Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,980 --> 00:04:04,980
Usual?
2
00:04:05,280 --> 00:04:06,900
Yeah. Looks that way, Jack.
3
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
When did they move in?
4
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
Three days ago.
5
00:04:12,360 --> 00:04:14,080
They've got some very nice stuff.
6
00:04:14,580 --> 00:04:16,660
Yeah, but they had some even nicer stuff
before.
7
00:04:17,040 --> 00:04:18,019
Who called?
8
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
A neighbour.
9
00:04:19,260 --> 00:04:21,779
Popped round to say hello, found the
front door open.
10
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Do you know where they are?
11
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
No idea.
12
00:04:26,600 --> 00:04:28,660
He must have just had these printed.
13
00:04:31,060 --> 00:04:32,280
There is a mobile number.
14
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
Oh. Right, OK.
15
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
That's very interesting.
16
00:04:47,780 --> 00:04:50,540
Well, we all feel it's time for change
in Deadland.
17
00:04:51,760 --> 00:04:53,160
There's a new spirit, you know.
18
00:04:53,460 --> 00:04:56,340
You've only got to look at all the
building going on. Of course, I don't
19
00:04:56,340 --> 00:04:58,520
tell you that. I still brought you here
in the first place, eh?
20
00:04:58,880 --> 00:05:01,380
Brian wasn't so much brought and driven,
Mr Munch.
21
00:05:02,010 --> 00:05:03,910
By the price of office space in London.
22
00:05:05,130 --> 00:05:08,710
What I found irresistible is how much
money Denton pays me.
23
00:05:10,170 --> 00:05:11,170
Hello?
24
00:05:11,650 --> 00:05:14,590
Who? Tell me, are you happy with your
new house?
25
00:05:14,850 --> 00:05:17,630
Oh, yes. Exactly what we wanted now the
children have left home.
26
00:05:17,850 --> 00:05:19,650
Ah. Yes, I'll come straight back.
27
00:05:22,110 --> 00:05:24,310
Do you know a detective, Inspector
Frost?
28
00:05:25,510 --> 00:05:28,350
Yes. He was phoning from my new house.
29
00:05:29,290 --> 00:05:30,330
We've been burgled.
30
00:05:41,290 --> 00:05:42,290
So what are you up to?
31
00:05:44,010 --> 00:05:48,170
My observations of Eta Geminorum were
interrupted tonight.
32
00:05:48,830 --> 00:05:50,790
So I have to write down the details.
33
00:05:51,130 --> 00:05:54,010
After that, I have to hand in my
statement. Sergeant Brady said I had to
34
00:05:54,010 --> 00:05:55,010
here.
35
00:05:58,290 --> 00:05:59,790
Eta Geminorum.
36
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
It's a star.
37
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
Yeah.
38
00:06:04,990 --> 00:06:06,490
A binary star.
39
00:06:06,970 --> 00:06:11,710
50 times the size of the sun. The bright
component is a semi -regular red giant
40
00:06:11,710 --> 00:06:16,870
varying a magnitude of 3 .2. Every 8 .4
years, it's eclipsed by its twin star.
41
00:06:17,090 --> 00:06:18,690
The next one is due now.
42
00:06:19,110 --> 00:06:20,770
Calculations indicate UFO activity.
43
00:06:22,650 --> 00:06:23,650
What, tonight?
44
00:06:23,870 --> 00:06:29,890
Yeah. There are American special forces
here, agents of the Majestic 12. I saw
45
00:06:29,890 --> 00:06:32,730
them. Are you going to investigate, Mr.
Tallin?
46
00:06:33,430 --> 00:06:35,870
Who? Well, the aliens, George.
47
00:06:36,460 --> 00:06:37,460
The alien?
48
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Jack!
49
00:06:39,760 --> 00:06:43,040
Very smart, sir. Very, very smart.
50
00:06:46,260 --> 00:06:50,940
You can't book one of these alien
abductions, can you?
51
00:06:52,300 --> 00:06:53,560
They do tests.
52
00:06:54,640 --> 00:06:59,120
Psychological, medical. They look inside
your head and they insert a tracking
53
00:06:59,120 --> 00:07:00,400
device inside your brain sometimes.
54
00:07:01,320 --> 00:07:02,740
Yeah, you went like that.
55
00:07:03,300 --> 00:07:04,560
I haven't got all night!
56
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
On my way, sir.
57
00:07:06,190 --> 00:07:07,870
It wasn't me I was thinking about.
58
00:07:08,590 --> 00:07:09,590
Tell him.
59
00:07:12,950 --> 00:07:14,530
I can do my statement now.
60
00:07:14,770 --> 00:07:15,950
It's all right, Lawrence. It can wait.
61
00:07:16,210 --> 00:07:20,270
Come on. Yeah, I saw them. I saw them
there. You can finish that when you get
62
00:07:20,270 --> 00:07:22,550
home. I can finish this when I get home.
Come on.
63
00:07:22,830 --> 00:07:24,550
I did see them. All right.
64
00:07:25,430 --> 00:07:27,950
That's how I knew that it was American
Special Forces.
65
00:07:28,530 --> 00:07:29,850
The same burglars.
66
00:07:30,910 --> 00:07:32,850
Targeting people who've just moved into
the area.
67
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
People with money.
68
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
Valuable possessions.
69
00:07:36,190 --> 00:07:37,410
They've got very good information.
70
00:07:37,850 --> 00:07:38,850
Yeah, I know.
71
00:07:40,070 --> 00:07:41,150
Well, where's it coming from?
72
00:07:42,670 --> 00:07:46,730
Take your pick. You've got a list as
long as your arm. You've got estate
73
00:07:46,850 --> 00:07:49,050
auctioneers. You've got removal men.
74
00:07:49,790 --> 00:07:56,630
You... You know, you've got builders,
plumbers, milkmen, postmen.
75
00:07:57,570 --> 00:08:00,590
I tried to find a pattern and they ended
up with yellow pages.
76
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
Well, I want to give them priority.
77
00:08:02,700 --> 00:08:05,740
All right, they're burglaries. You give
me more detectives, I'll give you more
78
00:08:05,740 --> 00:08:09,820
thieves. Well, as it happens, I'm
getting you some temporary help. Some DS
79
00:08:09,820 --> 00:08:14,640
Abingdon. Oh, thank you very much. Jack,
I was at dinner with Mr and Mrs Weston.
80
00:08:14,960 --> 00:08:18,500
I was about to address the Rotary Club
on how successful we've been in reducing
81
00:08:18,500 --> 00:08:19,780
Denton's crime rate.
82
00:08:19,980 --> 00:08:22,760
Well, it's true. Well, it didn't sound
very convincing, especially when
83
00:08:22,760 --> 00:08:26,400
everybody in the room knew the Westons
had been burgled while we were actually
84
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
sitting there.
85
00:08:29,000 --> 00:08:30,080
It's not in here, is it?
86
00:08:30,440 --> 00:08:31,460
It is over here.
87
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
Good job, boys.
88
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
Well done.
89
00:08:50,190 --> 00:08:57,090
You can't ignore
90
00:08:57,090 --> 00:08:58,049
it, boss.
91
00:08:58,050 --> 00:09:00,830
I want this repaired and back on the job
this time next week. That's all you
92
00:09:00,830 --> 00:09:03,330
need to worry about. There's thousands
of pounds worth of damage here.
93
00:09:03,670 --> 00:09:06,430
You've got to tell the police. I mean,
we've had vandalism before. You know
94
00:09:06,430 --> 00:09:07,430
it's going to do to my insurance?
95
00:09:07,550 --> 00:09:08,509
Forget it.
96
00:09:08,510 --> 00:09:10,690
Well, what if they come back? That's
what I mean to worry about.
97
00:09:12,840 --> 00:09:13,880
What's this about, boss?
98
00:09:14,260 --> 00:09:15,700
Vandalism, lads. Like you said.
99
00:09:16,420 --> 00:09:19,440
And whoever they are, they'd be very
unwise to come back here. The police
100
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
to know. No police!
101
00:09:20,900 --> 00:09:23,220
And I don't want anybody mouthing off
about this. Not that they want to keep
102
00:09:23,220 --> 00:09:24,300
their jobs, and that includes you.
103
00:10:08,010 --> 00:10:09,010
belong to?
104
00:10:09,190 --> 00:10:10,190
Me.
105
00:10:12,410 --> 00:10:14,010
Well, well, well, well, well.
106
00:10:14,650 --> 00:10:15,650
Hazel.
107
00:10:15,950 --> 00:10:19,210
How are you? It's so nice to see you.
You too, Gav.
108
00:10:19,530 --> 00:10:21,070
Oh, dear, oh, dear.
109
00:10:21,930 --> 00:10:26,730
Well, Mr Mullet said that they were
sending over a DS from Abingdon to help
110
00:10:27,110 --> 00:10:30,670
I bet you didn't know he was getting two
for the price of one. I was on leave,
111
00:10:30,690 --> 00:10:31,810
so it was all a bit short notice.
112
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
Well,
113
00:10:34,130 --> 00:10:37,130
nothing much has changed around here.
It's, uh...
114
00:10:37,370 --> 00:10:38,670
Obviously different with you, though.
115
00:10:39,450 --> 00:10:42,270
My sister's coming in to collect her.
She'll only be ten minutes.
116
00:10:42,530 --> 00:10:43,530
Oh, don't worry about that.
117
00:10:44,230 --> 00:10:47,730
We're all very new men here in CID now.
118
00:10:50,590 --> 00:10:53,210
Well, what's its name?
119
00:10:53,770 --> 00:10:55,550
Emma. Oh, Emma.
120
00:10:56,010 --> 00:10:59,710
Well, I shall address you as Emma and
you can address me as Inspector Frost.
121
00:11:01,870 --> 00:11:02,870
Well,
122
00:11:03,870 --> 00:11:04,509
come on.
123
00:11:04,510 --> 00:11:05,790
Let's get to work, eh?
124
00:11:06,890 --> 00:11:12,630
I've got some robberies, some big, some
small. So I'm on the posh, you're on the
125
00:11:12,630 --> 00:11:16,690
dross. Small -time break -ins,
opportunist stuff.
126
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
I'm up for speed.
127
00:11:18,510 --> 00:11:21,490
George, film me on the map. I just put
up the last break -in yesterday.
128
00:11:22,530 --> 00:11:24,210
About 9pm.
129
00:11:24,690 --> 00:11:29,310
And Mrs Halliday, out playing bingos,
she got a pension in the afternoon. She
130
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
left most of it in a drawer.
131
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
£80 gone.
132
00:11:32,170 --> 00:11:34,590
I don't suppose anybody saw anything,
did they? No.
133
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
Same spec.
134
00:11:36,350 --> 00:11:39,670
Old people living on their own. No real
security. It could be kids.
135
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
Yeah, more than likely.
136
00:11:42,310 --> 00:11:43,370
One odd thing.
137
00:11:44,650 --> 00:11:45,670
Ah, odd.
138
00:11:46,010 --> 00:11:47,770
Now, that I like. What is it?
139
00:11:48,790 --> 00:11:55,710
Looking through the file, no witnesses
as such so far, but on at least four
140
00:11:55,710 --> 00:11:59,650
occasions, other people in the roads or
flats mentioned someone trying to
141
00:11:59,650 --> 00:12:01,310
deliver a takeaway that hadn't been
ordered.
142
00:12:01,630 --> 00:12:02,630
Wrong address.
143
00:12:03,270 --> 00:12:05,870
It's not related to the crimes. It just
happened the same night.
144
00:12:06,160 --> 00:12:07,180
Any particular takeaway?
145
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Don't know.
146
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
All right.
147
00:12:11,000 --> 00:12:13,960
Tell you what you do. Check out all the
takeaways in the area.
148
00:12:14,220 --> 00:12:16,520
You know, Indian, Chinese, pizza,
burger.
149
00:12:16,740 --> 00:12:17,760
They're all potential witches.
150
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Oh.
151
00:12:19,600 --> 00:12:21,400
And don't forget, bring me back the
menus.
152
00:12:21,800 --> 00:12:22,799
What for?
153
00:12:22,800 --> 00:12:24,340
Well, I might get hungry later on, might
I?
154
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Go on.
155
00:12:44,880 --> 00:12:45,940
Now are you going to call the police?
156
00:12:52,340 --> 00:12:54,140
We're about to start shifting the stone.
157
00:12:54,560 --> 00:12:55,760
We've just blasted it.
158
00:12:56,020 --> 00:12:57,520
Is there a warning siren?
159
00:12:57,900 --> 00:12:59,460
I don't think you'd have heard it.
160
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
What do you mean?
161
00:13:02,080 --> 00:13:03,920
The body was under some plastic
sheeting.
162
00:13:04,620 --> 00:13:07,520
He may have hidden himself after his
demise, but it would be unusual.
163
00:13:08,600 --> 00:13:09,620
How did he die?
164
00:13:10,560 --> 00:13:11,559
Cause of death?
165
00:13:11,560 --> 00:13:13,040
Probably a blow to the back of the head.
166
00:13:13,540 --> 00:13:14,539
Skulls cracked.
167
00:13:14,540 --> 00:13:15,860
But nothing to do with fallen rocks.
168
00:13:16,300 --> 00:13:17,700
A blunt instrument.
169
00:13:18,060 --> 00:13:19,500
Hammer, bar, whatever.
170
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
He may not have died here.
171
00:13:23,320 --> 00:13:24,860
I'd say the body's been moved.
172
00:13:25,680 --> 00:13:26,980
Can you give me a time?
173
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Last night.
174
00:13:29,580 --> 00:13:32,980
First guess, I'd say between eight and
midnight.
175
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
All right.
176
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Thank you.
177
00:13:37,080 --> 00:13:38,180
Mr Lightfoot.
178
00:13:40,600 --> 00:13:43,740
Detective Inspector Frost, Denton CID.
179
00:13:45,920 --> 00:13:48,280
Sorry, I'm still taking this in.
180
00:13:49,020 --> 00:13:54,180
We've had accidents before, but
nothing... No -one's ever been... No,
181
00:13:54,720 --> 00:13:57,700
I'm calling it a suspicious death.
182
00:13:58,540 --> 00:14:02,300
I'm treating Denton Quarry at the scene
of crime.
183
00:14:03,880 --> 00:14:10,300
Though between you and I, I don't think
that Mr Simms' death was, you know, an
184
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
accident.
185
00:14:12,840 --> 00:14:16,360
I think we're probably looking at a
murder investigation.
186
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Murder?
187
00:14:21,080 --> 00:14:24,600
This, uh, Mr. Sims, he was a security
guard work for you, did he?
188
00:14:24,840 --> 00:14:26,920
Yep. Was he on duty last night?
189
00:14:27,960 --> 00:14:30,300
No, I don't have full -time security.
190
00:14:32,620 --> 00:14:36,200
Then maybe you can tell me what happened
here last night.
191
00:14:37,000 --> 00:14:41,900
You know, why someone broke into the
quarry and vandalised some of your
192
00:14:41,900 --> 00:14:46,860
and equipment to the tune of... Ooh,
what? Quite a lot of money.
193
00:14:47,820 --> 00:14:50,940
Shall we go and have a look?
194
00:14:52,540 --> 00:14:56,680
Then maybe you can tell me why you
didn't think it was important enough to
195
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
inform the police.
196
00:15:06,220 --> 00:15:07,300
I've got insurance to think about.
197
00:15:08,480 --> 00:15:11,040
What I got for the damage wouldn't cover
higher premiums.
198
00:15:11,800 --> 00:15:16,140
I don't need people snipping around,
nitpicking about how secure the place
199
00:15:16,360 --> 00:15:18,160
There's an explosives license to
consider.
200
00:15:19,120 --> 00:15:23,660
What you mean is your explosives aren't
secure and you don't want anyone to
201
00:15:23,660 --> 00:15:25,620
know. No, it's all inspected.
202
00:15:26,840 --> 00:15:29,180
When something goes wrong, the
busybodies come out.
203
00:15:30,620 --> 00:15:31,880
I'll be honest, Mr. Frost.
204
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
I'm struggling.
205
00:15:34,280 --> 00:15:35,720
I haven't made a decent profit in years.
206
00:15:36,520 --> 00:15:38,120
I decided to carry the cost.
207
00:15:38,620 --> 00:15:40,360
And what are you going to do? A bunch of
kids?
208
00:15:41,080 --> 00:15:42,380
You think children, did you?
209
00:15:43,360 --> 00:15:44,360
Or what else?
210
00:15:45,600 --> 00:15:48,060
It wasn't kids who killed Mr. Sims.
211
00:15:48,660 --> 00:15:49,780
He wasn't even working.
212
00:15:50,480 --> 00:15:51,760
You saw him yesterday afternoon.
213
00:15:52,320 --> 00:15:53,840
He was going to Oxford, football match.
214
00:15:56,740 --> 00:15:59,560
All right, thank you very much, Mr.
Lightfoot. Be all for now.
215
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
We'll talk again later.
216
00:16:10,380 --> 00:16:12,040
Sims was here yesterday afternoon.
217
00:16:12,600 --> 00:16:16,040
Does anybody know what time he left?
Yeah, five o 'clock with everybody else.
218
00:16:16,720 --> 00:16:20,060
He got a lift to the Carpenters' Arms a
couple of miles away with a man called
219
00:16:20,060 --> 00:16:22,160
Davis. He's a driver here.
220
00:16:22,940 --> 00:16:25,400
Davis left him in the pub just before
six.
221
00:16:26,240 --> 00:16:30,020
Sims was waiting for a friend to go to
some football match at Oxford.
222
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Yeah.
223
00:16:34,740 --> 00:16:37,220
But Davis never knew this friend.
224
00:16:39,880 --> 00:16:41,620
Do we know what time the quarry closed?
225
00:16:41,940 --> 00:16:44,380
Oh, there was no -one here after half
-five.
226
00:16:45,660 --> 00:16:47,460
We know someone who was, though.
227
00:16:52,860 --> 00:16:55,180
I suppose it's not a complaint from Mr
Nightfoot.
228
00:16:56,920 --> 00:16:58,520
The thing is, I can't really blame him.
229
00:16:59,520 --> 00:17:02,540
Keeping Lawrence away from the quarry,
we can't lock him up, Mr Frost.
230
00:17:03,120 --> 00:17:04,380
No, no, it's not a complaint.
231
00:17:05,240 --> 00:17:08,839
It's... Well, I... I want to talk to
Lawrence.
232
00:17:09,780 --> 00:17:10,780
What's happened?
233
00:17:11,240 --> 00:17:13,819
I need to know what he saw last night.
234
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Where is he?
235
00:17:16,020 --> 00:17:16,939
He's upstairs.
236
00:17:16,940 --> 00:17:19,940
I'll call him. No, no, no need. No, no.
I'll just go up.
237
00:17:20,780 --> 00:17:22,420
Nothing to worry about.
238
00:17:26,819 --> 00:17:27,819
It's on the right.
239
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Busy?
240
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
Hello, Lawrence.
241
00:17:54,960 --> 00:17:57,040
Yeah. What do you want?
242
00:18:02,940 --> 00:18:06,580
I have to finish the UFO field data
sheet for last night.
243
00:18:06,860 --> 00:18:07,860
Mm -hmm.
244
00:18:09,160 --> 00:18:11,920
So you believe UFOs exist, then, do you?
245
00:18:12,180 --> 00:18:13,480
Yeah, yeah, they must.
246
00:18:14,500 --> 00:18:18,020
Meaning that in an infinite universe,
there must be other life.
247
00:18:19,120 --> 00:18:23,420
If the universe was infinite, then all
things would be repeated infinitely.
248
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
That's just silly.
249
00:18:25,220 --> 00:18:26,860
Do you know about chaos theory?
250
00:18:27,700 --> 00:18:31,400
Well, I know a lot about chaos, but I'm
not so hot on the theory.
251
00:18:31,840 --> 00:18:37,500
Random and chaotic systems eventually
form patterns, and they create order.
252
00:18:37,500 --> 00:18:40,700
universe is the same. Its order is
predisposed to create life.
253
00:18:41,020 --> 00:18:42,980
Other life isn't just possible, it's
inevitable.
254
00:18:46,250 --> 00:18:48,030
Do you think I could see your statement?
255
00:18:51,030 --> 00:18:55,810
Thank you.
256
00:19:08,170 --> 00:19:11,850
The Majestic 12 have people in the
police.
257
00:19:12,090 --> 00:19:14,650
They have people everywhere, so the
truth doesn't come out.
258
00:19:15,080 --> 00:19:16,640
Yeah, you could be one.
259
00:19:18,460 --> 00:19:21,940
I'm not familiar with the Majestic 12,
should I be?
260
00:19:22,220 --> 00:19:23,700
Yeah, the control group.
261
00:19:24,480 --> 00:19:30,140
Established by President Truman in 1947
after an alien spacecraft crashed near
262
00:19:30,140 --> 00:19:35,280
Roswell, New Mexico. To establish
contact with the aliens and to keep a
263
00:19:35,440 --> 00:19:38,680
the Majestic 12 are licensed to use
deadly force.
264
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
Hmm.
265
00:19:41,580 --> 00:19:46,060
Did you see the security guard when you
were up at the quarry?
266
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
Yeah.
267
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
Yeah, Mr.
268
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Sims, yeah.
269
00:19:50,680 --> 00:19:56,700
They hit him. I said that in my
statement. So I hid him behind some
270
00:19:56,700 --> 00:20:01,900
was going to go back to see if he'd
recovered consciousness, but I didn't.
271
00:20:03,220 --> 00:20:06,440
Yeah, he doesn't like me very much, Mr.
Sims.
272
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
You didn't say this last night.
273
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
It wasn't important.
274
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
The aliens.
275
00:20:12,580 --> 00:20:14,180
Mr. Thames is dead, Lawrence.
276
00:20:15,020 --> 00:20:17,300
I would have liked to have seen what
someone looked like dead.
277
00:20:22,280 --> 00:20:23,760
You're not very fast, are you?
278
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Come on, Ben.
279
00:20:26,940 --> 00:20:27,960
Put you apart from that.
280
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
Cheater!
281
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
Sorry we're a bit late.
282
00:20:51,420 --> 00:20:53,780
You're an hour and a half late.
283
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
I said I'm sorry.
284
00:20:56,180 --> 00:20:57,640
Go inside and wash your hands.
285
00:20:58,480 --> 00:20:59,980
The dinner's not fit to eat.
286
00:21:01,560 --> 00:21:05,340
It's my fault, Sally, don't... I know
whose fault it is.
287
00:21:06,440 --> 00:21:08,380
You can't keep doing this.
288
00:21:08,680 --> 00:21:09,980
I don't keep... You wanted rules.
289
00:21:10,680 --> 00:21:13,320
If you don't keep to them, I'm going
back to my solicitor.
290
00:21:13,560 --> 00:21:15,460
The only reason I needed rules, right,
is because you wouldn't let me see my
291
00:21:15,460 --> 00:21:16,460
son.
292
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
Don't want to row.
293
00:21:18,040 --> 00:21:19,920
I was going to take him to the picture
this afternoon.
294
00:21:20,260 --> 00:21:21,260
I've got tickets.
295
00:21:21,460 --> 00:21:23,560
Well, why didn't you tell me then? Why
should I have to tell you anything?
296
00:21:24,020 --> 00:21:25,660
My life is not your business.
297
00:21:26,060 --> 00:21:28,800
You have set times you're meant to keep
to them. You stop pushing me, right?
298
00:21:28,900 --> 00:21:29,539
I've had enough!
299
00:21:29,540 --> 00:21:31,800
One of these days, I'm really going to
take him and I won't bring him back. See
300
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
you like that.
301
00:21:36,700 --> 00:21:38,060
Sims was in the pub till nine.
302
00:21:38,720 --> 00:21:39,780
We traced the friend.
303
00:21:40,220 --> 00:21:42,200
His car broke down on their trip to
Oxford.
304
00:21:43,300 --> 00:21:46,860
He phoned the pub at seven, spoke to the
landlord, then to Sims.
305
00:21:48,040 --> 00:21:49,840
Why did Sims go back to the quarry?
306
00:21:50,700 --> 00:21:53,560
Well, he lived the other side of Denton,
didn't have a car.
307
00:21:54,240 --> 00:21:55,520
I'd say he went back for a kip.
308
00:21:56,180 --> 00:22:00,980
The landlord said when Sims did work
nights at the quarry, he'd sit in the
309
00:22:00,980 --> 00:22:03,760
till closing time, then walk back to the
office to sleep it off.
310
00:22:04,640 --> 00:22:06,540
I dare say Lightfoot never knew.
311
00:22:07,060 --> 00:22:08,780
My guess is he didn't care.
312
00:22:09,320 --> 00:22:13,680
I mean, Sims would come cheap as a so
-called security guard. What mattered
313
00:22:13,680 --> 00:22:15,120
to have his name on the payroll.
314
00:22:16,750 --> 00:22:18,770
You know, keep the insurance money down.
315
00:22:20,530 --> 00:22:26,610
See what you can find out about our
friend at night. You know, a sniff
316
00:22:27,250 --> 00:22:28,350
50 pence.
317
00:22:29,830 --> 00:22:32,310
Well, there's a file on your desk.
318
00:22:32,550 --> 00:22:36,770
Now, two months ago, Sims found Lawrence
Burrell in the quarry at night.
319
00:22:36,970 --> 00:22:40,930
Now, Burrell wouldn't go. He threw a
rock at Sims. He needed stitches.
320
00:22:41,890 --> 00:22:42,890
Really?
321
00:22:43,250 --> 00:22:46,190
Sims called uniform, but there were no
charges in the end.
322
00:22:47,060 --> 00:22:50,580
Well, given the lad's problems, Jack,
everyone thought it was better left
323
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
Hello?
324
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
No,
325
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
I haven't got anything.
326
00:23:15,630 --> 00:23:16,910
Well, it's too soon for a start.
327
00:23:39,030 --> 00:23:44,090
Well, after this job, I've got you down
for the depository.
328
00:23:45,230 --> 00:23:48,270
The storage needs sorting out. I need
some overtime, Bill.
329
00:23:49,410 --> 00:23:50,430
We're quiet this week.
330
00:23:50,850 --> 00:23:53,950
Maybe I can get you a weekend in
Bristol. It's short there. Oh, come on.
331
00:23:53,950 --> 00:23:54,950
see Ben.
332
00:23:55,010 --> 00:23:58,550
So I've got the child support agency on
the back and Sally's pushing.
333
00:23:59,030 --> 00:24:00,210
I'm arming my maintenance.
334
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
It's like an offer.
335
00:24:01,890 --> 00:24:02,749
Get along!
336
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Take it then. Get along!
337
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
Thanks.
338
00:24:11,390 --> 00:24:12,890
Did you see their faces?
339
00:24:13,560 --> 00:24:15,560
No, no, no, they had helmets on.
340
00:24:15,840 --> 00:24:20,040
If it wasn't the American Special
Forces, then it would have been aliens.
341
00:24:20,820 --> 00:24:25,540
These, um, these men, they were smashing
windscreens, ripping tyres.
342
00:24:25,900 --> 00:24:29,060
Yeah, the quarry's probably an alien
communication hub.
343
00:24:29,700 --> 00:24:35,360
Yeah, a meteorite landed here in 1918,
and that's a geminorum eclipse here. No
344
00:24:35,360 --> 00:24:36,780
record of any meteor shower.
345
00:24:37,400 --> 00:24:42,920
Yeah, I understand that, but about that
night... Lawrence, please.
346
00:24:43,370 --> 00:24:45,470
Try and answer Mr Frost's questions.
347
00:24:47,270 --> 00:24:52,530
The last eclipse, people saw small
spheres glowing, a formation of bright
348
00:24:52,530 --> 00:24:57,470
overhead. There were other reports from
an RAF station outside of Nottingham,
349
00:24:57,590 --> 00:24:59,530
denied later, as you'd expect.
350
00:24:59,990 --> 00:25:03,810
Yes, but what about that night? Just
tell me about that night. Shut me up!
351
00:25:04,670 --> 00:25:07,470
That's what he did to Mr Sims because of
what he saw.
352
00:25:08,110 --> 00:25:10,750
I don't trust you. I'm not going to tell
you anymore.
353
00:25:10,990 --> 00:25:13,270
No, no. No more for you. No more.
354
00:25:19,930 --> 00:25:23,550
Could he be telling some version of the
truth? I mean, get rid of all the stars
355
00:25:23,550 --> 00:25:24,550
and the UFOs.
356
00:25:24,830 --> 00:25:27,770
Could he have been involved in what
happened here that night?
357
00:25:28,030 --> 00:25:29,270
No, no. He couldn't kill anybody.
358
00:25:32,590 --> 00:25:34,530
But could he have struck sims?
359
00:25:34,780 --> 00:25:38,320
I mean, if Sims had come up here and
caught him, could he have lashed out?
360
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
I don't know.
361
00:25:44,920 --> 00:25:50,140
Well, if you don't know Mr Burrell, and
I'm sure I don't, I'll have to take him
362
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
back to the station.
363
00:25:53,020 --> 00:25:55,180
Tell me about these men you saw.
364
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
It was a jeep.
365
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Did you see the colour?
366
00:26:04,610 --> 00:26:05,610
Please, Lawrence.
367
00:26:07,630 --> 00:26:14,230
When Mr. Sims got hit on the head, see
what hit him?
368
00:26:15,970 --> 00:26:17,490
You were at the quarry, Lawrence.
369
00:26:18,590 --> 00:26:20,830
You and Mr. Sims had arguments before.
370
00:26:23,130 --> 00:26:24,590
You threw something at him.
371
00:26:25,170 --> 00:26:28,870
Now we have to ask you, did something
like that happen again?
372
00:26:32,219 --> 00:26:35,120
We found the iron bar that killed Mr.
373
00:26:35,400 --> 00:26:38,600
Sims, and it has your fingerprints on
it. How?
374
00:26:40,960 --> 00:26:44,000
I'm going to... No, Lawrence, yeah. I'm
going to answer Mr.
375
00:26:44,200 --> 00:26:48,520
Frost's question. Now, that may be a
very simple explanation, and then we can
376
00:26:48,520 --> 00:26:49,459
on. Yeah.
377
00:26:49,460 --> 00:26:53,160
Yeah, I'm going to... Will you sit down,
please? Yeah, sit down.
378
00:26:53,940 --> 00:26:54,940
Sit down.
379
00:26:55,540 --> 00:26:56,860
Mr. Frost, just give us a minute.
380
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Yes, okay.
381
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Come on, George.
382
00:27:02,010 --> 00:27:03,010
Let's get a cup of tea.
383
00:27:03,450 --> 00:27:04,810
We will soon. We will soon.
384
00:27:05,050 --> 00:27:06,370
Lawrence! Lawrence!
385
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
Yeah. Lawrence!
386
00:27:07,850 --> 00:27:10,810
No, no. No, Lawrence. No, no. Sit down.
387
00:27:11,090 --> 00:27:12,950
Read. Sit down. Come on.
388
00:27:13,210 --> 00:27:14,930
It's okay. It's all right.
389
00:27:40,780 --> 00:27:44,000
Well, I come here because there's more
than enough to charge him with, Jack.
390
00:27:44,280 --> 00:27:45,940
What is it exactly you're looking for?
391
00:27:46,780 --> 00:27:50,660
I know that Lightfoot is up to
something, and I want to know what it
392
00:27:50,900 --> 00:27:55,200
I'm sorry, but there's a black barrel.
Of course I am. Do you see how violent
393
00:27:55,200 --> 00:27:59,240
can get? And unless there are little
green men over Denton, then everything
394
00:27:59,240 --> 00:28:00,320
saying is most likely a lie.
395
00:28:00,520 --> 00:28:03,900
Well, I know the evidence would
suggest... Getting evidence is our job.
396
00:28:04,860 --> 00:28:06,660
What happens after that is up to a
court.
397
00:28:07,360 --> 00:28:10,100
Now, there's every reason to charge him,
Jack. And then, perhaps...
398
00:28:10,330 --> 00:28:13,070
You can get back to the list of crimes
for which you don't have evidence.
399
00:28:14,290 --> 00:28:15,290
It's long enough.
400
00:28:18,910 --> 00:28:25,810
What news on this Mr Lightfoot, then?
401
00:28:26,050 --> 00:28:27,270
Oh, I haven't had time yet, Jack.
402
00:28:27,710 --> 00:28:28,710
Had to have an X -ray.
403
00:28:29,510 --> 00:28:31,270
Anyway, I thought all this was wrapped
up.
404
00:28:31,590 --> 00:28:35,370
Mr Mullet said that if I... Oh, dear,
oh, dear, oh, dear.
405
00:28:35,650 --> 00:28:38,010
How long have we worked together?
406
00:28:38,950 --> 00:28:44,770
What? You've just broken the first two
rules of detection, haven't you? One, do
407
00:28:44,770 --> 00:28:49,170
not think unless I give you permission,
and two, do not believe anything Mr
408
00:28:49,170 --> 00:28:51,670
Mullet says unless he's signing your
expenses.
409
00:28:52,070 --> 00:28:53,230
Lightfoot. Lightfoot.
410
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
Menus, love.
411
00:29:06,770 --> 00:29:10,430
Menus. Small -time burglary? You thought
you might get something? Maybe a
412
00:29:10,430 --> 00:29:12,230
witness on people who are delivering
takeaways?
413
00:29:12,510 --> 00:29:13,510
Oh, no.
414
00:29:14,030 --> 00:29:15,410
I never knew there were so many.
415
00:29:18,230 --> 00:29:21,230
Oh, well, well done there, Hazel. Well
done. Very thorough.
416
00:29:22,870 --> 00:29:24,090
Blimey, some new ones on me.
417
00:29:25,890 --> 00:29:26,890
Well, what do you think?
418
00:29:27,490 --> 00:29:28,710
One of them might notice something.
419
00:29:29,170 --> 00:29:30,170
It's a long shot.
420
00:29:30,550 --> 00:29:33,010
No, no, no, no. I mean Indian or
Chinese.
421
00:29:34,650 --> 00:29:36,030
Mood, I mean. I could eat both.
422
00:29:44,430 --> 00:29:48,870
Yeah, I was expecting you to... No, this
morning wasn't a good time.
423
00:29:50,730 --> 00:29:51,950
No, I can't promise her.
424
00:29:53,050 --> 00:29:54,910
Look, if I can't get something, I will.
425
00:29:55,890 --> 00:29:56,890
Ben!
426
00:30:02,490 --> 00:30:04,470
You must know that off by heart by now.
427
00:30:04,730 --> 00:30:05,910
But I like it!
428
00:30:06,170 --> 00:30:08,930
If you wear that cape out, I swear I'm
not buying you another one.
429
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
Mum!
430
00:30:12,929 --> 00:30:15,950
Your dad's taking you out tomorrow, but
that's instead of the weekend, right?
431
00:30:16,110 --> 00:30:17,110
Right.
432
00:30:24,150 --> 00:30:25,150
Hi, Lawrence.
433
00:30:25,830 --> 00:30:26,830
Look.
434
00:30:27,610 --> 00:30:28,790
I brought you something to eat.
435
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
Ah, I know the feeling.
436
00:30:32,950 --> 00:30:34,330
But it's one of the cook's better meats.
437
00:30:34,550 --> 00:30:35,550
Chicken and chips.
438
00:30:35,850 --> 00:30:37,510
Even he couldn't do much damage to that.
439
00:30:39,870 --> 00:30:41,850
Lawrence, your dad brought you fresh
clothing.
440
00:30:43,340 --> 00:30:44,340
Is he here?
441
00:30:44,980 --> 00:30:47,980
Well, he was, but I couldn't let him in
again to see you tonight. It's just the
442
00:30:47,980 --> 00:30:49,640
rules, but he'll be back again tomorrow.
443
00:30:53,780 --> 00:30:56,260
Lawrence, try and eat something, son,
eh?
444
00:31:51,210 --> 00:31:56,970
I'm sorry I wasn't here, Inspector. I
called in at the station, took some
445
00:31:56,970 --> 00:31:57,970
in for Lawrence.
446
00:32:00,450 --> 00:32:01,450
Yeah, I'm sorry.
447
00:32:02,490 --> 00:32:06,370
I was just trying to get some sense of
your son.
448
00:32:07,570 --> 00:32:10,130
He's not the easiest person to talk to.
449
00:32:10,350 --> 00:32:11,910
He's frightened, Mr Frost.
450
00:32:12,150 --> 00:32:15,430
If you force him to go somewhere he
doesn't want to, that's when he clams
451
00:32:15,650 --> 00:32:17,230
Or loses his temper.
452
00:32:18,470 --> 00:32:19,750
We all lose our temper.
453
00:32:20,459 --> 00:32:21,600
No, worse is maybe.
454
00:32:22,900 --> 00:32:24,600
But we don't lose control.
455
00:32:32,680 --> 00:32:35,100
He was very young when he was diagnosed
as autistic.
456
00:32:35,980 --> 00:32:38,600
I didn't know what any of it meant, just
that something was wrong.
457
00:32:39,340 --> 00:32:41,300
He couldn't even interact with other
children.
458
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
His own brother.
459
00:32:43,280 --> 00:32:44,520
Is that still true today?
460
00:32:45,120 --> 00:32:47,740
Well, he doesn't really have a sense of
other people, how they feel.
461
00:32:48,510 --> 00:32:50,090
He'll say things that embarrass people.
462
00:32:50,450 --> 00:32:51,690
He can even seem unpleasant.
463
00:32:52,170 --> 00:32:54,430
It isn't how it sounds. You can't judge
what he says.
464
00:32:55,830 --> 00:32:57,050
I'm not judging anything.
465
00:32:57,250 --> 00:32:58,910
That's why I'm here, Mrs Burrell.
466
00:32:59,610 --> 00:33:01,890
His intelligence works in a different
way, that's all.
467
00:33:02,450 --> 00:33:04,330
You can understand how he sees things.
468
00:33:06,190 --> 00:33:07,690
And how does he see things?
469
00:33:08,370 --> 00:33:12,890
He has a very literal sense of the
world. So when he reads about flying
470
00:33:12,890 --> 00:33:16,770
or CIA conspiracies, it never occurs to
him that they might not be writing the
471
00:33:16,770 --> 00:33:17,770
truth.
472
00:33:18,670 --> 00:33:22,330
So if Lawrence had something to hide, he
could make something up.
473
00:33:22,610 --> 00:33:24,870
He doesn't make things up.
474
00:33:25,810 --> 00:33:27,570
You sound very positive about that.
475
00:33:28,150 --> 00:33:31,090
Whatever Lawrence really saw that night,
he's not lying.
476
00:33:40,770 --> 00:33:44,310
The sniff at Lightfoot led me to this.
477
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
Macintosh Holdings.
478
00:33:47,180 --> 00:33:48,620
Do you know who McIntosh is?
479
00:33:49,060 --> 00:33:51,960
Stuart McIntosh and I do not move in the
same circles.
480
00:33:53,680 --> 00:33:57,520
Probably rubbed shoulders with Mr Mullet
down at the Rotary Club.
481
00:33:58,200 --> 00:33:59,920
Are you sure you're not going to help me
with some of this?
482
00:34:00,140 --> 00:34:03,680
No, you don't need any help, Jack. No, I
don't mean this one.
483
00:34:04,620 --> 00:34:08,840
I've got one out there from the Hung
Wing, the other one from the Golden
484
00:34:09,159 --> 00:34:13,520
They do a very good black bean sauce,
but mind you, I think their rice is a
485
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
little bit chewy.
486
00:34:15,540 --> 00:34:16,538
Listen to this.
487
00:34:16,540 --> 00:34:18,139
Macintosh Towers, is it? Yep.
488
00:34:18,600 --> 00:34:23,139
The biggest development in Denton since
the 60s. And the planning department
489
00:34:23,139 --> 00:34:24,320
turned it down twice.
490
00:34:24,620 --> 00:34:26,679
They got most of it on greenbelt land.
491
00:34:27,739 --> 00:34:29,020
Denton Country Park.
492
00:34:29,679 --> 00:34:32,440
Green lungs for a growing community.
493
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
Oh, I see.
494
00:34:35,460 --> 00:34:39,679
So he buys a few trees, puts a couple of
ducks on a pond...
495
00:34:40,060 --> 00:34:46,020
And then all this green belt land that
Macintosh bore is worth 20 times more
496
00:34:46,020 --> 00:34:48,260
than he paid for it. And then some.
497
00:34:48,980 --> 00:34:53,219
Right. Well, what's this got to do with
Charlie Lightfoot and his quarry?
498
00:34:54,360 --> 00:34:55,360
Denton Lake.
499
00:34:55,620 --> 00:35:01,000
An ecologically friendly environment for
fish, fowl and endangered newts.
500
00:35:02,700 --> 00:35:05,100
The quarry is Denton Lake.
501
00:35:05,540 --> 00:35:08,200
Or it will be, just fill it up.
502
00:35:09,580 --> 00:35:13,560
Yes, but if Charlie Lightfoot is
selling, why is he having trouble with
503
00:35:13,560 --> 00:35:17,340
business? His bank manager should be
giving him a party, surely.
504
00:35:19,300 --> 00:35:20,600
That'll be the time to my heart.
505
00:35:20,940 --> 00:35:23,900
I ordered that exactly 37 minutes ago.
506
00:35:24,240 --> 00:35:26,460
Yeah, well, I'd better be getting home
as well, Jack.
507
00:35:28,080 --> 00:35:32,260
Chicken kuma, rogan juice, naan.
508
00:35:32,680 --> 00:35:36,600
Thank you. No couriers allowed on the
premises wearing helmets.
509
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
It's only a takeaway.
510
00:35:38,730 --> 00:35:39,730
Take it off.
511
00:35:40,950 --> 00:35:43,870
Oh, George, here you are. I'm never
going to eat all this. If you don't want
512
00:35:43,870 --> 00:35:45,450
tonight, heat it up for breakfast in the
morning.
513
00:35:45,650 --> 00:35:47,310
No, I'll stick to cornflakes.
514
00:35:48,030 --> 00:35:50,010
Coward. Let's have a look at your moped.
515
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
What's that?
516
00:35:51,490 --> 00:35:53,790
I'm doing a thesis for Open University.
517
00:35:54,330 --> 00:35:56,850
A fast food's really fast enough, all
right?
518
00:36:12,080 --> 00:36:13,080
you want.
519
00:36:13,180 --> 00:36:15,340
Well, there's gratitude for you.
520
00:36:15,640 --> 00:36:19,740
Now, where would you be today if I
hadn't given you the nod to all those
521
00:36:19,740 --> 00:36:20,678
over the years?
522
00:36:20,680 --> 00:36:22,600
Off -design news with a column on the
National, probably.
523
00:36:24,000 --> 00:36:26,220
Yeah, but you'd not miss us, wouldn't
you?
524
00:36:26,580 --> 00:36:29,540
You've always got a lot more out of me
than I've ever got out of you, Jack, and
525
00:36:29,540 --> 00:36:30,640
you are here to do it again.
526
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Have a look at that.
527
00:36:36,020 --> 00:36:37,800
I think we are making an investment.
528
00:36:38,680 --> 00:36:40,140
You know, looking after my future.
529
00:36:40,380 --> 00:36:44,500
What do you think of Denton Park,
McIntosh Holdings? Worth a flutter?
530
00:36:45,560 --> 00:36:48,960
Local business, you're the expert. Who
else should know more?
531
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
What's the real question?
532
00:36:51,700 --> 00:36:53,240
What do you know about Charlie
Lightfoot?
533
00:36:53,680 --> 00:36:54,678
Denton Quarry.
534
00:36:54,680 --> 00:36:56,060
Somebody got killed up there.
535
00:36:56,700 --> 00:36:59,800
Security guard, yeah, I've been
following it. But I heard you got a man.
536
00:37:00,080 --> 00:37:01,140
But he's been alien.
537
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Is he disturbed?
538
00:37:02,860 --> 00:37:04,740
Disturbed? Well, he is now. He's in a
cell.
539
00:37:06,380 --> 00:37:07,660
No, you know, I'm just...
540
00:37:08,490 --> 00:37:09,510
Just sniffing around.
541
00:37:10,570 --> 00:37:12,090
Something smells at the quarry.
542
00:37:12,550 --> 00:37:13,550
Mm -hmm.
543
00:37:14,690 --> 00:37:15,509
Come on.
544
00:37:15,510 --> 00:37:16,670
I'll tell you a story.
545
00:37:17,110 --> 00:37:18,110
Oh.
546
00:37:19,250 --> 00:37:22,310
The council really wants to demolish all
these. The trouble is they've got
547
00:37:22,310 --> 00:37:23,570
nowhere to rehouse the tenants.
548
00:37:24,290 --> 00:37:26,970
So is that what Genton Park is all
about?
549
00:37:27,250 --> 00:37:28,750
Are you joking? Not even a corner.
550
00:37:28,990 --> 00:37:30,730
All private and all expensive.
551
00:37:32,890 --> 00:37:35,130
Do people still live in these?
552
00:37:35,470 --> 00:37:37,310
The council can only afford to condemn
the work.
553
00:37:37,920 --> 00:37:39,080
Oh, things rotten.
554
00:37:39,680 --> 00:37:41,060
Then there's the subsidence.
555
00:37:41,840 --> 00:37:45,060
Look, some of these cracks come right up
from the basement.
556
00:37:46,040 --> 00:37:49,400
They weren't just shoddily built.
They're crap from the foundations off.
557
00:37:51,860 --> 00:37:53,060
So what's the connection?
558
00:37:53,880 --> 00:37:56,920
Stuart McIntosh and Charlie Lightfoot
built this rubbish together.
559
00:37:57,460 --> 00:37:59,880
Now, much of the money for the company
came from Lightfoot because he had the
560
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
land and the quarry.
561
00:38:00,940 --> 00:38:02,420
But they fell out. I don't know why.
562
00:38:03,100 --> 00:38:06,540
Once they started to make money,
McIntosh dumped Lightfoot.
563
00:38:08,650 --> 00:38:09,930
But they're back in business.
564
00:38:10,630 --> 00:38:13,370
I mean, now that McIntosh is buying the
quarry.
565
00:38:13,590 --> 00:38:14,590
He's got to.
566
00:38:14,930 --> 00:38:17,950
No green spaces and ecology, no Denton
Park.
567
00:38:19,150 --> 00:38:22,510
And that's how McIntosh managed to get
plant admission to build on the
568
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
that he bought on the cheap.
569
00:38:23,750 --> 00:38:26,910
I'll bet my pension that light will make
him pay through the nose for it.
570
00:38:27,170 --> 00:38:29,890
So no love lost there, then? They ate
each other's guts.
571
00:38:32,630 --> 00:38:34,690
I'm not going to sell cheap to you or
anyone else.
572
00:38:35,130 --> 00:38:38,870
I made that mistake 27 years ago. I
don't need a trip down memory lane,
573
00:38:39,410 --> 00:38:43,150
This is a rip -off. I wouldn't have sold
out then if my partner hadn't told me
574
00:38:43,150 --> 00:38:44,690
the business was down the tubes.
575
00:38:45,150 --> 00:38:46,510
Phony accounts a lot.
576
00:38:47,450 --> 00:38:52,350
And now you've got a very sweet deal.
But without my quarry, you'll lose it.
577
00:38:53,510 --> 00:38:54,510
Okay, Charlie.
578
00:38:54,690 --> 00:38:56,610
Okay. I'll find the money.
579
00:38:56,870 --> 00:38:57,848
Oh, you will.
580
00:38:57,850 --> 00:38:59,070
Only the price has doubled.
581
00:39:00,350 --> 00:39:01,770
It's market forces, Stuart.
582
00:39:06,510 --> 00:39:11,570
That's bullshit, Charlie. What do you
think I am? You are the bastard that
583
00:39:11,570 --> 00:39:15,170
to send me a message the other night.
Sell cheap or get shafted.
584
00:39:15,690 --> 00:39:17,470
Couldn't you afford better help?
585
00:39:17,790 --> 00:39:20,150
They killed a man for God's sake.
586
00:39:25,630 --> 00:39:29,970
I don't know what you're talking about.
587
00:39:34,890 --> 00:39:37,210
We need each other, Charlie. Do we?
588
00:39:38,670 --> 00:39:41,070
That Inspector Frost doesn't think I'm
telling the truth.
589
00:39:42,190 --> 00:39:45,190
Now, I could give him a reason to
believe that nutter who saw it all.
590
00:39:47,050 --> 00:39:50,350
You give me what I want, or you'll end
up inside.
591
00:39:51,490 --> 00:39:53,030
And don't think I'll blink first.
592
00:39:55,670 --> 00:39:57,850
After all these years, and I've got you
by the balls.
593
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Colin, my dear boy.
594
00:40:08,640 --> 00:40:10,640
You come bearing gifts, I hope.
595
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
Anything interesting?
596
00:40:16,820 --> 00:40:19,400
It's a move from a big -ass library.
597
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
I hope so.
598
00:40:23,700 --> 00:40:25,160
There's a lot of pictures.
599
00:40:25,400 --> 00:40:27,680
I don't know what. I wasn't there to
unpack.
600
00:40:28,380 --> 00:40:30,060
One bloke reckoned some were a bit
decent.
601
00:40:30,400 --> 00:40:31,400
Very promising.
602
00:40:32,600 --> 00:40:33,840
What's the score on the house?
603
00:40:35,240 --> 00:40:36,240
Hanning Avenue.
604
00:40:37,900 --> 00:40:39,640
It's big grounds. It's quite isolated.
605
00:40:41,240 --> 00:40:42,300
They're not back till tomorrow.
606
00:40:42,640 --> 00:40:43,940
They're at a wedding back in Surrey.
607
00:40:45,580 --> 00:40:46,580
That's all I know.
608
00:40:47,080 --> 00:40:48,240
You're too honest, Colin.
609
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
Alarms.
610
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Well,
611
00:40:52,080 --> 00:40:54,460
the electrician was there when we
unloaded.
612
00:40:55,100 --> 00:40:57,380
So there's no system yet. He was pricing
it up for them.
613
00:40:57,940 --> 00:41:00,040
In that case, there's no time like the
present.
614
00:41:00,720 --> 00:41:03,960
I'll catch you next week. See what the
job's worth. Yeah, I'll need the money,
615
00:41:03,980 --> 00:41:04,980
Oscar.
616
00:41:05,360 --> 00:41:06,360
Tonight?
617
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Tonight.
618
00:41:08,460 --> 00:41:09,740
And that's my last one.
619
00:41:10,280 --> 00:41:14,060
I can't keep doing this. The police have
been round all the removal firms, so I
620
00:41:14,060 --> 00:41:18,400
can't keep on. Oh, morality and
conscience tugging at you again, dear
621
00:41:18,960 --> 00:41:22,600
What a blessing. I was brought into the
world with no such burdens to bear.
622
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
Come back tonight.
623
00:41:25,600 --> 00:41:27,660
If we can get in, you'll be paid.
624
00:41:40,330 --> 00:41:41,330
here, Inspector.
625
00:41:41,450 --> 00:41:42,690
It's not the safest place.
626
00:41:43,350 --> 00:41:45,110
No, no, I'll be careful, Mr Lightfoot.
627
00:41:45,670 --> 00:41:49,830
I wouldn't want to be the one that's
responsible for putting up your
628
00:41:49,830 --> 00:41:50,830
premium.
629
00:41:51,170 --> 00:41:53,450
If only what you're looking for happened
out there.
630
00:41:54,330 --> 00:41:56,210
I'm not expecting any flying saucers.
631
00:41:57,890 --> 00:42:00,930
Now, you'll be retiring soon, won't you?
632
00:42:02,230 --> 00:42:05,790
Well, a bit of a turn -up for the book,
isn't it? Your old mate buying this
633
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
place.
634
00:42:07,450 --> 00:42:08,450
Nice price.
635
00:42:09,480 --> 00:42:10,780
Something I can help you with.
636
00:42:11,280 --> 00:42:12,820
If not, I've got work to do.
637
00:42:14,560 --> 00:42:18,460
You know what? I've got one of those
minds, you know, that never stops
638
00:42:19,600 --> 00:42:23,360
I wake up sometimes in the middle of the
night with what someone said going
639
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
round and round.
640
00:42:25,160 --> 00:42:28,660
Especially when people try to tell me
something that doesn't make any sense.
641
00:42:29,560 --> 00:42:34,700
It usually boils down to the fact that
it's about something that they don't
642
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
me to know.
643
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
They'll get back to work.
644
00:42:44,820 --> 00:42:46,780
Not for much longer, though, eh?
645
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Hey,
646
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
you go on, Ben.
647
00:42:54,860 --> 00:42:55,860
See you next week, eh?
648
00:42:56,240 --> 00:42:57,580
She was in a bad mood.
649
00:42:57,960 --> 00:42:59,180
It's because she hasn't seen me yet.
650
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
Hey, go on.
651
00:43:01,740 --> 00:43:03,120
You're about five minutes late.
652
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Oh, no.
653
00:43:04,620 --> 00:43:05,900
Watch the road. Watch the road.
654
00:43:21,820 --> 00:43:24,220
Sorry, I was expecting crispy duck and
pancakes.
655
00:43:24,860 --> 00:43:25,860
Come in.
656
00:43:27,820 --> 00:43:31,160
Now, it's just a whisper.
657
00:43:31,360 --> 00:43:33,480
You can't eat it, but it could be very
tasty.
658
00:43:34,240 --> 00:43:36,080
So, Charlie Lightfoot?
659
00:43:36,720 --> 00:43:37,820
God, it's been like today.
660
00:43:38,660 --> 00:43:40,760
No, Stuart McIntosh.
661
00:43:41,400 --> 00:43:43,060
I talked to a couple of people in
London.
662
00:43:43,540 --> 00:43:44,840
Property and business pages.
663
00:43:46,220 --> 00:43:49,420
Now, McIntosh Holdings is picking up
quite a bit of interest in the property
664
00:43:49,420 --> 00:43:50,640
world over Denton Park.
665
00:43:51,290 --> 00:43:52,550
And I mean outside Denton.
666
00:43:52,770 --> 00:43:55,010
There's some serious people looking at
it for investment.
667
00:43:56,050 --> 00:43:57,730
McIntosh can't finance that all on his
own.
668
00:43:58,310 --> 00:43:59,850
Is that a problem for him?
669
00:44:00,170 --> 00:44:01,170
It shouldn't be.
670
00:44:01,350 --> 00:44:03,830
Maybe the question that he's asking is,
can he finance any of it?
671
00:44:04,830 --> 00:44:05,729
What do you mean?
672
00:44:05,730 --> 00:44:07,710
He's got several other companies.
They're not doing very well.
673
00:44:08,110 --> 00:44:10,310
His mate of mine reckons that Denton
Park is a lifeline.
674
00:44:10,950 --> 00:44:14,730
Comes off, he makes a fortune. If not,
there's a whole pack of cards waiting to
675
00:44:14,730 --> 00:44:15,730
come tumbling down.
676
00:44:16,830 --> 00:44:18,310
It's life or death.
677
00:44:19,790 --> 00:44:20,890
If the rumours are true.
678
00:44:23,370 --> 00:44:25,570
Thank you very much.
679
00:44:26,230 --> 00:44:33,150
Now, can I invite you to dinner? I can
offer you chicken korma, a pizza or
680
00:44:33,150 --> 00:44:34,190
chilli burger and chips.
681
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
Lawrence? Lawrence?
682
00:45:32,410 --> 00:45:33,410
Lawrence?
683
00:45:42,150 --> 00:45:43,150
Hello?
684
00:45:45,070 --> 00:45:46,070
Hello?
685
00:45:47,530 --> 00:45:53,270
My little boy's gone missing.
686
00:45:55,050 --> 00:45:58,330
He's taken him somewhere. I've been
around then and not even then.
687
00:45:58,620 --> 00:46:02,320
I never wanted him to see Ben, never. I
fought him all the way, and this is what
688
00:46:02,320 --> 00:46:05,580
happens. Nobody listens to me, no -one.
Calm down, please.
689
00:46:06,300 --> 00:46:07,500
Just tell me what happened.
690
00:46:08,280 --> 00:46:11,440
You are... Sally Stokes.
691
00:46:12,140 --> 00:46:13,440
Your little boy? Ben.
692
00:46:13,840 --> 00:46:14,840
His name's Ben.
693
00:46:15,180 --> 00:46:17,060
He went up this path this afternoon.
694
00:46:17,400 --> 00:46:18,400
It's access.
695
00:46:18,660 --> 00:46:20,880
We're divorced, but he hasn't brought
him back.
696
00:46:21,260 --> 00:46:23,040
The paintings were dreadful.
697
00:46:23,260 --> 00:46:25,960
I wouldn't do them a favour of stealing
the damn things.
698
00:46:27,020 --> 00:46:28,940
Put some very useful furniture, Colin.
699
00:46:30,180 --> 00:46:31,200
Georgian wine cooler.
700
00:46:31,480 --> 00:46:33,200
Perfect empire escritoire.
701
00:46:33,780 --> 00:46:36,240
One of them must have had a grandmother
with taste, I suppose.
702
00:46:36,820 --> 00:46:39,120
So, till the next time, dear boy.
703
00:46:39,700 --> 00:46:41,360
No. Told you.
704
00:46:41,840 --> 00:46:42,960
Of course.
705
00:46:43,940 --> 00:46:48,460
But when the child support agency pop by
again, you know where I am, don't you?
706
00:46:56,750 --> 00:46:58,370
Have you ever had any blackouts before?
707
00:47:00,310 --> 00:47:01,370
Anything like a fit?
708
00:47:08,250 --> 00:47:09,770
You understand what I'm saying?
709
00:47:12,110 --> 00:47:13,210
I don't know you.
710
00:47:14,290 --> 00:47:15,550
I'm a doctor, Lawrence.
711
00:47:15,810 --> 00:47:17,370
You passed out.
712
00:47:18,710 --> 00:47:21,790
I can't find anything wrong, but I need
to know if anything like this has
713
00:47:21,790 --> 00:47:22,790
happened to you before.
714
00:47:25,040 --> 00:47:26,300
You're not my doctor.
715
00:47:27,460 --> 00:47:29,340
Doctor, he's going to be all right.
716
00:47:29,760 --> 00:47:31,820
I can't say until I've seen the medical
history.
717
00:47:32,580 --> 00:47:34,860
You certainly can't just keep him back
in the cell.
718
00:47:35,340 --> 00:47:39,160
No. Look, I'll get his parents'
telephone number and you can talk to
719
00:47:39,740 --> 00:47:40,740
I'll come with you.
720
00:47:40,820 --> 00:47:42,300
I think it's better done not...
721
00:48:23,660 --> 00:48:24,660
Thank you.
722
00:48:58,220 --> 00:48:59,220
Yeah, Blue will be fine.
723
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
Inspector Frost.
724
00:49:02,840 --> 00:49:04,420
Inspector Frost.
725
00:49:06,420 --> 00:49:07,420
Stuart McIntosh.
726
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
Sorry to keep you.
727
00:49:09,040 --> 00:49:10,860
Oh, it's very good of you to find the
time.
728
00:49:11,900 --> 00:49:15,240
Well, Inspector, I really don't know how
I can help you.
729
00:49:15,740 --> 00:49:17,260
I've paid off all my parking fines.
730
00:49:17,700 --> 00:49:18,700
Oh, good.
731
00:49:20,760 --> 00:49:22,020
It's very impressive.
732
00:49:23,360 --> 00:49:26,660
Yes, probably the most exciting thing to
hit Denton this century.
733
00:49:28,560 --> 00:49:29,560
I keep saying that.
734
00:49:29,600 --> 00:49:31,640
I mean this century and last century.
735
00:49:32,640 --> 00:49:36,680
Is that where the quarry is now? The
quarry?
736
00:49:37,120 --> 00:49:39,320
Yeah. It's going to form the lake.
737
00:49:40,040 --> 00:49:41,400
Do you know Mr Lightfoot?
738
00:49:42,300 --> 00:49:43,300
Well, of course I do.
739
00:49:44,920 --> 00:49:46,500
Has he sold you the quarry yet?
740
00:49:47,300 --> 00:49:48,900
I'm not with you, Inspector.
741
00:49:50,160 --> 00:49:52,220
You do know there's been some trouble up
there?
742
00:49:53,060 --> 00:49:54,540
I read something about it.
743
00:49:55,340 --> 00:49:58,320
Of course, I've got no contact with
Charlie Lightfoot personally.
744
00:49:59,300 --> 00:50:02,420
It's all down to lawyers when it comes
to business competitors these days.
745
00:50:04,240 --> 00:50:08,740
That's very convenient, considering your
previous relationship with Mr
746
00:50:08,740 --> 00:50:09,740
Lightfoot.
747
00:50:10,040 --> 00:50:11,960
That was a long time ago.
748
00:50:13,660 --> 00:50:15,960
Oh, yes.
749
00:50:16,500 --> 00:50:18,640
I remember the building trade in those
days.
750
00:50:19,000 --> 00:50:22,580
I was still on the beat. It wasn't
Denton, of course, but it was the same
751
00:50:22,580 --> 00:50:23,580
everywhere.
752
00:50:24,490 --> 00:50:27,610
Damage to building sites, fights, too
many cowboys.
753
00:50:27,910 --> 00:50:29,390
It was a dirty business.
754
00:50:30,090 --> 00:50:31,250
Has much changed?
755
00:50:33,230 --> 00:50:35,190
I don't wish to seem rude, Inspector.
756
00:50:35,510 --> 00:50:37,050
Oh, I know. It was a long time ago.
757
00:50:38,330 --> 00:50:41,930
What have they got now? They've got the
eco -warriors.
758
00:50:42,810 --> 00:50:48,990
I don't know what happened up in the
quarry, but maybe it was the eco
759
00:50:48,990 --> 00:50:52,250
trying to tell Mr Lightfoot not to sell.
760
00:50:53,540 --> 00:50:55,320
Maybe they were trying to send you a
message.
761
00:50:55,920 --> 00:50:57,860
That would seem extremely unlikely.
762
00:50:58,860 --> 00:50:59,880
Have you had any threats?
763
00:51:01,220 --> 00:51:02,280
Has Mr Lightfoot?
764
00:51:03,300 --> 00:51:04,300
I don't know.
765
00:51:05,140 --> 00:51:06,220
Why don't you ask him?
766
00:51:07,360 --> 00:51:08,360
I have.
767
00:51:09,500 --> 00:51:13,080
Trouble is, it's very difficult to know
when someone's telling the truth.
768
00:51:14,280 --> 00:51:15,940
Especially if they're frightened of
something.
769
00:51:18,640 --> 00:51:20,020
Thank you very much for your time.
770
00:51:29,130 --> 00:51:30,130
Well timed, George.
771
00:51:30,670 --> 00:51:32,030
I take it you haven't heard?
772
00:51:33,130 --> 00:51:34,130
No, but what?
773
00:51:34,190 --> 00:51:36,050
Burrell. He did a runner.
774
00:51:38,690 --> 00:51:41,190
Now, that's what Mr Mullet said.
775
00:52:01,450 --> 00:52:08,450
You said that he didn't know how
776
00:52:08,450 --> 00:52:12,430
to pretend, and yet he could fool a
custody sergeant who knows every trick
777
00:52:12,430 --> 00:52:14,250
the book, and a police doctor.
778
00:52:14,490 --> 00:52:15,490
He's not pretending.
779
00:52:16,510 --> 00:52:20,150
He can switch off like that when he's
angry or upset. You can't get through to
780
00:52:20,150 --> 00:52:22,530
him. When he was little, we'd call the
doctor.
781
00:52:23,050 --> 00:52:25,050
Well, it's not like he passed out. Well,
this was.
782
00:52:25,530 --> 00:52:27,090
We never locked him in a cell.
783
00:52:33,930 --> 00:52:39,350
This is, uh... This is like something
that we'd always hoped or prayed for is
784
00:52:39,350 --> 00:52:40,490
falling apart.
785
00:52:41,830 --> 00:52:44,430
We began to believe that Lawrence could
live his own life.
786
00:52:46,790 --> 00:52:50,190
He took all our energy. Everything
revolved around him, and that's why our
787
00:52:50,190 --> 00:52:51,250
son, Gary, left Denton.
788
00:52:52,150 --> 00:52:58,350
But Lawrence had come such a long way,
and now, after this, we're back where we
789
00:52:58,350 --> 00:53:01,050
were, and I can't see... Where would he
go?
790
00:53:02,860 --> 00:53:05,180
He's only comfortable where he knows.
791
00:53:05,400 --> 00:53:10,400
Look, I'm aware of that. Please, Mr
Frost, we are worried sick here, but let
792
00:53:10,400 --> 00:53:11,400
look for him.
793
00:53:11,580 --> 00:53:16,760
Because if he sees the police... I can't
believe it.
794
00:53:17,440 --> 00:53:20,860
He opened a window and just walked out.
795
00:53:22,060 --> 00:53:23,700
What do you think the press are going to
do with that?
796
00:53:24,980 --> 00:53:26,940
This was a man who was going to be
charged with murder.
797
00:53:27,460 --> 00:53:28,700
I've got no excuse, sir.
798
00:53:29,100 --> 00:53:31,060
But we know Lawrence Burrell. We've
known him for years.
799
00:53:31,280 --> 00:53:32,320
He always seemed slow.
800
00:53:32,600 --> 00:53:34,700
But he wasn't very slow last night, was
he? Shut up!
801
00:53:41,280 --> 00:53:43,680
Anything from the parents?
802
00:53:44,440 --> 00:53:45,440
No.
803
00:53:47,900 --> 00:53:48,658
Stand by.
804
00:53:48,660 --> 00:53:49,920
I'll deal with you lot later.
805
00:53:50,320 --> 00:53:55,760
Sir, Norman... You should be out looking
for him, Jack, but I think you'd better
806
00:53:55,760 --> 00:53:56,760
stay here.
807
00:53:56,900 --> 00:53:57,900
Well, is there something else?
808
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
He's a missing child.
809
00:54:00,720 --> 00:54:01,720
Oh, no.
810
00:54:04,180 --> 00:54:07,380
Mother and father are giving different
stories, blaming each other, but there's
811
00:54:07,380 --> 00:54:08,500
no question the lad has disappeared.
812
00:54:08,840 --> 00:54:10,080
The boy's seven, Jack.
813
00:54:11,080 --> 00:54:12,840
Of course, he could be a nasty family
row.
814
00:54:14,620 --> 00:54:16,140
Or something very much worse.
815
00:54:17,300 --> 00:54:18,300
All right.
816
00:54:24,760 --> 00:54:27,160
So you actually left him not at the
door?
817
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Several houses away?
818
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
Yes.
819
00:54:30,620 --> 00:54:32,540
You didn't watch till he got to his own
door and went inside?
820
00:54:33,140 --> 00:54:35,720
It was a few yards. Of course he went
in. Why wouldn't he?
821
00:54:36,240 --> 00:54:37,340
Sally was waiting for him.
822
00:54:37,940 --> 00:54:40,080
She was still waiting for him two hours
later.
823
00:54:40,680 --> 00:54:42,520
She was trying to phone you for another
hour.
824
00:54:42,880 --> 00:54:44,860
Then we were hammering on your door at
ten o 'clock.
825
00:54:45,080 --> 00:54:46,080
I don't know what she's up to.
826
00:54:46,960 --> 00:54:48,360
A child doesn't come home.
827
00:54:48,700 --> 00:54:51,620
His mother doesn't know where he is.
He's been missing all night.
828
00:54:52,040 --> 00:54:53,580
What exactly could she be up to?
829
00:54:53,840 --> 00:54:55,700
She's tried everything to stop me seeing
him, right?
830
00:54:56,319 --> 00:54:59,380
Even his grandmother, my mother, she had
to go to court.
831
00:54:59,980 --> 00:55:02,420
They said she wasn't a suitable person
for Ben to be with.
832
00:55:03,620 --> 00:55:06,980
She's a 70 -year -old widow, right, and
the lawyer asked her what sort of men
833
00:55:06,980 --> 00:55:07,980
she associated with.
834
00:55:08,840 --> 00:55:10,500
That's the sort of thing Sally's capable
of.
835
00:55:11,060 --> 00:55:13,780
She's trying to find all sorts of ways
to show that I'm not fit to look after
836
00:55:13,780 --> 00:55:14,780
Ben either.
837
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
And this is another one.
838
00:55:17,600 --> 00:55:19,000
He was at home at six.
839
00:55:19,960 --> 00:55:21,520
She's got him somewhere, I'm bloody
sure.
840
00:55:22,760 --> 00:55:25,480
You haven't got much explanation of your
movements last night.
841
00:55:26,920 --> 00:55:28,860
That's because I wasn't really doing
anything. I was just walking around.
842
00:55:29,160 --> 00:55:30,300
For five hours?
843
00:55:34,380 --> 00:55:37,980
I don't have a lot of options when it
comes to entertainment. I can sit at
844
00:55:37,980 --> 00:55:38,980
or I can walk around.
845
00:55:43,060 --> 00:55:46,240
When you were picked up, you had 200
quid in your pocket.
846
00:55:46,980 --> 00:55:49,460
You can buy a lot of entertainment for
that.
847
00:55:50,360 --> 00:55:51,360
It's money I saved.
848
00:55:53,900 --> 00:55:54,900
So...
849
00:55:55,690 --> 00:56:01,310
You took this 200 quid from underneath
your mattress and then you took it out
850
00:56:01,310 --> 00:56:02,269
for a walk.
851
00:56:02,270 --> 00:56:03,670
It's got nothing to do with this.
852
00:56:07,710 --> 00:56:11,090
We've met before, haven't we, Mr Stokes?
853
00:56:13,150 --> 00:56:14,950
Yeah, I work at Richmond Removals.
854
00:56:15,430 --> 00:56:18,210
You were around there a couple of months
ago, talking to the crews, asking
855
00:56:18,210 --> 00:56:19,890
about, I don't know, some robbery or
other.
856
00:56:26,370 --> 00:56:28,470
Anyway, about this walk.
857
00:56:29,070 --> 00:56:35,130
So you walked away from your wife's
house and then you walked around the
858
00:56:35,130 --> 00:56:36,130
till gone eleven.
859
00:56:36,470 --> 00:56:37,570
I had a lot on my mind.
860
00:56:38,030 --> 00:56:42,390
Yes. I want to know what. Why aren't you
asking Sally these questions?
861
00:56:42,710 --> 00:56:45,190
It's my son who's missing. She's got him
somewhere.
862
00:56:49,230 --> 00:56:54,190
Right. I want to know exactly where you
did walk to last night.
863
00:56:54,810 --> 00:56:58,970
All right. Here is a pen and here is
some paper and I want you to write it
864
00:56:59,110 --> 00:57:03,170
In the meantime, I'm going to look at
your flat. I take it you have no
865
00:57:03,170 --> 00:57:04,410
objections? No?
866
00:57:04,630 --> 00:57:06,710
Good. Thank you. Carry on.
867
00:57:39,660 --> 00:57:41,540
He says he brought him home.
868
00:57:42,020 --> 00:57:45,780
You don't believe him. I don't know what
to believe, Mrs Stokes.
869
00:57:46,220 --> 00:57:48,940
All we've heard is you and your husband
slagging each other off.
870
00:57:49,840 --> 00:57:51,060
We need facts.
871
00:57:51,780 --> 00:57:52,780
Times.
872
00:57:54,280 --> 00:57:57,280
Now, have you got us some photographs of
Ben?
873
00:58:15,120 --> 00:58:16,120
What have you got, George?
874
00:58:19,560 --> 00:58:21,640
A Mrs Ellicott across the road.
875
00:58:22,440 --> 00:58:26,920
Around six o 'clock yesterday evening,
she saw Ben pick up those keys, unlock
876
00:58:26,920 --> 00:58:27,920
the door and go inside.
877
00:58:29,320 --> 00:58:31,540
And she said she'd seen him do it
before.
878
00:58:32,540 --> 00:58:33,820
His mother's not in.
879
00:58:35,740 --> 00:58:37,000
I just want him back.
880
00:58:37,520 --> 00:58:39,640
If Colin could just bring him back.
881
00:58:40,200 --> 00:58:41,780
Were you out yesterday afternoon?
882
00:58:45,700 --> 00:58:46,700
Just for a while.
883
00:58:46,860 --> 00:58:47,860
When did you get back?
884
00:58:48,840 --> 00:58:49,840
Six -ish.
885
00:58:50,140 --> 00:58:51,320
I had to get back for Ben.
886
00:58:52,520 --> 00:58:55,460
At six o 'clock, your son used the front
door key to let himself in.
887
00:58:55,720 --> 00:58:59,740
Now, what time did you really get home,
Mrs Stokes?
888
00:59:00,760 --> 00:59:02,100
I didn't mean to be late.
889
00:59:02,780 --> 00:59:05,380
It was an interview for a job. They kept
me waiting.
890
00:59:06,060 --> 00:59:08,720
How often does he let himself into an
empty house? He doesn't.
891
00:59:09,220 --> 00:59:10,600
That key's for emergencies.
892
00:59:11,420 --> 00:59:12,620
I'm on my own.
893
00:59:12,840 --> 00:59:14,360
His father must have come back.
894
00:59:14,970 --> 00:59:17,250
Taken him. He said he would. That's what
happened.
895
00:59:23,930 --> 00:59:24,930
Oh, God.
896
00:59:25,770 --> 00:59:27,930
No, it couldn't have been anything else.
897
00:59:29,130 --> 00:59:32,430
Is this about the burglaries? Not all of
our clients got done, you know.
898
00:59:33,110 --> 00:59:34,650
I'm afraid not.
899
00:59:35,030 --> 00:59:36,030
I wish it was.
900
00:59:36,450 --> 00:59:40,750
I want to talk to you about one of your
employees, Mr Colin Stokes.
901
00:59:41,670 --> 00:59:44,230
I just need a little bit of information
about him.
902
00:59:44,640 --> 00:59:48,120
I'm not saying he's done anything wrong,
so this is confidential.
903
00:59:49,900 --> 00:59:50,900
What's happened?
904
00:59:52,140 --> 00:59:53,400
His son is missing.
905
00:59:53,920 --> 00:59:55,840
What? Do you know the boy?
906
00:59:56,340 --> 00:59:57,660
He brings him in sometimes.
907
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
He used to.
908
00:59:59,320 --> 01:00:02,540
I haven't seen Ben here since they split
up.
909
01:00:04,660 --> 01:00:05,660
Colin's had problems.
910
01:00:06,360 --> 01:00:09,960
It hasn't been easy for him, so I'm not
saying it's been easy for her either.
911
01:00:11,240 --> 01:00:12,640
What sort of problems?
912
01:00:13,020 --> 01:00:14,100
Well, financial mostly.
913
01:00:14,640 --> 01:00:16,460
I can't tell about the emotional ones.
914
01:00:18,160 --> 01:00:23,000
I probably shouldn't say this, but I
think Sally's made it harder in access.
915
01:00:23,860 --> 01:00:27,500
Still, like most things in life, the
lack of money makes things ten times
916
01:00:27,540 --> 01:00:28,540
doesn't it?
917
01:00:29,320 --> 01:00:31,440
Yes. I've seen where he lives.
918
01:00:31,740 --> 01:00:35,240
Yeah. Well, when it's quiet in here, I
try to help. Send him off to other
919
01:00:35,240 --> 01:00:39,220
depots, stains, Bristol, Solihull. Keep
him working. Give him some overtime.
920
01:00:40,879 --> 01:00:47,200
Tell me, did Colin Stokes ever mention
at all in any way about taking Ben away
921
01:00:47,200 --> 01:00:49,120
from his mother? No, no, never.
922
01:00:49,640 --> 01:00:53,680
I heard him complain about her, but I
think deep down he knew that Ben was
923
01:00:53,680 --> 01:00:54,680
off with his mum.
924
01:00:56,480 --> 01:00:58,060
So now you know he did go home, right?
925
01:00:59,360 --> 01:01:00,460
She's the one who's been lying.
926
01:01:01,500 --> 01:01:02,500
He was on his own.
927
01:01:05,360 --> 01:01:06,360
Did you go back?
928
01:01:06,640 --> 01:01:07,900
Did you phone the house? No.
929
01:01:09,240 --> 01:01:11,640
Your wife says you threatened to take
him, not bring him back.
930
01:01:12,760 --> 01:01:15,060
I was angry, but I'd never do it.
931
01:01:18,080 --> 01:01:22,240
Ben was seen in Abercrombie Avenue just
after half past six.
932
01:01:23,040 --> 01:01:24,580
Now, why would he be there?
933
01:01:26,300 --> 01:01:27,740
Does he have any friends there?
934
01:01:29,120 --> 01:01:32,140
Do any friends of yours or any friends
of your wife live in the area?
935
01:01:32,400 --> 01:01:33,400
No one I know.
936
01:01:35,580 --> 01:01:36,580
He went home.
937
01:01:37,819 --> 01:01:41,460
He left himself in, and then he left
again.
938
01:01:43,220 --> 01:01:46,760
Did you make arrangements to meet Ben
later? No! How many times do I have to
939
01:01:46,760 --> 01:01:47,760
it?
940
01:01:49,220 --> 01:01:52,560
I want to get out of here. I want to go
and look for him. And where would you
941
01:01:52,560 --> 01:01:55,100
look, Mr Stokes? I'd start by putting
that bitch up against the walls, which
942
01:01:55,100 --> 01:01:56,100
told me.
943
01:01:56,980 --> 01:02:00,260
Sounds like a very good reason why you
should stay here.
944
01:02:01,580 --> 01:02:02,620
I'm going. Bad enough.
945
01:02:03,040 --> 01:02:04,040
So am I.
946
01:02:06,990 --> 01:02:11,490
You won't say where you were between the
hours of 6 and 11 last night.
947
01:02:13,230 --> 01:02:14,310
Threatening your wife?
948
01:02:16,050 --> 01:02:20,330
Now, if you don't want to stay here, I
can make arrangements for you to stay in
949
01:02:20,330 --> 01:02:21,330
a cell.
950
01:02:26,670 --> 01:02:27,730
You must sit down.
951
01:02:57,379 --> 01:03:00,240
Mr and Mrs Soates can't both be taking
the trip, can they?
952
01:03:01,360 --> 01:03:02,840
No, I don't suppose they can.
953
01:03:04,840 --> 01:03:06,940
I just want to believe that one of them
knows where he is.
954
01:03:07,160 --> 01:03:08,260
Yeah, well, don't we all?
955
01:03:10,600 --> 01:03:12,100
Hey, Mr Frost.
956
01:03:13,660 --> 01:03:14,860
Oh, hello there. How are you going?
957
01:03:15,120 --> 01:03:16,120
Cool, you know.
958
01:03:23,300 --> 01:03:24,700
Old Raj, take away.
959
01:03:25,260 --> 01:03:26,840
You know it? No, I must know.
960
01:03:28,400 --> 01:03:29,400
Thank you.
961
01:03:29,460 --> 01:03:30,520
All right, come on, let's go.
962
01:03:31,220 --> 01:03:32,220
Follow that bike.
963
01:03:32,380 --> 01:03:33,380
Come on, let's go.
964
01:03:47,180 --> 01:03:52,300
That rider on the bike is the thief. An
empty
965
01:03:52,300 --> 01:03:57,080
house. How do you knock on the door to
check?
966
01:03:57,300 --> 01:03:58,960
A rousing suspicion.
967
01:03:59,220 --> 01:04:01,140
Well, carry a bag of fries. Right.
968
01:04:02,820 --> 01:04:06,180
So if someone answers the door, he just
says, sorry, wrong address.
969
01:04:07,360 --> 01:04:12,140
If no one answers... Get out of the way!
970
01:04:13,540 --> 01:04:17,310
Sorry! No one answers. as you see, goes
and burgles it.
971
01:04:19,350 --> 01:04:21,830
I know every takeaway in sentence.
972
01:04:22,130 --> 01:04:23,570
And that one doesn't exist.
973
01:04:49,940 --> 01:04:50,940
Stop it.
974
01:05:41,360 --> 01:05:42,360
Till next.
975
01:07:33,180 --> 01:07:39,980
Denton Park is not just an inspired
design for living in the 21st century.
976
01:07:40,900 --> 01:07:45,960
For those of you who had the vision to
invest in this project, it is something
977
01:07:45,960 --> 01:07:46,960
else.
978
01:07:48,940 --> 01:07:52,860
An opportunity to make a great deal of
money.
979
01:07:54,160 --> 01:07:55,360
We have liftoff.
980
01:07:58,040 --> 01:07:59,040
Denton Park.
981
01:08:24,260 --> 01:08:25,260
Congratulations. Thank you.
982
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
My pleasure.
983
01:09:55,340 --> 01:09:56,340
Oh, morning.
984
01:09:56,600 --> 01:09:58,600
Morning, Gov. Any news on Ben?
985
01:09:59,460 --> 01:10:00,460
Nothing.
986
01:10:01,740 --> 01:10:02,740
Today's the crunch.
987
01:10:04,500 --> 01:10:06,260
Mr Mallet's got to assume the worst.
988
01:10:07,660 --> 01:10:09,460
First, public appeal, then.
989
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
Usual route.
990
01:10:11,080 --> 01:10:13,680
Waste ground, woods, rivers.
991
01:10:15,220 --> 01:10:17,780
You can feel it downstairs already. If
only everyone stopped talking.
992
01:10:19,000 --> 01:10:20,240
No more sightings, then.
993
01:10:22,060 --> 01:10:23,520
Last one's Alberston Road.
994
01:10:24,240 --> 01:10:25,240
7 .10.
995
01:10:25,540 --> 01:10:26,540
Still on his own.
996
01:10:26,860 --> 01:10:28,220
No idea where he was going.
997
01:10:30,400 --> 01:10:32,780
Not to his dad, not to his home.
998
01:10:33,480 --> 01:10:34,760
We've had to let Stokes go.
999
01:10:35,260 --> 01:10:36,840
He's still very iffy on where he was.
1000
01:10:39,240 --> 01:10:40,240
What about the school?
1001
01:10:41,040 --> 01:10:42,040
Nothing unusual.
1002
01:10:42,820 --> 01:10:44,920
No suggestion of strangers hanging
about.
1003
01:10:46,320 --> 01:10:50,400
The teacher did say that Ben was very
preoccupied. He said he's still
1004
01:10:50,400 --> 01:10:52,340
about his parents, you know, normal
things.
1005
01:10:52,810 --> 01:10:53,810
Any kid would be.
1006
01:10:55,250 --> 01:10:56,930
These are the pictures from his dad's,
are they?
1007
01:10:57,350 --> 01:10:58,188
Usual stuff.
1008
01:10:58,190 --> 01:10:59,770
Probably the same sort of stuff he
thought his mum's.
1009
01:11:00,790 --> 01:11:01,790
No.
1010
01:11:02,670 --> 01:11:03,670
These are different.
1011
01:11:04,930 --> 01:11:05,930
What's it meant to be?
1012
01:11:08,070 --> 01:11:09,190
The big store.
1013
01:11:50,220 --> 01:11:51,320
Daddy, my clothes.
1014
01:11:53,260 --> 01:11:56,820
I'm Detective Inspector Frost, Denton
CID.
1015
01:11:57,360 --> 01:11:59,280
Is it all right if I have a look round?
1016
01:11:59,940 --> 01:12:00,940
Can't just let you in.
1017
01:12:01,780 --> 01:12:02,679
It's all right.
1018
01:12:02,680 --> 01:12:06,140
You can search me for any old wardrobes
when I come out.
1019
01:12:44,490 --> 01:12:45,490
Like.
1020
01:13:16,980 --> 01:13:17,980
Hungry, are you?
1021
01:13:18,820 --> 01:13:19,820
Who are you?
1022
01:13:20,220 --> 01:13:21,220
Me?
1023
01:13:22,800 --> 01:13:24,540
My name is Jack Frost.
1024
01:13:25,560 --> 01:13:26,560
I'm Ben.
1025
01:13:26,920 --> 01:13:27,920
Yes, I know.
1026
01:13:28,680 --> 01:13:29,840
Want a drink, Ben?
1027
01:13:32,420 --> 01:13:35,240
Do you know a lot of people have been
looking for you?
1028
01:13:36,920 --> 01:13:37,920
Mum and Dad?
1029
01:13:38,840 --> 01:13:40,860
Yeah, especially your mum and dad.
1030
01:14:02,920 --> 01:14:03,980
or I think you'll break your neck.
1031
01:14:06,140 --> 01:14:08,280
Oi! Are you deaf?
1032
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Lawrence?
1033
01:14:17,820 --> 01:14:19,500
Lawrence, what are you doing?
1034
01:14:21,460 --> 01:14:22,460
Lawrence.
1035
01:14:23,240 --> 01:14:25,420
Remember me? I'm a mate of your
brother's.
1036
01:14:25,940 --> 01:14:26,940
Remember?
1037
01:14:29,400 --> 01:14:30,400
Look.
1038
01:14:30,600 --> 01:14:32,880
I'm going to come and get you. Just wait
there, okay?
1039
01:14:33,720 --> 01:14:34,780
I've got explosives.
1040
01:14:35,380 --> 01:14:36,380
What?
1041
01:14:38,000 --> 01:14:42,660
I'm going to blow it all up. The beacons
won't work then, and the aliens won't
1042
01:14:42,660 --> 01:14:45,180
ever find it. They'll leave me alone
then.
1043
01:15:04,850 --> 01:15:05,850
Sweet.
1044
01:15:27,430 --> 01:15:29,630
Well? Was it Lightfoot?
1045
01:15:30,090 --> 01:15:31,090
Yep.
1046
01:15:31,590 --> 01:15:33,230
He was trapped inside the car.
1047
01:15:34,280 --> 01:15:35,880
The poor didn't kill him. He'd have
drowned.
1048
01:15:36,840 --> 01:15:38,280
He didn't stand a chance, then.
1049
01:15:40,520 --> 01:15:41,920
Was traffic not safe?
1050
01:15:42,840 --> 01:15:45,120
Well, there's a lot of rubber down in
this corner.
1051
01:15:45,980 --> 01:15:48,620
I'd say last -minute braking's a
speciality.
1052
01:15:49,580 --> 01:15:51,620
I guess Lightfoot did it once to us.
1053
01:16:12,200 --> 01:16:13,220
Forget traffic.
1054
01:16:13,880 --> 01:16:15,780
Get forensic down here.
1055
01:16:16,140 --> 01:16:18,440
Look at this.
1056
01:16:19,280 --> 01:16:21,900
Yeah? This is a lot of war.
1057
01:16:22,900 --> 01:16:23,900
What did he do?
1058
01:16:24,280 --> 01:16:26,600
Drive down here and aim straight for it?
1059
01:16:28,540 --> 01:16:30,240
Oh, he knew this road.
1060
01:16:32,040 --> 01:16:34,360
Oh, he's only a couple of miles from the
quarry.
1061
01:16:36,100 --> 01:16:40,220
And it's a very unlucky quarry. I
wouldn't want to work there, would you?
1062
01:16:44,200 --> 01:16:45,200
Yes, sir.
1063
01:16:45,720 --> 01:16:46,720
Yes, he is.
1064
01:16:47,360 --> 01:16:48,360
I see.
1065
01:16:48,900 --> 01:16:51,500
Superintendent Mullet has found Lawrence
Burrell.
1066
01:16:58,760 --> 01:16:59,760
Where are the parents?
1067
01:17:00,060 --> 01:17:01,060
We'll find them.
1068
01:17:01,100 --> 01:17:02,260
And what about a psychiatrist?
1069
01:17:03,140 --> 01:17:06,200
Then get on to the local hospital. I
need to know how to talk to him.
1070
01:17:06,800 --> 01:17:08,600
Mr. Jameson, get your men out of here.
1071
01:17:29,960 --> 01:17:30,960
Where is he? Up there.
1072
01:17:32,700 --> 01:17:34,880
Oh, well, this should really do the job.
1073
01:17:35,380 --> 01:17:39,380
He'll think that the Majestic 12 have
flown in from America to finish him off.
1074
01:17:39,400 --> 01:17:40,920
What's going on? He's got explosives.
1075
01:17:41,640 --> 01:17:43,320
He's been placing them on the machinery.
1076
01:17:44,180 --> 01:17:46,840
How the hell did he get explosives?
1077
01:17:47,720 --> 01:17:51,480
Mr. Jameson, tell the inspector how he
got hold of the explosives.
1078
01:17:52,640 --> 01:17:56,300
Charlie keeps a spare set of keys for
the detonator cabinets and the
1079
01:17:56,300 --> 01:17:58,220
store hidden, you know, just in case.
1080
01:17:58,880 --> 01:18:02,240
Just in case someone wants to break in
and steal some.
1081
01:18:02,500 --> 01:18:04,300
Is that it? It wasn't my idea.
1082
01:18:06,040 --> 01:18:07,940
How did Lawrence know?
1083
01:18:08,640 --> 01:18:09,640
His brother.
1084
01:18:09,680 --> 01:18:11,940
He used to work here. Did the blasting.
1085
01:18:12,940 --> 01:18:15,460
Lawrence used to come down with him
sometimes when he was younger.
1086
01:18:15,700 --> 01:18:16,860
I suppose he saw.
1087
01:18:17,420 --> 01:18:20,380
What we don't know is whether he can
actually set this stuff off.
1088
01:18:20,600 --> 01:18:24,980
What? He takes one look at a night sky
and can name every single constellation.
1089
01:18:27,030 --> 01:18:31,290
He's only got to see it once, and of
course he'll know.
1090
01:18:35,130 --> 01:18:37,430
Mr. Jameson, how stable is this stuff?
1091
01:18:37,830 --> 01:18:41,350
Well, it's not that easy to just set it
off. It doesn't mean the tech can't be
1092
01:18:41,350 --> 01:18:44,270
done. Well, thank you very much. That's
as clear as mud. Thank you, Mr. Jameson.
1093
01:18:45,290 --> 01:18:46,310
He's not going to come down.
1094
01:18:46,630 --> 01:18:49,890
We need someone who knows how to talk to
him. It can take as long as it takes,
1095
01:18:49,950 --> 01:18:53,810
but we must remember what he's capable
of when he loses his temper. He didn't
1096
01:18:53,810 --> 01:18:54,810
kill him.
1097
01:18:55,640 --> 01:18:57,700
Lawrence isn't a suspect, not anymore.
1098
01:18:58,060 --> 01:18:59,460
In fact, he's our only witness.
1099
01:18:59,840 --> 01:19:00,840
What?
1100
01:19:01,800 --> 01:19:03,500
Look, Lightfoot is dead.
1101
01:19:04,180 --> 01:19:05,580
I think he's been murdered.
1102
01:19:07,120 --> 01:19:08,900
I'm going up to speak to Lawrence.
1103
01:19:09,160 --> 01:19:13,380
No, Jack, I can't allow that. If
anything happens to him, it'll be all my
1104
01:19:13,400 --> 01:19:16,480
because I didn't listen to anything he
had to say. That's why he's up there
1105
01:19:16,660 --> 01:19:21,140
Jack! Look, will you just please get
everybody out of sight, especially the
1106
01:19:21,140 --> 01:19:24,340
that look as though they've been beamed
down from the Starship Enterprise.
1107
01:19:25,150 --> 01:19:27,270
Jack, it's all right. I'll be fine.
1108
01:19:27,510 --> 01:19:30,910
As long as I don't break my silly neck
before I reach him.
1109
01:19:40,910 --> 01:19:43,990
Right, gentlemen, can you move
yourselves and your vehicle out of
1110
01:19:44,030 --> 01:19:44,829
up the hill?
1111
01:19:44,830 --> 01:19:45,830
Yep.
1112
01:20:08,330 --> 01:20:10,810
Lawrence, I want to talk to you.
1113
01:20:11,030 --> 01:20:12,950
Yeah, I've got a problem.
1114
01:20:13,590 --> 01:20:15,730
Yes, I know, I know, I know.
1115
01:20:16,030 --> 01:20:18,890
We can talk, though, can't we?
1116
01:20:19,710 --> 01:20:22,330
I'll come a little bit closer.
1117
01:20:23,270 --> 01:20:25,950
I won't come any further than you want
me to.
1118
01:20:26,590 --> 01:20:27,590
All right?
1119
01:20:35,560 --> 01:20:36,920
How the hell did you do this?
1120
01:20:42,940 --> 01:20:43,940
Listen.
1121
01:20:44,800 --> 01:20:47,760
I know you saw Mr. Sims that night.
1122
01:20:48,980 --> 01:20:52,820
And I also know that you saw the men
that killed him.
1123
01:20:54,160 --> 01:20:57,820
But we... We can't catch them without
you.
1124
01:20:58,360 --> 01:21:01,100
There's all the police and all the army.
1125
01:21:01,480 --> 01:21:03,060
They haven't gone away.
1126
01:21:03,500 --> 01:21:04,640
No, no, they will.
1127
01:21:05,370 --> 01:21:06,370
They will.
1128
01:21:09,590 --> 01:21:11,390
Let them through. Let them through.
1129
01:21:13,590 --> 01:21:18,950
We understand now what happened. We know
that you were telling the truth.
1130
01:21:19,850 --> 01:21:21,070
They locked me up.
1131
01:21:21,290 --> 01:21:24,450
They won't lock you up again. They
won't. I promise. I give you my word.
1132
01:21:24,450 --> 01:21:25,148
locked me up.
1133
01:21:25,150 --> 01:21:26,150
Come on.
1134
01:21:27,490 --> 01:21:29,910
You can go home.
1135
01:21:30,410 --> 01:21:31,410
I'm not going.
1136
01:21:31,950 --> 01:21:33,250
You're safe now.
1137
01:21:33,950 --> 01:21:34,950
Eh?
1138
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Come on.
1139
01:21:36,640 --> 01:21:38,760
I'll come up and get you.
1140
01:21:44,900 --> 01:21:45,900
Lawrence?
1141
01:21:50,700 --> 01:21:52,520
I can't move.
1142
01:21:52,740 --> 01:21:58,100
I can't... I can't go up any higher and
I can't go back.
1143
01:21:58,700 --> 01:22:00,340
Lawrence? Do you hear me?
1144
01:22:01,160 --> 01:22:03,440
Oh, my God.
1145
01:22:06,120 --> 01:22:07,120
Lawrence, be careful.
1146
01:22:08,180 --> 01:22:09,180
Lawrence, it's moving.
1147
01:22:10,300 --> 01:22:14,280
You shouldn't be up here. You're too
old, mister. Yeah, I know that. I know
1148
01:22:14,280 --> 01:22:15,280
now.
1149
01:22:15,900 --> 01:22:16,900
Oh, my God.
1150
01:22:17,660 --> 01:22:19,340
Lawrence, I can't move. I can't.
1151
01:22:19,800 --> 01:22:21,460
Careful. It's all moving.
1152
01:22:22,240 --> 01:22:23,240
It's better to stay.
1153
01:22:23,460 --> 01:22:25,860
All right. All right? Yeah, I hope.
1154
01:22:28,120 --> 01:22:29,920
Didn't you come out? Would you come walk
down?
1155
01:22:30,600 --> 01:22:31,600
All right.
1156
01:22:31,640 --> 01:22:33,880
Okay. Okay. All right? Yeah.
1157
01:22:34,460 --> 01:22:35,460
Okay.
1158
01:22:36,300 --> 01:22:37,300
I need some more help.
1159
01:22:37,600 --> 01:22:38,600
No uniform.
1160
01:22:52,140 --> 01:22:53,140
What?
1161
01:22:57,840 --> 01:22:59,700
I'm all right. Get him down, will you?
1162
01:23:00,280 --> 01:23:01,280
Well done, Jack.
1163
01:23:02,320 --> 01:23:03,320
Very good.
1164
01:23:03,480 --> 01:23:04,480
Quite a performance.
1165
01:23:04,700 --> 01:23:05,700
Performance?
1166
01:23:05,910 --> 01:23:06,910
What performance?
1167
01:23:08,910 --> 01:23:09,990
What about the explosives?
1168
01:23:10,310 --> 01:23:11,590
He said it's perfectly safe.
1169
01:23:16,790 --> 01:23:23,030
We're all right, yes.
1170
01:23:23,610 --> 01:23:25,370
Lawrence? Lawrence, you all right?
1171
01:23:25,590 --> 01:23:27,250
Yeah, yeah, OK. Good.
1172
01:23:28,810 --> 01:23:35,030
So, next time you tell me that I can't
do something, make it an order, will
1173
01:23:40,430 --> 01:23:43,610
They found a way in which they could
have got a Jeep up to the top of the
1174
01:23:43,610 --> 01:23:44,730
quarry, like you said.
1175
01:23:45,730 --> 01:23:50,030
Only small track, but a four -wheel
drive vehicle could have done it. Yeah,
1176
01:23:50,030 --> 01:23:51,510
a no -proport Humvee.
1177
01:23:53,590 --> 01:24:00,190
Humvee? Yeah, an HMMWV, high -mobility,
multi -purpose wheeled vehicle.
1178
01:24:00,470 --> 01:24:03,950
And no other Jeep with a wheelbase that
wide. It's how I knew it was the
1179
01:24:03,950 --> 01:24:04,950
American Army.
1180
01:24:06,690 --> 01:24:08,110
Special vehicle, then, is it?
1181
01:24:08,640 --> 01:24:11,140
Yeah, only the best Jeep in the world.
1182
01:24:12,300 --> 01:24:15,140
I drew it. Yeah, I did draw it.
1183
01:24:29,060 --> 01:24:30,880
Is this a registration number?
1184
01:24:31,180 --> 01:24:32,180
Yeah, yeah.
1185
01:24:32,520 --> 01:24:33,900
It's a registration number.
1186
01:24:55,050 --> 01:24:56,050
What do you want?
1187
01:24:56,650 --> 01:24:57,990
Don't see many of these about.
1188
01:24:58,690 --> 01:24:59,890
I was thinking of buying one.
1189
01:25:00,250 --> 01:25:01,250
I'm not selling.
1190
01:25:01,410 --> 01:25:03,450
I want a clear off before I throw you
out.
1191
01:25:05,670 --> 01:25:07,370
What colour was it before?
1192
01:25:09,170 --> 01:25:10,410
Not that it matters.
1193
01:25:11,470 --> 01:25:14,770
We've got traces of it off Mr
Lightfoot's car.
1194
01:25:17,790 --> 01:25:19,910
Scratch this and I'm sure we can get a
match.
1195
01:25:27,150 --> 01:25:28,150
See this?
1196
01:25:28,950 --> 01:25:30,950
I had this when I first became a copper.
1197
01:25:32,350 --> 01:25:34,030
I haven't used it in years.
1198
01:25:34,930 --> 01:25:35,930
That's all we had.
1199
01:25:36,330 --> 01:25:39,110
Long before radios and mobile phones.
1200
01:25:48,430 --> 01:25:52,010
Look at that, still works.
1201
01:25:55,340 --> 01:25:57,340
This is not just about money.
1202
01:25:58,680 --> 01:26:01,260
It's about a partnership for the future.
1203
01:26:02,800 --> 01:26:07,460
There is still room to come on board,
but not for long.
1204
01:26:08,340 --> 01:26:10,320
The train is about to leave the station.
1205
01:26:11,040 --> 01:26:12,040
Would you want a book?
1206
01:26:13,080 --> 01:26:14,080
Book now.
1207
01:26:14,300 --> 01:26:16,060
I'll book, Mr. Mackintosh.
1208
01:26:16,500 --> 01:26:21,480
What the hell is this? Sorry to
interrupt. Your secretary did ask me to
1209
01:26:21,560 --> 01:26:23,240
but I said that you wouldn't mind.
1210
01:26:24,430 --> 01:26:25,430
Well, gentlemen,
1211
01:26:26,290 --> 01:26:30,570
if you're going to invest in this, I
have a little tip. Not that financial
1212
01:26:30,570 --> 01:26:33,930
advice is my strong point, you
understand, Mr Weston.
1213
01:26:34,810 --> 01:26:38,270
But I think you'd be much better off if
you put your money in a post office
1214
01:26:38,270 --> 01:26:39,270
savings account.
1215
01:26:39,490 --> 01:26:40,490
Get out of here.
1216
01:26:40,790 --> 01:26:45,110
Stuart McIntosh, I'm arresting you on
suspicion of murder of Alan Sims and
1217
01:26:45,110 --> 01:26:46,110
Charles Lightfoot.
1218
01:26:47,250 --> 01:26:48,930
You do not have to say anything.
1219
01:26:50,650 --> 01:26:51,650
But...
1220
01:26:52,240 --> 01:26:57,620
It may harm your defence if you do not
mention, when questioned, something you
1221
01:26:57,620 --> 01:26:59,420
later rely on in court.
1222
01:26:59,640 --> 01:27:02,600
Anything you do say may be given in
evidence.
1223
01:27:05,920 --> 01:27:08,180
Hmm. Looks like the meeting's over.
1224
01:27:10,120 --> 01:27:11,520
All right, take him down.
1225
01:27:34,100 --> 01:27:35,100
Hello.
1226
01:27:35,760 --> 01:27:36,760
You busy?
1227
01:27:37,240 --> 01:27:38,240
No, come in.
1228
01:27:39,960 --> 01:27:41,000
I didn't get a
1229
01:27:41,000 --> 01:27:47,760
chance to
1230
01:27:47,760 --> 01:27:48,760
thank you.
1231
01:27:50,500 --> 01:27:53,440
What we were thinking, what it didn't
bear.
1232
01:27:55,240 --> 01:27:57,800
I suppose you must have looked pretty
stupid, me and Sally.
1233
01:27:58,180 --> 01:27:59,180
Oh, yes.
1234
01:27:59,300 --> 01:28:02,800
That's one word for it. There are
others, what you did to a seven -year
1235
01:28:02,800 --> 01:28:03,800
boy.
1236
01:28:04,140 --> 01:28:09,040
And I don't suppose it's going to end
like his favourite film, either.
1237
01:28:09,720 --> 01:28:10,720
Eh?
1238
01:28:11,740 --> 01:28:12,740
Ben.
1239
01:28:15,140 --> 01:28:16,820
His favourite video.
1240
01:28:17,260 --> 01:28:19,020
The one he's always watching, is it
called?
1241
01:28:19,600 --> 01:28:20,960
The Big Store.
1242
01:28:22,190 --> 01:28:26,310
She won about two kids, American kids,
who run away and hide in a department
1243
01:28:26,310 --> 01:28:29,270
store, try and stop their parents having
a divorce.
1244
01:28:29,610 --> 01:28:33,510
And the parents join together to look
for the kids, and then the parents fall
1245
01:28:33,510 --> 01:28:38,270
love, and they all end happily ever
after. Well, you know, we can't change
1246
01:28:38,270 --> 01:28:43,190
what's happened between us, me and
Sally, but we know what matters most.
1247
01:28:43,670 --> 01:28:44,469
It's Ben.
1248
01:28:44,470 --> 01:28:45,470
Hmm.
1249
01:28:45,850 --> 01:28:46,850
Well, I hope so.
1250
01:28:47,810 --> 01:28:49,670
Not going to be easy for you, though, is
it?
1251
01:28:51,200 --> 01:28:57,400
No, Sally got that job, so she knows I
can't keep paying what I'm paying now,
1252
01:28:57,400 --> 01:29:00,000
we'll just work it out together.
1253
01:29:02,560 --> 01:29:07,300
Do you remember when I came to see you
at Richmond Removals about those
1254
01:29:07,300 --> 01:29:10,240
burglaries? Well, there was another one.
1255
01:29:11,340 --> 01:29:13,440
The night that Ben went missing.
1256
01:29:14,360 --> 01:29:18,000
That was the same time that you went
mooning about in Denton taking your 200
1257
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
quid for a walk.
1258
01:29:19,140 --> 01:29:20,140
I explained that.
1259
01:29:21,260 --> 01:29:27,060
You see, the thing is, Colin, that
everywhere you've worked, there's been a
1260
01:29:27,060 --> 01:29:28,060
major burglary.
1261
01:29:28,560 --> 01:29:33,820
And I'm not just talking about Denton.
I'm talking about Staines, Bristol,
1262
01:29:34,420 --> 01:29:37,220
Solihull. I don't know anything about
it.
1263
01:29:40,220 --> 01:29:41,920
You help me, you help yourself.
1264
01:29:44,440 --> 01:29:49,220
If you want a new start with your kid,
you won't get it if you're banged up.
1265
01:29:51,150 --> 01:29:55,970
Now, I don't know whether I can keep you
out of jail, but maybe you can give
1266
01:29:55,970 --> 01:29:57,070
yourself a chance.
1267
01:29:58,930 --> 01:29:59,930
And, Ben?
1268
01:30:14,440 --> 01:30:17,760
Why don't you stick to daylight robbery,
like the rest of the antiques trade?
1269
01:30:17,980 --> 01:30:20,560
I think you'll find there's been a
mistake, Inspector Frost.
1270
01:30:20,820 --> 01:30:24,520
I may not know much about antiques, but
I've got a nose for a villain when I see
1271
01:30:24,520 --> 01:30:25,520
one.
1272
01:30:29,400 --> 01:30:30,400
Jack!
1273
01:30:39,660 --> 01:30:41,560
27 takeaway dinners.
1274
01:30:43,690 --> 01:30:44,690
I did get a result.
1275
01:30:45,330 --> 01:30:46,330
What did you do with them?
1276
01:30:47,610 --> 01:30:48,610
I ate them.
1277
01:30:49,110 --> 01:30:50,110
All of them?
1278
01:30:50,350 --> 01:30:53,430
Yeah, well, I couldn't delegate,
otherwise you might have had half the
1279
01:30:53,430 --> 01:30:54,690
off with food poisoning.
1280
01:30:55,790 --> 01:30:59,690
But after years of eating fast food, I'm
hardened to the stuff.
1281
01:31:00,790 --> 01:31:04,070
It wasn't an easy job, but someone had
to do it.
1282
01:31:04,530 --> 01:31:05,810
Well, I'm sorry, Jack, it's excessive.
1283
01:31:11,550 --> 01:31:12,730
Rotary club again, is it?
1284
01:31:16,180 --> 01:31:18,760
Actually, it's the licensed fiddler's
annual dinner.
1285
01:31:22,880 --> 01:31:24,480
It's not an easy job, is it, sir?
1286
01:31:27,260 --> 01:31:28,480
Someone has to do it.
1287
01:31:31,960 --> 01:31:32,960
Hey,
1288
01:31:33,440 --> 01:31:34,500
haven't you got a home to...
1289
01:32:05,770 --> 01:32:06,770
I'll only be an hour.
1290
01:32:07,590 --> 01:32:08,590
An hour?
1291
01:32:08,850 --> 01:32:09,850
An hour?
1292
01:32:57,799 --> 01:33:00,080
Hazel! Hazel!
93684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.