Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,240 --> 00:01:03,170
Bumper-to-bumper traffic
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,550
tonight on the Tobin Bridge
3
00:01:04,640 --> 00:01:06,710
as work crews continue
the bridge's face lift.
4
00:01:06,810 --> 00:01:08,780
Expect alternating
traffic on the upper deck
5
00:01:08,880 --> 00:01:10,010
while the lower deck is closed.
6
00:01:11,620 --> 00:01:15,590
♪ Do you want to
Save your soul? ♪
7
00:01:16,520 --> 00:01:22,690
♪ We won't resurrect
The crusade now ♪
8
00:01:22,790 --> 00:01:25,330
♪ 'Cause it looks like
9
00:01:25,430 --> 00:01:27,860
♪ We've been betrayed
10
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
♪ Will someone
11
00:01:29,700 --> 00:01:33,100
♪ Come save us from
This story line ♪
12
00:01:33,210 --> 00:01:35,080
♪ Of mass destruction?
13
00:01:35,170 --> 00:01:37,910
♪ Will they stay
When they see
14
00:01:38,180 --> 00:01:42,360
What we have done
just to be free? ♪
15
00:01:42,450 --> 00:01:45,080
♪ Waiting we're waiting
16
00:01:45,180 --> 00:01:48,520
♪ For a superhero intervention
17
00:01:48,620 --> 00:01:51,090
♪ Waiting we're waiting
18
00:01:51,190 --> 00:01:52,220
♪ For a superhero intervention
19
00:01:52,460 --> 00:01:54,020
What are you
doing all that for?
20
00:01:54,130 --> 00:01:55,470
You gonna troll for
boyfriends or something?
21
00:01:55,660 --> 00:01:57,030
You obviously don't know.
22
00:01:57,130 --> 00:01:59,330
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
23
00:01:59,430 --> 00:02:00,500
Oh, don't even.
24
00:02:00,870 --> 00:02:02,340
I didn't need all
that before I left.
25
00:02:02,430 --> 00:02:04,730
Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
26
00:02:04,840 --> 00:02:07,210
I mean, I just got these boobs.
27
00:02:07,310 --> 00:02:08,610
Jesus, Maddie, stop.
28
00:02:08,710 --> 00:02:10,620
They do a lot more than makeup.
29
00:02:10,710 --> 00:02:12,010
Maddie, please. Don't.
30
00:02:12,110 --> 00:02:14,180
It's the truth.
31
00:02:34,700 --> 00:02:36,530
Mr. Wisdom, take this one.
32
00:02:36,700 --> 00:02:37,900
Prisoner, mind your step.
33
00:02:38,070 --> 00:02:39,100
Step.
34
00:02:41,070 --> 00:02:42,410
Easy, Doc.
35
00:02:42,510 --> 00:02:43,910
Remove the hood.
36
00:02:44,080 --> 00:02:45,420
Copy that.
37
00:02:51,020 --> 00:02:52,890
You sure know how
to treat a lady.
38
00:02:53,890 --> 00:02:54,930
Doc, if you're a lady,
39
00:02:55,320 --> 00:02:56,390
I'm a kangaroo.
40
00:02:56,490 --> 00:02:58,550
Shut up, both of you.
41
00:02:58,920 --> 00:03:01,660
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
42
00:03:01,760 --> 00:03:05,460
She's just meat we're movin'
from A to goddamn B.
43
00:03:05,560 --> 00:03:07,660
Yes sir, Mr. Stauffer.
44
00:03:07,770 --> 00:03:08,940
Prisoner secure.
45
00:03:13,170 --> 00:03:14,470
Prisoner secure.
46
00:03:21,580 --> 00:03:22,650
Alone at last?
47
00:03:22,750 --> 00:03:24,280
Don't, Doc.
48
00:03:24,380 --> 00:03:26,150
They catch me being nice to you,
they'll kick my ass.
49
00:03:34,960 --> 00:03:36,490
Take your seat, Mr. Galotti.
50
00:03:36,600 --> 00:03:38,840
Yes, sir, Mr. Wisdom.
51
00:03:38,930 --> 00:03:40,830
Mr. Wisdom.
52
00:03:41,200 --> 00:03:43,700
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
53
00:03:46,200 --> 00:03:49,100
Next time, it'll be your face,
Ms. Brown.
54
00:03:49,210 --> 00:03:50,950
See how you testify
against patriots
55
00:03:51,040 --> 00:03:52,170
spittin' your teeth out.
56
00:03:58,620 --> 00:04:00,630
Ready to depart, Mr. Stauffer.
57
00:04:00,890 --> 00:04:02,960
We're moving out! Over.
58
00:04:18,170 --> 00:04:18,970
That them?
59
00:04:19,070 --> 00:04:20,870
Yep, we got 40 minutes.
60
00:04:20,970 --> 00:04:21,770
B team ready?
61
00:04:23,270 --> 00:04:23,970
All right.
62
00:04:25,640 --> 00:04:27,210
Here we are,
63
00:04:27,610 --> 00:04:30,210
Devil's Car, at the
point of no return.
64
00:04:30,450 --> 00:04:33,750
I am proud as fuck of
each and every one of you.
65
00:04:33,850 --> 00:04:37,090
Stuck together by my side when
the world told you not to.
66
00:04:37,190 --> 00:04:40,160
If that ain't love, what is?
67
00:04:41,860 --> 00:04:44,530
Tell B team we are a go!
68
00:04:56,110 --> 00:04:57,350
You got your
learner's on you?
69
00:04:57,440 --> 00:04:59,740
Always. Passed my written
the first time.
70
00:04:59,850 --> 00:05:01,320
How many times did it take you?
71
00:05:01,710 --> 00:05:02,850
What are you doing?
72
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
We're gonna be late
for the movies.
73
00:05:04,050 --> 00:05:05,010
Not if you drive.
74
00:05:06,950 --> 00:05:09,120
Really?
I can drive your truck?
75
00:05:09,220 --> 00:05:10,590
I don't know, can you?
76
00:05:10,690 --> 00:05:11,690
Fuck, yeah.
77
00:05:36,210 --> 00:05:37,750
Don't I always tell you
to go potty
78
00:05:37,850 --> 00:05:39,820
before we hit the road,
Mr. Wisdom?
79
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
What'd you say to me?
80
00:05:41,020 --> 00:05:42,250
Your leg.
81
00:05:42,490 --> 00:05:44,050
It's pumping like you had
ten cups of coffee.
82
00:05:44,160 --> 00:05:45,100
Shut up.
83
00:05:48,890 --> 00:05:49,760
Oh, Galotti.
84
00:05:53,700 --> 00:05:54,630
Seatbelt up.
85
00:05:56,740 --> 00:05:57,740
Now, fix your mirrors.
86
00:05:57,900 --> 00:05:58,830
Make sure no one's coming.
87
00:05:58,940 --> 00:06:00,780
I know, I know.
88
00:06:00,870 --> 00:06:02,940
Okay. Take it easy,
you got this.
89
00:06:03,040 --> 00:06:04,270
Okay.
90
00:06:08,750 --> 00:06:10,760
Foxtrot,
back on MC reporting.
91
00:06:10,850 --> 00:06:12,650
ETA on target. Copy.
92
00:06:12,750 --> 00:06:14,080
B team standing by.
93
00:06:19,590 --> 00:06:22,160
Did Mom make you take me
so she could ask some guy over?
94
00:06:22,260 --> 00:06:23,290
What?
95
00:06:23,390 --> 00:06:24,690
Ew, no.
96
00:06:24,800 --> 00:06:26,640
Just wanted to spend
a little time with you
97
00:06:26,730 --> 00:06:28,300
after I got back.
98
00:06:28,900 --> 00:06:30,430
she brought over a guy.
99
00:06:30,540 --> 00:06:31,680
- Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
100
00:06:31,770 --> 00:06:32,940
Please, stop.
101
00:06:33,370 --> 00:06:35,100
It's Madeleine, by the way.
102
00:06:36,580 --> 00:06:37,880
- Seriously?
- Seriously.
103
00:06:37,980 --> 00:06:39,520
Nobody's called me Maddie
in years.
104
00:06:39,610 --> 00:06:41,740
Yeah. I really don't wanna
call you Madeleine.
105
00:06:41,950 --> 00:06:42,890
But I will.
- Okay.
106
00:06:42,980 --> 00:06:43,780
- Because I love you.
- See?
107
00:06:45,380 --> 00:06:47,050
Douchebag! Come on.
108
00:06:47,150 --> 00:06:48,380
He just sped past us.
109
00:06:48,490 --> 00:06:49,700
Look at you.
You really are an adult.
110
00:06:49,790 --> 00:06:51,190
But you're not gonna
find a boyfriend
111
00:06:51,290 --> 00:06:52,220
with that language.
- Right,
112
00:06:52,320 --> 00:06:53,460
'cause you don't know like
113
00:06:53,560 --> 00:06:54,860
20 versions
of that word or worse.
114
00:06:54,960 --> 00:06:56,320
Probably closer to 50.
115
00:06:56,430 --> 00:06:58,540
Exactly!
Come on, what are they?
116
00:06:58,630 --> 00:07:00,000
Just keep your eyes
on the road, Maddie.
117
00:07:00,330 --> 00:07:01,700
Madeleine.
118
00:07:01,800 --> 00:07:03,730
- Madeleine. Yes.
- Yes, yes. Okay.
119
00:07:03,840 --> 00:07:05,080
So, here's what I know...
120
00:07:05,170 --> 00:07:06,300
douche king,
121
00:07:06,400 --> 00:07:08,640
douchemeister, double douche.
122
00:07:08,740 --> 00:07:10,670
There's also douchewad.
- That's a classic.
123
00:07:10,780 --> 00:07:11,750
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
124
00:07:11,840 --> 00:07:13,340
pretty much entry-level
douches.
125
00:07:13,440 --> 00:07:14,680
Okay, and?
126
00:07:14,780 --> 00:07:15,940
Expand your vocabulary.
127
00:07:16,150 --> 00:07:17,890
So, you have douche wipe.
128
00:07:17,980 --> 00:07:19,480
- Mm-hmm.
- You have doucher.
129
00:07:19,590 --> 00:07:20,760
- Yes.
- Douche-knuckle.
130
00:07:20,850 --> 00:07:22,550
As in knucklehead and douche.
131
00:07:22,650 --> 00:07:24,190
The douchenator,
Dumble-douche.
132
00:07:24,420 --> 00:07:25,820
Steve Douchemy.
It's weird.
133
00:07:25,920 --> 00:07:27,160
But it does work.
- Yes. That is weird.
134
00:07:27,260 --> 00:07:29,360
But would it be
douche-cano like a volcano
135
00:07:29,460 --> 00:07:30,690
or douche canoe like a boat?
136
00:07:30,800 --> 00:07:32,470
Douche-cano,
137
00:07:32,630 --> 00:07:35,930
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
138
00:07:36,030 --> 00:07:37,500
That's so gross.
139
00:07:45,680 --> 00:07:46,750
Van 2 in position.
140
00:07:51,850 --> 00:07:53,980
Breakout MC in position.
141
00:07:56,620 --> 00:07:57,750
Van 1 in position.
142
00:07:59,690 --> 00:08:01,760
What the--
are you kidding me?
143
00:08:03,390 --> 00:08:04,760
Come on.
144
00:08:10,700 --> 00:08:11,600
Whoa, whoa, leadfoot.
145
00:08:11,800 --> 00:08:12,740
Easy.
146
00:08:12,840 --> 00:08:14,970
Oh, come on. What--?
147
00:08:15,070 --> 00:08:15,940
Hey, slow down.
148
00:08:16,040 --> 00:08:17,310
A stand still
149
00:08:17,410 --> 00:08:18,810
It's just a little roadwork.
150
00:08:18,910 --> 00:08:21,210
We miss previews,
it's no big deal.
151
00:08:21,410 --> 00:08:22,750
"Coming soon"
is the best part.
152
00:08:26,250 --> 00:08:27,980
That's cheating, isn't it?
153
00:08:28,090 --> 00:08:29,590
If we could, we would.
154
00:08:32,090 --> 00:08:32,890
- Asshole!
- Hey, hey!
155
00:08:34,590 --> 00:08:35,460
You can't get by me
today, buddy.
156
00:08:35,560 --> 00:08:37,130
I gotta get through here.
157
00:08:37,230 --> 00:08:38,390
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
158
00:08:38,500 --> 00:08:39,810
I don't need--
turn around right now.
159
00:08:39,900 --> 00:08:41,230
You fucking state workers
are all the same.
160
00:08:41,330 --> 00:08:42,770
You guys don't do shit.
161
00:08:42,870 --> 00:08:44,400
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
162
00:08:44,500 --> 00:08:45,600
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
163
00:08:46,910 --> 00:08:48,780
What gives, Mr. Stauffer?
164
00:08:48,870 --> 00:08:50,910
This way into town
was supposed to be clear.
165
00:08:51,080 --> 00:08:54,450
Typical bullshit,
Mr. Wisdom.
166
00:08:56,350 --> 00:08:58,260
Yo. What's the dealio?
167
00:08:58,350 --> 00:08:59,950
Don't worry, Doc.
168
00:09:00,190 --> 00:09:02,160
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
169
00:09:02,250 --> 00:09:03,790
before court tomorrow.
170
00:09:20,910 --> 00:09:22,820
Get the fuck out of my way, man.
171
00:09:22,910 --> 00:09:24,310
Maddie...
172
00:09:24,480 --> 00:09:25,380
Maddie, stop. Stop.
173
00:09:27,310 --> 00:09:30,450
Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
174
00:09:30,550 --> 00:09:32,380
It's okay, but sometimes
it's better
175
00:09:32,480 --> 00:09:34,780
to just keep your
eyes dead ahead.
176
00:09:34,890 --> 00:09:37,960
Got it. Thanks.
177
00:09:38,160 --> 00:09:38,930
- You're welcome.
- For not yelling.
178
00:09:40,960 --> 00:09:41,920
Of course.
179
00:09:45,600 --> 00:09:46,970
Madeleine.
180
00:09:47,130 --> 00:09:48,500
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
181
00:09:56,940 --> 00:09:58,410
Van 1, armed and ready.
182
00:09:58,510 --> 00:10:01,640
Copy. This is it.
183
00:10:01,750 --> 00:10:05,860
Greatest rebellion since 1776.
184
00:10:05,950 --> 00:10:08,250
The Pentagon
used us to unleash hell
185
00:10:08,350 --> 00:10:10,320
and then disowned us.
186
00:10:10,420 --> 00:10:12,890
Denied us. Outlawed us.
187
00:10:14,160 --> 00:10:16,860
Now we are the ricochet of rage
188
00:10:16,960 --> 00:10:19,800
back to teach them
the cost of their denial.
189
00:10:22,630 --> 00:10:23,800
Just
a little traffic.
190
00:10:26,770 --> 00:10:29,370
Remember who we are.
191
00:10:29,470 --> 00:10:33,340
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
192
00:10:35,180 --> 00:10:36,710
Van 2, armed and ready.
193
00:10:44,360 --> 00:10:45,930
Take cover.
194
00:10:46,020 --> 00:10:48,560
That's it, I'm getting--
what are you taking, a call now?
195
00:10:48,790 --> 00:10:49,760
-
- Here we go.
196
00:10:49,960 --> 00:10:51,760
Hit it.
197
00:10:51,860 --> 00:10:52,900
Maddie, get down!
198
00:11:39,440 --> 00:11:40,510
We under siege?
199
00:11:40,610 --> 00:11:42,010
Affirmative, Mr. Wisdom.
200
00:11:42,110 --> 00:11:44,080
Remember, this bulletproof beast
201
00:11:44,250 --> 00:11:46,750
is the most goddamn defensible
thing out here.
202
00:11:54,130 --> 00:11:56,230
I'm getting too old
for this shit.
203
00:12:11,040 --> 00:12:12,010
Nine-one-one,
what's your emergency?
204
00:12:18,080 --> 00:12:18,850
Don't move!
205
00:12:20,890 --> 00:12:22,130
These people know explosives.
206
00:12:22,450 --> 00:12:23,620
They're very well organized.
207
00:12:23,720 --> 00:12:24,620
You need to get
S.W.A.T. here right now
208
00:12:24,720 --> 00:12:26,290
before people start jumping.
209
00:12:26,390 --> 00:12:27,360
I'm sorry, sir,
I don't have the authority--
210
00:12:27,460 --> 00:12:28,860
Get me someone who does.
211
00:12:30,130 --> 00:12:31,330
I ain't sticking
around for this shit, man.
212
00:12:31,660 --> 00:12:33,000
This is the whole--
213
00:12:33,100 --> 00:12:33,800
I got your state
working now, boy.
214
00:12:33,900 --> 00:12:35,230
Oh, shit.
215
00:12:36,470 --> 00:12:37,310
Where you going, huh?
216
00:12:45,680 --> 00:12:46,650
Get back in your cars.
217
00:12:46,740 --> 00:12:48,180
Get back in your cars right now.
218
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
Get in your cars.
219
00:12:53,580 --> 00:12:55,820
Eric, they're gonna kill us.
220
00:12:55,920 --> 00:12:57,190
Get back
in that car, old man.
221
00:13:03,960 --> 00:13:05,290
Mr. Galotti, weapon up.
222
00:13:05,500 --> 00:13:06,400
Now!
223
00:13:11,000 --> 00:13:12,700
They're scaring the shit
out of everyone out there.
224
00:13:12,800 --> 00:13:14,670
Good thing
we're in here, right?
225
00:13:14,770 --> 00:13:16,740
Yeah, but for how long?
226
00:13:21,180 --> 00:13:23,550
Let's go,
let's go, let's go.
227
00:13:23,710 --> 00:13:25,250
Let's go!
228
00:13:25,350 --> 00:13:26,920
Get back into your cars!
229
00:13:27,020 --> 00:13:28,080
This is not a drill.
230
00:13:29,550 --> 00:13:30,720
Do not make me use this.
231
00:13:30,960 --> 00:13:32,560
I will not hesitate.
232
00:13:36,730 --> 00:13:38,100
In your cars.
233
00:13:38,200 --> 00:13:39,440
Make my day.
234
00:13:41,830 --> 00:13:43,530
Let's go.
- Keep going, let's go.
235
00:13:43,730 --> 00:13:44,870
Grandpa, back in
your fucking car.
236
00:13:44,970 --> 00:13:45,870
Sierra...
237
00:13:45,970 --> 00:13:47,100
lock it down.
238
00:14:00,250 --> 00:14:01,720
Get in the fucking car!
239
00:14:04,660 --> 00:14:05,600
You got nowhere to run!
240
00:14:05,760 --> 00:14:06,600
What do we do?
241
00:14:07,830 --> 00:14:08,970
Go back in the car!
242
00:14:10,060 --> 00:14:11,130
Eric?
243
00:14:20,410 --> 00:14:21,210
You, too.
Get back in the car.
244
00:14:21,410 --> 00:14:22,980
This is not a fucking drill.
245
00:14:23,210 --> 00:14:26,410
Get down! Don't fucking move!
246
00:14:26,510 --> 00:14:27,940
Lock it down!
247
00:14:30,050 --> 00:14:33,380
Get down! This is
not a fucking drill!
248
00:14:45,600 --> 00:14:46,500
Eric?
249
00:14:48,400 --> 00:14:49,860
Snap out of it!
250
00:14:49,970 --> 00:14:51,810
Eric?
251
00:15:17,330 --> 00:15:18,390
Hands on the wheels!
252
00:15:18,500 --> 00:15:19,740
Get back in the car. Now!
253
00:15:19,830 --> 00:15:20,960
Where do you
think you're going?
254
00:15:21,070 --> 00:15:22,410
Kilo, my man!
255
00:15:22,500 --> 00:15:23,530
Why don't you fill us in.
256
00:15:23,800 --> 00:15:25,530
We got a black SUV.
257
00:15:25,640 --> 00:15:27,050
That's probably a cop.
258
00:15:27,270 --> 00:15:28,800
And the prison van...
259
00:15:32,510 --> 00:15:34,540
right where we want it.
260
00:15:34,650 --> 00:15:36,350
Move.
Get back in the car.
261
00:15:36,450 --> 00:15:37,160
Don't fucking move!
262
00:15:37,250 --> 00:15:38,850
Shit.
263
00:15:38,950 --> 00:15:40,520
Exit the truck,
you fucking pig!
264
00:15:40,620 --> 00:15:41,720
We will
torch you fuckers!
265
00:15:41,820 --> 00:15:42,680
No, no, no. No, don't!
266
00:15:42,790 --> 00:15:43,660
Get out of there.
267
00:15:47,860 --> 00:15:49,690
Come on, fucker!
268
00:15:49,790 --> 00:15:50,860
- Fuck.
- Oh my-- What?
269
00:15:50,960 --> 00:15:52,360
Burn, baby, burn.
270
00:15:58,870 --> 00:16:00,340
You're next, motherfucker.
271
00:16:08,180 --> 00:16:10,580
Holy shit!
Die, you fucking pig!
272
00:16:14,990 --> 00:16:16,460
Come on, let's go.
273
00:16:16,550 --> 00:16:17,690
Got the keys.
274
00:16:19,120 --> 00:16:20,190
Galotti, extinguisher!
275
00:16:20,290 --> 00:16:21,890
Yeah.
276
00:16:22,130 --> 00:16:23,070
Here.
277
00:16:25,700 --> 00:16:26,900
Wisdom...
278
00:16:27,000 --> 00:16:28,170
Oh my God.
279
00:16:29,330 --> 00:16:30,270
Eric.
280
00:16:30,370 --> 00:16:32,070
We're okay, we're okay.
281
00:16:33,370 --> 00:16:34,900
It's okay.
282
00:16:35,010 --> 00:16:36,580
Attention!
283
00:16:36,670 --> 00:16:39,440
You are now hostages.
284
00:16:39,540 --> 00:16:42,940
Stay in your vehicle
until this is over.
285
00:16:43,050 --> 00:16:46,890
Anyone standing outside by
the time I finish talking
286
00:16:46,980 --> 00:16:48,650
will be shot.
287
00:16:48,750 --> 00:16:50,490
Don't try to be a hero.
288
00:16:50,760 --> 00:16:54,300
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
289
00:16:54,390 --> 00:16:57,130
At 2,000 feet per second,
290
00:16:57,230 --> 00:16:58,730
so will our bullets.
291
00:17:00,170 --> 00:17:02,110
Remain in your vehicles.
292
00:17:02,200 --> 00:17:04,800
We will be by to
collect your phones.
293
00:17:05,170 --> 00:17:06,630
Have them ready.
294
00:17:17,850 --> 00:17:19,410
Stay in your car!
295
00:17:19,520 --> 00:17:20,830
- Kill the engine!
- Hands on the wheel!
296
00:17:20,920 --> 00:17:21,750
Let's tie these
fuckers down, come on!
297
00:17:21,850 --> 00:17:23,020
All right!
298
00:17:23,120 --> 00:17:24,490
Hostage situation
on the Tobin Bridge.
299
00:17:24,590 --> 00:17:26,020
He's got a radio!
He's a fucking cop!
300
00:17:26,120 --> 00:17:27,420
- Get his ass out!
- Open the door!
301
00:17:27,530 --> 00:17:28,530
Get his ass out!
302
00:17:28,630 --> 00:17:29,670
Open up
the fucking car!
303
00:17:29,760 --> 00:17:30,830
Get him! Get him!
304
00:17:30,930 --> 00:17:32,290
Get his ass out
the car right now!
305
00:17:32,400 --> 00:17:33,510
Send all units now!
306
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Get fucked, bitch!
307
00:17:34,800 --> 00:17:35,660
Oh shit!
308
00:17:35,770 --> 00:17:36,940
What the fuck?
309
00:17:39,070 --> 00:17:40,340
Holy shit!
310
00:17:40,440 --> 00:17:41,340
Hole in one.
311
00:17:41,440 --> 00:17:42,370
Whoa!
312
00:17:42,470 --> 00:17:44,340
See? Fuckin' head shot!
313
00:17:44,440 --> 00:17:45,770
Told you these bulletproof
masks save your ass!
314
00:17:45,980 --> 00:17:47,350
You saved my face,
not my ass.
315
00:17:47,450 --> 00:17:48,890
Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
316
00:17:48,980 --> 00:17:49,880
Hey! Open up the door!
317
00:17:49,980 --> 00:17:51,180
Get out!
- Calm down.
318
00:17:51,280 --> 00:17:53,520
Get out!
Get out to the back!
319
00:17:53,620 --> 00:17:54,980
Open up the back door!
320
00:17:55,090 --> 00:17:56,530
Get the fuck in!
321
00:17:56,620 --> 00:17:57,790
Give me your hands!
322
00:17:57,990 --> 00:17:59,350
Come on!
323
00:18:00,960 --> 00:18:02,060
We have a code silver,
324
00:18:02,330 --> 00:18:03,170
sending all units
to the Tobin Bridge
325
00:18:03,260 --> 00:18:04,530
for a 99, 101
326
00:18:04,800 --> 00:18:05,740
and 105,
327
00:18:06,000 --> 00:18:06,740
hostage situation.
328
00:18:07,000 --> 00:18:08,710
Active shooters on site.
329
00:18:08,800 --> 00:18:10,130
Senior officer en route.
330
00:18:10,240 --> 00:18:11,580
ETA ten minutes.
331
00:18:16,510 --> 00:18:18,750
Get down!
Hands on the wheels.
332
00:18:18,840 --> 00:18:20,010
- No, no.
- Give me the fucking phone!
333
00:18:22,250 --> 00:18:24,420
What do you want?
I ain't doing shit.
334
00:18:24,520 --> 00:18:26,160
Do what we tell
you and you won't get hurt.
335
00:18:26,250 --> 00:18:27,420
Off the cell phone!
336
00:18:27,520 --> 00:18:28,380
Now!
- Give me that!
337
00:18:28,490 --> 00:18:30,060
Please don't hurt me.
338
00:18:30,150 --> 00:18:31,850
I'll take that
fucking watch too, that's nice.
339
00:18:31,960 --> 00:18:33,160
Hands where we can see 'em.
340
00:18:37,860 --> 00:18:38,990
We're gonna take
your cell phones!
341
00:18:39,100 --> 00:18:40,170
We're not playing around.
342
00:18:40,270 --> 00:18:41,740
Hands on the wheels. Now!
343
00:18:41,830 --> 00:18:43,230
You hippie ass Jesus freak.
344
00:18:43,470 --> 00:18:44,370
Kiss your momma
with that finger?
345
00:18:44,470 --> 00:18:45,730
Don't move!
346
00:18:45,840 --> 00:18:47,410
What are
they doing with those?
347
00:18:47,510 --> 00:18:48,750
Covering their asses.
348
00:18:48,840 --> 00:18:50,040
Ladies, ladies, ladies.
349
00:18:50,280 --> 00:18:53,450
Stop the shaking.
I just need to tie you up.
350
00:18:53,540 --> 00:18:54,640
Show me your hands, Gramps.
351
00:18:57,280 --> 00:18:58,850
Over here.
352
00:18:58,950 --> 00:19:01,580
No hero shit.
Don't move, buddy.
353
00:19:01,690 --> 00:19:03,190
Get your hands
on the wheel, Karen.
354
00:19:03,290 --> 00:19:05,250
Get ready to
give them our phones.
355
00:19:05,720 --> 00:19:06,550
- I'm gonna hide mine.
- No.
356
00:19:06,660 --> 00:19:07,630
No way.
357
00:19:07,730 --> 00:19:09,100
- Please.
- It's not a discussion.
358
00:19:13,360 --> 00:19:14,230
Hands, hands, hands.
359
00:19:14,330 --> 00:19:15,460
Show me your hands
360
00:19:15,570 --> 00:19:16,540
or I'll cut them off.
361
00:19:16,870 --> 00:19:18,140
Hey, is everything all right?
362
00:19:18,240 --> 00:19:19,780
Ma, do me a favor. Sit down.
363
00:19:19,870 --> 00:19:20,970
Eric, what's happening?
364
00:19:21,070 --> 00:19:22,140
Show me
your fucking hands.
365
00:19:22,240 --> 00:19:23,140
There's a, uh, situation.
366
00:19:23,240 --> 00:19:24,270
What are you doing?
367
00:19:24,510 --> 00:19:25,970
Roll it down.
- Uh--
368
00:19:26,080 --> 00:19:27,690
she needs to turn on the truck
to roll down the window.
369
00:19:27,780 --> 00:19:28,640
- Eric!? Eric!?
- This is not a drill.
370
00:19:28,750 --> 00:19:29,890
Ma, listen to me.
371
00:19:29,980 --> 00:19:31,210
Ma, I promise,
whatever you hear,
372
00:19:31,320 --> 00:19:32,790
I'm gonna bring her home safe--
373
00:19:32,880 --> 00:19:34,220
Hey!
374
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
Phones! NOW!
375
00:19:42,730 --> 00:19:43,900
That's one.
376
00:19:47,100 --> 00:19:48,070
Where's yours?
377
00:19:50,170 --> 00:19:51,440
Oh, come on, sweetheart.
378
00:19:51,540 --> 00:19:52,310
You're not gonna make
me take you outside
379
00:19:52,400 --> 00:19:53,670
and pat you down, huh?
380
00:19:53,770 --> 00:19:54,700
Where's the phone, sweetheart?
381
00:20:00,750 --> 00:20:02,450
He's teaching me to drive.
382
00:20:02,550 --> 00:20:03,720
Made me leave it at home.
383
00:20:03,910 --> 00:20:06,150
Oh, that's nice.
384
00:20:06,380 --> 00:20:08,650
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
385
00:20:08,750 --> 00:20:09,820
I like that.
386
00:20:09,920 --> 00:20:11,490
It's good. It's really good.
387
00:20:13,960 --> 00:20:15,490
But you know what?
It would be a shame
388
00:20:17,560 --> 00:20:18,990
to find out that you
were lying to me.
389
00:20:19,100 --> 00:20:20,840
We got a little
here then, sweetheart.
390
00:20:20,930 --> 00:20:22,200
There it is.
391
00:20:22,300 --> 00:20:24,670
I just-- I just don't
want that to happen.
392
00:20:24,770 --> 00:20:26,730
You know? I'd hate that.
393
00:20:28,210 --> 00:20:29,050
You hear that, big bro?
394
00:20:29,140 --> 00:20:30,300
Yes.
395
00:20:30,410 --> 00:20:31,740
I made her leave it at home.
396
00:20:39,950 --> 00:20:40,820
Okay.
397
00:20:42,150 --> 00:20:43,280
Leave it at home. I get that.
398
00:20:43,390 --> 00:20:44,290
Makes sense.
399
00:20:44,390 --> 00:20:45,320
Hands.
400
00:20:48,560 --> 00:20:49,620
You too, big bro.
401
00:20:49,730 --> 00:20:50,670
Hands.
402
00:20:56,800 --> 00:20:58,700
Okay.
403
00:20:58,800 --> 00:20:59,970
Catch you guys later.
404
00:21:08,010 --> 00:21:09,980
There was nothing I could do.
405
00:21:10,080 --> 00:21:11,510
He would have killed us.
406
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Turn the fuck around!
407
00:21:18,920 --> 00:21:20,150
- Stay still.
- All right, stay calm.
408
00:21:20,260 --> 00:21:21,530
Don't let him go, asshole.
409
00:21:21,630 --> 00:21:23,570
Turn around.
Lock it down, Yankee.
410
00:21:23,660 --> 00:21:25,190
You want one in
the fucking head?
411
00:21:32,440 --> 00:21:33,380
You know what?
412
00:21:34,640 --> 00:21:36,600
I lied.
413
00:21:36,710 --> 00:21:39,180
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
414
00:21:40,810 --> 00:21:42,580
Eric?
415
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
What?
416
00:21:53,720 --> 00:21:55,590
I dislocated it
on patrol.
417
00:21:55,690 --> 00:21:57,760
Now I can pop it out
whenever I want.
418
00:21:57,860 --> 00:21:58,830
It just hurts like hell.
419
00:22:11,310 --> 00:22:12,570
What are you doing?
420
00:22:12,680 --> 00:22:14,050
Stay right here.
421
00:22:14,140 --> 00:22:16,840
Be quiet.
I promise I'll be back.
422
00:22:25,890 --> 00:22:27,050
I know, this sucks, right?
423
00:22:27,160 --> 00:22:29,430
Wrong night
for a date night, buddy.
424
00:22:29,530 --> 00:22:30,970
Hey, you. Dude, how many times
425
00:22:31,060 --> 00:22:32,260
do I have to fucking say it?
426
00:22:32,500 --> 00:22:33,810
Roll it down.
427
00:22:36,530 --> 00:22:37,800
Shit!
428
00:22:37,900 --> 00:22:39,470
Hey, wait, wait,
wait, wait.
429
00:22:39,570 --> 00:22:41,070
What the fuck?
430
00:23:09,100 --> 00:23:10,460
Come on. Come on.
431
00:23:22,210 --> 00:23:24,910
Fuckin'--
fuckin' contractor.
432
00:23:36,430 --> 00:23:37,540
Shit.
433
00:23:37,630 --> 00:23:39,160
What the fuck, man?
What the fuck?
434
00:23:39,430 --> 00:23:40,530
Still got your phone?
435
00:23:41,600 --> 00:23:43,030
- Yeah.
- If anyone asks,
436
00:23:43,130 --> 00:23:44,530
he threw it over the side.
437
00:23:44,770 --> 00:23:46,730
They're strapping
hands to the wheels.
438
00:23:46,840 --> 00:23:47,780
Fake it if you need to.
439
00:23:47,970 --> 00:23:48,900
What are you even doing, man?
440
00:23:49,010 --> 00:23:49,710
You're gonna get people killed.
441
00:23:49,810 --> 00:23:50,920
Fuck off.
442
00:23:51,010 --> 00:23:52,140
Okay, man?
443
00:23:52,580 --> 00:23:53,790
Fuck off.
444
00:24:03,450 --> 00:24:05,050
Galotti,
Wisdom looks dead.
445
00:24:05,160 --> 00:24:07,160
You got to get me out of here.
446
00:24:07,260 --> 00:24:08,070
Galotti?
447
00:24:08,160 --> 00:24:08,990
Your gun!
448
00:24:11,200 --> 00:24:12,700
Look, if these pricks
are here for me...
449
00:24:12,800 --> 00:24:15,040
They're absolutely
here for you.
450
00:24:16,600 --> 00:24:20,740
I'm so sorry.
451
00:24:23,610 --> 00:24:25,040
Fuck me.
452
00:24:27,010 --> 00:24:29,080
It was you.
453
00:24:29,180 --> 00:24:34,120
Doc, I like you.
454
00:24:34,220 --> 00:24:35,980
From the minute
they brought you into isolation,
455
00:24:36,190 --> 00:24:39,300
it really hurt knowing...
456
00:24:39,390 --> 00:24:41,360
you weren't gonna live
to testify.
457
00:24:41,460 --> 00:24:44,030
Yeah?
458
00:24:44,230 --> 00:24:47,390
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
459
00:24:47,630 --> 00:24:49,930
You'll see.
460
00:24:50,030 --> 00:24:51,000
I'm sorry.
461
00:24:56,240 --> 00:24:58,010
Okay, gentlemen.
462
00:24:58,210 --> 00:24:59,370
Delivered as promised.
463
00:24:59,480 --> 00:25:01,050
Yeah, I got eyes, buddy.
464
00:25:02,510 --> 00:25:03,410
What's up, Doc?
465
00:25:03,510 --> 00:25:04,610
Mikey.
466
00:25:04,850 --> 00:25:06,110
Come to break me out?
467
00:25:06,220 --> 00:25:08,430
Nah, something like that.
468
00:25:08,520 --> 00:25:10,250
Boss still needs closure,
you know.
469
00:25:10,420 --> 00:25:13,150
Closure comes in all forms.
470
00:25:13,260 --> 00:25:14,070
Less than six months,
471
00:25:15,690 --> 00:25:17,060
Turns out they don't like it
472
00:25:17,160 --> 00:25:18,790
when you go killin'
other inmates.
473
00:25:18,900 --> 00:25:21,470
Right.
474
00:25:21,770 --> 00:25:22,570
You.
475
00:25:22,870 --> 00:25:23,840
Boss wants to see you,
476
00:25:23,930 --> 00:25:26,800
but first,
I want that rifle.
477
00:25:26,900 --> 00:25:29,040
Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
478
00:25:33,040 --> 00:25:34,840
Aw, come on, Doc.
479
00:25:34,950 --> 00:25:37,590
Our friend here has got
nothing to fear from us.
480
00:25:37,680 --> 00:25:39,250
He's not the one
who betrayed us.
481
00:25:42,750 --> 00:25:43,620
What about her?
482
00:25:45,460 --> 00:25:46,860
She ain't going anywhere.
483
00:25:46,960 --> 00:25:48,630
Secure the rest of the hostages.
484
00:25:53,260 --> 00:25:54,630
Doc, huh?
485
00:26:03,570 --> 00:26:06,510
It's quite the operation
you guys got here.
486
00:26:13,920 --> 00:26:15,820
Rest in peace, asshole.
487
00:26:18,290 --> 00:26:19,490
Romeo!
488
00:26:22,730 --> 00:26:24,070
Hey, man.
489
00:26:24,160 --> 00:26:26,130
So, I uh-- do good or what?
490
00:26:28,170 --> 00:26:30,540
Mr. Galotti,
you done real good.
491
00:26:33,400 --> 00:26:35,570
There's one more thing
I could use from you.
492
00:26:35,670 --> 00:26:37,100
Yeah?
493
00:26:37,310 --> 00:26:38,880
Yeah, name it. Anything.
494
00:26:40,310 --> 00:26:41,880
Good.
495
00:26:45,820 --> 00:26:47,020
Dammit!
496
00:26:50,150 --> 00:26:52,120
We can't leave
any toys laying around, Doc.
497
00:26:53,360 --> 00:26:55,430
You might hurt yourself.
498
00:27:13,610 --> 00:27:17,980
All units, check in and confirm
completion of phase two.
499
00:27:18,080 --> 00:27:19,580
Echo and India, all set.
500
00:27:21,120 --> 00:27:22,220
Sierra's good to go.
501
00:27:25,790 --> 00:27:26,990
Did you just kill that guy?
502
00:27:27,190 --> 00:27:28,920
Foxtrot
503
00:27:32,930 --> 00:27:34,030
Yankee confirmed.
504
00:27:34,300 --> 00:27:36,360
Golf in position.
505
00:27:36,570 --> 00:27:38,110
If they come looking for him,
506
00:27:38,200 --> 00:27:39,770
you have to act like
I was never here.
507
00:27:39,870 --> 00:27:41,140
Keep your hands on the wheel
508
00:27:41,240 --> 00:27:42,570
and pretend like
you're still cuffed.
509
00:27:42,670 --> 00:27:43,870
But that guy knew.
Won't they?
510
00:27:44,170 --> 00:27:45,240
They're not gonna
pay attention to you
511
00:27:45,340 --> 00:27:46,270
unless you give them
a reason to.
512
00:27:46,380 --> 00:27:47,820
What are you gonna do?
513
00:27:47,910 --> 00:27:50,780
Tango, check in and confirm
completion of phase two.
514
00:27:54,420 --> 00:27:55,750
Tango's all set.
515
00:27:57,220 --> 00:27:59,490
All right, everyone,
stay alert.
516
00:27:59,590 --> 00:28:00,960
I'm gonna find you
a way off this bridge.
517
00:28:01,230 --> 00:28:02,170
Control the bridge.
518
00:28:02,260 --> 00:28:03,560
Keep the peace.
519
00:28:13,440 --> 00:28:14,850
What do we got?
520
00:28:14,940 --> 00:28:16,570
We got a police chopper
on scene, another inbound.
521
00:28:16,670 --> 00:28:18,440
Local news hounds are buzzing
the south side.
522
00:28:18,780 --> 00:28:20,580
Copy that.
And on the ground?
523
00:28:20,680 --> 00:28:23,250
Blockade on the north,
they're staying way back.
524
00:28:23,450 --> 00:28:25,960
South side,
cops are 50 yards from the gap.
525
00:28:26,050 --> 00:28:27,980
Tango. I don't like Tango
taking so long.
526
00:28:28,220 --> 00:28:29,580
That kid's a liability.
527
00:28:31,720 --> 00:28:33,590
I'm sorry, what gives you
the right to say so?
528
00:28:35,630 --> 00:28:37,330
Oh.
529
00:28:37,430 --> 00:28:38,900
That's my point exactly.
530
00:28:41,900 --> 00:28:46,270
Look, man, all I'm saying is,
every minute we waste
531
00:28:46,370 --> 00:28:48,440
gives the cops another
to pull something. All right?
532
00:28:48,540 --> 00:28:50,300
They got choppers
all over us already.
533
00:28:52,740 --> 00:28:55,080
I say it's about time
we back them off.
534
00:29:02,290 --> 00:29:04,800
Hey, lock down
that parameter right now.
535
00:29:04,890 --> 00:29:06,790
I need a general [indistinct].
536
00:29:09,430 --> 00:29:10,370
Nine-one-one,
537
00:29:10,460 --> 00:29:11,660
what's your emergency?
538
00:29:11,760 --> 00:29:13,560
I blew two holes
in the Tobin Bridge
539
00:29:13,660 --> 00:29:15,330
exactly 11 minutes ago.
540
00:29:15,430 --> 00:29:19,100
You know this because you have
news choppers flying overhead.
541
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
Passing you through to
542
00:29:20,300 --> 00:29:21,040
the senior officer on scene.
543
00:29:21,140 --> 00:29:22,840
Stand by.
544
00:29:24,940 --> 00:29:26,170
This is Police Inspector
545
00:29:26,280 --> 00:29:28,190
Terry Grimes,
senior officer in charge.
546
00:29:28,280 --> 00:29:29,210
Who am I talking to?
547
00:29:29,310 --> 00:29:31,180
Hi, Terry.
548
00:29:31,280 --> 00:29:32,480
Are you watching the news?
549
00:29:32,680 --> 00:29:34,150
Yes, sir, I am.
550
00:29:34,320 --> 00:29:36,020
Look, we wanna
resolve this situation
551
00:29:36,120 --> 00:29:37,050
without any further
loss of life,
552
00:29:37,150 --> 00:29:38,250
so I just need you to...
553
00:29:38,360 --> 00:29:39,500
I have news choppers
554
00:29:39,590 --> 00:29:41,520
flying far too close
to my bridge.
555
00:29:44,930 --> 00:29:46,260
Yeah, I see that.
I'm gonna back them off.
556
00:29:46,360 --> 00:29:47,860
Well, don't you worry.
557
00:29:47,970 --> 00:29:50,240
I'm gonna do that for you
right now.
558
00:29:50,330 --> 00:29:51,500
Please hold.
559
00:29:56,810 --> 00:29:58,850
Here we go.
560
00:29:58,940 --> 00:30:00,040
Golf. Cover me.
561
00:30:00,140 --> 00:30:01,280
Copy.
562
00:30:03,950 --> 00:30:04,710
Position set.
563
00:30:22,000 --> 00:30:22,900
Mayday! Mayday!
564
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
Oh, boy.
565
00:30:56,000 --> 00:30:57,760
Did you see that, Terry?
566
00:30:57,870 --> 00:30:59,940
Listen, we are not
some bush-league jihadis.
567
00:31:00,040 --> 00:31:01,410
We are an elite force,
568
00:31:01,510 --> 00:31:02,680
ready for anything
you could ever throw at us.
569
00:31:02,770 --> 00:31:03,570
Wait, wait, wait.
You got to give me--
570
00:31:03,670 --> 00:31:05,570
No, no, Terry. I don't.
571
00:31:05,680 --> 00:31:07,620
I want you cops out of my hair,
572
00:31:07,840 --> 00:31:09,980
and I want the news
reporting from a distance.
573
00:31:10,210 --> 00:31:12,310
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
574
00:31:12,420 --> 00:31:13,520
because the next time,
575
00:31:13,620 --> 00:31:14,590
we'll do more than
hit your bird.
576
00:31:14,680 --> 00:31:15,580
You got me?
577
00:31:17,420 --> 00:31:18,950
Give me a status report
on that chopper.
578
00:31:20,190 --> 00:31:21,160
Look out.
579
00:31:23,060 --> 00:31:23,820
You ready?
580
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
Let's go to work.
581
00:31:36,410 --> 00:31:38,450
Good evening, America.
582
00:31:38,540 --> 00:31:41,740
We are coming to you
live from the Tobin Bridge.
583
00:31:42,080 --> 00:31:44,750
Your live news outlet of choice
will cut us any moment,
584
00:31:45,080 --> 00:31:49,720
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
585
00:31:50,050 --> 00:31:52,850
where we will be live
at nine PM.
586
00:31:58,460 --> 00:32:00,790
For now,
I offer you a taste
587
00:32:00,900 --> 00:32:04,440
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
588
00:32:09,510 --> 00:32:10,450
This is Inspector Grimes.
589
00:32:15,510 --> 00:32:16,840
Oh my--
590
00:32:28,090 --> 00:32:31,360
Pentagon used the testimony
of a traitor,
591
00:32:31,700 --> 00:32:34,240
Samantha "Doc" Brown,
a disgraced Army veteran
592
00:32:34,500 --> 00:32:38,030
who falsely testified
that Retcon Squad One Three
593
00:32:38,140 --> 00:32:41,480
massacred innocent civilians
without sanction.
594
00:32:47,710 --> 00:32:48,410
India reporting.
595
00:32:48,510 --> 00:32:49,340
All clear.
596
00:33:12,970 --> 00:33:17,070
Meet Doc.
She lied to save herself
597
00:33:17,340 --> 00:33:18,810
and discredit
the private soldiers
598
00:33:18,910 --> 00:33:20,810
that fought bravely by
her side.
599
00:33:20,910 --> 00:33:23,480
Blood of everyone
who dies tonight
600
00:33:23,580 --> 00:33:25,110
will be on her hands.
601
00:33:25,220 --> 00:33:26,920
[on stream] Terror
over here and terror there.
602
00:33:27,020 --> 00:33:29,130
You're guilty.
603
00:33:30,750 --> 00:33:33,250
Come on, Maddie.
604
00:33:33,360 --> 00:33:36,430
The Pentagon will release
the Shattered Dove files
605
00:33:36,530 --> 00:33:37,300
on the front page
of their website
606
00:33:37,390 --> 00:33:39,560
by 2100 hours Eastern.
607
00:33:39,660 --> 00:33:43,100
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
608
00:33:43,200 --> 00:33:46,270
black site that they claim
does not exist.
609
00:33:47,170 --> 00:33:50,800
My comrades are heroes,
not war criminals.
610
00:33:50,910 --> 00:33:52,420
Come on, come on.
611
00:33:52,510 --> 00:33:53,970
[on camera] Once
I receive verbal confirmation
612
00:33:54,080 --> 00:33:55,690
that they are free,
we will withdraw.
613
00:33:55,780 --> 00:33:59,750
There will be no more
phone calls, no negotiations.
614
00:34:00,080 --> 00:34:02,520
You fail to meet our demand,
put snipers on us,
615
00:34:02,620 --> 00:34:04,120
call in a SWAT team,
616
00:34:04,390 --> 00:34:07,120
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
617
00:34:07,390 --> 00:34:09,490
Do not test us.
618
00:34:09,590 --> 00:34:11,160
Nine PM.
619
00:34:20,440 --> 00:34:21,510
Hello?
620
00:34:21,610 --> 00:34:22,710
Hey, you little shit.
621
00:34:22,810 --> 00:34:24,620
Eric.
622
00:34:24,710 --> 00:34:25,970
Do me a favor.
623
00:34:26,080 --> 00:34:27,980
You're lit up like
a beacon over there.
624
00:34:28,080 --> 00:34:29,320
Put your phone on speaker
625
00:34:29,410 --> 00:34:31,010
and turn it face down
in your lap.
626
00:34:36,990 --> 00:34:38,160
Where are you?
627
00:34:38,260 --> 00:34:40,530
I'm not far.
628
00:34:40,620 --> 00:34:41,590
I can see you.
629
00:34:48,060 --> 00:34:51,200
They killed a guy on camera.
630
00:34:51,300 --> 00:34:52,330
You saw that?
631
00:34:52,440 --> 00:34:53,340
It's trending.
632
00:34:53,440 --> 00:34:55,310
The whole thing is trending.
633
00:34:55,640 --> 00:34:56,800
They're on the prison bus now.
634
00:35:19,830 --> 00:35:20,930
Come on.
635
00:35:21,030 --> 00:35:21,930
Come on, come on.
636
00:35:26,640 --> 00:35:27,710
Is that you, Terry?
637
00:35:27,940 --> 00:35:29,180
Hey, look, you made
your point, okay?
638
00:35:29,270 --> 00:35:31,470
Oh, I've just started
making my point.
639
00:35:31,680 --> 00:35:34,420
Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
640
00:35:34,510 --> 00:35:36,040
So, what do you say
you let everyone go
641
00:35:36,150 --> 00:35:37,290
and you hang onto her
642
00:35:37,380 --> 00:35:38,780
until we're able to work
this thing out?
643
00:35:38,880 --> 00:35:41,250
Trading the life of one
for the lives of many.
644
00:35:41,350 --> 00:35:43,050
That is very "Wrath of Khan,"
Terry,
645
00:35:43,290 --> 00:35:45,230
except I don't think
Doc will see it that way,
646
00:35:45,320 --> 00:35:47,620
and quite frankly,
I don't either.
647
00:35:47,720 --> 00:35:49,660
The clock is ticking.
Hustle up.
648
00:35:51,530 --> 00:35:52,730
We're over ten mil
and climbing.
649
00:35:53,860 --> 00:35:54,730
Let me see that.
650
00:35:59,140 --> 00:36:00,810
Come a quarter way up.
651
00:36:00,900 --> 00:36:04,270
Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
652
00:36:04,370 --> 00:36:05,440
Is there anything about
653
00:36:05,540 --> 00:36:07,810
a high-profile prisoner?
654
00:36:07,910 --> 00:36:09,210
Someone rich?
655
00:36:09,310 --> 00:36:10,540
Someone famous?
656
00:36:10,650 --> 00:36:12,460
There was a woman
they called a traitor?
657
00:36:12,680 --> 00:36:13,680
Traitor?
658
00:36:14,920 --> 00:36:16,450
Okay. Don't hang up.
659
00:36:16,690 --> 00:36:18,230
I'll be right back.
660
00:36:18,320 --> 00:36:20,290
Hey, kid.
Band are comin'.
661
00:36:24,330 --> 00:36:25,130
Eric?
662
00:36:29,000 --> 00:36:30,130
You're a Marine, kid?
663
00:36:30,530 --> 00:36:33,800
Army Ranger. Was.
664
00:36:34,100 --> 00:36:35,240
You fought?
665
00:36:35,340 --> 00:36:36,840
Back in the Stone Age.
666
00:36:36,940 --> 00:36:37,900
'Nam.
667
00:36:40,940 --> 00:36:44,240
I count five, maybe two or
three more in the op-center.
668
00:36:44,350 --> 00:36:46,250
Sniper on its roof,
669
00:36:46,350 --> 00:36:49,080
but he's got cops
to worry about.
670
00:36:49,190 --> 00:36:50,730
This'll get me past him.
671
00:36:50,920 --> 00:36:51,720
Copy that.
672
00:36:54,920 --> 00:36:56,120
Thank you, sir.
673
00:36:56,230 --> 00:36:57,870
Joe Kozak.
674
00:36:57,960 --> 00:36:59,330
Not "sir."
675
00:37:01,970 --> 00:37:03,270
Once a grunt--
676
00:37:03,370 --> 00:37:04,310
Always a grunt.
677
00:37:07,770 --> 00:37:09,400
You're clear
behind that black van.
678
00:37:32,600 --> 00:37:33,270
Breaking news.
679
00:37:33,600 --> 00:37:35,210
Terror on the Tobin continues.
680
00:37:35,300 --> 00:37:38,160
Captain James Roken and members
of his Retcon 13 squad
681
00:37:38,270 --> 00:37:39,540
recently escaped detention
682
00:37:39,640 --> 00:37:41,750
after facing charges
for war crimes.
683
00:37:42,010 --> 00:37:43,910
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
684
00:37:44,010 --> 00:37:46,380
when Roken seized
the Tobin Bridge by force,
685
00:37:46,480 --> 00:37:48,990
taking over 70 hostages
above the Mystic River
686
00:37:49,080 --> 00:37:51,110
with no way for the police
to rescue them.
687
00:37:51,450 --> 00:37:53,310
City and federal officials
are meeting Homeland Security
688
00:37:53,420 --> 00:37:54,990
to assess the situation,
689
00:37:55,250 --> 00:37:57,550
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
690
00:37:57,820 --> 00:38:00,550
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
691
00:38:09,100 --> 00:38:12,770
This thing
is hot and heavy.
692
00:38:12,870 --> 00:38:14,370
Just like your mom, Tango.
693
00:38:14,470 --> 00:38:15,800
You wanna tango?
Let's dance!
694
00:38:40,230 --> 00:38:42,200
Who the fuck are you?
695
00:38:42,300 --> 00:38:43,360
I'm just a guy
wondering why
696
00:38:43,470 --> 00:38:45,240
these homegrown
terrorist assholes
697
00:38:45,330 --> 00:38:46,530
think something on this bridge
698
00:38:46,640 --> 00:38:49,250
is worth dragging
all this aggro for.
699
00:38:49,340 --> 00:38:51,970
Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
700
00:38:52,080 --> 00:38:53,250
First off...
701
00:38:55,140 --> 00:38:57,140
you don't know me.
702
00:38:57,250 --> 00:38:58,790
So try not to meet
the wrong version.
703
00:38:58,880 --> 00:39:00,580
Second...
704
00:39:00,680 --> 00:39:03,550
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
705
00:39:04,250 --> 00:39:05,390
Good for you.
706
00:39:05,490 --> 00:39:07,220
But that guy was a lightweight
707
00:39:07,320 --> 00:39:08,820
compared to the rest
of these snake eaters.
708
00:39:08,930 --> 00:39:10,070
Special Forces, yeah?
709
00:39:11,330 --> 00:39:13,270
Dead guy had a Retcon tattoo.
710
00:39:13,500 --> 00:39:16,010
Yeah. Private
military contractors.
711
00:39:16,100 --> 00:39:17,400
Loudspeaker? Big voice?
712
00:39:17,500 --> 00:39:18,800
That's none other
than Jimmy Roken.
713
00:39:22,070 --> 00:39:24,610
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
714
00:39:24,710 --> 00:39:27,170
Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
715
00:39:27,280 --> 00:39:29,090
Killer extraordinaire.
716
00:39:29,180 --> 00:39:31,080
You're looking at the one
who blew the whistle.
717
00:39:32,580 --> 00:39:33,410
No shit.
718
00:39:33,520 --> 00:39:34,930
Is that right?
719
00:39:35,020 --> 00:39:37,250
After he went private,
no one kept track of
720
00:39:37,350 --> 00:39:39,250
just how many
civilians he mowed down
721
00:39:39,360 --> 00:39:41,100
until I came along
to stop that evil shit,
722
00:39:41,290 --> 00:39:43,860
and yet they're out there
and I'm in here.
723
00:39:43,960 --> 00:39:46,090
Who said the world's fair?
724
00:39:51,100 --> 00:39:52,630
Why are you in here?
725
00:39:54,540 --> 00:39:55,340
Testified 0900.
726
00:39:59,940 --> 00:40:01,680
In shackles? Uh-uh.
727
00:40:02,710 --> 00:40:04,040
Let's just say
728
00:40:04,150 --> 00:40:06,360
my plea deal didn't
save me from crimes
729
00:40:06,450 --> 00:40:10,120
more recently committed
while in detention.
730
00:40:10,220 --> 00:40:11,990
What about this Shattered Dove?
731
00:40:14,160 --> 00:40:15,300
What're you doing here, again?
732
00:40:17,430 --> 00:40:19,140
My little sister's
on this bridge.
733
00:40:21,330 --> 00:40:22,730
And?
734
00:40:22,830 --> 00:40:26,900
And I'm thinking I've been
pretty lucky so far,
735
00:40:27,000 --> 00:40:28,470
but they're gonna
come hunt me down
736
00:40:28,570 --> 00:40:30,740
once they find out
these two guys are dead.
737
00:40:30,840 --> 00:40:33,340
So, if you're what they want,
738
00:40:33,440 --> 00:40:35,910
how about we cooperate
with each other,
739
00:40:36,010 --> 00:40:38,340
and you help me get my little
sister off of this bridge
740
00:40:38,450 --> 00:40:40,190
and away from this
fucking shit show?
741
00:40:42,250 --> 00:40:45,550
Okay.
You have my attention.
742
00:40:45,760 --> 00:40:46,560
Good.
743
00:40:48,020 --> 00:40:49,320
Any of these guys have keys?
744
00:40:52,360 --> 00:40:53,890
To the shackles.
745
00:40:54,000 --> 00:40:55,370
Not the cage.
746
00:40:58,370 --> 00:41:00,180
Then we're
gonna have to improvise.
747
00:41:06,680 --> 00:41:07,750
What the fuck?
748
00:41:11,010 --> 00:41:11,950
Somebody check that out.
749
00:41:12,050 --> 00:41:13,550
Copy. India engaging.
750
00:41:15,380 --> 00:41:19,090
Eric, what have you done?
751
00:41:27,830 --> 00:41:30,560
Romeo, someone shot
the prison guard on the horn.
752
00:41:32,870 --> 00:41:35,240
Come on.
753
00:41:35,400 --> 00:41:36,400
Come on.
754
00:41:39,510 --> 00:41:40,570
That's it.
755
00:41:42,050 --> 00:41:43,220
Smile, you son of a bitch.
756
00:41:44,810 --> 00:41:46,080
Fuck!
757
00:41:50,150 --> 00:41:51,620
What the fuck?
Taking fire!
758
00:41:51,720 --> 00:41:52,750
Sierra's hit!
759
00:41:52,860 --> 00:41:54,060
Everybody go.
760
00:41:54,160 --> 00:41:55,230
Golf here,
on the move.
761
00:41:56,860 --> 00:41:58,590
Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
762
00:42:06,940 --> 00:42:08,810
Fucking got Yankee.
763
00:42:11,240 --> 00:42:13,770
We're with Doc.
Yankee KIA.
764
00:42:13,880 --> 00:42:14,820
Did she kill Yankee?
765
00:42:16,450 --> 00:42:18,290
She's caged and shackled.
766
00:42:18,450 --> 00:42:19,960
I took the keys from the driver.
767
00:42:20,050 --> 00:42:21,250
Had them the whole time.
768
00:42:21,350 --> 00:42:23,650
Doc saw who did it.
769
00:42:23,750 --> 00:42:24,620
Amy, is that you?
770
00:42:27,890 --> 00:42:29,260
India, give me the distance,
771
00:42:29,360 --> 00:42:30,460
direction and description
of the shooter.
772
00:42:30,690 --> 00:42:32,190
Are you fucking kidding me?
773
00:42:32,300 --> 00:42:34,500
We've been a little busy
getting shot at.
774
00:42:34,600 --> 00:42:37,140
[over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
775
00:42:38,700 --> 00:42:39,270
Shut up.
776
00:42:40,570 --> 00:42:41,940
No sign of the shooter.
777
00:42:42,110 --> 00:42:43,680
Too many places
to hide out here.
778
00:42:43,770 --> 00:42:45,210
And the cops?
779
00:42:45,310 --> 00:42:46,810
They're staying back for now.
780
00:42:46,910 --> 00:42:49,780
If any cop moves
across the gap, waste them.
781
00:42:49,880 --> 00:42:51,440
On it.
782
00:42:51,550 --> 00:42:52,660
Everybody else regroup.
783
00:42:58,620 --> 00:43:00,450
TAC team
is looking for entry points.
784
00:43:04,490 --> 00:43:05,290
Shooter's gone.
785
00:43:06,660 --> 00:43:09,660
You okay?
Hey, hey, hang on.
786
00:43:09,770 --> 00:43:11,070
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
787
00:43:11,170 --> 00:43:13,140
Christ, what a clusterfuck.
788
00:43:13,240 --> 00:43:14,480
Romeo, this is India.
789
00:43:14,570 --> 00:43:16,700
Permission to extract
intel from Doc.
790
00:43:16,810 --> 00:43:18,350
Negative.
791
00:43:18,510 --> 00:43:20,320
Doc is the star of our show.
792
00:43:20,410 --> 00:43:23,310
Watch her, but do not touch her.
793
00:43:36,960 --> 00:43:38,120
Son of a bitch.
794
00:43:42,530 --> 00:43:43,860
Come on. You've had worse.
795
00:43:58,180 --> 00:43:59,710
We have to flush
this fucker out.
796
00:44:01,350 --> 00:44:02,550
Yankee, how'd he die?
797
00:44:02,790 --> 00:44:04,360
Close contact.
Gun under the vest.
798
00:44:04,450 --> 00:44:05,550
Tango still hasn't checked in.
799
00:44:05,650 --> 00:44:07,090
Captain, he smoked Tango.
800
00:44:07,190 --> 00:44:09,120
This guy kills one of us,
maybe he gets lucky.
801
00:44:09,230 --> 00:44:11,000
Kills two of us? No chance.
802
00:44:11,190 --> 00:44:13,090
Okay, he knows what he's doing.
803
00:44:13,200 --> 00:44:14,140
He's listening.
804
00:44:14,230 --> 00:44:15,260
Watch your chatter.
805
00:44:15,360 --> 00:44:16,930
Echo, Foxtrot, find him.
806
00:44:17,170 --> 00:44:18,170
Golf has overwatch.
807
00:44:18,370 --> 00:44:20,080
We hit fast and we hit hard.
808
00:44:20,170 --> 00:44:21,370
Sir, yes, sir.
809
00:44:51,230 --> 00:44:51,800
Who's that?
810
00:44:53,070 --> 00:44:54,230
Maddie?
811
00:44:56,870 --> 00:44:57,770
Maddie!?
812
00:44:57,870 --> 00:44:58,970
I'm here!
813
00:44:59,210 --> 00:45:01,610
Thank God.
814
00:45:05,250 --> 00:45:07,110
Maddie, you need to answer me
815
00:45:07,220 --> 00:45:09,330
when I call out to you.
816
00:45:09,420 --> 00:45:10,780
The call died.
I thought...
817
00:45:12,890 --> 00:45:13,590
you were...
818
00:45:16,730 --> 00:45:17,470
I'm sorry.
819
00:45:19,230 --> 00:45:19,990
I'm really sorry.
820
00:45:20,230 --> 00:45:22,430
I got you, okay?
821
00:45:25,270 --> 00:45:25,930
This is to the worm who thinks
822
00:45:26,270 --> 00:45:29,000
he can undermine our mission.
823
00:45:29,240 --> 00:45:30,900
That's not you, right?
824
00:45:31,170 --> 00:45:31,800
[over comms] Hide.
825
00:45:33,480 --> 00:45:34,780
'cause when we find you,
826
00:45:34,880 --> 00:45:36,340
we're gonna string
you up along with
827
00:45:36,450 --> 00:45:39,220
everybody that you care about.
828
00:45:39,320 --> 00:45:40,820
We're coming for you.
829
00:45:43,090 --> 00:45:44,660
We have to go.
830
00:45:44,750 --> 00:45:46,650
I know a place that's safe.
Come on, follow me.
831
00:45:48,090 --> 00:45:49,860
Shut the door quietly.
832
00:45:55,300 --> 00:45:56,460
No stone unturned.
833
00:45:56,570 --> 00:45:58,240
No trunk unchecked.
834
00:45:58,500 --> 00:46:00,470
This guy's military-- SWAT,
ATF.
835
00:46:00,570 --> 00:46:01,970
Not some wannabe dickhead.
836
00:46:02,310 --> 00:46:05,580
He's got one of our radios,
one of our rifles.
837
00:46:05,670 --> 00:46:06,870
Most importantly...
838
00:46:08,680 --> 00:46:10,490
he's got somebody
that he cares about.
839
00:46:13,520 --> 00:46:14,390
Where are you,
you prick?
840
00:46:14,480 --> 00:46:16,050
Maddie, back. Back, back.
841
00:46:16,150 --> 00:46:17,180
Try to get in one of the cars.
842
00:46:17,290 --> 00:46:18,900
Come on, Rambo.
843
00:46:19,120 --> 00:46:20,190
Can we get in?
844
00:46:20,290 --> 00:46:22,320
You son of a bitch.
845
00:46:22,430 --> 00:46:23,870
India, what's your sitrep?
846
00:46:24,130 --> 00:46:25,870
[over comms] Doc and
I are gettin' nice and cozy.
847
00:46:28,360 --> 00:46:29,500
Right.
848
00:46:31,130 --> 00:46:34,170
Who killed Yankee?
And where did he go?
849
00:46:34,340 --> 00:46:36,550
I know it's you, Wade.
850
00:46:36,640 --> 00:46:38,540
How's your night going?
Not so good? Awwww.
851
00:46:39,940 --> 00:46:41,310
Romeo's gonna frag your ass
852
00:46:41,510 --> 00:46:42,640
in front of the entire planet
853
00:46:42,810 --> 00:46:44,510
for the sins
you committed against us.
854
00:46:44,610 --> 00:46:47,350
Romeo is a punk.
855
00:46:47,450 --> 00:46:49,180
But you're just
his punk-ass bitch.
856
00:46:49,290 --> 00:46:50,360
God damn it!
857
00:46:50,550 --> 00:46:53,290
Who killed him?
And where did he go?
858
00:46:53,390 --> 00:46:55,820
Wade,
you candy-ass shit monkey,
859
00:46:55,990 --> 00:46:57,860
even if I told you,
he would gut you
860
00:46:57,960 --> 00:46:59,730
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
861
00:46:59,830 --> 00:47:01,060
That's it!
862
00:47:01,300 --> 00:47:03,140
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
863
00:47:03,230 --> 00:47:04,460
Get the fuck out of here!
864
00:47:04,570 --> 00:47:05,440
I'm gonna have fun doing this!
865
00:47:08,970 --> 00:47:10,740
Ask him yourself!
866
00:47:10,970 --> 00:47:11,740
Doc...
867
00:47:11,980 --> 00:47:13,550
please!
868
00:47:13,640 --> 00:47:15,210
Please! I wasn't gonna--
869
00:47:22,190 --> 00:47:24,260
I'll take that, thank you.
870
00:47:29,990 --> 00:47:31,320
- Can we get in, please?
- No, no. I can't do that.
871
00:47:31,430 --> 00:47:33,140
They won't let us in, Eric.
872
00:47:33,230 --> 00:47:34,430
Try another one.
873
00:47:35,430 --> 00:47:36,260
- Can you please--
- I'm sorry. I can't.
874
00:47:36,770 --> 00:47:37,740
Get behind the red one.
875
00:47:42,040 --> 00:47:42,870
- Help, please, man.
- Let her in.
876
00:47:43,070 --> 00:47:44,670
She's not gonna be any trouble.
877
00:47:44,770 --> 00:47:45,970
God damn it.
878
00:47:46,080 --> 00:47:47,580
Yo, Romeo, India's KIA.
879
00:47:47,680 --> 00:47:49,490
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
880
00:47:50,850 --> 00:47:54,360
She's got nowhere to go.
Find her.
881
00:47:54,450 --> 00:47:55,680
- I don't care about me.
- Don't open the door.
882
00:47:55,780 --> 00:47:57,380
Just hurry.
Open the door, chickenshit!
883
00:47:57,590 --> 00:47:59,600
Eric! We'll find someone else.
884
00:48:01,020 --> 00:48:01,990
- No way, man.
- We can't.
885
00:48:02,090 --> 00:48:03,590
Open the door, pussy.
886
00:48:03,690 --> 00:48:05,990
Don't make me open it.
- Hey!
887
00:48:07,260 --> 00:48:08,130
Down!
888
00:48:11,270 --> 00:48:12,610
Come on, come on.
889
00:48:16,810 --> 00:48:19,320
Drop the fucking gun, hero,
890
00:48:19,410 --> 00:48:21,510
and come out with your hands up!
891
00:48:26,280 --> 00:48:28,380
God damn it.
892
00:48:28,480 --> 00:48:29,550
Stay here.
893
00:48:35,820 --> 00:48:36,990
Fucking son of a bitch!
894
00:48:38,630 --> 00:48:40,400
White male, six foot.
895
00:48:40,500 --> 00:48:41,640
There's a girl with him.
896
00:48:41,730 --> 00:48:43,200
Teens, five foot--
897
00:48:43,300 --> 00:48:45,230
Shit.
898
00:48:51,340 --> 00:48:52,210
Freeze, fucker.
899
00:49:00,850 --> 00:49:02,650
Romeo, I've got eyes on Doc.
900
00:49:04,350 --> 00:49:05,120
I'm going after her.
901
00:49:06,660 --> 00:49:09,130
We need her alive.
Just-- take her.
902
00:49:36,520 --> 00:49:38,480
Is that...
903
00:49:52,370 --> 00:49:53,270
It's him.
904
00:49:53,500 --> 00:49:55,100
It's the shooter.
905
00:49:55,340 --> 00:49:56,170
Seeking face ID.
906
00:50:04,310 --> 00:50:05,910
Whoa!
907
00:50:06,010 --> 00:50:07,580
Fucker!
908
00:50:08,750 --> 00:50:09,920
Fucking blind now.
909
00:50:10,020 --> 00:50:11,920
It's fine.
You have another drone.
910
00:50:12,020 --> 00:50:14,820
Just quit your
bitchin' and get it up.
911
00:50:23,400 --> 00:50:24,830
Jesus Christ.
912
00:50:24,930 --> 00:50:26,130
Eric, we can't stay here.
913
00:50:26,240 --> 00:50:27,310
I know. I know.
914
00:50:31,570 --> 00:50:32,510
Ever hear of Evel Knievel?
915
00:50:32,610 --> 00:50:33,670
Who?
916
00:50:33,780 --> 00:50:35,120
How much do you trust me?
917
00:50:37,780 --> 00:50:38,780
- Not that much.
- Okay. Come on.
918
00:50:38,880 --> 00:50:40,150
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
919
00:50:40,350 --> 00:50:41,210
Eric!
920
00:50:42,890 --> 00:50:44,160
Get that light off my face!
921
00:50:44,250 --> 00:50:45,290
Dude, where's the shooter?
922
00:50:45,390 --> 00:50:47,090
Huh? Hm?
923
00:50:47,190 --> 00:50:49,160
You lost him?
- Shut the fuck up.
924
00:50:49,260 --> 00:50:51,290
This prick is really
pissing me off.
925
00:50:51,390 --> 00:50:53,560
You! Where'd he go?
926
00:51:01,140 --> 00:51:02,350
Oh God.
927
00:51:03,640 --> 00:51:04,670
Doc!
928
00:51:42,410 --> 00:51:44,040
Come on.
929
00:51:44,150 --> 00:51:46,720
All right, let's kick
the tires and light the fires.
930
00:51:56,690 --> 00:51:58,660
Doc just murked Golf.
931
00:52:01,100 --> 00:52:04,040
Echo, Foxtrot.
932
00:52:04,130 --> 00:52:06,230
Get me Doc.
933
00:52:10,270 --> 00:52:12,840
I need you to
get your ass out there.
934
00:52:14,880 --> 00:52:17,050
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
935
00:52:17,280 --> 00:52:18,540
Fucking tell me about it.
936
00:52:18,650 --> 00:52:20,190
Come on. There you go.
937
00:52:20,280 --> 00:52:21,850
Now go do what they can't.
- Got it.
938
00:52:24,050 --> 00:52:25,550
Hey, yo, Doc!
Stay right there!
939
00:52:25,650 --> 00:52:26,850
God damn it!
940
00:52:26,960 --> 00:52:28,860
I got you now!
You're mine!
941
00:52:29,060 --> 00:52:30,570
This is gonna be loud.
942
00:52:33,700 --> 00:52:35,570
Don't let go.
- Okay. Go!
943
00:52:38,130 --> 00:52:38,860
I got eyes on the shooter!
944
00:52:40,370 --> 00:52:41,600
- Fucking shit!
- They're shooting!
945
00:52:41,700 --> 00:52:43,240
Come on!
946
00:52:43,340 --> 00:52:44,270
He's gonna jump the gap!
947
00:52:44,370 --> 00:52:45,440
Do not let that happen!
948
00:52:45,540 --> 00:52:46,670
On it!
949
00:52:47,510 --> 00:52:48,670
Fuck!
950
00:52:52,720 --> 00:52:53,720
Hold on.
951
00:52:53,920 --> 00:52:54,890
Oh, my God. Oh, my God.
952
00:52:54,980 --> 00:52:57,620
Ah!
953
00:53:03,690 --> 00:53:04,890
God damn it!
954
00:53:04,990 --> 00:53:05,760
I can't hit him!
955
00:53:05,860 --> 00:53:07,360
Stop that fucking bike!
956
00:53:11,700 --> 00:53:13,070
We're not going to make it.
957
00:53:13,400 --> 00:53:14,600
[over comms] I don't
have a clear shot anymore!
958
00:53:14,700 --> 00:53:15,840
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
959
00:53:15,940 --> 00:53:17,470
Killing anybody
who fucks with us.
960
00:53:24,410 --> 00:53:26,110
Oh shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit!
961
00:53:26,210 --> 00:53:27,910
Eric! Eric!
- Oh, shit! Shit, shit!
962
00:53:33,720 --> 00:53:37,090
[gasps] Holy hell.
963
00:53:38,790 --> 00:53:41,630
Jimmy, what the fuck
did you just do?
964
00:53:46,130 --> 00:53:52,000
Nobody
leaves until I say so.
965
00:54:25,240 --> 00:54:26,140
Shooter is down.
966
00:54:28,840 --> 00:54:30,010
This is fucked, man.
967
00:54:30,110 --> 00:54:31,740
We need evac like
right fucking now.
968
00:54:31,850 --> 00:54:33,690
There's no extraction
if we don't find Doc.
969
00:54:33,780 --> 00:54:35,010
Search this end.
970
00:54:35,180 --> 00:54:36,680
Tell Sierra to sweep south.
971
00:54:36,790 --> 00:54:37,730
What about you?
972
00:54:37,820 --> 00:54:40,520
I gotta talk to Romeo.
973
00:54:47,600 --> 00:54:48,470
You okay?
974
00:54:49,830 --> 00:54:52,100
From now on, I drive.
975
00:54:53,200 --> 00:54:54,570
Deal.
976
00:54:56,200 --> 00:54:58,570
This whole damn bridge
may be wired to blow.
977
00:54:58,670 --> 00:55:00,110
Any type of frontal assault
978
00:55:00,210 --> 00:55:02,410
is just gonna add cops
to the death toll.
979
00:55:02,510 --> 00:55:05,040
I got 50 to 100
innocent lives up there.
980
00:55:05,210 --> 00:55:07,250
I'm begging you.
You gotta release
981
00:55:07,350 --> 00:55:08,750
these Shattered Dove files
and their comrades,
982
00:55:08,850 --> 00:55:10,050
because if you don't,
983
00:55:10,150 --> 00:55:11,580
the only thing I'm
gonna need from you
984
00:55:11,690 --> 00:55:13,600
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
985
00:55:19,030 --> 00:55:20,940
I feel like I'm gonna puke.
986
00:55:21,030 --> 00:55:22,960
Well, you're alive.
987
00:55:23,070 --> 00:55:25,040
Better yet, they
think that you aren't.
988
00:55:25,130 --> 00:55:26,570
So, you know, we have
all the time in the world
989
00:55:26,670 --> 00:55:27,600
to get you out of here.
990
00:55:27,700 --> 00:55:29,230
How?
991
00:55:29,340 --> 00:55:31,050
That tow truck
had a winch on it.
992
00:55:31,140 --> 00:55:32,400
May be enough to get us down.
993
00:55:35,680 --> 00:55:36,880
Okay, man.
994
00:55:40,150 --> 00:55:41,610
Coast is clear.
995
00:55:41,720 --> 00:55:44,590
Let's go.
- What is that?
996
00:55:48,860 --> 00:55:50,070
Come on.
997
00:55:57,100 --> 00:55:58,260
We need to get you
out of here right now.
998
00:55:58,730 --> 00:55:59,670
What about
everybody else?
999
00:55:59,770 --> 00:56:00,830
I only care
about you, okay?
1000
00:56:00,940 --> 00:56:02,180
Everybody else is
going to die.
1001
00:56:02,270 --> 00:56:03,000
There's nothing
I can do about that,
1002
00:56:03,110 --> 00:56:04,080
but I can save you.
1003
00:56:04,170 --> 00:56:05,470
No, you save everyone.
1004
00:56:05,570 --> 00:56:06,970
Not anymore.
That's not what I do.
1005
00:56:07,080 --> 00:56:08,420
Please, just-- let's go.
1006
00:56:08,510 --> 00:56:09,780
Eric, you are the fucking hero.
1007
00:56:09,880 --> 00:56:11,480
I'm not the fucking hero.
1008
00:56:12,880 --> 00:56:14,410
I'm not.
1009
00:56:14,520 --> 00:56:17,290
I'm not a Ranger anymore.
I'm-- I'm not even Army.
1010
00:56:17,390 --> 00:56:19,130
- What?
- They discharged me.
1011
00:56:19,290 --> 00:56:22,100
Three weeks before
they pulled us out.
1012
00:56:22,290 --> 00:56:25,090
Some tribal warlord we
were protecting was...
1013
00:56:29,570 --> 00:56:31,270
Was what?
1014
00:56:31,370 --> 00:56:33,010
Some tribal warlord...
1015
00:56:34,540 --> 00:56:37,450
was going after this young girl,
no older than you.
1016
00:56:37,540 --> 00:56:39,100
She...
1017
00:56:40,740 --> 00:56:42,440
she was forced to marry
this old fuck,
1018
00:56:42,550 --> 00:56:48,120
and she begged us...
she begged me to save her.
1019
00:56:49,920 --> 00:56:53,050
My L.T. said to let it go.
1020
00:56:53,160 --> 00:56:55,530
That it was none of our concern.
1021
00:56:55,620 --> 00:56:57,590
But I ignored the order.
1022
00:56:59,760 --> 00:57:02,830
And I went to reach out, grab
her hand, lead her away,
1023
00:57:02,930 --> 00:57:04,330
and the warlord...
1024
00:57:06,170 --> 00:57:07,930
shot her in the head.
1025
00:57:13,340 --> 00:57:14,510
Right in front of me.
1026
00:57:16,980 --> 00:57:19,340
I still feel the blood
1027
00:57:19,450 --> 00:57:20,890
on my face.
1028
00:57:23,350 --> 00:57:25,350
Maddie, I can't let that be you.
1029
00:57:25,450 --> 00:57:26,390
Please.
1030
00:57:26,490 --> 00:57:28,490
I can't let you die like that...
1031
00:57:28,590 --> 00:57:29,860
And you won't.
1032
00:57:29,960 --> 00:57:31,160
But if you save me
1033
00:57:31,360 --> 00:57:32,890
and everybody up there dies,
1034
00:57:33,000 --> 00:57:36,570
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1035
00:57:36,670 --> 00:57:38,110
I know you.
1036
00:57:43,470 --> 00:57:44,270
Do you?
1037
00:57:44,370 --> 00:57:45,240
Yeah.
1038
00:57:45,540 --> 00:57:46,640
I do.
1039
00:58:11,830 --> 00:58:13,900
Well, let's go.
1040
00:58:14,000 --> 00:58:15,530
- Okay.
- I got you.
1041
00:58:15,640 --> 00:58:16,770
Don't look down.
1042
00:58:16,870 --> 00:58:18,100
I won't.
1043
00:58:22,880 --> 00:58:25,780
[report continues
1044
00:58:28,480 --> 00:58:31,380
Two people attempted
to escape my breach.
1045
00:58:31,650 --> 00:58:33,420
They are dead now.
1046
00:58:33,520 --> 00:58:35,720
It did not have to be this way.
1047
00:58:35,820 --> 00:58:38,160
Do not test us.
1048
00:58:40,430 --> 00:58:42,130
Listen, if you choose
war with us,
1049
00:58:42,230 --> 00:58:45,000
it will end as all wars do.
1050
00:58:45,270 --> 00:58:46,410
In tragedy.
1051
00:58:53,740 --> 00:58:55,810
How many viewers
are in the queue?
1052
00:58:55,910 --> 00:58:57,140
Over 32 mil.
1053
00:58:57,250 --> 00:58:58,550
And what about the cops?
1054
00:58:58,710 --> 00:58:59,610
They're staying back.
1055
00:58:59,720 --> 00:59:00,620
For now.
1056
00:59:02,920 --> 00:59:04,380
They're scared shitless.
1057
00:59:06,760 --> 00:59:09,430
Captain, there's still
no Shattered Dove files
1058
00:59:09,520 --> 00:59:11,160
or release of
our brothers in arms.
1059
00:59:11,360 --> 00:59:12,420
There's no way
they're gonna expose
1060
00:59:12,530 --> 00:59:14,000
what they paid us
to do, Captain.
1061
00:59:14,100 --> 00:59:15,270
We need extraction.
1062
00:59:19,570 --> 00:59:22,310
Then you will find Doc.
1063
00:59:24,710 --> 00:59:25,310
Yes, sir.
1064
00:59:28,110 --> 00:59:30,440
...death toll,
1065
00:59:30,710 --> 00:59:32,880
killing not only
their tactical officers
1066
00:59:32,980 --> 00:59:34,010
but innocent hostages
1067
00:59:34,120 --> 00:59:35,620
trapped on the Tobin bridge.
1068
00:59:35,720 --> 00:59:36,920
Foxtrot.
1069
00:59:37,120 --> 00:59:38,020
You got anything?
- Nada.
1070
00:59:38,120 --> 00:59:39,950
Doc's a crafty little bitch.
1071
00:59:40,120 --> 00:59:41,050
Yeah, well,
crafty bitch or not,
1072
00:59:41,160 --> 00:59:42,660
we still gotta find her.
1073
00:59:42,760 --> 00:59:44,490
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1074
01:00:00,610 --> 01:00:02,310
Now what are we
going to do with you?
1075
01:00:02,410 --> 01:00:03,310
I'll take her.
1076
01:00:06,580 --> 01:00:08,010
Pretend she's with me.
1077
01:00:08,120 --> 01:00:10,260
Eric, come on. Let's go.
1078
01:00:10,350 --> 01:00:11,320
Maddie, get in the back.
1079
01:00:17,160 --> 01:00:18,920
Thank you.
1080
01:00:19,030 --> 01:00:20,740
My name's Ozzie.
1081
01:00:20,830 --> 01:00:21,530
Eric.
1082
01:00:25,600 --> 01:00:27,170
How old's your kid?
1083
01:00:27,270 --> 01:00:28,500
He just turned two today.
1084
01:00:28,600 --> 01:00:29,740
I was trying to get
back to his party.
1085
01:00:34,010 --> 01:00:34,910
Maddie's 16.
1086
01:00:35,010 --> 01:00:35,980
Madeleine.
1087
01:00:39,380 --> 01:00:40,510
You really think
you can stop him?
1088
01:00:40,620 --> 01:00:41,590
I know he can.
1089
01:00:43,950 --> 01:00:45,280
Well...
1090
01:00:45,390 --> 01:00:47,200
apparently that's
what I'm here for.
1091
01:00:47,290 --> 01:00:48,890
Call Ma, tell her you're okay.
1092
01:00:48,990 --> 01:00:50,890
If Ozzie tells you
to do anything,
1093
01:00:50,990 --> 01:00:53,260
listen. Understand?
1094
01:00:53,360 --> 01:00:54,360
Take it.
1095
01:00:54,460 --> 01:00:56,260
In case you need to call.
1096
01:00:56,360 --> 01:00:57,260
Pass code's
1097
01:00:57,370 --> 01:00:58,770
1-2-3-4-5-6.
1098
01:00:58,870 --> 01:01:02,080
Mine's 6-5-4-3-2-1.
1099
01:01:03,840 --> 01:01:05,400
- It's okay?
- I'm good. Go.
1100
01:01:09,010 --> 01:01:09,840
Keep her safe.
1101
01:01:13,050 --> 01:01:14,010
Please.
1102
01:01:54,620 --> 01:01:55,620
Guess you're not dead.
1103
01:01:58,090 --> 01:01:59,120
Going somewhere?
1104
01:02:11,270 --> 01:02:12,770
Stop! Move up! Move up!
1105
01:02:12,880 --> 01:02:13,950
Go, go, go! Move! Move!
1106
01:02:15,640 --> 01:02:16,810
Doc's behind the red car!
1107
01:02:17,080 --> 01:02:19,280
We're taking fire! Taking fire!
1108
01:02:19,380 --> 01:02:22,010
Move up! Move up! Move up!
1109
01:02:22,120 --> 01:02:22,960
Positioning, damn it!
1110
01:02:23,050 --> 01:02:24,220
Move it! Move!
1111
01:02:25,750 --> 01:02:27,090
Echo, go, go!
1112
01:02:28,960 --> 01:02:31,500
Hey, I said I want Doc alive!
1113
01:02:31,760 --> 01:02:32,720
Then get out here
1114
01:02:32,830 --> 01:02:34,500
and do it yourself, Jimmy!
1115
01:02:38,730 --> 01:02:39,630
Oh. Where you going?
1116
01:02:39,730 --> 01:02:41,700
I'm gonna do it myself.
1117
01:02:43,340 --> 01:02:45,640
Keep the distance!
Keep the distance!
1118
01:02:45,740 --> 01:02:46,870
Foxtrot, on your left!
On your left!
1119
01:02:46,980 --> 01:02:48,420
On your left!
1120
01:02:48,510 --> 01:02:49,470
Go, go, go! Move!
1121
01:02:50,780 --> 01:02:51,580
Move it!
1122
01:03:02,190 --> 01:03:03,520
Hey, Timex.
1123
01:03:03,690 --> 01:03:06,230
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1124
01:03:06,330 --> 01:03:08,090
Good on you, kid.
- Thank you, sir.
1125
01:03:08,200 --> 01:03:10,440
They wired the whole
underside of the bridge.
1126
01:03:10,530 --> 01:03:11,860
Oh, man.
1127
01:03:13,370 --> 01:03:14,400
You got sapper skills?
1128
01:03:14,500 --> 01:03:16,900
Some. Enough, I hope.
1129
01:03:17,010 --> 01:03:18,780
All right.
I got wire cutters.
1130
01:03:18,870 --> 01:03:19,740
Tools.
1131
01:03:21,380 --> 01:03:22,720
How about the winch?
1132
01:03:22,810 --> 01:03:24,340
Winch only works
if the ignition's powered,
1133
01:03:24,450 --> 01:03:27,020
but fuckers took my keys.
1134
01:03:27,120 --> 01:03:28,160
But, uh...
1135
01:03:30,390 --> 01:03:31,430
once a Boy Scout...
1136
01:03:33,520 --> 01:03:34,520
Hoowah!
1137
01:03:37,830 --> 01:03:39,570
Move! Let's go!
1138
01:03:40,800 --> 01:03:42,700
Come on, chickenshit!
1139
01:03:42,800 --> 01:03:44,370
I'll back you up!
1140
01:03:48,240 --> 01:03:51,950
You really need to
stop making me look bad, Doc.
1141
01:03:53,380 --> 01:03:54,320
Roken's threats against inmate
1142
01:03:54,410 --> 01:03:56,080
Samantha "Doc" Brown
1143
01:03:56,180 --> 01:03:58,140
appear to be at the center
of this crisis.
1144
01:03:58,250 --> 01:03:59,960
Brown recently
surrendered to authorities
1145
01:04:00,050 --> 01:04:01,950
to give evidence
against Roken and his--
1146
01:04:02,150 --> 01:04:03,120
Fuck.
1147
01:04:05,390 --> 01:04:08,500
I'd hoped I was done with these.
1148
01:04:08,590 --> 01:04:11,290
You will be
free of them soon enough.
1149
01:04:11,390 --> 01:04:13,130
Is that supposed to scare me?
1150
01:04:14,400 --> 01:04:16,270
Captain Chaos?
1151
01:04:23,010 --> 01:04:25,110
What the fuck, Jimmy?
You drunk?
1152
01:04:25,210 --> 01:04:27,050
No. No. Just--
1153
01:04:28,440 --> 01:04:30,110
fallin' apart,
1154
01:04:30,210 --> 01:04:33,050
much like this bridge
over troubled waters.
1155
01:04:39,420 --> 01:04:40,750
This isn't some kind of
1156
01:04:40,860 --> 01:04:44,130
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1157
01:04:44,230 --> 01:04:45,600
Why don't you
confess your sins
1158
01:04:45,690 --> 01:04:48,130
and die with a clear conscience?
1159
01:04:48,230 --> 01:04:50,700
I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1160
01:04:50,800 --> 01:04:53,170
Luckily nobody's paying you
1161
01:04:53,270 --> 01:04:54,770
to get shit, Doc.
1162
01:04:54,870 --> 01:04:56,170
Right, right, right.
1163
01:04:57,270 --> 01:04:59,800
So, what's the deal?
1164
01:04:59,910 --> 01:05:02,720
You doing this to try
and prove a point?
1165
01:05:02,810 --> 01:05:05,010
Well, I call it bullshit.
1166
01:05:05,110 --> 01:05:06,610
This isn't about
releasing some documents
1167
01:05:06,710 --> 01:05:10,020
or freeing some fuckwits
you could give two shits about.
1168
01:05:11,820 --> 01:05:14,020
This is some
kind of magic show.
1169
01:05:14,120 --> 01:05:15,790
There's nothing
up my sleeves, Doc.
1170
01:05:17,730 --> 01:05:19,800
I want the masters
who unleashed us
1171
01:05:19,890 --> 01:05:21,730
to pay for their sins.
1172
01:05:21,830 --> 01:05:23,460
Do right by us dogs
1173
01:05:23,570 --> 01:05:25,210
who bite on their behalf.
1174
01:05:25,300 --> 01:05:27,230
Oh, please!
1175
01:05:27,340 --> 01:05:29,580
Save the performance
for the cameras.
1176
01:05:29,670 --> 01:05:31,100
Just us girls here.
1177
01:05:33,580 --> 01:05:36,050
Spill, tough guy.
What gives?
1178
01:05:36,140 --> 01:05:38,040
The world needs to know
that the men behind the curtains
1179
01:05:38,150 --> 01:05:41,220
are scared little shits
who use and lose us.
1180
01:05:41,320 --> 01:05:43,830
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1181
01:05:43,920 --> 01:05:45,980
"fire and forget" weapons.
1182
01:05:46,090 --> 01:05:47,220
We're over 47 million.
1183
01:05:47,320 --> 01:05:48,220
Dollars?
1184
01:05:48,320 --> 01:05:49,820
Viewers.
1185
01:05:53,100 --> 01:05:56,570
Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1186
01:05:56,760 --> 01:05:58,560
Well, at least I
get to die with my honor
1187
01:05:58,770 --> 01:06:00,380
and not as some
murdering asshole.
1188
01:06:00,470 --> 01:06:01,900
You know what I think?
1189
01:06:02,000 --> 01:06:05,240
I don't think you know
the first thing about...
1190
01:06:05,340 --> 01:06:07,840
honor.
1191
01:06:20,560 --> 01:06:22,360
Afinitor?
1192
01:06:22,520 --> 01:06:25,420
Cancer drugs.
1193
01:06:25,530 --> 01:06:26,640
What the fuck, Jimmy?
1194
01:06:26,730 --> 01:06:28,860
Oh, son.
1195
01:06:28,960 --> 01:06:32,230
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1196
01:06:32,330 --> 01:06:35,270
a brain tumor
the size of a golf ball.
1197
01:06:37,170 --> 01:06:38,640
I've not got a whole
lot of time left,
1198
01:06:38,740 --> 01:06:39,740
but hey...
1199
01:06:41,910 --> 01:06:43,240
What are you gonna do?
1200
01:06:43,350 --> 01:06:44,390
Christ, Jimmy.
1201
01:06:45,750 --> 01:06:48,060
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1202
01:06:48,150 --> 01:06:49,910
You're off your goddamn nut...
1203
01:06:50,020 --> 01:06:52,730
I am more lucid
than I have ever been.
1204
01:06:56,420 --> 01:06:58,260
If you want to
do right by the people
1205
01:06:58,360 --> 01:07:02,490
on this bridge, then
you will do your part.
1206
01:07:02,600 --> 01:07:03,740
If you fail to do that,
1207
01:07:03,830 --> 01:07:05,300
their deaths,
1208
01:07:05,400 --> 01:07:06,970
that's on you.
1209
01:07:24,220 --> 01:07:25,120
Oh, shit.
1210
01:07:31,030 --> 01:07:32,930
What the fuck?
1211
01:07:38,370 --> 01:07:39,970
Ah, shit.
1212
01:07:47,210 --> 01:07:48,770
Romeo,
there's a line over the side.
1213
01:07:49,040 --> 01:07:49,940
Copy, Foxtrot.
1214
01:07:50,040 --> 01:07:51,340
Catch and kill. No one leaves.
1215
01:07:51,450 --> 01:07:53,190
How the hell
did we miss this?
1216
01:07:53,280 --> 01:07:54,780
- Hey, guys.
- Hey! Hey!
1217
01:07:54,880 --> 01:07:57,020
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
1218
01:07:57,120 --> 01:07:59,720
You guys had a tough time
tonight, huh?
1219
01:07:59,820 --> 01:08:00,950
How you free, old timer?
1220
01:08:01,060 --> 01:08:02,730
Oh, well, you don't
get to be my age
1221
01:08:02,820 --> 01:08:03,890
without learning a trick or two.
1222
01:08:03,990 --> 01:08:04,990
Yeah, I bet.
1223
01:08:05,090 --> 01:08:06,120
Who's over the side?
1224
01:08:06,230 --> 01:08:07,160
Oh, what?
You mean this thing?
1225
01:08:07,260 --> 01:08:08,690
Oh, well.
1226
01:08:08,900 --> 01:08:10,470
Would you believe it?
I got hungry.
1227
01:08:10,630 --> 01:08:12,360
I-- I thought
I'd fish for my dinner.
1228
01:08:12,470 --> 01:08:14,740
No, I fucking wouldn't.
1229
01:08:14,840 --> 01:08:16,210
- Well--
- Watch him.
1230
01:08:17,640 --> 01:08:18,700
You see the hook
on the end of this thing?
1231
01:08:18,810 --> 01:08:20,820
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1232
01:08:26,110 --> 01:08:28,980
Shit.
I got veteran plates here.
1233
01:08:29,080 --> 01:08:30,650
That guy who made a break
for it earlier.
1234
01:08:30,750 --> 01:08:32,380
That dude's at the bottom
of the river, man.
1235
01:08:32,490 --> 01:08:33,600
Yeah, or not.
1236
01:08:33,690 --> 01:08:34,850
This prick is one of us.
1237
01:08:39,690 --> 01:08:41,230
Where'd he go? Huh?
1238
01:08:41,330 --> 01:08:42,430
What, the fish?
How should I know?
1239
01:08:42,530 --> 01:08:44,060
He had a girl
with him, right?
1240
01:08:44,170 --> 01:08:45,440
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1241
01:08:45,530 --> 01:08:47,330
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1242
01:08:48,670 --> 01:08:50,100
Shit.
1243
01:08:50,200 --> 01:08:52,170
Damn!
1244
01:08:52,270 --> 01:08:53,200
Shit!
1245
01:08:59,350 --> 01:09:01,390
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1246
01:09:01,480 --> 01:09:03,050
Ooh, eloquent dipshit,
ain't ya?
1247
01:09:03,150 --> 01:09:04,550
- Yeah. All right.
- Come on.
1248
01:09:05,890 --> 01:09:07,360
Eloquent, my ass.
1249
01:09:14,860 --> 01:09:18,130
You're leaking now, old man.
1250
01:09:18,230 --> 01:09:19,630
Yeah.
1251
01:09:21,540 --> 01:09:23,280
Oh, shit.
1252
01:09:25,970 --> 01:09:27,540
I hope he gets you next.
1253
01:09:33,550 --> 01:09:34,450
We'll see.
1254
01:09:34,550 --> 01:09:35,450
Take this shit.
1255
01:09:35,550 --> 01:09:36,450
Who's gonna get me?
1256
01:09:36,550 --> 01:09:38,450
Aaah!
1257
01:09:46,360 --> 01:09:48,090
Foxtrot?!
1258
01:09:54,900 --> 01:09:56,500
- You good?
- This old motherfucker
1259
01:09:56,600 --> 01:09:57,400
stabbed me in my ass.
1260
01:09:58,940 --> 01:10:00,810
Camp the line.
1261
01:10:01,010 --> 01:10:02,110
He's gotta come up
sooner or later.
1262
01:10:02,210 --> 01:10:03,840
If he's alive, so is that girl.
1263
01:10:03,950 --> 01:10:06,150
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1264
01:10:20,030 --> 01:10:21,870
Madeleine, call your brother.
1265
01:10:23,570 --> 01:10:25,710
Quick, cover the cut up.
1266
01:10:33,380 --> 01:10:34,220
Maddie?
1267
01:10:34,310 --> 01:10:35,510
Maddie?
1268
01:10:39,050 --> 01:10:40,590
- Hi.
- Howdy.
1269
01:10:44,250 --> 01:10:47,150
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1270
01:10:47,250 --> 01:10:49,450
It's no wonder he's dead.
1271
01:10:50,660 --> 01:10:51,860
Uh-- yeah,
I-- I don't know.
1272
01:10:51,960 --> 01:10:53,190
Mm-hmm.
1273
01:10:54,760 --> 01:10:56,660
Who we got here?
1274
01:10:56,760 --> 01:10:57,530
What's her story?
1275
01:10:57,630 --> 01:10:58,900
She adopted?
1276
01:10:59,000 --> 01:11:00,130
I'm the babysitter.
1277
01:11:00,230 --> 01:11:02,370
Oh.
Babysitter.
1278
01:11:02,470 --> 01:11:03,840
Nice.
1279
01:11:03,940 --> 01:11:05,540
No, she takes care of my son.
1280
01:11:05,810 --> 01:11:06,980
[over phone] Right.
1281
01:11:07,070 --> 01:11:10,240
And what's
his son's name?
1282
01:11:10,340 --> 01:11:11,510
Eh?
1283
01:11:11,610 --> 01:11:13,610
- His name's--
- I was asking her.
1284
01:11:16,850 --> 01:11:18,180
You were saying?
1285
01:11:18,290 --> 01:11:22,030
Jake, you know?
Little-- little guy?
1286
01:11:22,190 --> 01:11:23,560
Jake Little Guy.
1287
01:11:23,660 --> 01:11:25,160
Hmm.
1288
01:11:27,260 --> 01:11:30,900
Get that babysitting? Huh?
1289
01:11:31,000 --> 01:11:32,330
Out of the car.
1290
01:11:32,430 --> 01:11:33,400
Come on.
- Wait.
1291
01:11:33,600 --> 01:11:34,730
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1292
01:11:34,840 --> 01:11:36,210
- No, no.
- You're coming with me.
1293
01:11:36,300 --> 01:11:37,740
- Wait. Let me go!
- Shut up.
1294
01:11:38,010 --> 01:11:38,780
- [over phone] Eric!
- Come on.
1295
01:11:38,870 --> 01:11:39,670
Let's go, babysitter.
1296
01:11:41,110 --> 01:11:42,440
- Eric!
- Come on.
1297
01:11:42,840 --> 01:11:43,810
Stop struggling. Let's go.
- Eric! Be the hero!
1298
01:11:44,180 --> 01:11:45,580
and move!
1299
01:11:45,680 --> 01:11:46,580
Don't, asshole.
1300
01:11:58,390 --> 01:12:00,020
Let's go.
1301
01:12:00,460 --> 01:12:02,030
Guess who's still alive.
1302
01:12:10,300 --> 01:12:13,040
Un-fucking-real.
1303
01:12:13,240 --> 01:12:14,270
Start talking.
1304
01:12:14,380 --> 01:12:15,420
Who are you?
Who are you with?
1305
01:12:15,510 --> 01:12:16,210
Ow!
1306
01:12:28,260 --> 01:12:29,300
Eric!
1307
01:12:29,390 --> 01:12:31,260
Speak up.
Mean it, sweetheart.
1308
01:12:35,060 --> 01:12:36,060
Eric!
1309
01:12:39,570 --> 01:12:41,640
Does that voice
sound familiar, Eric?
1310
01:12:43,770 --> 01:12:45,000
I am speaking
1311
01:12:45,110 --> 01:12:47,480
with Corporal Eric Daniels.
1312
01:12:47,580 --> 01:12:48,850
U.S. Army Ranger.
1313
01:12:48,940 --> 01:12:51,380
True American hero.
1314
01:12:51,550 --> 01:12:53,860
I need to know you are
done giving me shit,
1315
01:12:53,950 --> 01:12:55,080
and I need to know it by 21:00,
1316
01:12:55,180 --> 01:12:56,450
Eastern Standard Time.
1317
01:12:56,550 --> 01:12:57,820
By my calculations,
1318
01:12:57,920 --> 01:12:59,920
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1319
01:13:00,020 --> 01:13:02,390
before I shoot
your little sister in the head.
1320
01:13:02,560 --> 01:13:03,870
How fast can you get here?
1321
01:13:05,190 --> 01:13:06,660
Shoulda stayed at home.
1322
01:13:06,760 --> 01:13:07,330
Don't worry.
1323
01:13:09,560 --> 01:13:11,000
He won't let anything
happen to you.
1324
01:13:11,100 --> 01:13:13,130
One hundred seconds, Corporal!
1325
01:13:15,900 --> 01:13:17,670
Sixty seconds, Eric!
1326
01:13:23,780 --> 01:13:24,810
It's me! It's me!
1327
01:13:24,910 --> 01:13:28,810
I couldn't stop him.
1328
01:13:28,920 --> 01:13:31,430
You beg him to save you.
1329
01:13:31,590 --> 01:13:32,290
Eric...
1330
01:13:33,820 --> 01:13:35,720
You break their bones,
make them bleed.
1331
01:13:35,820 --> 01:13:38,060
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1332
01:13:38,160 --> 01:13:39,520
Must run in the family.
1333
01:13:39,630 --> 01:13:41,170
It's unfortunate
because she's only got
1334
01:13:41,330 --> 01:13:44,830
about 17 more seconds to live.
1335
01:13:44,930 --> 01:13:46,060
I need a diversion.
1336
01:13:46,170 --> 01:13:48,440
Use this, then run.
1337
01:13:48,600 --> 01:13:50,130
Ten seconds!
1338
01:13:50,240 --> 01:13:51,650
Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1339
01:13:51,740 --> 01:13:52,700
Six seconds.
1340
01:13:52,810 --> 01:13:54,050
Captain.
1341
01:13:54,140 --> 01:13:57,340
Move! Stay the fuck back!
1342
01:13:57,440 --> 01:13:59,910
Eric!
1343
01:14:00,010 --> 01:14:01,710
I'm fucking sick of this!
1344
01:14:02,820 --> 01:14:04,490
Wait, wait.
1345
01:14:04,590 --> 01:14:05,190
Wait.
1346
01:14:05,350 --> 01:14:07,150
Wait. Wait.
1347
01:14:09,790 --> 01:14:11,160
Let's go say hi.
1348
01:14:11,260 --> 01:14:13,460
I'm here.
1349
01:14:13,630 --> 01:14:14,830
Wait.
1350
01:14:15,000 --> 01:14:16,500
I'm here.
1351
01:14:16,600 --> 01:14:18,330
I'm here. Don't hurt her.
1352
01:14:19,600 --> 01:14:20,730
I'm here.
1353
01:14:20,840 --> 01:14:21,740
Eric.
1354
01:14:22,840 --> 01:14:23,750
Eric.
1355
01:14:25,540 --> 01:14:27,570
Hi.
1356
01:14:38,220 --> 01:14:40,380
It's online. All of it.
1357
01:14:40,490 --> 01:14:42,660
We did it. They're scared
shitless of us.
1358
01:14:44,560 --> 01:14:45,760
Yeah.
1359
01:14:50,300 --> 01:14:52,670
Comfy? No?
1360
01:14:57,500 --> 01:14:58,900
Eric?
1361
01:14:59,010 --> 01:15:00,250
You okay?
1362
01:15:03,040 --> 01:15:04,440
You ready?
1363
01:15:04,750 --> 01:15:05,890
Say the word.
1364
01:15:05,980 --> 01:15:08,150
You will read every
word verbatim.
1365
01:15:08,250 --> 01:15:09,880
Mistakes will hurt.
1366
01:15:13,250 --> 01:15:14,690
I'm not reading this.
1367
01:15:16,090 --> 01:15:17,790
The mistakes will hurt her.
1368
01:15:17,890 --> 01:15:19,260
I'll fucking end you.
1369
01:15:24,330 --> 01:15:25,430
I'll do it.
1370
01:15:27,100 --> 01:15:28,470
I'll do it!
1371
01:15:30,040 --> 01:15:30,910
Great.
1372
01:15:50,560 --> 01:15:53,000
"My name
is Samantha Marie Brown,
1373
01:15:53,090 --> 01:15:55,260
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1374
01:15:55,360 --> 01:15:58,200
"and contractor with
Retcon One Three.
1375
01:15:58,300 --> 01:16:00,260
Tonight--"
1376
01:16:00,370 --> 01:16:01,440
Verbatim.
1377
01:16:04,470 --> 01:16:08,870
"Tonight, I'm going to die.
1378
01:16:08,980 --> 01:16:10,020
"Standing beside me are
1379
01:16:10,110 --> 01:16:12,210
"my former comrades in arms,
1380
01:16:12,310 --> 01:16:15,050
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1381
01:16:15,150 --> 01:16:16,050
What's my name?
1382
01:16:16,150 --> 01:16:19,150
I'm sorry. Marin.
1383
01:16:19,490 --> 01:16:21,000
"Four tours in Afghanistan,
1384
01:16:21,090 --> 01:16:22,220
"multiple confirmed kills,
1385
01:16:22,320 --> 01:16:23,520
"and a Silver Star.
1386
01:16:23,790 --> 01:16:25,220
"Specialist Jeff Willis.
1387
01:16:25,330 --> 01:16:27,170
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1388
01:16:27,260 --> 01:16:28,690
"had died in combat.
1389
01:16:28,800 --> 01:16:30,870
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1390
01:16:30,970 --> 01:16:34,340
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1391
01:16:34,440 --> 01:16:36,510
"They're honorable
war-tested heroes,
1392
01:16:36,600 --> 01:16:38,640
"along with their
commanding officer,
1393
01:16:38,740 --> 01:16:40,710
"Captain James Roken,
1394
01:16:40,810 --> 01:16:43,040
"the leader of Retcon One Three.
1395
01:16:43,140 --> 01:16:44,310
"Smeared by the media
1396
01:16:44,410 --> 01:16:46,880
"and wrongfully
accused of war crimes,
1397
01:16:46,980 --> 01:16:48,680
"they are set to be
tried for killing
1398
01:16:48,780 --> 01:16:51,080
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1399
01:16:51,190 --> 01:16:52,660
"which gives explicit tolerance
1400
01:16:52,750 --> 01:16:54,520
"for civilian
deaths in pursuit of
1401
01:16:54,620 --> 01:16:56,520
"high-value targets.
1402
01:16:56,620 --> 01:16:59,520
"These brave soldiers
will receive upwards of
1403
01:16:59,630 --> 01:17:03,910
20 years each, unlike
myself, who..."
1404
01:17:04,000 --> 01:17:06,330
Read!
1405
01:17:06,430 --> 01:17:09,670
"Unlike myself,
who took a plea deal
1406
01:17:09,770 --> 01:17:13,500
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1407
01:17:13,610 --> 01:17:18,350
Tonight, they'll set
the record straight."
1408
01:17:23,790 --> 01:17:27,560
Go on. Show the world
what a saint you are.
1409
01:17:30,560 --> 01:17:32,300
Corporal
Eric Matthew Daniels.
1410
01:17:32,390 --> 01:17:34,130
Hey!
1411
01:17:34,230 --> 01:17:35,360
No, it's fine.
1412
01:17:36,800 --> 01:17:37,700
He knows what happens
1413
01:17:37,800 --> 01:17:39,300
if he says the wrong thing.
1414
01:17:39,400 --> 01:17:41,130
Go on.
1415
01:17:41,240 --> 01:17:45,050
The world's watching, Eric.
Make it good.
1416
01:17:45,210 --> 01:17:48,250
My name is
Corporal Eric Matthew Daniels,
1417
01:17:48,480 --> 01:17:50,480
U.S. Army.
1418
01:17:50,580 --> 01:17:53,890
I did two tours.
I even earned a medal.
1419
01:17:53,980 --> 01:17:56,080
I was demoted
1420
01:17:56,180 --> 01:17:57,950
for dismissing bad orders
1421
01:17:58,050 --> 01:18:01,290
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1422
01:18:01,390 --> 01:18:03,860
I know all about PTSD. Uh--
1423
01:18:06,690 --> 01:18:08,590
I, too, escaped a bad situation
1424
01:18:08,700 --> 01:18:10,400
where plenty of others didn't.
1425
01:18:12,400 --> 01:18:14,600
You know, the, uh,
1426
01:18:14,700 --> 01:18:18,400
right way isn't always obvious.
1427
01:18:18,510 --> 01:18:19,750
Sometimes it seems like
1428
01:18:19,840 --> 01:18:21,740
there isn't even a point.
1429
01:18:21,840 --> 01:18:23,240
The hell are
you even babbling about?
1430
01:18:23,340 --> 01:18:24,740
Just say your piece, man.
1431
01:18:24,850 --> 01:18:27,760
I was pistol whipped.
1432
01:18:27,850 --> 01:18:30,180
My head's really fuzzy.
1433
01:18:30,280 --> 01:18:33,820
I'm exhausted. And...
1434
01:18:33,920 --> 01:18:35,790
I don't know if these
guys are guilty.
1435
01:18:36,920 --> 01:18:40,120
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1436
01:18:40,230 --> 01:18:44,010
But I know this--
1437
01:18:44,100 --> 01:18:45,660
for all this country
gets wrong...
1438
01:18:47,470 --> 01:18:48,470
it gets a lot right.
1439
01:18:49,870 --> 01:18:51,340
And I'm willing
to fight for that.
1440
01:18:51,540 --> 01:18:52,770
Shut his
ass up, already.
1441
01:18:52,940 --> 01:18:53,940
- I've had enough.
- Wait, wait, wait.
1442
01:18:54,040 --> 01:18:54,970
Wait.
1443
01:18:55,080 --> 01:18:56,820
Just one more thing.
1444
01:18:56,910 --> 01:18:58,040
Ma...
1445
01:19:02,450 --> 01:19:03,480
if you're watching this...
1446
01:19:13,660 --> 01:19:15,630
We got explosions.
North side.
1447
01:19:15,730 --> 01:19:17,630
Check it out.
We're at less than half.
1448
01:19:17,730 --> 01:19:18,800
It's the perfect time
to attack us.
1449
01:19:18,900 --> 01:19:20,030
What the hell was that?
1450
01:19:20,130 --> 01:19:21,570
SWAT or ATF or some shit--
1451
01:19:21,670 --> 01:19:23,000
Listen to me, Daniels.
1452
01:19:23,100 --> 01:19:25,400
If this has anything
to do with you,
1453
01:19:25,510 --> 01:19:28,050
I swear you and your
sister are done.
1454
01:19:28,140 --> 01:19:29,040
You got me?
1455
01:19:29,140 --> 01:19:30,410
You under--
1456
01:19:39,490 --> 01:19:41,260
Maddie, go.
1457
01:19:57,340 --> 01:19:57,870
Come on, kid. Let's go.
1458
01:19:57,970 --> 01:19:58,900
Eric!
1459
01:20:00,510 --> 01:20:01,680
Come on.
1460
01:20:08,180 --> 01:20:08,880
Okay. Get down.
1461
01:20:11,550 --> 01:20:14,520
Okay. Come on. Let's go.
Let's move.
1462
01:20:38,750 --> 01:20:41,260
Eric, I will tell you what.
1463
01:20:41,350 --> 01:20:42,880
You have made your point.
1464
01:20:42,980 --> 01:20:44,920
If you come closer,
I'll make another.
1465
01:20:52,930 --> 01:20:54,100
Echo.
1466
01:21:11,410 --> 01:21:13,140
Easy there, Army Puke.
1467
01:21:19,690 --> 01:21:20,960
Yo Doc, you bitch!
1468
01:21:26,260 --> 01:21:27,930
Oh, my God.
1469
01:21:28,030 --> 01:21:28,960
Are you shot?
1470
01:21:29,060 --> 01:21:30,160
Yeah.
1471
01:21:34,140 --> 01:21:34,980
This is just in.
Our news team on the bridge
1472
01:21:37,640 --> 01:21:38,600
to survey the current--
- Widen it out.
1473
01:21:38,710 --> 01:21:40,110
terror situation on the Tobin.
1474
01:21:40,210 --> 01:21:42,820
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1475
01:21:42,910 --> 01:21:45,640
Looks like most of
the terrorists are gone.
1476
01:21:45,750 --> 01:21:47,120
I don't know who the hell's
taking them out,
1477
01:21:47,380 --> 01:21:49,110
but looks like we might have
caught the break we need.
1478
01:21:49,220 --> 01:21:50,820
You sure the sniper mode
on this thing works?
1479
01:21:56,820 --> 01:21:58,190
Give me a sec.
1480
01:22:01,300 --> 01:22:03,040
Ozzie!
1481
01:22:03,130 --> 01:22:04,200
You saved us.
1482
01:22:05,300 --> 01:22:06,830
You forgot this.
1483
01:22:11,570 --> 01:22:12,670
Let's go! Let's go! Let's go!
1484
01:22:25,750 --> 01:22:27,590
The cops won't
wait, you're done.
1485
01:22:27,690 --> 01:22:30,490
Not until I finish
what I started.
1486
01:22:30,920 --> 01:22:32,490
With a shot-to-shit camera?
1487
01:22:32,590 --> 01:22:34,190
With a goddamn phone,
if I have to!
1488
01:22:34,300 --> 01:22:36,070
See, Doc dies on camera.
1489
01:22:36,160 --> 01:22:38,000
No compromises.
1490
01:22:38,100 --> 01:22:39,060
You're fucked in the head.
1491
01:22:40,370 --> 01:22:44,410
You are more
right than you know.
1492
01:22:44,710 --> 01:22:46,780
I am righteously
fucked in my head.
1493
01:22:46,870 --> 01:22:48,440
See, there is a burning
in my brain
1494
01:22:48,540 --> 01:22:50,370
that won't stop
until I stop breathing.
1495
01:22:50,480 --> 01:22:51,120
All of this...
1496
01:22:51,210 --> 01:22:52,580
everything...
1497
01:22:52,780 --> 01:22:55,210
that is my last will
and testament, my legacy,
1498
01:22:55,320 --> 01:22:56,290
so that everyone in this country
1499
01:22:56,380 --> 01:22:57,720
knows what happened here tonight
1500
01:22:57,820 --> 01:22:59,880
was not done by
some foreign entity
1501
01:22:59,990 --> 01:23:03,100
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1502
01:23:03,190 --> 01:23:05,160
Dude, I don't care.
1503
01:23:05,490 --> 01:23:06,420
Please stop talking.
1504
01:23:06,530 --> 01:23:07,370
You're giving me a headache.
1505
01:23:07,790 --> 01:23:08,730
If you got no more guys
1506
01:23:08,830 --> 01:23:10,790
to follow your stupid orders...
1507
01:23:10,900 --> 01:23:13,240
stop.
1508
01:23:13,330 --> 01:23:14,300
I got you, Eric.
1509
01:23:14,400 --> 01:23:17,000
Don't I?
1510
01:23:17,170 --> 01:23:19,270
Either you get me Doc,
1511
01:23:19,370 --> 01:23:21,240
or I let go of this.
1512
01:23:21,340 --> 01:23:22,470
Dead man's trigger, Eric.
1513
01:23:22,580 --> 01:23:25,750
I let this go, we all die.
1514
01:23:28,750 --> 01:23:30,010
- Did you?
- It's over.
1515
01:23:30,550 --> 01:23:32,050
It's over, man.
1516
01:23:32,150 --> 01:23:33,820
Contingencies, man.
1517
01:23:33,920 --> 01:23:35,490
And I got plenty.
1518
01:23:35,590 --> 01:23:39,060
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1519
01:23:39,160 --> 01:23:40,290
you are dead wrong.
1520
01:23:44,600 --> 01:23:47,800
I know how to make C4
look like fireworks.
1521
01:23:47,900 --> 01:23:49,400
This is over
1522
01:23:49,740 --> 01:23:51,750
when I say it's over.
1523
01:23:53,240 --> 01:23:55,740
Now bring me Doc.
1524
01:24:02,220 --> 01:24:03,160
Eric?
1525
01:24:03,250 --> 01:24:04,450
Maddie. Thank God.
1526
01:24:04,550 --> 01:24:05,920
Are you okay?
1527
01:24:09,690 --> 01:24:11,090
I just got to check.
You got me?
1528
01:24:11,190 --> 01:24:13,060
Wait.
1529
01:24:13,230 --> 01:24:14,500
Did you disarm all the bombs?
1530
01:24:14,600 --> 01:24:16,470
Yes, I-- on the bridge, but--
1531
01:24:16,560 --> 01:24:18,600
But he's got a contingency.
1532
01:24:21,270 --> 01:24:22,770
Enough to blow us all to hell.
1533
01:24:24,410 --> 01:24:25,780
He want me?
1534
01:24:27,770 --> 01:24:29,310
Yeah.
1535
01:24:29,410 --> 01:24:30,810
Eric, you can't. She--
1536
01:24:30,910 --> 01:24:32,980
Maddie, there's
nothing that we can do.
1537
01:24:35,480 --> 01:24:36,780
All these people...
1538
01:24:39,490 --> 01:24:42,000
they're gonna die
if we don't do something.
1539
01:24:55,300 --> 01:24:56,800
Why were you in that cage?
1540
01:24:59,110 --> 01:25:01,480
You wanna know
if I'm worth saving?
1541
01:25:04,350 --> 01:25:07,220
Because I killed a couple of
gangbangers in lockup,
1542
01:25:07,310 --> 01:25:09,610
protecting a girl
who couldn't protect herself.
1543
01:25:11,520 --> 01:25:12,680
And I'd do it again.
1544
01:25:16,020 --> 01:25:16,990
I know that feeling.
1545
01:25:19,490 --> 01:25:20,820
So, what now?
1546
01:25:22,260 --> 01:25:23,590
One for extraction.
1547
01:25:23,700 --> 01:25:24,510
I'll meet you downriver.
1548
01:25:24,600 --> 01:25:25,530
[over comms] Copy.
1549
01:25:27,670 --> 01:25:29,370
Extraction team incoming.
1550
01:25:36,280 --> 01:25:36,850
You want what?
1551
01:25:39,980 --> 01:25:44,450
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1552
01:25:44,550 --> 01:25:47,250
Hire a hacker, get a lawyer.
1553
01:25:47,350 --> 01:25:49,350
You're not a zealot.
1554
01:25:49,460 --> 01:25:51,160
You're not.
1555
01:25:51,330 --> 01:25:54,900
This is the plan
of someone sick.
1556
01:25:55,060 --> 01:25:56,190
Sick in the head.
1557
01:25:56,300 --> 01:25:59,240
I need them
to listen to me, Doc.
1558
01:25:59,330 --> 01:26:01,900
I'm trying.
1559
01:26:02,070 --> 01:26:04,740
Well, you got their attention.
1560
01:26:04,840 --> 01:26:06,270
You've won!
- No, no, see--
1561
01:26:06,370 --> 01:26:08,970
maybe I have their attention,
but I have not won.
1562
01:26:09,080 --> 01:26:09,880
Not yet.
1563
01:26:12,710 --> 01:26:14,480
Disarm the dead man's trigger.
1564
01:26:14,580 --> 01:26:16,480
Let these people live!
1565
01:26:16,580 --> 01:26:17,780
No, you need to die, Doc.
1566
01:26:17,980 --> 01:26:19,550
Everyone here needs to die.
1567
01:26:19,720 --> 01:26:21,990
That is the only way that the
men in charge will do something!
1568
01:26:22,090 --> 01:26:24,560
Then why are
you still running?
1569
01:26:24,730 --> 01:26:26,400
You won't live long enough
1570
01:26:26,590 --> 01:26:29,230
to fight another day!
1571
01:26:29,330 --> 01:26:30,760
You said it yourself!
1572
01:26:34,600 --> 01:26:35,300
Do it!
1573
01:26:35,500 --> 01:26:36,400
Shoot me!
1574
01:26:36,500 --> 01:26:37,440
Then all of us go!
1575
01:26:37,540 --> 01:26:38,840
Okay, okay, please.
1576
01:26:38,940 --> 01:26:40,300
Don't do it. Please. Please.
1577
01:26:40,410 --> 01:26:41,420
There's another way.
1578
01:26:41,610 --> 01:26:42,640
Oh, you should have
thought of that
1579
01:26:42,740 --> 01:26:43,840
before you tried to sucker me.
1580
01:26:52,220 --> 01:26:53,220
Back up!
1581
01:26:54,620 --> 01:26:56,520
You stay back!
1582
01:27:00,230 --> 01:27:01,670
Back off!
1583
01:27:01,760 --> 01:27:02,860
That's a dead man's switch
in his hand.
1584
01:27:02,960 --> 01:27:03,690
Get that thing out of there now.
1585
01:27:03,800 --> 01:27:04,710
Get it out of there.
1586
01:27:04,800 --> 01:27:06,130
Everybody off the bridge!
1587
01:27:10,370 --> 01:27:11,230
Stay back!
1588
01:27:11,410 --> 01:27:12,280
Wait, wait, wait.
1589
01:27:12,370 --> 01:27:13,470
No, Eric!
1590
01:27:13,570 --> 01:27:15,110
You need to wait!
1591
01:27:15,210 --> 01:27:16,810
See, you need to die!
1592
01:27:18,580 --> 01:27:19,610
From the ashes...
1593
01:27:21,750 --> 01:27:23,950
I will surrender myself
1594
01:27:24,050 --> 01:27:25,950
to a world...
1595
01:27:28,460 --> 01:27:30,800
screaming for my blood.
1596
01:27:32,060 --> 01:27:32,960
Then...
1597
01:27:35,060 --> 01:27:39,130
they will learn with
my dying breath.
1598
01:27:39,230 --> 01:27:41,160
They will know my truth.
1599
01:27:47,340 --> 01:27:48,540
See ya.
1600
01:27:48,640 --> 01:27:49,870
Jimmy!
1601
01:27:57,520 --> 01:27:58,980
Extraction team in position.
1602
01:28:02,460 --> 01:28:03,300
Come on.
1603
01:28:15,470 --> 01:28:17,000
Turn, you double shit.
1604
01:28:30,120 --> 01:28:31,020
Come on!
1605
01:29:24,340 --> 01:29:25,250
You are hard to kill.
1606
01:29:27,740 --> 01:29:29,270
So are you, kid.
1607
01:29:45,930 --> 01:29:47,170
It's been three weeks
1608
01:29:47,430 --> 01:29:49,100
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1609
01:29:49,360 --> 01:29:51,530
Four members of
the Retcon 13 have been freed
1610
01:29:51,630 --> 01:29:54,430
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1611
01:29:54,540 --> 01:29:56,310
Congressional hearings
are scheduled to expose
1612
01:29:56,570 --> 01:29:59,100
any further misuse of
military contractors.
1613
01:30:01,540 --> 01:30:02,510
Oh.
1614
01:30:02,740 --> 01:30:03,670
How you doing, darlin'?
1615
01:30:03,780 --> 01:30:05,150
Alive, thanks to you.
1616
01:30:05,310 --> 01:30:06,710
Oh, you can
thank your brother.
1617
01:30:06,810 --> 01:30:08,250
He's the inspiration.
1618
01:30:08,480 --> 01:30:10,310
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1619
01:30:11,250 --> 01:30:13,450
Freed for valor
and heroism under fire.
1620
01:30:13,550 --> 01:30:15,120
Nice.
1621
01:30:15,220 --> 01:30:17,960
Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1622
01:30:18,120 --> 01:30:19,660
But you'd do it again, right?
1623
01:30:19,760 --> 01:30:21,790
Of course.
1624
01:30:21,960 --> 01:30:23,060
So, what's it gonna be?
1625
01:30:23,160 --> 01:30:24,530
Bridge or tunnel?
1626
01:30:24,630 --> 01:30:25,960
Tunnel!
1627
01:30:26,070 --> 01:30:28,480
"
by TOQUE playing]
1628
01:30:35,910 --> 01:30:39,410
♪ Yeah you beat me up
Then you put me down ♪
1629
01:30:39,510 --> 01:30:42,980
♪ Then you locked me in
You threw me out ♪
1630
01:30:43,250 --> 01:30:46,820
♪ Then I got my feet
Back on the ground ♪
1631
01:30:46,920 --> 01:30:51,420
♪ Now we're back in the ring
For another round ♪
1632
01:30:51,520 --> 01:30:58,030
♪ Oh it's tragic 'cause I try
Yeah I try ♪
1633
01:30:58,330 --> 01:31:01,900
♪ Gonna take
Some kind of magic ****
1634
01:31:02,000 --> 01:31:05,900
♪ To make this all worthwhile
1635
01:31:06,010 --> 01:31:08,880
♪ No it's not enough
1636
01:31:09,140 --> 01:31:12,980
♪ It's never enough for you
1637
01:31:13,080 --> 01:31:16,080
♪ No it's not enough
1638
01:31:16,180 --> 01:31:20,050
♪ It's never enough for you
1639
01:31:27,760 --> 01:31:30,830
♪ Well I did my best
Just to take your worst ♪
1640
01:31:31,100 --> 01:31:35,080
♪ All the blood I gave
Couldn't quench your thirst ♪
1641
01:31:35,170 --> 01:31:38,770
♪ Look me in the eye
Stab me in my back ♪
1642
01:31:38,870 --> 01:31:42,840
♪ Well where I come from
There's a name for that ♪
1643
01:31:42,940 --> 01:31:49,650
♪ Oh it would be magic
If you tried yeah you tried ♪
1644
01:31:49,920 --> 01:31:57,130
♪ But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied ♪
1645
01:31:57,390 --> 01:32:00,760
♪ No it's not enough
1646
01:32:00,860 --> 01:32:04,960
♪ It's never enough for you
1647
01:32:05,070 --> 01:32:08,240
♪ No it's not enough
1648
01:32:08,530 --> 01:32:13,070
♪ It's never enough
For you oh ****
1649
01:32:13,170 --> 01:32:17,110
♪ You think you won
But I'm nobody's fool ♪
1650
01:32:17,210 --> 01:32:20,510
♪ Won't be taken down
By the likes of you ♪
1651
01:32:20,610 --> 01:32:24,050
♪ My fault
But I'll make my stand ♪
1652
01:32:24,320 --> 01:32:28,300
♪ This time
I won't be back again ♪
1653
01:33:04,260 --> 01:33:07,230
♪ No it's not enough
1654
01:33:07,330 --> 01:33:11,170
♪ It's never enough for you
1655
01:33:11,430 --> 01:33:14,330
♪ No it's not enough
1656
01:33:14,430 --> 01:33:19,200
♪ It's never enough for you
1657
01:33:19,310 --> 01:33:21,950
♪ No it's not enough
1658
01:33:22,040 --> 01:33:25,980
♪ It's never enough for you
1659
01:33:26,210 --> 01:33:29,210
♪ No it's not enough
1660
01:33:29,320 --> 01:33:30,990
♪ It's never enough
1661
01:33:31,220 --> 01:33:36,960
♪ Never enough for you
1662
01:33:39,130 --> 01:33:43,340
♪ Never enough for you
1663
01:33:46,500 --> 01:33:49,330
♪ Never enough for you
110813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.