All language subtitles for Aftermath 2024 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,240 --> 00:01:03,170 Bumper-to-bumper traffic 2 00:01:03,280 --> 00:01:04,550 tonight on the Tobin Bridge 3 00:01:04,640 --> 00:01:06,710 as work crews continue the bridge's face lift. 4 00:01:06,810 --> 00:01:08,780 Expect alternating traffic on the upper deck 5 00:01:08,880 --> 00:01:10,010 while the lower deck is closed. 6 00:01:11,620 --> 00:01:15,590 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 7 00:01:16,520 --> 00:01:22,690 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 8 00:01:22,790 --> 00:01:25,330 ♪ 'Cause it looks like 9 00:01:25,430 --> 00:01:27,860 ♪ We've been betrayed 10 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 ♪ Will someone 11 00:01:29,700 --> 00:01:33,100 ♪ Come save us from This story line ♪ 12 00:01:33,210 --> 00:01:35,080 ♪ Of mass destruction? 13 00:01:35,170 --> 00:01:37,910 ♪ Will they stay When they see 14 00:01:38,180 --> 00:01:42,360 What we have done just to be free? ♪ 15 00:01:42,450 --> 00:01:45,080 ♪ Waiting we're waiting 16 00:01:45,180 --> 00:01:48,520 ♪ For a superhero intervention 17 00:01:48,620 --> 00:01:51,090 ♪ Waiting we're waiting 18 00:01:51,190 --> 00:01:52,220 ♪ For a superhero intervention 19 00:01:52,460 --> 00:01:54,020 What are you doing all that for? 20 00:01:54,130 --> 00:01:55,470 You gonna troll for boyfriends or something? 21 00:01:55,660 --> 00:01:57,030 You obviously don't know. 22 00:01:57,130 --> 00:01:59,330 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 23 00:01:59,430 --> 00:02:00,500 Oh, don't even. 24 00:02:00,870 --> 00:02:02,340 I didn't need all that before I left. 25 00:02:02,430 --> 00:02:04,730 Okay, there's a big difference between 14 and 16. 26 00:02:04,840 --> 00:02:07,210 I mean, I just got these boobs. 27 00:02:07,310 --> 00:02:08,610 Jesus, Maddie, stop. 28 00:02:08,710 --> 00:02:10,620 They do a lot more than makeup. 29 00:02:10,710 --> 00:02:12,010 Maddie, please. Don't. 30 00:02:12,110 --> 00:02:14,180 It's the truth. 31 00:02:34,700 --> 00:02:36,530 Mr. Wisdom, take this one. 32 00:02:36,700 --> 00:02:37,900 Prisoner, mind your step. 33 00:02:38,070 --> 00:02:39,100 Step. 34 00:02:41,070 --> 00:02:42,410 Easy, Doc. 35 00:02:42,510 --> 00:02:43,910 Remove the hood. 36 00:02:44,080 --> 00:02:45,420 Copy that. 37 00:02:51,020 --> 00:02:52,890 You sure know how to treat a lady. 38 00:02:53,890 --> 00:02:54,930 Doc, if you're a lady, 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,390 I'm a kangaroo. 40 00:02:56,490 --> 00:02:58,550 Shut up, both of you. 41 00:02:58,920 --> 00:03:01,660 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 42 00:03:01,760 --> 00:03:05,460 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 43 00:03:05,560 --> 00:03:07,660 Yes sir, Mr. Stauffer. 44 00:03:07,770 --> 00:03:08,940 Prisoner secure. 45 00:03:13,170 --> 00:03:14,470 Prisoner secure. 46 00:03:21,580 --> 00:03:22,650 Alone at last? 47 00:03:22,750 --> 00:03:24,280 Don't, Doc. 48 00:03:24,380 --> 00:03:26,150 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 49 00:03:34,960 --> 00:03:36,490 Take your seat, Mr. Galotti. 50 00:03:36,600 --> 00:03:38,840 Yes, sir, Mr. Wisdom. 51 00:03:38,930 --> 00:03:40,830 Mr. Wisdom. 52 00:03:41,200 --> 00:03:43,700 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 53 00:03:46,200 --> 00:03:49,100 Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 54 00:03:49,210 --> 00:03:50,950 See how you testify against patriots 55 00:03:51,040 --> 00:03:52,170 spittin' your teeth out. 56 00:03:58,620 --> 00:04:00,630 Ready to depart, Mr. Stauffer. 57 00:04:00,890 --> 00:04:02,960 We're moving out! Over. 58 00:04:18,170 --> 00:04:18,970 That them? 59 00:04:19,070 --> 00:04:20,870 Yep, we got 40 minutes. 60 00:04:20,970 --> 00:04:21,770 B team ready? 61 00:04:23,270 --> 00:04:23,970 All right. 62 00:04:25,640 --> 00:04:27,210 Here we are, 63 00:04:27,610 --> 00:04:30,210 Devil's Car, at the point of no return. 64 00:04:30,450 --> 00:04:33,750 I am proud as fuck of each and every one of you. 65 00:04:33,850 --> 00:04:37,090 Stuck together by my side when the world told you not to. 66 00:04:37,190 --> 00:04:40,160 If that ain't love, what is? 67 00:04:41,860 --> 00:04:44,530 Tell B team we are a go! 68 00:04:56,110 --> 00:04:57,350 You got your learner's on you? 69 00:04:57,440 --> 00:04:59,740 Always. Passed my written the first time. 70 00:04:59,850 --> 00:05:01,320 How many times did it take you? 71 00:05:01,710 --> 00:05:02,850 What are you doing? 72 00:05:02,950 --> 00:05:03,950 We're gonna be late for the movies. 73 00:05:04,050 --> 00:05:05,010 Not if you drive. 74 00:05:06,950 --> 00:05:09,120 Really? I can drive your truck? 75 00:05:09,220 --> 00:05:10,590 I don't know, can you? 76 00:05:10,690 --> 00:05:11,690 Fuck, yeah. 77 00:05:36,210 --> 00:05:37,750 Don't I always tell you to go potty 78 00:05:37,850 --> 00:05:39,820 before we hit the road, Mr. Wisdom? 79 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 What'd you say to me? 80 00:05:41,020 --> 00:05:42,250 Your leg. 81 00:05:42,490 --> 00:05:44,050 It's pumping like you had ten cups of coffee. 82 00:05:44,160 --> 00:05:45,100 Shut up. 83 00:05:48,890 --> 00:05:49,760 Oh, Galotti. 84 00:05:53,700 --> 00:05:54,630 Seatbelt up. 85 00:05:56,740 --> 00:05:57,740 Now, fix your mirrors. 86 00:05:57,900 --> 00:05:58,830 Make sure no one's coming. 87 00:05:58,940 --> 00:06:00,780 I know, I know. 88 00:06:00,870 --> 00:06:02,940 Okay. Take it easy, you got this. 89 00:06:03,040 --> 00:06:04,270 Okay. 90 00:06:08,750 --> 00:06:10,760 Foxtrot, back on MC reporting. 91 00:06:10,850 --> 00:06:12,650 ETA on target. Copy. 92 00:06:12,750 --> 00:06:14,080 B team standing by. 93 00:06:19,590 --> 00:06:22,160 Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 94 00:06:22,260 --> 00:06:23,290 What? 95 00:06:23,390 --> 00:06:24,690 Ew, no. 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,640 Just wanted to spend a little time with you 97 00:06:26,730 --> 00:06:28,300 after I got back. 98 00:06:28,900 --> 00:06:30,430 she brought over a guy. 99 00:06:30,540 --> 00:06:31,680 - Oh, Maddie, please. - I could hear everything. 100 00:06:31,770 --> 00:06:32,940 Please, stop. 101 00:06:33,370 --> 00:06:35,100 It's Madeleine, by the way. 102 00:06:36,580 --> 00:06:37,880 - Seriously? - Seriously. 103 00:06:37,980 --> 00:06:39,520 Nobody's called me Maddie in years. 104 00:06:39,610 --> 00:06:41,740 Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 105 00:06:41,950 --> 00:06:42,890 But I will. - Okay. 106 00:06:42,980 --> 00:06:43,780 - Because I love you. - See? 107 00:06:45,380 --> 00:06:47,050 Douchebag! Come on. 108 00:06:47,150 --> 00:06:48,380 He just sped past us. 109 00:06:48,490 --> 00:06:49,700 Look at you. You really are an adult. 110 00:06:49,790 --> 00:06:51,190 But you're not gonna find a boyfriend 111 00:06:51,290 --> 00:06:52,220 with that language. - Right, 112 00:06:52,320 --> 00:06:53,460 'cause you don't know like 113 00:06:53,560 --> 00:06:54,860 20 versions of that word or worse. 114 00:06:54,960 --> 00:06:56,320 Probably closer to 50. 115 00:06:56,430 --> 00:06:58,540 Exactly! Come on, what are they? 116 00:06:58,630 --> 00:07:00,000 Just keep your eyes on the road, Maddie. 117 00:07:00,330 --> 00:07:01,700 Madeleine. 118 00:07:01,800 --> 00:07:03,730 - Madeleine. Yes. - Yes, yes. Okay. 119 00:07:03,840 --> 00:07:05,080 So, here's what I know... 120 00:07:05,170 --> 00:07:06,300 douche king, 121 00:07:06,400 --> 00:07:08,640 douchemeister, double douche. 122 00:07:08,740 --> 00:07:10,670 There's also douchewad. - That's a classic. 123 00:07:10,780 --> 00:07:11,750 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. but these are all still 124 00:07:11,840 --> 00:07:13,340 pretty much entry-level douches. 125 00:07:13,440 --> 00:07:14,680 Okay, and? 126 00:07:14,780 --> 00:07:15,940 Expand your vocabulary. 127 00:07:16,150 --> 00:07:17,890 So, you have douche wipe. 128 00:07:17,980 --> 00:07:19,480 - Mm-hmm. - You have doucher. 129 00:07:19,590 --> 00:07:20,760 - Yes. - Douche-knuckle. 130 00:07:20,850 --> 00:07:22,550 As in knucklehead and douche. 131 00:07:22,650 --> 00:07:24,190 The douchenator, Dumble-douche. 132 00:07:24,420 --> 00:07:25,820 Steve Douchemy. It's weird. 133 00:07:25,920 --> 00:07:27,160 But it does work. - Yes. That is weird. 134 00:07:27,260 --> 00:07:29,360 But would it be douche-cano like a volcano 135 00:07:29,460 --> 00:07:30,690 or douche canoe like a boat? 136 00:07:30,800 --> 00:07:32,470 Douche-cano, 137 00:07:32,630 --> 00:07:35,930 for the fluid that explodes out of them like a douche. 138 00:07:36,030 --> 00:07:37,500 That's so gross. 139 00:07:45,680 --> 00:07:46,750 Van 2 in position. 140 00:07:51,850 --> 00:07:53,980 Breakout MC in position. 141 00:07:56,620 --> 00:07:57,750 Van 1 in position. 142 00:07:59,690 --> 00:08:01,760 What the-- are you kidding me? 143 00:08:03,390 --> 00:08:04,760 Come on. 144 00:08:10,700 --> 00:08:11,600 Whoa, whoa, leadfoot. 145 00:08:11,800 --> 00:08:12,740 Easy. 146 00:08:12,840 --> 00:08:14,970 Oh, come on. What--? 147 00:08:15,070 --> 00:08:15,940 Hey, slow down. 148 00:08:16,040 --> 00:08:17,310 A stand still 149 00:08:17,410 --> 00:08:18,810 It's just a little roadwork. 150 00:08:18,910 --> 00:08:21,210 We miss previews, it's no big deal. 151 00:08:21,410 --> 00:08:22,750 "Coming soon" is the best part. 152 00:08:26,250 --> 00:08:27,980 That's cheating, isn't it? 153 00:08:28,090 --> 00:08:29,590 If we could, we would. 154 00:08:32,090 --> 00:08:32,890 - Asshole! - Hey, hey! 155 00:08:34,590 --> 00:08:35,460 You can't get by me today, buddy. 156 00:08:35,560 --> 00:08:37,130 I gotta get through here. 157 00:08:37,230 --> 00:08:38,390 - We got some work going on. - Get the fuck out of my way. 158 00:08:38,500 --> 00:08:39,810 I don't need-- turn around right now. 159 00:08:39,900 --> 00:08:41,230 You fucking state workers are all the same. 160 00:08:41,330 --> 00:08:42,770 You guys don't do shit. 161 00:08:42,870 --> 00:08:44,400 Get the fuck out of my way. - I don't get paid enough 162 00:08:44,500 --> 00:08:45,600 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 163 00:08:46,910 --> 00:08:48,780 What gives, Mr. Stauffer? 164 00:08:48,870 --> 00:08:50,910 This way into town was supposed to be clear. 165 00:08:51,080 --> 00:08:54,450 Typical bullshit, Mr. Wisdom. 166 00:08:56,350 --> 00:08:58,260 Yo. What's the dealio? 167 00:08:58,350 --> 00:08:59,950 Don't worry, Doc. 168 00:09:00,190 --> 00:09:02,160 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 169 00:09:02,250 --> 00:09:03,790 before court tomorrow. 170 00:09:20,910 --> 00:09:22,820 Get the fuck out of my way, man. 171 00:09:22,910 --> 00:09:24,310 Maddie... 172 00:09:24,480 --> 00:09:25,380 Maddie, stop. Stop. 173 00:09:27,310 --> 00:09:30,450 Sorry. I was looking down the road to see what's what. 174 00:09:30,550 --> 00:09:32,380 It's okay, but sometimes it's better 175 00:09:32,480 --> 00:09:34,780 to just keep your eyes dead ahead. 176 00:09:34,890 --> 00:09:37,960 Got it. Thanks. 177 00:09:38,160 --> 00:09:38,930 - You're welcome. - For not yelling. 178 00:09:40,960 --> 00:09:41,920 Of course. 179 00:09:45,600 --> 00:09:46,970 Madeleine. 180 00:09:47,130 --> 00:09:48,500 - Mm-hmm. - I was gonna say Mads. 181 00:09:56,940 --> 00:09:58,410 Van 1, armed and ready. 182 00:09:58,510 --> 00:10:01,640 Copy. This is it. 183 00:10:01,750 --> 00:10:05,860 Greatest rebellion since 1776. 184 00:10:05,950 --> 00:10:08,250 The Pentagon used us to unleash hell 185 00:10:08,350 --> 00:10:10,320 and then disowned us. 186 00:10:10,420 --> 00:10:12,890 Denied us. Outlawed us. 187 00:10:14,160 --> 00:10:16,860 Now we are the ricochet of rage 188 00:10:16,960 --> 00:10:19,800 back to teach them the cost of their denial. 189 00:10:22,630 --> 00:10:23,800 Just a little traffic. 190 00:10:26,770 --> 00:10:29,370 Remember who we are. 191 00:10:29,470 --> 00:10:33,340 We are the truth and all who oppose us are the lie. 192 00:10:35,180 --> 00:10:36,710 Van 2, armed and ready. 193 00:10:44,360 --> 00:10:45,930 Take cover. 194 00:10:46,020 --> 00:10:48,560 That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 195 00:10:48,790 --> 00:10:49,760 - - Here we go. 196 00:10:49,960 --> 00:10:51,760 Hit it. 197 00:10:51,860 --> 00:10:52,900 Maddie, get down! 198 00:11:39,440 --> 00:11:40,510 We under siege? 199 00:11:40,610 --> 00:11:42,010 Affirmative, Mr. Wisdom. 200 00:11:42,110 --> 00:11:44,080 Remember, this bulletproof beast 201 00:11:44,250 --> 00:11:46,750 is the most goddamn defensible thing out here. 202 00:11:54,130 --> 00:11:56,230 I'm getting too old for this shit. 203 00:12:11,040 --> 00:12:12,010 Nine-one-one, what's your emergency? 204 00:12:18,080 --> 00:12:18,850 Don't move! 205 00:12:20,890 --> 00:12:22,130 These people know explosives. 206 00:12:22,450 --> 00:12:23,620 They're very well organized. 207 00:12:23,720 --> 00:12:24,620 You need to get S.W.A.T. here right now 208 00:12:24,720 --> 00:12:26,290 before people start jumping. 209 00:12:26,390 --> 00:12:27,360 I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 210 00:12:27,460 --> 00:12:28,860 Get me someone who does. 211 00:12:30,130 --> 00:12:31,330 I ain't sticking around for this shit, man. 212 00:12:31,660 --> 00:12:33,000 This is the whole-- 213 00:12:33,100 --> 00:12:33,800 I got your state working now, boy. 214 00:12:33,900 --> 00:12:35,230 Oh, shit. 215 00:12:36,470 --> 00:12:37,310 Where you going, huh? 216 00:12:45,680 --> 00:12:46,650 Get back in your cars. 217 00:12:46,740 --> 00:12:48,180 Get back in your cars right now. 218 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 Get in your cars. 219 00:12:53,580 --> 00:12:55,820 Eric, they're gonna kill us. 220 00:12:55,920 --> 00:12:57,190 Get back in that car, old man. 221 00:13:03,960 --> 00:13:05,290 Mr. Galotti, weapon up. 222 00:13:05,500 --> 00:13:06,400 Now! 223 00:13:11,000 --> 00:13:12,700 They're scaring the shit out of everyone out there. 224 00:13:12,800 --> 00:13:14,670 Good thing we're in here, right? 225 00:13:14,770 --> 00:13:16,740 Yeah, but for how long? 226 00:13:21,180 --> 00:13:23,550 Let's go, let's go, let's go. 227 00:13:23,710 --> 00:13:25,250 Let's go! 228 00:13:25,350 --> 00:13:26,920 Get back into your cars! 229 00:13:27,020 --> 00:13:28,080 This is not a drill. 230 00:13:29,550 --> 00:13:30,720 Do not make me use this. 231 00:13:30,960 --> 00:13:32,560 I will not hesitate. 232 00:13:36,730 --> 00:13:38,100 In your cars. 233 00:13:38,200 --> 00:13:39,440 Make my day. 234 00:13:41,830 --> 00:13:43,530 Let's go. - Keep going, let's go. 235 00:13:43,730 --> 00:13:44,870 Grandpa, back in your fucking car. 236 00:13:44,970 --> 00:13:45,870 Sierra... 237 00:13:45,970 --> 00:13:47,100 lock it down. 238 00:14:00,250 --> 00:14:01,720 Get in the fucking car! 239 00:14:04,660 --> 00:14:05,600 You got nowhere to run! 240 00:14:05,760 --> 00:14:06,600 What do we do? 241 00:14:07,830 --> 00:14:08,970 Go back in the car! 242 00:14:10,060 --> 00:14:11,130 Eric? 243 00:14:20,410 --> 00:14:21,210 You, too. Get back in the car. 244 00:14:21,410 --> 00:14:22,980 This is not a fucking drill. 245 00:14:23,210 --> 00:14:26,410 Get down! Don't fucking move! 246 00:14:26,510 --> 00:14:27,940 Lock it down! 247 00:14:30,050 --> 00:14:33,380 Get down! This is not a fucking drill! 248 00:14:45,600 --> 00:14:46,500 Eric? 249 00:14:48,400 --> 00:14:49,860 Snap out of it! 250 00:14:49,970 --> 00:14:51,810 Eric? 251 00:15:17,330 --> 00:15:18,390 Hands on the wheels! 252 00:15:18,500 --> 00:15:19,740 Get back in the car. Now! 253 00:15:19,830 --> 00:15:20,960 Where do you think you're going? 254 00:15:21,070 --> 00:15:22,410 Kilo, my man! 255 00:15:22,500 --> 00:15:23,530 Why don't you fill us in. 256 00:15:23,800 --> 00:15:25,530 We got a black SUV. 257 00:15:25,640 --> 00:15:27,050 That's probably a cop. 258 00:15:27,270 --> 00:15:28,800 And the prison van... 259 00:15:32,510 --> 00:15:34,540 right where we want it. 260 00:15:34,650 --> 00:15:36,350 Move. Get back in the car. 261 00:15:36,450 --> 00:15:37,160 Don't fucking move! 262 00:15:37,250 --> 00:15:38,850 Shit. 263 00:15:38,950 --> 00:15:40,520 Exit the truck, you fucking pig! 264 00:15:40,620 --> 00:15:41,720 We will torch you fuckers! 265 00:15:41,820 --> 00:15:42,680 No, no, no. No, don't! 266 00:15:42,790 --> 00:15:43,660 Get out of there. 267 00:15:47,860 --> 00:15:49,690 Come on, fucker! 268 00:15:49,790 --> 00:15:50,860 - Fuck. - Oh my-- What? 269 00:15:50,960 --> 00:15:52,360 Burn, baby, burn. 270 00:15:58,870 --> 00:16:00,340 You're next, motherfucker. 271 00:16:08,180 --> 00:16:10,580 Holy shit! Die, you fucking pig! 272 00:16:14,990 --> 00:16:16,460 Come on, let's go. 273 00:16:16,550 --> 00:16:17,690 Got the keys. 274 00:16:19,120 --> 00:16:20,190 Galotti, extinguisher! 275 00:16:20,290 --> 00:16:21,890 Yeah. 276 00:16:22,130 --> 00:16:23,070 Here. 277 00:16:25,700 --> 00:16:26,900 Wisdom... 278 00:16:27,000 --> 00:16:28,170 Oh my God. 279 00:16:29,330 --> 00:16:30,270 Eric. 280 00:16:30,370 --> 00:16:32,070 We're okay, we're okay. 281 00:16:33,370 --> 00:16:34,900 It's okay. 282 00:16:35,010 --> 00:16:36,580 Attention! 283 00:16:36,670 --> 00:16:39,440 You are now hostages. 284 00:16:39,540 --> 00:16:42,940 Stay in your vehicle until this is over. 285 00:16:43,050 --> 00:16:46,890 Anyone standing outside by the time I finish talking 286 00:16:46,980 --> 00:16:48,650 will be shot. 287 00:16:48,750 --> 00:16:50,490 Don't try to be a hero. 288 00:16:50,760 --> 00:16:54,300 At 185 feet above water, a jump will kill you. 289 00:16:54,390 --> 00:16:57,130 At 2,000 feet per second, 290 00:16:57,230 --> 00:16:58,730 so will our bullets. 291 00:17:00,170 --> 00:17:02,110 Remain in your vehicles. 292 00:17:02,200 --> 00:17:04,800 We will be by to collect your phones. 293 00:17:05,170 --> 00:17:06,630 Have them ready. 294 00:17:17,850 --> 00:17:19,410 Stay in your car! 295 00:17:19,520 --> 00:17:20,830 - Kill the engine! - Hands on the wheel! 296 00:17:20,920 --> 00:17:21,750 Let's tie these fuckers down, come on! 297 00:17:21,850 --> 00:17:23,020 All right! 298 00:17:23,120 --> 00:17:24,490 Hostage situation on the Tobin Bridge. 299 00:17:24,590 --> 00:17:26,020 He's got a radio! He's a fucking cop! 300 00:17:26,120 --> 00:17:27,420 - Get his ass out! - Open the door! 301 00:17:27,530 --> 00:17:28,530 Get his ass out! 302 00:17:28,630 --> 00:17:29,670 Open up the fucking car! 303 00:17:29,760 --> 00:17:30,830 Get him! Get him! 304 00:17:30,930 --> 00:17:32,290 Get his ass out the car right now! 305 00:17:32,400 --> 00:17:33,510 Send all units now! 306 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 Get fucked, bitch! 307 00:17:34,800 --> 00:17:35,660 Oh shit! 308 00:17:35,770 --> 00:17:36,940 What the fuck? 309 00:17:39,070 --> 00:17:40,340 Holy shit! 310 00:17:40,440 --> 00:17:41,340 Hole in one. 311 00:17:41,440 --> 00:17:42,370 Whoa! 312 00:17:42,470 --> 00:17:44,340 See? Fuckin' head shot! 313 00:17:44,440 --> 00:17:45,770 Told you these bulletproof masks save your ass! 314 00:17:45,980 --> 00:17:47,350 You saved my face, not my ass. 315 00:17:47,450 --> 00:17:48,890 Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 316 00:17:48,980 --> 00:17:49,880 Hey! Open up the door! 317 00:17:49,980 --> 00:17:51,180 Get out! - Calm down. 318 00:17:51,280 --> 00:17:53,520 Get out! Get out to the back! 319 00:17:53,620 --> 00:17:54,980 Open up the back door! 320 00:17:55,090 --> 00:17:56,530 Get the fuck in! 321 00:17:56,620 --> 00:17:57,790 Give me your hands! 322 00:17:57,990 --> 00:17:59,350 Come on! 323 00:18:00,960 --> 00:18:02,060 We have a code silver, 324 00:18:02,330 --> 00:18:03,170 sending all units to the Tobin Bridge 325 00:18:03,260 --> 00:18:04,530 for a 99, 101 326 00:18:04,800 --> 00:18:05,740 and 105, 327 00:18:06,000 --> 00:18:06,740 hostage situation. 328 00:18:07,000 --> 00:18:08,710 Active shooters on site. 329 00:18:08,800 --> 00:18:10,130 Senior officer en route. 330 00:18:10,240 --> 00:18:11,580 ETA ten minutes. 331 00:18:16,510 --> 00:18:18,750 Get down! Hands on the wheels. 332 00:18:18,840 --> 00:18:20,010 - No, no. - Give me the fucking phone! 333 00:18:22,250 --> 00:18:24,420 What do you want? I ain't doing shit. 334 00:18:24,520 --> 00:18:26,160 Do what we tell you and you won't get hurt. 335 00:18:26,250 --> 00:18:27,420 Off the cell phone! 336 00:18:27,520 --> 00:18:28,380 Now! - Give me that! 337 00:18:28,490 --> 00:18:30,060 Please don't hurt me. 338 00:18:30,150 --> 00:18:31,850 I'll take that fucking watch too, that's nice. 339 00:18:31,960 --> 00:18:33,160 Hands where we can see 'em. 340 00:18:37,860 --> 00:18:38,990 We're gonna take your cell phones! 341 00:18:39,100 --> 00:18:40,170 We're not playing around. 342 00:18:40,270 --> 00:18:41,740 Hands on the wheels. Now! 343 00:18:41,830 --> 00:18:43,230 You hippie ass Jesus freak. 344 00:18:43,470 --> 00:18:44,370 Kiss your momma with that finger? 345 00:18:44,470 --> 00:18:45,730 Don't move! 346 00:18:45,840 --> 00:18:47,410 What are they doing with those? 347 00:18:47,510 --> 00:18:48,750 Covering their asses. 348 00:18:48,840 --> 00:18:50,040 Ladies, ladies, ladies. 349 00:18:50,280 --> 00:18:53,450 Stop the shaking. I just need to tie you up. 350 00:18:53,540 --> 00:18:54,640 Show me your hands, Gramps. 351 00:18:57,280 --> 00:18:58,850 Over here. 352 00:18:58,950 --> 00:19:01,580 No hero shit. Don't move, buddy. 353 00:19:01,690 --> 00:19:03,190 Get your hands on the wheel, Karen. 354 00:19:03,290 --> 00:19:05,250 Get ready to give them our phones. 355 00:19:05,720 --> 00:19:06,550 - I'm gonna hide mine. - No. 356 00:19:06,660 --> 00:19:07,630 No way. 357 00:19:07,730 --> 00:19:09,100 - Please. - It's not a discussion. 358 00:19:13,360 --> 00:19:14,230 Hands, hands, hands. 359 00:19:14,330 --> 00:19:15,460 Show me your hands 360 00:19:15,570 --> 00:19:16,540 or I'll cut them off. 361 00:19:16,870 --> 00:19:18,140 Hey, is everything all right? 362 00:19:18,240 --> 00:19:19,780 Ma, do me a favor. Sit down. 363 00:19:19,870 --> 00:19:20,970 Eric, what's happening? 364 00:19:21,070 --> 00:19:22,140 Show me your fucking hands. 365 00:19:22,240 --> 00:19:23,140 There's a, uh, situation. 366 00:19:23,240 --> 00:19:24,270 What are you doing? 367 00:19:24,510 --> 00:19:25,970 Roll it down. - Uh-- 368 00:19:26,080 --> 00:19:27,690 she needs to turn on the truck to roll down the window. 369 00:19:27,780 --> 00:19:28,640 - Eric!? Eric!? - This is not a drill. 370 00:19:28,750 --> 00:19:29,890 Ma, listen to me. 371 00:19:29,980 --> 00:19:31,210 Ma, I promise, whatever you hear, 372 00:19:31,320 --> 00:19:32,790 I'm gonna bring her home safe-- 373 00:19:32,880 --> 00:19:34,220 Hey! 374 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 Phones! NOW! 375 00:19:42,730 --> 00:19:43,900 That's one. 376 00:19:47,100 --> 00:19:48,070 Where's yours? 377 00:19:50,170 --> 00:19:51,440 Oh, come on, sweetheart. 378 00:19:51,540 --> 00:19:52,310 You're not gonna make me take you outside 379 00:19:52,400 --> 00:19:53,670 and pat you down, huh? 380 00:19:53,770 --> 00:19:54,700 Where's the phone, sweetheart? 381 00:20:00,750 --> 00:20:02,450 He's teaching me to drive. 382 00:20:02,550 --> 00:20:03,720 Made me leave it at home. 383 00:20:03,910 --> 00:20:06,150 Oh, that's nice. 384 00:20:06,380 --> 00:20:08,650 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 385 00:20:08,750 --> 00:20:09,820 I like that. 386 00:20:09,920 --> 00:20:11,490 It's good. It's really good. 387 00:20:13,960 --> 00:20:15,490 But you know what? It would be a shame 388 00:20:17,560 --> 00:20:18,990 to find out that you were lying to me. 389 00:20:19,100 --> 00:20:20,840 We got a little here then, sweetheart. 390 00:20:20,930 --> 00:20:22,200 There it is. 391 00:20:22,300 --> 00:20:24,670 I just-- I just don't want that to happen. 392 00:20:24,770 --> 00:20:26,730 You know? I'd hate that. 393 00:20:28,210 --> 00:20:29,050 You hear that, big bro? 394 00:20:29,140 --> 00:20:30,300 Yes. 395 00:20:30,410 --> 00:20:31,740 I made her leave it at home. 396 00:20:39,950 --> 00:20:40,820 Okay. 397 00:20:42,150 --> 00:20:43,280 Leave it at home. I get that. 398 00:20:43,390 --> 00:20:44,290 Makes sense. 399 00:20:44,390 --> 00:20:45,320 Hands. 400 00:20:48,560 --> 00:20:49,620 You too, big bro. 401 00:20:49,730 --> 00:20:50,670 Hands. 402 00:20:56,800 --> 00:20:58,700 Okay. 403 00:20:58,800 --> 00:20:59,970 Catch you guys later. 404 00:21:08,010 --> 00:21:09,980 There was nothing I could do. 405 00:21:10,080 --> 00:21:11,510 He would have killed us. 406 00:21:16,020 --> 00:21:17,020 Turn the fuck around! 407 00:21:18,920 --> 00:21:20,150 - Stay still. - All right, stay calm. 408 00:21:20,260 --> 00:21:21,530 Don't let him go, asshole. 409 00:21:21,630 --> 00:21:23,570 Turn around. Lock it down, Yankee. 410 00:21:23,660 --> 00:21:25,190 You want one in the fucking head? 411 00:21:32,440 --> 00:21:33,380 You know what? 412 00:21:34,640 --> 00:21:36,600 I lied. 413 00:21:36,710 --> 00:21:39,180 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 414 00:21:40,810 --> 00:21:42,580 Eric? 415 00:21:42,810 --> 00:21:43,810 What? 416 00:21:53,720 --> 00:21:55,590 I dislocated it on patrol. 417 00:21:55,690 --> 00:21:57,760 Now I can pop it out whenever I want. 418 00:21:57,860 --> 00:21:58,830 It just hurts like hell. 419 00:22:11,310 --> 00:22:12,570 What are you doing? 420 00:22:12,680 --> 00:22:14,050 Stay right here. 421 00:22:14,140 --> 00:22:16,840 Be quiet. I promise I'll be back. 422 00:22:25,890 --> 00:22:27,050 I know, this sucks, right? 423 00:22:27,160 --> 00:22:29,430 Wrong night for a date night, buddy. 424 00:22:29,530 --> 00:22:30,970 Hey, you. Dude, how many times 425 00:22:31,060 --> 00:22:32,260 do I have to fucking say it? 426 00:22:32,500 --> 00:22:33,810 Roll it down. 427 00:22:36,530 --> 00:22:37,800 Shit! 428 00:22:37,900 --> 00:22:39,470 Hey, wait, wait, wait, wait. 429 00:22:39,570 --> 00:22:41,070 What the fuck? 430 00:23:09,100 --> 00:23:10,460 Come on. Come on. 431 00:23:22,210 --> 00:23:24,910 Fuckin'-- fuckin' contractor. 432 00:23:36,430 --> 00:23:37,540 Shit. 433 00:23:37,630 --> 00:23:39,160 What the fuck, man? What the fuck? 434 00:23:39,430 --> 00:23:40,530 Still got your phone? 435 00:23:41,600 --> 00:23:43,030 - Yeah. - If anyone asks, 436 00:23:43,130 --> 00:23:44,530 he threw it over the side. 437 00:23:44,770 --> 00:23:46,730 They're strapping hands to the wheels. 438 00:23:46,840 --> 00:23:47,780 Fake it if you need to. 439 00:23:47,970 --> 00:23:48,900 What are you even doing, man? 440 00:23:49,010 --> 00:23:49,710 You're gonna get people killed. 441 00:23:49,810 --> 00:23:50,920 Fuck off. 442 00:23:51,010 --> 00:23:52,140 Okay, man? 443 00:23:52,580 --> 00:23:53,790 Fuck off. 444 00:24:03,450 --> 00:24:05,050 Galotti, Wisdom looks dead. 445 00:24:05,160 --> 00:24:07,160 You got to get me out of here. 446 00:24:07,260 --> 00:24:08,070 Galotti? 447 00:24:08,160 --> 00:24:08,990 Your gun! 448 00:24:11,200 --> 00:24:12,700 Look, if these pricks are here for me... 449 00:24:12,800 --> 00:24:15,040 They're absolutely here for you. 450 00:24:16,600 --> 00:24:20,740 I'm so sorry. 451 00:24:23,610 --> 00:24:25,040 Fuck me. 452 00:24:27,010 --> 00:24:29,080 It was you. 453 00:24:29,180 --> 00:24:34,120 Doc, I like you. 454 00:24:34,220 --> 00:24:35,980 From the minute they brought you into isolation, 455 00:24:36,190 --> 00:24:39,300 it really hurt knowing... 456 00:24:39,390 --> 00:24:41,360 you weren't gonna live to testify. 457 00:24:41,460 --> 00:24:44,030 Yeah? 458 00:24:44,230 --> 00:24:47,390 Whatever they paid you, you'll never spend it. 459 00:24:47,630 --> 00:24:49,930 You'll see. 460 00:24:50,030 --> 00:24:51,000 I'm sorry. 461 00:24:56,240 --> 00:24:58,010 Okay, gentlemen. 462 00:24:58,210 --> 00:24:59,370 Delivered as promised. 463 00:24:59,480 --> 00:25:01,050 Yeah, I got eyes, buddy. 464 00:25:02,510 --> 00:25:03,410 What's up, Doc? 465 00:25:03,510 --> 00:25:04,610 Mikey. 466 00:25:04,850 --> 00:25:06,110 Come to break me out? 467 00:25:06,220 --> 00:25:08,430 Nah, something like that. 468 00:25:08,520 --> 00:25:10,250 Boss still needs closure, you know. 469 00:25:10,420 --> 00:25:13,150 Closure comes in all forms. 470 00:25:13,260 --> 00:25:14,070 Less than six months, 471 00:25:15,690 --> 00:25:17,060 Turns out they don't like it 472 00:25:17,160 --> 00:25:18,790 when you go killin' other inmates. 473 00:25:18,900 --> 00:25:21,470 Right. 474 00:25:21,770 --> 00:25:22,570 You. 475 00:25:22,870 --> 00:25:23,840 Boss wants to see you, 476 00:25:23,930 --> 00:25:26,800 but first, I want that rifle. 477 00:25:26,900 --> 00:25:29,040 Galotti, you give that up, you're as good as dead. 478 00:25:33,040 --> 00:25:34,840 Aw, come on, Doc. 479 00:25:34,950 --> 00:25:37,590 Our friend here has got nothing to fear from us. 480 00:25:37,680 --> 00:25:39,250 He's not the one who betrayed us. 481 00:25:42,750 --> 00:25:43,620 What about her? 482 00:25:45,460 --> 00:25:46,860 She ain't going anywhere. 483 00:25:46,960 --> 00:25:48,630 Secure the rest of the hostages. 484 00:25:53,260 --> 00:25:54,630 Doc, huh? 485 00:26:03,570 --> 00:26:06,510 It's quite the operation you guys got here. 486 00:26:13,920 --> 00:26:15,820 Rest in peace, asshole. 487 00:26:18,290 --> 00:26:19,490 Romeo! 488 00:26:22,730 --> 00:26:24,070 Hey, man. 489 00:26:24,160 --> 00:26:26,130 So, I uh-- do good or what? 490 00:26:28,170 --> 00:26:30,540 Mr. Galotti, you done real good. 491 00:26:33,400 --> 00:26:35,570 There's one more thing I could use from you. 492 00:26:35,670 --> 00:26:37,100 Yeah? 493 00:26:37,310 --> 00:26:38,880 Yeah, name it. Anything. 494 00:26:40,310 --> 00:26:41,880 Good. 495 00:26:45,820 --> 00:26:47,020 Dammit! 496 00:26:50,150 --> 00:26:52,120 We can't leave any toys laying around, Doc. 497 00:26:53,360 --> 00:26:55,430 You might hurt yourself. 498 00:27:13,610 --> 00:27:17,980 All units, check in and confirm completion of phase two. 499 00:27:18,080 --> 00:27:19,580 Echo and India, all set. 500 00:27:21,120 --> 00:27:22,220 Sierra's good to go. 501 00:27:25,790 --> 00:27:26,990 Did you just kill that guy? 502 00:27:27,190 --> 00:27:28,920 Foxtrot 503 00:27:32,930 --> 00:27:34,030 Yankee confirmed. 504 00:27:34,300 --> 00:27:36,360 Golf in position. 505 00:27:36,570 --> 00:27:38,110 If they come looking for him, 506 00:27:38,200 --> 00:27:39,770 you have to act like I was never here. 507 00:27:39,870 --> 00:27:41,140 Keep your hands on the wheel 508 00:27:41,240 --> 00:27:42,570 and pretend like you're still cuffed. 509 00:27:42,670 --> 00:27:43,870 But that guy knew. Won't they? 510 00:27:44,170 --> 00:27:45,240 They're not gonna pay attention to you 511 00:27:45,340 --> 00:27:46,270 unless you give them a reason to. 512 00:27:46,380 --> 00:27:47,820 What are you gonna do? 513 00:27:47,910 --> 00:27:50,780 Tango, check in and confirm completion of phase two. 514 00:27:54,420 --> 00:27:55,750 Tango's all set. 515 00:27:57,220 --> 00:27:59,490 All right, everyone, stay alert. 516 00:27:59,590 --> 00:28:00,960 I'm gonna find you a way off this bridge. 517 00:28:01,230 --> 00:28:02,170 Control the bridge. 518 00:28:02,260 --> 00:28:03,560 Keep the peace. 519 00:28:13,440 --> 00:28:14,850 What do we got? 520 00:28:14,940 --> 00:28:16,570 We got a police chopper on scene, another inbound. 521 00:28:16,670 --> 00:28:18,440 Local news hounds are buzzing the south side. 522 00:28:18,780 --> 00:28:20,580 Copy that. And on the ground? 523 00:28:20,680 --> 00:28:23,250 Blockade on the north, they're staying way back. 524 00:28:23,450 --> 00:28:25,960 South side, cops are 50 yards from the gap. 525 00:28:26,050 --> 00:28:27,980 Tango. I don't like Tango taking so long. 526 00:28:28,220 --> 00:28:29,580 That kid's a liability. 527 00:28:31,720 --> 00:28:33,590 I'm sorry, what gives you the right to say so? 528 00:28:35,630 --> 00:28:37,330 Oh. 529 00:28:37,430 --> 00:28:38,900 That's my point exactly. 530 00:28:41,900 --> 00:28:46,270 Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 531 00:28:46,370 --> 00:28:48,440 gives the cops another to pull something. All right? 532 00:28:48,540 --> 00:28:50,300 They got choppers all over us already. 533 00:28:52,740 --> 00:28:55,080 I say it's about time we back them off. 534 00:29:02,290 --> 00:29:04,800 Hey, lock down that parameter right now. 535 00:29:04,890 --> 00:29:06,790 I need a general [indistinct]. 536 00:29:09,430 --> 00:29:10,370 Nine-one-one, 537 00:29:10,460 --> 00:29:11,660 what's your emergency? 538 00:29:11,760 --> 00:29:13,560 I blew two holes in the Tobin Bridge 539 00:29:13,660 --> 00:29:15,330 exactly 11 minutes ago. 540 00:29:15,430 --> 00:29:19,100 You know this because you have news choppers flying overhead. 541 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 Passing you through to 542 00:29:20,300 --> 00:29:21,040 the senior officer on scene. 543 00:29:21,140 --> 00:29:22,840 Stand by. 544 00:29:24,940 --> 00:29:26,170 This is Police Inspector 545 00:29:26,280 --> 00:29:28,190 Terry Grimes, senior officer in charge. 546 00:29:28,280 --> 00:29:29,210 Who am I talking to? 547 00:29:29,310 --> 00:29:31,180 Hi, Terry. 548 00:29:31,280 --> 00:29:32,480 Are you watching the news? 549 00:29:32,680 --> 00:29:34,150 Yes, sir, I am. 550 00:29:34,320 --> 00:29:36,020 Look, we wanna resolve this situation 551 00:29:36,120 --> 00:29:37,050 without any further loss of life, 552 00:29:37,150 --> 00:29:38,250 so I just need you to... 553 00:29:38,360 --> 00:29:39,500 I have news choppers 554 00:29:39,590 --> 00:29:41,520 flying far too close to my bridge. 555 00:29:44,930 --> 00:29:46,260 Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 556 00:29:46,360 --> 00:29:47,860 Well, don't you worry. 557 00:29:47,970 --> 00:29:50,240 I'm gonna do that for you right now. 558 00:29:50,330 --> 00:29:51,500 Please hold. 559 00:29:56,810 --> 00:29:58,850 Here we go. 560 00:29:58,940 --> 00:30:00,040 Golf. Cover me. 561 00:30:00,140 --> 00:30:01,280 Copy. 562 00:30:03,950 --> 00:30:04,710 Position set. 563 00:30:22,000 --> 00:30:22,900 Mayday! Mayday! 564 00:30:23,000 --> 00:30:24,200 Oh, boy. 565 00:30:56,000 --> 00:30:57,760 Did you see that, Terry? 566 00:30:57,870 --> 00:30:59,940 Listen, we are not some bush-league jihadis. 567 00:31:00,040 --> 00:31:01,410 We are an elite force, 568 00:31:01,510 --> 00:31:02,680 ready for anything you could ever throw at us. 569 00:31:02,770 --> 00:31:03,570 Wait, wait, wait. You got to give me-- 570 00:31:03,670 --> 00:31:05,570 No, no, Terry. I don't. 571 00:31:05,680 --> 00:31:07,620 I want you cops out of my hair, 572 00:31:07,840 --> 00:31:09,980 and I want the news reporting from a distance. 573 00:31:10,210 --> 00:31:12,310 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 574 00:31:12,420 --> 00:31:13,520 because the next time, 575 00:31:13,620 --> 00:31:14,590 we'll do more than hit your bird. 576 00:31:14,680 --> 00:31:15,580 You got me? 577 00:31:17,420 --> 00:31:18,950 Give me a status report on that chopper. 578 00:31:20,190 --> 00:31:21,160 Look out. 579 00:31:23,060 --> 00:31:23,820 You ready? 580 00:31:25,800 --> 00:31:27,240 Let's go to work. 581 00:31:36,410 --> 00:31:38,450 Good evening, America. 582 00:31:38,540 --> 00:31:41,740 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 583 00:31:42,080 --> 00:31:44,750 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 584 00:31:45,080 --> 00:31:49,720 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 585 00:31:50,050 --> 00:31:52,850 where we will be live at nine PM. 586 00:31:58,460 --> 00:32:00,790 For now, I offer you a taste 587 00:32:00,900 --> 00:32:04,440 of what you can expect tonight should anybody interfere. 588 00:32:09,510 --> 00:32:10,450 This is Inspector Grimes. 589 00:32:15,510 --> 00:32:16,840 Oh my-- 590 00:32:28,090 --> 00:32:31,360 Pentagon used the testimony of a traitor, 591 00:32:31,700 --> 00:32:34,240 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 592 00:32:34,500 --> 00:32:38,030 who falsely testified that Retcon Squad One Three 593 00:32:38,140 --> 00:32:41,480 massacred innocent civilians without sanction. 594 00:32:47,710 --> 00:32:48,410 India reporting. 595 00:32:48,510 --> 00:32:49,340 All clear. 596 00:33:12,970 --> 00:33:17,070 Meet Doc. She lied to save herself 597 00:33:17,340 --> 00:33:18,810 and discredit the private soldiers 598 00:33:18,910 --> 00:33:20,810 that fought bravely by her side. 599 00:33:20,910 --> 00:33:23,480 Blood of everyone who dies tonight 600 00:33:23,580 --> 00:33:25,110 will be on her hands. 601 00:33:25,220 --> 00:33:26,920 [on stream] Terror over here and terror there. 602 00:33:27,020 --> 00:33:29,130 You're guilty. 603 00:33:30,750 --> 00:33:33,250 Come on, Maddie. 604 00:33:33,360 --> 00:33:36,430 The Pentagon will release the Shattered Dove files 605 00:33:36,530 --> 00:33:37,300 on the front page of their website 606 00:33:37,390 --> 00:33:39,560 by 2100 hours Eastern. 607 00:33:39,660 --> 00:33:43,100 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 608 00:33:43,200 --> 00:33:46,270 black site that they claim does not exist. 609 00:33:47,170 --> 00:33:50,800 My comrades are heroes, not war criminals. 610 00:33:50,910 --> 00:33:52,420 Come on, come on. 611 00:33:52,510 --> 00:33:53,970 [on camera] Once I receive verbal confirmation 612 00:33:54,080 --> 00:33:55,690 that they are free, we will withdraw. 613 00:33:55,780 --> 00:33:59,750 There will be no more phone calls, no negotiations. 614 00:34:00,080 --> 00:34:02,520 You fail to meet our demand, put snipers on us, 615 00:34:02,620 --> 00:34:04,120 call in a SWAT team, 616 00:34:04,390 --> 00:34:07,120 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 617 00:34:07,390 --> 00:34:09,490 Do not test us. 618 00:34:09,590 --> 00:34:11,160 Nine PM. 619 00:34:20,440 --> 00:34:21,510 Hello? 620 00:34:21,610 --> 00:34:22,710 Hey, you little shit. 621 00:34:22,810 --> 00:34:24,620 Eric. 622 00:34:24,710 --> 00:34:25,970 Do me a favor. 623 00:34:26,080 --> 00:34:27,980 You're lit up like a beacon over there. 624 00:34:28,080 --> 00:34:29,320 Put your phone on speaker 625 00:34:29,410 --> 00:34:31,010 and turn it face down in your lap. 626 00:34:36,990 --> 00:34:38,160 Where are you? 627 00:34:38,260 --> 00:34:40,530 I'm not far. 628 00:34:40,620 --> 00:34:41,590 I can see you. 629 00:34:48,060 --> 00:34:51,200 They killed a guy on camera. 630 00:34:51,300 --> 00:34:52,330 You saw that? 631 00:34:52,440 --> 00:34:53,340 It's trending. 632 00:34:53,440 --> 00:34:55,310 The whole thing is trending. 633 00:34:55,640 --> 00:34:56,800 They're on the prison bus now. 634 00:35:19,830 --> 00:35:20,930 Come on. 635 00:35:21,030 --> 00:35:21,930 Come on, come on. 636 00:35:26,640 --> 00:35:27,710 Is that you, Terry? 637 00:35:27,940 --> 00:35:29,180 Hey, look, you made your point, okay? 638 00:35:29,270 --> 00:35:31,470 Oh, I've just started making my point. 639 00:35:31,680 --> 00:35:34,420 Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 640 00:35:34,510 --> 00:35:36,040 So, what do you say you let everyone go 641 00:35:36,150 --> 00:35:37,290 and you hang onto her 642 00:35:37,380 --> 00:35:38,780 until we're able to work this thing out? 643 00:35:38,880 --> 00:35:41,250 Trading the life of one for the lives of many. 644 00:35:41,350 --> 00:35:43,050 That is very "Wrath of Khan," Terry, 645 00:35:43,290 --> 00:35:45,230 except I don't think Doc will see it that way, 646 00:35:45,320 --> 00:35:47,620 and quite frankly, I don't either. 647 00:35:47,720 --> 00:35:49,660 The clock is ticking. Hustle up. 648 00:35:51,530 --> 00:35:52,730 We're over ten mil and climbing. 649 00:35:53,860 --> 00:35:54,730 Let me see that. 650 00:35:59,140 --> 00:36:00,810 Come a quarter way up. 651 00:36:00,900 --> 00:36:04,270 Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 652 00:36:04,370 --> 00:36:05,440 Is there anything about 653 00:36:05,540 --> 00:36:07,810 a high-profile prisoner? 654 00:36:07,910 --> 00:36:09,210 Someone rich? 655 00:36:09,310 --> 00:36:10,540 Someone famous? 656 00:36:10,650 --> 00:36:12,460 There was a woman they called a traitor? 657 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 Traitor? 658 00:36:14,920 --> 00:36:16,450 Okay. Don't hang up. 659 00:36:16,690 --> 00:36:18,230 I'll be right back. 660 00:36:18,320 --> 00:36:20,290 Hey, kid. Band are comin'. 661 00:36:24,330 --> 00:36:25,130 Eric? 662 00:36:29,000 --> 00:36:30,130 You're a Marine, kid? 663 00:36:30,530 --> 00:36:33,800 Army Ranger. Was. 664 00:36:34,100 --> 00:36:35,240 You fought? 665 00:36:35,340 --> 00:36:36,840 Back in the Stone Age. 666 00:36:36,940 --> 00:36:37,900 'Nam. 667 00:36:40,940 --> 00:36:44,240 I count five, maybe two or three more in the op-center. 668 00:36:44,350 --> 00:36:46,250 Sniper on its roof, 669 00:36:46,350 --> 00:36:49,080 but he's got cops to worry about. 670 00:36:49,190 --> 00:36:50,730 This'll get me past him. 671 00:36:50,920 --> 00:36:51,720 Copy that. 672 00:36:54,920 --> 00:36:56,120 Thank you, sir. 673 00:36:56,230 --> 00:36:57,870 Joe Kozak. 674 00:36:57,960 --> 00:36:59,330 Not "sir." 675 00:37:01,970 --> 00:37:03,270 Once a grunt-- 676 00:37:03,370 --> 00:37:04,310 Always a grunt. 677 00:37:07,770 --> 00:37:09,400 You're clear behind that black van. 678 00:37:32,600 --> 00:37:33,270 Breaking news. 679 00:37:33,600 --> 00:37:35,210 Terror on the Tobin continues. 680 00:37:35,300 --> 00:37:38,160 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 681 00:37:38,270 --> 00:37:39,540 recently escaped detention 682 00:37:39,640 --> 00:37:41,750 after facing charges for war crimes. 683 00:37:42,010 --> 00:37:43,910 The resulting manhunt ended abruptly tonight 684 00:37:44,010 --> 00:37:46,380 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 685 00:37:46,480 --> 00:37:48,990 taking over 70 hostages above the Mystic River 686 00:37:49,080 --> 00:37:51,110 with no way for the police to rescue them. 687 00:37:51,450 --> 00:37:53,310 City and federal officials are meeting Homeland Security 688 00:37:53,420 --> 00:37:54,990 to assess the situation, 689 00:37:55,250 --> 00:37:57,550 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 690 00:37:57,820 --> 00:38:00,550 police can make any assault while Roken holds the bridge. 691 00:38:09,100 --> 00:38:12,770 This thing is hot and heavy. 692 00:38:12,870 --> 00:38:14,370 Just like your mom, Tango. 693 00:38:14,470 --> 00:38:15,800 You wanna tango? Let's dance! 694 00:38:40,230 --> 00:38:42,200 Who the fuck are you? 695 00:38:42,300 --> 00:38:43,360 I'm just a guy wondering why 696 00:38:43,470 --> 00:38:45,240 these homegrown terrorist assholes 697 00:38:45,330 --> 00:38:46,530 think something on this bridge 698 00:38:46,640 --> 00:38:49,250 is worth dragging all this aggro for. 699 00:38:49,340 --> 00:38:51,970 Go back to your car, kid, before you wind up dead. 700 00:38:52,080 --> 00:38:53,250 First off... 701 00:38:55,140 --> 00:38:57,140 you don't know me. 702 00:38:57,250 --> 00:38:58,790 So try not to meet the wrong version. 703 00:38:58,880 --> 00:39:00,580 Second... 704 00:39:00,680 --> 00:39:03,550 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 705 00:39:04,250 --> 00:39:05,390 Good for you. 706 00:39:05,490 --> 00:39:07,220 But that guy was a lightweight 707 00:39:07,320 --> 00:39:08,820 compared to the rest of these snake eaters. 708 00:39:08,930 --> 00:39:10,070 Special Forces, yeah? 709 00:39:11,330 --> 00:39:13,270 Dead guy had a Retcon tattoo. 710 00:39:13,500 --> 00:39:16,010 Yeah. Private military contractors. 711 00:39:16,100 --> 00:39:17,400 Loudspeaker? Big voice? 712 00:39:17,500 --> 00:39:18,800 That's none other than Jimmy Roken. 713 00:39:22,070 --> 00:39:24,610 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 714 00:39:24,710 --> 00:39:27,170 Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 715 00:39:27,280 --> 00:39:29,090 Killer extraordinaire. 716 00:39:29,180 --> 00:39:31,080 You're looking at the one who blew the whistle. 717 00:39:32,580 --> 00:39:33,410 No shit. 718 00:39:33,520 --> 00:39:34,930 Is that right? 719 00:39:35,020 --> 00:39:37,250 After he went private, no one kept track of 720 00:39:37,350 --> 00:39:39,250 just how many civilians he mowed down 721 00:39:39,360 --> 00:39:41,100 until I came along to stop that evil shit, 722 00:39:41,290 --> 00:39:43,860 and yet they're out there and I'm in here. 723 00:39:43,960 --> 00:39:46,090 Who said the world's fair? 724 00:39:51,100 --> 00:39:52,630 Why are you in here? 725 00:39:54,540 --> 00:39:55,340 Testified 0900. 726 00:39:59,940 --> 00:40:01,680 In shackles? Uh-uh. 727 00:40:02,710 --> 00:40:04,040 Let's just say 728 00:40:04,150 --> 00:40:06,360 my plea deal didn't save me from crimes 729 00:40:06,450 --> 00:40:10,120 more recently committed while in detention. 730 00:40:10,220 --> 00:40:11,990 What about this Shattered Dove? 731 00:40:14,160 --> 00:40:15,300 What're you doing here, again? 732 00:40:17,430 --> 00:40:19,140 My little sister's on this bridge. 733 00:40:21,330 --> 00:40:22,730 And? 734 00:40:22,830 --> 00:40:26,900 And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 735 00:40:27,000 --> 00:40:28,470 but they're gonna come hunt me down 736 00:40:28,570 --> 00:40:30,740 once they find out these two guys are dead. 737 00:40:30,840 --> 00:40:33,340 So, if you're what they want, 738 00:40:33,440 --> 00:40:35,910 how about we cooperate with each other, 739 00:40:36,010 --> 00:40:38,340 and you help me get my little sister off of this bridge 740 00:40:38,450 --> 00:40:40,190 and away from this fucking shit show? 741 00:40:42,250 --> 00:40:45,550 Okay. You have my attention. 742 00:40:45,760 --> 00:40:46,560 Good. 743 00:40:48,020 --> 00:40:49,320 Any of these guys have keys? 744 00:40:52,360 --> 00:40:53,890 To the shackles. 745 00:40:54,000 --> 00:40:55,370 Not the cage. 746 00:40:58,370 --> 00:41:00,180 Then we're gonna have to improvise. 747 00:41:06,680 --> 00:41:07,750 What the fuck? 748 00:41:11,010 --> 00:41:11,950 Somebody check that out. 749 00:41:12,050 --> 00:41:13,550 Copy. India engaging. 750 00:41:15,380 --> 00:41:19,090 Eric, what have you done? 751 00:41:27,830 --> 00:41:30,560 Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 752 00:41:32,870 --> 00:41:35,240 Come on. 753 00:41:35,400 --> 00:41:36,400 Come on. 754 00:41:39,510 --> 00:41:40,570 That's it. 755 00:41:42,050 --> 00:41:43,220 Smile, you son of a bitch. 756 00:41:44,810 --> 00:41:46,080 Fuck! 757 00:41:50,150 --> 00:41:51,620 What the fuck? Taking fire! 758 00:41:51,720 --> 00:41:52,750 Sierra's hit! 759 00:41:52,860 --> 00:41:54,060 Everybody go. 760 00:41:54,160 --> 00:41:55,230 Golf here, on the move. 761 00:41:56,860 --> 00:41:58,590 Shit. Goddammit! Motherfuckers! 762 00:42:06,940 --> 00:42:08,810 Fucking got Yankee. 763 00:42:11,240 --> 00:42:13,770 We're with Doc. Yankee KIA. 764 00:42:13,880 --> 00:42:14,820 Did she kill Yankee? 765 00:42:16,450 --> 00:42:18,290 She's caged and shackled. 766 00:42:18,450 --> 00:42:19,960 I took the keys from the driver. 767 00:42:20,050 --> 00:42:21,250 Had them the whole time. 768 00:42:21,350 --> 00:42:23,650 Doc saw who did it. 769 00:42:23,750 --> 00:42:24,620 Amy, is that you? 770 00:42:27,890 --> 00:42:29,260 India, give me the distance, 771 00:42:29,360 --> 00:42:30,460 direction and description of the shooter. 772 00:42:30,690 --> 00:42:32,190 Are you fucking kidding me? 773 00:42:32,300 --> 00:42:34,500 We've been a little busy getting shot at. 774 00:42:34,600 --> 00:42:37,140 [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 775 00:42:38,700 --> 00:42:39,270 Shut up. 776 00:42:40,570 --> 00:42:41,940 No sign of the shooter. 777 00:42:42,110 --> 00:42:43,680 Too many places to hide out here. 778 00:42:43,770 --> 00:42:45,210 And the cops? 779 00:42:45,310 --> 00:42:46,810 They're staying back for now. 780 00:42:46,910 --> 00:42:49,780 If any cop moves across the gap, waste them. 781 00:42:49,880 --> 00:42:51,440 On it. 782 00:42:51,550 --> 00:42:52,660 Everybody else regroup. 783 00:42:58,620 --> 00:43:00,450 TAC team is looking for entry points. 784 00:43:04,490 --> 00:43:05,290 Shooter's gone. 785 00:43:06,660 --> 00:43:09,660 You okay? Hey, hey, hang on. 786 00:43:09,770 --> 00:43:11,070 - Hey, I can walk. I can walk. - Hang on, I got you. 787 00:43:11,170 --> 00:43:13,140 Christ, what a clusterfuck. 788 00:43:13,240 --> 00:43:14,480 Romeo, this is India. 789 00:43:14,570 --> 00:43:16,700 Permission to extract intel from Doc. 790 00:43:16,810 --> 00:43:18,350 Negative. 791 00:43:18,510 --> 00:43:20,320 Doc is the star of our show. 792 00:43:20,410 --> 00:43:23,310 Watch her, but do not touch her. 793 00:43:36,960 --> 00:43:38,120 Son of a bitch. 794 00:43:42,530 --> 00:43:43,860 Come on. You've had worse. 795 00:43:58,180 --> 00:43:59,710 We have to flush this fucker out. 796 00:44:01,350 --> 00:44:02,550 Yankee, how'd he die? 797 00:44:02,790 --> 00:44:04,360 Close contact. Gun under the vest. 798 00:44:04,450 --> 00:44:05,550 Tango still hasn't checked in. 799 00:44:05,650 --> 00:44:07,090 Captain, he smoked Tango. 800 00:44:07,190 --> 00:44:09,120 This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 801 00:44:09,230 --> 00:44:11,000 Kills two of us? No chance. 802 00:44:11,190 --> 00:44:13,090 Okay, he knows what he's doing. 803 00:44:13,200 --> 00:44:14,140 He's listening. 804 00:44:14,230 --> 00:44:15,260 Watch your chatter. 805 00:44:15,360 --> 00:44:16,930 Echo, Foxtrot, find him. 806 00:44:17,170 --> 00:44:18,170 Golf has overwatch. 807 00:44:18,370 --> 00:44:20,080 We hit fast and we hit hard. 808 00:44:20,170 --> 00:44:21,370 Sir, yes, sir. 809 00:44:51,230 --> 00:44:51,800 Who's that? 810 00:44:53,070 --> 00:44:54,230 Maddie? 811 00:44:56,870 --> 00:44:57,770 Maddie!? 812 00:44:57,870 --> 00:44:58,970 I'm here! 813 00:44:59,210 --> 00:45:01,610 Thank God. 814 00:45:05,250 --> 00:45:07,110 Maddie, you need to answer me 815 00:45:07,220 --> 00:45:09,330 when I call out to you. 816 00:45:09,420 --> 00:45:10,780 The call died. I thought... 817 00:45:12,890 --> 00:45:13,590 you were... 818 00:45:16,730 --> 00:45:17,470 I'm sorry. 819 00:45:19,230 --> 00:45:19,990 I'm really sorry. 820 00:45:20,230 --> 00:45:22,430 I got you, okay? 821 00:45:25,270 --> 00:45:25,930 This is to the worm who thinks 822 00:45:26,270 --> 00:45:29,000 he can undermine our mission. 823 00:45:29,240 --> 00:45:30,900 That's not you, right? 824 00:45:31,170 --> 00:45:31,800 [over comms] Hide. 825 00:45:33,480 --> 00:45:34,780 'cause when we find you, 826 00:45:34,880 --> 00:45:36,340 we're gonna string you up along with 827 00:45:36,450 --> 00:45:39,220 everybody that you care about. 828 00:45:39,320 --> 00:45:40,820 We're coming for you. 829 00:45:43,090 --> 00:45:44,660 We have to go. 830 00:45:44,750 --> 00:45:46,650 I know a place that's safe. Come on, follow me. 831 00:45:48,090 --> 00:45:49,860 Shut the door quietly. 832 00:45:55,300 --> 00:45:56,460 No stone unturned. 833 00:45:56,570 --> 00:45:58,240 No trunk unchecked. 834 00:45:58,500 --> 00:46:00,470 This guy's military-- SWAT, ATF. 835 00:46:00,570 --> 00:46:01,970 Not some wannabe dickhead. 836 00:46:02,310 --> 00:46:05,580 He's got one of our radios, one of our rifles. 837 00:46:05,670 --> 00:46:06,870 Most importantly... 838 00:46:08,680 --> 00:46:10,490 he's got somebody that he cares about. 839 00:46:13,520 --> 00:46:14,390 Where are you, you prick? 840 00:46:14,480 --> 00:46:16,050 Maddie, back. Back, back. 841 00:46:16,150 --> 00:46:17,180 Try to get in one of the cars. 842 00:46:17,290 --> 00:46:18,900 Come on, Rambo. 843 00:46:19,120 --> 00:46:20,190 Can we get in? 844 00:46:20,290 --> 00:46:22,320 You son of a bitch. 845 00:46:22,430 --> 00:46:23,870 India, what's your sitrep? 846 00:46:24,130 --> 00:46:25,870 [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 847 00:46:28,360 --> 00:46:29,500 Right. 848 00:46:31,130 --> 00:46:34,170 Who killed Yankee? And where did he go? 849 00:46:34,340 --> 00:46:36,550 I know it's you, Wade. 850 00:46:36,640 --> 00:46:38,540 How's your night going? Not so good? Awwww. 851 00:46:39,940 --> 00:46:41,310 Romeo's gonna frag your ass 852 00:46:41,510 --> 00:46:42,640 in front of the entire planet 853 00:46:42,810 --> 00:46:44,510 for the sins you committed against us. 854 00:46:44,610 --> 00:46:47,350 Romeo is a punk. 855 00:46:47,450 --> 00:46:49,180 But you're just his punk-ass bitch. 856 00:46:49,290 --> 00:46:50,360 God damn it! 857 00:46:50,550 --> 00:46:53,290 Who killed him? And where did he go? 858 00:46:53,390 --> 00:46:55,820 Wade, you candy-ass shit monkey, 859 00:46:55,990 --> 00:46:57,860 even if I told you, he would gut you 860 00:46:57,960 --> 00:46:59,730 like your pal Yankee-doodle dickhead! 861 00:46:59,830 --> 00:47:01,060 That's it! 862 00:47:01,300 --> 00:47:03,140 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 863 00:47:03,230 --> 00:47:04,460 Get the fuck out of here! 864 00:47:04,570 --> 00:47:05,440 I'm gonna have fun doing this! 865 00:47:08,970 --> 00:47:10,740 Ask him yourself! 866 00:47:10,970 --> 00:47:11,740 Doc... 867 00:47:11,980 --> 00:47:13,550 please! 868 00:47:13,640 --> 00:47:15,210 Please! I wasn't gonna-- 869 00:47:22,190 --> 00:47:24,260 I'll take that, thank you. 870 00:47:29,990 --> 00:47:31,320 - Can we get in, please? - No, no. I can't do that. 871 00:47:31,430 --> 00:47:33,140 They won't let us in, Eric. 872 00:47:33,230 --> 00:47:34,430 Try another one. 873 00:47:35,430 --> 00:47:36,260 - Can you please-- - I'm sorry. I can't. 874 00:47:36,770 --> 00:47:37,740 Get behind the red one. 875 00:47:42,040 --> 00:47:42,870 - Help, please, man. - Let her in. 876 00:47:43,070 --> 00:47:44,670 She's not gonna be any trouble. 877 00:47:44,770 --> 00:47:45,970 God damn it. 878 00:47:46,080 --> 00:47:47,580 Yo, Romeo, India's KIA. 879 00:47:47,680 --> 00:47:49,490 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 880 00:47:50,850 --> 00:47:54,360 She's got nowhere to go. Find her. 881 00:47:54,450 --> 00:47:55,680 - I don't care about me. - Don't open the door. 882 00:47:55,780 --> 00:47:57,380 Just hurry. Open the door, chickenshit! 883 00:47:57,590 --> 00:47:59,600 Eric! We'll find someone else. 884 00:48:01,020 --> 00:48:01,990 - No way, man. - We can't. 885 00:48:02,090 --> 00:48:03,590 Open the door, pussy. 886 00:48:03,690 --> 00:48:05,990 Don't make me open it. - Hey! 887 00:48:07,260 --> 00:48:08,130 Down! 888 00:48:11,270 --> 00:48:12,610 Come on, come on. 889 00:48:16,810 --> 00:48:19,320 Drop the fucking gun, hero, 890 00:48:19,410 --> 00:48:21,510 and come out with your hands up! 891 00:48:26,280 --> 00:48:28,380 God damn it. 892 00:48:28,480 --> 00:48:29,550 Stay here. 893 00:48:35,820 --> 00:48:36,990 Fucking son of a bitch! 894 00:48:38,630 --> 00:48:40,400 White male, six foot. 895 00:48:40,500 --> 00:48:41,640 There's a girl with him. 896 00:48:41,730 --> 00:48:43,200 Teens, five foot-- 897 00:48:43,300 --> 00:48:45,230 Shit. 898 00:48:51,340 --> 00:48:52,210 Freeze, fucker. 899 00:49:00,850 --> 00:49:02,650 Romeo, I've got eyes on Doc. 900 00:49:04,350 --> 00:49:05,120 I'm going after her. 901 00:49:06,660 --> 00:49:09,130 We need her alive. Just-- take her. 902 00:49:36,520 --> 00:49:38,480 Is that... 903 00:49:52,370 --> 00:49:53,270 It's him. 904 00:49:53,500 --> 00:49:55,100 It's the shooter. 905 00:49:55,340 --> 00:49:56,170 Seeking face ID. 906 00:50:04,310 --> 00:50:05,910 Whoa! 907 00:50:06,010 --> 00:50:07,580 Fucker! 908 00:50:08,750 --> 00:50:09,920 Fucking blind now. 909 00:50:10,020 --> 00:50:11,920 It's fine. You have another drone. 910 00:50:12,020 --> 00:50:14,820 Just quit your bitchin' and get it up. 911 00:50:23,400 --> 00:50:24,830 Jesus Christ. 912 00:50:24,930 --> 00:50:26,130 Eric, we can't stay here. 913 00:50:26,240 --> 00:50:27,310 I know. I know. 914 00:50:31,570 --> 00:50:32,510 Ever hear of Evel Knievel? 915 00:50:32,610 --> 00:50:33,670 Who? 916 00:50:33,780 --> 00:50:35,120 How much do you trust me? 917 00:50:37,780 --> 00:50:38,780 - Not that much. - Okay. Come on. 918 00:50:38,880 --> 00:50:40,150 - No way. - Oh, yes, yes, yes way. 919 00:50:40,350 --> 00:50:41,210 Eric! 920 00:50:42,890 --> 00:50:44,160 Get that light off my face! 921 00:50:44,250 --> 00:50:45,290 Dude, where's the shooter? 922 00:50:45,390 --> 00:50:47,090 Huh? Hm? 923 00:50:47,190 --> 00:50:49,160 You lost him? - Shut the fuck up. 924 00:50:49,260 --> 00:50:51,290 This prick is really pissing me off. 925 00:50:51,390 --> 00:50:53,560 You! Where'd he go? 926 00:51:01,140 --> 00:51:02,350 Oh God. 927 00:51:03,640 --> 00:51:04,670 Doc! 928 00:51:42,410 --> 00:51:44,040 Come on. 929 00:51:44,150 --> 00:51:46,720 All right, let's kick the tires and light the fires. 930 00:51:56,690 --> 00:51:58,660 Doc just murked Golf. 931 00:52:01,100 --> 00:52:04,040 Echo, Foxtrot. 932 00:52:04,130 --> 00:52:06,230 Get me Doc. 933 00:52:10,270 --> 00:52:12,840 I need you to get your ass out there. 934 00:52:14,880 --> 00:52:17,050 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 935 00:52:17,280 --> 00:52:18,540 Fucking tell me about it. 936 00:52:18,650 --> 00:52:20,190 Come on. There you go. 937 00:52:20,280 --> 00:52:21,850 Now go do what they can't. - Got it. 938 00:52:24,050 --> 00:52:25,550 Hey, yo, Doc! Stay right there! 939 00:52:25,650 --> 00:52:26,850 God damn it! 940 00:52:26,960 --> 00:52:28,860 I got you now! You're mine! 941 00:52:29,060 --> 00:52:30,570 This is gonna be loud. 942 00:52:33,700 --> 00:52:35,570 Don't let go. - Okay. Go! 943 00:52:38,130 --> 00:52:38,860 I got eyes on the shooter! 944 00:52:40,370 --> 00:52:41,600 - Fucking shit! - They're shooting! 945 00:52:41,700 --> 00:52:43,240 Come on! 946 00:52:43,340 --> 00:52:44,270 He's gonna jump the gap! 947 00:52:44,370 --> 00:52:45,440 Do not let that happen! 948 00:52:45,540 --> 00:52:46,670 On it! 949 00:52:47,510 --> 00:52:48,670 Fuck! 950 00:52:52,720 --> 00:52:53,720 Hold on. 951 00:52:53,920 --> 00:52:54,890 Oh, my God. Oh, my God. 952 00:52:54,980 --> 00:52:57,620 Ah! 953 00:53:03,690 --> 00:53:04,890 God damn it! 954 00:53:04,990 --> 00:53:05,760 I can't hit him! 955 00:53:05,860 --> 00:53:07,360 Stop that fucking bike! 956 00:53:11,700 --> 00:53:13,070 We're not going to make it. 957 00:53:13,400 --> 00:53:14,600 [over comms] I don't have a clear shot anymore! 958 00:53:14,700 --> 00:53:15,840 Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 959 00:53:15,940 --> 00:53:17,470 Killing anybody who fucks with us. 960 00:53:24,410 --> 00:53:26,110 Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 961 00:53:26,210 --> 00:53:27,910 Eric! Eric! - Oh, shit! Shit, shit! 962 00:53:33,720 --> 00:53:37,090 [gasps] Holy hell. 963 00:53:38,790 --> 00:53:41,630 Jimmy, what the fuck did you just do? 964 00:53:46,130 --> 00:53:52,000 Nobody leaves until I say so. 965 00:54:25,240 --> 00:54:26,140 Shooter is down. 966 00:54:28,840 --> 00:54:30,010 This is fucked, man. 967 00:54:30,110 --> 00:54:31,740 We need evac like right fucking now. 968 00:54:31,850 --> 00:54:33,690 There's no extraction if we don't find Doc. 969 00:54:33,780 --> 00:54:35,010 Search this end. 970 00:54:35,180 --> 00:54:36,680 Tell Sierra to sweep south. 971 00:54:36,790 --> 00:54:37,730 What about you? 972 00:54:37,820 --> 00:54:40,520 I gotta talk to Romeo. 973 00:54:47,600 --> 00:54:48,470 You okay? 974 00:54:49,830 --> 00:54:52,100 From now on, I drive. 975 00:54:53,200 --> 00:54:54,570 Deal. 976 00:54:56,200 --> 00:54:58,570 This whole damn bridge may be wired to blow. 977 00:54:58,670 --> 00:55:00,110 Any type of frontal assault 978 00:55:00,210 --> 00:55:02,410 is just gonna add cops to the death toll. 979 00:55:02,510 --> 00:55:05,040 I got 50 to 100 innocent lives up there. 980 00:55:05,210 --> 00:55:07,250 I'm begging you. You gotta release 981 00:55:07,350 --> 00:55:08,750 these Shattered Dove files and their comrades, 982 00:55:08,850 --> 00:55:10,050 because if you don't, 983 00:55:10,150 --> 00:55:11,580 the only thing I'm gonna need from you 984 00:55:11,690 --> 00:55:13,600 is a net to drag their damn bodies out of the river. 985 00:55:19,030 --> 00:55:20,940 I feel like I'm gonna puke. 986 00:55:21,030 --> 00:55:22,960 Well, you're alive. 987 00:55:23,070 --> 00:55:25,040 Better yet, they think that you aren't. 988 00:55:25,130 --> 00:55:26,570 So, you know, we have all the time in the world 989 00:55:26,670 --> 00:55:27,600 to get you out of here. 990 00:55:27,700 --> 00:55:29,230 How? 991 00:55:29,340 --> 00:55:31,050 That tow truck had a winch on it. 992 00:55:31,140 --> 00:55:32,400 May be enough to get us down. 993 00:55:35,680 --> 00:55:36,880 Okay, man. 994 00:55:40,150 --> 00:55:41,610 Coast is clear. 995 00:55:41,720 --> 00:55:44,590 Let's go. - What is that? 996 00:55:48,860 --> 00:55:50,070 Come on. 997 00:55:57,100 --> 00:55:58,260 We need to get you out of here right now. 998 00:55:58,730 --> 00:55:59,670 What about everybody else? 999 00:55:59,770 --> 00:56:00,830 I only care about you, okay? 1000 00:56:00,940 --> 00:56:02,180 Everybody else is going to die. 1001 00:56:02,270 --> 00:56:03,000 There's nothing I can do about that, 1002 00:56:03,110 --> 00:56:04,080 but I can save you. 1003 00:56:04,170 --> 00:56:05,470 No, you save everyone. 1004 00:56:05,570 --> 00:56:06,970 Not anymore. That's not what I do. 1005 00:56:07,080 --> 00:56:08,420 Please, just-- let's go. 1006 00:56:08,510 --> 00:56:09,780 Eric, you are the fucking hero. 1007 00:56:09,880 --> 00:56:11,480 I'm not the fucking hero. 1008 00:56:12,880 --> 00:56:14,410 I'm not. 1009 00:56:14,520 --> 00:56:17,290 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1010 00:56:17,390 --> 00:56:19,130 - What? - They discharged me. 1011 00:56:19,290 --> 00:56:22,100 Three weeks before they pulled us out. 1012 00:56:22,290 --> 00:56:25,090 Some tribal warlord we were protecting was... 1013 00:56:29,570 --> 00:56:31,270 Was what? 1014 00:56:31,370 --> 00:56:33,010 Some tribal warlord... 1015 00:56:34,540 --> 00:56:37,450 was going after this young girl, no older than you. 1016 00:56:37,540 --> 00:56:39,100 She... 1017 00:56:40,740 --> 00:56:42,440 she was forced to marry this old fuck, 1018 00:56:42,550 --> 00:56:48,120 and she begged us... she begged me to save her. 1019 00:56:49,920 --> 00:56:53,050 My L.T. said to let it go. 1020 00:56:53,160 --> 00:56:55,530 That it was none of our concern. 1021 00:56:55,620 --> 00:56:57,590 But I ignored the order. 1022 00:56:59,760 --> 00:57:02,830 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1023 00:57:02,930 --> 00:57:04,330 and the warlord... 1024 00:57:06,170 --> 00:57:07,930 shot her in the head. 1025 00:57:13,340 --> 00:57:14,510 Right in front of me. 1026 00:57:16,980 --> 00:57:19,340 I still feel the blood 1027 00:57:19,450 --> 00:57:20,890 on my face. 1028 00:57:23,350 --> 00:57:25,350 Maddie, I can't let that be you. 1029 00:57:25,450 --> 00:57:26,390 Please. 1030 00:57:26,490 --> 00:57:28,490 I can't let you die like that... 1031 00:57:28,590 --> 00:57:29,860 And you won't. 1032 00:57:29,960 --> 00:57:31,160 But if you save me 1033 00:57:31,360 --> 00:57:32,890 and everybody up there dies, 1034 00:57:33,000 --> 00:57:36,570 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1035 00:57:36,670 --> 00:57:38,110 I know you. 1036 00:57:43,470 --> 00:57:44,270 Do you? 1037 00:57:44,370 --> 00:57:45,240 Yeah. 1038 00:57:45,540 --> 00:57:46,640 I do. 1039 00:58:11,830 --> 00:58:13,900 Well, let's go. 1040 00:58:14,000 --> 00:58:15,530 - Okay. - I got you. 1041 00:58:15,640 --> 00:58:16,770 Don't look down. 1042 00:58:16,870 --> 00:58:18,100 I won't. 1043 00:58:22,880 --> 00:58:25,780 [report continues 1044 00:58:28,480 --> 00:58:31,380 Two people attempted to escape my breach. 1045 00:58:31,650 --> 00:58:33,420 They are dead now. 1046 00:58:33,520 --> 00:58:35,720 It did not have to be this way. 1047 00:58:35,820 --> 00:58:38,160 Do not test us. 1048 00:58:40,430 --> 00:58:42,130 Listen, if you choose war with us, 1049 00:58:42,230 --> 00:58:45,000 it will end as all wars do. 1050 00:58:45,270 --> 00:58:46,410 In tragedy. 1051 00:58:53,740 --> 00:58:55,810 How many viewers are in the queue? 1052 00:58:55,910 --> 00:58:57,140 Over 32 mil. 1053 00:58:57,250 --> 00:58:58,550 And what about the cops? 1054 00:58:58,710 --> 00:58:59,610 They're staying back. 1055 00:58:59,720 --> 00:59:00,620 For now. 1056 00:59:02,920 --> 00:59:04,380 They're scared shitless. 1057 00:59:06,760 --> 00:59:09,430 Captain, there's still no Shattered Dove files 1058 00:59:09,520 --> 00:59:11,160 or release of our brothers in arms. 1059 00:59:11,360 --> 00:59:12,420 There's no way they're gonna expose 1060 00:59:12,530 --> 00:59:14,000 what they paid us to do, Captain. 1061 00:59:14,100 --> 00:59:15,270 We need extraction. 1062 00:59:19,570 --> 00:59:22,310 Then you will find Doc. 1063 00:59:24,710 --> 00:59:25,310 Yes, sir. 1064 00:59:28,110 --> 00:59:30,440 ...death toll, 1065 00:59:30,710 --> 00:59:32,880 killing not only their tactical officers 1066 00:59:32,980 --> 00:59:34,010 but innocent hostages 1067 00:59:34,120 --> 00:59:35,620 trapped on the Tobin bridge. 1068 00:59:35,720 --> 00:59:36,920 Foxtrot. 1069 00:59:37,120 --> 00:59:38,020 You got anything? - Nada. 1070 00:59:38,120 --> 00:59:39,950 Doc's a crafty little bitch. 1071 00:59:40,120 --> 00:59:41,050 Yeah, well, crafty bitch or not, 1072 00:59:41,160 --> 00:59:42,660 we still gotta find her. 1073 00:59:42,760 --> 00:59:44,490 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1074 01:00:00,610 --> 01:00:02,310 Now what are we going to do with you? 1075 01:00:02,410 --> 01:00:03,310 I'll take her. 1076 01:00:06,580 --> 01:00:08,010 Pretend she's with me. 1077 01:00:08,120 --> 01:00:10,260 Eric, come on. Let's go. 1078 01:00:10,350 --> 01:00:11,320 Maddie, get in the back. 1079 01:00:17,160 --> 01:00:18,920 Thank you. 1080 01:00:19,030 --> 01:00:20,740 My name's Ozzie. 1081 01:00:20,830 --> 01:00:21,530 Eric. 1082 01:00:25,600 --> 01:00:27,170 How old's your kid? 1083 01:00:27,270 --> 01:00:28,500 He just turned two today. 1084 01:00:28,600 --> 01:00:29,740 I was trying to get back to his party. 1085 01:00:34,010 --> 01:00:34,910 Maddie's 16. 1086 01:00:35,010 --> 01:00:35,980 Madeleine. 1087 01:00:39,380 --> 01:00:40,510 You really think you can stop him? 1088 01:00:40,620 --> 01:00:41,590 I know he can. 1089 01:00:43,950 --> 01:00:45,280 Well... 1090 01:00:45,390 --> 01:00:47,200 apparently that's what I'm here for. 1091 01:00:47,290 --> 01:00:48,890 Call Ma, tell her you're okay. 1092 01:00:48,990 --> 01:00:50,890 If Ozzie tells you to do anything, 1093 01:00:50,990 --> 01:00:53,260 listen. Understand? 1094 01:00:53,360 --> 01:00:54,360 Take it. 1095 01:00:54,460 --> 01:00:56,260 In case you need to call. 1096 01:00:56,360 --> 01:00:57,260 Pass code's 1097 01:00:57,370 --> 01:00:58,770 1-2-3-4-5-6. 1098 01:00:58,870 --> 01:01:02,080 Mine's 6-5-4-3-2-1. 1099 01:01:03,840 --> 01:01:05,400 - It's okay? - I'm good. Go. 1100 01:01:09,010 --> 01:01:09,840 Keep her safe. 1101 01:01:13,050 --> 01:01:14,010 Please. 1102 01:01:54,620 --> 01:01:55,620 Guess you're not dead. 1103 01:01:58,090 --> 01:01:59,120 Going somewhere? 1104 01:02:11,270 --> 01:02:12,770 Stop! Move up! Move up! 1105 01:02:12,880 --> 01:02:13,950 Go, go, go! Move! Move! 1106 01:02:15,640 --> 01:02:16,810 Doc's behind the red car! 1107 01:02:17,080 --> 01:02:19,280 We're taking fire! Taking fire! 1108 01:02:19,380 --> 01:02:22,010 Move up! Move up! Move up! 1109 01:02:22,120 --> 01:02:22,960 Positioning, damn it! 1110 01:02:23,050 --> 01:02:24,220 Move it! Move! 1111 01:02:25,750 --> 01:02:27,090 Echo, go, go! 1112 01:02:28,960 --> 01:02:31,500 Hey, I said I want Doc alive! 1113 01:02:31,760 --> 01:02:32,720 Then get out here 1114 01:02:32,830 --> 01:02:34,500 and do it yourself, Jimmy! 1115 01:02:38,730 --> 01:02:39,630 Oh. Where you going? 1116 01:02:39,730 --> 01:02:41,700 I'm gonna do it myself. 1117 01:02:43,340 --> 01:02:45,640 Keep the distance! Keep the distance! 1118 01:02:45,740 --> 01:02:46,870 Foxtrot, on your left! On your left! 1119 01:02:46,980 --> 01:02:48,420 On your left! 1120 01:02:48,510 --> 01:02:49,470 Go, go, go! Move! 1121 01:02:50,780 --> 01:02:51,580 Move it! 1122 01:03:02,190 --> 01:03:03,520 Hey, Timex. 1123 01:03:03,690 --> 01:03:06,230 You take a lickin' and keep on tickin'. 1124 01:03:06,330 --> 01:03:08,090 Good on you, kid. - Thank you, sir. 1125 01:03:08,200 --> 01:03:10,440 They wired the whole underside of the bridge. 1126 01:03:10,530 --> 01:03:11,860 Oh, man. 1127 01:03:13,370 --> 01:03:14,400 You got sapper skills? 1128 01:03:14,500 --> 01:03:16,900 Some. Enough, I hope. 1129 01:03:17,010 --> 01:03:18,780 All right. I got wire cutters. 1130 01:03:18,870 --> 01:03:19,740 Tools. 1131 01:03:21,380 --> 01:03:22,720 How about the winch? 1132 01:03:22,810 --> 01:03:24,340 Winch only works if the ignition's powered, 1133 01:03:24,450 --> 01:03:27,020 but fuckers took my keys. 1134 01:03:27,120 --> 01:03:28,160 But, uh... 1135 01:03:30,390 --> 01:03:31,430 once a Boy Scout... 1136 01:03:33,520 --> 01:03:34,520 Hoowah! 1137 01:03:37,830 --> 01:03:39,570 Move! Let's go! 1138 01:03:40,800 --> 01:03:42,700 Come on, chickenshit! 1139 01:03:42,800 --> 01:03:44,370 I'll back you up! 1140 01:03:48,240 --> 01:03:51,950 You really need to stop making me look bad, Doc. 1141 01:03:53,380 --> 01:03:54,320 Roken's threats against inmate 1142 01:03:54,410 --> 01:03:56,080 Samantha "Doc" Brown 1143 01:03:56,180 --> 01:03:58,140 appear to be at the center of this crisis. 1144 01:03:58,250 --> 01:03:59,960 Brown recently surrendered to authorities 1145 01:04:00,050 --> 01:04:01,950 to give evidence against Roken and his-- 1146 01:04:02,150 --> 01:04:03,120 Fuck. 1147 01:04:05,390 --> 01:04:08,500 I'd hoped I was done with these. 1148 01:04:08,590 --> 01:04:11,290 You will be free of them soon enough. 1149 01:04:11,390 --> 01:04:13,130 Is that supposed to scare me? 1150 01:04:14,400 --> 01:04:16,270 Captain Chaos? 1151 01:04:23,010 --> 01:04:25,110 What the fuck, Jimmy? You drunk? 1152 01:04:25,210 --> 01:04:27,050 No. No. Just-- 1153 01:04:28,440 --> 01:04:30,110 fallin' apart, 1154 01:04:30,210 --> 01:04:33,050 much like this bridge over troubled waters. 1155 01:04:39,420 --> 01:04:40,750 This isn't some kind of 1156 01:04:40,860 --> 01:04:44,130 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1157 01:04:44,230 --> 01:04:45,600 Why don't you confess your sins 1158 01:04:45,690 --> 01:04:48,130 and die with a clear conscience? 1159 01:04:48,230 --> 01:04:50,700 I don't get the whole hostage terrorism thing. 1160 01:04:50,800 --> 01:04:53,170 Luckily nobody's paying you 1161 01:04:53,270 --> 01:04:54,770 to get shit, Doc. 1162 01:04:54,870 --> 01:04:56,170 Right, right, right. 1163 01:04:57,270 --> 01:04:59,800 So, what's the deal? 1164 01:04:59,910 --> 01:05:02,720 You doing this to try and prove a point? 1165 01:05:02,810 --> 01:05:05,010 Well, I call it bullshit. 1166 01:05:05,110 --> 01:05:06,610 This isn't about releasing some documents 1167 01:05:06,710 --> 01:05:10,020 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1168 01:05:11,820 --> 01:05:14,020 This is some kind of magic show. 1169 01:05:14,120 --> 01:05:15,790 There's nothing up my sleeves, Doc. 1170 01:05:17,730 --> 01:05:19,800 I want the masters who unleashed us 1171 01:05:19,890 --> 01:05:21,730 to pay for their sins. 1172 01:05:21,830 --> 01:05:23,460 Do right by us dogs 1173 01:05:23,570 --> 01:05:25,210 who bite on their behalf. 1174 01:05:25,300 --> 01:05:27,230 Oh, please! 1175 01:05:27,340 --> 01:05:29,580 Save the performance for the cameras. 1176 01:05:29,670 --> 01:05:31,100 Just us girls here. 1177 01:05:33,580 --> 01:05:36,050 Spill, tough guy. What gives? 1178 01:05:36,140 --> 01:05:38,040 The world needs to know that the men behind the curtains 1179 01:05:38,150 --> 01:05:41,220 are scared little shits who use and lose us. 1180 01:05:41,320 --> 01:05:43,830 See, we're not human anymore, just the ultimate 1181 01:05:43,920 --> 01:05:45,980 "fire and forget" weapons. 1182 01:05:46,090 --> 01:05:47,220 We're over 47 million. 1183 01:05:47,320 --> 01:05:48,220 Dollars? 1184 01:05:48,320 --> 01:05:49,820 Viewers. 1185 01:05:53,100 --> 01:05:56,570 Plan is to make you famous before you die, Doc. 1186 01:05:56,760 --> 01:05:58,560 Well, at least I get to die with my honor 1187 01:05:58,770 --> 01:06:00,380 and not as some murdering asshole. 1188 01:06:00,470 --> 01:06:01,900 You know what I think? 1189 01:06:02,000 --> 01:06:05,240 I don't think you know the first thing about... 1190 01:06:05,340 --> 01:06:07,840 honor. 1191 01:06:20,560 --> 01:06:22,360 Afinitor? 1192 01:06:22,520 --> 01:06:25,420 Cancer drugs. 1193 01:06:25,530 --> 01:06:26,640 What the fuck, Jimmy? 1194 01:06:26,730 --> 01:06:28,860 Oh, son. 1195 01:06:28,960 --> 01:06:32,230 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1196 01:06:32,330 --> 01:06:35,270 a brain tumor the size of a golf ball. 1197 01:06:37,170 --> 01:06:38,640 I've not got a whole lot of time left, 1198 01:06:38,740 --> 01:06:39,740 but hey... 1199 01:06:41,910 --> 01:06:43,240 What are you gonna do? 1200 01:06:43,350 --> 01:06:44,390 Christ, Jimmy. 1201 01:06:45,750 --> 01:06:48,060 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1202 01:06:48,150 --> 01:06:49,910 You're off your goddamn nut... 1203 01:06:50,020 --> 01:06:52,730 I am more lucid than I have ever been. 1204 01:06:56,420 --> 01:06:58,260 If you want to do right by the people 1205 01:06:58,360 --> 01:07:02,490 on this bridge, then you will do your part. 1206 01:07:02,600 --> 01:07:03,740 If you fail to do that, 1207 01:07:03,830 --> 01:07:05,300 their deaths, 1208 01:07:05,400 --> 01:07:06,970 that's on you. 1209 01:07:24,220 --> 01:07:25,120 Oh, shit. 1210 01:07:31,030 --> 01:07:32,930 What the fuck? 1211 01:07:38,370 --> 01:07:39,970 Ah, shit. 1212 01:07:47,210 --> 01:07:48,770 Romeo, there's a line over the side. 1213 01:07:49,040 --> 01:07:49,940 Copy, Foxtrot. 1214 01:07:50,040 --> 01:07:51,340 Catch and kill. No one leaves. 1215 01:07:51,450 --> 01:07:53,190 How the hell did we miss this? 1216 01:07:53,280 --> 01:07:54,780 - Hey, guys. - Hey! Hey! 1217 01:07:54,880 --> 01:07:57,020 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1218 01:07:57,120 --> 01:07:59,720 You guys had a tough time tonight, huh? 1219 01:07:59,820 --> 01:08:00,950 How you free, old timer? 1220 01:08:01,060 --> 01:08:02,730 Oh, well, you don't get to be my age 1221 01:08:02,820 --> 01:08:03,890 without learning a trick or two. 1222 01:08:03,990 --> 01:08:04,990 Yeah, I bet. 1223 01:08:05,090 --> 01:08:06,120 Who's over the side? 1224 01:08:06,230 --> 01:08:07,160 Oh, what? You mean this thing? 1225 01:08:07,260 --> 01:08:08,690 Oh, well. 1226 01:08:08,900 --> 01:08:10,470 Would you believe it? I got hungry. 1227 01:08:10,630 --> 01:08:12,360 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1228 01:08:12,470 --> 01:08:14,740 No, I fucking wouldn't. 1229 01:08:14,840 --> 01:08:16,210 - Well-- - Watch him. 1230 01:08:17,640 --> 01:08:18,700 You see the hook on the end of this thing? 1231 01:08:18,810 --> 01:08:20,820 It's huge. - Stop, old man. Shut up. 1232 01:08:26,110 --> 01:08:28,980 Shit. I got veteran plates here. 1233 01:08:29,080 --> 01:08:30,650 That guy who made a break for it earlier. 1234 01:08:30,750 --> 01:08:32,380 That dude's at the bottom of the river, man. 1235 01:08:32,490 --> 01:08:33,600 Yeah, or not. 1236 01:08:33,690 --> 01:08:34,850 This prick is one of us. 1237 01:08:39,690 --> 01:08:41,230 Where'd he go? Huh? 1238 01:08:41,330 --> 01:08:42,430 What, the fish? How should I know? 1239 01:08:42,530 --> 01:08:44,060 He had a girl with him, right? 1240 01:08:44,170 --> 01:08:45,440 - Yeah. There was. - No, no, no, no, no, guys. 1241 01:08:45,530 --> 01:08:47,330 I mean, listen, listen. Let me explain. 1242 01:08:48,670 --> 01:08:50,100 Shit. 1243 01:08:50,200 --> 01:08:52,170 Damn! 1244 01:08:52,270 --> 01:08:53,200 Shit! 1245 01:08:59,350 --> 01:09:01,390 - All right. Come on. - Fucking fuck. 1246 01:09:01,480 --> 01:09:03,050 Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1247 01:09:03,150 --> 01:09:04,550 - Yeah. All right. - Come on. 1248 01:09:05,890 --> 01:09:07,360 Eloquent, my ass. 1249 01:09:14,860 --> 01:09:18,130 You're leaking now, old man. 1250 01:09:18,230 --> 01:09:19,630 Yeah. 1251 01:09:21,540 --> 01:09:23,280 Oh, shit. 1252 01:09:25,970 --> 01:09:27,540 I hope he gets you next. 1253 01:09:33,550 --> 01:09:34,450 We'll see. 1254 01:09:34,550 --> 01:09:35,450 Take this shit. 1255 01:09:35,550 --> 01:09:36,450 Who's gonna get me? 1256 01:09:36,550 --> 01:09:38,450 Aaah! 1257 01:09:46,360 --> 01:09:48,090 Foxtrot?! 1258 01:09:54,900 --> 01:09:56,500 - You good? - This old motherfucker 1259 01:09:56,600 --> 01:09:57,400 stabbed me in my ass. 1260 01:09:58,940 --> 01:10:00,810 Camp the line. 1261 01:10:01,010 --> 01:10:02,110 He's gotta come up sooner or later. 1262 01:10:02,210 --> 01:10:03,840 If he's alive, so is that girl. 1263 01:10:03,950 --> 01:10:06,150 I'm gonna find her. - Old bastard. 1264 01:10:20,030 --> 01:10:21,870 Madeleine, call your brother. 1265 01:10:23,570 --> 01:10:25,710 Quick, cover the cut up. 1266 01:10:33,380 --> 01:10:34,220 Maddie? 1267 01:10:34,310 --> 01:10:35,510 Maddie? 1268 01:10:39,050 --> 01:10:40,590 - Hi. - Howdy. 1269 01:10:44,250 --> 01:10:47,150 Tango must have missed zip-tieing you two. 1270 01:10:47,250 --> 01:10:49,450 It's no wonder he's dead. 1271 01:10:50,660 --> 01:10:51,860 Uh-- yeah, I-- I don't know. 1272 01:10:51,960 --> 01:10:53,190 Mm-hmm. 1273 01:10:54,760 --> 01:10:56,660 Who we got here? 1274 01:10:56,760 --> 01:10:57,530 What's her story? 1275 01:10:57,630 --> 01:10:58,900 She adopted? 1276 01:10:59,000 --> 01:11:00,130 I'm the babysitter. 1277 01:11:00,230 --> 01:11:02,370 Oh. Babysitter. 1278 01:11:02,470 --> 01:11:03,840 Nice. 1279 01:11:03,940 --> 01:11:05,540 No, she takes care of my son. 1280 01:11:05,810 --> 01:11:06,980 [over phone] Right. 1281 01:11:07,070 --> 01:11:10,240 And what's his son's name? 1282 01:11:10,340 --> 01:11:11,510 Eh? 1283 01:11:11,610 --> 01:11:13,610 - His name's-- - I was asking her. 1284 01:11:16,850 --> 01:11:18,180 You were saying? 1285 01:11:18,290 --> 01:11:22,030 Jake, you know? Little-- little guy? 1286 01:11:22,190 --> 01:11:23,560 Jake Little Guy. 1287 01:11:23,660 --> 01:11:25,160 Hmm. 1288 01:11:27,260 --> 01:11:30,900 Get that babysitting? Huh? 1289 01:11:31,000 --> 01:11:32,330 Out of the car. 1290 01:11:32,430 --> 01:11:33,400 Come on. - Wait. 1291 01:11:33,600 --> 01:11:34,730 - Get out. Let's go. - Eric! Eric! 1292 01:11:34,840 --> 01:11:36,210 - No, no. - You're coming with me. 1293 01:11:36,300 --> 01:11:37,740 - Wait. Let me go! - Shut up. 1294 01:11:38,010 --> 01:11:38,780 - [over phone] Eric! - Come on. 1295 01:11:38,870 --> 01:11:39,670 Let's go, babysitter. 1296 01:11:41,110 --> 01:11:42,440 - Eric! - Come on. 1297 01:11:42,840 --> 01:11:43,810 Stop struggling. Let's go. - Eric! Be the hero! 1298 01:11:44,180 --> 01:11:45,580 and move! 1299 01:11:45,680 --> 01:11:46,580 Don't, asshole. 1300 01:11:58,390 --> 01:12:00,020 Let's go. 1301 01:12:00,460 --> 01:12:02,030 Guess who's still alive. 1302 01:12:10,300 --> 01:12:13,040 Un-fucking-real. 1303 01:12:13,240 --> 01:12:14,270 Start talking. 1304 01:12:14,380 --> 01:12:15,420 Who are you? Who are you with? 1305 01:12:15,510 --> 01:12:16,210 Ow! 1306 01:12:28,260 --> 01:12:29,300 Eric! 1307 01:12:29,390 --> 01:12:31,260 Speak up. Mean it, sweetheart. 1308 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 Eric! 1309 01:12:39,570 --> 01:12:41,640 Does that voice sound familiar, Eric? 1310 01:12:43,770 --> 01:12:45,000 I am speaking 1311 01:12:45,110 --> 01:12:47,480 with Corporal Eric Daniels. 1312 01:12:47,580 --> 01:12:48,850 U.S. Army Ranger. 1313 01:12:48,940 --> 01:12:51,380 True American hero. 1314 01:12:51,550 --> 01:12:53,860 I need to know you are done giving me shit, 1315 01:12:53,950 --> 01:12:55,080 and I need to know it by 21:00, 1316 01:12:55,180 --> 01:12:56,450 Eastern Standard Time. 1317 01:12:56,550 --> 01:12:57,820 By my calculations, 1318 01:12:57,920 --> 01:12:59,920 that gives us about two minutes and 40 seconds 1319 01:13:00,020 --> 01:13:02,390 before I shoot your little sister in the head. 1320 01:13:02,560 --> 01:13:03,870 How fast can you get here? 1321 01:13:05,190 --> 01:13:06,660 Shoulda stayed at home. 1322 01:13:06,760 --> 01:13:07,330 Don't worry. 1323 01:13:09,560 --> 01:13:11,000 He won't let anything happen to you. 1324 01:13:11,100 --> 01:13:13,130 One hundred seconds, Corporal! 1325 01:13:15,900 --> 01:13:17,670 Sixty seconds, Eric! 1326 01:13:23,780 --> 01:13:24,810 It's me! It's me! 1327 01:13:24,910 --> 01:13:28,810 I couldn't stop him. 1328 01:13:28,920 --> 01:13:31,430 You beg him to save you. 1329 01:13:31,590 --> 01:13:32,290 Eric... 1330 01:13:33,820 --> 01:13:35,720 You break their bones, make them bleed. 1331 01:13:35,820 --> 01:13:38,060 Kill the motherfuckers! - Very feisty girl, Eric! 1332 01:13:38,160 --> 01:13:39,520 Must run in the family. 1333 01:13:39,630 --> 01:13:41,170 It's unfortunate because she's only got 1334 01:13:41,330 --> 01:13:44,830 about 17 more seconds to live. 1335 01:13:44,930 --> 01:13:46,060 I need a diversion. 1336 01:13:46,170 --> 01:13:48,440 Use this, then run. 1337 01:13:48,600 --> 01:13:50,130 Ten seconds! 1338 01:13:50,240 --> 01:13:51,650 Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1339 01:13:51,740 --> 01:13:52,700 Six seconds. 1340 01:13:52,810 --> 01:13:54,050 Captain. 1341 01:13:54,140 --> 01:13:57,340 Move! Stay the fuck back! 1342 01:13:57,440 --> 01:13:59,910 Eric! 1343 01:14:00,010 --> 01:14:01,710 I'm fucking sick of this! 1344 01:14:02,820 --> 01:14:04,490 Wait, wait. 1345 01:14:04,590 --> 01:14:05,190 Wait. 1346 01:14:05,350 --> 01:14:07,150 Wait. Wait. 1347 01:14:09,790 --> 01:14:11,160 Let's go say hi. 1348 01:14:11,260 --> 01:14:13,460 I'm here. 1349 01:14:13,630 --> 01:14:14,830 Wait. 1350 01:14:15,000 --> 01:14:16,500 I'm here. 1351 01:14:16,600 --> 01:14:18,330 I'm here. Don't hurt her. 1352 01:14:19,600 --> 01:14:20,730 I'm here. 1353 01:14:20,840 --> 01:14:21,740 Eric. 1354 01:14:22,840 --> 01:14:23,750 Eric. 1355 01:14:25,540 --> 01:14:27,570 Hi. 1356 01:14:38,220 --> 01:14:40,380 It's online. All of it. 1357 01:14:40,490 --> 01:14:42,660 We did it. They're scared shitless of us. 1358 01:14:44,560 --> 01:14:45,760 Yeah. 1359 01:14:50,300 --> 01:14:52,670 Comfy? No? 1360 01:14:57,500 --> 01:14:58,900 Eric? 1361 01:14:59,010 --> 01:15:00,250 You okay? 1362 01:15:03,040 --> 01:15:04,440 You ready? 1363 01:15:04,750 --> 01:15:05,890 Say the word. 1364 01:15:05,980 --> 01:15:08,150 You will read every word verbatim. 1365 01:15:08,250 --> 01:15:09,880 Mistakes will hurt. 1366 01:15:13,250 --> 01:15:14,690 I'm not reading this. 1367 01:15:16,090 --> 01:15:17,790 The mistakes will hurt her. 1368 01:15:17,890 --> 01:15:19,260 I'll fucking end you. 1369 01:15:24,330 --> 01:15:25,430 I'll do it. 1370 01:15:27,100 --> 01:15:28,470 I'll do it! 1371 01:15:30,040 --> 01:15:30,910 Great. 1372 01:15:50,560 --> 01:15:53,000 "My name is Samantha Marie Brown, 1373 01:15:53,090 --> 01:15:55,260 "former Staff Sergeant of the United States Army 1374 01:15:55,360 --> 01:15:58,200 "and contractor with Retcon One Three. 1375 01:15:58,300 --> 01:16:00,260 Tonight--" 1376 01:16:00,370 --> 01:16:01,440 Verbatim. 1377 01:16:04,470 --> 01:16:08,870 "Tonight, I'm going to die. 1378 01:16:08,980 --> 01:16:10,020 "Standing beside me are 1379 01:16:10,110 --> 01:16:12,210 "my former comrades in arms, 1380 01:16:12,310 --> 01:16:15,050 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1381 01:16:15,150 --> 01:16:16,050 What's my name? 1382 01:16:16,150 --> 01:16:19,150 I'm sorry. Marin. 1383 01:16:19,490 --> 01:16:21,000 "Four tours in Afghanistan, 1384 01:16:21,090 --> 01:16:22,220 "multiple confirmed kills, 1385 01:16:22,320 --> 01:16:23,520 "and a Silver Star. 1386 01:16:23,790 --> 01:16:25,220 "Specialist Jeff Willis. 1387 01:16:25,330 --> 01:16:27,170 "Visited the recruiter nine days after his brother 1388 01:16:27,260 --> 01:16:28,690 "had died in combat. 1389 01:16:28,800 --> 01:16:30,870 "Completed his service and joined Retcon One Three 1390 01:16:30,970 --> 01:16:34,340 "to continue to fight for American freedom abroad. 1391 01:16:34,440 --> 01:16:36,510 "They're honorable war-tested heroes, 1392 01:16:36,600 --> 01:16:38,640 "along with their commanding officer, 1393 01:16:38,740 --> 01:16:40,710 "Captain James Roken, 1394 01:16:40,810 --> 01:16:43,040 "the leader of Retcon One Three. 1395 01:16:43,140 --> 01:16:44,310 "Smeared by the media 1396 01:16:44,410 --> 01:16:46,880 "and wrongfully accused of war crimes, 1397 01:16:46,980 --> 01:16:48,680 "they are set to be tried for killing 1398 01:16:48,780 --> 01:16:51,080 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1399 01:16:51,190 --> 01:16:52,660 "which gives explicit tolerance 1400 01:16:52,750 --> 01:16:54,520 "for civilian deaths in pursuit of 1401 01:16:54,620 --> 01:16:56,520 "high-value targets. 1402 01:16:56,620 --> 01:16:59,520 "These brave soldiers will receive upwards of 1403 01:16:59,630 --> 01:17:03,910 20 years each, unlike myself, who..." 1404 01:17:04,000 --> 01:17:06,330 Read! 1405 01:17:06,430 --> 01:17:09,670 "Unlike myself, who took a plea deal 1406 01:17:09,770 --> 01:17:13,500 "after deserting and accusing them of war crimes. 1407 01:17:13,610 --> 01:17:18,350 Tonight, they'll set the record straight." 1408 01:17:23,790 --> 01:17:27,560 Go on. Show the world what a saint you are. 1409 01:17:30,560 --> 01:17:32,300 Corporal Eric Matthew Daniels. 1410 01:17:32,390 --> 01:17:34,130 Hey! 1411 01:17:34,230 --> 01:17:35,360 No, it's fine. 1412 01:17:36,800 --> 01:17:37,700 He knows what happens 1413 01:17:37,800 --> 01:17:39,300 if he says the wrong thing. 1414 01:17:39,400 --> 01:17:41,130 Go on. 1415 01:17:41,240 --> 01:17:45,050 The world's watching, Eric. Make it good. 1416 01:17:45,210 --> 01:17:48,250 My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1417 01:17:48,480 --> 01:17:50,480 U.S. Army. 1418 01:17:50,580 --> 01:17:53,890 I did two tours. I even earned a medal. 1419 01:17:53,980 --> 01:17:56,080 I was demoted 1420 01:17:56,180 --> 01:17:57,950 for dismissing bad orders 1421 01:17:58,050 --> 01:18:01,290 that would have prevented me from saving civilian lives. 1422 01:18:01,390 --> 01:18:03,860 I know all about PTSD. Uh-- 1423 01:18:06,690 --> 01:18:08,590 I, too, escaped a bad situation 1424 01:18:08,700 --> 01:18:10,400 where plenty of others didn't. 1425 01:18:12,400 --> 01:18:14,600 You know, the, uh, 1426 01:18:14,700 --> 01:18:18,400 right way isn't always obvious. 1427 01:18:18,510 --> 01:18:19,750 Sometimes it seems like 1428 01:18:19,840 --> 01:18:21,740 there isn't even a point. 1429 01:18:21,840 --> 01:18:23,240 The hell are you even babbling about? 1430 01:18:23,340 --> 01:18:24,740 Just say your piece, man. 1431 01:18:24,850 --> 01:18:27,760 I was pistol whipped. 1432 01:18:27,850 --> 01:18:30,180 My head's really fuzzy. 1433 01:18:30,280 --> 01:18:33,820 I'm exhausted. And... 1434 01:18:33,920 --> 01:18:35,790 I don't know if these guys are guilty. 1435 01:18:36,920 --> 01:18:40,120 Maybe they are. Maybe they aren't. 1436 01:18:40,230 --> 01:18:44,010 But I know this-- 1437 01:18:44,100 --> 01:18:45,660 for all this country gets wrong... 1438 01:18:47,470 --> 01:18:48,470 it gets a lot right. 1439 01:18:49,870 --> 01:18:51,340 And I'm willing to fight for that. 1440 01:18:51,540 --> 01:18:52,770 Shut his ass up, already. 1441 01:18:52,940 --> 01:18:53,940 - I've had enough. - Wait, wait, wait. 1442 01:18:54,040 --> 01:18:54,970 Wait. 1443 01:18:55,080 --> 01:18:56,820 Just one more thing. 1444 01:18:56,910 --> 01:18:58,040 Ma... 1445 01:19:02,450 --> 01:19:03,480 if you're watching this... 1446 01:19:13,660 --> 01:19:15,630 We got explosions. North side. 1447 01:19:15,730 --> 01:19:17,630 Check it out. We're at less than half. 1448 01:19:17,730 --> 01:19:18,800 It's the perfect time to attack us. 1449 01:19:18,900 --> 01:19:20,030 What the hell was that? 1450 01:19:20,130 --> 01:19:21,570 SWAT or ATF or some shit-- 1451 01:19:21,670 --> 01:19:23,000 Listen to me, Daniels. 1452 01:19:23,100 --> 01:19:25,400 If this has anything to do with you, 1453 01:19:25,510 --> 01:19:28,050 I swear you and your sister are done. 1454 01:19:28,140 --> 01:19:29,040 You got me? 1455 01:19:29,140 --> 01:19:30,410 You under-- 1456 01:19:39,490 --> 01:19:41,260 Maddie, go. 1457 01:19:57,340 --> 01:19:57,870 Come on, kid. Let's go. 1458 01:19:57,970 --> 01:19:58,900 Eric! 1459 01:20:00,510 --> 01:20:01,680 Come on. 1460 01:20:08,180 --> 01:20:08,880 Okay. Get down. 1461 01:20:11,550 --> 01:20:14,520 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1462 01:20:38,750 --> 01:20:41,260 Eric, I will tell you what. 1463 01:20:41,350 --> 01:20:42,880 You have made your point. 1464 01:20:42,980 --> 01:20:44,920 If you come closer, I'll make another. 1465 01:20:52,930 --> 01:20:54,100 Echo. 1466 01:21:11,410 --> 01:21:13,140 Easy there, Army Puke. 1467 01:21:19,690 --> 01:21:20,960 Yo Doc, you bitch! 1468 01:21:26,260 --> 01:21:27,930 Oh, my God. 1469 01:21:28,030 --> 01:21:28,960 Are you shot? 1470 01:21:29,060 --> 01:21:30,160 Yeah. 1471 01:21:34,140 --> 01:21:34,980 This is just in. Our news team on the bridge 1472 01:21:37,640 --> 01:21:38,600 to survey the current-- - Widen it out. 1473 01:21:38,710 --> 01:21:40,110 terror situation on the Tobin. 1474 01:21:40,210 --> 01:21:42,820 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1475 01:21:42,910 --> 01:21:45,640 Looks like most of the terrorists are gone. 1476 01:21:45,750 --> 01:21:47,120 I don't know who the hell's taking them out, 1477 01:21:47,380 --> 01:21:49,110 but looks like we might have caught the break we need. 1478 01:21:49,220 --> 01:21:50,820 You sure the sniper mode on this thing works? 1479 01:21:56,820 --> 01:21:58,190 Give me a sec. 1480 01:22:01,300 --> 01:22:03,040 Ozzie! 1481 01:22:03,130 --> 01:22:04,200 You saved us. 1482 01:22:05,300 --> 01:22:06,830 You forgot this. 1483 01:22:11,570 --> 01:22:12,670 Let's go! Let's go! Let's go! 1484 01:22:25,750 --> 01:22:27,590 The cops won't wait, you're done. 1485 01:22:27,690 --> 01:22:30,490 Not until I finish what I started. 1486 01:22:30,920 --> 01:22:32,490 With a shot-to-shit camera? 1487 01:22:32,590 --> 01:22:34,190 With a goddamn phone, if I have to! 1488 01:22:34,300 --> 01:22:36,070 See, Doc dies on camera. 1489 01:22:36,160 --> 01:22:38,000 No compromises. 1490 01:22:38,100 --> 01:22:39,060 You're fucked in the head. 1491 01:22:40,370 --> 01:22:44,410 You are more right than you know. 1492 01:22:44,710 --> 01:22:46,780 I am righteously fucked in my head. 1493 01:22:46,870 --> 01:22:48,440 See, there is a burning in my brain 1494 01:22:48,540 --> 01:22:50,370 that won't stop until I stop breathing. 1495 01:22:50,480 --> 01:22:51,120 All of this... 1496 01:22:51,210 --> 01:22:52,580 everything... 1497 01:22:52,780 --> 01:22:55,210 that is my last will and testament, my legacy, 1498 01:22:55,320 --> 01:22:56,290 so that everyone in this country 1499 01:22:56,380 --> 01:22:57,720 knows what happened here tonight 1500 01:22:57,820 --> 01:22:59,880 was not done by some foreign entity 1501 01:22:59,990 --> 01:23:03,100 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1502 01:23:03,190 --> 01:23:05,160 Dude, I don't care. 1503 01:23:05,490 --> 01:23:06,420 Please stop talking. 1504 01:23:06,530 --> 01:23:07,370 You're giving me a headache. 1505 01:23:07,790 --> 01:23:08,730 If you got no more guys 1506 01:23:08,830 --> 01:23:10,790 to follow your stupid orders... 1507 01:23:10,900 --> 01:23:13,240 stop. 1508 01:23:13,330 --> 01:23:14,300 I got you, Eric. 1509 01:23:14,400 --> 01:23:17,000 Don't I? 1510 01:23:17,170 --> 01:23:19,270 Either you get me Doc, 1511 01:23:19,370 --> 01:23:21,240 or I let go of this. 1512 01:23:21,340 --> 01:23:22,470 Dead man's trigger, Eric. 1513 01:23:22,580 --> 01:23:25,750 I let this go, we all die. 1514 01:23:28,750 --> 01:23:30,010 - Did you? - It's over. 1515 01:23:30,550 --> 01:23:32,050 It's over, man. 1516 01:23:32,150 --> 01:23:33,820 Contingencies, man. 1517 01:23:33,920 --> 01:23:35,490 And I got plenty. 1518 01:23:35,590 --> 01:23:39,060 You think I can't kill everybody on this bridge, 1519 01:23:39,160 --> 01:23:40,290 you are dead wrong. 1520 01:23:44,600 --> 01:23:47,800 I know how to make C4 look like fireworks. 1521 01:23:47,900 --> 01:23:49,400 This is over 1522 01:23:49,740 --> 01:23:51,750 when I say it's over. 1523 01:23:53,240 --> 01:23:55,740 Now bring me Doc. 1524 01:24:02,220 --> 01:24:03,160 Eric? 1525 01:24:03,250 --> 01:24:04,450 Maddie. Thank God. 1526 01:24:04,550 --> 01:24:05,920 Are you okay? 1527 01:24:09,690 --> 01:24:11,090 I just got to check. You got me? 1528 01:24:11,190 --> 01:24:13,060 Wait. 1529 01:24:13,230 --> 01:24:14,500 Did you disarm all the bombs? 1530 01:24:14,600 --> 01:24:16,470 Yes, I-- on the bridge, but-- 1531 01:24:16,560 --> 01:24:18,600 But he's got a contingency. 1532 01:24:21,270 --> 01:24:22,770 Enough to blow us all to hell. 1533 01:24:24,410 --> 01:24:25,780 He want me? 1534 01:24:27,770 --> 01:24:29,310 Yeah. 1535 01:24:29,410 --> 01:24:30,810 Eric, you can't. She-- 1536 01:24:30,910 --> 01:24:32,980 Maddie, there's nothing that we can do. 1537 01:24:35,480 --> 01:24:36,780 All these people... 1538 01:24:39,490 --> 01:24:42,000 they're gonna die if we don't do something. 1539 01:24:55,300 --> 01:24:56,800 Why were you in that cage? 1540 01:24:59,110 --> 01:25:01,480 You wanna know if I'm worth saving? 1541 01:25:04,350 --> 01:25:07,220 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1542 01:25:07,310 --> 01:25:09,610 protecting a girl who couldn't protect herself. 1543 01:25:11,520 --> 01:25:12,680 And I'd do it again. 1544 01:25:16,020 --> 01:25:16,990 I know that feeling. 1545 01:25:19,490 --> 01:25:20,820 So, what now? 1546 01:25:22,260 --> 01:25:23,590 One for extraction. 1547 01:25:23,700 --> 01:25:24,510 I'll meet you downriver. 1548 01:25:24,600 --> 01:25:25,530 [over comms] Copy. 1549 01:25:27,670 --> 01:25:29,370 Extraction team incoming. 1550 01:25:36,280 --> 01:25:36,850 You want what? 1551 01:25:39,980 --> 01:25:44,450 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1552 01:25:44,550 --> 01:25:47,250 Hire a hacker, get a lawyer. 1553 01:25:47,350 --> 01:25:49,350 You're not a zealot. 1554 01:25:49,460 --> 01:25:51,160 You're not. 1555 01:25:51,330 --> 01:25:54,900 This is the plan of someone sick. 1556 01:25:55,060 --> 01:25:56,190 Sick in the head. 1557 01:25:56,300 --> 01:25:59,240 I need them to listen to me, Doc. 1558 01:25:59,330 --> 01:26:01,900 I'm trying. 1559 01:26:02,070 --> 01:26:04,740 Well, you got their attention. 1560 01:26:04,840 --> 01:26:06,270 You've won! - No, no, see-- 1561 01:26:06,370 --> 01:26:08,970 maybe I have their attention, but I have not won. 1562 01:26:09,080 --> 01:26:09,880 Not yet. 1563 01:26:12,710 --> 01:26:14,480 Disarm the dead man's trigger. 1564 01:26:14,580 --> 01:26:16,480 Let these people live! 1565 01:26:16,580 --> 01:26:17,780 No, you need to die, Doc. 1566 01:26:17,980 --> 01:26:19,550 Everyone here needs to die. 1567 01:26:19,720 --> 01:26:21,990 That is the only way that the men in charge will do something! 1568 01:26:22,090 --> 01:26:24,560 Then why are you still running? 1569 01:26:24,730 --> 01:26:26,400 You won't live long enough 1570 01:26:26,590 --> 01:26:29,230 to fight another day! 1571 01:26:29,330 --> 01:26:30,760 You said it yourself! 1572 01:26:34,600 --> 01:26:35,300 Do it! 1573 01:26:35,500 --> 01:26:36,400 Shoot me! 1574 01:26:36,500 --> 01:26:37,440 Then all of us go! 1575 01:26:37,540 --> 01:26:38,840 Okay, okay, please. 1576 01:26:38,940 --> 01:26:40,300 Don't do it. Please. Please. 1577 01:26:40,410 --> 01:26:41,420 There's another way. 1578 01:26:41,610 --> 01:26:42,640 Oh, you should have thought of that 1579 01:26:42,740 --> 01:26:43,840 before you tried to sucker me. 1580 01:26:52,220 --> 01:26:53,220 Back up! 1581 01:26:54,620 --> 01:26:56,520 You stay back! 1582 01:27:00,230 --> 01:27:01,670 Back off! 1583 01:27:01,760 --> 01:27:02,860 That's a dead man's switch in his hand. 1584 01:27:02,960 --> 01:27:03,690 Get that thing out of there now. 1585 01:27:03,800 --> 01:27:04,710 Get it out of there. 1586 01:27:04,800 --> 01:27:06,130 Everybody off the bridge! 1587 01:27:10,370 --> 01:27:11,230 Stay back! 1588 01:27:11,410 --> 01:27:12,280 Wait, wait, wait. 1589 01:27:12,370 --> 01:27:13,470 No, Eric! 1590 01:27:13,570 --> 01:27:15,110 You need to wait! 1591 01:27:15,210 --> 01:27:16,810 See, you need to die! 1592 01:27:18,580 --> 01:27:19,610 From the ashes... 1593 01:27:21,750 --> 01:27:23,950 I will surrender myself 1594 01:27:24,050 --> 01:27:25,950 to a world... 1595 01:27:28,460 --> 01:27:30,800 screaming for my blood. 1596 01:27:32,060 --> 01:27:32,960 Then... 1597 01:27:35,060 --> 01:27:39,130 they will learn with my dying breath. 1598 01:27:39,230 --> 01:27:41,160 They will know my truth. 1599 01:27:47,340 --> 01:27:48,540 See ya. 1600 01:27:48,640 --> 01:27:49,870 Jimmy! 1601 01:27:57,520 --> 01:27:58,980 Extraction team in position. 1602 01:28:02,460 --> 01:28:03,300 Come on. 1603 01:28:15,470 --> 01:28:17,000 Turn, you double shit. 1604 01:28:30,120 --> 01:28:31,020 Come on! 1605 01:29:24,340 --> 01:29:25,250 You are hard to kill. 1606 01:29:27,740 --> 01:29:29,270 So are you, kid. 1607 01:29:45,930 --> 01:29:47,170 It's been three weeks 1608 01:29:47,430 --> 01:29:49,100 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1609 01:29:49,360 --> 01:29:51,530 Four members of the Retcon 13 have been freed 1610 01:29:51,630 --> 01:29:54,430 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1611 01:29:54,540 --> 01:29:56,310 Congressional hearings are scheduled to expose 1612 01:29:56,570 --> 01:29:59,100 any further misuse of military contractors. 1613 01:30:01,540 --> 01:30:02,510 Oh. 1614 01:30:02,740 --> 01:30:03,670 How you doing, darlin'? 1615 01:30:03,780 --> 01:30:05,150 Alive, thanks to you. 1616 01:30:05,310 --> 01:30:06,710 Oh, you can thank your brother. 1617 01:30:06,810 --> 01:30:08,250 He's the inspiration. 1618 01:30:08,480 --> 01:30:10,310 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1619 01:30:11,250 --> 01:30:13,450 Freed for valor and heroism under fire. 1620 01:30:13,550 --> 01:30:15,120 Nice. 1621 01:30:15,220 --> 01:30:17,960 Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1622 01:30:18,120 --> 01:30:19,660 But you'd do it again, right? 1623 01:30:19,760 --> 01:30:21,790 Of course. 1624 01:30:21,960 --> 01:30:23,060 So, what's it gonna be? 1625 01:30:23,160 --> 01:30:24,530 Bridge or tunnel? 1626 01:30:24,630 --> 01:30:25,960 Tunnel! 1627 01:30:26,070 --> 01:30:28,480 " by TOQUE playing] 1628 01:30:35,910 --> 01:30:39,410 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1629 01:30:39,510 --> 01:30:42,980 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1630 01:30:43,250 --> 01:30:46,820 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1631 01:30:46,920 --> 01:30:51,420 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1632 01:30:51,520 --> 01:30:58,030 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1633 01:30:58,330 --> 01:31:01,900 ♪ Gonna take Some kind of magic **** 1634 01:31:02,000 --> 01:31:05,900 ♪ To make this all worthwhile 1635 01:31:06,010 --> 01:31:08,880 ♪ No it's not enough 1636 01:31:09,140 --> 01:31:12,980 ♪ It's never enough for you 1637 01:31:13,080 --> 01:31:16,080 ♪ No it's not enough 1638 01:31:16,180 --> 01:31:20,050 ♪ It's never enough for you 1639 01:31:27,760 --> 01:31:30,830 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1640 01:31:31,100 --> 01:31:35,080 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1641 01:31:35,170 --> 01:31:38,770 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1642 01:31:38,870 --> 01:31:42,840 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1643 01:31:42,940 --> 01:31:49,650 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1644 01:31:49,920 --> 01:31:57,130 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1645 01:31:57,390 --> 01:32:00,760 ♪ No it's not enough 1646 01:32:00,860 --> 01:32:04,960 ♪ It's never enough for you 1647 01:32:05,070 --> 01:32:08,240 ♪ No it's not enough 1648 01:32:08,530 --> 01:32:13,070 ♪ It's never enough For you oh **** 1649 01:32:13,170 --> 01:32:17,110 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1650 01:32:17,210 --> 01:32:20,510 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1651 01:32:20,610 --> 01:32:24,050 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1652 01:32:24,320 --> 01:32:28,300 ♪ This time I won't be back again ♪ 1653 01:33:04,260 --> 01:33:07,230 ♪ No it's not enough 1654 01:33:07,330 --> 01:33:11,170 ♪ It's never enough for you 1655 01:33:11,430 --> 01:33:14,330 ♪ No it's not enough 1656 01:33:14,430 --> 01:33:19,200 ♪ It's never enough for you 1657 01:33:19,310 --> 01:33:21,950 ♪ No it's not enough 1658 01:33:22,040 --> 01:33:25,980 ♪ It's never enough for you 1659 01:33:26,210 --> 01:33:29,210 ♪ No it's not enough 1660 01:33:29,320 --> 01:33:30,990 ♪ It's never enough 1661 01:33:31,220 --> 01:33:36,960 ♪ Never enough for you 1662 01:33:39,130 --> 01:33:43,340 ♪ Never enough for you 1663 01:33:46,500 --> 01:33:49,330 ♪ Never enough for you 110813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.