All language subtitles for April.Snow.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:24,597 Presented by showeast 2 00:00:30,364 --> 00:00:34,653 Produced by blue storm 3 00:01:24,334 --> 00:01:26,370 A light on channel 3 isn't coming on. 4 00:01:32,426 --> 00:01:33,711 Gwang-il 5 00:01:34,636 --> 00:01:36,592 can you finish up here alone? 6 00:01:38,056 --> 00:01:39,091 Can you? 7 00:01:39,224 --> 00:01:40,224 Yes. 8 00:01:42,436 --> 00:01:44,267 Something urgent came up. 9 00:01:45,647 --> 00:01:47,103 - I'll call you later. - But sir... 10 00:01:47,274 --> 00:01:48,730 I'll be back before the concert. 11 00:01:56,450 --> 00:01:59,442 April snow 12 00:02:06,835 --> 00:02:09,292 Bae yong-joon 13 00:02:13,717 --> 00:02:16,083 son ye-+jin 14 00:02:57,719 --> 00:03:02,804 Operating room 15 00:04:06,121 --> 00:04:10,080 Intensive care unit 16 00:04:15,088 --> 00:04:17,249 Why was she out there? 17 00:04:18,216 --> 00:04:19,752 Must've been here on business. 18 00:04:21,511 --> 00:04:23,047 Is she hurt? 19 00:04:25,307 --> 00:04:26,888 Pretty badly. 20 00:04:28,310 --> 00:04:31,052 But the boss is looking for you. 21 00:04:32,230 --> 00:04:34,767 I'll try reaching Mr. Kim again later. 22 00:04:36,526 --> 00:04:38,608 But I can't... 23 00:04:38,779 --> 00:04:40,519 You can do it kid. 24 00:04:42,032 --> 00:04:43,272 I'll try. 25 00:04:46,244 --> 00:04:47,450 Okay, bye. 26 00:04:56,129 --> 00:04:58,996 I'm looking for officer Kim. 27 00:05:00,300 --> 00:05:01,915 You're here regarding kang su-Jin? 28 00:05:02,052 --> 00:05:03,052 Yes. 29 00:05:08,600 --> 00:05:13,014 We still don't know who was driving. 30 00:05:13,688 --> 00:05:17,806 They were both found outside the car. 31 00:05:18,610 --> 00:05:20,396 It was a big accident. 32 00:05:25,116 --> 00:05:27,983 Ms. kang was intoxicated at the time. 33 00:05:28,119 --> 00:05:30,235 But my wife doesn't drink. 34 00:05:31,915 --> 00:05:35,908 It's what the report says. You can check with the hospital later. 35 00:05:47,138 --> 00:05:48,378 Is this...? 36 00:05:50,225 --> 00:05:51,260 No. 37 00:07:48,718 --> 00:07:49,958 Stop filming... 38 00:08:37,684 --> 00:08:41,643 Samchuk hospital 39 00:08:49,821 --> 00:08:52,028 Hello? Design sai. 40 00:08:52,907 --> 00:08:54,568 Is this the main office? 41 00:08:55,160 --> 00:08:56,491 Yes. 42 00:08:56,828 --> 00:09:01,242 I'm calling about kang su-Jin. 43 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Um... 44 00:09:03,877 --> 00:09:07,335 She's on vacation. Who's calling, please? 45 00:09:20,268 --> 00:09:21,633 Hello, sir. 46 00:09:45,919 --> 00:09:48,001 She was out here on business? 47 00:09:50,006 --> 00:09:51,121 Yes... 48 00:09:54,427 --> 00:09:57,965 I need to go to Seoul for a day or so. 49 00:10:12,445 --> 00:10:14,902 Try to have some more, dad. 50 00:10:56,990 --> 00:11:00,903 Password 51 00:12:18,529 --> 00:12:19,769 Give me. 52 00:12:52,689 --> 00:12:53,929 Look, in-s... 53 00:12:58,569 --> 00:13:00,434 I understand, but... 54 00:13:02,615 --> 00:13:04,731 The production isn't happy with you 55 00:13:04,909 --> 00:13:08,447 running out on last nights show. 56 00:13:14,210 --> 00:13:18,328 Just take some time off. 57 00:13:22,510 --> 00:13:23,625 Okay. 58 00:13:23,803 --> 00:13:28,137 Sam-heung motel 59 00:14:02,508 --> 00:14:03,839 Excuse me? 60 00:14:15,897 --> 00:14:17,433 Yes? What is it? 61 00:14:19,901 --> 00:14:22,358 Was your husband really here on business? 62 00:14:25,740 --> 00:14:27,446 Yes, that's right. 63 00:14:27,533 --> 00:14:29,615 My wife was on vacation. 64 00:14:33,539 --> 00:14:36,246 But I said she was here on a side job. 65 00:14:36,417 --> 00:14:38,874 I think you should say the same. 66 00:14:56,521 --> 00:15:00,389 Samchuk hospital 67 00:15:18,501 --> 00:15:20,457 What are you doing? 68 00:16:26,402 --> 00:16:29,644 Have you had a lot of stress recently? 69 00:16:31,407 --> 00:16:32,567 Yes... 70 00:16:34,327 --> 00:16:35,487 Hello. 71 00:16:38,831 --> 00:16:41,038 Do you want something strong or mild? 72 00:16:42,835 --> 00:16:44,575 Something that works well. 73 00:16:48,007 --> 00:16:49,247 $2 please. 74 00:16:50,426 --> 00:16:53,589 Don't take more than one a day. 75 00:16:55,640 --> 00:16:56,971 How may I help you? 76 00:17:06,359 --> 00:17:08,850 Here you are. Thank you. 77 00:17:10,571 --> 00:17:12,857 Do you need anything in particular? 78 00:17:13,991 --> 00:17:15,106 Yes. 79 00:17:17,078 --> 00:17:19,194 I'm having trouble sleeping. 80 00:17:58,411 --> 00:18:00,151 I have something to ask you. 81 00:18:02,248 --> 00:18:04,204 And something to return to you. 82 00:18:11,591 --> 00:18:13,752 How did you find out? 83 00:18:23,603 --> 00:18:25,514 I read the messages on her phone. 84 00:18:26,480 --> 00:18:27,811 And you? 85 00:18:31,694 --> 00:18:33,650 I read his messages, too. 86 00:18:35,197 --> 00:18:39,816 And the camera wasn't my husband's. 87 00:18:50,713 --> 00:18:51,953 Excuse me... 88 00:18:56,636 --> 00:19:00,254 This may sound weird but... 89 00:19:04,268 --> 00:19:08,511 Could I read your husband's messages? 90 00:19:20,076 --> 00:19:23,364 Let's go away together. Can you take time off? 91 00:19:23,371 --> 00:19:24,736 Yoon kyung-ho 92 00:19:24,789 --> 00:19:28,373 I'm worn out from last night. Kang su-Jin 93 00:19:51,607 --> 00:19:53,768 I'm filming us now... 94 00:19:54,110 --> 00:19:55,270 Don't. 95 00:20:02,118 --> 00:20:03,779 Stop filming... 96 00:20:24,223 --> 00:20:26,430 Don't tickle me. 97 00:21:03,220 --> 00:21:05,677 Maybe you should've just died. 98 00:21:36,462 --> 00:21:37,702 Hey. 99 00:21:38,964 --> 00:21:40,579 How've you been, sir? 100 00:21:40,758 --> 00:21:41,964 Okay... 101 00:21:42,551 --> 00:21:43,551 Did you eat? 102 00:21:43,636 --> 00:21:44,466 No. 103 00:21:44,637 --> 00:21:45,968 Then let's go eat. 104 00:21:48,766 --> 00:21:50,097 Are you staying the night? 105 00:21:50,226 --> 00:21:53,184 No, there's a concert tomorrow. 106 00:21:53,354 --> 00:21:54,969 Thats right... 107 00:22:09,912 --> 00:22:11,243 Gwang-il... 108 00:22:15,501 --> 00:22:19,995 When I saw su-Jin at the hospital, 109 00:22:24,426 --> 00:22:30,763 I wished that I'd been hurt instead. 110 00:22:35,354 --> 00:22:39,347 Don't worry. She'll be fine. 111 00:22:42,361 --> 00:22:43,601 Right... 112 00:22:50,536 --> 00:22:53,699 So, how are things with your wife? 113 00:22:55,749 --> 00:22:57,205 Good, I guess... 114 00:23:07,386 --> 00:23:09,342 You think I'm pathetic, 115 00:23:12,224 --> 00:23:13,964 don't you? 116 00:23:16,520 --> 00:23:17,885 No. 117 00:23:20,733 --> 00:23:22,564 Yeah, right... 118 00:23:34,121 --> 00:23:35,236 Gwang-il... 119 00:23:38,042 --> 00:23:39,248 Just leave... 120 00:23:47,635 --> 00:23:49,000 Just leave... 121 00:23:55,434 --> 00:23:58,847 Sorry, man. Just go. 122 00:24:05,319 --> 00:24:07,230 Please just go. 123 00:24:59,957 --> 00:25:01,618 Bastard. 124 00:25:24,606 --> 00:25:25,971 Hey. 125 00:25:33,532 --> 00:25:35,022 Please... 126 00:25:38,203 --> 00:25:40,364 Open the door. 127 00:26:10,694 --> 00:26:14,653 Please, I need to talk to you. 128 00:26:30,214 --> 00:26:31,670 Hey... 129 00:27:38,824 --> 00:27:40,155 I... uhm... 130 00:27:47,499 --> 00:27:48,909 I'd like to apologize. 131 00:28:08,687 --> 00:28:10,143 I'm very sorry. 132 00:28:26,496 --> 00:28:28,111 - Oh, hello. - Hello. 133 00:28:28,290 --> 00:28:30,076 Have a seat. 134 00:28:35,505 --> 00:28:38,167 It won't be easy settling with them. 135 00:28:38,467 --> 00:28:40,879 The victim was so young. 136 00:28:44,389 --> 00:28:46,755 Since we don't know who was driving yet... 137 00:28:48,101 --> 00:28:51,218 It'd be best if you both went to his funeral. 138 00:30:13,437 --> 00:30:15,143 Do you want to wait here? 139 00:31:05,614 --> 00:31:07,479 Are you friends of young-ki? 140 00:31:11,203 --> 00:31:14,036 No, the husband of the one in the accident. 141 00:31:15,916 --> 00:31:17,656 I am very sorry. 142 00:31:29,721 --> 00:31:31,052 Mother... 143 00:31:33,350 --> 00:31:34,590 Who are you? 144 00:31:38,063 --> 00:31:40,019 - I'm very sorry. - I'm very sorry. 145 00:31:40,732 --> 00:31:43,064 I'm the wife of the one who caused the accident. 146 00:31:44,945 --> 00:31:50,531 You bitch! Bring back my brother! 147 00:31:54,079 --> 00:31:55,990 Bring my brother back! Bastard! 148 00:31:56,540 --> 00:32:00,078 Stop it! 149 00:32:00,710 --> 00:32:03,827 Just go. Please, just go. 150 00:32:04,005 --> 00:32:07,463 I'm begging you. Just leave. 151 00:32:10,303 --> 00:32:12,965 Please, go. 152 00:32:13,098 --> 00:32:18,889 Please just leave. 153 00:32:56,975 --> 00:32:58,806 Please stop the car. 154 00:36:04,871 --> 00:36:06,202 Sleep well. 155 00:36:22,514 --> 00:36:24,846 One, two, three. 156 00:37:26,411 --> 00:37:31,531 Why'd you have to do it, su-Jin? 157 00:37:34,085 --> 00:37:36,246 I just don't get it. 158 00:37:56,024 --> 00:37:58,811 Throw away the sadness. 159 00:37:59,778 --> 00:38:01,109 Good-bye! 160 00:38:01,321 --> 00:38:03,232 Life is beautiful. 161 00:38:03,490 --> 00:38:05,446 Singing! 162 00:38:06,367 --> 00:38:08,904 Throw away the sadness! 163 00:39:35,498 --> 00:39:37,113 Would you like to try? 164 00:39:47,886 --> 00:39:49,422 Are you an athlete? 165 00:39:51,139 --> 00:39:52,424 Why do you ask? 166 00:39:53,016 --> 00:39:56,224 Back there when you were throwing... 167 00:39:56,394 --> 00:39:57,725 Oh, that. 168 00:39:59,022 --> 00:40:03,812 No, I'm a lighting director for stages. 169 00:40:03,943 --> 00:40:05,433 Like at concerts. 170 00:40:06,404 --> 00:40:08,486 That sounds like fun. 171 00:40:11,117 --> 00:40:12,778 It is when I'm setting it up, 172 00:40:14,412 --> 00:40:18,075 but it seems so futile afterwards. 173 00:40:19,250 --> 00:40:22,583 But it's still fun when you're setting up, right? 174 00:40:26,257 --> 00:40:27,417 I guess. 175 00:40:35,850 --> 00:40:37,260 What do you do? 176 00:40:39,646 --> 00:40:42,183 Housework and chores. 177 00:40:44,651 --> 00:40:46,437 That's a hard job. 178 00:40:50,281 --> 00:40:52,693 Thank you for saying that... 179 00:40:54,452 --> 00:40:57,194 How did the two of you meet? 180 00:41:04,504 --> 00:41:06,961 She came to take concert pictures during college. 181 00:41:08,132 --> 00:41:11,374 My wife used to be in a photography club. 182 00:41:14,722 --> 00:41:17,680 What university did she go to? 183 00:41:26,234 --> 00:41:28,145 Joong-ang university. 184 00:41:37,745 --> 00:41:40,612 Then, they must've been in the same club. 185 00:41:46,963 --> 00:41:48,328 Would you like some more? 186 00:41:49,173 --> 00:41:50,504 I'll have the beer. 187 00:41:59,851 --> 00:42:01,591 When do you feel happy? 188 00:42:05,815 --> 00:42:07,100 When I sleep? 189 00:42:07,316 --> 00:42:08,522 Me, too. 190 00:42:18,327 --> 00:42:19,863 That hit the spot. 191 00:42:29,213 --> 00:42:31,044 How did you two meet? 192 00:42:33,926 --> 00:42:35,587 After I graduated, 193 00:42:39,640 --> 00:42:41,801 my dad told me to get married early. 194 00:42:45,438 --> 00:42:47,178 He set us up to meet. 195 00:42:50,943 --> 00:42:53,400 Things were so good then... 196 00:43:01,996 --> 00:43:06,365 But I guess career women are more attractive. 197 00:43:06,918 --> 00:43:09,534 No, not really. 198 00:43:32,610 --> 00:43:34,692 I wish this was all a dream. 199 00:43:40,118 --> 00:43:41,449 A dream... 200 00:43:49,627 --> 00:43:52,289 I don't know what I did wrong. 201 00:44:02,598 --> 00:44:05,010 I hope he comes out of the coma. 202 00:44:09,647 --> 00:44:15,017 So I can at least get an explanation. 203 00:44:28,833 --> 00:44:31,040 What will you do when she wakes up? 204 00:44:37,008 --> 00:44:38,794 Get revenge. 205 00:44:48,728 --> 00:44:50,343 Should we have an affair? 206 00:44:51,355 --> 00:44:52,811 That'd make them flip. 207 00:45:06,996 --> 00:45:09,203 I need to get some air. 208 00:45:58,923 --> 00:46:00,163 Here you are. 209 00:46:23,114 --> 00:46:24,570 Finished already? 210 00:46:26,367 --> 00:46:27,367 Yes. 211 00:46:27,618 --> 00:46:29,574 - Have some more. - It's okay. 212 00:46:39,922 --> 00:46:41,128 Come in. 213 00:46:43,926 --> 00:46:45,132 Hello. 214 00:46:45,303 --> 00:46:46,418 Have you eaten? 215 00:46:46,554 --> 00:46:47,554 Yes. 216 00:46:47,805 --> 00:46:49,636 So you're going to Seoul? 217 00:46:49,807 --> 00:46:51,798 Yes, for a few days. 218 00:46:51,934 --> 00:46:53,595 I see. 219 00:47:01,485 --> 00:47:03,146 Please take good care of her. 220 00:47:03,321 --> 00:47:04,652 Sure. 221 00:47:47,907 --> 00:47:48,907 Hello. 222 00:47:48,991 --> 00:47:49,991 Hi. 223 00:47:50,826 --> 00:47:52,066 Are things going okay? 224 00:47:52,203 --> 00:47:53,238 Yes. 225 00:47:53,621 --> 00:47:54,861 I knew you could do it. 226 00:47:54,997 --> 00:47:56,237 Thanks. 227 00:47:57,625 --> 00:47:59,240 Let's take it from the top. 228 00:48:18,687 --> 00:48:20,552 Raise up the mr please. 229 00:48:22,400 --> 00:48:23,560 Okay. 230 00:48:59,311 --> 00:49:01,393 Do you like to walk? 231 00:49:05,443 --> 00:49:07,934 Yes, I do. 232 00:49:09,196 --> 00:49:10,811 Do you? 233 00:49:12,074 --> 00:49:14,281 I do, too. 234 00:49:19,457 --> 00:49:24,167 Doesn't it feel weird meeting in Seoul? 235 00:49:31,093 --> 00:49:32,208 Aren't you cold? 236 00:49:33,596 --> 00:49:36,633 Yes, aren't you? 237 00:49:38,309 --> 00:49:39,845 Just a little. 238 00:49:46,692 --> 00:49:47,932 Should we go back? 239 00:49:58,829 --> 00:50:00,615 We came pretty far. 240 00:50:04,627 --> 00:50:06,618 If you're cold, should we run? 241 00:52:38,739 --> 00:52:40,400 Please don't let it die. 242 00:52:50,751 --> 00:52:52,161 I'll take good care of it. 243 00:54:31,101 --> 00:54:32,932 So, what should we do today? 244 00:54:37,232 --> 00:54:38,938 What would you like to do? 245 00:59:00,746 --> 00:59:02,987 Are you always this quiet? 246 00:59:08,253 --> 00:59:10,084 What's your favorite season? 247 00:59:14,551 --> 00:59:17,918 Spring. What about you, in-su? 248 00:59:18,972 --> 00:59:23,341 Well... I like winter. 249 00:59:26,271 --> 00:59:28,478 I like the snow, too. 250 00:59:31,193 --> 00:59:33,229 Then, I guess it should snow in spring. 251 00:59:36,698 --> 00:59:39,030 Think that'd ever happen? 252 00:59:43,371 --> 00:59:45,077 Want to take a picture? 253 00:59:50,003 --> 00:59:51,118 Never mind. 254 00:59:52,422 --> 00:59:54,913 Sure, why not? 255 01:00:08,230 --> 01:00:09,265 Look here? 256 01:00:09,397 --> 01:00:10,397 Yes. 257 01:00:11,608 --> 01:00:14,395 One, two, three... 258 01:00:38,552 --> 01:00:40,713 Here, let me do it. 259 01:02:32,707 --> 01:02:33,742 Who is it? 260 01:02:33,875 --> 01:02:36,491 It's your father-in-law, son. 261 01:02:43,760 --> 01:02:46,376 Yes, sir. Just a moment. 262 01:02:46,513 --> 01:02:47,513 Okay. 263 01:03:27,137 --> 01:03:28,252 Hello, sir. 264 01:03:30,015 --> 01:03:31,971 I didn't know you were coming. 265 01:03:32,350 --> 01:03:34,011 Holding up okay? 266 01:03:34,394 --> 01:03:35,394 Yes. 267 01:03:36,396 --> 01:03:39,138 Ah... did you eat? 268 01:03:39,983 --> 01:03:41,268 No, not yet. 269 01:03:41,651 --> 01:03:44,643 I was just on my way out for dinner. 270 01:03:46,656 --> 01:03:48,897 Wait here. 271 01:03:54,456 --> 01:03:56,993 - Did you stop by the hospital? - Yes. 272 01:03:57,083 --> 01:03:58,948 Su-Jin looks a lot better. 273 01:03:59,961 --> 01:04:00,961 She does. 274 01:04:05,008 --> 01:04:08,751 Ah, dad? I think I forgot to lock the door. 275 01:04:09,179 --> 01:04:10,544 I'll wait downstairs. 276 01:04:10,680 --> 01:04:12,261 I'll be right down. 277 01:04:40,418 --> 01:04:41,999 I'm okay. 278 01:09:07,143 --> 01:09:08,508 Hello? 279 01:09:19,155 --> 01:09:22,318 Yes, I'll be right there. 280 01:10:06,703 --> 01:10:07,988 Su-Jin. 281 01:10:12,333 --> 01:10:13,573 Su-Jin. 282 01:10:14,210 --> 01:10:18,670 It might take a few weeks for the patient to talk. 283 01:11:32,330 --> 01:11:34,366 You said you'd be back late. 284 01:11:35,541 --> 01:11:38,203 Thank you. I'll take it from here. 285 01:11:38,336 --> 01:11:39,451 Okay. 286 01:11:48,054 --> 01:11:52,423 I almost forgot, his blood pressure went down this afternoon. 287 01:11:54,769 --> 01:11:55,975 Thank you... 288 01:13:26,402 --> 01:13:29,860 There is no big change in his vital signs... 289 01:13:30,406 --> 01:13:33,694 But his bodily functions are weakening. 290 01:13:34,911 --> 01:13:38,153 Do you want to transfer him to 291 01:13:38,247 --> 01:13:41,159 a bigger hospital in Seoul or stay? 292 01:13:44,629 --> 01:13:47,086 What should I do, doctor? 293 01:13:49,550 --> 01:13:52,917 It's up to you to decide. 294 01:14:09,570 --> 01:14:15,611 What about the woman in the accident with him? 295 01:14:17,411 --> 01:14:20,528 She'll be transferred to Seoul. 296 01:14:22,625 --> 01:14:23,865 I see. 297 01:14:57,952 --> 01:15:01,695 You must be happy. Now you can both go back to Seoul. 298 01:17:10,167 --> 01:17:11,657 Want to go out to eat? 299 01:17:14,171 --> 01:17:15,456 Not really. 300 01:17:19,802 --> 01:17:21,133 I'll wait. 301 01:19:21,465 --> 01:19:23,831 I must be out of my mind. 302 01:19:29,765 --> 01:19:33,633 If we... 303 01:19:36,480 --> 01:19:39,938 Met long ago or much later, what would we be? 304 01:19:52,496 --> 01:19:57,786 What will become of us? 305 01:20:46,550 --> 01:20:48,165 Yes, it's me. 306 01:20:50,637 --> 01:20:57,008 No. Something came up. I can't make it back tonight. 307 01:20:59,480 --> 01:21:01,061 Is everything okay? 308 01:21:03,317 --> 01:21:04,807 How's his blood pressure? 309 01:21:08,906 --> 01:21:10,021 I see... 310 01:21:13,118 --> 01:21:17,987 But something came up today. I can't make it back. 311 01:21:21,710 --> 01:21:24,042 I'll be there first thing in the morning. 312 01:21:27,716 --> 01:21:31,584 Please take good care of him. Bye. 313 01:21:35,933 --> 01:21:43,556 4.7,8,9... 20. 314 01:21:43,732 --> 01:21:49,272 40. Square that all up 315 01:21:49,446 --> 01:21:51,732 and it comes to 160 points. 316 01:21:51,865 --> 01:21:54,197 Are you sure? Count it up again. 317 01:21:54,368 --> 01:22:00,489 It's right. Look, 3, 4. It's 7. 318 01:22:00,582 --> 01:22:01,582 7,8... 319 01:22:54,845 --> 01:22:57,427 He passed away at 3:23 P.M. 320 01:22:58,348 --> 01:23:00,179 Would you like to go in and see him? 321 01:24:55,007 --> 01:24:57,089 Funeral home 322 01:24:57,217 --> 01:25:02,712 "the departed Saint" - "yoon kyung-ho" "the chief mourner" - "hang seo-young” 323 01:28:43,318 --> 01:28:46,731 Honey, I want a cigarette. 324 01:28:47,322 --> 01:28:48,983 Are you okay to smoke? 325 01:29:19,688 --> 01:29:21,519 Thank you, in-su... 326 01:29:27,863 --> 01:29:29,103 For what? 327 01:29:32,492 --> 01:29:34,198 For everything. 328 01:30:26,046 --> 01:30:28,253 Last bus to Seoul! 329 01:30:31,843 --> 01:30:33,253 - Seoul! - Where are you going? 330 01:30:33,345 --> 01:30:35,506 Seoul! Last call to Seoul! 331 01:30:36,848 --> 01:30:38,429 Seoul! 332 01:30:39,559 --> 01:30:41,800 Seoul! Last call to Seoul! 333 01:34:51,853 --> 01:34:53,809 Thank you. 334 01:35:07,577 --> 01:35:10,364 In-su, isn't there something you want to ask me? 335 01:35:15,585 --> 01:35:18,042 How long are you going to hold it back? 336 01:35:26,221 --> 01:35:28,553 At first, I wanted to know... 337 01:35:32,393 --> 01:35:34,384 But not anymore. 338 01:35:45,907 --> 01:35:47,238 Sujin... 339 01:35:57,502 --> 01:35:59,413 He died. 340 01:37:44,901 --> 01:37:45,936 Gwang-il. 341 01:37:46,694 --> 01:37:47,694 Yes? 342 01:37:48,112 --> 01:37:49,773 Check on the bank. 343 01:37:50,365 --> 01:37:51,946 Right on it, sir! 344 01:38:04,087 --> 01:38:05,202 Good. 345 01:38:05,922 --> 01:38:06,922 Okay. 346 01:41:42,930 --> 01:41:48,425 A great snow squall is falling far into spring. 347 01:41:48,561 --> 01:41:50,517 Tae-baek mts are about to embrace the spring warm 348 01:41:50,646 --> 01:41:55,515 but it seems he has decided fo hibernate again. 349 01:41:55,651 --> 01:41:58,393 The spring flowers are being 350 01:41:58,529 --> 01:42:00,690 helplessly buried in the snow... 351 01:42:11,626 --> 01:42:13,582 Where should we go? 352 01:42:16,505 --> 01:42:18,041 Where would you like? 353 01:42:29,560 --> 01:42:34,020 Directed by hur Jin-ho executive producer Kim dong-joo, bae yong-kook producer kang bong-rae 354 01:42:40,529 --> 01:42:45,068 Cinematographer/ Lee mo-gae lighting/ oh seung-chul music/ Cho sung-woo editing/ Lee eun-soo 355 01:42:46,035 --> 01:42:50,495 production design park sang-hun 20654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.