Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
{\an1}...
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,880
Musique légère
3
00:00:15,080 --> 00:00:26,320
{\an1}...
4
00:00:26,520 --> 00:00:28,600
...
Un bébé pleure.
5
00:00:28,800 --> 00:00:36,600
{\an1}...
...
6
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
...
Musique troublante
7
00:00:39,080 --> 00:00:40,400
{\an1}...
...
8
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
{\an3}- Ca va, mon amour ?
9
00:00:41,840 --> 00:00:43,960
- Qu'est-ce que tu fais là ?
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
{\an3}- Je suis ta femme.
On est une famille.
11
00:00:46,560 --> 00:00:48,000
{\an1}...
...
12
00:00:48,200 --> 00:00:50,280
{\an3}Regarde ta fille,
comme elle est belle.
13
00:00:50,479 --> 00:00:54,000
{\an1}...
...
14
00:00:54,200 --> 00:00:56,160
{\an3}C'est papa.
C'est papa.
15
00:00:56,400 --> 00:00:58,680
{\an1}...
C'est ton papa.
16
00:00:58,920 --> 00:01:02,360
{\an1}...
...
17
00:01:04,200 --> 00:01:05,959
- Fallait pas accepter
de la voir.
18
00:01:08,280 --> 00:01:11,240
{\an3}- Pour qu'elle essaye encore
de foutre le feu à la prison ?
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,840
{\an1}- T'es vraiment son clébard.
Elle te siffle et tu rappliques.
20
00:01:18,959 --> 00:01:22,840
{\an1}Prends une petite pilule magique
du Dr Ousmane
21
00:01:23,040 --> 00:01:24,480
{\an1}et annule la visite.
22
00:01:24,680 --> 00:01:26,400
Musique intrigante
23
00:01:26,600 --> 00:01:28,000
{\an3}- Non.
24
00:01:28,200 --> 00:01:31,120
{\an3}Elle va faire quoi ?
Tuer un gardien ?
25
00:01:31,319 --> 00:01:32,800
{\an3}Tuer une détenue ?
26
00:01:33,800 --> 00:01:36,720
{\an1}- Ou son bébé avant sa naissance.
C'est possible, hein.
27
00:01:36,920 --> 00:01:41,319
{\an1}...
28
00:01:41,520 --> 00:01:43,560
{\an3}- Faut que je lui parle
en face à face.
29
00:01:43,760 --> 00:01:46,160
{\an3}Faut que je lui dise
de me laisser tranquille.
30
00:01:46,360 --> 00:01:48,240
{\an3}Sinon,
elle est capable du pire.
31
00:01:48,440 --> 00:01:49,920
Lise grogne.
32
00:01:50,120 --> 00:01:52,000
Lise aboie et halète.
33
00:01:52,200 --> 00:01:54,120
...
Lâche-moi.
34
00:01:54,360 --> 00:02:12,880
{\an1}...
35
00:02:17,120 --> 00:02:21,080
Balthazar chante
à tue-tête.
36
00:02:21,320 --> 00:02:33,320
{\an1}...
37
00:02:33,520 --> 00:02:35,120
Oh !
38
00:02:35,360 --> 00:02:37,960
{\an3}Un peu de bonne humeur, de musique,
ça vous parle ?
39
00:02:38,200 --> 00:02:40,280
{\an1}- Et le respect du défunt,
ça vous parle ?
40
00:02:40,520 --> 00:02:43,480
{\an1}"Le respect du défunt
et de sa dignité
41
00:02:43,720 --> 00:02:46,760
{\an3}"doit être préservé
lors de l'activité thanatologique,
42
00:02:46,960 --> 00:02:49,760
{\an3}"durant son séjour à l'IML."
Chapitre 1, alinéa 3
43
00:02:49,960 --> 00:02:52,040
{\an3}du règlement intérieur
de l'institut.
44
00:02:52,280 --> 00:02:53,560
- Vous êtes ?
45
00:02:53,800 --> 00:02:54,919
- Dr Vésinet,
46
00:02:55,160 --> 00:02:57,560
{\an3}sous-direction
de la protection sanitaire.
47
00:02:57,800 --> 00:03:00,320
- La fossoyeuse.
- Pardon ?
48
00:03:00,560 --> 00:03:01,760
- Euh...
49
00:03:03,520 --> 00:03:05,560
Très heureuse.
Très heureux.
50
00:03:07,000 --> 00:03:08,160
- On a reçu
51
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
{\an3}un signalement :
52
00:03:10,120 --> 00:03:13,000
entorses répétées à la procédure,
à la déontologie,
53
00:03:13,240 --> 00:03:15,160
{\an3}à l'éthique.
Ajoutez à ça
54
00:03:15,400 --> 00:03:17,160
des factures peu justifiables
55
00:03:17,360 --> 00:03:19,840
et vous gagnez une inspection.
- Attendez.
56
00:03:20,080 --> 00:03:22,400
Ca veut dire que
quelqu'un m'a signalé, moi ?
57
00:03:22,600 --> 00:03:24,800
{\an1}Il y a quelqu'un
qui m'a signalé ?
58
00:03:25,000 --> 00:03:28,080
{\an1}De quoi vous parlez,
quand vous parlez de dépenses
59
00:03:28,320 --> 00:03:30,880
{\an1}peu justifiables ?
C'est quoi, le...
60
00:03:31,080 --> 00:03:33,639
- Au hasard ?
- Oui.
61
00:03:33,840 --> 00:03:37,640
{\an3}- 1300 euros de location
d'un hydroglisseur.
62
00:03:37,840 --> 00:03:40,320
{\an3}Pourquoi pas un biplan,
tant que vous y êtes ?
63
00:03:40,520 --> 00:03:42,960
- Alors, attendez.
Je me souviens de ça.
64
00:03:43,160 --> 00:03:44,200
Ca, c'est parce que
65
00:03:44,440 --> 00:03:47,160
c'était bouché sur l'A6.
- Bien sûr. Oui, oui.
66
00:03:48,360 --> 00:03:50,200
{\an1}- Je comprends pas
votre présence.
67
00:03:50,400 --> 00:03:52,600
{\an1}Tout ce que ma hiérarchie
m'a dit de faire,
68
00:03:52,840 --> 00:03:55,600
{\an1}je l'ai fait. D'accord ?
J'ai même été voir ce psy, là.
69
00:03:55,840 --> 00:03:58,440
- Celui dont vous avez annulé
14 séances ?
70
00:03:58,640 --> 00:04:01,320
Ah ! Dont la dernière
pour compétition de poney.
71
00:04:01,560 --> 00:04:03,240
{\an1}- Comment vous savez ça,
vous ?
72
00:04:04,560 --> 00:04:05,960
{\an1}C'est lui qui m'a balancé ?
73
00:04:06,200 --> 00:04:07,920
{\an1}Dites-moi,
c'est pas contraire
74
00:04:08,160 --> 00:04:10,560
{\an1}à la déontologie, ça ?
Contrôlez-le, lui.
75
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
{\an1}Ecoutez, Dr...
76
00:04:13,440 --> 00:04:15,520
- Vésinet.
- Ouais.
77
00:04:18,320 --> 00:04:21,080
{\an1}- Ecoutez, Dr Vésinet.
C'est un énorme malentendu.
78
00:04:21,279 --> 00:04:23,200
{\an1}Vous savez
ce qu'on devrait faire ?
79
00:04:23,440 --> 00:04:24,880
{\an1}Moi, je vous propose
80
00:04:25,120 --> 00:04:26,760
{\an1}qu'on aille dissiper tout ça
81
00:04:26,960 --> 00:04:29,400
{\an1}autour d'une bonne bouteille
de chianti,
82
00:04:29,640 --> 00:04:31,240
{\an1}tous les deux.
Je vous invite.
83
00:04:31,440 --> 00:04:33,320
- J'adore le chianti.
- C'est vrai ?
84
00:04:33,560 --> 00:04:34,600
{\an1}Eh ben voilà !
85
00:04:34,839 --> 00:04:36,640
{\an3}- Asseyez-vous.
86
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
{\an3}Elle soupire.
Vous êtes doué, Dr Balthazar.
87
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
{\an1}- Ouais.
88
00:04:42,600 --> 00:04:44,760
- Très doué.
- Hmm.
89
00:04:45,000 --> 00:04:47,960
{\an3}- Mais ça ne vous donne pas
le droit de survoler les lois.
90
00:04:48,200 --> 00:04:49,279
{\an3}Vous savez très bien
91
00:04:49,520 --> 00:04:52,440
{\an3}que la direction de l'IML de Paris
est sensible,
92
00:04:52,680 --> 00:04:54,760
{\an3}politique.
La préfecture de police
93
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
{\an3}et le ministère de la Justice
veulent savoir
94
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
{\an3}si vous êtes toujours
à la hauteur
95
00:04:59,640 --> 00:05:01,839
{\an3}de la tâche,
et je suis là pour ça.
96
00:05:02,080 --> 00:05:03,920
{\an3}On va donc commencer
97
00:05:04,160 --> 00:05:05,760
par sortir tous les rapports
98
00:05:05,960 --> 00:05:08,520
de ces trois dernières années
et les étudier.
99
00:05:08,760 --> 00:05:10,200
Un téléphone vibre.
100
00:05:10,440 --> 00:05:12,600
...
- Pardon. Excusez-moi.
101
00:05:14,400 --> 00:05:16,080
{\an1}Ouais. Allô ?
102
00:05:17,080 --> 00:05:18,240
J'arrive, j'arrive.
103
00:05:18,440 --> 00:05:20,400
M'en dis pas plus.
Envoie l'adresse.
104
00:05:20,640 --> 00:05:22,320
{\an1}A tout de suite.
Je suis désolé.
105
00:05:22,560 --> 00:05:23,760
C'est une urgence.
106
00:05:23,960 --> 00:05:27,000
J'aurais adoré finir
cette conversation avec vous,
107
00:05:27,240 --> 00:05:29,680
{\an1}mais on la continuera
quand j'aurai un moment.
108
00:05:29,880 --> 00:05:33,040
- On prend votre voiture
ou on loue un hélicoptère ?
109
00:05:33,279 --> 00:05:35,720
- Vous allez venir avec moi ?
- A votre avis ?
110
00:05:35,920 --> 00:05:37,320
{\an1}- D'accord.
111
00:05:37,520 --> 00:05:40,600
Musique entraînante
- Merci.
112
00:05:40,839 --> 00:05:48,160
{\an1}...
113
00:05:48,360 --> 00:05:49,760
{\an3}- Et voilà.
114
00:05:49,960 --> 00:06:06,880
{\an1}...
115
00:06:07,080 --> 00:06:09,080
{\an1}- C'est quoi,
cette arrivée de merde ?
116
00:06:09,279 --> 00:06:11,800
{\an1}Hé, tu nous fais pas
un petit dérapage contrôlé,
117
00:06:12,000 --> 00:06:13,520
comme d'hab' ?
- Arrête.
118
00:06:13,760 --> 00:06:16,600
- Tu ramènes tes meufs
sur les scènes de crime ?
119
00:06:16,839 --> 00:06:18,760
- Arrêtez. Stop.
- C'est qui, ça ?
120
00:06:18,960 --> 00:06:20,240
- Je vous présente...
121
00:06:20,440 --> 00:06:22,640
{\an1}- Dr Vésinet.
Je suis chargée de contrôler
122
00:06:22,880 --> 00:06:25,920
le Dr Balthazar.
- Contrôler qui ? Lui, là ?
123
00:06:26,160 --> 00:06:27,120
Delgado rit.
124
00:06:27,320 --> 00:06:28,920
En toussant
- Gestapo.
125
00:06:29,160 --> 00:06:32,400
- Un petit conseil : considérez
que je ne suis pas sourde.
126
00:06:32,640 --> 00:06:34,480
- J'ai rien dit.
J'ai toussé.
127
00:06:34,720 --> 00:06:36,600
{\an1}- Capitaine Camille Costes.
Ravie.
128
00:06:39,120 --> 00:06:41,680
Balthazar se racle la gorge.
Ou pas.
129
00:06:41,920 --> 00:06:43,560
{\an3}- Delgado.
130
00:06:43,760 --> 00:06:46,360
- C'est là-bas ?
- Oui. Allez-y.
131
00:06:46,600 --> 00:06:48,600
Costes souffle.
132
00:06:48,800 --> 00:06:50,120
{\an3}On y va.
133
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
Musique intrigante
134
00:06:52,640 --> 00:07:00,640
{\an1}...
135
00:07:00,839 --> 00:07:03,800
Les trois quarts des objets ici
ont été signalés volés.
136
00:07:04,000 --> 00:07:05,839
Peut-être un coup
qui a mal tourné.
137
00:07:06,080 --> 00:07:07,839
{\an1}- Les victimes :
3 gamins de 18 ans.
138
00:07:08,080 --> 00:07:12,120
Simon Bazan, Leroy Clain
et Mehdi Mazouche.
139
00:07:12,360 --> 00:07:13,440
{\an3}- Des petits voyous.
140
00:07:13,680 --> 00:07:17,640
{\an3}Clain était un employé de la casse.
C'était leur repaire, ce hangar.
141
00:07:17,880 --> 00:07:19,600
L'appareil bipe.
142
00:07:19,800 --> 00:07:31,760
{\an1}...
143
00:07:32,000 --> 00:07:34,640
- La 1re victime :
traumatisme
144
00:07:34,880 --> 00:07:36,920
{\an1}crânio-cérébral majeur,
145
00:07:37,160 --> 00:07:39,520
sûrement à l'origine
d'un décès immédiat.
146
00:07:41,520 --> 00:07:44,760
Elle a été frappée
à l'aide d'un objet contondant.
147
00:07:44,960 --> 00:07:47,000
Musique à suspense
148
00:07:47,240 --> 00:07:57,480
{\an1}...
149
00:07:57,680 --> 00:07:59,280
De multiples lésions
150
00:07:59,520 --> 00:08:02,800
{\an1}sur la 2e victime,
qui rappellent celles de la 1re.
151
00:08:03,040 --> 00:08:04,680
La même forme.
Probablement
152
00:08:04,920 --> 00:08:06,760
le même objet utilisé.
Je dirais
153
00:08:07,000 --> 00:08:10,680
un objet... oblong et fin.
154
00:08:10,920 --> 00:08:12,640
{\an1}...
155
00:08:12,840 --> 00:08:15,360
Vous notez quoi, en fait,
depuis tout à l'heure,
156
00:08:15,600 --> 00:08:17,480
là, dans votre cahier ?
157
00:08:17,720 --> 00:08:25,000
{\an1}...
158
00:08:25,240 --> 00:08:27,880
{\an3}Même arme du crime
pour la 3e victime.
159
00:08:28,120 --> 00:08:30,560
Les trois ont des rougeurs
et des oedèmes
160
00:08:30,800 --> 00:08:33,960
périorbitaires.
Delgado, docteur, "périorbitaires" ?
161
00:08:36,200 --> 00:08:38,360
C'est un jeu auquel on joue
avec Delgado.
162
00:08:38,600 --> 00:08:41,040
Je lui apprends
des termes de médecine légale.
163
00:08:41,280 --> 00:08:42,840
La journée va être longue.
164
00:08:43,080 --> 00:08:45,679
{\an1}...
165
00:08:45,880 --> 00:08:47,360
Les yeux sont rouges.
166
00:08:47,600 --> 00:08:51,200
{\an1}...
167
00:08:51,400 --> 00:08:53,559
Conjonctivite chimique,
certainement
168
00:08:53,800 --> 00:08:55,559
due à du 2-chlorobenzylidène
169
00:08:55,800 --> 00:08:58,400
malonitrile.
Emanant des vêtements,
170
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
ça continue à irriter.
En fait, on les a aspergés de gaz
171
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
{\an1}lacrymogène
avant de les frapper,
172
00:09:04,240 --> 00:09:07,400
sûrement il y a moins de 2 heures.
Il y a aussi une faible odeur
173
00:09:07,640 --> 00:09:09,559
de décomposition d'urée.
174
00:09:10,559 --> 00:09:13,520
L'urée, c'est une
des composantes majeures de l'urine.
175
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
{\an1}Lors du décès,
les sphincters se relâchent
176
00:09:16,280 --> 00:09:18,360
avec ou sans incidence.
177
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
Vous notez quoi, dans votre cahier ?
Ca me dérange ! Vraiment.
178
00:09:22,040 --> 00:09:25,040
- "Absence du port
de la charlotte réglementaire.
179
00:09:25,280 --> 00:09:27,400
{\an3}"Examen du corps
sans prise
180
00:09:27,640 --> 00:09:30,480
{\an3}"des clichés préalables."
181
00:09:33,120 --> 00:09:35,400
Balthazar renifle.
182
00:09:40,120 --> 00:09:42,400
- L'odeur d'urine provient pas
du cadavre.
183
00:09:42,640 --> 00:09:45,080
- Vous savez ce qui cause aussi
une énurésie ?
184
00:09:45,320 --> 00:09:48,040
- La peur.
- Réflexe primaire.
185
00:09:49,360 --> 00:09:52,600
{\an3}On se vide pour être plus apte
à se défendre d'un agresseur.
186
00:09:52,800 --> 00:09:54,200
- Ouais.
187
00:09:54,400 --> 00:09:59,000
{\an1}...
188
00:10:00,000 --> 00:10:01,480
Musique troublante
189
00:10:01,720 --> 00:10:06,000
{\an1}...
190
00:10:06,240 --> 00:10:08,120
{\an3}Y avait quelqu'un, ici.
Il a tout vu.
191
00:10:08,320 --> 00:10:10,080
{\an3}La peur a pu
lui couper les jambes.
192
00:10:10,280 --> 00:10:12,320
Il est peut-être pas loin.
- OK. On y va.
193
00:10:13,679 --> 00:10:17,280
Musique à suspense
194
00:10:17,520 --> 00:10:40,679
{\an1}...
195
00:10:40,880 --> 00:10:42,440
(Les gars !)
196
00:10:44,240 --> 00:10:46,840
Musique de tension
197
00:10:47,040 --> 00:11:00,360
{\an1}...
198
00:11:00,600 --> 00:11:03,360
Générique
199
00:11:03,600 --> 00:11:07,760
{\an1}...
200
00:11:08,000 --> 00:11:10,200
Qu'est-ce qui s'est passé,
Kevin ?
201
00:11:17,800 --> 00:11:20,720
Kevin...
Kevin, regarde-moi.
202
00:11:20,960 --> 00:11:23,000
{\an3}Je sais qui vous êtes,
toi et tes potes.
203
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
{\an3}Les flics,
c'est pas trop vos copains,
204
00:11:25,440 --> 00:11:26,920
{\an3}mais tu dois nous aider.
205
00:11:27,160 --> 00:11:30,160
{\an3}C'est grave, ce qui s'est passé.
Ils ont été massacrés.
206
00:11:30,400 --> 00:11:33,760
{\an3}Alors, dis-moi :
qu'est-ce qui s'est passé ?
207
00:11:35,440 --> 00:11:36,720
{\an1}- C'est ce hangar.
208
00:11:36,920 --> 00:11:39,320
{\an1}C'est là qu'on se retrouvait
après nos coups.
209
00:11:41,320 --> 00:11:43,000
{\an1}Et, là, on s'est embrouillés.
210
00:11:44,200 --> 00:11:46,280
{\an3}- Pourquoi vous vous êtes
embrouillés ?
211
00:11:49,000 --> 00:11:52,040
{\an1}- Ils voulaient qu'on recommence.
J'étais pas d'accord.
212
00:11:52,240 --> 00:11:53,440
{\an3}- Recommencer quoi ?
213
00:11:54,720 --> 00:11:57,120
{\an1}- Notre dernier cambriolage,
il y a 3 jours,
214
00:11:58,720 --> 00:12:00,240
{\an1}c'était une baraque de ouf.
215
00:12:00,480 --> 00:12:03,320
{\an1}On a pris une horloge,
des bijoux
216
00:12:04,320 --> 00:12:05,720
{\an1}et un tableau chelou
217
00:12:05,960 --> 00:12:09,240
{\an1}qui était dans l'entrée.
Les mecs voulaient qu'on reprenne,
218
00:12:09,440 --> 00:12:11,760
{\an1}mais j'étais pas chaud.
Les gens renforcent
219
00:12:11,960 --> 00:12:14,000
{\an1}leur système de sécurité
après un vol.
220
00:12:14,240 --> 00:12:15,480
{\an1}Tout ça, ça m'a vénère.
221
00:12:15,679 --> 00:12:17,800
{\an1}Je suis sorti du hangar
pour me calmer.
222
00:12:19,360 --> 00:12:21,440
{\an1}Quand je suis revenu,
je l'ai vu entrer.
223
00:12:21,679 --> 00:12:22,960
{\an3}- Qui ?
224
00:12:23,200 --> 00:12:24,720
- Ce cinglé qui les a tués.
225
00:12:25,720 --> 00:12:27,040
Je sais pas c'est qui.
226
00:12:27,280 --> 00:12:28,559
- Tu as vu quelque chose ?
227
00:12:28,760 --> 00:12:31,280
Un truc qui pourrait nous aider
à l'identifier ?
228
00:12:31,520 --> 00:12:34,600
- Il était cagoulé.
Bruits de pas
229
00:12:34,800 --> 00:12:37,600
Je me suis approché
pour voir ce qui se passait,
230
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
mais il venait de les gazer
en entrant.
231
00:12:40,120 --> 00:12:42,720
{\an1}Ca puait à mort la lacrymo.
Je voyais rien.
232
00:12:42,920 --> 00:12:44,120
Toux
233
00:12:44,320 --> 00:12:46,080
{\an1}J'ai juste aperçu
ses yeux de ouf.
234
00:12:46,320 --> 00:12:49,360
Ils étaient genre...
calmes mais tarés.
235
00:12:49,559 --> 00:12:51,800
Vous voyez ?
C'est comme s'il aimait ça,
236
00:12:52,000 --> 00:12:53,640
tuer des gens.
Cris de rage
237
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
{\an1}Je voulais les aider,
mais j'avais trop peur.
238
00:12:57,600 --> 00:12:59,480
Coups et cris de douleur
239
00:12:59,679 --> 00:13:02,120
J'entendais leurs cris.
C'était horrible.
240
00:13:03,880 --> 00:13:05,480
- T'as fait ce que t'as pu.
241
00:13:05,720 --> 00:13:10,000
...
Musique grave
242
00:13:14,120 --> 00:13:16,760
T'as trouvé quelque chose ?
- Les gosses ont fâché
243
00:13:16,960 --> 00:13:19,000
{\an1}pas mal de monde,
mais rien ne justifie
244
00:13:19,200 --> 00:13:21,400
{\an1}de se faire massacrer.
Y a un truc bizarre.
245
00:13:21,600 --> 00:13:24,000
{\an1}La baraque cambriolée
appartient à Marianne
246
00:13:24,200 --> 00:13:26,840
{\an1}et Jean-Eudes Peretti,
un collectionneur d'art,
247
00:13:27,040 --> 00:13:30,480
mais ils ont jamais déposé plainte.
- Et ils ont piqué quoi ?
248
00:13:30,679 --> 00:13:33,000
{\an1}- Une horloge,
des bijoux et un tableau.
249
00:13:33,200 --> 00:13:36,160
{\an3}- Ouais. Y a rien de tout ça
dans l'inventaire du hangar
250
00:13:36,360 --> 00:13:38,960
{\an3}et ils ont pas eu le temps
de refourguer leur came.
251
00:13:39,160 --> 00:13:41,360
- Soit le gosse ment...
- Soit les Peretti
252
00:13:41,559 --> 00:13:44,840
{\an3}se sont fait justice eux-mêmes
pour récupérer leurs biens.
253
00:13:45,080 --> 00:13:47,040
{\an3}- Le tableau que Kevin
dit avoir volé,
254
00:13:47,240 --> 00:13:49,840
{\an3}il me l'a dessiné.
L'horloge et les bijoux aussi.
255
00:13:50,040 --> 00:13:52,440
{\an1}- OK. On va voir
si on trouve ça à l'intérieur
256
00:13:52,640 --> 00:13:54,160
{\an1}et on va voir
de qui il s'agit.
257
00:13:54,400 --> 00:13:56,480
Delgado siffle.
- Pas mal, hein ?
258
00:13:56,720 --> 00:13:59,160
J'aime bien, moi.
- Attendez !
259
00:13:59,400 --> 00:14:00,720
J'ai des chocolats !
260
00:14:00,960 --> 00:14:03,320
J'ai des chocolats.
- Je prends le blanc.
261
00:14:03,520 --> 00:14:05,120
{\an3}- Non, je veux pas.
262
00:14:05,360 --> 00:14:09,080
{\an3}T'es chiant, de toujours proposer.
Qu'est-ce que tu fous là ?
263
00:14:09,320 --> 00:14:11,040
{\an1}- C'est Vésinet.
264
00:14:11,280 --> 00:14:14,559
Elle me colle et me pose
ses questions inquisitrices.
265
00:14:14,800 --> 00:14:17,720
{\an1}C'est mon connard de psy
qui m'a balancé. T'imagines ?
266
00:14:17,960 --> 00:14:19,360
{\an1}Je peux pas rester à l'IML.
267
00:14:19,560 --> 00:14:21,960
{\an1}C'est pas possible.
Je peux rester avec vous ?
268
00:14:22,160 --> 00:14:24,240
Un téléphone sonne.
Attends.
269
00:14:24,480 --> 00:14:26,920
Excuse-moi.
- Ils sont bons, hein ?
270
00:14:27,160 --> 00:14:28,720
{\an1}...
271
00:14:28,920 --> 00:14:30,640
...
- Tiens, regarde.
272
00:14:30,880 --> 00:14:32,400
{\an3}- C'est du harcèlement.
273
00:14:33,720 --> 00:14:36,080
- Allô ?
*-Vous êtes où ?
274
00:14:36,280 --> 00:14:38,800
On avait rendez-vous.
C'est dans votre agenda.
275
00:14:39,000 --> 00:14:41,200
- Ah bon ? J'ai un agenda ?
Euh...
276
00:14:41,400 --> 00:14:43,520
Je... Je...
Je suis dans un endroit
277
00:14:43,720 --> 00:14:45,800
qui capte pas très bien, là.
Je...
278
00:14:46,040 --> 00:14:47,880
{\an3}Dra... Ah... Je...
279
00:14:48,120 --> 00:14:49,800
{\an1}Krr... Pon...
280
00:14:51,240 --> 00:14:52,840
{\an1}Je peux rester ?
S'il te plaît.
281
00:14:53,080 --> 00:14:55,760
S'il te plaît.
- T'as vraiment 5 ans d'âge mental.
282
00:14:55,960 --> 00:14:58,520
{\an1}- Oui, mais les organes
d'un jeune homme de 25.
283
00:14:59,520 --> 00:15:02,240
Tous les organes.
- J'ai rien entendu.
284
00:15:02,480 --> 00:15:03,760
{\an1}- Mme Peretti, bonjour.
285
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
{\an1}Capitaine Costes,
lieutenant Delgado, Dr Balthazar.
286
00:15:07,160 --> 00:15:09,400
{\an1}On peut vous poser
quelques questions ?
287
00:15:09,600 --> 00:15:12,360
- Je sais pas trop.
Il faut que je demande à mon mari,
288
00:15:12,560 --> 00:15:15,080
parce que c'est lui
qui décide de tout.
289
00:15:15,280 --> 00:15:17,840
Jean-Eudes ?
Y a la police !
290
00:15:18,040 --> 00:15:21,400
- Et un médecin légiste, aussi.
- Et un médecin légiste !
291
00:15:21,600 --> 00:15:23,280
Une porte s'ouvre.
292
00:15:23,480 --> 00:15:25,320
Je vous en prie.
Il va arriver.
293
00:15:26,720 --> 00:15:28,120
{\an1}- Merci.
294
00:15:29,360 --> 00:15:30,760
{\an3}- Asseyez-vous.
295
00:15:35,720 --> 00:15:36,920
- La police
296
00:15:37,160 --> 00:15:38,720
{\an1}et un légiste ?
297
00:15:38,960 --> 00:15:41,280
Quelle surprise !
298
00:15:41,480 --> 00:15:44,840
{\an1}- Mr. Peretti, est-ce que
vous vous êtes fait cambrioler,
299
00:15:45,080 --> 00:15:46,960
récemment ?
- Un cambriolage ?
300
00:15:47,200 --> 00:15:50,280
Oh... Je m'attendais
à quelque chose
301
00:15:50,480 --> 00:15:52,640
de plus excitant :
du sang, des larmes...
302
00:15:52,880 --> 00:15:55,160
Mais non.
Pour répondre à votre question,
303
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
pas de cambriolage.
304
00:15:56,840 --> 00:15:59,240
- D'accord.
Un témoin dans une triple affaire
305
00:15:59,440 --> 00:16:01,240
de meurtre
affirme le contraire.
306
00:16:01,480 --> 00:16:03,160
Réfléchissez bien.
307
00:16:03,360 --> 00:16:05,680
Vous avez tout intérêt
à nous dire la vérité.
308
00:16:05,920 --> 00:16:09,120
{\an3}- La vérité, vous savez,
c'est une question de point de vue.
309
00:16:09,320 --> 00:16:12,240
{\an3}Regardez ce tableau.
Qu'est-ce que vous y voyez ?
310
00:16:12,480 --> 00:16:15,400
Une tête de mouton ?
Moi, j'y vois
311
00:16:15,640 --> 00:16:18,240
l'allégorie de l'innocence.
- Votre collection
312
00:16:18,480 --> 00:16:20,520
{\an3}de tableaux, là,
elle est complète ?
313
00:16:20,760 --> 00:16:23,400
- Evidemment.
Si j'avais eu le moindre problème,
314
00:16:23,600 --> 00:16:25,120
j'aurais appelé la police.
315
00:16:25,360 --> 00:16:28,800
{\an3}Vous pratiquez un art inégalable,
plongés dans la noirceur
316
00:16:29,040 --> 00:16:30,760
de l'âme.
Ca doit être effrayant
317
00:16:30,960 --> 00:16:32,800
de découvrir
ce dont l'être humain
318
00:16:33,040 --> 00:16:34,480
est capable.
- Et vous ?
319
00:16:34,720 --> 00:16:36,760
Vous êtes capable de quoi ?
320
00:16:38,440 --> 00:16:39,960
- Je suis un vieil esthète
321
00:16:40,160 --> 00:16:42,680
qui vit au milieu de ses oeuvres.
- Excusez-moi.
322
00:16:44,240 --> 00:16:46,800
{\an1}Ce tableau, là,
ça vous dit quelque chose ?
323
00:16:47,000 --> 00:16:48,280
{\an3}- Non, ça me dit rien.
324
00:16:48,520 --> 00:16:51,160
{\an3}Je dirais pas à son auteur
de se lancer dans l'art.
325
00:16:51,400 --> 00:16:53,080
{\an3}Magnifique,
n'est-ce pas ?
326
00:16:55,120 --> 00:16:58,640
{\an1}- Rajowski, période new-yorkaise.
Pas sa meilleure.
327
00:16:58,840 --> 00:17:01,360
{\an3}- Monsieur est connaisseur.
Ca ne m'étonne pas.
328
00:17:01,600 --> 00:17:03,160
{\an3}La médecine aussi est un art,
329
00:17:03,400 --> 00:17:06,240
{\an3}comme les peintres qui,
sur leurs toiles,
330
00:17:06,480 --> 00:17:08,600
donnent la vie ou la mort.
331
00:17:08,840 --> 00:17:10,240
{\an1}- Ouais.
332
00:17:10,440 --> 00:17:12,600
{\an1}Vous savez ce que j'aime,
moi, surtout ?
333
00:17:12,800 --> 00:17:15,000
{\an1}Quand l'art remet
les choses en question.
334
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
- Moi aussi.
335
00:17:16,800 --> 00:17:19,600
{\an1}- Un peu comme la médecine légale,
voyez-vous.
336
00:17:23,359 --> 00:17:25,600
Musique troublante
337
00:17:25,800 --> 00:17:27,960
{\an1}Elle est à vous,
cette canne, M. Peretti.
338
00:17:28,200 --> 00:17:29,440
{\an1}...
339
00:17:29,640 --> 00:17:33,080
{\an1}Pour votre coxarthrose chronique
de la hanche.
340
00:17:33,280 --> 00:17:35,160
- Oui, docteur.
Pourquoi ?
341
00:17:35,400 --> 00:17:39,320
{\an1}- Parce qu'elle ressemble
un petit peu à un objet oblong,
342
00:17:40,320 --> 00:17:42,520
{\an1}fin, contondant.
343
00:17:42,760 --> 00:17:46,000
{\an1}Un peu comme l'arme du crime
qui a servi à tuer trois mômes.
344
00:17:46,200 --> 00:17:48,720
{\an1}...
345
00:17:48,920 --> 00:17:53,920
{\an1}Sauf que c'est pas de cette canne-ci
que vous vous servez tous les jours.
346
00:17:54,119 --> 00:17:55,880
{\an1}Vous en avez une autre.
347
00:17:56,119 --> 00:17:58,160
- C'est incroyable
que vous disiez ça.
348
00:17:58,359 --> 00:18:00,080
Je l'ai égarée
il y a trois jours.
349
00:18:00,320 --> 00:18:01,880
- Incroyable...
350
00:18:02,880 --> 00:18:05,280
Un peu comme ce tableau
qui n'a jamais existé.
351
00:18:05,520 --> 00:18:08,680
- La vie est pleine de mystères,
n'est-ce pas ?
352
00:18:08,920 --> 00:18:11,480
- Il nous nargue !
Il a tué les trois gosses.
353
00:18:11,680 --> 00:18:13,760
{\an3}On n'a rien pour le prouver
et il le sait.
354
00:18:13,960 --> 00:18:17,000
{\an1}- Il les a massacrés
pour une horloge et un tableau ?
355
00:18:17,200 --> 00:18:20,720
{\an3}- Je sais pas, mais il l'a fait
et on n'a rien pour enquêter.
356
00:18:20,920 --> 00:18:23,560
- Est-ce que vous saviez,
tous les deux,
357
00:18:24,840 --> 00:18:27,880
qu'une équipe italienne
avait réussi à cartographier
358
00:18:28,080 --> 00:18:31,119
les microbiomes de bactéries
et les champignons
359
00:18:31,320 --> 00:18:33,520
sur les dessins
de Léonard de Vinci ?
360
00:18:33,720 --> 00:18:35,320
- Non.
- Non. J'étais passée
361
00:18:35,520 --> 00:18:38,160
{\an3}à côté de cette info capitale,
mais merci.
362
00:18:38,359 --> 00:18:40,760
- C'est impossible à nettoyer,
un tableau,
363
00:18:40,960 --> 00:18:43,040
contrairement à une horloge.
364
00:18:43,240 --> 00:18:45,440
Du coup, sur sa surface,
365
00:18:45,640 --> 00:18:47,720
on peut trouver plein
d'informations,
366
00:18:47,920 --> 00:18:50,480
notamment les endroits
où il a transité.
367
00:18:50,680 --> 00:18:52,880
T'as compris ?
T'as pas compris.
368
00:18:53,080 --> 00:18:55,280
{\an3}- Si on analyse le tableau,
on peut prouver
369
00:18:55,480 --> 00:18:58,640
{\an3}qu'il était dans le hangar
et que Peretti est lié au meurtre.
370
00:18:58,840 --> 00:19:00,720
- T'as compris.
- Sauf qu'on sait pas
371
00:19:00,920 --> 00:19:02,560
où est le tableau.
- Justement.
372
00:19:02,760 --> 00:19:05,280
{\an1}Il est planqué quelque part.
Il faut le trouver,
373
00:19:05,480 --> 00:19:07,560
{\an1}puisque vous avez pas
d'autre idée
374
00:19:07,760 --> 00:19:11,359
{\an1}que mon idée que j'ai trouvée
pour inculper Peretti.
375
00:19:11,560 --> 00:19:14,320
On commence par checker la maison.
- Comment on fait ?
376
00:19:14,520 --> 00:19:17,000
{\an3}On n'aura jamais
de commission rogatoire.
377
00:19:17,200 --> 00:19:19,640
- On est obligé,
pour la commission rogatoire ?
378
00:19:19,840 --> 00:19:22,800
{\an3}- Oui, on est obligé.
La dernière chose dont j'ai besoin,
379
00:19:23,000 --> 00:19:25,200
{\an3}c'est que tu foutes en l'air
la procédure.
380
00:19:25,440 --> 00:19:27,800
*Musique douce
381
00:19:28,040 --> 00:19:31,359
{\an1}*...
382
00:19:31,560 --> 00:19:33,440
{\an1}- On s'emmerde, là, non ?
383
00:19:33,640 --> 00:19:36,400
- On peut aussi se reposer.
- Non.
384
00:19:37,400 --> 00:19:40,560
{\an1}Se reposer, ça veut dire
avoir le temps de penser
385
00:19:40,760 --> 00:19:43,640
{\an1}à ce que ça va te faire
de la revoir, elle.
386
00:19:44,640 --> 00:19:46,320
{\an1}Tu crois qu'elle a changé ?
387
00:19:47,320 --> 00:19:49,080
{\an1}A part son gros bide,
je veux dire.
388
00:19:49,280 --> 00:19:50,480
{\an3}- Arrête.
389
00:19:52,119 --> 00:19:54,840
{\an1}- Tu sais, je crois que
tu devrais doubler la dose
390
00:19:55,040 --> 00:19:57,800
{\an1}en cachetons.
T'es pas du tout prêt, là.
391
00:19:58,000 --> 00:20:00,280
{\an1}Ca sent le "nervous breakdown".
392
00:20:00,480 --> 00:20:07,560
{\an1}*...
393
00:20:07,760 --> 00:20:10,080
{\an3}Pourquoi t'irais pas
récupérer le tableau ?
394
00:20:10,280 --> 00:20:11,720
{\an3}Ca te changerait les idées.
395
00:20:11,920 --> 00:20:15,280
{\an1}*...
396
00:20:15,480 --> 00:20:17,760
{\an1}- Non, je me lance pas
dans un cambriolage
397
00:20:17,960 --> 00:20:19,480
{\an1}avec Mussolini sur le dos.
398
00:20:19,680 --> 00:20:21,760
{\an1}Si elle l'apprend,
je peux tout perdre.
399
00:20:21,960 --> 00:20:23,840
{\an1}*...
400
00:20:24,040 --> 00:20:27,440
{\an3}- Il pourra pas rester avec sa mère,
le gosse. En taule...
401
00:20:28,560 --> 00:20:31,320
{\an3}Qu'est-ce que tu vas faire ?
Le noyer ?
402
00:20:31,520 --> 00:20:35,640
{\an1}*...
403
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
{\an1}- Tu me saoules.
404
00:20:37,080 --> 00:20:39,480
Musique rythmée
405
00:20:39,680 --> 00:20:42,080
{\an1}...
406
00:20:42,320 --> 00:20:44,320
Je vous ai tous réunis ici,
ce matin,
407
00:20:44,520 --> 00:20:46,480
car j'avais besoin des meilleurs
408
00:20:46,720 --> 00:20:48,160
parmi les meilleurs
409
00:20:48,400 --> 00:20:50,680
{\an3}pour monter...
le casse du siècle.
410
00:20:50,920 --> 00:20:52,720
Chacun d'entre nous
411
00:20:52,960 --> 00:20:55,920
aura un rôle bien précis
et une mission correspondant
412
00:20:56,160 --> 00:20:59,520
à nos talents les plus maîtrisés.
Pour pas se faire cramer,
413
00:20:59,760 --> 00:21:01,440
on aura des noms de code.
414
00:21:01,680 --> 00:21:03,960
{\an1}Je vous présente
Doigts de fée.
415
00:21:04,160 --> 00:21:05,920
Elle ouvre tout
416
00:21:06,160 --> 00:21:09,680
et n'importe quoi avec dextérité.
Rien ni personne ne lui résiste.
417
00:21:11,000 --> 00:21:12,560
C'est bien, non ?
- Hmm.
418
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
- Nous avons également...
- Je le sens pas.
419
00:21:15,240 --> 00:21:16,400
{\an3}- L'Escroc.
420
00:21:16,600 --> 00:21:17,960
Expert de l'embrouille,
421
00:21:18,200 --> 00:21:20,240
de l'esbroufe
et des déguisements,
422
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
il est insaisissable,
comme l'anguille.
423
00:21:23,040 --> 00:21:25,160
- Pendant qu'on fait
le casse du siècle,
424
00:21:25,359 --> 00:21:26,800
tu fais quoi du Dr Vésinet ?
425
00:21:27,040 --> 00:21:29,119
- C'était le premier problème
à régler.
426
00:21:29,359 --> 00:21:32,119
Elle est au rendez-vous
qui est noté dans mon agenda.
427
00:21:32,359 --> 00:21:33,960
- Depuis quand tu as un agenda ?
428
00:21:34,200 --> 00:21:36,160
- J'ai pas d'agenda.
429
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
Musique de flop
430
00:21:38,119 --> 00:21:39,440
{\an1}...
431
00:21:39,680 --> 00:21:43,840
{\an3}- Vous pensiez vraiment que j'irais
à votre rendez-vous imaginaire
432
00:21:44,080 --> 00:21:46,400
à Perpète-lès-Oies ?
C'est un bizutage ?
433
00:21:46,640 --> 00:21:49,240
{\an1}- Que... Je...
Pas du tout. Pourquoi ?
434
00:21:50,440 --> 00:21:53,200
{\an1}Pourtant, je regarde
tous les jours mon agenda.
435
00:21:53,440 --> 00:21:55,200
{\an3}- Jouez pas au plus malin
avec moi.
436
00:21:55,400 --> 00:21:58,480
{\an3}On parle tout à l'heure.
J'ai rendez-vous à la préfecture.
437
00:22:02,640 --> 00:22:04,040
(- Oups...)
438
00:22:04,240 --> 00:22:06,280
Musique rythmée
439
00:22:06,480 --> 00:22:08,640
Pour coordonner
toute cette opération,
440
00:22:08,840 --> 00:22:10,040
je vous présente
441
00:22:10,280 --> 00:22:13,200
le Couteau suisse.
Sur terre, en mer
442
00:22:13,440 --> 00:22:15,359
ou dans les airs,
le Couteau suisse
443
00:22:15,600 --> 00:22:18,640
s'adapte à toutes les situations,
même périlleuses.
444
00:22:18,880 --> 00:22:22,000
Pas terrible. C'est pas ouf.
Le Chef d'orchestre ?
445
00:22:22,240 --> 00:22:24,359
Le Chef d'orchestre.
446
00:22:24,600 --> 00:22:25,960
Non.
447
00:22:26,200 --> 00:22:28,720
Le Mastermind.
Il organise,
448
00:22:28,960 --> 00:22:30,359
il coordonne.
449
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
Il est intelligent,
vif, costaud.
450
00:22:32,840 --> 00:22:34,800
Il cuisine bien.
Il est modeste.
451
00:22:35,040 --> 00:22:38,320
Et, surtout, il est...
- J'ai oublié mes dossiers.
452
00:22:38,560 --> 00:22:40,920
Musique de flop
453
00:22:43,119 --> 00:22:45,520
Crissement du feutre
sur le tableau
454
00:22:45,720 --> 00:22:49,480
{\an1}...
455
00:22:50,480 --> 00:22:52,000
{\an1}Vous faites quoi, là ?
456
00:22:54,480 --> 00:22:58,200
{\an3}- On révise les règles de l'IML,
pour essayer de ne plus jamais
457
00:22:58,440 --> 00:23:00,400
{\an3}commettre d'infractions.
458
00:23:00,640 --> 00:23:03,400
- Je sais pas pourquoi
je vous sens pas, ce matin.
459
00:23:04,400 --> 00:23:06,640
{\an3}- La charlotte, donc,
460
00:23:06,840 --> 00:23:08,560
{\an3}est absolument essentielle.
461
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
{\an1}Elle est indispensable.
462
00:23:10,640 --> 00:23:13,600
{\an1}Je vous conseille
d'en avoir toujours deux sur vous.
463
00:23:13,800 --> 00:23:15,640
Elle se met sur la tête...
464
00:23:17,359 --> 00:23:18,760
La cible...
465
00:23:19,000 --> 00:23:22,080
Musique rythmée
466
00:23:22,320 --> 00:23:24,720
La maison des Peretti,
des collectionneurs,
467
00:23:24,960 --> 00:23:28,240
qui cachent un tableau essentiel
dans une enquête en cours,
468
00:23:28,480 --> 00:23:31,119
puisqu'il peut les inculper
d'un triple meurtre.
469
00:23:31,359 --> 00:23:34,560
- Sauf que t'oublies un truc, là.
- Non, je suis le Mastermind.
470
00:23:34,800 --> 00:23:37,040
- Le tableau...
On sait pas où il est.
471
00:23:37,280 --> 00:23:39,680
- Ca, c'était le deuxième problème
à régler.
472
00:23:39,920 --> 00:23:43,240
Il faisait froid, chez les Peretti.
Froid et humide,
473
00:23:43,440 --> 00:23:45,760
sauf à côté de la bibliothèque,
où il faisait
474
00:23:45,960 --> 00:23:49,160
beaucoup plus chaud et sec.
La température et l'hygrométrie
475
00:23:49,400 --> 00:23:51,720
idéales
pour conserver des tableaux.
476
00:23:51,920 --> 00:23:54,160
Je l'ai compris
quand j'ai vu la VMC.
477
00:23:54,400 --> 00:23:56,880
J'ai donc dessiné,
de tête,
478
00:23:57,880 --> 00:24:00,320
{\an3}le plan de la maison
des Peretti.
479
00:24:00,560 --> 00:24:01,840
{\an3}Je l'ai comparé
480
00:24:02,080 --> 00:24:04,040
{\an3}à une photo aérienne
de Google Earth.
481
00:24:04,280 --> 00:24:07,200
Si mes calculs sont bons,
il manque à peu près
482
00:24:07,440 --> 00:24:09,200
20 m2 et quelques,
483
00:24:09,440 --> 00:24:12,359
{\an3}donc c'est certainement
dans ces 20 m2 qui manquent
484
00:24:12,560 --> 00:24:13,960
{\an3}que le tableau se cache.
485
00:24:14,200 --> 00:24:16,359
- On va pas faire ça,
quand même.
486
00:24:16,600 --> 00:24:18,359
- On fait quoi,
avec les proprios ?
487
00:24:18,600 --> 00:24:21,000
- Ca, c'était le troisième problème
à régler.
488
00:24:21,240 --> 00:24:24,240
Les Peretti jouent au golf
chaque mercredi après-midi.
489
00:24:24,480 --> 00:24:28,240
Leur parcours dure 2h30.
Ils boivent un verre au club-house,
490
00:24:28,480 --> 00:24:31,720
ce qui nous laisse au moins
jusqu'à 17h pour terminer
491
00:24:31,960 --> 00:24:33,240
{\an3}ce qu'on a à faire.
492
00:24:33,480 --> 00:24:35,680
Quatrième et dernier problème
à régler.
493
00:24:35,880 --> 00:24:37,720
Depuis leur "non-cambriolage",
494
00:24:37,960 --> 00:24:41,280
ils ont étrangement renforcé
leur système de sécurité.
495
00:24:41,520 --> 00:24:44,560
Caméras, alarmes en tous genres...
C'est fort Fort Knox.
496
00:24:44,800 --> 00:24:47,600
Impossible d'escalader
l'enceinte extérieure.
497
00:24:47,840 --> 00:24:50,280
L'alarme ne s'éteint
que de l'intérieur.
498
00:24:50,480 --> 00:24:51,640
Ca va être costaud.
499
00:24:51,880 --> 00:24:53,760
- OK, donc c'est infaisable,
500
00:24:54,000 --> 00:24:55,240
{\an3}donc on le fait pas.
501
00:24:55,480 --> 00:24:59,000
- J'ai dit que c'était une galère
mais pas que c'était infaisable.
502
00:24:59,240 --> 00:25:00,840
{\an3}Figure-toi que
503
00:25:01,080 --> 00:25:03,600
le Dr Vésinet
m'a donné une idée...
504
00:25:03,840 --> 00:25:06,359
{\an3}- Pourquoi pas un biplan,
tant que vous y êtes ?
505
00:25:06,600 --> 00:25:08,960
Musique d'action
506
00:25:09,200 --> 00:25:19,160
{\an1}...
507
00:25:19,400 --> 00:25:20,320
- Go !
508
00:25:20,560 --> 00:25:57,600
{\an1}...
509
00:25:57,840 --> 00:25:59,359
OK !
510
00:25:59,560 --> 00:26:10,520
{\an1}...
511
00:26:10,760 --> 00:26:11,960
Fatim rit.
512
00:26:12,160 --> 00:26:14,400
{\an3}- Non, mais moi,
ça me fait pas rire.
513
00:26:14,640 --> 00:26:24,400
{\an1}...
514
00:26:26,560 --> 00:26:30,160
Musique légère
515
00:26:30,400 --> 00:26:42,600
{\an1}...
516
00:26:42,800 --> 00:26:45,160
{\an1}- Allez.
Fais-nous rêver, Eddy.
517
00:26:45,359 --> 00:26:47,560
- T'inquiète même pas.
C'est pas pour rien
518
00:26:47,760 --> 00:26:49,880
qu'on m'appelle El Doctor.
- Comment ?
519
00:26:51,320 --> 00:26:53,960
- El Doctor.
Musique d'action
520
00:26:54,200 --> 00:27:01,160
{\an1}...
521
00:27:01,359 --> 00:27:02,560
{\an1}- Après toi.
522
00:27:03,960 --> 00:27:06,160
Musique intrigante
523
00:27:06,359 --> 00:27:13,000
{\an1}...
524
00:27:13,200 --> 00:27:14,640
- Ah ouais, d'accord.
525
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
{\an3}- Pose ça, débile.
Ca coûte une blinde.
526
00:27:17,920 --> 00:27:19,240
{\an1}- Hé, ça va.
527
00:27:19,440 --> 00:27:22,440
{\an1}...
528
00:27:22,640 --> 00:27:23,880
- C'est là.
529
00:27:24,080 --> 00:27:32,800
{\an1}...
530
00:27:33,000 --> 00:27:35,280
- Alors, tu trouves ?
- Ca va venir.
531
00:27:35,480 --> 00:27:45,920
{\an1}...
532
00:27:46,119 --> 00:27:48,320
{\an1}Doigts de fée,
à toi de jouer.
533
00:27:49,320 --> 00:27:50,720
{\an3}- C'était facile à mouler.
534
00:27:50,920 --> 00:27:53,520
T'as relevé ses empreintes nickel,
sur sa canne.
535
00:27:53,720 --> 00:27:57,600
{\an1}...
536
00:27:57,800 --> 00:27:58,840
{\an1}- Eh...
537
00:27:59,040 --> 00:28:06,000
{\an1}...
538
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
- Tiens.
- Pourquoi c'est tout le temps moi
539
00:28:08,600 --> 00:28:10,800
en premier ?
- Pose pas de question. Vas-y.
540
00:28:11,000 --> 00:28:13,240
{\an1}...
541
00:28:13,440 --> 00:28:16,680
{\an3}- J'ai une question.
Pourquoi tu m'as demandé de mettre
542
00:28:16,920 --> 00:28:18,320
{\an3}une combinaison en Lycra ?
543
00:28:18,520 --> 00:28:20,600
{\an1}- Vois avec Eddy.
C'était son fantasme.
544
00:28:20,840 --> 00:28:48,480
{\an1}...
545
00:28:48,720 --> 00:28:51,600
(- Ah, c'est bon. Il est là.)
(- Stop, stop, stop !)
546
00:28:51,840 --> 00:28:54,360
(- Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?)
(- Tiens-moi ça.)
547
00:29:10,320 --> 00:29:13,600
{\an1}D'accord. Tiens-moi ça.
Le Mastermind est là.
548
00:29:13,840 --> 00:29:16,600
Musique rythmée
549
00:29:16,800 --> 00:29:18,960
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je m'échauffe.
550
00:29:19,160 --> 00:29:23,160
{\an1}...
551
00:29:23,360 --> 00:29:25,800
{\an1}Alors...
Là, pied gauche.
552
00:29:27,200 --> 00:29:28,560
{\an1}Main droite.
553
00:29:29,560 --> 00:29:32,320
{\an1}Appui sur le mur supérieur.
554
00:29:32,560 --> 00:29:34,040
{\an1}J'atterris là-bas.
555
00:29:35,040 --> 00:29:36,200
{\an1}Grand écart.
556
00:29:36,440 --> 00:29:38,080
{\an1}Je prends appui...
557
00:29:42,880 --> 00:29:44,840
{\an3}Oui, bon, ben...
Y a deux méthodes.
558
00:29:46,040 --> 00:29:48,240
Musique sombre
559
00:29:48,440 --> 00:29:54,640
{\an1}...
560
00:29:54,880 --> 00:29:56,000
OK.
561
00:29:56,200 --> 00:29:58,480
{\an3}Maintenant,
on analyse le tableau
562
00:29:58,680 --> 00:30:00,880
{\an3}et on prouve
que Peretti a tué ces mômes.
563
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
On entre dans la maison.
564
00:30:07,120 --> 00:30:08,680
Peretti parle à sa femme.
565
00:30:10,520 --> 00:30:12,000
{\an3}(- Ils sont là !)
(- Quoi ?
566
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
(Pourquoi ils sont là ?)
567
00:30:13,880 --> 00:30:16,240
{\an3}(- Je ne sais pas.)
(- Qu'est-ce qu'on fait ?)
568
00:30:16,480 --> 00:30:19,280
Musique à suspense
569
00:30:19,520 --> 00:30:20,840
{\an1}...
570
00:30:21,080 --> 00:30:23,400
{\an1}- C'est toi qui as laissé
la galerie ouverte ?
571
00:30:24,880 --> 00:30:26,560
La sécurité est désactivée.
572
00:30:28,200 --> 00:30:29,240
Où est le tableau ?
573
00:30:29,440 --> 00:30:31,520
(- Il se passe quoi ?)
(- C'est Peretti.)
574
00:30:31,760 --> 00:30:33,280
(- Quoi ?)
(- C'est Peretti !)
575
00:30:37,720 --> 00:30:39,720
On sonne à la porte.
576
00:30:39,920 --> 00:30:41,640
{\an1}...
577
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
{\an3}- J'y vais.
578
00:30:48,160 --> 00:30:49,600
(- C'est bon, il est parti.)
579
00:30:50,960 --> 00:30:52,920
(- Ca ne t'excite pas ?)
(- Tu te tais !)
580
00:30:53,160 --> 00:30:55,200
On frappe à la porte.
- Police ! Ouvrez !
581
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
- Rebonjour !
J'ai une commission rogatoire
582
00:31:01,280 --> 00:31:03,760
pour perquisitionner
votre domicile.
583
00:31:03,960 --> 00:31:06,360
- Je vous en prie, mademoiselle.
- Capitaine.
584
00:31:06,560 --> 00:31:08,800
{\an3}- Capitaine,
nous n'avons rien à cacher.
585
00:31:09,000 --> 00:31:11,960
- Ah bon ? D'après le cadastre
et le permis de construire
586
00:31:12,160 --> 00:31:14,800
de votre maison,
il manque 20 m2 dans votre salon.
587
00:31:15,000 --> 00:31:16,600
On démonte la bibliothèque.
588
00:31:20,360 --> 00:31:21,720
Gargouillis
589
00:31:21,920 --> 00:31:24,280
(- Sérieux, tu as des gaz, là ?)
(- Mais non.)
590
00:31:24,520 --> 00:31:25,560
On entre.
591
00:31:26,560 --> 00:31:29,760
{\an3}- Bon, alors, il est où,
ce tableau qui n'existe pas ?
592
00:31:30,000 --> 00:31:31,240
(- C'est qui ?)
593
00:31:31,440 --> 00:31:32,960
(- C'est Camille.)
(- Quoi ?)
594
00:31:33,200 --> 00:31:34,560
- Delgado ?
(- Pourquoi
595
00:31:34,800 --> 00:31:36,520
(elle est là ?)
(- Je ne sais pas.)
596
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
- Il n'est pas là.
597
00:31:39,920 --> 00:31:42,080
Il y en a qui y ressemblent,
mais pas celui
598
00:31:42,320 --> 00:31:43,880
{\an1}que Kevin a dessiné.
- Bon,
599
00:31:44,120 --> 00:31:47,080
ben... on va fouiller
toute la maison, les gars.
600
00:31:47,320 --> 00:31:49,600
{\an3}(- Je vais éternuer.)
(- NON, NON, NON !)
601
00:31:49,840 --> 00:31:51,240
- On prend ces tableaux.
602
00:31:51,480 --> 00:31:52,320
Eddy éternue.
603
00:31:54,000 --> 00:31:55,440
(- Chut !)
(- J'y peux rien !)
604
00:31:55,680 --> 00:31:57,560
Camille fait semblant d'éternuer.
605
00:31:57,800 --> 00:32:00,560
{\an1}- Excusez-moi, pardon.
Allez, on embarque tout.
606
00:32:00,800 --> 00:32:02,480
{\an3}On embarque la malle aussi.
607
00:32:07,240 --> 00:32:09,000
{\an1}Je ne sais même pas quoi dire.
608
00:32:13,200 --> 00:32:15,400
{\an3}- Commence par dire... merci.
609
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
{\an1}Hey !
610
00:32:28,040 --> 00:32:30,040
Dr Vésinet.
- C'est quoi,
611
00:32:30,280 --> 00:32:32,320
cette tenue ?
- Je sors de la douche.
612
00:32:32,520 --> 00:32:34,360
- Je vous cherchais.
Vous étiez où ?
613
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
- A la zumba.
614
00:32:38,240 --> 00:32:40,280
- A la zumba ?
Avec un tableau ?
615
00:32:41,480 --> 00:32:43,200
- Non, docteur,
on ne fait pas ça.
616
00:32:43,440 --> 00:32:44,600
{\an1}Ce tableau, c'est...
617
00:32:45,600 --> 00:32:46,480
{\an1}Ce tableau,
618
00:32:46,720 --> 00:32:48,560
c'est le capitaine Costes
619
00:32:48,760 --> 00:32:51,360
qui l'a brillamment récupéré
chez les Peretti.
620
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Toute seule.
621
00:32:54,560 --> 00:32:57,120
{\an1}Sans... moi.
622
00:32:57,360 --> 00:33:01,120
Ni... Ni personne, d'ailleurs,
de... l'IML.
623
00:33:02,120 --> 00:33:03,480
{\an1}Et je dois l'analyser
624
00:33:03,720 --> 00:33:06,360
pour prouver qu'il était
sur les lieux du crime
625
00:33:06,560 --> 00:33:09,840
et que les Peretti ont tué
ces 3 enfants pour le récupérer.
626
00:33:11,800 --> 00:33:15,160
- J'ai l'impression tenace
et désagréable que vous me prenez
627
00:33:15,400 --> 00:33:16,760
{\an3}pour une conne, docteur.
628
00:33:16,960 --> 00:33:18,000
{\an1}- Pas du tout.
629
00:33:18,200 --> 00:33:19,240
{\an1}Pas du tout.
630
00:33:20,680 --> 00:33:22,960
Vous savez,
vous devriez essayer la zumba.
631
00:33:23,200 --> 00:33:26,200
{\an1}Vraiment,
c'est vachement bien pour...
632
00:33:27,360 --> 00:33:28,360
Quand...
633
00:33:29,360 --> 00:33:31,000
Si on aime la... zumba.
634
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Musique funky
635
00:33:34,200 --> 00:33:41,520
{\an1}...
636
00:33:41,760 --> 00:33:44,080
Première autopsie au monde
d'un tableau !
637
00:33:44,320 --> 00:34:01,040
{\an1}...
638
00:34:01,280 --> 00:34:02,880
Waouh...
639
00:34:05,840 --> 00:34:06,880
- Elle n'est pas là,
640
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
{\an3}ta baby-sitter ?
641
00:34:09,400 --> 00:34:11,160
- Le commandant Klink ?
- Ouais.
642
00:34:11,360 --> 00:34:13,560
- Elle t'a tapé dans l'oeil, hein ?
- Ouais.
643
00:34:13,800 --> 00:34:16,200
{\an1}- Non, elle doit être
en train de détruire
644
00:34:16,440 --> 00:34:17,920
{\an1}la vie d'un autre innocent.
645
00:34:18,120 --> 00:34:19,880
{\an1}Je ne partage pas mes chips.
646
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
- Pardon.
647
00:34:22,880 --> 00:34:24,040
- Ca te pendait au nez.
648
00:34:24,239 --> 00:34:26,600
Tu n'obéis à personne.
Ils n'aiment pas ça.
649
00:34:26,840 --> 00:34:28,680
{\an1}- Tu obéis à quelqu'un, toi ?
650
00:34:28,920 --> 00:34:32,200
{\an3}- Non, mais je ne saute pas
d'un vieux coucou pour cambrioler
651
00:34:32,440 --> 00:34:33,239
{\an3}une baraque.
652
00:34:33,480 --> 00:34:36,760
{\an3}Bref, tu as trouvé quoi
pour relier Peretti aux meurtres ?
653
00:34:38,040 --> 00:34:39,560
- Sur ce tableau ?
- Mmh.
654
00:34:39,760 --> 00:34:40,840
- Non, rien.
655
00:34:42,320 --> 00:34:45,400
{\an1}Je n'ai rien trouvé sur ce tableau.
Peut-être qu'il était
656
00:34:45,640 --> 00:34:48,200
protégé par une bâche
contre les projections.
657
00:34:48,400 --> 00:34:49,520
Je n'ai rien trouvé.
658
00:34:49,760 --> 00:34:53,080
{\an3}- OK, super. C'est cool
de m'avoir fait venir en urgence.
659
00:34:53,320 --> 00:34:54,680
- Ca te plaît, hein ?
660
00:34:58,360 --> 00:35:00,640
{\an3}- OK, allez, tu m'énerves
avec ton sourire.
661
00:35:00,840 --> 00:35:01,920
{\an3}Dis-moi ce que tu as.
662
00:35:02,160 --> 00:35:03,719
- Je n'ai rien sur ce tableau.
663
00:35:05,560 --> 00:35:08,360
Mais j'ai trouvé quelque chose
dans ce tableau.
664
00:35:10,160 --> 00:35:12,840
{\an1}Grâce à l'immunofluorescence,
j'ai découvert
665
00:35:13,080 --> 00:35:15,800
que ce tableau avait été peint
avec des tissus...
666
00:35:17,000 --> 00:35:18,120
d'origine humaine.
667
00:35:20,120 --> 00:35:22,440
{\an1}Autrement dit,
notre artiste a utilisé
668
00:35:22,640 --> 00:35:25,200
{\an1}de la cervelle de cadavre
comme aquarelle.
669
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
{\an3}- OK.
670
00:35:26,640 --> 00:35:27,719
{\an3}C'est dégueu.
671
00:35:29,320 --> 00:35:31,960
{\an3}Ce n'est pas le premier artiste
à vouloir choquer,
672
00:35:32,160 --> 00:35:33,440
{\an3}mais ça ne nous aide pas.
673
00:35:33,680 --> 00:35:37,480
- Si. Parce que figure-toi
que j'ai relevé à l'intérieur
674
00:35:37,719 --> 00:35:39,560
{\an1}de cette matière organique
675
00:35:39,800 --> 00:35:43,120
des résidus de nitrocellulose
et de tétryl, deux composants
676
00:35:43,320 --> 00:35:46,120
qu'on retrouve à l'intérieur
de la poudre qui sert
677
00:35:46,360 --> 00:35:49,239
{\an1}dans les douilles de balles
de revolver et de pistolet.
678
00:35:49,480 --> 00:35:52,239
Même constat pour les 4
autres tableaux, tous peints
679
00:35:52,480 --> 00:35:54,840
{\an1}ces 10 dernières années,
selon la datation
680
00:35:55,080 --> 00:35:58,040
spectroscopique,
ce qui veut dire que notre artiste
681
00:35:58,280 --> 00:36:01,040
{\an1}a effectivement utilisé
de la bouillie humaine
682
00:36:01,280 --> 00:36:04,360
pour peindre ses tableaux
et que pour faire ça...
683
00:36:04,600 --> 00:36:06,880
- Il a assassiné
au moins 5 personnes.
684
00:36:07,880 --> 00:36:08,880
- Voilà.
685
00:36:09,880 --> 00:36:13,560
{\an1}- Les artistes ont passé leur temps
à tenter de capturer la mort.
686
00:36:13,800 --> 00:36:15,080
{\an1}Regardez les cadavres,
687
00:36:15,280 --> 00:36:17,920
{\an1}les corps ensanglantés
et décapités qui peuplent
688
00:36:18,160 --> 00:36:19,440
{\an1}les murs de nos musées.
689
00:36:19,640 --> 00:36:20,719
{\an1}Etrange exposition
690
00:36:20,960 --> 00:36:23,239
que celle de la cruauté humaine.
691
00:36:23,480 --> 00:36:25,120
{\an1}- Qui a peint ces tableaux ?
692
00:36:25,360 --> 00:36:27,600
- Une théorie
sur la mort du Dahlia noir est
693
00:36:27,800 --> 00:36:30,640
qu'elle a été assassinée
en hommage au surréalisme.
694
00:36:30,880 --> 00:36:31,719
A Man Ray.
695
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Tout est lié.
696
00:36:35,480 --> 00:36:36,920
Le corps, le sang, l'art,
697
00:36:37,160 --> 00:36:38,360
la mort.
- Tu nous dis
698
00:36:38,560 --> 00:36:40,120
qui a peint ces tableaux ?
699
00:36:40,360 --> 00:36:42,480
- Même si je voulais,
je ne pourrais pas.
700
00:36:43,560 --> 00:36:46,160
Je l'ai acheté sur Internet
à un artiste anonyme,
701
00:36:46,360 --> 00:36:48,080
comme Banksy.
Vous connaissez ?
702
00:36:50,000 --> 00:36:52,880
En tout cas,
je n'étais pas au courant de sa...
703
00:36:54,160 --> 00:36:55,440
démarche artistique.
704
00:36:55,640 --> 00:36:56,680
{\an3}- Tu te fous de nous.
705
00:36:56,920 --> 00:36:57,920
Tu savais.
706
00:36:58,160 --> 00:36:58,920
{\an3}- C'est pour ça
707
00:36:59,160 --> 00:37:02,000
qu'il y a une pièce secrète ?
- Et que tu as tué les mômes ?
708
00:37:03,000 --> 00:37:04,840
- Vous n'avez aucune preuve.
709
00:37:05,040 --> 00:37:06,040
Rien qui me relie
710
00:37:06,280 --> 00:37:08,160
{\an1}à ces délinquants minables.
711
00:37:08,360 --> 00:37:11,640
{\an1}Pas un mobile, pas une empreinte,
pas un témoin.
712
00:37:11,880 --> 00:37:14,080
Dans 48 heures,
je suis chez moi,
713
00:37:14,280 --> 00:37:15,560
libre comme l'air.
714
00:37:15,800 --> 00:37:17,320
{\an1}- Qu'est-ce qui me prouve
715
00:37:17,520 --> 00:37:19,960
{\an1}que ce n'est pas toi le taré
qui a tué pour l'art ?
716
00:37:21,880 --> 00:37:23,600
- Hélas, je n'ai aucun talent.
717
00:37:23,800 --> 00:37:25,239
Sinon celui de le dénicher,
718
00:37:25,480 --> 00:37:27,120
{\an1}et reconnaissez que là,
719
00:37:27,360 --> 00:37:28,680
je me suis surpassé.
720
00:37:30,000 --> 00:37:32,600
- C'est bon, il me saoule.
On le place en garde à vue
721
00:37:32,840 --> 00:37:36,840
{\an3}pour recel de cadavres, le temps
qu'on prouve qu'il a tué les gosses.
722
00:37:38,160 --> 00:37:40,560
- Eh bien, alors,
dépêchez-vous, capitaine.
723
00:37:41,560 --> 00:37:44,120
48 heures de garde à vue,
ça passe si vite.
724
00:37:45,320 --> 00:37:46,520
- D'accord, merci.
725
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Le con.
726
00:37:52,719 --> 00:37:54,400
La porte se déverrouille.
727
00:37:54,600 --> 00:37:55,360
- Merci.
728
00:37:55,560 --> 00:37:57,560
Brouhaha
729
00:37:57,760 --> 00:38:13,280
{\an1}...
730
00:38:18,440 --> 00:38:21,200
{\an3}- J'ai appris qu'Hélène était partie.
C'est triste.
731
00:38:25,239 --> 00:38:27,640
{\an3}Je ne l'ai jamais trop sentie,
de toute façon.
732
00:38:28,800 --> 00:38:30,360
{\an3}Elle te tirait vers le bas.
733
00:38:37,239 --> 00:38:38,360
{\an3}Tu me manques.
734
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
Tu as reçu mes appels ?
Mes lettres ?
735
00:38:48,520 --> 00:38:51,719
Je sais que ce n'est pas évident
pour toi en ce moment, mais...
736
00:38:53,400 --> 00:38:56,160
j'aimerais vraiment
qu'on essaye de garder un lien.
737
00:38:57,320 --> 00:38:58,920
Ne serait-ce que pour le bébé.
738
00:39:07,480 --> 00:39:09,000
{\an3}Elle bouge tout le temps.
739
00:39:12,120 --> 00:39:13,840
{\an3}A chaque fois, je pense à toi.
740
00:39:17,600 --> 00:39:19,400
Tu sais, je suis heureuse, hein.
741
00:39:22,520 --> 00:39:24,000
Même si je suis là.
742
00:39:25,280 --> 00:39:26,360
Sans toi.
743
00:39:29,600 --> 00:39:31,480
Je la sens.
J'ai hâte de la voir.
744
00:39:31,719 --> 00:39:34,080
- Ils ne te laisseront pas
la garder.
745
00:39:34,320 --> 00:39:37,719
- Ils ont dit que je la garderais
les premiers mois si je suis sage.
746
00:39:39,520 --> 00:39:41,880
Et après,
c'est toi qui vas t'en occuper
747
00:39:42,080 --> 00:39:43,560
jusqu'à ce que je sorte.
748
00:39:43,800 --> 00:39:45,760
- Tu ne sortiras pas, Maya.
- Si.
749
00:39:47,400 --> 00:39:48,719
{\an3}Si, je vais sortir.
750
00:39:49,719 --> 00:39:52,520
{\an3}Ils vont très bien comprendre
pourquoi j'ai fait ça.
751
00:39:53,640 --> 00:39:56,360
C'était une période difficile
de ma vie.
752
00:39:59,480 --> 00:40:02,000
Mais maintenant, ça va.
Tu vas t'occuper de moi.
753
00:40:03,000 --> 00:40:04,920
{\an1}- Je ne vais pas m'occuper de toi.
754
00:40:06,560 --> 00:40:07,960
- Mais je suis ta femme.
755
00:40:09,560 --> 00:40:10,840
Balthazar soupire.
756
00:40:13,840 --> 00:40:14,920
{\an1}- Maya...
757
00:40:15,120 --> 00:40:16,440
Musique sombre
758
00:40:16,680 --> 00:40:24,120
{\an1}...
759
00:40:24,320 --> 00:40:25,520
Tu es ma femme...
760
00:40:26,640 --> 00:40:28,360
uniquement
parce que je voulais
761
00:40:28,560 --> 00:40:31,080
me retrouver seul avec toi
pour pouvoir te tuer.
762
00:40:31,320 --> 00:40:32,400
Maya hurle.
763
00:40:32,640 --> 00:40:33,960
- Non ! Ne fais pas ça !
764
00:40:34,160 --> 00:40:35,560
{\an1}- Et je suis venu te voir ici
765
00:40:35,800 --> 00:40:37,160
pour une seule raison.
766
00:40:39,200 --> 00:40:41,280
Pour que tu arrêtes de m'appeler,
767
00:40:41,520 --> 00:40:43,520
que tu arrêtes de m'écrire
768
00:40:43,760 --> 00:40:47,000
{\an1}et que tu arrêtes de penser
qu'il y a autre chose entre nous
769
00:40:47,239 --> 00:40:50,600
qu'une très forte envie de ma part
de te voir morte.
770
00:40:52,280 --> 00:40:53,360
{\an1}C'est clair ?
771
00:40:53,560 --> 00:40:56,239
{\an1}...
772
00:40:56,440 --> 00:40:57,640
- Et le bébé ?
773
00:40:59,480 --> 00:41:00,840
- Ce bébé, Maya,
774
00:41:01,040 --> 00:41:03,320
la meilleure chose
qui puisse lui arriver,
775
00:41:03,520 --> 00:41:05,920
c'est qu'on te l'enlève
à la seconde où il naît
776
00:41:06,120 --> 00:41:08,160
et que jamais il ne sache
d'où il vient.
777
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
{\an1}La prochaine fois que te verrai,
778
00:41:13,120 --> 00:41:15,440
tu seras dans une cage en verre
aux assises.
779
00:41:17,480 --> 00:41:19,000
Je te le promets.
780
00:41:19,239 --> 00:41:26,960
{\an1}...
781
00:41:28,280 --> 00:41:30,719
{\an3}- Tu te racontes
que tu vaux mieux que moi.
782
00:41:33,200 --> 00:41:35,000
On est pareils, tous les deux.
783
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Pareils.
784
00:41:38,480 --> 00:41:39,640
{\an3}On est cassés
785
00:41:39,880 --> 00:41:41,719
et rien ne peut nous réparer.
786
00:41:41,920 --> 00:41:43,360
Une porte se déverrouille.
787
00:41:45,400 --> 00:41:48,160
Tu es aussi taré que moi.
Tout le monde le sait.
788
00:41:50,040 --> 00:41:51,280
Oh là là...
789
00:41:51,480 --> 00:41:53,760
Comment ils vont,
tes amis imaginaires ?
790
00:41:53,960 --> 00:41:55,280
Comment elle va, Lise ?
791
00:41:56,600 --> 00:41:57,800
{\an1}Et Alexandre ?
792
00:41:58,800 --> 00:42:00,600
{\an1}Hein ?
Comment il va, Alexandre ?
793
00:42:00,800 --> 00:42:02,800
Musique sombre
794
00:42:03,000 --> 00:42:05,160
{\an1}...
795
00:42:05,400 --> 00:42:07,400
...
Maya rit.
796
00:42:07,600 --> 00:42:26,040
{\an1}...
...
797
00:42:26,239 --> 00:42:39,640
{\an1}...
798
00:42:41,760 --> 00:42:42,840
On entre.
799
00:42:44,239 --> 00:42:47,680
On s'approche.
800
00:42:49,480 --> 00:42:51,080
Vésinet se racle la gorge.
801
00:42:54,440 --> 00:42:55,840
{\an1}- Vous avez dormi là ?
802
00:42:59,120 --> 00:43:01,239
{\an1}Qu'est-ce qui vous est arrivé
à la main ?
803
00:43:01,440 --> 00:43:02,640
{\an1}Vous vous êtes battu ?
804
00:43:04,800 --> 00:43:05,960
- Je ne sais pas.
805
00:43:09,280 --> 00:43:11,000
{\an1}Putain, je ne sais vraiment pas.
806
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Un téléphone vibre.
807
00:43:14,520 --> 00:43:16,200
{\an3}Waouh... Euh...
808
00:43:18,239 --> 00:43:19,320
{\an3}Oui, Camille.
809
00:43:19,520 --> 00:43:20,800
*-Ouais.
Je te dérange ?
810
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
- Euh...
811
00:43:23,800 --> 00:43:25,800
Non.
- OK. On n'a rien, là.
812
00:43:26,040 --> 00:43:29,080
On ignore qui a peint ces tableaux,
on ne peut pas prouver
813
00:43:29,280 --> 00:43:32,080
que Peretti a attaqué les mômes.
Tu dois identifier
814
00:43:32,320 --> 00:43:34,239
les victimes
pour remonter au tueur
815
00:43:34,440 --> 00:43:36,880
et confondre ce connard
de collectionneur.
816
00:43:37,080 --> 00:43:40,120
- Leur ADN n'est pas fiché.
J'ai tout transmis au FNAEG,
817
00:43:40,360 --> 00:43:42,200
mais pour l'instant,
il n'y a rien.
818
00:43:42,400 --> 00:43:45,440
- Tu abandonnes ?
Ton inspectrice te déconcentre ?
819
00:43:45,640 --> 00:43:47,520
J'ai bien vu
que tu la trouvais sexy.
820
00:43:47,760 --> 00:43:50,440
En même temps,
c'est vrai qu'elle est bonne.
821
00:43:50,640 --> 00:43:52,040
Vésinet se racle la gorge.
822
00:43:54,160 --> 00:43:56,239
Je suis sur haut-parleur,
c'est ça ?
823
00:43:56,440 --> 00:43:57,560
- Voilà.
824
00:43:57,760 --> 00:44:00,280
- D'accord.
Bon...
825
00:44:00,520 --> 00:44:01,760
Je...
826
00:44:01,960 --> 00:44:03,440
Je vous laisse, du coup.
827
00:44:03,640 --> 00:44:05,960
- Merci, Camille,
pour ton intervention.
828
00:44:06,160 --> 00:44:07,520
- Oui, avec plaisir.
829
00:44:19,200 --> 00:44:20,840
{\an3}- C'est elle, ce n'est pas moi.
830
00:44:23,040 --> 00:44:25,239
{\an3}Je ne vous trouve pas sexy, moi.
831
00:44:25,440 --> 00:44:26,200
{\an3}Je... Je...
832
00:44:26,440 --> 00:44:29,400
{\an3}Je ne vous trouve pas
pas sexy, je veux dire,
833
00:44:29,600 --> 00:44:31,719
{\an3}je vous trouve...
bien, normale.
834
00:44:32,719 --> 00:44:33,719
{\an3}Normale plus.
835
00:44:33,960 --> 00:44:36,960
{\an1}- Arrêtez-vous là, docteur.
Je n'ai pas envie d'ajouter
836
00:44:37,200 --> 00:44:40,280
{\an1}"harcèlement" à la liste,
qui est déjà bien assez longue.
837
00:44:40,480 --> 00:44:41,920
{\an3}- Harcèlement ? Sérieux ?
838
00:44:43,440 --> 00:44:45,400
{\an1}Vous êtes une plaie ouverte,
en fait.
839
00:44:45,600 --> 00:44:46,920
- Je vous demande pardon ?
840
00:44:47,120 --> 00:44:50,239
{\an3}- Vous êtes une plaie ou...
Ecoutez, ça ne vous dérange pas
841
00:44:50,440 --> 00:44:52,880
{\an3}de passer votre temps
à me faire des reproches
842
00:44:53,080 --> 00:44:56,280
{\an3}sur ma manière de gérer mon IML
alors que j'essaye de trouver
843
00:44:56,480 --> 00:44:58,320
{\an3}qui a massacré 3 mômes
et 5 inconnus
844
00:44:58,520 --> 00:45:00,480
{\an3}juste pour éviter
que ça recommence ?
845
00:45:00,680 --> 00:45:02,840
- Je fais mon travail,
vous, le vôtre.
846
00:45:03,040 --> 00:45:06,080
{\an3}- Ah ? Votre travail,
ce n'était pas médecin,
847
00:45:06,280 --> 00:45:07,800
{\an3}il y a très longtemps ?
848
00:45:08,000 --> 00:45:11,680
{\an3}Vous avez oublié ce que c'est
que de se préoccuper d'autre chose
849
00:45:11,880 --> 00:45:13,480
{\an3}que d'un règlement à la con.
850
00:45:13,680 --> 00:45:15,320
{\an3}Pardon d'avoir des priorités !
851
00:45:15,520 --> 00:45:18,280
{\an1}- Mon règlement à la con,
il est là pour quelque chose.
852
00:45:18,480 --> 00:45:21,200
{\an1}Vous savez combien je connais
de médecins surdoués
853
00:45:21,400 --> 00:45:24,440
{\an1}qui se sont pris pour Dieu
dans le petit royaume de leur IML
854
00:45:24,640 --> 00:45:27,040
{\an1}et qui ont fini par foutre
un innocent en taule
855
00:45:27,239 --> 00:45:29,960
{\an1}ou un coupable en liberté
à cause de leur arrogance ?
856
00:45:30,160 --> 00:45:31,600
{\an3}- De leur arrogance ?
Waouh.
857
00:45:31,800 --> 00:45:34,880
{\an3}Putain, c'est marrant, ça,
un mot venant de quelqu'un
858
00:45:35,080 --> 00:45:37,840
{\an3}que toute la profession
appelle la fossoyeuse.
859
00:45:38,040 --> 00:45:39,200
{\an3}Vous savez pourquoi ?
860
00:45:39,400 --> 00:45:42,040
{\an3}En hommage à toutes les carrières
de mes confrères
861
00:45:42,239 --> 00:45:44,760
{\an3}que vous avez enterrées
pour gravir les marches
862
00:45:44,960 --> 00:45:47,800
{\an3}et avoir une petite place
dans le ministère ! Pas vrai ?
863
00:45:48,000 --> 00:45:50,960
{\an3}A moins que ce soit dans vos gènes
de faire chier les gens ?
864
00:45:57,560 --> 00:45:58,560
{\an1}- Mais oui.
865
00:45:59,560 --> 00:46:01,040
{\an1}Les gènes.
866
00:46:01,239 --> 00:46:03,000
{\an1}Le modèle bayésien.
867
00:46:07,880 --> 00:46:09,400
{\an3}- Le génotype haploïde.
868
00:46:09,600 --> 00:46:10,680
{\an1}- C'est ça.
869
00:46:12,160 --> 00:46:14,400
Musique haletante
870
00:46:14,640 --> 00:46:24,520
{\an1}...
871
00:46:24,760 --> 00:46:27,280
{\an3}- Le génotype est écrit
sous forme de fractions
872
00:46:27,520 --> 00:46:29,400
à étages,
chacun indiquant
873
00:46:29,640 --> 00:46:31,239
{\an3}les allèles mutants
874
00:46:31,480 --> 00:46:32,920
{\an3}dans un lot de chromosomes.
875
00:46:33,120 --> 00:46:34,880
{\an3}- Dans un génotype diploïde,
876
00:46:35,120 --> 00:46:36,640
{\an1}chaque étage de la fraction
877
00:46:36,880 --> 00:46:39,080
{\an1}représente le génotype
d'un des parents
878
00:46:39,320 --> 00:46:41,480
haploïdes.
- On voulait vous...
879
00:46:41,719 --> 00:46:43,719
- Si on compare
l'haplotype des morts
880
00:46:43,960 --> 00:46:45,480
{\an1}aux banques de données
881
00:46:45,719 --> 00:46:47,160
publiques et privées...
882
00:46:47,400 --> 00:46:49,680
- Ou alors, on...
- On peut isoler
883
00:46:49,920 --> 00:46:51,160
les correspondances
884
00:46:51,400 --> 00:46:52,719
{\an1}et explorer leur lignée
885
00:46:52,960 --> 00:46:54,840
par rétro-ingénierie.
886
00:46:55,080 --> 00:46:56,239
- Exactement.
887
00:46:56,480 --> 00:46:58,280
- OK.
Nous, on vous laisse.
888
00:46:58,520 --> 00:47:11,719
{\an1}...
889
00:47:12,719 --> 00:47:14,480
- C'était bizarre, non ?
- Ouais.
890
00:47:14,680 --> 00:47:16,400
{\an3}Ca m'a donné envie de baiser.
891
00:47:17,920 --> 00:47:19,280
{\an1}- Attends, attends.
892
00:47:22,800 --> 00:47:24,960
{\an1}- Antoine Levard,
Aurore Fontalba,
893
00:47:25,160 --> 00:47:28,360
{\an1}Boris Petit, Géraldine Balland
et Gladys Letilleul.
894
00:47:28,600 --> 00:47:31,040
*Tous disparus
entre 2013 et aujourd'hui.
895
00:47:31,239 --> 00:47:33,800
Aucun point commun, si ce n'est
896
00:47:34,040 --> 00:47:37,040
qu'ils travaillaient tous
dans l'art. Un historien,
897
00:47:37,280 --> 00:47:38,920
une critique, une sculptrice,
898
00:47:39,160 --> 00:47:41,600
un restaurateur
et une commissaire-priseur.
899
00:47:41,800 --> 00:47:42,960
- OK.
900
00:47:43,160 --> 00:47:46,000
Les disparitions sont espacées
de plusieurs années.
901
00:47:46,239 --> 00:47:48,760
On n'a pas fait le lien.
Comment tu as trouvé ?
902
00:47:49,760 --> 00:47:52,560
{\an3}- Est-ce que tu connais
la généalogie génétique ?
903
00:47:52,760 --> 00:47:54,160
{\an3}Non ?
Je vais t'expliquer.
904
00:47:54,400 --> 00:47:56,160
{\an3}C'est une technique qui vise
905
00:47:56,400 --> 00:47:58,480
à identifier des suspects
en remontant
906
00:47:58,719 --> 00:48:01,800
leur arbre généalogique
via la génétique. On part
907
00:48:02,040 --> 00:48:04,040
de leur ADN
et de celui de personnes
908
00:48:04,239 --> 00:48:05,920
qui en partagent une partie,
909
00:48:06,160 --> 00:48:09,280
on trouve leur ancêtre commun,
un cousin éloigné
910
00:48:09,520 --> 00:48:11,400
au 4e ou 5e degré,
et ensuite,
911
00:48:11,600 --> 00:48:14,000
on explore
sa lignée descendante
912
00:48:14,239 --> 00:48:17,160
jusqu'à pouvoir
trouver son identité.
913
00:48:17,360 --> 00:48:18,520
C'est génial, non ?
914
00:48:18,719 --> 00:48:20,760
C'est Olivia
qui a eu l'idée de se baser
915
00:48:21,000 --> 00:48:22,640
sur le modèle bayésien.
- Ah !
916
00:48:22,840 --> 00:48:24,160
Tu l'appelles Olivia ?
917
00:48:24,400 --> 00:48:27,239
- Attention...
- C'est toi qui vas te la taper,
918
00:48:27,480 --> 00:48:28,640
enfoiré.
919
00:48:28,840 --> 00:48:30,280
Olivia se racle la gorge.
920
00:48:31,920 --> 00:48:33,040
Oh non !
921
00:48:33,239 --> 00:48:35,520
Je suis encore sur haut-parleur,
c'est ça ?
922
00:48:35,719 --> 00:48:37,000
- C'est ça.
923
00:48:38,680 --> 00:48:41,080
{\an3}Hum... D'accord, bah...
924
00:48:42,960 --> 00:48:45,520
Bonjour, Olivia.
Euh... Dr Vésinet.
925
00:48:45,760 --> 00:48:46,760
{\an3}Pardon.
926
00:48:47,000 --> 00:48:48,400
*Ca va ?
- Très bien, merci.
927
00:48:48,600 --> 00:48:50,400
{\an1}Et vous, capitaine ?
928
00:48:50,600 --> 00:48:52,520
- Bah, très bien, merci.
929
00:48:52,719 --> 00:48:54,080
Bon, bah, je...
930
00:48:54,320 --> 00:48:56,680
{\an3}Je vous souhaite
une excellente journée.
931
00:49:03,200 --> 00:49:04,360
Tu as trouvé un truc ?
932
00:49:04,560 --> 00:49:05,560
{\an1}- Ouais.
933
00:49:05,800 --> 00:49:08,000
J'ai un truc.
Les 5 victimes étaient
934
00:49:08,200 --> 00:49:10,400
membres du jury
à l'entrée des Beaux-Arts
935
00:49:10,640 --> 00:49:11,600
{\an1}en 2009.
936
00:49:11,840 --> 00:49:12,920
{\an1}- Parmi les recalés,
937
00:49:13,160 --> 00:49:15,880
Marianne Vignon, ça ne te dit rien ?
938
00:49:17,280 --> 00:49:18,440
- Bah si.
939
00:49:18,640 --> 00:49:21,480
C'était le nom de jeune fille
de Marianne Peretti.
940
00:49:22,640 --> 00:49:24,840
Elle a passé 3 fois
le concours pour entrer
941
00:49:25,080 --> 00:49:26,719
aux Beaux-Arts.
3 échecs.
942
00:49:26,960 --> 00:49:29,800
Elle a fini dépressive.
Pour elle, les membres du jury
943
00:49:30,040 --> 00:49:32,440
ont gâché sa vie.
- Sa vengeance la fait tenir.
944
00:49:32,680 --> 00:49:34,920
Maintenant,
elle n'a plus rien à perdre.
945
00:49:36,560 --> 00:49:37,560
{\an3}Police !
946
00:49:37,760 --> 00:49:38,880
{\an3}Mme Peretti ?
947
00:49:39,080 --> 00:49:40,600
- Oui, je suis presque prête.
948
00:49:40,800 --> 00:49:42,560
{\an1}- Je vous arrête
pour les meurtres
949
00:49:42,800 --> 00:49:44,320
de Boris Petit,
950
00:49:44,560 --> 00:49:46,760
Antoine Levard,
Géraldine Balland,
951
00:49:46,960 --> 00:49:49,239
Gladys Letilleul
et Aurore Fontalba.
952
00:49:51,280 --> 00:49:52,560
La peinture, c'est fini
953
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
pour vous.
954
00:49:56,719 --> 00:49:59,800
- J'avais mis toutes mes tripes
dans ce concours d'entrée.
955
00:50:01,040 --> 00:50:03,520
Tous les espoirs
d'une jeune fille de 18 ans.
956
00:50:04,520 --> 00:50:06,600
{\an3}J'avais tant de rêves,
à l'époque.
957
00:50:07,920 --> 00:50:10,120
Ils m'ont piétinée
avec leurs sarcasmes.
958
00:50:11,160 --> 00:50:14,040
Ils m'ont dit
que j'étais consensuelle, lisse,
959
00:50:14,280 --> 00:50:16,080
que je n'avais pas de vision.
960
00:50:17,360 --> 00:50:18,680
Seul Jean-Eudes a su voir
961
00:50:18,880 --> 00:50:20,800
le talent brut
qui se cachait en moi.
962
00:50:21,040 --> 00:50:23,600
Mais maintenant,
ils ont compris leur erreur.
963
00:50:23,840 --> 00:50:26,120
{\an3}Ils connaissent
la puissance de mon génie.
964
00:50:27,680 --> 00:50:29,760
- Tu as tué 5 personnes,
espèce de tarée.
965
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
Et ton mari, 3 mômes.
966
00:50:31,320 --> 00:50:33,560
Pour des tableaux d'artiste ratée.
967
00:50:33,760 --> 00:50:34,640
- Ca vous choque ?
968
00:50:34,880 --> 00:50:36,520
- Ouais.
- Vous avez la nausée
969
00:50:36,760 --> 00:50:39,360
en regardant mes toiles ?
En pensant que derrière
970
00:50:39,560 --> 00:50:42,520
chaque coup de pinceau,
il y a le cri d'un homme qu'on tue ?
971
00:50:44,120 --> 00:50:45,560
{\an3}Mais l'art est fait pour ça.
972
00:50:45,800 --> 00:50:47,160
Pour transgresser.
973
00:50:48,160 --> 00:50:51,320
Et que vous le vouliez ou non,
mon nom va marquer l'histoire.
974
00:50:51,560 --> 00:50:53,000
- D'accord.
On l'embarque.
975
00:50:54,000 --> 00:50:56,520
- Alors que certains
comparent déjà les Peretti
976
00:50:56,760 --> 00:51:00,360
{\an1}à Van Gogh et au Caravage,
leur oeuvre macabre pose la question
977
00:51:00,560 --> 00:51:02,640
{\an1}des limites de l'art contemporain.
978
00:51:02,840 --> 00:51:06,600
{\an1}On pense notamment aux oeuvres
de Rihanna et Marina Abramovic...
979
00:51:06,800 --> 00:51:08,200
- MME PERETTI !
980
00:51:08,440 --> 00:51:10,880
{\an1}- C'est quoi, ce bordel ?
Qui a prévenu ces cons ?
981
00:51:11,080 --> 00:51:12,680
{\an3}- Artiste ratée, vous disiez ?
982
00:51:12,880 --> 00:51:13,880
{\an1}- Allez.
983
00:51:14,080 --> 00:51:15,719
{\an1}- Mme Peretti,
s'il vous plaît !
984
00:51:15,960 --> 00:51:18,800
{\an1}*-Vous confirmez avoir tué
5 personnes dans le but
985
00:51:19,040 --> 00:51:20,880
de réaliser une oeuvre d'art ?
986
00:51:21,080 --> 00:51:23,280
- Quand ces tableaux
seront-ils exposés ?
987
00:51:23,520 --> 00:51:25,440
- Dégagez, merci !
- Mme Peretti !
988
00:51:25,680 --> 00:51:28,040
Mme Peretti, s'il vous plaît,
juste un mot.
989
00:51:28,239 --> 00:51:29,640
Madame, s'il vous plaît.
990
00:51:34,600 --> 00:51:35,880
- Olivia ?
991
00:51:37,440 --> 00:51:39,480
On va boire un coup.
Tu viens avec nous ?
992
00:51:39,719 --> 00:51:42,760
- C'est Dr Vésinet.
Et on va rester au vouvoiement.
993
00:51:50,760 --> 00:51:52,120
{\an3}- C'est quoi, le...
994
00:51:57,200 --> 00:51:58,960
Tu as appris
pour le cambriolage ?
995
00:51:59,200 --> 00:52:01,160
- Evidemment.
Vous avez utilisé
996
00:52:01,360 --> 00:52:03,400
la carte bleue de l'IML
pour régler
997
00:52:03,600 --> 00:52:05,360
votre petit baptême de l'air.
998
00:52:11,120 --> 00:52:14,760
S'il y avait un moment, un seul,
où il fallait se tenir à carreau,
999
00:52:15,000 --> 00:52:16,440
c'était maintenant.
1000
00:52:17,800 --> 00:52:19,480
Alors, pourquoi ?
1001
00:52:19,680 --> 00:52:20,960
Vous cherchez quoi ?
1002
00:52:24,520 --> 00:52:26,719
{\an3}- Je voulais arrêter des meurtriers.
1003
00:52:26,960 --> 00:52:29,000
- Si leurs avocats l'apprennent,
1004
00:52:29,200 --> 00:52:32,640
les meurtriers seront libérés
pour vice de procédure.
1005
00:52:32,880 --> 00:52:36,560
{\an1}Et ce seront des nouveaux assassins
en liberté par votre faute.
1006
00:52:37,880 --> 00:52:39,920
Et celle de votre équipe.
1007
00:52:44,000 --> 00:52:46,080
{\an1}C'est à ça que je sers, docteur.
1008
00:52:46,280 --> 00:52:48,760
{\an1}A protéger la société
des gens comme vous.
1009
00:52:49,000 --> 00:52:52,440
Contrairement à ce que vous croyez,
je n'y prends aucun plaisir,
1010
00:52:52,640 --> 00:52:54,600
mais vous ne me laissez pas
le choix.
1011
00:52:55,600 --> 00:52:57,160
- Donc, quoi, alors ?
1012
00:52:58,480 --> 00:53:00,920
Vous allez demander ma tête,
comme les autres ?
1013
00:53:01,160 --> 00:53:04,040
- C'est déjà fait.
Vous êtes relevé de vos fonctions,
1014
00:53:04,280 --> 00:53:06,280
Dr Balthazar.
Désormais, c'est moi
1015
00:53:06,520 --> 00:53:10,239
{\an1}qui assume la direction de l'IML,
le temps d'y remettre de l'ordre.
1016
00:53:11,239 --> 00:53:12,440
Et j'ai dû insister...
1017
00:53:14,160 --> 00:53:17,560
pour que vous puissiez continuer
à pratiquer sous mon autorité.
1018
00:53:25,160 --> 00:53:27,360
- Cet IML,
je le gère vachement bien.
1019
00:53:32,360 --> 00:53:35,320
C'est peut-être le seul truc
que je gère bien dans ma vie.
1020
00:53:39,719 --> 00:53:41,520
Mais tu ne fais que ton boulot.
1021
00:53:58,400 --> 00:54:00,360
{\an1}- Une autre fois
pour le verre, alors ?
1022
00:54:00,560 --> 00:54:01,760
{\an1}- Dr Drot ?
1023
00:54:02,840 --> 00:54:04,360
{\an1}- C'est toi, Dr Drot.
- Ouais.
1024
00:54:04,560 --> 00:54:05,719
{\an1}Ah ouais.
1025
00:54:05,920 --> 00:54:07,920
Musique de tension
1026
00:54:08,120 --> 00:54:14,920
{\an1}...
1027
00:54:18,200 --> 00:54:20,480
Alors ?
Quoi de neuf, docteur ?
1028
00:54:24,239 --> 00:54:25,520
Bugs Bunny.
1029
00:54:26,520 --> 00:54:29,400
C'est la carotte.
Vous ne regardiez pas étant petite ?
1030
00:54:29,600 --> 00:54:31,480
En même temps,
on n'a pas le même âge.
1031
00:54:31,680 --> 00:54:32,840
Je ne veux pas dire...
1032
00:54:33,080 --> 00:54:34,600
{\an1}- Je voulais vous remercier.
1033
00:54:34,800 --> 00:54:36,960
{\an1}C'est difficile
de signaler son patron.
1034
00:54:38,560 --> 00:54:39,719
Eddy soupire.
1035
00:54:41,040 --> 00:54:42,280
- Bon, attendez.
1036
00:54:42,480 --> 00:54:45,560
Parce que là, vraiment,
je pense qu'il y a eu un malentendu.
1037
00:54:45,760 --> 00:54:47,840
Balthazar,
c'est un putain de médecin.
1038
00:54:50,080 --> 00:54:51,480
{\an3}Je me suis juste inquiété.
1039
00:54:52,480 --> 00:54:55,440
- Et vous avez bien fait.
Votre ami a besoin de repos.
1040
00:54:57,960 --> 00:55:00,280
{\an1}En temps voulu,
comptez sur moi pour appuyer
1041
00:55:00,480 --> 00:55:02,760
{\an1}votre candidature
à la direction de l'IML.
1042
00:55:07,920 --> 00:55:09,920
*Musique pop
1043
00:55:10,120 --> 00:55:17,719
{\an1}...
1044
00:55:29,400 --> 00:55:30,920
{\an3}- Je peux m'asseoir là ?
1045
00:55:31,120 --> 00:55:32,320
{\an1}- Oui, bien sûr.
1046
00:55:40,000 --> 00:55:42,280
{\an3}- Moi aussi, je l'ai lu
quand j'étais jeune.
1047
00:55:43,280 --> 00:55:44,560
{\an3}Ca te plaît ?
1048
00:55:44,760 --> 00:55:45,960
{\an1}- Beaucoup.
1049
00:55:47,120 --> 00:55:48,840
{\an1}Enchanté.
Je m'appelle Victor.
1050
00:55:51,440 --> 00:55:52,719
{\an3}- Dorothée.
1051
00:55:52,920 --> 00:55:54,920
Musique intrigante
1052
00:55:55,120 --> 00:55:59,560
{\an1}...
1053
00:55:59,760 --> 00:56:02,320
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
1054
00:56:31,960 --> 00:56:32,000
.
85869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.