Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,702 --> 00:00:52,889
Fixed By Primus V
2
00:00:54,225 --> 00:00:56,512
I just want to be one of them.
3
00:00:56,537 --> 00:00:58,904
I would like to sit down
with them and have a drink,
4
00:00:58,929 --> 00:01:01,546
and talk about anything.
5
00:01:01,571 --> 00:01:04,289
I'd like for them
to give me some tobacco,
6
00:01:04,314 --> 00:01:08,218
a glass of wine, or even just ask me,
"How are you today?"
7
00:01:08,839 --> 00:01:11,468
And I would answer,
and we would talk.
8
00:01:12,200 --> 00:01:14,192
And from time to time,
9
00:01:14,371 --> 00:01:17,409
I'd make a sketch
of one of them as a gift.
10
00:01:17,434 --> 00:01:20,702
They would accept it, maybe,
and keep it somewhere.
11
00:01:20,727 --> 00:01:24,596
And a woman
would smile at me and ask,
12
00:01:24,803 --> 00:01:28,843
"Are you hungry?
Would you like something to eat?
13
00:01:28,901 --> 00:01:33,444
A piece of ham, some cheese,
or maybe a fruit?"
14
00:01:47,315 --> 00:01:49,073
Look at me.
15
00:01:49,930 --> 00:01:51,341
Please.
16
00:02:10,005 --> 00:02:11,086
Oui.
17
00:03:32,972 --> 00:03:35,870
Some of them were going
to be in my group show.
18
00:03:36,225 --> 00:03:37,509
They let me down.
19
00:04:50,749 --> 00:04:51,990
You know him, don't you?
20
00:04:52,442 --> 00:04:55,185
Yes, I have some of
his paintings in the gallery.
21
00:05:18,676 --> 00:05:21,120
- I'm Paul Gauguin, by the way.
- I know.
22
00:05:21,145 --> 00:05:22,574
- You're Vincent,
- Yes.
23
00:05:22,599 --> 00:05:24,086
Theo's brother.
24
00:05:24,111 --> 00:05:25,943
I saw your paintings at the cafeteria.
25
00:05:27,372 --> 00:05:28,700
- You did?
- Yeah.
26
00:05:28,725 --> 00:05:32,079
You must've been the only one.
But if you did, it was worth it.
27
00:05:32,365 --> 00:05:34,477
There were a couple good ones in there,
but it was hard to see.
28
00:05:34,501 --> 00:05:37,060
It was a difficult space.
And too many works.
29
00:05:37,966 --> 00:05:39,832
My idea was a group show.
30
00:05:39,857 --> 00:05:43,931
I thought it could be a community
of artists, like a family.
31
00:05:43,956 --> 00:05:48,342
When the other artists didn't participate,
I had to do it by myself.
32
00:05:48,714 --> 00:05:51,213
I filled it with everything I had
in my studio.
33
00:05:51,238 --> 00:05:52,884
Yeah, it looked like it.
34
00:05:52,909 --> 00:05:55,345
Those people, you don't
want them to be your family.
35
00:05:55,370 --> 00:05:57,353
Who needs a family like that?
36
00:05:57,378 --> 00:06:00,056
You can't pick your family,
but you can pick your friends.
37
00:06:00,081 --> 00:06:01,720
I love my brother.
38
00:06:01,745 --> 00:06:04,564
Then you're lucky.
But more importantly, he loves you.
39
00:06:04,589 --> 00:06:06,533
I know he's very good to you.
40
00:06:06,558 --> 00:06:08,791
I want to get as far away
from these people as possible.
41
00:06:08,816 --> 00:06:10,611
I'm going to Madagascar.
42
00:06:10,636 --> 00:06:13,662
Madagascar?
But what about Japan?
43
00:06:14,105 --> 00:06:16,009
No, no, Madagascar.
44
00:06:16,034 --> 00:06:20,291
It's an island, a big one.
In between Africa and India.
45
00:06:20,316 --> 00:06:22,759
Or even further, some remote island
46
00:06:22,784 --> 00:06:28,006
where they've never heard about painting,
about Paris or schools.
47
00:06:28,277 --> 00:06:31,350
Somewhere where I can create a new vision,
a new way of painting,
48
00:06:31,375 --> 00:06:34,742
far away from all systems and theories.
Real freedom.
49
00:06:36,055 --> 00:06:39,569
I'd like to be calm
and take my time, alone,
50
00:06:39,594 --> 00:06:42,172
forget about the rest
of the world, and just...
51
00:06:42,391 --> 00:06:44,617
Paint this.
52
00:06:44,929 --> 00:06:46,138
Here.
53
00:06:47,716 --> 00:06:49,301
Slowly.
54
00:06:49,708 --> 00:06:52,694
What comes to me, nothing else.
55
00:06:53,075 --> 00:06:54,824
That sounds good.
56
00:06:55,251 --> 00:06:58,830
I hate the fog. I'm tired
of this gray light.
57
00:06:58,855 --> 00:07:01,313
I'd like to find a new light,
58
00:07:01,669 --> 00:07:04,297
for paintings that we haven't yet seen.
59
00:07:04,718 --> 00:07:07,461
Bright paintings, painted in sunlight.
60
00:07:10,244 --> 00:07:12,495
Go south, Vincent.
61
00:14:29,415 --> 00:14:30,811
Follow me.
62
00:14:57,143 --> 00:14:59,260
I'm telling you,
you have to look inside.
63
00:15:00,462 --> 00:15:03,375
You keep saying "look inside."
I get it, I do.
64
00:15:03,465 --> 00:15:05,582
You keep repeating yourself.
65
00:15:06,760 --> 00:15:08,592
What do you think I'm doing?
66
00:15:08,679 --> 00:15:11,592
I don't invent the picture.
67
00:15:11,682 --> 00:15:14,240
I don't need to invent the picture.
68
00:15:14,265 --> 00:15:18,509
I find it already in nature.
I just have to free it.
69
00:15:18,564 --> 00:15:21,325
All right, I'm just saying,
first think about your surface
70
00:15:21,350 --> 00:15:23,289
and how the paint will sit on it.
71
00:15:23,443 --> 00:15:26,277
Get control over what you're doing.
72
00:15:26,402 --> 00:15:28,064
Maybe you should work inside more.
73
00:15:29,385 --> 00:15:32,924
I've spent all my life alone, in a room.
74
00:15:33,328 --> 00:15:38,627
I need to go out and work
to forget myself.
75
00:15:39,062 --> 00:15:43,082
I want to be out of control.
I need to be in a feverish state.
76
00:15:43,107 --> 00:15:45,099
It's called the act
of painting for a reason.
77
00:15:45,124 --> 00:15:47,135
All right, calm down.
78
00:15:47,495 --> 00:15:49,069
I don't want to calm down.
79
00:15:49,094 --> 00:15:51,211
The faster I paint, the better I feel.
80
00:15:51,297 --> 00:15:53,532
I can't stay here, Vincent.
81
00:15:54,322 --> 00:15:56,307
What are you saying?
82
00:15:58,799 --> 00:16:00,557
I can't stay in Arles.
83
00:16:01,635 --> 00:16:03,502
I'll go soon.
84
00:16:07,276 --> 00:16:09,346
- What?
- I've sold some paintings lately.
85
00:16:09,371 --> 00:16:12,604
Maybe your brother told you?
And I have to get back to Paris.
86
00:16:18,985 --> 00:16:20,620
Where are you going?
87
00:16:23,295 --> 00:16:25,370
Vincent!
88
00:16:32,348 --> 00:16:36,217
I've spent all my
life alone, in a room.
89
00:16:36,242 --> 00:16:39,610
- I need to go out and work...
- What are you doing?
90
00:16:39,795 --> 00:16:41,912
...to forget myself.
91
00:16:42,022 --> 00:16:43,291
- I want to be out of control.
- What?
92
00:16:43,315 --> 00:16:46,103
I need to be in a feverish state.
93
00:16:46,193 --> 00:16:48,105
It's called the act of painting
for a reason.
94
00:16:48,130 --> 00:16:50,213
All right, calm down.
95
00:16:50,364 --> 00:16:55,026
I don't want to calm down.
The faster I paint, the better I feel.
96
00:16:58,315 --> 00:17:00,245
Why are you crying?
97
00:17:02,273 --> 00:17:04,686
What did I do?
Where did I go wrong?
98
00:17:04,753 --> 00:17:08,246
Nothing. You have nothing
to do with this decision.
99
00:17:10,592 --> 00:17:13,175
Vincent, we can't live side by side.
100
00:17:13,331 --> 00:17:15,948
Our temperaments are incompatible,
you must admit that.
101
00:17:18,318 --> 00:17:20,685
And you have to understand,
102
00:17:20,724 --> 00:17:23,512
my reputation is established now.
103
00:17:23,619 --> 00:17:26,057
I can't live in a country town anymore.
104
00:17:27,526 --> 00:17:30,109
I have to be around people, for now.
105
00:17:33,281 --> 00:17:35,944
Besides, I don't like it here.
106
00:17:35,969 --> 00:17:40,456
You're surrounded by stupid,
wicked, ignorant people.
107
00:17:43,792 --> 00:17:45,870
Come on, why are you
being so dramatic?
108
00:18:12,446 --> 00:18:13,732
Please don't go.
109
00:18:15,073 --> 00:18:17,057
It's great having you here.
110
00:18:17,759 --> 00:18:20,610
I've sold some paintings lately.
Maybe your brother told you?
111
00:18:20,635 --> 00:18:23,673
Don't do it to me!
I beg you.
112
00:18:23,824 --> 00:18:25,861
- No!
- Nothing.
113
00:18:25,886 --> 00:18:28,674
You have nothing to do with this decision.
114
00:18:28,774 --> 00:18:30,686
Where are you going?
115
00:18:30,713 --> 00:18:33,498
- Vincent, we can't live side by side.
- Vincent!
116
00:18:33,523 --> 00:18:36,561
Our temperaments are incompatible,
you must admit that.
117
00:18:38,411 --> 00:18:43,623
And you have to understand,
my reputation is established now.
118
00:18:43,888 --> 00:18:46,130
I can't live in a country town anymore.
119
00:18:47,689 --> 00:18:50,523
I have to be around people, for now.
120
00:18:52,526 --> 00:18:55,385
- What?
- Besides, I don't like it here.
121
00:18:56,156 --> 00:19:00,400
You're surrounded by stupid,
wicked, ignorant people.
122
00:19:03,830 --> 00:19:05,940
Come on,
why are you being so dramatic?
123
00:19:13,593 --> 00:19:15,409
What are you saying?
124
00:19:17,969 --> 00:19:19,838
I can't stay in Arles.
125
00:19:23,896 --> 00:19:26,596
There's something strange about me.
126
00:19:26,645 --> 00:19:31,561
Sometimes I don't know
what I've done or what I've said.
127
00:19:32,901 --> 00:19:37,692
About Gauguin, for instance,
what happened right before he left.
128
00:19:39,044 --> 00:19:41,338
We had some fights...
129
00:19:41,701 --> 00:19:43,693
I...
130
00:19:43,787 --> 00:19:45,710
Maybe I hurt him.
131
00:19:45,735 --> 00:19:47,657
I don't know how.
132
00:19:48,708 --> 00:19:49,949
I do know...
133
00:19:51,419 --> 00:19:54,287
that I took a razor...
134
00:19:54,588 --> 00:19:56,860
and I cut off one of my ears, yes.
135
00:19:57,406 --> 00:20:00,695
I cut it off, one of my ears.
Blood all over the place.
136
00:20:00,720 --> 00:20:02,507
No one else did it, I did it.
137
00:20:04,221 --> 00:20:08,431
I wanted to give it to Gauguin
with my apologies.
138
00:20:09,646 --> 00:20:10,727
Why?
139
00:20:12,607 --> 00:20:13,768
God knows.
140
00:20:15,652 --> 00:20:18,611
And I thought
she would know where Paul was,
141
00:20:18,636 --> 00:20:21,925
so I gave my ear to the girl
at the bar, to Gaby.
142
00:20:21,950 --> 00:20:23,657
She was scared, all the blood...
143
00:20:23,682 --> 00:20:26,516
I think she thought
I was going to kill her.
144
00:20:26,811 --> 00:20:30,851
So, she called the police
and they put me here.
145
00:20:33,211 --> 00:20:35,828
And what would you have done,
as a police officer?
146
00:20:37,340 --> 00:20:39,502
You can leave.
It's all right.
147
00:20:46,480 --> 00:20:47,687
I...
148
00:20:50,186 --> 00:20:53,437
This is a small town, Vincent.
Everybody's watching what you're doing,
149
00:20:53,461 --> 00:20:57,100
even more in a small town.
You're a stranger here.
150
00:20:58,612 --> 00:21:00,524
You drink too much.
Much too much.
151
00:21:02,157 --> 00:21:04,194
Then you get hysterical, out of control,
152
00:21:04,219 --> 00:21:07,643
and yes, one night you cut off
one of your ears.
153
00:21:08,622 --> 00:21:10,401
Can you tell me why?
154
00:21:12,000 --> 00:21:14,362
My friend was about to leave me.
155
00:21:15,368 --> 00:21:17,581
He was about to leave.
156
00:21:18,167 --> 00:21:21,713
And cutting one of your ears
was a way to keep him next to you?
157
00:21:22,990 --> 00:21:24,823
That doesn't make sense.
158
00:21:29,459 --> 00:21:32,122
Was it a kind of gift,
or a sacrifice or what?
159
00:21:34,189 --> 00:21:37,102
- What were you trying to achieve?
- I don't know.
160
00:21:38,735 --> 00:21:40,226
It might help to talk about it.
161
00:21:41,558 --> 00:21:43,698
Try to tell me. I...
162
00:21:44,449 --> 00:21:46,862
I've never seen anything like this before.
163
00:21:48,036 --> 00:21:49,618
But I'd like to help you.
164
00:21:51,665 --> 00:21:53,998
There's something inside me.
I don't know what it is.
165
00:21:59,714 --> 00:22:02,331
What I see, nobody else sees
and sometimes it frightens me.
166
00:22:02,356 --> 00:22:04,268
I think I'm losing my mind.
167
00:22:04,427 --> 00:22:08,660
But then I say to myself,
168
00:22:09,841 --> 00:22:14,711
"I'll show what I see to my
human brothers who can't see it."
169
00:22:14,766 --> 00:22:19,082
It's a privilege.
I can give them hope and consolation.
170
00:22:21,277 --> 00:22:23,143
You're confusing people.
171
00:22:23,175 --> 00:22:25,792
You're confusing yourself
with your paintings.
172
00:22:27,325 --> 00:22:28,782
I am my paintings.
173
00:22:32,288 --> 00:22:34,530
What do you mean
by consolation and hope?
174
00:22:36,835 --> 00:22:38,701
You might be asking too much of people.
175
00:22:38,771 --> 00:22:43,562
I'd like to share my vision with people
who can't see what I see the way I see.
176
00:22:43,675 --> 00:22:45,637
Yes, but why?
177
00:22:46,845 --> 00:22:51,306
Because my vision is closer
to the reality of the world.
178
00:22:51,351 --> 00:22:56,016
I can make people feel
what it's like to be alive.
179
00:22:57,897 --> 00:23:01,686
- Do you feel like they don't feel alive?
- Yes, I do.
180
00:23:06,140 --> 00:23:08,883
And you think you can make them
feel that through painting?
181
00:23:08,908 --> 00:23:12,276
Yes. Yes, absolutely.
182
00:23:13,580 --> 00:23:14,741
Yes.
183
00:23:17,250 --> 00:23:21,371
Gaby said your ear
was wrapped in this,
184
00:23:21,396 --> 00:23:25,183
and she was supposed to give it to Paul.
185
00:23:26,501 --> 00:23:29,308
"Remember me,"
what did you mean by that?
186
00:23:34,809 --> 00:23:37,643
Maybe you were trying to show him
what he meant to you through that act,
187
00:23:37,668 --> 00:23:39,910
but that was something you couldn't see.
188
00:23:43,193 --> 00:23:48,109
I didn't want him to leave.
It was a way to get him back.
189
00:23:48,198 --> 00:23:52,090
Jesus said, "If thy hand offend thee,
cut it off."
190
00:23:52,861 --> 00:23:57,105
So you cut off your ear because you
couldn't bear to hear what Paul was saying?
191
00:23:58,233 --> 00:24:01,567
I believe I have
a menacing spirit around me.
192
00:24:02,633 --> 00:24:04,169
An invisible being.
193
00:24:06,669 --> 00:24:09,160
I feel it, I don't see it.
194
00:24:10,095 --> 00:24:12,553
He speaks to me and threatens me.
195
00:24:12,578 --> 00:24:16,288
And all he wants to do
is plunge a knife into my heart.
196
00:24:16,473 --> 00:24:20,092
I saw him and I tried to cut him
out of myself.
197
00:24:20,138 --> 00:24:22,926
So that's the reason
why you cut off your ear.
198
00:24:27,578 --> 00:24:30,321
Your vision of the world, as you say,
is quite frightening.
199
00:24:31,324 --> 00:24:34,863
- Isn't it?
- Yes.
200
00:24:34,888 --> 00:24:37,346
I'm terrified he'll come back.
201
00:24:39,133 --> 00:24:40,543
I see.
202
00:24:44,031 --> 00:24:46,277
So, listen to me.
203
00:24:46,339 --> 00:24:48,331
We'll send you to Saint-Remy.
204
00:24:48,356 --> 00:24:50,313
- Where?
- Saint-Remy.
205
00:24:50,366 --> 00:24:52,858
A very nice place.
206
00:24:53,123 --> 00:24:56,366
The best we have around here.
You'll be very well-treated.
207
00:24:56,406 --> 00:24:59,023
- Is it a jail?
- No, not at all.
208
00:24:59,179 --> 00:25:01,082
It's a voluntary asylum.
209
00:25:01,771 --> 00:25:06,061
It's your choice, but you'll be subjected
to their rules and methods of care.
210
00:25:07,800 --> 00:25:10,426
I do think you can find
some peace there.
211
00:25:10,989 --> 00:25:14,357
And when you're less overexcited,
you can even paint there.
212
00:25:14,450 --> 00:25:16,754
Without painting, I can't live.
213
00:25:17,120 --> 00:25:18,785
I believe you.
214
00:25:22,667 --> 00:25:27,162
Will you... will you come and see me?
215
00:25:27,187 --> 00:25:30,476
Of course.
At least once a week.
216
00:25:30,734 --> 00:25:34,691
And you're sure that, um, I'll be allowed
to paint there? You're sure?
217
00:25:35,051 --> 00:25:36,762
Yes.
218
00:25:37,239 --> 00:25:40,698
But first, when you get there, you'll have
to stop drinking and take some medicine.
219
00:25:43,771 --> 00:25:45,769
For how long?
220
00:25:45,815 --> 00:25:47,769
That will depend on you.
221
00:25:50,649 --> 00:25:53,457
Will you do as I say?
May I count on you?
222
00:25:57,160 --> 00:25:58,132
Can you stay for a minute?
223
00:25:58,157 --> 00:26:00,797
I promised your brother I'd send him
a drawing of what you've done.
224
00:26:02,582 --> 00:26:04,310
Don't move, please.
I'm going to take your bandage off.
225
00:26:04,334 --> 00:26:05,870
No, I can do it.
226
00:27:27,375 --> 00:27:29,833
Beneath skies
that sometimes dazzle
227
00:27:29,919 --> 00:27:33,208
like faceted sapphires or turquoises,
228
00:27:33,233 --> 00:27:35,600
beneath the incessant
and formidable streaming
229
00:27:35,625 --> 00:27:38,208
of every conceivable effect of light.
230
00:27:38,233 --> 00:27:40,955
In heavy, flaming,
burning atmospheres,
231
00:27:40,980 --> 00:27:44,742
there is the disquieting
and disturbing display of strange nature
232
00:27:44,767 --> 00:27:49,182
that is at once entirely realistic,
and yet almost supernatural.
233
00:27:49,207 --> 00:27:52,426
Often excessive nature
where everything,
234
00:27:52,451 --> 00:27:55,962
beings and things, shadows
and lights, forms and colors,
235
00:27:55,987 --> 00:27:58,627
rears and rises up with a raging will
236
00:27:58,652 --> 00:28:00,981
to howl its own essential song
237
00:28:01,006 --> 00:28:05,296
in the most intense and fiercely
high-pitched timbre.
238
00:28:05,455 --> 00:28:08,914
It is matter and all of nature,
frenetically contorted.
239
00:28:08,976 --> 00:28:12,720
It is form becoming nightmare,
color becoming flames,
240
00:28:12,745 --> 00:28:15,356
light turning
into conflagration,
241
00:28:15,381 --> 00:28:17,964
life into burning fever.
242
00:28:17,989 --> 00:28:20,820
Such is the impression
left upon the retina
243
00:28:20,845 --> 00:28:25,806
when it first views the strange, intense
and feverish work of Vincent van Gogh.
244
00:28:26,168 --> 00:28:28,100
How far are we, are we not,
245
00:28:28,125 --> 00:28:30,993
from the beautiful,
great tradition of art?
246
00:28:31,199 --> 00:28:35,264
Never has there been a painter whose
art appeals so directly to the senses,
247
00:28:35,360 --> 00:28:41,178
from the indefinable aroma of his sincerity
to flesh and the matter of his paint.
248
00:28:41,291 --> 00:28:45,785
This robust and true artist, Vincent van Gogh,
towers above the rest.
249
00:28:47,058 --> 00:28:49,095
Cafe. Cafe.
250
00:28:52,377 --> 00:28:54,363
- Cafe.
- Put water on him!
251
00:29:03,179 --> 00:29:05,262
You are the painter?
252
00:29:06,557 --> 00:29:08,348
Uh, yes.
253
00:29:08,373 --> 00:29:10,865
Cafe. Cafe.
254
00:29:11,896 --> 00:29:14,434
- Are all the painters crazy?
- Cafe.
255
00:29:14,852 --> 00:29:18,436
Maybe just the good ones.
I really don't know.
256
00:29:20,530 --> 00:29:23,068
- Hmm.
- Cafe.
257
00:29:23,093 --> 00:29:26,552
I'm an army man.
I was a soldier.
258
00:29:26,577 --> 00:29:28,944
Are all soldiers crazy?
259
00:29:29,163 --> 00:29:32,952
Oh, no, soldiers are
not crazy, but officers are.
260
00:29:33,960 --> 00:29:36,202
All the officers are insane.
261
00:29:39,334 --> 00:29:43,999
When they made me a sergeant,
I started to feel different.
262
00:29:44,024 --> 00:29:46,983
Cafe. Cafe. Cafe.
263
00:29:47,102 --> 00:29:50,284
And when I became secretary
to the general,
264
00:29:50,309 --> 00:29:53,268
I had all the keys.
Can you see it?
265
00:29:54,423 --> 00:29:57,166
- The keys.
- Yes.
266
00:29:57,191 --> 00:30:00,730
The keys to all the dossiers
of all the officers.
267
00:30:01,821 --> 00:30:04,689
And I can tell you, they are all crazy.
268
00:30:04,714 --> 00:30:09,675
They've all killed,
tortured, mutilated, raped.
269
00:30:10,967 --> 00:30:15,428
Cafe. Cafe. Cafe.
270
00:30:15,585 --> 00:30:17,542
Where were you stationed?
271
00:30:17,628 --> 00:30:22,152
Oh, it's a faraway place.
It's called Tonkin.
272
00:30:24,578 --> 00:30:28,002
And years ago, during the war...
273
00:30:29,974 --> 00:30:34,269
there were many...
many tunnels were dug.
274
00:30:37,280 --> 00:30:41,676
And I knew a Tonkinese girl
who was born in a tunnel.
275
00:30:41,746 --> 00:30:44,172
Cafe. Cafe.
276
00:30:44,197 --> 00:30:48,988
She didn't see the daylight
for the first 12 years of her life.
277
00:30:49,075 --> 00:30:52,574
Twelve years, gone.
278
00:30:59,462 --> 00:31:02,558
Can you imagine
that you were a painter...
279
00:31:04,634 --> 00:31:06,546
not seeing the snow...
280
00:31:08,471 --> 00:31:12,590
not knowing what it was,
what it meant?
281
00:31:12,683 --> 00:31:14,457
Twelve years.
282
00:31:15,019 --> 00:31:18,103
Cafe. Cafe. Cafe.
283
00:31:18,128 --> 00:31:19,664
Oh...
284
00:31:19,815 --> 00:31:22,899
Hey, shut up, shut up. Shut up!
285
00:31:26,625 --> 00:31:29,035
What do you paint?
286
00:31:30,641 --> 00:31:32,519
Sunlight.
287
00:34:54,550 --> 00:34:56,480
Look at me.
288
00:34:57,253 --> 00:34:58,414
Please.
289
00:35:11,114 --> 00:35:11,894
Oui.
290
00:35:37,740 --> 00:35:38,740
Oui.
291
00:36:00,698 --> 00:36:01,961
No...
292
00:37:15,246 --> 00:37:17,082
My dear Vincent,
293
00:37:17,571 --> 00:37:21,110
I've looked most attentively
at your works since we parted.
294
00:37:21,199 --> 00:37:25,364
First at your brother's place,
and then at Independence Exhibition.
295
00:37:25,389 --> 00:37:30,180
It's above all at this latter place
that one can properly judge what you do.
296
00:37:30,333 --> 00:37:33,497
Either because of things
positioned beside each other,
297
00:37:33,670 --> 00:37:35,902
or because of neighboring works.
298
00:37:37,132 --> 00:37:39,920
I offer you my sincere compliments.
299
00:37:39,945 --> 00:37:43,564
And for many artists, you are
the most remarkable in the exhibition.
300
00:37:44,909 --> 00:37:47,401
With things from nature,
you're the only one there who thinks.
301
00:37:49,311 --> 00:37:50,973
I've talked about it with your brother,
302
00:37:50,998 --> 00:37:52,893
and there's one that I would like
to exchange with you
303
00:37:52,917 --> 00:37:54,779
for one thing of your choice.
304
00:37:56,378 --> 00:37:58,085
I hesitated greatly to write to you,
305
00:37:58,110 --> 00:38:01,450
knowing that you had just had
a rather long crisis.
306
00:38:01,475 --> 00:38:04,809
So, please don't reply to me
until you feel completely strong.
307
00:38:05,060 --> 00:38:07,216
Let's hope that, with the warm weather
that will return,
308
00:38:07,306 --> 00:38:09,218
you're going to get well at last.
309
00:38:09,433 --> 00:38:12,068
"The winter
is always dangerous to you.
310
00:38:13,053 --> 00:38:16,680
Cordially, ever yours, Paul Gauguin."
311
00:39:19,044 --> 00:39:20,974
Van Gogh!
312
00:39:21,353 --> 00:39:23,247
Van Gogh!
313
00:39:24,633 --> 00:39:26,521
Not here, there.
314
00:40:52,798 --> 00:40:54,990
What are you reading today?
315
00:40:55,292 --> 00:40:58,453
- The Bible?
- Uh, no, Shakespeare.
316
00:40:58,528 --> 00:41:01,763
- How did you say?
- Shakespeare. William Shakespeare.
317
00:41:01,788 --> 00:41:03,700
He's an English writer.
318
00:41:04,094 --> 00:41:05,913
Do you know him?
319
00:41:06,062 --> 00:41:08,975
No, he lived a long time ago.
320
00:41:10,051 --> 00:41:11,917
- Is he any good?
- Oh, yes.
321
00:41:14,122 --> 00:41:17,529
- What does he write about?
- About everything.
322
00:41:17,554 --> 00:41:22,826
About men and women,
gods and kings, about love and hate.
323
00:41:23,301 --> 00:41:25,419
What are you reading right now?
324
00:41:26,233 --> 00:41:30,853
It's a, uh, theater play
called Richard the lll.
325
00:41:30,946 --> 00:41:34,818
- Who is that, Richard?
- A king, a king of England.
326
00:41:34,843 --> 00:41:38,636
- A good king?
- Oh, no, he was considered a real bastard.
327
00:41:39,603 --> 00:41:42,095
- Did he kill people?
- Oh, yes, a lot.
328
00:41:44,311 --> 00:41:46,899
You shouldn't read
a bastard's story.
329
00:41:47,258 --> 00:41:49,022
Why not?
330
00:41:49,144 --> 00:41:51,636
- Does he write well at least?
- Oh, yes, very well.
331
00:41:51,785 --> 00:41:54,619
Some of the lines
aren't very clear, but...
332
00:41:56,011 --> 00:41:58,303
- I like that.
- Why?
333
00:41:59,950 --> 00:42:01,782
Because I like mystery,
334
00:42:01,807 --> 00:42:07,046
and Shakespeare is more mysterious
than any other writer.
335
00:42:08,695 --> 00:42:13,156
Well, when I read a book,
I like to understand what's written.
336
00:42:14,794 --> 00:42:16,706
What kind of books do you read?
337
00:42:18,278 --> 00:42:20,557
Mmm...Mostly novels.
338
00:42:21,225 --> 00:42:22,935
Modern novels.
339
00:42:23,488 --> 00:42:26,811
And short stories in the papers.
340
00:42:26,836 --> 00:42:28,663
Sad stories.
341
00:42:29,898 --> 00:42:33,124
I don't know why,
I like a story to be sad.
342
00:42:35,610 --> 00:42:38,077
If I had more free time, I would...
343
00:42:39,235 --> 00:42:42,085
Wait a minute.
I'll be right back.
344
00:43:07,189 --> 00:43:09,852
- I have a book for you.
- Thank you.
345
00:43:09,877 --> 00:43:13,336
There's nothing written in it.
In fact, it's blank.
346
00:43:13,572 --> 00:43:15,835
But I thought you could use the paper.
347
00:43:15,860 --> 00:43:17,692
Thank you.
348
00:43:17,717 --> 00:43:21,176
Excuse me, I've been
meaning to ask you...
349
00:43:21,408 --> 00:43:24,196
Is there a place,
or do you have a storeroom,
350
00:43:24,221 --> 00:43:27,931
or a room where
I could paint? It's...
351
00:43:28,010 --> 00:43:31,299
It's sometimes difficult
with this weather, the mistral.
352
00:43:32,365 --> 00:43:35,913
The yellow house next door
has been empty for months.
353
00:43:36,283 --> 00:43:37,882
Maybe he could use it?
354
00:43:37,907 --> 00:43:42,117
Yes... Perhaps we could make
an arrangement with your brother?
355
00:43:42,925 --> 00:43:46,589
It is a bit run down,
but Gaby can help you clean it up.
356
00:43:48,125 --> 00:43:49,832
That would be perfect for me.
357
00:43:51,723 --> 00:43:53,430
Maybe I can...
358
00:43:53,960 --> 00:43:59,608
uh, make a painting... of you someday.
359
00:44:00,637 --> 00:44:02,389
Me?
360
00:44:03,004 --> 00:44:04,608
Yes.
361
00:44:05,332 --> 00:44:07,850
If you want, sir, thank you.
362
00:44:15,470 --> 00:44:18,133
Have you received
the money for this month?
363
00:44:18,158 --> 00:44:20,115
You still owe me for last month.
364
00:44:20,140 --> 00:44:24,601
When it arrives... I'll pay you.
365
00:44:26,267 --> 00:44:29,601
Your brother, he must be rich.
366
00:44:29,626 --> 00:44:33,210
Well, he... He's not.
367
00:44:33,311 --> 00:44:36,145
He's a merchant.
He sells paintings.
368
00:44:38,188 --> 00:44:40,186
Your paintings?
369
00:44:40,584 --> 00:44:42,075
Not yet.
370
00:44:48,688 --> 00:44:52,181
You should wash yourself sometimes.
At least once a week.
371
00:44:53,216 --> 00:44:56,418
- Do I look dirty?
- You smell terrible.
372
00:44:56,443 --> 00:44:58,355
You're not bad looking.
373
00:44:58,380 --> 00:45:02,499
If you just cleaned up a little,
you might even be handsome.
374
00:45:02,719 --> 00:45:05,427
If I was clean,
would you find me attractive?
375
00:45:05,517 --> 00:45:07,179
Maybe.
376
00:45:07,204 --> 00:45:10,788
Would you stay with me here
if I gave you 50 francs?
377
00:45:12,675 --> 00:45:14,462
You don't have 50 francs.
378
00:45:16,338 --> 00:45:18,397
See you tomorrow, Vincent.
379
00:45:46,137 --> 00:45:48,796
- Why do you paint this?
- What?
380
00:45:48,821 --> 00:45:52,558
- These flowers. Why do you paint them?
- Don't you find them beautiful?
381
00:45:52,583 --> 00:45:55,318
Well, they are beautiful flowers,
no doubt.
382
00:45:55,343 --> 00:45:57,293
More beautiful than what you paint.
383
00:45:57,318 --> 00:46:00,026
- You think so?
- Oh, yes.
384
00:46:01,884 --> 00:46:03,780
Maybe you're right.
385
00:46:03,805 --> 00:46:08,007
But these flowers will wither
and fade. All flowers do.
386
00:46:08,307 --> 00:46:10,344
I know, everybody knows that.
387
00:46:10,369 --> 00:46:12,249
But mine will resist.
388
00:46:12,645 --> 00:46:14,288
Are you sure?
389
00:46:16,507 --> 00:46:18,757
At least they'll have a chance.
390
00:46:20,861 --> 00:46:22,936
You should make a painting of me.
391
00:46:24,823 --> 00:46:26,053
Why not?
392
00:46:26,078 --> 00:46:29,196
If you paint me,
I would stay young forever, maybe.
393
00:46:29,221 --> 00:46:31,960
I can even make you look younger.
394
00:46:32,045 --> 00:46:34,181
No, it wouldn't be fair.
395
00:53:19,154 --> 00:53:24,195
When facing a flat landscape,
I see nothing but eternity.
396
00:53:26,370 --> 00:53:28,453
Am I the only one to see it?
397
00:53:31,625 --> 00:53:34,733
Existence can't be without reason.
398
00:56:07,405 --> 00:56:08,405
Oh.
399
00:56:13,537 --> 00:56:15,369
Go away! Go away!
400
00:56:15,394 --> 00:56:18,011
Go away! Leave me alone!
Leave me alone!
401
00:56:25,131 --> 00:56:26,542
Go away!
402
00:56:32,437 --> 00:56:33,678
Go away!
403
00:58:23,345 --> 00:58:24,933
Theo.
404
00:58:26,253 --> 00:58:28,394
Theo, come here.
405
00:58:42,005 --> 00:58:44,998
They told me what happened.
Please...
406
00:58:46,356 --> 00:58:49,417
Tell me, how do you feel?
407
00:58:51,794 --> 00:58:54,832
I feel so well with you next to me.
408
00:58:57,646 --> 00:59:01,113
So well... I'd like to die like this.
409
00:59:04,290 --> 00:59:09,035
When we were little, I used to climb
into bed with you, remember?
410
00:59:10,338 --> 00:59:12,347
Yes, you did.
411
00:59:12,674 --> 00:59:14,613
When it was getting cold.
412
00:59:21,586 --> 00:59:23,449
How long will you stay?
413
00:59:23,752 --> 00:59:27,245
Just today, I'm sorry.
414
00:59:27,480 --> 00:59:31,144
I have to get back to Paris.
So many things to do.
415
00:59:32,284 --> 00:59:37,996
And they told me you were in a hospital,
and I took the first train.
416
00:59:41,061 --> 00:59:42,768
Can't you stay any longer?
417
00:59:46,366 --> 00:59:48,628
I can't, I'm sorry.
418
00:59:51,352 --> 00:59:55,175
It took one day and a night to get here.
419
00:59:55,200 --> 00:59:59,319
- And I'm a married man now.
- I know you are.
420
00:59:59,558 --> 01:00:01,766
I'm very happy for Jo and you.
421
01:00:08,628 --> 01:00:10,378
Vincent...
422
01:00:13,059 --> 01:00:15,551
Why did they put you here?
423
01:00:15,912 --> 01:00:19,155
I have no idea, Theo.
I swear to you.
424
01:00:22,202 --> 01:00:23,568
There must be a reason.
425
01:00:26,748 --> 01:00:28,800
From time to time, I...
426
01:00:30,457 --> 01:00:32,665
I feel like I'm losing my mind.
427
01:00:34,982 --> 01:00:39,192
Yes, my mind goes out of me,
I'm telling you. It goes out of me.
428
01:00:39,246 --> 01:00:41,089
What do you mean?
429
01:00:41,735 --> 01:00:46,776
They say that I scream
in the streets, that I cry,
430
01:00:47,060 --> 01:00:52,101
that I put black paint on my face
to scare the children.
431
01:00:52,197 --> 01:00:55,907
But... I don't remember anything.
432
01:00:57,987 --> 01:00:59,649
Anything except...
433
01:01:01,202 --> 01:01:03,945
the darkness and anxiety,
434
01:01:05,203 --> 01:01:07,386
so they sent me here.
435
01:01:09,822 --> 01:01:12,360
With really insane people.
436
01:01:14,504 --> 01:01:16,363
Do you drink a lot?
437
01:01:23,985 --> 01:01:25,532
I must tell you...
438
01:01:25,705 --> 01:01:28,197
Don't-don't tell it to the doctors...
439
01:01:30,640 --> 01:01:33,599
Theo, sometimes I have visions.
440
01:01:33,684 --> 01:01:37,089
- What do you see?
- It's hard to say.
441
01:01:37,831 --> 01:01:40,869
- Ghosts?
- I don't know.
442
01:01:42,824 --> 01:01:44,683
Flowers, sometimes...
443
01:01:44,708 --> 01:01:50,441
and also angels, human beings.
444
01:01:51,374 --> 01:01:52,865
It's confusing.
445
01:01:53,658 --> 01:01:56,275
Sometimes they talk to me.
446
01:01:56,691 --> 01:02:00,127
- What do they say?
- I don't understand them.
447
01:02:00,152 --> 01:02:03,190
But it's frightening.
They aren't always very nice.
448
01:02:06,910 --> 01:02:10,950
I will talk to the doctors
and see what can be done.
449
01:02:14,188 --> 01:02:15,770
When I get like this...
450
01:02:17,942 --> 01:02:20,417
I don't know what I'm capable of.
451
01:02:22,762 --> 01:02:25,503
Maybe I could kill...
452
01:02:26,303 --> 01:02:29,621
and throw myself off a cliff.
453
01:03:09,944 --> 01:03:11,981
Dear Paul,
454
01:03:12,006 --> 01:03:15,044
I know you've been in correspondence
with my brother Vincent,
455
01:03:15,069 --> 01:03:18,707
and he is very much looking forward
to your arrival in Arles,
456
01:03:18,732 --> 01:03:22,566
which I know has been postponed
due to financial concerns.
457
01:03:23,132 --> 01:03:27,126
I am prepared and committed to sending
250 francs each month
458
01:03:27,314 --> 01:03:31,058
in exchange for one painting
a month of yours, at your discretion.
459
01:03:32,141 --> 01:03:35,384
It would benefit Vincent greatly
to see you as soon as possible.
460
01:03:36,396 --> 01:03:37,932
A warm handshake.
461
01:03:38,271 --> 01:03:41,639
Enthusiastically, Theo van Gogh.
462
01:03:42,443 --> 01:03:47,438
P.S. Looking forward to your response
and to seeing your latest works.
463
01:03:52,207 --> 01:03:54,950
Of all the miseries that afflict humanity,
464
01:03:54,975 --> 01:03:58,093
nothing maddens me more
than the lack of money.
465
01:03:58,264 --> 01:04:00,003
But not tonight.
466
01:04:05,481 --> 01:04:07,261
Another round, madame.
467
01:04:08,182 --> 01:04:09,644
Gaby.
468
01:04:11,579 --> 01:04:16,433
Some days, I feel like a beggar,
but not today.
469
01:04:17,687 --> 01:04:20,896
It's so good to see you, Vincent,
and this fine group.
470
01:04:21,051 --> 01:04:23,418
I'm happy to see you, Paul.
471
01:04:23,443 --> 01:04:26,026
But really, no one around here
really likes me,
472
01:04:26,051 --> 01:04:27,713
except Madame and Monsieur Ginoux.
473
01:04:27,738 --> 01:04:33,003
Sometimes... it's days
before I speak to someone.
474
01:04:33,398 --> 01:04:35,496
I've been waiting for this moment.
475
01:04:36,018 --> 01:04:39,557
But you were so indecisive!
I'm glad you made up your mind.
476
01:04:40,916 --> 01:04:43,158
Is your brother still sending you money?
477
01:04:43,322 --> 01:04:46,761
- Two hundred and fifty francs a month.
- Not much.
478
01:04:47,429 --> 01:04:49,295
He does what he can.
479
01:04:49,594 --> 01:04:52,302
- Did you make an arrangement with him?
- Yeah.
480
01:04:53,347 --> 01:04:56,385
He pays my expenses here,
and I send him a canvas a month.
481
01:04:56,410 --> 01:04:58,996
- And you're happy with that?
- It's all right.
482
01:04:59,780 --> 01:05:01,271
It's acceptable.
483
01:05:01,296 --> 01:05:04,113
You have such a compelling face.
484
01:05:04,859 --> 01:05:09,035
Maybe you'd come over to the yellow house
and, uh, pose for me.
485
01:05:09,689 --> 01:05:11,449
Maybe.
486
01:05:11,884 --> 01:05:13,839
I'll take that as a yes.
487
01:05:23,578 --> 01:05:26,472
Why do you always
have to paint from nature?
488
01:05:26,768 --> 01:05:29,730
I feel lost if I don't have
something to look at.
489
01:05:31,040 --> 01:05:34,699
I need something to see.
There's so much to see.
490
01:05:34,724 --> 01:05:38,785
Every time I look, I see something
I've never seen before.
491
01:05:38,810 --> 01:05:42,222
Yes, but what you paint,
what you do belongs to you.
492
01:05:42,482 --> 01:05:45,214
- You don't need to copy anything.
- I don't copy.
493
01:05:45,239 --> 01:05:48,207
I know, but why don't you paint
just what's in your mind?
494
01:05:48,232 --> 01:05:50,224
What your brain sees?
495
01:05:50,592 --> 01:05:53,886
Because the essence of nature is beauty.
496
01:05:54,084 --> 01:05:55,816
What do you mean?
497
01:05:55,841 --> 01:05:58,570
What do you mean, what do I mean?
Why did you want to go to Madagascar?
498
01:05:58,621 --> 01:06:01,136
To get away from society, from people.
499
01:06:01,161 --> 01:06:04,503
That may have been part of it,
but you went there in search of beauty,
500
01:06:04,528 --> 01:06:06,714
and nature was definitely there.
501
01:06:06,739 --> 01:06:09,231
And it was different
than what you knew before,
502
01:06:09,256 --> 01:06:12,449
and it made your paintings look different.
503
01:06:13,167 --> 01:06:15,417
When I look at nature...
504
01:06:15,596 --> 01:06:18,152
I see more clearly...
505
01:06:18,370 --> 01:06:21,238
the tie that unites us all.
506
01:06:21,848 --> 01:06:24,269
A vibrating energy...
507
01:06:25,127 --> 01:06:26,683
speaking in God's voice.
508
01:06:26,708 --> 01:06:29,200
Sometimes it's so intense,
I lose consciousness.
509
01:06:29,225 --> 01:06:31,433
- Come on.
- I swear to you.
510
01:06:31,458 --> 01:06:36,419
After a while, I wake up and I don't know
where I am or what I'm doing.
511
01:06:36,593 --> 01:06:40,678
It takes me some minutes
to even remember my name.
512
01:06:40,703 --> 01:06:44,037
Listen, Vincent, the time is coming
when painters won't need anymore
513
01:06:44,062 --> 01:06:46,503
to look at models and sit down
in front of nature.
514
01:06:46,528 --> 01:06:47,814
You know why?
515
01:06:47,839 --> 01:06:51,583
Because nature is what we see here
in our heads. Nothing else!
516
01:06:51,608 --> 01:06:53,597
Without our eyes, there's no nature.
517
01:06:53,622 --> 01:06:55,933
And none of us sees the world
around us the same way.
518
01:06:55,958 --> 01:06:58,416
We sit, you and I,
in front of the same landscape,
519
01:06:58,441 --> 01:07:01,058
we don't see the same
mountains, the same trees.
520
01:07:01,083 --> 01:07:03,826
Well, that's what I'm saying.
The trees that I paint are mine.
521
01:07:03,851 --> 01:07:06,889
Even the faces you paint are yours.
522
01:07:07,171 --> 01:07:09,163
And they'll stay because of you.
523
01:07:09,188 --> 01:07:11,305
People will be known
because you painted them,
524
01:07:11,330 --> 01:07:13,913
and how you painted them,
not because of who they are.
525
01:07:14,136 --> 01:07:15,968
- That's good.
- And people will go to museums
526
01:07:15,993 --> 01:07:18,827
to see paintings of people,
not to see people who were painted.
527
01:07:18,852 --> 01:07:22,061
You know, people don't always like
the way they look in my paintings.
528
01:07:23,646 --> 01:07:26,183
We have to start a revolution.
Do you understand?
529
01:07:26,208 --> 01:07:29,747
Yes, we do.
Us, our generation.
530
01:07:29,772 --> 01:07:31,684
We have to change entirely
531
01:07:31,709 --> 01:07:35,574
the relation between painting
and what you call nature.
532
01:07:36,032 --> 01:07:37,878
Between painting and reality,
533
01:07:37,903 --> 01:07:41,949
because painted reality
is its own reality.
534
01:07:42,790 --> 01:07:44,327
You're right about that.
535
01:07:44,871 --> 01:07:48,621
The impressionists,
they're out of it, do you agree?
536
01:07:48,999 --> 01:07:51,286
- Uh...
- Come on.
537
01:07:51,525 --> 01:07:53,253
They only paint their babies
in their gardens.
538
01:07:53,277 --> 01:07:54,563
They'll never go any further.
539
01:07:56,155 --> 01:07:58,553
Seurat confounds painting with science.
540
01:07:58,578 --> 01:08:01,195
He's lost himself in optical experiments.
541
01:08:02,380 --> 01:08:07,069
There's nothing more to expect
from Renoir, Degas, Monet...
542
01:08:07,094 --> 01:08:09,334
They repeat themselves.
They've given everything they could give.
543
01:08:09,359 --> 01:08:12,102
You don't mean that.
You like Degas.
544
01:08:13,925 --> 01:08:16,463
You have to say thank you
for the paintings you like.
545
01:08:17,455 --> 01:08:19,663
- Monet's pretty good.
- It's our turn.
546
01:08:20,563 --> 01:08:22,976
We have a huge responsibility.
547
01:08:23,044 --> 01:08:25,365
I still think
Monet's pretty good.
548
01:08:29,105 --> 01:08:30,780
You want to go to Martinique?
549
01:08:55,923 --> 01:08:57,561
It's good to have you here.
550
01:09:19,661 --> 01:09:21,661
Veronese,
551
01:09:30,348 --> 01:09:32,348
Delacroix.
552
01:09:37,787 --> 01:09:43,450
The painters I like all paint fast
in one clear gesture, each stroke.
553
01:09:45,989 --> 01:09:47,989
There,there!
554
01:11:07,606 --> 01:11:09,563
Could you put your hand
back how it was?
555
01:11:44,806 --> 01:11:45,806
Thank you.
556
01:11:45,831 --> 01:11:48,153
- Can I go?
- You can go.
557
01:12:08,145 --> 01:12:10,911
You have to plan your paintings slowly.
558
01:12:12,337 --> 01:12:14,020
What's the rush?
559
01:12:14,510 --> 01:12:16,092
Work calmly, slowly.
560
01:12:16,117 --> 01:12:20,532
You're indoors, you're not outside
in the wind and the noise.
561
01:12:20,762 --> 01:12:24,255
Paintings have to be done
in one clear gesture.
562
01:12:32,274 --> 01:12:34,114
Think about the surface
that you're painting on
563
01:12:34,139 --> 01:12:35,630
and how the paint will sit on it.
564
01:12:35,655 --> 01:12:39,676
You're changing things so fast,
you can't even see what you've done.
565
01:12:41,241 --> 01:12:43,575
Paintings have to be painted fast.
566
01:13:23,055 --> 01:13:25,067
The painters I look at...
567
01:13:28,583 --> 01:13:30,817
Frans Hals,
568
01:13:37,452 --> 01:13:39,332
Goya,
569
01:13:46,681 --> 01:13:48,559
Velazquez,
570
01:14:27,481 --> 01:14:29,503
You've heard of "a
stroke of genius"?
571
01:14:29,528 --> 01:14:31,098
Well, that's what it means.
572
01:14:32,434 --> 01:14:34,301
You don't even paint that way.
573
01:14:34,326 --> 01:14:36,294
You paint fast
and you overpaint.
574
01:14:36,793 --> 01:14:39,184
Your surface looks
like it's made out of clay.
575
01:14:39,488 --> 01:14:41,650
It's more like sculpture than painting.
576
01:14:54,268 --> 01:14:56,351
You don't even paint like that.
577
01:14:56,598 --> 01:14:58,537
You paint fast and then you overpaint.
578
01:14:58,562 --> 01:15:01,161
Your surface looks
like it's made out of clay.
579
01:15:01,937 --> 01:15:04,054
It's more like sculpture than painting.
580
01:16:21,758 --> 01:16:23,582
Please help me take it off.
581
01:16:38,821 --> 01:16:39,982
Thank you.
582
01:16:42,281 --> 01:16:44,147
- Better?
- Yes.
583
01:16:44,172 --> 01:16:46,164
Come, sit with me.
Talk to me.
584
01:16:47,620 --> 01:16:49,031
Please.
585
01:16:57,606 --> 01:16:59,438
I suppose you know why you're here.
586
01:17:03,053 --> 01:17:04,880
Talking to you now?
587
01:17:06,906 --> 01:17:08,606
To get better.
588
01:17:09,361 --> 01:17:12,069
Or because I walked out of the asylum.
589
01:17:14,025 --> 01:17:16,382
What happened on the road to Arles?
590
01:17:17,358 --> 01:17:18,690
I don't remember.
591
01:17:20,069 --> 01:17:21,605
You did walk out of the asylum.
592
01:17:23,471 --> 01:17:25,437
I wanted to go out.
593
01:17:30,499 --> 01:17:33,116
The townspeople of Arles have signed
a petition against you.
594
01:17:33,141 --> 01:17:35,096
They don't want you
to come back there.
595
01:17:35,121 --> 01:17:36,829
Yes, I know.
596
01:17:42,533 --> 01:17:44,866
- Did you ever molest a child?
- No. Never.
597
01:17:49,901 --> 01:17:54,566
Did you cut off one of your ears
to give it to a prostitute? Is that true?
598
01:17:54,641 --> 01:17:57,859
Yes, I did.
But Gaby's not a prostitute.
599
01:17:58,759 --> 01:18:00,716
Why did you do that?
600
01:18:00,741 --> 01:18:04,762
I wanted her to give it
to a friend of mine.
601
01:18:05,531 --> 01:18:06,738
And she did?
602
01:18:08,117 --> 01:18:09,403
I don't know.
603
01:18:12,328 --> 01:18:14,485
And that was a strange offer, wasn't it?
604
01:18:17,251 --> 01:18:18,742
Do you feel angry sometimes?
605
01:18:22,710 --> 01:18:24,167
Yes.
606
01:18:26,624 --> 01:18:28,115
And what do you do then?
607
01:18:29,188 --> 01:18:34,900
I go out and look at a blade of grass
or a branch of a fig tree
608
01:18:35,227 --> 01:18:36,718
in order to calm down.
609
01:18:37,771 --> 01:18:39,223
And it works?
610
01:18:39,631 --> 01:18:41,062
Yes.
611
01:18:41,976 --> 01:18:45,948
I feel God is nature
and nature is beauty.
612
01:18:53,061 --> 01:18:54,927
I've seen you in the garden, painting.
613
01:18:56,457 --> 01:18:58,790
And I've heard from others
that you say you were a painter.
614
01:19:00,811 --> 01:19:02,222
Yes, that's what I am.
615
01:19:04,798 --> 01:19:06,084
Why do you say that?
616
01:19:07,426 --> 01:19:09,668
- Do you have a gift for painting?
- Yes.
617
01:19:11,644 --> 01:19:13,510
Where does this gift come from?
618
01:19:15,299 --> 01:19:18,383
Would you say that God gave you
the gift of painting?
619
01:19:18,526 --> 01:19:21,018
Yes, He did. It's the only gift
He gave me.
620
01:19:33,123 --> 01:19:36,325
- Did you paint this?
- Yes, I did.
621
01:19:38,101 --> 01:19:39,940
And you call it a painting?
622
01:19:40,082 --> 01:19:41,470
Yes, of course.
623
01:19:41,495 --> 01:19:43,747
Tell me frankly,
because I'd like to understand.
624
01:19:43,772 --> 01:19:45,612
Why do you say you're a painter?
625
01:19:46,118 --> 01:19:47,895
Because I paint.
626
01:19:48,342 --> 01:19:49,784
I love painting.
I have to paint.
627
01:19:49,809 --> 01:19:52,937
I've always been a painter.
That, I know.
628
01:19:54,390 --> 01:19:55,998
A born painter?
629
01:19:56,876 --> 01:19:58,139
Yes.
630
01:19:59,144 --> 01:20:00,180
How do you know?
631
01:20:03,002 --> 01:20:06,573
Because I can't do anything else.
And believe me, I've tried.
632
01:20:14,160 --> 01:20:17,305
So, God gave you a gift
so you could paint this?
633
01:20:18,622 --> 01:20:19,908
Yes.
634
01:20:22,999 --> 01:20:25,582
But don't you see...
635
01:20:26,713 --> 01:20:29,126
Now look, carefully. Please.
636
01:20:31,093 --> 01:20:35,178
I don't want to hurt your feelings,
but don't you see that this painting is...
637
01:20:37,286 --> 01:20:39,278
How can I say...
638
01:20:41,449 --> 01:20:42,956
Unpleasant.
639
01:20:43,178 --> 01:20:44,685
It's ugly.
640
01:20:46,150 --> 01:20:50,565
Why would God give me a gift to paint
ugly and disturbing things?
641
01:20:55,159 --> 01:20:56,779
Sometimes I...
642
01:20:58,477 --> 01:21:01,410
feel so far away from everything.
643
01:21:06,128 --> 01:21:08,100
Does anybody
buy your paintings?
644
01:21:08,460 --> 01:21:10,843
- No.
- So, you're poor?
645
01:21:10,867 --> 01:21:12,532
Yes, rather poor.
646
01:21:14,678 --> 01:21:16,010
How do you live?
647
01:21:17,593 --> 01:21:21,678
Well, my brother, Theo,
pays for me to be here.
648
01:21:21,703 --> 01:21:24,287
But he's not a rich man either.
649
01:21:27,733 --> 01:21:31,101
So, you believe
that God gave you this gift
650
01:21:31,126 --> 01:21:33,413
because He wants to keep you in misery?
651
01:21:34,418 --> 01:21:35,514
Huh.
652
01:21:36,992 --> 01:21:38,733
I never thought about it that way.
653
01:21:40,116 --> 01:21:41,573
And which way do you think?
654
01:21:44,291 --> 01:21:46,874
Sometimes I think...
655
01:21:46,899 --> 01:21:49,812
- Yes?
- Maybe, maybe...
656
01:21:51,315 --> 01:21:52,471
Go on.
657
01:21:52,496 --> 01:21:55,075
Maybe He chose the wrong time.
658
01:21:57,280 --> 01:21:58,549
What do you mean the wrong time?
659
01:21:58,580 --> 01:22:02,689
Maybe God made me a painter
for people who aren't born yet.
660
01:22:05,774 --> 01:22:07,310
Possibly.
661
01:22:07,478 --> 01:22:11,502
It is said, "Life is for sowing.
The harvest is not here."
662
01:22:15,355 --> 01:22:18,223
I paint with my qualities and faults.
663
01:22:27,448 --> 01:22:30,031
So, you think
God could've been mistaken?
664
01:22:33,249 --> 01:22:38,540
I think of myself as an exile,
a pilgrim on this earth.
665
01:22:40,074 --> 01:22:42,942
Jesus said, "Turn your heart away
from things visible
666
01:22:42,967 --> 01:22:46,256
and turn yourself to things invisible."
667
01:22:48,677 --> 01:22:51,545
- Indeed. But...
- And Jesus also
668
01:22:51,638 --> 01:22:55,707
was totally unknown
when He was alive.
669
01:22:57,947 --> 01:23:00,439
- How do you know that?
- My father was a pastor.
670
01:23:00,464 --> 01:23:02,809
I've been around religion all my life.
671
01:23:04,403 --> 01:23:06,110
Really? A pastor?
672
01:23:06,135 --> 01:23:10,842
Yes, and before I realized
I was a painter...
673
01:23:11,191 --> 01:23:17,582
I tried myself to be a man of God,
so I learned quite a bit about the topic.
674
01:23:18,431 --> 01:23:19,797
So you know the Gospels?
675
01:23:19,822 --> 01:23:21,654
Not only the Gospels,
676
01:23:21,880 --> 01:23:25,169
I can tell you that Jesus
wasn't discovered
677
01:23:25,202 --> 01:23:28,161
until 30 or 40 years after he died.
678
01:23:28,186 --> 01:23:31,054
When he was alive,
nobody talked about him.
679
01:23:31,079 --> 01:23:36,450
There's not even a letter from a Roman
centurion to his wife in Rome
680
01:23:36,475 --> 01:23:39,698
saying that a man named Jeshua
681
01:23:39,723 --> 01:23:42,306
was crucified in Jerusalem
with some other criminals.
682
01:23:42,331 --> 01:23:43,947
Not a word, nothing.
683
01:23:52,855 --> 01:23:56,918
You know, this is my job to decide
if you're well enough to leave this place.
684
01:24:05,766 --> 01:24:08,429
This reminds me of Jesus on the terrace.
685
01:24:09,936 --> 01:24:11,052
Which terrace?
686
01:24:11,077 --> 01:24:13,410
Speaking to Pilate,
687
01:24:13,435 --> 01:24:16,974
who definitively, if you
believe what was written,
688
01:24:16,999 --> 01:24:21,115
didn't want to crucify him.
It was the people.
689
01:24:21,140 --> 01:24:25,726
Yes. We could have a real discussion
about this theory some other time.
690
01:24:25,904 --> 01:24:28,362
Pilate didn't want to crucify Jesus,
691
01:24:28,387 --> 01:24:32,817
but everything Christ said
incriminated him, so...
692
01:24:36,046 --> 01:24:37,961
I, too...
693
01:24:39,159 --> 01:24:42,493
have to be careful
with what I say to you.
694
01:24:46,157 --> 01:24:47,975
I can understand that.
695
01:24:51,777 --> 01:24:55,487
Listen, come see me again
if you feel like.
696
01:24:56,733 --> 01:24:58,870
And share some other ideas with me.
697
01:25:01,485 --> 01:25:04,944
In the meantime, Dr. Rey
is here waiting for you.
698
01:25:05,222 --> 01:25:08,260
- He came to take you home.
- I'm free to go?
699
01:25:11,989 --> 01:25:14,151
I think we've done
all we can for you here.
700
01:25:19,214 --> 01:25:20,795
I hope I'm ready.
701
01:25:22,676 --> 01:25:24,396
I hope so, too.
702
01:25:56,362 --> 01:26:00,610
Please return these things to
Madame and Monsieur Ginoux.
703
01:26:01,581 --> 01:26:04,415
- They've been real friends.
- Sure, I will.
704
01:26:04,440 --> 01:26:06,754
And give them that book.
Tell them thank you.
705
01:26:44,053 --> 01:26:45,901
- Hello.
- Bonjour.
706
01:26:48,623 --> 01:26:51,686
This is very important.
Make sure Madame Ginoux receives it.
707
01:26:51,711 --> 01:26:53,559
It is from the painter
Vincent van Gogh.
708
01:26:53,583 --> 01:26:55,539
He apologizes for the delay.
709
01:27:06,401 --> 01:27:08,643
A bundle of towels,
710
01:27:08,668 --> 01:27:12,741
a ledger,
and two empty olive boxes.
711
01:28:24,431 --> 01:28:27,515
My work's all here.
You didn't sell anything.
712
01:28:27,540 --> 01:28:31,221
Not yet, but Aurier's review
was excellent, really wonderful.
713
01:28:31,252 --> 01:28:34,836
That review was absurd. I don't
deserve anything that man said.
714
01:28:34,861 --> 01:28:36,818
- Far from it.
- Yes, you do.
715
01:28:37,066 --> 01:28:38,807
The review will help.
716
01:28:42,230 --> 01:28:43,457
I think...
717
01:28:45,420 --> 01:28:50,757
I'm beyond caring
what anyone thinks, but...
718
01:28:52,368 --> 01:28:54,353
I care what you think, Theo.
719
01:28:55,452 --> 01:28:57,409
Tell me, I want to know the truth.
720
01:28:58,350 --> 01:28:59,886
Am I a good painter?
721
01:28:59,911 --> 01:29:02,904
You're not a good painter, Vincent.
You're a great painter.
722
01:29:02,929 --> 01:29:04,154
Are you sure?
723
01:29:04,179 --> 01:29:05,966
Of course, I'm sure.
Why would I lie to you?
724
01:29:05,991 --> 01:29:09,155
I mean, you're my brother.
You're my brother.
725
01:29:09,273 --> 01:29:11,139
Just to please me.
726
01:29:13,031 --> 01:29:16,240
- I wouldn't do that.
- No, Theo would never do that.
727
01:29:17,827 --> 01:29:23,198
People say that I don't know how to draw,
how to paint.
728
01:29:23,223 --> 01:29:28,639
They say my paintings are clumsy, ugly.
729
01:29:28,664 --> 01:29:31,623
I used to care what people thought.
730
01:29:31,648 --> 01:29:33,640
But not anymore.
731
01:29:33,706 --> 01:29:36,073
I have no choice.
732
01:29:36,098 --> 01:29:39,700
If I couldn't paint,
I would murder someone.
733
01:29:40,022 --> 01:29:42,139
That's why I send you
money for your paintings
734
01:29:42,164 --> 01:29:44,531
because I really believe
you are a great painter.
735
01:29:44,643 --> 01:29:47,852
And I'm a businessman.
I'm a business man, after all.
736
01:29:47,877 --> 01:29:50,674
So, you paint,
and leave the rest to us.
737
01:29:50,699 --> 01:29:53,066
You paint
and let us do the rest.
738
01:29:53,263 --> 01:29:55,380
Gauguin sent me this letter.
739
01:29:55,405 --> 01:29:57,175
- Yes, I knew he wrote to you.
- Did you see him?
740
01:29:57,200 --> 01:29:58,236
No.
741
01:29:58,261 --> 01:29:59,739
- Gauguin...
- He hasn't asked for me?
742
01:29:59,764 --> 01:30:00,965
...sent me this letter.
743
01:30:00,990 --> 01:30:02,231
Is he here?
744
01:30:02,256 --> 01:30:03,567
I really don't know.
Yes, I knew he wrote to you.
745
01:30:03,592 --> 01:30:06,380
What about Aurier or Bernard?
746
01:30:06,462 --> 01:30:09,133
Do you want to see them?
I know they're in town.
747
01:30:10,672 --> 01:30:12,288
He hasn't asked
for me? Is he here?
748
01:30:12,313 --> 01:30:13,394
I...
749
01:30:13,419 --> 01:30:14,500
Anywhere. Out of Paris.
750
01:30:14,525 --> 01:30:17,814
I want to go somewhere.
I can't stand it here. It's not my place.
751
01:30:17,839 --> 01:30:22,457
I find everything too complicated.
I can't see anybody.
752
01:30:22,482 --> 01:30:23,917
I can't stand it here.
It's not my place.
753
01:30:23,942 --> 01:30:26,704
It's worse since Aurier's article.
754
01:30:27,689 --> 01:30:29,601
Anywhere. Out of Paris.
I can't stand it here.
755
01:30:29,626 --> 01:30:31,083
A little village.
756
01:30:31,108 --> 01:30:34,021
There's a lovely little inn
in Auvers-sur-Oise.
757
01:30:34,046 --> 01:30:37,505
Pissarro knows a doctor there
who knows your work, loves art,
758
01:30:37,530 --> 01:30:41,803
and maybe he can help you
without getting in the way.
759
01:30:41,828 --> 01:30:44,580
- And we could come and see you.
- I'll go there tomorrow?
760
01:30:44,605 --> 01:30:46,640
Let me look into it.
761
01:30:46,665 --> 01:30:49,954
- Pissarro...
- I need to go, Theo.
762
01:30:49,979 --> 01:30:53,312
- I need to go.
- I'll take care of it.
763
01:31:04,855 --> 01:31:08,124
- May I talk?
- Yes, but don't move too much.
764
01:31:13,517 --> 01:31:15,120
Why do you paint?
765
01:31:18,323 --> 01:31:19,659
I paint...
766
01:31:23,920 --> 01:31:26,882
as a matter of fact, to stop thinking.
767
01:31:28,754 --> 01:31:31,371
A sort of meditation.
768
01:31:33,546 --> 01:31:38,132
- When I paint, I stop thinking.
- About what?
769
01:31:40,460 --> 01:31:42,042
I stop thinking...
770
01:31:43,067 --> 01:31:44,687
and I feel...
771
01:31:45,276 --> 01:31:51,186
that I'm a part of everything
outside and inside of me.
772
01:31:59,317 --> 01:32:00,994
I wanted...
773
01:32:01,350 --> 01:32:03,934
so much to share what I see.
774
01:32:05,578 --> 01:32:07,528
An artist...
775
01:32:09,734 --> 01:32:11,072
Yes?
776
01:32:13,094 --> 01:32:16,498
I thought an artist...
777
01:32:18,104 --> 01:32:21,768
had to teach how to look at the world.
But I don't think that anymore.
778
01:32:23,888 --> 01:32:27,006
Now I just think
about my relationship to eternity.
779
01:32:28,896 --> 01:32:31,271
What do you call eternity?
780
01:32:32,408 --> 01:32:34,509
Time to come.
781
01:32:35,250 --> 01:32:36,539
Hmm.
782
01:32:37,702 --> 01:32:41,821
Maybe what you are saying is
that your gift to the world is painting.
783
01:32:44,672 --> 01:32:48,146
If not, what good is an artist?
784
01:32:49,036 --> 01:32:51,193
You're happy
when you're painting?
785
01:32:51,666 --> 01:32:54,500
Most of the time, except when I fail.
786
01:32:55,753 --> 01:32:58,515
You look sad sometimes.
787
01:33:01,484 --> 01:33:06,637
There's a lot of destruction and failure
at the door of a successful picture.
788
01:33:14,898 --> 01:33:17,272
I find joy in sorrow.
789
01:33:17,297 --> 01:33:19,755
And sorrow is greater than laughter.
790
01:33:19,960 --> 01:33:21,619
You know...
791
01:33:22,783 --> 01:33:27,016
an angel is not far
from those who are sad.
792
01:33:27,781 --> 01:33:31,221
And illness
can sometimes heal us.
793
01:33:36,070 --> 01:33:37,741
It's the normal state...
794
01:33:39,377 --> 01:33:41,470
that gives birth to painting.
795
01:33:43,144 --> 01:33:45,136
You feel that way?
796
01:33:45,935 --> 01:33:49,679
Sometimes I hate the idea
of regaining my health.
797
01:33:50,710 --> 01:33:52,890
In that case,
you don't need a doctor.
798
01:33:52,915 --> 01:33:55,667
Stop laughing. Stop smiling.
799
01:33:55,996 --> 01:33:57,203
- Please.
- Excuse me.
800
01:33:57,228 --> 01:33:59,318
Go back to your pose.
801
01:34:01,913 --> 01:34:04,326
- Excuse me.
- It's all right.
802
01:34:13,815 --> 01:34:15,873
Sometimes they say I'm mad...
803
01:34:17,937 --> 01:34:20,429
but a grain of madness
is the best of art.
804
01:34:20,600 --> 01:34:22,592
You're not a mad man.
805
01:34:30,098 --> 01:34:32,379
It's good to have a doctor as a friend.
806
01:34:36,649 --> 01:34:38,641
I feel a pain in my stomach.
807
01:34:44,705 --> 01:34:46,924
He was dressed like Buffalo Bill.
808
01:34:50,201 --> 01:34:52,059
Hey, Vincent!
809
01:35:06,779 --> 01:35:08,441
One of them was nicer.
810
01:35:19,651 --> 01:35:22,784
Please! Don't tell our parents.
811
01:37:04,486 --> 01:37:06,107
What happened?
812
01:37:06,453 --> 01:37:08,132
What did you do?
813
01:37:12,427 --> 01:37:14,786
You have a bullet hole in your stomach.
814
01:37:16,503 --> 01:37:18,316
I don't know.
815
01:37:20,198 --> 01:37:22,407
Did you shoot yourself?
816
01:37:23,103 --> 01:37:24,730
Maybe.
817
01:37:26,659 --> 01:37:31,370
I don't remember.
Don't blame anyone.
818
01:37:33,157 --> 01:37:36,420
Don't blame anyone.
819
01:37:37,217 --> 01:37:38,820
Do you have a gun?
820
01:37:39,088 --> 01:37:41,501
No. Never.
821
01:37:42,599 --> 01:37:44,744
So how did you do that?
822
01:37:48,724 --> 01:37:50,135
I don't know.
823
01:37:55,153 --> 01:37:56,153
Tell...
824
01:37:58,264 --> 01:37:59,800
Yes?
825
01:38:00,559 --> 01:38:02,302
Tell my brother to come.
826
01:38:02,327 --> 01:38:04,583
Oh, I did. He'll be here soon.
827
01:39:15,886 --> 01:39:19,182
Oh, God,
will you receive your son?
828
01:39:20,014 --> 01:39:24,715
Fixed By Primus V
63549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.