00:43:19,766 --> 00:43:25,772
was in Lyon as patron
of the Centime Coin Operation
603
00:43:25,814 --> 00:43:28,442
and to take
children's collection boxes.
604
00:43:28,483 --> 00:43:30,652
Centime Coin Operation
605
00:43:30,694 --> 00:43:34,364
is about collecting
5, 10, and 20 centime coins
606
00:43:34,406 --> 00:43:36,617
to finance initiatives
607
00:43:36,658 --> 00:43:38,994
to help hospitalized children.
608
00:43:44,583 --> 00:43:45,751
Bravo!
609
00:43:47,461 --> 00:43:48,921
Mrs. Chirac…
610
00:43:49,546 --> 00:43:51,757
Could I have your autograph?
611
00:44:04,353 --> 00:44:05,729
Thank you!
612
00:44:06,313 --> 00:44:08,607
Excuse me. Mrs. Chirac!
613
00:44:08,649 --> 00:44:10,984
Your husband.
He couldn't reach you.
614
00:44:11,026 --> 00:44:12,653
I said you were busy.
615
00:44:14,363 --> 00:44:18,867
Ah, Bernadette, what are you up to?
I've been trying to call you.
616
00:44:18,909 --> 00:44:20,994
Well, I'm working.
617
00:44:21,036 --> 00:44:22,704
You're working?!
618
00:44:23,372 --> 00:44:25,582
Where are you? Who with?
619
00:44:26,083 --> 00:44:28,293
At the station with David.
620
00:44:28,335 --> 00:44:29,461
David who?
621
00:44:29,503 --> 00:44:33,882
David who?! David Douillet, Jacques.
Talk to you later.
622
00:44:34,299 --> 00:44:37,970
Bernadette… Well, she's incredible.
623
00:44:38,011 --> 00:44:42,808
It's all thanks to her. She could
knock out a lot of sportspeople!
624
00:44:44,268 --> 00:44:48,313
But seriously, she's such a good person.
625
00:45:00,117 --> 00:45:03,412
Bernadette Chirac's Campaign Success
626
00:45:03,954 --> 00:45:06,957
Bernie, Bernie!
627
00:45:09,626 --> 00:45:11,670
Excuse me.
628
00:45:14,089 --> 00:45:16,258
- Now what?
- Sorry.
629
00:45:16,300 --> 00:45:18,427
This time it's Mr. Lagerfeld.
630
00:45:18,468 --> 00:45:20,012
He sounds annoyed.
631
00:45:22,014 --> 00:45:23,765
Are you trying to kill me?
632
00:45:28,478 --> 00:45:32,232
People ask: "What does Bernadette do
with her old dresses?
633
00:45:32,858 --> 00:45:34,234
She wears them!"
634
00:45:34,276 --> 00:45:35,402
It's awful.
635
00:45:35,444 --> 00:45:37,196
Awful, awful!
636
00:45:37,571 --> 00:45:39,031
Now you're on TV,
637
00:45:39,072 --> 00:45:41,783
people will think
I haven't made anything
638
00:45:41,825 --> 00:45:43,869
since 1978!
639
00:45:44,953 --> 00:45:48,790
You know, Mrs. Chirac,
there are two things I can't stand:
640
00:45:48,832 --> 00:45:51,502
moths and rags!
641
00:45:51,543 --> 00:45:56,507
If you want to become a fashion muse,
you must get with it.
642
00:46:32,125 --> 00:46:33,377
So?
643
00:46:35,629 --> 00:46:37,130
Perfect!
644
00:47:08,453 --> 00:47:13,000
2Be3's Filip asked to be the patron
of the Centime Coin Operation.
645
00:47:13,542 --> 00:47:17,212
But before I accept, I'd like you
to do something for him.
646
00:47:17,963 --> 00:47:20,632
Make him wear a shirt for once!
647
00:47:21,925 --> 00:47:24,011
For Mrs. Chirac.
648
00:47:26,138 --> 00:47:27,890
From Mr. Sarkozy.
649
00:47:32,769 --> 00:47:34,104
Why's he here?
650
00:47:34,146 --> 00:47:37,107
Same as us, I suppose.
To change his image.
651
00:47:37,941 --> 00:47:39,484
What nerve!
652
00:47:40,861 --> 00:47:44,865
It shows he wants to be friends
because you're popular.
653
00:47:44,907 --> 00:47:48,994
If that traitor thinks
I'll be seen with him…
654
00:47:49,494 --> 00:47:52,456
Take this champagne back.
We don't want it.
655
00:47:58,086 --> 00:48:01,673
It's been three years
since he betrayed your husband.
656
00:48:01,715 --> 00:48:03,759
He must think it's ancient history.
657
00:48:04,426 --> 00:48:08,096
He was a witness
at my daughter Claude's wedding.
658
00:48:08,138 --> 00:48:10,057
He was like a son to us.
659
00:48:10,516 --> 00:48:15,020
My resentment matches
the affection we had for him.
660
00:48:15,395 --> 00:48:18,899
But I won't let that good-for-nothing
spoil my night.
661
00:48:58,272 --> 00:49:00,482
Mom, I asked you one thing:
662
00:49:00,524 --> 00:49:02,526
not to damage the President's image.
663
00:49:02,568 --> 00:49:07,573
And you wiggle your hips in a club
with half-naked young men!
664
00:49:07,614 --> 00:49:10,617
Look, Claude, it's my friend Filip.
665
00:49:10,659 --> 00:49:14,830
- The 2Be3 singer…
- I don't care if it's the Pope!
666
00:49:14,872 --> 00:49:16,331
He's a charming man.
667
00:49:16,832 --> 00:49:21,295
He agreed to be the patron
of next year's Centime Coin Operation.
668
00:49:21,336 --> 00:49:24,965
I'm fighting off the tabloids
who call Dad Super Liar.
669
00:49:25,007 --> 00:49:27,050
They'll call you Sugar Granny!
670
00:49:28,635 --> 00:49:30,304
It's the paparazzi!
671
00:49:30,345 --> 00:49:33,140
It's normal for them
to go to nightclubs.
672
00:49:33,182 --> 00:49:35,851
Not for the First Lady!
673
00:49:35,893 --> 00:49:39,605
I'm the one to blame.
I didn't know they'd be there.
674
00:49:42,191 --> 00:49:44,693
I told you he was useless.
675
00:49:47,779 --> 00:49:49,239
That's enough!
676
00:49:53,577 --> 00:49:54,995
I'm warning you…
677
00:49:55,537 --> 00:49:59,958
The President wants you to live up
to your role as First Lady, OK?
678
00:50:00,000 --> 00:50:01,168
From now on,
679
00:50:01,210 --> 00:50:03,170
I want to know your movements.
680
00:50:04,379 --> 00:50:06,006
Is that clear?
681
00:50:13,305 --> 00:50:17,226
Well, Bernard, let's live up to the role.
682
00:50:19,061 --> 00:50:23,065
{\an8}Good evening.
Chirac and Clinton in Corrèze.
683
00:50:23,106 --> 00:50:27,194
{\an8}A women's summit between
Bernadette Chirac and Hillary Clinton.
684
00:50:27,236 --> 00:50:29,947
They decided to meet
some time ago.
685
00:50:29,988 --> 00:50:36,161
Mrs. Clinton said she was interested in
French rural political and social life.
686
00:50:36,203 --> 00:50:37,746
Corrèze is on high alert,
687
00:50:37,788 --> 00:50:41,416
with French police
and the US Secret Service.
688
00:50:42,417 --> 00:50:44,837
The limousine was shipped over.
689
00:50:44,878 --> 00:50:48,340
But it's not easy
to catch sight of Hillary.
690
00:50:48,382 --> 00:50:52,636
Councilor Bernadette greets Hillary
and shows her around.
691
00:50:52,678 --> 00:50:56,014
Hillary is interested
in the local highways.
692
00:50:56,431 --> 00:50:59,393
Relaxed yet presidential, the wives
693
00:50:59,434 --> 00:51:02,521
of the two heads of state
appear very friendly.
694
00:51:04,481 --> 00:51:08,986
Local children learned an English song.
Hillary doesn't speak French.
695
00:51:09,027 --> 00:51:14,032
As nursery schools don't exist in the US,
they set a good example.
696
00:51:15,826 --> 00:51:19,121
They're in the same boat:
they're both cheated on!
697
00:51:25,002 --> 00:51:29,798
"I'm very happy to be here. Mrs. Chirac
has told me so much about Corrèze.
698
00:51:29,840 --> 00:51:32,426
I'm delighted to see it for myself."
699
00:51:32,467 --> 00:51:34,887
What the hell is all this?
700
00:51:34,928 --> 00:51:37,639
We're lucky the weather's fine.
701
00:51:38,348 --> 00:51:41,643
Corrèze is showing
its sense of hospitality.
702
00:51:41,685 --> 00:51:45,147
Mrs. Clinton comes to France,
but not to the Elysée!
703
00:51:45,189 --> 00:51:46,773
Why wasn't I told?
704
00:51:47,274 --> 00:51:48,984
No-one was.
705
00:51:49,026 --> 00:51:51,320
Don't worry, it won't happen again.
706
00:51:54,907 --> 00:51:58,327
Without Mrs. Chirac,
she wouldn't have come here.
707
00:52:01,788 --> 00:52:05,000
The World Cup final between France
708
00:52:05,626 --> 00:52:08,545
and Brazil in Paris.
709
00:52:08,587 --> 00:52:10,547
Well, it's nearly time.
710
00:52:10,589 --> 00:52:12,925
Kick-off is in less than 10 minutes.
711
00:52:13,467 --> 00:52:17,012
The atmosphere is electric
in the presidential stand.
712
00:52:17,054 --> 00:52:19,848
Thanks, Mom, for this feast.
713
00:52:21,767 --> 00:52:24,019
Thank Claude and your dad.
714
00:52:24,061 --> 00:52:27,022
They didn't invite me
to punish me.
715
00:52:28,941 --> 00:52:31,401
But I'm glad to be with you, darling.
716
00:52:38,116 --> 00:52:40,118
No. 5:
717
00:52:40,160 --> 00:52:41,703
Laurent…
718
00:52:44,998 --> 00:52:49,419
I must be dreaming! Dad doesn't know
any of our players' names.
719
00:52:49,461 --> 00:52:51,046
You're not dreaming.
720
00:52:53,882 --> 00:52:57,594
He could have asked Claude
to write him a note.
721
00:52:58,720 --> 00:53:00,013
No. 10:
722
00:53:00,430 --> 00:53:01,557
Zinedine…
723
00:53:01,598 --> 00:53:02,808
Zidane!
724
00:53:02,850 --> 00:53:04,935
Oh, he knows Zidane!
725
00:53:05,602 --> 00:53:06,895
The only one.
726
00:53:08,856 --> 00:53:11,608
Oh, no, it's a disaster!
727
00:53:15,153 --> 00:53:17,197
Laurence, punished or not…
728
00:53:17,698 --> 00:53:20,284
I'm happy to spend tonight with you.
729
00:53:33,881 --> 00:53:37,176
March 2001
Municipal elections
730
00:53:37,759 --> 00:53:40,345
Yes, Mrs. Chirac will pose with you,
731
00:53:40,387 --> 00:53:42,723
but she can't visit the markets.
732
00:53:42,764 --> 00:53:45,767
Her schedule's tight.
She's going to Bastia.
733
00:53:46,226 --> 00:53:48,604
That's right. Excuse me.
734
00:53:49,730 --> 00:53:50,898
Yes?
735
00:53:53,442 --> 00:53:57,029
No, she can't support
all the municipal candidates.
736
00:53:57,070 --> 00:53:59,740
And you're no longer even in the party.
737
00:54:05,746 --> 00:54:07,039
Patrick!
738
00:54:07,664 --> 00:54:09,583
What can I do for you?
739
00:54:11,418 --> 00:54:13,086
Yes, go on.
740
00:54:15,881 --> 00:54:17,883
An autobiography?
741
00:54:20,886 --> 00:54:24,806
Why not? I'll talk to her about it.
742
00:54:24,848 --> 00:54:28,227
Mrs. Chirac insists
on preserving her private life.
743
00:54:28,268 --> 00:54:30,437
So, I can't promise you anything.
744
00:54:30,479 --> 00:54:33,273
But we'll think about it, of course.
745
00:54:36,527 --> 00:54:39,154
Memoirs of a Tortoise
746
00:54:39,404 --> 00:54:40,989
Corrected proofs
747
00:55:02,094 --> 00:55:05,055
A few months before the elections,
748
00:55:05,097 --> 00:55:08,141
your book could hurt the President.
749
00:55:09,601 --> 00:55:11,353
If I may, Dominique,
750
00:55:11,395 --> 00:55:14,481
the President is my husband, not yours.
751
00:55:15,148 --> 00:55:17,526
Mom, we've had this conversation.
752
00:55:17,568 --> 00:55:20,237
We can't put
our private life on display.
753
00:55:20,279 --> 00:55:22,614
Darling, it's not as if France
754
00:55:22,656 --> 00:55:26,451
didn't already know
that your father cheated on me.
755
00:55:26,827 --> 00:55:28,412
I don't just mean that.
756
00:55:28,453 --> 00:55:29,997
What else, then?
757
00:55:30,038 --> 00:55:33,542
I didn't mention your sister
though they insisted.
758
00:55:33,584 --> 00:55:37,963
We've announced that all the royalties
will go to the hospitals.
759
00:55:38,547 --> 00:55:41,967
So, preventing publication
wouldn't go down well.
760
00:55:43,093 --> 00:55:48,307
Well, maybe we could work
on a few points that could be improved?
761
00:55:49,224 --> 00:55:50,934
The title, for example.
762
00:55:51,435 --> 00:55:53,770
- "Memoirs of a Tortoise"!
- Change it.
763
00:55:53,812 --> 00:55:56,732
Find something more… classy.
764
00:55:58,692 --> 00:56:02,321
I was also thinking of
"The Cry of the Gargoyle".
765
00:56:03,739 --> 00:56:06,116
Yet another shitty title!
766
00:56:06,658 --> 00:56:08,911
It's the title of my next book.
767
00:56:21,632 --> 00:56:24,468
You'll have to stop
being so assertive.
768
00:56:24,510 --> 00:56:27,429
I'll end up paying
for your lack of humility.
769
00:56:28,055 --> 00:56:32,017
On the contrary. This book
will bring us closer to the French.
770
00:56:32,059 --> 00:56:33,769
I don't just mean the book.
771
00:56:34,269 --> 00:56:36,396
For a while now, you've played solo.
772
00:56:36,438 --> 00:56:37,940
It's unbearable.
773
00:56:37,981 --> 00:56:41,401
But Jacques, I've done all that
to help you.
774
00:56:41,443 --> 00:56:46,281
If you want to help me,
stay behind me, as you've always done.
775
00:56:47,241 --> 00:56:50,661
I'm the President
campaigning for reelection.
776
00:56:50,702 --> 00:56:52,287
Not you.
777
00:56:56,792 --> 00:56:59,920
Here's the latest episode
of "Talk of the Town".
778
00:57:00,379 --> 00:57:05,175
Until 1997, you were
Jacques Chirac's chauffeur.
779
00:57:05,217 --> 00:57:08,720
You've brought out
your memoirs, "With Him".
780
00:57:08,762 --> 00:57:11,098
Wave those fingers in the air!
781
00:57:15,060 --> 00:57:17,104
Bernadette's an opportunist.
782
00:57:17,145 --> 00:57:20,899
She's just interested in her image,
power, and money.
783
00:57:20,941 --> 00:57:23,777
What an awful little worm!
Will he ever go?
784
00:57:23,819 --> 00:57:26,154
Everyone has to obey her.
785
00:57:26,196 --> 00:57:30,868
She exploits sick kids for her image,
but she couldn't give a shit.
786
00:57:31,702 --> 00:57:34,371
You have no choice,
you must fight back.
787
00:57:35,497 --> 00:57:38,458
Tell people why this fight
matters to you.
788
00:57:38,500 --> 00:57:41,086
- You don't like her?
- No way!
789
00:57:41,128 --> 00:57:43,672
She's Cruella in a Chanel suit.
790
00:57:44,464 --> 00:57:49,845
You can't let people think
that you're just acting for your image.
791
00:57:49,887 --> 00:57:52,639
She's unbelievably mean.
792
00:57:52,681 --> 00:57:54,725
Even her own kids fear her.
793
00:57:56,143 --> 00:57:57,394
Enough!
794
00:58:05,194 --> 00:58:07,946
The book is still being proofed.
795
00:58:08,405 --> 00:58:11,491
Just say the word
and you can change things.
796
00:58:21,084 --> 00:58:23,545
{\an8}8:00 P.M. NEWS
797
00:58:24,671 --> 00:58:29,426
Mrs. Chirac, for the first time,
you refer to your daughter's condition.
798
00:58:29,801 --> 00:58:32,054
Why break your silence now?
799
00:58:33,972 --> 00:58:38,268
Because I want to help
sick children and their families.
800
00:58:38,310 --> 00:58:40,062
I'm not a doctor,
801
00:58:40,103 --> 00:58:42,898
but I want to help the hospital system
802
00:58:42,940 --> 00:58:44,733
which lacks resources.
803
00:58:46,151 --> 00:58:48,612
That's why I decided to…
804
00:58:48,862 --> 00:58:50,948
build Solenn's House,
805
00:58:50,989 --> 00:58:52,616
a specialist center
806
00:58:52,658 --> 00:58:57,663
for teenagers who suffer
from eating disorders.
807
00:58:59,790 --> 00:59:04,086
I think it's important
to be open about things,
808
00:59:04,127 --> 00:59:05,546
not to hide.
809
00:59:07,214 --> 00:59:09,007
You promised, Mom.
810
00:59:09,883 --> 00:59:13,470
I know. I'm sorry,
but it's become too complicated.
811
00:59:14,179 --> 00:59:17,057
Look, it helps the parents.
812
00:59:17,933 --> 00:59:20,978
- And for young people like you.
- Of course.
813
00:59:23,021 --> 00:59:25,858
Poor little sick kids, poor Laurence…
814
00:59:26,400 --> 00:59:29,278
Isn't good ol' Bernadette kind?!
815
00:59:29,319 --> 00:59:30,904
You have no right.
816
01:00:03,145 --> 01:00:05,230
- Your name?
- Marguerite.
817
01:00:06,315 --> 01:00:07,691
Like my mother.
818
01:00:08,233 --> 01:00:10,027
A strong woman's name.
819
01:00:11,111 --> 01:00:12,613
Not as strong as you.
820
01:00:14,489 --> 01:00:16,533
My daughter is anorexic.
821
01:00:17,409 --> 01:00:19,870
I'd like to thank you for your words.
822
01:00:20,913 --> 01:00:22,164
Thank you.
823
01:00:22,206 --> 01:00:24,666
So, we've put out the fire,
824
01:00:24,708 --> 01:00:26,418
and it's proved useful.
825
01:00:28,212 --> 01:00:29,463
Who to?
826
01:00:30,714 --> 01:00:31,924
Nicolas.
827
01:00:34,176 --> 01:00:35,427
Hello, Mrs. Chirac.
828
01:00:36,094 --> 01:00:39,097
Congratulations
for the portrait of a woman
829
01:00:39,139 --> 01:00:40,516
who's suffered
830
01:00:40,974 --> 01:00:43,435
while showing dignity.
831
01:00:48,273 --> 01:00:51,360
Get out before I kick you out
832
01:00:51,902 --> 01:00:53,445
Thank you, Mrs. Chirac.
833
01:00:55,822 --> 01:00:57,449
What a hypocrite.
834
01:00:58,367 --> 01:01:00,452
He sends me bouquets of flowers,
835
01:01:00,494 --> 01:01:03,330
now he comes to sweet-talk me.
836
01:01:03,372 --> 01:01:06,041
He can't unite the right without you.
837
01:01:06,083 --> 01:01:08,377
You've become indispensable.
838
01:01:08,877 --> 01:01:10,462
- Your name?
- Nicole.
839
01:01:10,963 --> 01:01:13,924
He'll be a big player
in the presidential campaign.
840
01:01:14,258 --> 01:01:17,344
I know. Jacques is losing sleep over it.
841
01:01:17,386 --> 01:01:20,931
The huge success of your book won't help.
842
01:01:21,265 --> 01:01:22,432
True.
843
01:01:36,154 --> 01:01:39,616
5,000 seats sold in 6 hours!
844
01:01:39,658 --> 01:01:41,743
Extraordinary, Mrs. Chirac!
845
01:01:41,785 --> 01:01:44,329
Now you can build Solenn's House.
846
01:01:44,621 --> 01:01:50,711
Well, tonight will stand out for
all future charity galas, my dear Pierre.
847
01:01:56,341 --> 01:02:00,095
Could we tempt him with candy
to the cabinet room?
848
01:02:00,137 --> 01:02:03,640
It would do
all those bears with sore heads good
849
01:02:03,682 --> 01:02:06,935
to see a real bear!
850
01:02:10,063 --> 01:02:13,525
Lorie, 2Be3, Yannick Noah…
851
01:02:14,067 --> 01:02:15,986
La Compagnie Créole…
852
01:02:16,445 --> 01:02:19,615
Cirque du Soleil…
She's lost it!
853
01:02:20,824 --> 01:02:22,576
No, she's popular.
854
01:02:22,868 --> 01:02:25,537
That'll be a big help in the campaign.
855
01:02:26,747 --> 01:02:29,583
I've seen enough. I have too much work.
856
01:02:31,752 --> 01:02:33,295
Go on…
857
01:02:35,422 --> 01:02:37,132
Stand up straight.
858
01:02:38,133 --> 01:02:40,177
Mr. President…
859
01:02:40,219 --> 01:02:42,221
I recommend…
860
01:02:42,262 --> 01:02:45,599
you consider your wife as an asset.
861
01:02:47,768 --> 01:02:53,315
With all your ongoing court cases,
you'll face criticism of your morals.
862
01:02:53,649 --> 01:02:57,653
She's outside all that.
Her image is of a strong, honest woman.
863
01:02:58,445 --> 01:03:02,908
Yes, Bernadette has been
a bit more popular lately.
864
01:03:03,492 --> 01:03:07,162
Charity work appeals
to the typical housewife.
865
01:03:07,204 --> 01:03:09,748
But as for putting her forward…
866
01:03:10,332 --> 01:03:12,835
Well, "a bit more popular"…
867
01:03:13,585 --> 01:03:17,172
I think you have to face facts,
Mr. President.
868
01:03:19,132 --> 01:03:22,427
71% of people like the First Lady.
869
01:03:22,469 --> 01:03:26,056
She's become
their favorite political figure.
870
01:03:29,518 --> 01:03:34,064
I think she's now
your best chance of winning.
871
01:03:40,487 --> 01:03:42,865
That's it!
872
01:03:44,700 --> 01:03:48,245
That's it!
873
01:03:51,164 --> 01:03:51,999
Bravo!
874
01:04:01,592 --> 01:04:04,636
Know why I love election campaigns?
875
01:04:04,678 --> 01:04:06,597
I love meeting the French.
876
01:04:07,681 --> 01:04:09,516
Know what disgusts me?
877
01:04:09,558 --> 01:04:14,229
Coming across women
who aren't used to their full potential.
878
01:04:14,897 --> 01:04:17,149
Female farmers, shopkeepers,
879
01:04:17,191 --> 01:04:18,817
teachers…
880
01:04:19,610 --> 01:04:21,486
They're tempted to give up…
881
01:04:22,487 --> 01:04:25,157
as men don't treat them properly.
882
01:04:27,367 --> 01:04:28,535
Have you finished?
883
01:04:29,453 --> 01:04:31,914
Sorry, we'll be 2 more minutes.
884
01:04:31,955 --> 01:04:35,250
Please hurry.
The President is very busy.
885
01:04:35,292 --> 01:04:36,668
Really, Claude…
886
01:04:37,085 --> 01:04:39,630
Let the press do their job.
887
01:04:39,671 --> 01:04:42,049
They're helping Dad get reelected,
888
01:04:42,090 --> 01:04:43,467
you know.
889
01:04:44,885 --> 01:04:46,720
I'm in no hurry.
890
01:04:47,221 --> 01:04:48,639
Well…
891
01:04:49,056 --> 01:04:50,933
take your time.
892
01:04:53,101 --> 01:04:55,687
Very well. Mr. President…
893
01:04:56,855 --> 01:04:58,857
Could you tell us
894
01:04:58,899 --> 01:05:00,984
about your relationship?
895
01:05:02,069 --> 01:05:03,320
Well…
896
01:05:03,779 --> 01:05:05,405
I'd say that she's
897
01:05:05,447 --> 01:05:07,491
my most precious asset.
898
01:05:08,909 --> 01:05:10,577
She helps me a lot,
899
01:05:10,619 --> 01:05:13,121
and I'm very grateful to her.
900
01:05:14,039 --> 01:05:16,291
On the way to being President
901
01:05:16,333 --> 01:05:18,502
Chirac's real asset
902
01:05:18,544 --> 01:05:20,420
On the campaign trail
903
01:05:20,462 --> 01:05:22,631
Her tour of France
904
01:05:22,673 --> 01:05:25,300
The First Lady campaigning
905
01:05:26,927 --> 01:05:29,805
April 2002
A few days before the 1st round
906
01:05:31,014 --> 01:05:35,102
It's looking good.
You're ahead of Jospin in the 1st round.
907
01:05:36,311 --> 01:05:38,814
- Right, Xavier?
- Very good.
908
01:05:39,064 --> 01:05:42,776
- They're preparing your speech.
- Good.
909
01:05:42,818 --> 01:05:46,989
- Chevènement is doing well though.
- Shit a brick!
910
01:05:47,030 --> 01:05:52,160
I've been saying for the past 6 months
he'll be a pain in the ass all the way!
911
01:05:53,996 --> 01:05:55,956
The Front National will go through.
912
01:05:57,624 --> 01:05:58,876
Well…
913
01:05:59,334 --> 01:06:01,461
why do you say that?
914
01:06:02,045 --> 01:06:03,547
I was in Corrèze.
915
01:06:03,589 --> 01:06:06,842
Some of your most loyal voters
916
01:06:06,884 --> 01:06:08,719
have gone over to the far right.
917
01:06:09,469 --> 01:06:11,805
It's a very bad sign.
918
01:06:13,265 --> 01:06:15,684
Look, it's most unlikely.
919
01:06:15,726 --> 01:06:18,061
The French may be sheep,
920
01:06:18,103 --> 01:06:19,688
but they're nice sheep.
921
01:06:19,730 --> 01:06:21,481
Not racists.
922
01:06:21,523 --> 01:06:24,067
You must take this seriously.
923
01:06:24,902 --> 01:06:26,153
Don't worry…
924
01:06:26,445 --> 01:06:28,947
We were examining the latest polls.
925
01:06:29,531 --> 01:06:31,116
We'll keep an eye on it.
926
01:06:31,909 --> 01:06:35,245
- But I am worried.
- We're dealing with it, my lamb.
927
01:06:35,829 --> 01:06:40,334
When you get something in your head,
you're as stubborn as a mule!
928
01:06:40,375 --> 01:06:42,794
I should call you My Little Donkey!
929
01:06:52,429 --> 01:06:53,680
Well?
930
01:07:00,312 --> 01:07:02,022
Frankly, Jacques…
931
01:07:03,148 --> 01:07:05,651
The Front National in the 2nd round?
932
01:07:07,110 --> 01:07:08,654
No…
933
01:07:15,452 --> 01:07:17,829
Well, it put Mommy in a state.
934
01:07:21,667 --> 01:07:23,585
{\an8}Jacques Chirac: 20%.
935
01:07:23,627 --> 01:07:24,837
{\an8}But a huge surprise:
936
01:07:24,878 --> 01:07:29,967
{\an8}Jean-Marie Le Pen seems to be
in second place with 17%.
937
01:07:30,759 --> 01:07:34,012
{\an8}Lionel Jospin: 16%.
938
01:07:34,054 --> 01:07:36,598
{\an8}François Bayrou: 6.6%.
939
01:07:36,640 --> 01:07:38,517
You good-for-nothings!
940
01:07:38,851 --> 01:07:41,812
As much political sense
as clown fish!
941
01:07:44,940 --> 01:07:47,067
How dare you rejoice?
942
01:07:47,985 --> 01:07:49,862
Well, on the positive side,
943
01:07:49,903 --> 01:07:51,488
we've won the election.
944
01:07:52,948 --> 01:07:55,826
Don't be too hard
on poor Dominique.
945
01:07:57,786 --> 01:08:01,290
Only one person predicted it: Bernadette!
946
01:08:01,331 --> 01:08:03,375
None of you listened to her!
947
01:08:07,462 --> 01:08:09,381
What is happening today…
948
01:08:10,883 --> 01:08:12,384
is very serious.
949
01:08:46,417 --> 01:08:50,130
These people aren't used
to demonstrating.
950
01:08:50,506 --> 01:08:54,510
{\an8}They're here to support the Republic.
951
01:08:58,430 --> 01:09:00,682
There's an explosion of joy.
952
01:09:00,724 --> 01:09:04,978
The militants expected
Jacques Chirac to win,
953
01:09:05,020 --> 01:09:06,688
but not such a score:
954
01:09:06,729 --> 01:09:10,943
81.7%,
according to the latest estimation.
955
01:09:10,984 --> 01:09:13,487
- Bravo, Mrs. Chirac.
- Thank you.
956
01:09:13,529 --> 01:09:15,572
Bravo, Mrs. Chirac.
957
01:09:16,907 --> 01:09:19,117
- Congratulations.
- Thank you.
958
01:09:23,956 --> 01:09:26,582
Congratulations.
You deserve this victory.
959
01:09:26,625 --> 01:09:28,335
Thank you, Mrs. Chirac.
960
01:09:30,796 --> 01:09:33,924
We owe this to you.
Especially your husband.
961
01:09:35,384 --> 01:09:37,051
How about a speech?
962
01:09:37,678 --> 01:09:39,011
Go on.
963
01:09:39,555 --> 01:09:41,430
Go on, Mrs. Chirac.
964
01:09:43,475 --> 01:09:45,352
Go on. This is your moment.
965
01:09:45,894 --> 01:09:48,479
Bernadette, speech!
966
01:09:48,981 --> 01:09:50,107
Go on.
967
01:10:05,747 --> 01:10:07,040
Dear friends…
968
01:10:08,166 --> 01:10:11,587
This victory which brings us together
this evening
969
01:10:11,628 --> 01:10:13,881
showed us what people expect.
970
01:10:14,923 --> 01:10:17,301
Not seeing our differences…
971
01:10:19,219 --> 01:10:20,345
They're drinking it up.
972
01:10:20,387 --> 01:10:24,308
But our union against the far right.
973
01:10:24,349 --> 01:10:25,684
Of course!
974
01:10:29,813 --> 01:10:31,565
Sarkozy at the front.
975
01:10:32,566 --> 01:10:35,194
But family feuds
976
01:10:35,235 --> 01:10:36,737
are a weakness
977
01:10:36,778 --> 01:10:38,989
and a danger for the future.
978
01:10:40,365 --> 01:10:41,867
We must stand together…
979
01:10:41,909 --> 01:10:43,368
Can you give her this?
980
01:10:43,410 --> 01:10:46,914
…and work together hand in hand.
981
01:10:49,166 --> 01:10:52,085
That's why I'm happy tonight
982
01:10:52,127 --> 01:10:54,254
to see this family.
983
01:10:55,005 --> 01:10:56,757
Yes, we're a fam…
984
01:10:59,676 --> 01:11:01,970
SHUT UP!
985
01:11:03,180 --> 01:11:05,015
I'm happy…
986
01:11:05,432 --> 01:11:07,017
to see this…
987
01:11:07,559 --> 01:11:08,769
this family…
988
01:11:08,810 --> 01:11:12,397
of the right reunited here tonight.
989
01:11:13,065 --> 01:11:16,568
So, I wish a long life
990
01:11:16,610 --> 01:11:21,240
to our family
and to our President, Jacques Chirac.
991
01:11:26,078 --> 01:11:27,454
Thank you.
992
01:11:33,919 --> 01:11:36,505
Long live France!
993
01:11:44,054 --> 01:11:46,098
{\an8}3 YEARS LATER…
994
01:11:46,139 --> 01:11:48,725
"Complicity
in the misuse
995
01:11:48,767 --> 01:11:51,186
of public assets with fictitious jobs,
996
01:11:51,228 --> 01:11:55,399
corruption
in Greater Paris public contracts,
997
01:11:55,440 --> 01:11:59,278
corruption and influence peddling
in public housing projects,
998
01:11:59,319 --> 01:12:02,531
complicity in embezzlement
in the affair of…"
999
01:12:02,573 --> 01:12:06,201
I don't pay you to list problems,
but to find solutions.
1000
01:12:07,160 --> 01:12:10,497
Legally, there's no solution,
Mrs. Chirac.
1001
01:12:10,956 --> 01:12:14,293
Once you leave power,
you won't avoid prison.
1002
01:12:14,877 --> 01:12:17,504
And the fine will be colossal.
1003
01:12:18,213 --> 01:12:22,009
No, the only solution is a political one.
1004
01:12:22,676 --> 01:12:26,138
Your fate depends
on the next presidential elections.
1005
01:12:29,433 --> 01:12:31,018
Mrs. Chirac,
1006
01:12:31,059 --> 01:12:32,853
I'm so pleased to see you.
1007
01:12:33,270 --> 01:12:35,731
Bernard, what a fine
1008
01:12:37,649 --> 01:12:39,818
Versailles ladies are lucky!
1009
01:12:42,529 --> 01:12:47,701
No, Bernard. We Chodron de Courcels
don't much like physical contact.
1010
01:12:47,743 --> 01:12:49,536
A matter of social hygiene.
1011
01:12:53,498 --> 01:12:55,751
I should have come sooner.
1012
01:12:56,418 --> 01:13:00,756
What with Solenn's House,
the Jacques Chirac Foundation,
1013
01:13:00,797 --> 01:13:04,218
the Tour de France…
I don't have a minute to myself.
1014
01:13:06,470 --> 01:13:07,930
My mother.
1015
01:13:07,971 --> 01:13:09,723
She was so pleased.
1016
01:13:10,682 --> 01:13:12,017
That's sweet of you.
1017
01:13:13,477 --> 01:13:16,230
I doubt
my daughters would do the same.
1018
01:13:16,271 --> 01:13:20,108
Be patient. I'm sure
they'll return to the fold.
1019
01:13:21,026 --> 01:13:22,694
How is the President?
1020
01:13:22,736 --> 01:13:25,948
Wonderful.
He still hardly ever listens to me.
1021
01:13:26,615 --> 01:13:29,660
He missed our appointment
with the lawyer today.
1022
01:13:31,537 --> 01:13:33,622
I'm worried, Bernard.
1023
01:13:34,331 --> 01:13:38,794
If he's not reelected in 2 years' time,
we'll be in big trouble.
1024
01:13:41,088 --> 01:13:42,256
Talk of the devil.
1025
01:13:42,297 --> 01:13:43,507
That's him.
1026
01:13:43,549 --> 01:13:47,344
He always calls for no reason.
1027
01:13:47,803 --> 01:13:48,846
Hello, Jacques.
1028
01:13:48,887 --> 01:13:52,140
Bernadette, where are you? I'm sick.
1029
01:13:52,182 --> 01:13:54,560
- What?
- I can't see straight.
1030
01:13:54,601 --> 01:13:56,395
I have a terrible migraine.
1031
01:13:57,104 --> 01:14:00,899
Look, go straight to the hospital.
I'm coming.
1032
01:14:12,160 --> 01:14:15,205
Your husband has had a stroke.
1033
01:14:16,415 --> 01:14:17,541
My God…
1034
01:14:17,583 --> 01:14:19,835
Luckily we acted fast.
1035
01:14:19,877 --> 01:14:23,046
But there could be long-term effects.
1036
01:15:04,296 --> 01:15:07,591
Jacques, you'll be fine, as always.
1037
01:15:09,051 --> 01:15:10,511
You're a rock.
1038
01:15:12,095 --> 01:15:13,597
A warrior.
1039
01:15:13,639 --> 01:15:15,057
Unsinkable.
1040
01:15:40,916 --> 01:15:44,795
It's the first time I've seen you pray
since your communion.
1041
01:15:46,171 --> 01:15:48,215
You know
I don't believe in all that.
1042
01:15:51,718 --> 01:15:53,345
Oh, whatever!
1043
01:15:54,888 --> 01:15:58,433
God, if You exist,
let my father get over this.
1044
01:16:00,853 --> 01:16:02,437
It can't hurt.
1045
01:16:06,400 --> 01:16:08,068
We don't have much time.
1046
01:16:09,695 --> 01:16:13,407
Dad is incommunicado.
We must make an announcement.
1047
01:16:14,241 --> 01:16:15,576
What do we say?
1048
01:16:17,452 --> 01:16:18,662
Nothing.
1049
01:16:18,996 --> 01:16:20,372
Minimize things.
1050
01:16:20,747 --> 01:16:23,333
And don't say "stroke." That's scary.
1051
01:16:23,375 --> 01:16:24,585
Yes, definitely.
1052
01:16:26,378 --> 01:16:28,714
For now, only we know.
1053
01:16:28,755 --> 01:16:30,299
And the doctors.
1054
01:16:32,134 --> 01:16:33,260
And the…
1055
01:16:36,805 --> 01:16:37,931
the…
1056
01:16:38,390 --> 01:16:40,851
the Elysée chief of staff.
1057
01:16:42,769 --> 01:16:44,688
Frédéric Salat-Barroux…
1058
01:16:48,025 --> 01:16:51,278
Your choice surprises me
as I like him a lot.
1059
01:16:54,031 --> 01:16:55,282
Good.
1060
01:16:55,866 --> 01:16:58,076
But we're not about to get married.
1061
01:16:59,203 --> 01:17:04,124
With hindsight, at your age,
if I'd had your ambition,
1062
01:17:04,416 --> 01:17:06,960
I wouldn't have bothered
with a husband.
1063
01:17:09,254 --> 01:17:10,839
What's so funny?
1064
01:17:12,883 --> 01:17:15,093
Nothing. We were talking.
1065
01:17:16,011 --> 01:17:17,179
I see.
1066
01:17:18,180 --> 01:17:19,765
Glad you're having fun.
1067
01:17:28,190 --> 01:17:29,525
Laurence!
1068
01:17:38,033 --> 01:17:39,201
Mom…
1069
01:17:40,661 --> 01:17:43,163
Stop blaming yourself.
1070
01:17:43,205 --> 01:17:45,165
You do all you can for her.
1071
01:17:46,166 --> 01:17:48,669
Well, no, clearly not enough.
1072
01:17:50,254 --> 01:17:52,923
You founded a hospital for her.
1073
01:17:56,885 --> 01:18:00,430
I hope you know
I've done a lot for you too.
1074
01:18:00,472 --> 01:18:01,849
Yes.
1075
01:18:02,432 --> 01:18:03,809
But…
1076
01:18:04,977 --> 01:18:07,354
it wasn't easy for me to be
1077
01:18:07,396 --> 01:18:08,897
the healthy one.
1078
01:18:10,232 --> 01:18:11,441
I know.
1079
01:18:11,942 --> 01:18:13,861
We asked too much of you.
1080
01:18:15,571 --> 01:18:17,155
My mother always said…
1081
01:18:17,197 --> 01:18:20,951
"You can cry later, Bernadette."
I know.
1082
01:18:23,954 --> 01:18:27,249
After all Dad's done,
he's lucky you're still here.
1083
01:18:30,544 --> 01:18:32,504
He's an exceptional husband.
1084
01:18:33,422 --> 01:18:37,301
I mean, many would like
to be in my shoes.
1085
01:18:39,219 --> 01:18:41,305
It may sound crazy, but…
1086
01:18:42,639 --> 01:18:44,516
I love your father.
1087
01:18:48,061 --> 01:18:51,231
After all you've been through,
that's not enough.
1088
01:18:53,609 --> 01:18:55,194
Maybe, but…
1089
01:18:55,652 --> 01:18:58,030
it's my old-fashioned side.
1090
01:18:58,071 --> 01:19:01,658
I always wanted the four of us
to stay united.
1091
01:19:03,035 --> 01:19:05,037
When I see what you've become…
1092
01:19:07,289 --> 01:19:09,583
Thanks for being old-fashioned…
1093
01:19:11,168 --> 01:19:12,252
Mom.
1094
01:19:21,678 --> 01:19:22,846
Come on.
1095
01:19:35,150 --> 01:19:38,278
This afternoon, I'm going to see Sarkozy.
1096
01:19:38,737 --> 01:19:42,324
I have to keep an eye on the traitor.
1097
01:19:42,824 --> 01:19:45,661
He's convinced he's going to replace me.
1098
01:19:46,870 --> 01:19:48,789
Well, he's doing a good job.
1099
01:19:49,665 --> 01:19:51,667
I haven't said my last word.
1100
01:19:52,835 --> 01:19:54,503
Pleased to hear it.
1101
01:19:55,212 --> 01:19:59,049
Then I'll go to see the Mime Prinister.
1102
01:19:59,758 --> 01:20:02,302
- You mean the Prime Minister?
- Yes.
1103
01:20:03,011 --> 01:20:04,555
That's what I said.
1104
01:20:05,556 --> 01:20:09,476
Then, I must prepare
the UN Summit with Villepain.
1105
01:20:09,977 --> 01:20:11,144
With Villepin.
1106
01:20:12,729 --> 01:20:16,233
- Villepin.
- Yes, Villepin. That's what I said.
1107
01:20:16,275 --> 01:20:17,901
No, you didn't.
1108
01:20:19,111 --> 01:20:20,821
Look, the UN Summit
1109
01:20:20,863 --> 01:20:22,322
is in New York.
1110
01:20:22,364 --> 01:20:24,867
The doctors said you couldn't fly…
1111
01:20:25,993 --> 01:20:27,536
for six weeks at least.
1112
01:20:28,787 --> 01:20:30,664
You must rest.
1113
01:20:30,706 --> 01:20:33,208
I'm not dead, Bernadette.
1114
01:20:33,792 --> 01:20:37,296
For the love of God,
you just came out of the hospital.
1115
01:20:37,337 --> 01:20:39,214
You can be tired.
1116
01:20:39,256 --> 01:20:43,177
Even La Fayette had a siesta
before going into battle.
1117
01:20:57,316 --> 01:21:00,652
La Fayette's wife
didn't have a cellphone!
1118
01:21:00,694 --> 01:21:04,323
If I can help you or your husband,
don't hesitate.
1119
01:21:04,364 --> 01:21:05,490
Nicolas.
1120
01:21:06,450 --> 01:21:08,410
Who was it?
1121
01:21:09,995 --> 01:21:11,246
No one.
1122
01:21:12,664 --> 01:21:15,334
Politics:
Jacques Chirac has announced
1123
01:21:15,375 --> 01:21:20,005
he won't run again
on account of his health.
1124
01:21:20,047 --> 01:21:23,717
But he hasn't announced
his choice for a successor.
1125
01:21:23,759 --> 01:21:27,346
On the right, Nicolas Sarkozy,
who leads the polls,
1126
01:21:27,387 --> 01:21:32,601
awaits the President's approval
to give a final boost to his campaign.
1127
01:21:32,643 --> 01:21:35,562
Chirac is still mired in scandal…
1128
01:21:54,498 --> 01:21:56,875
Sorry for my late reply.
1129
01:21:56,917 --> 01:21:59,545
Does your offer still stand?
1130
01:22:01,338 --> 01:22:02,422
MESSAGE SENT
1131
01:22:16,436 --> 01:22:17,813
I've thought it over.
1132
01:22:19,606 --> 01:22:22,985
We have no choice
but to support Nicolas.
1133
01:22:23,402 --> 01:22:25,404
For fuck's sake, Bernadette!
1134
01:22:25,737 --> 01:22:28,240
You're ruining
the best part of my day!
1135
01:22:30,033 --> 01:22:33,662
It's hard for me too
to overcome my resentment.
1136
01:22:34,246 --> 01:22:35,581
But he'll win.
1137
01:22:36,540 --> 01:22:40,210
If we don't scratch his back,
he won't scratch ours.
1138
01:22:40,669 --> 01:22:42,462
Listen, Bernadette.
1139
01:22:42,504 --> 01:22:43,881
As long as I'm alive,
1140
01:22:43,922 --> 01:22:47,342
I'll never support that traitor Sarkozy.
1141
01:22:48,010 --> 01:22:49,178
Never!
1142
01:22:51,471 --> 01:22:53,265
It was 11 years ago.
1143
01:22:53,307 --> 01:22:54,933
Maybe he's changed.
1144
01:22:55,434 --> 01:22:57,644
Once a traitor, always a traitor.
1145
01:22:58,187 --> 01:23:00,272
Jacques, I beg you…
1146
01:23:01,023 --> 01:23:02,566
Let's forget our pride.
1147
01:23:04,693 --> 01:23:07,446
He'd be disastrous for France.
1148
01:23:07,487 --> 01:23:10,115
It's too late. He's going to win.
1149
01:23:10,157 --> 01:23:13,202
You're going against your own interests.
1150
01:23:13,619 --> 01:23:14,995
And mine!
1151
01:23:16,246 --> 01:23:18,916
For better or for worse.
1152
01:23:19,499 --> 01:23:22,252
You took that oath 50 years ago.
1153
01:23:24,129 --> 01:23:25,839
I've had the worst.
1154
01:23:26,381 --> 01:23:31,261
If I may, I'd like to enjoy the "better"
for the time I have left.
1155
01:23:34,223 --> 01:23:35,974
Well, in that case…
1156
01:23:36,642 --> 01:23:38,060
get another husband.
1157
01:23:57,162 --> 01:23:58,664
Sorry I'm late.
1158
01:24:00,290 --> 01:24:02,209
I'd have preferred the Ritz.
1159
01:24:03,293 --> 01:24:05,045
It's quiet though.
1160
01:24:06,171 --> 01:24:09,132
Isn't it the best place
to pardon you?
1161
01:24:10,509 --> 01:24:12,177
We can talk at last.
1162
01:24:12,219 --> 01:24:15,848
Enough of the sycophancy.
I have a proposal.
1163
01:24:16,765 --> 01:24:18,809
I can give you Chirac's support.
1164
01:24:21,061 --> 01:24:24,565
From the bottom of my heart,
I thank you.
1165
01:24:24,606 --> 01:24:26,608
You're my fairy godmother.
1166
01:24:27,150 --> 01:24:29,695
But I ask one thing of you…
1167
01:24:29,736 --> 01:24:33,115
Once you win,
you do all you can to help us.
1168
01:24:33,156 --> 01:24:34,366
Of course.
1169
01:24:34,783 --> 01:24:38,287
It's the least we can do
for Jacques Chirac.
1170
01:24:39,288 --> 01:24:41,665
Very well. One more thing…
1171
01:24:42,666 --> 01:24:45,252
You know how dear Corrèze is to me.
1172
01:24:46,295 --> 01:24:49,673
I want to keep my seat
for as long as possible.
1173
01:24:49,715 --> 01:24:52,342
You can count on the party's support.
1174
01:24:55,554 --> 01:24:57,431
I have a confession to make.
1175
01:24:57,890 --> 01:25:01,560
I always thought
the great politician in the Chirac clan
1176
01:25:01,602 --> 01:25:02,895
was you.
1177
01:25:06,648 --> 01:25:08,984
Know what my happiest day was?
1178
01:25:09,693 --> 01:25:11,028
Your wedding?
1179
01:25:12,196 --> 01:25:13,447
No.
1180
01:25:13,488 --> 01:25:15,616
It was in 1979.
1181
01:25:16,491 --> 01:25:19,328
My first victory in the local elections.
1182
01:25:23,874 --> 01:25:26,793
Love is a Bohemian child
1183
01:25:27,419 --> 01:25:30,506
It has never, never known what law is
1184
01:25:30,839 --> 01:25:34,885
If you do not love me, I love you
1185
01:25:35,302 --> 01:25:38,847
If I love you, then beware!
1186
01:25:39,932 --> 01:25:42,559
If you do not love me
1187
01:25:42,601 --> 01:25:45,687
If you do not love me, I love you!
1188
01:25:47,231 --> 01:25:49,441
But if I love you
1189
01:25:49,483 --> 01:25:52,694
If I love you…
1190
01:25:52,736 --> 01:25:58,033
Then beware!
1191
01:26:06,166 --> 01:26:08,210
April 2007
2 weeks before Round 1
1192
01:26:08,252 --> 01:26:13,298
If you're here with such enthusiasm,
it's not just because you agree with me.
1193
01:26:13,340 --> 01:26:16,468
If you're here
with your friendship and trust…
1194
01:26:17,344 --> 01:26:21,139
it's because you know
that I won't lie to you.
1195
01:26:24,560 --> 01:26:26,854
Look at those turncoats
1196
01:26:27,479 --> 01:26:29,439
applauding him!
1197
01:26:34,653 --> 01:26:38,240
Nicolas, Nicolas!
1198
01:26:40,742 --> 01:26:43,370
I recognize myself in Jaurès…
1199
01:26:44,162 --> 01:26:45,414
in Blum…
1200
01:26:45,455 --> 01:26:46,665
Sure!
1201
01:26:46,707 --> 01:26:47,749
Jules Ferry…
1202
01:26:47,791 --> 01:26:48,917
Why not?
1203
01:26:48,959 --> 01:26:50,794
And in Péguy.
1204
01:26:50,836 --> 01:26:52,379
Yeah, right!
1205
01:26:52,421 --> 01:26:54,339
And General de Gaulle!
1206
01:26:54,381 --> 01:26:55,924
Of course!
1207
01:27:00,053 --> 01:27:01,763
You've had enough.
1208
01:27:02,681 --> 01:27:06,101
You're right.
I'll restore your freedom.
1209
01:27:07,436 --> 01:27:08,979
Freedom of speech.
1210
01:27:09,021 --> 01:27:10,147
I have to go.
1211
01:27:10,731 --> 01:27:12,858
Freedom of thought.
1212
01:27:13,275 --> 01:27:14,526
What the hell?
1213
01:27:19,823 --> 01:27:23,952
Xavier, tell my wife
to leave at once. It's an order.
1214
01:27:24,328 --> 01:27:27,998
Two things unite
and bring us together:
1215
01:27:28,040 --> 01:27:29,333
Long live the Republic
1216
01:27:29,374 --> 01:27:30,876
and France!
1217
01:27:36,673 --> 01:27:39,384
Now, an extraordinary politician
1218
01:27:39,426 --> 01:27:41,386
who has fought
1219
01:27:41,428 --> 01:27:43,305
and stayed true
1220
01:27:43,347 --> 01:27:45,557
to her values and convictions.
1221
01:27:48,477 --> 01:27:49,853
What?!
1222
01:28:06,745 --> 01:28:10,582
Xavier, move your ass!
Ger her off that stage!
1223
01:28:12,000 --> 01:28:13,377
Stop her!
1224
01:28:13,794 --> 01:28:15,504
Stop her right now!
1225
01:28:21,718 --> 01:28:23,595
We're going to win!
1226
01:28:23,637 --> 01:28:25,639
We're going to win…
1227
01:28:51,832 --> 01:28:53,292
Mrs. Chirac…
1228
01:28:53,333 --> 01:28:56,378
A word on your support
for Nicolas Sarkozy?
1229
01:29:00,382 --> 01:29:04,052
Did your husband agree
to you coming today?
1230
01:29:06,680 --> 01:29:10,017
Well, I never do anything
without my husband's agreement.
1231
01:29:49,515 --> 01:29:53,894
Bernadette remained a Corrèze councilor
1232
01:29:55,229 --> 01:29:58,607
And remained true to form
1233
01:29:58,649 --> 01:30:02,694
But the high-speed train
1234
01:30:02,736 --> 01:30:04,905
never…
1235
01:30:04,947 --> 01:30:11,495
came…
1236
01:30:11,537 --> 01:30:16,208
came…
1237
01:30:19,920 --> 01:30:23,298
It never came
1238
01:33:28,609 --> 01:33:31,445
Subtitles: J. Miller
1238
01:33:32,305 --> 01:34:32,191
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
89469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.