All language subtitles for 1993 - Akvaariorakkaus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 Tällaista mä kuvittelin. 2 00:00:57,780 --> 00:00:59,800 Jeesu, mä en nyt viettää päiväkausia. 3 00:01:00,040 --> 00:01:02,120 Suurissa hämärässä talossa rakastellen. 4 00:01:02,620 --> 00:01:07,860 Väläinen aamii ruokaa ja juo viiniä savikannusta ja sitten rakastelee taas. 5 00:01:08,680 --> 00:01:10,380 Puree toisen sun mustelmin. 6 00:01:12,120 --> 00:01:15,420 Naisen rinnat on ihan kirjavat miehen hampaiden jäljestä. 7 00:01:16,860 --> 00:01:23,220 Väläinen nukkuu sikeästi lusikassa ja... Sitten ne herää ja... 8 00:01:23,790 --> 00:01:24,790 Rakasteletko? 9 00:04:11,370 --> 00:04:16,970 Viisinkin. No heitä oli viitsi. 10 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 Huomenta. 11 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Joo. 12 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 Mä oon Joni. 13 00:05:42,220 --> 00:05:43,220 Sara. 14 00:05:45,600 --> 00:05:47,480 Sä esittelit itse asiassa viime yönä. 15 00:05:48,800 --> 00:05:50,280 Sen jälkeen sä sammuit. 16 00:05:52,880 --> 00:05:53,980 Halusitsä kahvia? 17 00:05:54,260 --> 00:05:55,260 Ei. 18 00:05:57,620 --> 00:05:58,920 Mitä sä sitten haluaisit? 19 00:06:00,780 --> 00:06:01,800 Maata sun kanssa. 20 00:06:08,840 --> 00:06:10,540 Mä kävisin mielellään suihkussa ensin. 21 00:06:11,340 --> 00:06:12,340 Käy vaan. 22 00:07:14,350 --> 00:07:18,770 Tänne on tulossa näillä minuutilla joku ice hockey team. 15 nuorta miestä. 23 00:07:19,250 --> 00:07:21,270 Ties vaikka sullekin löytyisi joku. 24 00:07:21,490 --> 00:07:23,070 Voi herran Jeesus. 25 00:07:23,290 --> 00:07:24,290 Nimenomaan. 26 00:07:40,680 --> 00:07:44,180 Voisitte tuurata mua huomenna pari tuntia. Tuleeko tänne Puntilan 27 00:07:44,320 --> 00:07:46,400 Ei, me ollaan treffit rakastajan kanssa. 28 00:07:47,100 --> 00:07:48,460 No, tottakai. 29 00:07:51,000 --> 00:07:53,020 Kiitos. Olkaa hyvä. 30 00:07:53,680 --> 00:07:55,380 Kiitos. Maistuuko? Hyväkin. 31 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Hyvä. 32 00:08:00,380 --> 00:08:01,380 Kiitos. 33 00:08:10,570 --> 00:08:11,570 Otatko sen rahana? 34 00:08:11,730 --> 00:08:13,130 Niin vai vasta terveellä? 35 00:08:13,370 --> 00:08:14,370 Rahana. 36 00:08:14,950 --> 00:08:16,710 Ajattele mun asuntovilkaa. 37 00:08:17,190 --> 00:08:18,830 Älä mene niille kreppeille. 38 00:08:21,790 --> 00:08:22,790 Montaks tuo? 39 00:08:23,430 --> 00:08:24,430 Kahdeksan. 40 00:08:34,470 --> 00:08:35,470 Moi. 41 00:08:37,549 --> 00:08:38,549 No? 42 00:08:40,590 --> 00:08:41,590 Millaista oli? 43 00:08:42,350 --> 00:08:43,350 Älä. 44 00:08:44,970 --> 00:08:45,970 Joo. 45 00:08:46,870 --> 00:08:48,330 Onks tota viinia otta? 46 00:08:48,830 --> 00:08:50,390 Kuivaa vai makeita? 47 00:08:51,290 --> 00:08:52,290 Punasta. 48 00:08:52,830 --> 00:08:53,830 Tulee. 49 00:08:57,510 --> 00:09:00,050 Tää on raikka. Tää on se. 50 00:09:02,510 --> 00:09:04,410 On se. Joo. 51 00:09:05,890 --> 00:09:07,270 Sulla on tullut tämmönen. 52 00:09:07,530 --> 00:09:08,530 Kokkolasta. 53 00:09:15,860 --> 00:09:19,240 Ystävästi kutsumme teidät Hannille Elina Tuomen ja Osmo Kalarvo Kuisman 54 00:09:19,240 --> 00:09:23,520 vihkiäisiin yläkehon vanhassa kirkossa. 55 00:09:26,560 --> 00:09:28,340 Miksi ei Hannille ole soittanut mulla? 56 00:09:29,340 --> 00:09:31,340 Me oltiin lapsena parhaat kaverit. 57 00:09:33,120 --> 00:09:35,220 Niin toi ei ole mikään ilo sanomaan tommonen. 58 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 Se on sitten nuoruusloppu. 59 00:10:18,350 --> 00:10:23,810 Isän ja pojan ja pyhän hengen nimeen suottamään... Tuo nyt ei ainakaan ole 60 00:10:23,810 --> 00:10:28,610 mikään neitsyt maassa. Hannele Elisen ja Osmo Kalervon solmia avioliitto pyhän 61 00:10:28,610 --> 00:10:29,610 tahtosi mukaan. 62 00:10:33,550 --> 00:10:38,550 Ja olette nyt toinen toisenne aviopuolisoiksi ottaneet, sen tässä 63 00:10:38,550 --> 00:10:43,610 Jumalan edessä ja tämän seurakunnan läsnä ollessa tunnustaneet. Ja vihkimä 64 00:10:43,610 --> 00:10:45,330 sormus on sen merkiksi annettu. 65 00:10:46,090 --> 00:10:51,030 Niin minä, Jumalan ja hänen seurakuntansa palvelijana, julistan 66 00:10:51,030 --> 00:10:55,650 aviopuolisoiksi isän ja pojan ja pyhän hengen nimeen. 67 00:10:57,130 --> 00:11:00,530 Ja minä kuulemma Tupolmaa häämatkalle Tallilaneva kertoo. 68 00:11:00,990 --> 00:11:03,030 Hyvä hän sanoo, että nuoret menee jos voi. 69 00:11:03,710 --> 00:11:06,810 Meillä ei ollut Tapsulin kanssa minkäänlaista viimuunia. 70 00:11:07,570 --> 00:11:09,410 Lopetaa. Mitä nyt? 71 00:11:10,730 --> 00:11:12,090 Mä odotan kaksosia. 72 00:11:12,870 --> 00:11:13,870 Mitä? 73 00:11:16,079 --> 00:11:19,080 Aprilia. Rotsuhikkari kuulee. 74 00:11:52,650 --> 00:11:56,530 Mutta ihan totta tuntuu erilaiselta. Muista, ettei ole koskaan antamatta. 75 00:12:35,700 --> 00:12:36,700 Okei. 76 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Tuleeko salaa? 77 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Tulee. 78 00:13:20,240 --> 00:13:22,340 Saara. Joni, muistatko vielä? 79 00:13:22,620 --> 00:13:23,780 Sä lähdit vähän äkkiä. 80 00:13:24,900 --> 00:13:25,900 Muistan. 81 00:13:27,360 --> 00:13:28,600 Mitä sulle kuuluu? 82 00:13:30,540 --> 00:13:31,540 Ihan hyvää. 83 00:13:34,580 --> 00:13:38,320 Niin että, voitaisko me tavata? 84 00:13:39,300 --> 00:13:40,400 Kyllä voidaan jo. 85 00:13:40,800 --> 00:13:43,440 No mitä olisi nyt heti? No miksei jo? 86 00:13:44,260 --> 00:13:45,260 Anna osoittaa. 87 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 Tää ja fartti, onko? 88 00:14:07,560 --> 00:14:08,960 Tuon kaiva pitää rintsiköitä. 89 00:14:11,480 --> 00:14:13,060 Myy mulle viinipulloa ja kortsua. 90 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 Sulla on. 91 00:14:16,540 --> 00:14:18,420 Mistä säkin kaikki mun asiat tiedät? 92 00:14:18,640 --> 00:14:19,640 No kerro sitten. 93 00:14:20,780 --> 00:14:22,280 Niin, ja nää kans. 94 00:16:44,940 --> 00:16:46,140 Mikä sun ammatti on? 95 00:16:54,780 --> 00:16:56,120 Mä oon toimittaja. 96 00:16:58,900 --> 00:17:00,060 Onks nyt aamu jo? 97 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 On. 98 00:17:05,280 --> 00:17:06,619 No mikä sun ammatti? 99 00:17:07,200 --> 00:17:08,680 Ei mulla oo ammattia. 100 00:17:09,300 --> 00:17:10,540 Mä tarjoilen nyt. 101 00:17:10,800 --> 00:17:13,359 Mutta mä oon kyllä ajatellut pyrkiä yliopistoon tai jonnekin. 102 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 Moneko vanha saat? 103 00:17:18,109 --> 00:17:19,710 Tää on mun partiatyttö tausta. 104 00:17:20,910 --> 00:17:24,550 Aina kun mä oon ollut miehen kanssa, niin täytyy tietää sen ikä ja ammatti. 105 00:17:26,349 --> 00:17:28,510 Mä oon syntynyt Porvoossa vuonna 64. 106 00:17:28,870 --> 00:17:31,090 Äiti on hammaslääkäri ja isä insinööri. 107 00:17:31,850 --> 00:17:32,890 Diplomi -insinööri. 108 00:17:33,990 --> 00:17:35,550 Mä oon ainoa lapsi. 109 00:17:36,770 --> 00:17:39,930 Ai, ootko sä joku pullamyssepoika? 110 00:17:40,430 --> 00:17:41,430 En. 111 00:17:41,930 --> 00:17:44,730 Mun äiti myy juustoa K -kaupassa ja isä tekee putkehommia. 112 00:17:45,310 --> 00:17:46,390 Missä K -kaupassa? 113 00:17:46,630 --> 00:17:47,830 Kokkolan K -valinnassa. 114 00:17:48,290 --> 00:17:49,970 Mutta mä oon kyllä syntynyt Lohtajalla. 115 00:17:50,570 --> 00:17:53,350 Äiti sanoo aina, että muista, että sun juuret on Lohtajalla. 116 00:17:54,030 --> 00:17:55,650 Mulla olis tämmönen juuri täällä. 117 00:17:56,130 --> 00:17:57,810 Sitten mulla on yksi pikkuveli, Seppo. 118 00:17:58,370 --> 00:17:59,470 Pari vuotta nuorempi. 119 00:18:02,650 --> 00:18:03,650 Onks kahvia? 120 00:18:04,410 --> 00:18:06,410 Mä oon töllistynyt sut reikiä täyteen. 121 00:18:07,010 --> 00:18:08,010 Mut vai sut? 122 00:18:14,520 --> 00:18:16,520 Huomenta. Huomenta. Huomenta. 123 00:18:16,860 --> 00:18:17,860 Huomenta. 124 00:18:23,860 --> 00:18:24,860 Ole. 125 00:18:29,860 --> 00:18:33,020 Voitetteko me rakastaa mieluummin teetä? Se ottaa kahvia. 126 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 Kiitos. 127 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Maito? 128 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 Älä sillä ole yhtä liian pienet korvat. 129 00:18:58,210 --> 00:19:01,390 Pikkupoikana mun sisäinen ääni sanoi, että mun on pakko ryhtyä kirjailijaksi. 130 00:19:03,290 --> 00:19:07,150 Koulussa mun ihan ensimmäinen aine oli elämäni tärkein asia. 131 00:19:08,330 --> 00:19:11,650 Mä kirjoitin, että mun elämässä on kaksi tärkeää asiaa. 132 00:19:12,430 --> 00:19:14,210 Koira ja polkupyörä. 133 00:19:15,770 --> 00:19:18,790 Koira on kuollut ja pyörä varastettu, joten ei niistä se enempää. 134 00:19:20,910 --> 00:19:23,730 Mä oon ajatellut, että sit kun mä kirjoitan mun ensimmäisen kirjan, niin 135 00:19:23,730 --> 00:19:24,790 alkais näillä sanoilla. 136 00:19:28,530 --> 00:19:29,830 Sä oot kaunis. 137 00:19:31,310 --> 00:19:32,310 Niin säkin. 138 00:19:33,010 --> 00:19:34,790 Ei miehelle noin voi sanoa. 139 00:19:38,330 --> 00:19:39,330 Miksei? 140 00:20:48,880 --> 00:20:50,140 Tuntuiko susta hyvältä? 141 00:20:54,440 --> 00:20:56,640 Mä haluun, että susta tuntuu hyvältä. 142 00:20:57,880 --> 00:20:59,360 Ehkä mä jännitin vähän. 143 00:21:02,400 --> 00:21:03,420 Jäisisti vaan. 144 00:21:04,660 --> 00:21:05,660 Joo. 145 00:21:25,230 --> 00:21:29,330 Jumppatunnin jälkeen silmät lättynä, kun toiset selitti viikonloppuseikkailuja. 146 00:21:29,830 --> 00:21:34,190 Kun niistä naiminen oli jotenkin niin älyttömän makeita ja niiden oli pakko 147 00:21:34,190 --> 00:21:35,810 saada kunnolla säännöllisin väliaira. 148 00:21:36,710 --> 00:21:40,410 Nähdä se kenen kanssa tahansa, missä sattuu vaatekomeroissa. 149 00:21:41,310 --> 00:21:44,230 Se oli niin vitun normaali, että mua alkoi ällöttää. 150 00:21:45,490 --> 00:21:47,890 Niin sit samalla mä kuitenkin halusin olla niin kuin ne. 151 00:22:25,580 --> 00:22:31,340 Me oltiin varattu kaksi, siis kaksi tyttöä ja pojan nimesi ennen ja poika 152 00:23:25,480 --> 00:23:27,500 Mulla oli tosi vaikea pykän tentti tänään. 153 00:23:28,060 --> 00:23:29,060 Mennään. 154 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 Menikö hyvin? 155 00:23:33,320 --> 00:23:34,900 Musta on tuo. Hyvä. 156 00:23:38,600 --> 00:23:40,940 Ja mulla oli töissä tosi ihauttava päivä. 157 00:23:41,560 --> 00:23:42,560 Miten niin? 158 00:23:43,320 --> 00:23:44,360 En mä tiedä. 159 00:23:44,900 --> 00:23:45,900 Ani. 160 00:23:47,060 --> 00:23:48,060 Ani. 161 00:23:50,140 --> 00:23:51,140 Ai joo. 162 00:23:54,030 --> 00:23:56,510 Iltaa. Moi. 163 00:23:58,290 --> 00:23:59,690 Moi. 164 00:24:01,370 --> 00:24:04,410 Mennään hei tänne sun puolelle. 165 00:24:04,670 --> 00:24:06,230 Mennään vaan. 166 00:24:45,239 --> 00:24:48,260 No joo joo. 167 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Joni moi. 168 00:25:17,960 --> 00:25:19,520 Mä ajattelin tulla sinne. 169 00:25:22,700 --> 00:25:23,780 Nyt heti. 170 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 Joo. 171 00:25:32,420 --> 00:25:33,420 Hyvä. 172 00:25:34,760 --> 00:25:36,140 Eiku nyt samantien. 173 00:25:38,320 --> 00:25:41,160 Moi. Ei mennä pistemään vaan. 174 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 Sori. 175 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 Tuli muuta menoa. 176 00:26:27,760 --> 00:26:29,560 Mä asuin pari vuotta yhden naisen kanssa. 177 00:26:31,520 --> 00:26:34,440 Sitten se tuli vain yksi kerta kotiin ja sanoi, että silloin oli ollut puoli 178 00:26:34,440 --> 00:26:35,580 vuotta joku rakastaja. 179 00:26:37,640 --> 00:26:40,460 Se oli tyypillistä, että mä en ollut huomannut mitään. 180 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 Otat. 181 00:26:47,100 --> 00:26:49,040 Mulla ei ollut siihen oikein mitään kommenttia. 182 00:26:50,500 --> 00:26:52,860 Mä en yhtäkkiä tuntenut sitä kohtaa enää mitään. 183 00:26:55,180 --> 00:26:57,080 Myöhemmin se sanoi, että se rakastaa mua vieläkin. 184 00:27:00,010 --> 00:27:02,210 Ettei hän tiedä, mikä häneen meni. 185 00:27:42,700 --> 00:27:43,860 Mähän vielä doon. Joo. 186 00:28:01,560 --> 00:28:02,560 No? 187 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 Heini! 188 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 Miten mä vielä vuokrautan sun huonetta? 189 00:28:09,560 --> 00:28:11,160 Toisiin ajatuksiin. No joo. 190 00:28:31,310 --> 00:28:38,310 Silensio si gira, una storia già vista, è inutile 191 00:28:38,310 --> 00:28:41,130 discutere con te. 192 00:28:42,750 --> 00:28:49,510 Almeno rimane un pezzo di cielo, e 193 00:28:49,510 --> 00:28:54,450 immergere lo sguardo, con lasti col passare. 194 00:30:32,810 --> 00:30:33,810 Ei vielä. 195 00:30:36,450 --> 00:30:37,450 No nyt. 196 00:30:38,150 --> 00:30:39,150 Sinne. 197 00:30:40,030 --> 00:30:41,070 Nyt, ei vielä. 198 00:30:43,030 --> 00:30:44,090 Älä nyt avaa. 199 00:30:48,270 --> 00:30:49,270 Nyt. 200 00:30:53,390 --> 00:30:54,450 Eikö se ole hieno? 201 00:30:55,990 --> 00:30:56,990 Natiseks se? 202 00:30:57,690 --> 00:30:58,950 Eikä se selviä. 203 00:32:17,130 --> 00:32:18,470 Otetaan toka ylimmän laatikon. 204 00:32:19,670 --> 00:32:20,670 Ota vaan. 205 00:32:21,290 --> 00:32:23,750 Sun sukat on ylimmässä laatikossa. Hyvä. 206 00:32:30,610 --> 00:32:32,450 Kesällä mä vien sut Italiaan. 207 00:32:33,210 --> 00:32:34,950 Näytän kaikki nähtävyydet. 208 00:32:37,450 --> 00:32:39,490 Aloitetaan vaikka Pisan vinosta tornista. 209 00:32:40,330 --> 00:32:42,910 Mistä? Pisan vinosta tornista. 210 00:32:43,730 --> 00:32:44,730 Mikä se on? 211 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 Et sä tiedä? 212 00:32:47,700 --> 00:32:48,700 En. 213 00:32:49,820 --> 00:32:52,180 Sä et todella tiedä, mikä on pisavinotorni? 214 00:32:52,400 --> 00:32:53,400 No en. 215 00:32:57,800 --> 00:32:59,580 Miten se on mahdollista? 216 00:33:00,680 --> 00:33:02,140 Mä olen ikinä kuullutkaan. 217 00:33:03,740 --> 00:33:05,080 Kuka ne kertoo mulle? 218 00:33:06,660 --> 00:33:10,260 No, pitääkö sulle kaikki kertoa? 219 00:33:10,860 --> 00:33:12,760 Miks et ota itse asioista selvää? 220 00:33:13,420 --> 00:33:16,260 Mulla ei ole mikään sisäinen ääni sanonut, että mun pitäisi olla selvää 221 00:33:16,260 --> 00:33:17,260 torneista. 222 00:33:22,840 --> 00:33:23,920 Mä kerron sun. 223 00:33:24,440 --> 00:33:27,480 Pisan vinot on... Mua ei kiinnosta pätkääkään pisan vinot torni. 224 00:33:58,570 --> 00:34:02,270 Pisan kaupungituristimet on olla kaunistu pari milimetriä vuodessa. 225 00:34:02,670 --> 00:34:06,770 Tää Pisan kaupungituristimet on olla kaunistu pari milimetriä vuodessa. 226 00:34:07,010 --> 00:34:08,010 Niin. 227 00:34:08,350 --> 00:34:10,590 Ei mitään pankkaita ajatusta, vaan pari milimetriä. 228 00:34:11,610 --> 00:34:13,050 Kaunistu pari milimetriä. 229 00:34:13,489 --> 00:34:18,090 Joo, todella hyvä, todella hyvä juttu, joo, joo. 230 00:34:19,030 --> 00:34:22,330 Ei mitä... Hei, älä! 231 00:34:33,000 --> 00:34:35,080 Eri näkös ei ole vino, vaan kalteva. 232 00:34:36,659 --> 00:34:41,500 Erikoisuus. Pisan kaupungin turistivetonaulat kallistuu pari 233 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 vuodessa. 234 00:34:42,860 --> 00:34:43,920 Joo, joo. 235 00:34:44,179 --> 00:34:46,500 Hei, anna takas se. Se oli mun puhelin. 236 00:34:49,719 --> 00:34:51,120 Jaamo, tämän vino. 237 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 Haloo? 238 00:34:55,480 --> 00:34:56,760 Mä rakastan sua. 239 00:34:57,520 --> 00:34:59,800 No se on tietysti olosuhteisiin nähden ihan hyvä. 240 00:35:00,400 --> 00:35:02,000 Teette vaan duunin, ei siinä muuta. 241 00:35:02,510 --> 00:35:04,290 Se on tuolla. No mennään sisälle. 242 00:37:12,460 --> 00:37:13,460 Ei, mitä sä nyt? 243 00:37:13,740 --> 00:37:14,880 Anna, mä hoitelen sut. 244 00:37:17,520 --> 00:37:18,520 Ei nyt. 245 00:37:18,980 --> 00:37:22,680 Mä en jaksa keskittyä. Ei sun tarvi keskittyä. Oot vaan. 246 00:37:26,540 --> 00:37:27,540 Ai! 247 00:37:27,980 --> 00:37:28,980 Älä. 248 00:37:29,700 --> 00:37:30,780 Mua sattuu. 249 00:37:34,480 --> 00:37:35,480 Nukutaan nyt. 250 00:38:00,169 --> 00:38:01,470 No älä nyt oo vihainen. 251 00:38:02,550 --> 00:38:03,550 En mä oo vihainen. 252 00:38:04,810 --> 00:38:06,410 Mut sä et aina mun tyydyttää sua. 253 00:38:08,250 --> 00:38:11,350 Onks se sitten mikään ihme, jos sä et saa mitään irtirakastelusta? 254 00:38:11,590 --> 00:38:13,230 No mistä sä teet, että mitä mä saan ja en saa? 255 00:38:13,660 --> 00:38:15,440 No mä oon siinä myös, vai et sä oo huomannu? 256 00:38:25,660 --> 00:38:26,660 Haloo. 257 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 Hei. 258 00:38:29,260 --> 00:38:31,780 Mä olen vaan yks Jonin tyttöystävä. 259 00:38:32,820 --> 00:38:33,820 Hetki, mä annan Jonille. 260 00:38:35,160 --> 00:38:36,240 Se on sun äiti. 261 00:38:40,640 --> 00:38:41,640 Haloo. 262 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Ei. Kyllä. 263 00:38:50,300 --> 00:38:51,300 Se on oikeastaan. 264 00:38:59,820 --> 00:39:01,600 Hei. Minun täytyy lopettaa nyt. 265 00:39:02,040 --> 00:39:03,040 Minun täytyy mennä. 266 00:39:04,480 --> 00:39:05,480 Okei. 267 00:39:06,620 --> 00:39:07,620 Hei. 268 00:40:42,600 --> 00:40:43,600 Näitkö pahaa unta? 269 00:40:45,300 --> 00:40:48,920 Ei kun... Se on orgasmi. 270 00:40:50,220 --> 00:40:51,480 Näitkö jotain unta? 271 00:40:53,180 --> 00:40:54,260 Mä näin mukaan. 272 00:40:58,900 --> 00:40:59,900 Minkälaista? 273 00:41:00,420 --> 00:41:01,520 En mä muista. 274 00:41:02,160 --> 00:41:03,160 Mitä sä muistat? 275 00:41:03,460 --> 00:41:04,460 Terve. 276 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Mä olin portellissa. 277 00:41:13,380 --> 00:41:14,540 Vai huorana? 278 00:41:15,040 --> 00:41:16,400 Eikun asiakkaana. 279 00:41:18,120 --> 00:41:19,980 Oliko sä miehiä töissä? 280 00:41:21,000 --> 00:41:23,420 Ei. Olitko sä naisen kanssa? 281 00:41:25,500 --> 00:41:27,520 Siellä oli monta naista, mistä valitaan. 282 00:41:28,880 --> 00:41:29,940 Millä sä otit? 283 00:41:32,060 --> 00:41:37,880 Semmoisen tukevan ja mustatukkaisella, eli medalion kirintojen välissä. 284 00:41:38,640 --> 00:41:39,820 Makasitko sä sen kanssa? 285 00:41:41,260 --> 00:41:42,280 Mitä se teki sulle? 286 00:41:44,940 --> 00:41:46,760 Se työnsi takapain muuhun. 287 00:41:47,400 --> 00:41:48,400 Mikä? 288 00:41:49,920 --> 00:41:54,140 Se oli joku etäliputki tai veitsin kahva tai joku. 289 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Sattuiko se? 290 00:41:57,020 --> 00:41:59,660 Sattu. Mitä sitten tapahtui? 291 00:42:01,960 --> 00:42:03,160 Mä nolottan. 292 00:42:04,840 --> 00:42:05,840 Älä nyt. 293 00:42:06,180 --> 00:42:07,320 Älä viitti. 294 00:42:08,640 --> 00:42:11,120 Se on ihan... Onko se normaalia, että sä ajattelet naisia? 295 00:42:12,960 --> 00:42:14,640 Mä tiedän, että se on normaalia. 296 00:42:15,140 --> 00:42:16,320 Ajattelet sä niitä usein? 297 00:42:16,580 --> 00:42:18,260 No en kovin usein. 298 00:42:54,180 --> 00:42:56,580 Vuoranpentu. Kiimainen narttu. 299 00:42:58,560 --> 00:43:00,080 Tätä sä tarvitset. 300 00:43:03,460 --> 00:43:04,820 Hyvä loukku. 301 00:43:05,860 --> 00:43:07,560 Vittu sulla on hyvä loukku. 302 00:43:09,900 --> 00:43:10,900 Narttu. 303 00:43:11,700 --> 00:43:13,320 Tätä sä tarvitset. 304 00:43:16,740 --> 00:43:17,740 Vuoranpentu. 305 00:43:19,660 --> 00:43:21,060 Kiimainen narttu. 306 00:43:27,050 --> 00:43:30,510 Mä tuun sun kurkusta ulos. Mä tuun sun sulusta ulos. 307 00:43:36,650 --> 00:43:37,730 Ei mitään. 308 00:43:43,850 --> 00:43:46,630 Anteeksi. Sulla ei kyllä mikään kelpaa. 309 00:43:48,310 --> 00:43:49,870 Älä viitti ihan oikeesti. 310 00:43:50,270 --> 00:43:53,010 Anna anteeksi. Lopeta jotain anteeksi. 311 00:44:21,480 --> 00:44:22,279 No moi. 312 00:44:22,280 --> 00:44:23,280 Onks Joni täällä? 313 00:44:23,460 --> 00:44:24,480 Ei, mut se tulee kun. 314 00:44:24,820 --> 00:44:26,180 Joo, mä odotan. Joo. 315 00:44:26,660 --> 00:44:27,660 Ei sillä kauaa. 316 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 Hieno kuva. 317 00:45:30,300 --> 00:45:31,400 Mitäs sä täällä teet? 318 00:45:31,960 --> 00:45:34,000 Navaimet jäi töihin, enkä mä jaksanut hakea niitä. 319 00:45:36,940 --> 00:45:42,220 Tää on mun... Tulossa nyt kotiin? 320 00:45:42,460 --> 00:45:43,460 Tää, punainen. 321 00:45:47,220 --> 00:45:50,000 Mä soitan sit, kun mä tuun, niin heität ne alaitteet. 322 00:45:50,640 --> 00:45:51,780 Jos mun koto... 323 00:45:57,870 --> 00:45:59,050 Meneekö se vielä pitkään? 324 00:45:59,410 --> 00:46:00,410 Ei mene. 325 00:46:07,530 --> 00:46:09,530 Heippa. Moi moi. 326 00:46:11,370 --> 00:46:12,770 Moi. Moi. 327 00:46:41,700 --> 00:46:45,100 Me ollaan kun setajatäti. Mitä? 328 00:46:45,320 --> 00:46:48,480 Me ollaan setajatäti. Nyt mä en ymmärrä. 329 00:46:52,100 --> 00:46:53,540 Et mä tietenkään. 330 00:46:59,420 --> 00:47:00,820 Mikä sulla nyt on? 331 00:47:01,900 --> 00:47:04,360 Meillä on naito viikkoon. No mitä sitten? 332 00:47:07,700 --> 00:47:08,700 Vaikka mitä? 333 00:47:20,600 --> 00:47:23,580 Onko jossain lehdessä ollut niin siljattain, että montako kertaa sun 334 00:47:23,580 --> 00:47:24,580 viikossa naita? 335 00:47:32,880 --> 00:47:33,980 No mitä siellä sanottiin? 336 00:47:40,060 --> 00:47:43,360 Montako kertaa nuo keskimäärin suomalainen pariskunta viikossa nai? 337 00:47:44,620 --> 00:47:46,540 Noin kolmesti kahdessa viikossa. 338 00:47:49,780 --> 00:47:53,180 No mehän voidaan naida ne meidän kerrat ensi viikolla vaikka yhteen menoon, niin 339 00:47:53,180 --> 00:47:54,180 rouva saa rauhan. 340 00:47:55,340 --> 00:47:58,120 Harkotti keski -ikäisten keskimääräistä naintikintiötä. 341 00:48:00,040 --> 00:48:01,400 Nuoret on erikseen. 342 00:48:11,400 --> 00:48:12,720 Anna sitten saman tien. 343 00:48:22,580 --> 00:48:27,300 Ai, sä et ollut vielä valmis. Sä oot tyhmä. Eiks tämmönen improvisoitu 344 00:48:27,300 --> 00:48:28,380 oo just kivaa? Kivaa? 345 00:48:28,600 --> 00:48:31,720 Niin. Seksi ei oo mikään harrastus. No mikä se sit on? 346 00:48:32,000 --> 00:48:33,200 Mun kanssa se on ainakaan harrastus. 347 00:48:33,760 --> 00:48:35,120 Elämässä on muutakin kuin se. 348 00:48:36,380 --> 00:48:37,960 Sä et tajua yhtään mitään. 349 00:48:39,100 --> 00:48:40,220 Ja mistä? 350 00:48:41,610 --> 00:48:42,610 Mistä? 351 00:48:43,590 --> 00:48:44,790 Aivan. 352 00:49:12,180 --> 00:49:14,980 Läpinäkyvä huoneeseen. 353 00:49:15,740 --> 00:49:18,040 Tulisit nyt sänkyyn, hei? 354 00:49:18,800 --> 00:49:20,640 Mä pyydän. 355 00:49:23,060 --> 00:49:27,420 Tässä maailmassa hyvä olla. 356 00:49:29,040 --> 00:49:31,200 Come on. 357 00:49:33,200 --> 00:49:35,180 Hymy naama. 358 00:49:40,270 --> 00:49:46,050 Joet katoaa, kuulkan kiinni, 359 00:49:46,050 --> 00:49:50,270 avaruuden murikkuun. Itseänsä tähän ryhdyit. 360 00:49:50,530 --> 00:49:52,190 Syytä itteesi vaan. 361 00:49:53,070 --> 00:49:56,090 Kun kuulkan kiinni. Tuu nyt. 362 00:49:58,070 --> 00:50:00,570 Mä en koske sinua, mä lupaan. 363 00:50:05,590 --> 00:50:08,610 Ei unelmilla oo. 364 00:50:12,450 --> 00:50:15,070 Mä lupaan koskea sinua. 365 00:50:19,570 --> 00:50:21,870 Mun varpaat on ihan jäänyt. 366 00:50:24,710 --> 00:50:26,290 No a nolla. 367 00:52:57,160 --> 00:52:58,160 Mä vietan keittiö. 368 00:53:03,180 --> 00:53:06,680 Mä taas olen Martti Kitusen sukupuoli. Oi! 369 00:53:06,900 --> 00:53:07,960 Kukas se on? 370 00:53:08,180 --> 00:53:09,860 Se oli karhun kaataja. 371 00:53:10,100 --> 00:53:11,440 Erittäin pieni mies. 372 00:53:11,700 --> 00:53:13,660 Se kaato karhun kun karhun. 373 00:53:13,860 --> 00:53:15,560 Siitä on kirjoitettu kirjakin. 374 00:53:15,840 --> 00:53:21,040 Siinä on sellainen juttu, missä Kitunen kohtaa todella suuren karhun. 375 00:53:21,680 --> 00:53:25,960 Kitunen otti sitä vyötäisiltä ja kellisti sen siltä seisomaan. 376 00:53:26,830 --> 00:53:28,510 Voittakoon siltäkin lohjata etuhommas. 377 00:53:30,550 --> 00:53:34,370 Mene ja tiedä. Se oli kuitenkin kova miehet kokonaisuus. 378 00:53:35,990 --> 00:53:41,910 50 vuotta sitten miehen spermassa, siis millilitrassa, oli 60 379 00:53:41,910 --> 00:53:48,350 miljoonaa siittiötä. Mutta nykyään ei ole enää kuin 380 00:53:48,350 --> 00:53:53,230 20 miljoonaa. Ja kaikki tämä johtuu ympäristömyrkyistä. 381 00:54:00,780 --> 00:54:02,980 Toki se ei vielä kyllä mitään ihmisestä kerro. Ei niin. 382 00:54:07,120 --> 00:54:09,040 Mua ei ole kiinnostanut naimia pitkään aikaa. 383 00:54:09,880 --> 00:54:11,580 No eikä kukaan koko ajan halua. 384 00:54:11,920 --> 00:54:13,680 No et mä en ole halunnut koskaan. 385 00:54:14,600 --> 00:54:15,760 Riippuu aina miehettäkin. 386 00:54:16,600 --> 00:54:17,820 Jos sulla on ollut huono sekä. 387 00:54:18,320 --> 00:54:20,600 Joni on yrittänyt ihan helvetesti kaikkea. 388 00:54:21,120 --> 00:54:24,440 Jos nouhaa liian kauan saman tyypin kanssa, niin alkaa se maistua liimalta 389 00:54:24,440 --> 00:54:25,440 homma. 390 00:54:25,760 --> 00:54:28,180 Naiminen on naimista, eikä muuksi muutunutta. 391 00:54:28,860 --> 00:54:29,860 Varat! 392 00:54:53,340 --> 00:54:56,600 Mä kuulin töissä, kun yksi tyttö selitti toiselle. 393 00:54:56,970 --> 00:55:01,270 Että se oli tehnyt lapsen sen takia, että on kiva mennä poriaatioon, jos 394 00:55:01,270 --> 00:55:07,150 sellainen selkärepummi on lapsi. No jaa. Mutta itse asiassa sen liikan lapsesta 395 00:55:07,150 --> 00:55:11,690 täytyy tulla häiriintyä. Siis maailma on täynnä selkärepuu tehtyjä 396 00:55:11,690 --> 00:55:13,090 häiriintyneitä lapsia. 397 00:55:30,940 --> 00:55:34,360 Ykällä on kova vauhti päällä. Näitsä, kun se parvekela... 398 00:56:42,280 --> 00:56:43,400 Mitä sä ajattelit? 399 00:56:45,840 --> 00:56:49,060 Mä ajattelin, että sä ja yksi nainen sidotte mut pöytään kiinni. 400 00:56:49,560 --> 00:56:53,440 Ja sitten sä käskit sen naisen ruoskean mun pillua. 401 00:57:01,360 --> 00:57:02,880 Vittu, sä oot sairas. 402 00:57:07,020 --> 00:57:08,560 En mä oo sairas. 403 00:57:10,260 --> 00:57:11,660 Mä oon puutteessa. 404 00:57:15,470 --> 00:57:16,990 Sä et varmaan ikinä laukea. 405 00:57:17,710 --> 00:57:19,330 Et kenenkään kanssa. 406 00:57:19,650 --> 00:57:20,770 En ainakaan sun kanssa. 407 00:57:21,090 --> 00:57:22,870 Sä oot surkea, rakastaja. 408 00:57:24,370 --> 00:57:25,790 Sä oot surkea. 409 00:57:36,550 --> 00:57:37,970 Joni, anna anteeksi. 410 00:57:45,420 --> 00:57:46,420 Mä en tarkoittanut sitä. 411 00:57:50,180 --> 00:57:52,040 Mä en ihan varmasti tarkoittanut sitä. 412 00:58:52,240 --> 00:58:56,000 Mä olen huomannut mun omassa elämässäni kyllä sen, että se ei ole paha asia, 413 00:58:56,000 --> 00:58:59,600 että mies tunkeutuu naiseen. Että näin sen pitääkin olla. 414 00:59:00,580 --> 00:59:05,960 Aikaisemmin mä koin sen kyllä jotenkin hirveän ahdistavana, että mies tunkeutuu 415 00:59:05,960 --> 00:59:06,960 naiseen. 416 01:00:26,510 --> 01:00:27,670 Näin sen pitääkin olla. 417 01:01:04,220 --> 01:01:05,620 Tervetuloa! 418 01:01:34,380 --> 01:01:36,360 Miten jos mä pyrkisin kesällä yliopistoon? 419 01:01:37,660 --> 01:01:38,800 Nyt kesällä? 420 01:01:39,300 --> 01:01:40,300 Niin. 421 01:01:41,820 --> 01:01:43,120 Mitäs sä lukisit? 422 01:01:45,140 --> 01:01:47,520 Yleisö kirjallisuustiedettä vaikka. 423 01:01:50,700 --> 01:01:52,440 Sehän on ihan hyvä idea. 424 01:01:54,000 --> 01:01:55,820 Mutta ei kotimaista. 425 01:01:57,640 --> 01:01:59,840 Tää on nyt sit viimeinen pullo. 426 01:02:19,980 --> 01:02:20,980 Ihan juoppoja. 427 01:02:21,520 --> 01:02:23,140 Ei me ihan vielä olla. 428 01:02:28,360 --> 01:02:29,360 Rakastan sua. 429 01:02:29,740 --> 01:02:31,340 Ei se kauaa auta. 430 01:02:33,380 --> 01:02:36,100 Mä en vois sua auttaa, Saara pieni. 431 01:02:38,540 --> 01:02:40,560 Kyllä sä voit, jos sä vaan viittit. 432 01:02:41,360 --> 01:02:46,260 Mä oon niin kurkkua myötän täynnä sun seksuaalisia lässytyksiä. Kuka täällä 433 01:02:46,260 --> 01:02:47,920 lähtyttää? Sinä! 434 01:02:49,520 --> 01:02:52,320 Vittu, mä en saa seksistä mitään irti ja jätkästä ei ole mihinkään muuhun kuin 435 01:02:52,320 --> 01:02:56,160 hokemaan jotain läheisyyttä. No luuletko sä, että vain naisilla on fantasioita? 436 01:02:56,400 --> 01:03:01,220 Läheisyyttä? Voi vittu, mitä pakka! Perkele vastahakone skitso! Sua pitäisi 437 01:03:01,220 --> 01:03:04,140 hakata niin kauan, että et suris ja kelais enää mitään! No miksi sä takkaat? 438 01:03:06,720 --> 01:03:08,300 Mähän voin tehdä sulle mitä vaan. 439 01:03:08,660 --> 01:03:09,660 Tekisitkin! 440 01:03:11,960 --> 01:03:12,960 Älä, Joni! 441 01:03:13,760 --> 01:03:16,260 Sä teet mut sekopääksi, saatana! 442 01:03:21,680 --> 01:03:22,680 Älä itke. 443 01:03:24,860 --> 01:03:26,140 Sä etsää itke. 444 01:03:28,360 --> 01:03:30,080 Minua kiitän toista. 445 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 Katselen kuvia. 446 01:04:56,820 --> 01:04:58,340 Eihän täällä ole muutakaan tekemistä. 447 01:04:58,620 --> 01:05:00,100 No mitä sitten äänkesit tänne? 448 01:05:00,620 --> 01:05:04,160 Kotiin tullaan silloin, kun ei ole muuta paikkaa mihin mennä. Voi vittu. 449 01:05:04,440 --> 01:05:06,620 Mikä sua vaivaa? Mene hoitoon. 450 01:05:06,920 --> 01:05:08,420 Vetevammainen saatanan väky. 451 01:05:11,640 --> 01:05:13,580 Hullu, me helvettiin siitä mun petiltä. 452 01:05:14,660 --> 01:05:16,080 Tuntelen vieraan jo sutkalla. 453 01:05:16,660 --> 01:05:17,660 Vittu. 454 01:05:19,680 --> 01:05:20,680 Älä. 455 01:05:21,940 --> 01:05:23,800 Kuuletko, ettei yhtä naista hoitele? 456 01:05:25,160 --> 01:05:26,160 Miten te ootte käymään? 457 01:05:26,780 --> 01:05:29,020 Joo. No mitenkä sä ootte pärjänny? 458 01:05:29,980 --> 01:05:30,980 Ihan hyvin. 459 01:05:31,580 --> 01:05:33,360 Vähän aikaa ootatte, niin saatte ruokaa. 460 01:05:34,100 --> 01:05:37,320 Isäkin tulee ihan kohta. Tuosta M -stä on tullu ihan sevoa. Miten oot? 461 01:05:39,680 --> 01:05:43,040 Seppo on saanut töitä Junnikkalan sahalta. No ei sitä tarvitse kaikille 462 01:05:43,040 --> 01:05:44,140 mainostaa. No on, on. 463 01:05:45,140 --> 01:05:47,800 Sepolla se on pienestä asti ollu niin kiivastuva temperaattori. 464 01:05:48,100 --> 01:05:53,120 Niin, mutta siel on parikkaa. No onhan se nyt hyvä, että on ois joku työ, että 465 01:05:53,120 --> 01:05:54,280 pysyy tupakoilla. 466 01:05:54,570 --> 01:05:59,010 Niin, kuuntele se nyt, mitä Saara sanoo. Mitä sä nyt siitä tiedät, minkälaista 467 01:05:59,010 --> 01:05:59,808 se on? 468 01:05:59,810 --> 01:06:03,790 Perkele, köyntä pöylä ja masinan tuntitolkulat natotat paistaa. 469 01:06:05,150 --> 01:06:06,470 Antteli juotavaa. 470 01:06:20,790 --> 01:06:21,790 Hei. 471 01:06:23,210 --> 01:06:24,169 Hei, hei. 472 01:06:24,170 --> 01:06:25,170 Hei. 473 01:06:25,470 --> 01:06:26,470 Syöpäs nyt. 474 01:06:28,650 --> 01:06:29,650 Yllätysviera. 475 01:06:32,830 --> 01:06:34,210 No mitä kuuluu? 476 01:06:36,650 --> 01:06:38,070 Ei mitään ihmeellistä. 477 01:06:38,890 --> 01:06:40,690 Vieläkö sä oot sen saman pojan kanssa? 478 01:06:41,790 --> 01:06:43,270 Eikö mulla ole yksi toinen? 479 01:06:45,030 --> 01:06:48,950 Juristi. Joo, no sehän on hienoa. 480 01:06:54,380 --> 01:06:55,780 Ottaako lapset jälkiruokaa? 481 01:06:56,180 --> 01:06:57,420 Riippuu siitä, mitä on. 482 01:07:04,020 --> 01:07:05,020 Kiitos. 483 01:07:12,820 --> 01:07:13,820 Eilistä. 484 01:07:16,320 --> 01:07:20,120 On se kumma, ettei mies osaa vielä edes kiitos sanoa, kun pöydästä nousee. 485 01:07:20,200 --> 01:07:21,200 Kiitos saata. 486 01:07:21,580 --> 01:07:25,300 Minä en tuomusta kuuntele. Kiitos rouvasta. Oli muuten oikein hyvät 487 01:07:25,320 --> 01:07:26,320 vai mitä tapsuli? 488 01:07:56,610 --> 01:07:57,670 Pesisitkö sä musilaa? 489 01:07:58,150 --> 01:07:59,170 Joo, voin mä pestä. 490 01:08:10,890 --> 01:08:14,150 Rinnatkin on niin kuin hernepussit. 491 01:08:23,649 --> 01:08:24,649 Joka riittää. 492 01:08:52,939 --> 01:08:53,939 Mua ylhäältä. 493 01:09:28,649 --> 01:09:31,050 Sä et kuule maata vielä vaikka sadan naisen kanssa. 494 01:09:31,370 --> 01:09:35,029 Se tapahtuu. Sitä ei kannata mihin kun odottaa. No etkä sä tajua. 495 01:09:35,470 --> 01:09:37,390 Vaikka kuinka monet on jo ollut. 496 01:09:38,390 --> 01:09:39,569 Kaikki ratanut. 497 01:09:40,410 --> 01:09:43,069 Mä nukun kerran suueluun yhtä naista. 498 01:09:43,350 --> 01:09:47,470 Sekä ollut mikään nainen. 16 -vuotias tyttö seurantalon diskossa. 499 01:09:51,330 --> 01:09:53,950 Sillä oli niin älyttömän syvä se suuki. 500 01:09:55,270 --> 01:09:57,230 Musta tuntui niin kuin mä olisin hukkunut. 501 01:10:00,360 --> 01:10:03,840 Se oli niin lämmin ja märkäkin, niin kuin lampaankorva. 502 01:10:06,080 --> 01:10:08,800 Siellä oli semmoset oksettavat rinnit rillin. 503 01:10:11,920 --> 01:10:15,800 Myöten se tynsi kielensä mun suuhun, ja mä en satana tiennyt, että mitenpä mä 504 01:10:15,800 --> 01:10:16,800 olisin ollut siinä. 505 01:10:21,800 --> 01:10:26,340 Ja kun mä oltiin suueltu, niin se alkoi avata pusarason nappeja. 506 01:10:27,660 --> 01:10:29,780 Se tuijotti mua sinne tisit paljon. 507 01:10:39,340 --> 01:10:41,540 Olihan se nyt kiva kuitenkin, kun pääsit käymään. 508 01:10:45,340 --> 01:10:47,020 Tässä on kyllä vähän eväsleitiä. 509 01:10:47,580 --> 01:10:48,580 Kiitos. 510 01:10:50,940 --> 01:10:54,620 Mä laitoin siihen toiseen juuttoon ja toiseen makkaraan. Sähän tykkäät niistä 511 01:10:54,620 --> 01:10:55,620 molemmista. 512 01:10:55,980 --> 01:10:57,220 Nyt pitäisi mennä. 513 01:10:57,980 --> 01:10:59,160 No koitan nyt. 514 01:10:59,460 --> 01:11:00,460 Joo. 515 01:11:01,480 --> 01:11:03,180 Täällähän me ollaan, jos jotain tulee. 516 01:11:04,980 --> 01:11:06,600 Hei hei. Hei hei. 517 01:12:30,860 --> 01:12:33,060 Mä en tiedä, että sulla on mies, kun sulla on se rakastajakin. 518 01:12:33,400 --> 01:12:36,700 Meillä on niin sanottu avoin avioliitto. Toimiko se mun? 519 01:12:37,060 --> 01:12:38,060 Ei. 520 01:12:38,300 --> 01:12:40,800 Mutta ei toimi normaali avioliittokaa. 521 01:12:44,080 --> 01:12:51,020 Se on niin perkeleellistä, kun pitäisi olla rehellinen toiselle. 522 01:12:52,060 --> 01:12:53,060 Tapahtuisi vaikka mitä. 523 01:12:54,280 --> 01:12:55,720 Niin meillä ei sovi muu. 524 01:12:56,680 --> 01:12:59,820 Mä uskon raakuuteen asti menevään rehellisyyteen. 525 01:13:01,020 --> 01:13:02,020 Mä en. 526 01:13:02,260 --> 01:13:07,700 Mä uskon siihen, että täytyy toisen olla koko ajan ajan tasalla. Tie auki 527 01:13:07,700 --> 01:13:08,700 toiseen. 528 01:13:09,920 --> 01:13:14,320 Jos ei niin tee, niin joku päivä se tie on lopullisesti puussa. 529 01:13:15,800 --> 01:13:16,800 Niin joo. 530 01:13:50,890 --> 01:13:51,890 Mitä kuuluu? 531 01:13:54,890 --> 01:13:57,270 Mulla on niin paha olla, kun mä en riitä sulle. 532 01:14:02,730 --> 01:14:05,430 Sä yrität niin hirveesti olla jonkinlainen koko ajan. 533 01:14:07,930 --> 01:14:13,110 Sä yrität koko ajan toteuttaa jotain miesten toiveita jostakin pornolehdistä. 534 01:14:14,410 --> 01:14:18,070 Olla sellainen, kun sä kuvittelet, että ne haluaa sun olevan. 535 01:14:21,680 --> 01:14:22,680 Ne on mun kuvitelmia. 536 01:14:24,120 --> 01:14:27,880 Eikä niillä ole mitään tekemistä mikään pornolehtien kanssa. 537 01:14:29,940 --> 01:14:33,000 Sitä paitsi sano, että mun on ollut ymmärtää, että sä kestät mitä tahansa. 538 01:14:34,600 --> 01:14:36,660 Mä en ole luvannut sulle yhtään mitään. 539 01:14:40,160 --> 01:14:41,660 Kuljetaan vähän aikaa erillään. 540 01:14:47,500 --> 01:14:49,160 Mä en halua ketään toista. 541 01:15:04,650 --> 01:15:06,450 Mut kuljetaan vähän aikaa erillään. 542 01:15:37,520 --> 01:15:38,980 Noi säkit pitäis saada mukaan. 543 01:16:17,260 --> 01:16:18,660 Mistä sillä lähete on? 544 01:16:19,720 --> 01:16:22,580 Poliklinikalta ei semmosia hoideta osastolla. 545 01:16:23,020 --> 01:16:27,460 Ei kun lähetä takaisin. Ei no voi, kun meidän päivystysvuoro alkaa vasta 546 01:16:27,460 --> 01:16:28,460 yhdeksältä. 547 01:16:28,900 --> 01:16:30,820 Ei mä pääse sinne. 548 01:16:33,180 --> 01:16:36,180 Servus. Mä tulen sitten yhdeksältä. 549 01:16:36,420 --> 01:16:37,660 Onks sinä ennen kotona? 550 01:16:37,960 --> 01:16:38,960 On. 551 01:16:39,140 --> 01:16:40,920 Mikäs sut tänne lennettiin? 552 01:16:41,560 --> 01:16:42,560 Routa. 553 01:16:48,270 --> 01:16:49,270 Mikäs sulla on? 554 01:16:49,850 --> 01:16:50,850 Ei mikään. 555 01:16:51,970 --> 01:16:54,950 Mä vaan aion lähiaikoina vähän sekoilla sinne sun tänne. 556 01:16:56,650 --> 01:17:00,270 Joo. Mä otan mun vapaat ja lomat sitten heti siihen päälle. 557 01:17:02,530 --> 01:17:04,710 Niin kuin on yliopistoon pyrkimiset ja kaikki. 558 01:17:06,930 --> 01:17:09,110 Niin. En mä tiedä. 559 01:17:09,750 --> 01:17:10,750 Marita. 560 01:17:11,830 --> 01:17:13,270 Onks kukaan kysynyt mua? 561 01:17:15,970 --> 01:17:16,970 Ai joo. 562 01:17:18,190 --> 01:17:21,530 No jos joku kysyy, niin et sitten tiedä, että missä mä oon. 563 01:17:23,190 --> 01:17:24,190 Okei. 564 01:17:26,930 --> 01:17:27,930 Moi. 565 01:18:18,800 --> 01:18:22,380 Sä oot nyt nukkunut 15 tuntia yhteen menoon. Mä otan sulle vähän lehtiä. 566 01:18:28,060 --> 01:18:29,560 Tää on melko huono vitsi. 567 01:18:56,970 --> 01:19:01,030 Kato, miettii tänne lennät. Tän paikan vapaa ilmapiiri. 568 01:19:02,070 --> 01:19:04,510 Tietty. Irene tulee ihan kohta. 569 01:19:05,010 --> 01:19:07,010 Mä en seurustella enää Irenen kanssa. 570 01:19:07,850 --> 01:19:10,170 Sori. Ei voi auttaa. 571 01:19:21,790 --> 01:19:25,190 Irene sanoi, että sä pyrit yliopistoon lukemaan kirjallisuutta. 572 01:19:28,410 --> 01:19:30,610 Joo. Ootko sä kipeä? 573 01:19:30,990 --> 01:19:31,990 En. 574 01:19:32,810 --> 01:19:34,090 Haluaisitko kahvia? 575 01:19:34,610 --> 01:19:36,690 No ei mun takia tarvitse keittää. 576 01:19:36,930 --> 01:19:38,330 Tästä tämä nyt kuitenkin olisi. 577 01:19:41,730 --> 01:19:42,570 No 578 01:19:42,570 --> 01:19:55,050 mitä 579 01:19:55,050 --> 01:19:57,310 sä halusit? Pippuria? Mustaa? 580 01:20:01,710 --> 01:20:02,910 Raikka pyysi minua ulos. 581 01:20:04,030 --> 01:20:05,030 Äijätkö mennä? 582 01:20:05,310 --> 01:20:09,670 Miksei? Niin, jollei sinulla ole mitään sitä vastaa. Mitä minulla olisi? Ei 583 01:20:09,670 --> 01:20:10,910 minulla ole auto näin monen viikkoon. 584 01:20:11,590 --> 01:20:12,590 Mikä teidät tuli? 585 01:20:13,530 --> 01:20:14,710 Onko sinulla joku vika? 586 01:20:15,590 --> 01:20:17,490 Se ei vaan aina repinyt riemua se homma. 587 01:20:18,130 --> 01:20:20,030 Mutta onhan se ihan kiva. Mene vaan. 588 01:20:22,250 --> 01:20:23,750 Kaikki tiedät, että sinä olet näin mihinkään? 589 01:20:24,090 --> 01:20:27,670 En. Onko se? Sehän on sellainen asia, jota ei yleensä kerrota. 590 01:20:31,310 --> 01:20:32,790 Mä näin kerran, kun te naitte. 591 01:20:33,250 --> 01:20:35,810 Ai. No miltä näytti? 592 01:20:36,590 --> 01:20:37,730 Sivältä varmaan. 593 01:20:39,270 --> 01:20:40,270 Ajuun. 594 01:20:40,670 --> 01:20:41,670 Moi. 595 01:20:46,330 --> 01:20:47,330 Terve. 596 01:20:48,150 --> 01:20:50,010 No niin, mulla on nyt lähestymä. 597 01:20:50,670 --> 01:20:52,210 Raikka tulee kohta hakemaan mua. 598 01:20:52,810 --> 01:20:53,810 Jaha. 599 01:20:54,390 --> 01:20:55,950 Meillä menee ainakin viikko. 600 01:22:48,830 --> 01:22:49,950 Haltanoo. En mä. 601 01:22:52,630 --> 01:22:53,770 Kohta me ollaan pereilu. 602 01:23:26,570 --> 01:23:27,570 Riippumatta. 603 01:24:24,629 --> 01:24:27,690 Ilta. Tääl on huone varattu Merihuon nimeltä. Kiitos. 604 01:24:31,410 --> 01:24:34,310 Ei olkaa. Sä olet iltastu yläkerran. Kiitos. 605 01:24:35,370 --> 01:24:36,370 Odotat tästä. 606 01:24:42,510 --> 01:24:43,110 On 607 01:24:43,110 --> 01:24:49,910 isä tässä 608 01:24:49,910 --> 01:24:50,910 terve. 609 01:24:51,270 --> 01:24:52,410 Mitäs nyt kuuluu? 610 01:24:53,870 --> 01:24:54,870 Tai on vai? 611 01:24:55,310 --> 01:24:56,310 Jaa, jaa. 612 01:24:57,150 --> 01:24:58,830 Pyydätkö kuule äitiä puhelimeen? 613 01:24:59,130 --> 01:25:01,690 Hei, mustukaan, onko se lämmöinen? 614 01:25:05,610 --> 01:25:07,590 Sitten. No raikka tässä terve. 615 01:25:07,950 --> 01:25:10,350 On tullut kalaa. Ja paljon. 616 01:25:11,890 --> 01:25:12,990 Tuolataanko sullekin? 617 01:25:13,250 --> 01:25:17,530 En minä voi sanoa, että minä olen joku Merillin Montrose. 618 01:25:17,930 --> 01:25:19,130 Sinä on kai Lehtola. 619 01:25:22,380 --> 01:25:24,540 Mä ymmärrän, mitä se tarkoittaa. 620 01:25:25,140 --> 01:25:27,820 Siinä pitää olla joku. 621 01:25:30,060 --> 01:25:32,960 Kiitoksia. Voit laittaa herran lakki. 622 01:25:34,200 --> 01:25:39,320 Tartatte rahaa? 623 01:25:40,660 --> 01:25:42,880 Mä vaan postin. Riittääkö ton? 624 01:25:45,360 --> 01:25:46,420 Joo, joo. 625 01:25:47,640 --> 01:25:49,540 Kale tässä lähettää terveitä. 626 01:25:50,540 --> 01:25:51,540 Niin. 627 01:25:56,940 --> 01:25:57,779 Mitäs sinä? 628 01:25:57,780 --> 01:26:01,120 Ajattelin soittaa Irenelle, että muistaisi ruokkia mun kalaan. Onks sulla 629 01:26:01,120 --> 01:26:02,120 Markkona? 630 01:26:03,680 --> 01:26:04,680 Siinä. 631 01:26:05,080 --> 01:26:06,080 Kiitos. 632 01:27:07,020 --> 01:27:08,020 Havaa, filo! 633 01:27:45,620 --> 01:27:47,700 Mä lähden huomenna Mallusjoelle. 634 01:27:48,940 --> 01:27:53,280 Ihan turhaan mäkin sinne eilen soitin. Kai sä voit heittää mut ees linja 635 01:27:53,280 --> 01:27:54,280 -autolla? 636 01:27:54,460 --> 01:27:56,940 Mulla on huomenna pitkä ajomatka edessä. 637 01:27:57,880 --> 01:27:58,900 No ei sitten! 638 01:29:46,480 --> 01:29:47,480 Siellä kello on kauhean vähän. 639 01:29:48,640 --> 01:29:50,120 Mä oon tulossa nyt sinne. 640 01:29:50,760 --> 01:29:51,760 Nähdään kohta. 641 01:30:04,580 --> 01:30:05,580 Voi. 642 01:30:05,960 --> 01:30:06,960 Sä olit nopea. 643 01:30:07,460 --> 01:30:08,600 Niin kun mä juoksin. 644 01:30:14,540 --> 01:30:15,540 Herra isä. 645 01:30:18,080 --> 01:30:20,020 Moi. Tää on Susanna. 646 01:30:25,720 --> 01:30:26,720 Saa. 647 01:30:27,200 --> 01:30:30,220 Susanna Varve. Ei tää oo... Mitä, niin? 648 01:30:31,980 --> 01:30:33,040 Ei mitään. 649 01:30:39,300 --> 01:30:41,500 En mä tiennytkään, että sulla on tyttöistä. 650 01:30:43,440 --> 01:30:44,440 Niin. 651 01:30:49,710 --> 01:30:50,710 Mitä sä etsit? 652 01:30:50,890 --> 01:30:52,950 Mun semmoista vonnari juttua. 653 01:30:53,550 --> 01:30:55,170 Ei kai se nyt niin tärkeä ole. 654 01:30:55,590 --> 01:30:57,490 Mä otin sen pois, kun me etsimme sänkyä. 655 01:31:04,290 --> 01:31:05,290 Elpaisiko tämmöinen? 656 01:31:08,050 --> 01:31:09,190 Joo, kiitti. 657 01:31:11,550 --> 01:31:12,750 Niin sä saat sitten sen mun. 658 01:31:14,090 --> 01:31:15,210 Niin jos se löytyy. 659 01:31:18,670 --> 01:31:19,830 No mä varmaan tästä nyt lähden. 660 01:31:22,610 --> 01:31:24,090 Moi. Moi. 661 01:31:26,410 --> 01:31:27,410 Jutti. 662 01:31:36,670 --> 01:31:37,770 Onks kahvi? 663 01:31:38,590 --> 01:31:39,590 On. 664 01:31:41,630 --> 01:31:43,610 Huomenta, kaunotarekulkuri. 665 01:32:14,320 --> 01:32:15,320 Anna minä auton. 666 01:32:32,860 --> 01:32:35,940 No, oliko isän torni vinovaikkaalta? 667 01:32:44,590 --> 01:32:45,590 Sätkää ois. 668 01:32:46,230 --> 01:32:47,230 Niin säkin. 43956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.