All language subtitles for the_outer_limits_s06e18_something_about_harry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 Dear Lord. 2 00:00:36,060 --> 00:00:37,060 What is that? 3 00:00:37,840 --> 00:00:42,580 Uh, the DX500 receiver. Josh put a bug in his sister's phone when he was 4 00:00:42,580 --> 00:00:43,840 listening to her talk to her boyfriend. 5 00:00:44,320 --> 00:00:45,380 He has a jerk. 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,140 Zach, that's terrible. 7 00:00:47,540 --> 00:00:49,080 Would you like someone doing that to you? 8 00:00:49,280 --> 00:00:52,240 I don't really think anyone would be that interested in my life. 9 00:00:53,640 --> 00:00:55,260 I have trouble maintaining interest. 10 00:00:55,720 --> 00:00:59,600 Well, speaking of your life, have you filled out those college applications 11 00:01:00,780 --> 00:01:02,520 The deadline passed months ago. 12 00:01:03,200 --> 00:01:05,560 Mom. I thought we resolved this. 13 00:01:06,240 --> 00:01:07,820 An education isn't your thing. 14 00:01:15,700 --> 00:01:16,700 What are you doing? 15 00:01:17,260 --> 00:01:19,860 Making sure the ad for the room out back is in the paper. 16 00:01:20,860 --> 00:01:22,960 You're serious about that? You're going to rent out my room? 17 00:01:24,100 --> 00:01:28,140 Honey, with your father gone, I'm getting pretty lonely in here. And I'm 18 00:01:28,140 --> 00:01:29,580 enjoying having you in the house with me. 19 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 Besides, we need the money. 20 00:01:36,140 --> 00:01:39,560 Did you talk to the guy at his office about the insurance? 21 00:01:40,340 --> 00:01:43,460 Yes, and they said his policy didn't mature for another six months. 22 00:01:45,880 --> 00:01:49,360 I know how much you hate the idea of giving up your space, but we just don't 23 00:01:49,360 --> 00:01:50,360 have a choice. 24 00:01:50,580 --> 00:01:52,920 Look, maybe I'll get a decent job, right? 25 00:01:53,300 --> 00:01:56,960 Maybe I'll win the lottery, and then things will be back to normal. 26 00:01:57,600 --> 00:02:02,500 I don't think that things will be getting back to normal any time in the 27 00:02:02,500 --> 00:02:04,760 future. I've got to go. See you later. 28 00:02:06,070 --> 00:02:07,170 Have a good day at school. 29 00:02:10,030 --> 00:02:11,030 Day at school. 30 00:02:12,110 --> 00:02:13,330 And some oxymoron. 31 00:02:14,410 --> 00:02:15,410 Bye. 32 00:02:30,590 --> 00:02:31,590 What do you want? 33 00:02:31,710 --> 00:02:33,090 I think you know. No, fuck. 34 00:02:33,680 --> 00:02:34,980 My wallet's in my briefcase. 35 00:02:35,360 --> 00:02:38,620 There's not much in there, but... This has nothing to do with money. 36 00:02:41,300 --> 00:02:42,600 What the hell is that thing? 37 00:02:44,360 --> 00:02:46,580 Well, it looks like you've been invited in a party. No! 38 00:02:47,400 --> 00:02:48,660 No, you've got the wrong person. 39 00:02:48,900 --> 00:02:50,600 I have no idea what this is all about. 40 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 What are you doing? 41 00:03:57,550 --> 00:03:58,550 I'm here about the room. 42 00:04:07,250 --> 00:04:09,990 There is nothing wrong with your television. 43 00:04:10,230 --> 00:04:12,930 Do not attempt to adjust the picture. 44 00:04:13,170 --> 00:04:15,930 We are now controlling the transmission. 45 00:04:16,170 --> 00:04:22,790 We control the horizontal and the vertical. We can deluge you with a 46 00:04:22,790 --> 00:04:26,690 channels or expand one single image to... 47 00:04:31,080 --> 00:04:35,380 and shape your vision to anything our imagination can conceive. 48 00:04:37,340 --> 00:04:43,600 For the next hour, we will control all that you see and hear. 49 00:04:49,880 --> 00:04:56,460 You are about to experience the awe and mystery which reaches from the deepest 50 00:04:56,460 --> 00:05:00,200 inner mind to the outer limit. 51 00:05:03,820 --> 00:05:08,380 From the time we are children, we are taught to mistrust strangers. 52 00:05:08,980 --> 00:05:13,560 But are we always as wary as we encourage them to be? 53 00:05:13,780 --> 00:05:14,920 That guy creeps me out. 54 00:05:16,380 --> 00:05:18,220 Why? Isn't it fair enough? 55 00:05:19,100 --> 00:05:20,840 Exactly. Working too hard at it. 56 00:05:21,080 --> 00:05:23,660 Honey, you would be suspicious if Mr. Rogers moved in. 57 00:05:25,220 --> 00:05:30,320 Look, we don't even know this guy. He's living in our house now. It doesn't make 58 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 you uncomfortable? 59 00:05:31,520 --> 00:05:33,040 Look, it says right here. 60 00:05:33,820 --> 00:05:37,020 Harry Longworth, Vice President of Research and Development, Delacorte 61 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 Industries. 62 00:05:38,380 --> 00:05:41,340 He's going to have 500 of these printed in an hour, Mother. 63 00:05:41,620 --> 00:05:45,540 And I just spoke to his boss in New York who says that Mr. Longworth is in fact 64 00:05:45,540 --> 00:05:48,920 in town looking for a site for a new manufacturing plant. Come on, you don't 65 00:05:48,920 --> 00:05:52,920 know if the person you spoke to was his boss. That could just be someone else in 66 00:05:52,920 --> 00:05:53,859 on his scam. 67 00:05:53,860 --> 00:05:55,940 And what kind of scam would they be pulling in Hunterville? 68 00:05:56,240 --> 00:06:00,620 Skimming the bingo money away from the Kiwanis Club? Look, all I'm saying is 69 00:06:00,620 --> 00:06:02,400 that this guy could be anybody. 70 00:06:02,910 --> 00:06:03,829 Or anything. 71 00:06:03,830 --> 00:06:05,190 He could be wanted by the FBI. 72 00:06:05,850 --> 00:06:09,310 Oh, or maybe when he was five years old, he was the shooter on the grassy knoll. 73 00:06:09,430 --> 00:06:10,730 So he had this tiny little rifle. 74 00:06:11,050 --> 00:06:13,510 Mom, I'm trying to be serious, honestly. 75 00:06:13,730 --> 00:06:17,090 Honey, you've got to learn how to trust people once in a while. 76 00:06:18,330 --> 00:06:24,270 Yes, okay, but... If he's a businessman, then why would he be staying here 77 00:06:24,270 --> 00:06:25,350 instead of in a hotel? 78 00:06:25,820 --> 00:06:30,480 And why would his company want to build a manufacturing plant here instead of 79 00:06:30,480 --> 00:06:33,440 someplace closer to their main office? It doesn't make any sense. Enough. 80 00:06:34,140 --> 00:06:37,720 Mr. Long gave three months in advance, and you know we need the money for the 81 00:06:37,720 --> 00:06:41,260 mortgage. Besides, he's got all the comforts of home out there, and I'm sure 82 00:06:41,260 --> 00:06:42,660 we'll probably never even see him. 83 00:06:44,000 --> 00:06:46,920 Fine. I just want to say that I don't like it, okay? 84 00:06:47,540 --> 00:06:49,640 I'm going to watch it. Leave him alone, Zach. 85 00:06:50,380 --> 00:06:54,180 He made it very clear that he wants his privacy, which, by the way, is why he 86 00:06:54,180 --> 00:06:56,820 decided to take our room out there and not stay in a hotel. 87 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 Come on. 88 00:06:58,260 --> 00:07:00,320 And Nellis is just an Air Force base. 89 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Nellis? 90 00:07:03,120 --> 00:07:05,220 Nellis. Nellis, Area 51. 91 00:07:05,760 --> 00:07:07,020 Hello? Hello? 92 00:07:08,720 --> 00:07:10,680 You can be very naive sometimes, Mother. 93 00:07:35,159 --> 00:07:36,700 Lieutenant, you got a minute? 94 00:07:37,040 --> 00:07:38,040 Sure, what do you got? 95 00:07:39,440 --> 00:07:40,520 Statements on the Lowry disappearance. 96 00:07:41,040 --> 00:07:43,440 He never made it to work yesterday, just dropped out of sight. 97 00:07:43,740 --> 00:07:46,960 Hey, you know we gotta wait at least 48 hours before we move on a missing 98 00:07:46,960 --> 00:07:49,940 person. Well, we didn't hope he'd probably get tired of the rat race and 99 00:07:49,940 --> 00:07:50,940 off to the Caribbean. 100 00:07:51,580 --> 00:07:55,020 It's possible, but the timing doesn't jive. You see, he was about to close on 101 00:07:55,020 --> 00:07:59,180 big escrow yesterday afternoon, according to my sources, and a rather 102 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 bonus for Lowry. 103 00:08:02,180 --> 00:08:03,180 Okay. 104 00:08:04,110 --> 00:08:05,110 Got my attention. 105 00:08:06,830 --> 00:08:07,830 Keep on? 106 00:08:08,470 --> 00:08:09,470 Check. 107 00:09:54,640 --> 00:09:55,499 Hey, Mr. Dayton. 108 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Hey, Zach. 109 00:09:56,820 --> 00:09:58,760 You've got to be more careful with that thing, man. 110 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 Are you my mom? 111 00:10:00,900 --> 00:10:02,760 Oh, yeah, listen to her. She's a smart lady. 112 00:10:03,720 --> 00:10:04,760 How's your mom doing these days? 113 00:10:05,500 --> 00:10:08,260 She's fine. She's trying to adjust, I guess. 114 00:10:09,180 --> 00:10:10,180 How about you? 115 00:10:11,240 --> 00:10:12,240 Yeah, I'm fine. 116 00:10:12,580 --> 00:10:16,300 Listen, whether both of you ever need anything or you just want to talk, I'm 117 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 there for you, all right? 118 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 Hey, 119 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 you understand? 120 00:10:23,050 --> 00:10:24,490 Yeah, just finished. What's up? 121 00:10:24,830 --> 00:10:25,870 Hating Cosmos for lunch? 122 00:10:26,190 --> 00:10:27,190 Always. Cool. 123 00:10:29,910 --> 00:10:33,130 So then his coat opens up a little bit, and I can see inside what he's got. 124 00:10:33,810 --> 00:10:38,190 He's packing some, like, really, really bizarre -looking gun. 125 00:10:38,570 --> 00:10:43,770 What, you mean like an Uzi? No, no, not like, like, like bizarre, like... I've 126 00:10:43,770 --> 00:10:46,370 never even seen anything like it before. I couldn't even describe it. Like, I 127 00:10:46,370 --> 00:10:48,430 have the picture on my... What? 128 00:10:52,370 --> 00:10:53,370 What's the matter? 129 00:10:54,110 --> 00:10:55,110 Longer than his body. 130 00:10:56,110 --> 00:10:58,790 What? That's them. That's who I was talking about. Come on. 131 00:11:00,210 --> 00:11:01,430 Dude, I'm not finished with my pizza. 132 00:11:03,470 --> 00:11:06,950 Come on. 133 00:11:12,490 --> 00:11:14,270 Did you see that right there? 134 00:11:14,570 --> 00:11:15,349 See what? 135 00:11:15,350 --> 00:11:17,590 That green light? 136 00:11:17,990 --> 00:11:18,990 No, I must have missed it. 137 00:11:19,230 --> 00:11:20,370 You didn't see that? No. 138 00:11:42,830 --> 00:11:45,250 Are you sure they came down here? I don't know. I thought they did. 139 00:11:47,490 --> 00:11:49,970 All right, you know, I'm going to go back and finish my lunch, man. 140 00:11:50,210 --> 00:11:54,130 You can't just leave, man. They came down here. Zach, there's nobody down 141 00:11:54,190 --> 00:11:55,370 man. Come on. 142 00:12:13,870 --> 00:12:16,350 Honey, I'm listening. No, you're not. You're not listening, listening. 143 00:12:16,790 --> 00:12:20,310 Sweetie, I don't think that Mr. Longworth is a kidnapper. I didn't say 144 00:12:20,310 --> 00:12:24,790 kidnapper. Well, I haven't ruled that out, but all I'm saying is I think he's 145 00:12:24,790 --> 00:12:27,690 involved in something really weird or maybe illegal. 146 00:12:28,030 --> 00:12:32,250 Zach, do yourself a favor and give these crazy theories a rest. They're not so 147 00:12:32,250 --> 00:12:34,830 crazy if you just stop and think about them for a second. 148 00:12:35,090 --> 00:12:37,450 You said the same thing when you tried to convince us that there was a three 149 00:12:37,450 --> 00:12:41,230 -headed troll living in your closet. Come on! I was six years old then. I 150 00:12:41,230 --> 00:12:44,070 but you still believe in the boogeyman, except he's moved from your closet to 151 00:12:44,070 --> 00:12:45,070 the apartment in the backyard. 152 00:12:45,490 --> 00:12:46,490 Fine. Fine. 153 00:12:46,650 --> 00:12:49,450 Thanks for all your support. Zach! 154 00:12:50,070 --> 00:12:51,230 Honey, I'm kidding. 155 00:12:58,910 --> 00:12:59,910 Oh, hey, Frank. 156 00:13:01,670 --> 00:13:02,950 Elizabeth Andrews. 157 00:13:04,390 --> 00:13:05,550 Who's last person to share? 158 00:13:05,750 --> 00:13:06,750 Not certain. 159 00:13:06,970 --> 00:13:09,770 She left the office around noon for lunch and never made it to the 160 00:13:09,950 --> 00:13:13,310 Now, Mrs. Johansson over at the mini -mart says she thinks she saw her 161 00:13:13,310 --> 00:13:14,890 to that guy who's staying with the Hennigers. 162 00:13:15,450 --> 00:13:16,389 Harry Lauer? 163 00:13:16,390 --> 00:13:17,390 Yeah, that's him. 164 00:13:17,770 --> 00:13:19,710 Hmm. Anything new on Mr. Lauer? 165 00:13:20,450 --> 00:13:21,450 Still MIA. 166 00:13:21,910 --> 00:13:22,950 So that makes it two. 167 00:13:23,570 --> 00:13:26,930 Coincidence, or have we got ourselves a problem here? Well, somehow I don't buy 168 00:13:26,930 --> 00:13:29,770 Hunterville as a target for a kidnapper or a serial killer. 169 00:13:30,230 --> 00:13:32,770 Hey, people can go postal in any size town. 170 00:13:33,370 --> 00:13:36,470 Well, I'm sure there's a perfectly logical explanation for all of it. 171 00:13:37,109 --> 00:13:40,630 Anyway, I'm going to check out this Longworth. You keep on Lowry, all right? 172 00:13:40,630 --> 00:13:42,410 I keep this? You got it. Great, thanks. 173 00:13:46,110 --> 00:13:49,430 Everyone on Hunterville is very excited about your company opening a new plant 174 00:13:49,430 --> 00:13:53,250 here. Well, Mr. Coghlan, it's not a done deal yet, but I am hopeful. 175 00:13:53,890 --> 00:13:56,250 Now, do you think there's going to be a problem to get the city council to 176 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 rebuild that parcel of land that we just looked at? 177 00:13:59,150 --> 00:14:03,150 Between you and me, Mr. Longworth, I don't think it's going to be any problem 178 00:14:03,150 --> 00:14:04,150 all. Whoa! 179 00:14:04,570 --> 00:14:05,570 Oh, Frank! 180 00:14:05,850 --> 00:14:08,850 I'd like you to meet Mr. Longworth. He's here to tell us... See if Hunterville 181 00:14:08,850 --> 00:14:11,050 is the right place for a new manufacturing plant. I know. 182 00:14:11,910 --> 00:14:14,270 Detective Frank Dayton, how are you? Nice to meet you, Detective. 183 00:14:15,010 --> 00:14:16,010 Likewise. 184 00:14:16,270 --> 00:14:21,090 Um, well, could you excuse us? I have to talk to Mr. Longworth. Oh, of course. 185 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 Yeah, that's fine. 186 00:14:22,250 --> 00:14:23,650 I've got to get back to the office anyway. 187 00:14:24,010 --> 00:14:27,410 All right, uh, Mr. Longworth, I'll let you know how things go from our end. 188 00:14:27,810 --> 00:14:28,769 Thank you. 189 00:14:28,770 --> 00:14:30,050 Thanks very much, Frank. See ya. 190 00:14:31,150 --> 00:14:32,510 Um, why don't we take a walk? 191 00:14:33,190 --> 00:14:34,190 Fine with me. 192 00:14:36,490 --> 00:14:39,830 I understand you're staying at Nancy Henninger's place. Yes, it's a nice 193 00:14:39,830 --> 00:14:41,510 house. And she's a nice lady. 194 00:14:42,870 --> 00:14:44,470 Is there a point you're trying to make, detective? 195 00:14:44,930 --> 00:14:46,830 She suffered a lot the past few months. 196 00:14:47,090 --> 00:14:50,730 And you want to make sure that I behave myself and not cause her any more grief, 197 00:14:50,870 --> 00:14:51,970 right? More or less. 198 00:14:52,210 --> 00:14:55,430 Well, not to worry. All I want is a little bit of privacy and a roof over my 199 00:14:55,430 --> 00:14:56,389 head. 200 00:14:56,390 --> 00:14:58,130 But tell me something, detective. 201 00:14:58,530 --> 00:15:00,290 What exactly happened to Mr. 202 00:15:00,510 --> 00:15:01,510 Henninger? 203 00:15:01,690 --> 00:15:03,090 He died in a car accident. 204 00:15:03,940 --> 00:15:07,360 He and Nancy were out driving through the woods about 10 miles outside of 205 00:15:07,700 --> 00:15:09,960 Car went into a skid, crashed into a tree. 206 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Must have hit a patch of black ice or something. 207 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 And they were both in the car? 208 00:15:14,600 --> 00:15:16,640 Steve was killed, but Nancy was thrown clear. 209 00:15:16,860 --> 00:15:17,860 Oh, lucky lady. 210 00:15:18,300 --> 00:15:20,860 If you go losing your husband lucky, then I guess she is. 211 00:15:21,140 --> 00:15:25,120 Well, like I said, I will treat Mrs. Henninger with nothing but respect. 212 00:15:30,700 --> 00:15:31,700 Was there anything else? 213 00:15:32,300 --> 00:15:33,480 As a matter of fact, there was. 214 00:15:35,940 --> 00:15:36,940 Does she look familiar? 215 00:15:38,040 --> 00:15:38,999 Not really. 216 00:15:39,000 --> 00:15:39,919 Should she? 217 00:15:39,920 --> 00:15:43,900 She didn't make it home last night. She was seen talking to you yesterday. 218 00:15:45,860 --> 00:15:48,460 Well, there was a woman that I asked directions from. 219 00:15:49,900 --> 00:15:51,040 What do you think happened to her? 220 00:15:52,480 --> 00:15:54,160 Probably spending the weekend with her boyfriend. 221 00:15:54,700 --> 00:15:57,600 You gonna be in town with him? As long as it takes to get the job done. 222 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 Well, take care. 223 00:16:00,700 --> 00:16:01,700 Always do. 224 00:16:40,300 --> 00:16:41,840 You know what we want. 225 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 I have no idea what you're talking about. 226 00:16:47,960 --> 00:16:49,140 What are you guys doing? 227 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 Scott, 228 00:16:56,060 --> 00:16:57,140 we've got to get out of here. 229 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 We've got to take him with us. 230 00:17:52,430 --> 00:17:53,369 Are you sure about this? 231 00:17:53,370 --> 00:17:54,970 I mean, isn't this like breaking and entering? 232 00:17:55,870 --> 00:17:57,850 What are you talking about? We own that apartment. 233 00:17:58,730 --> 00:18:02,930 It used to be my room. Yeah, I know, but... Look, I'm going to check it out. 234 00:18:03,170 --> 00:18:05,170 If you don't want to, stay here. 235 00:18:37,070 --> 00:18:38,210 is used to a cold climate. 236 00:18:38,410 --> 00:18:39,410 Yeah, that's perfect. 237 00:18:40,330 --> 00:18:42,490 I hope rent doesn't include utilities. 238 00:18:44,010 --> 00:18:45,550 Hey, what exactly are we looking for? 239 00:18:47,010 --> 00:18:48,010 Anything. 240 00:18:48,310 --> 00:18:49,310 Hey. 241 00:18:54,550 --> 00:18:55,550 Here's a briefcase. 242 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 Okay. 243 00:19:03,550 --> 00:19:05,030 H .L. Harry Long. 244 00:19:06,000 --> 00:19:07,960 Yeah, no, H .L. could also stand for Herb Lowry. 245 00:19:09,440 --> 00:19:10,500 Was that that guy from the bank? 246 00:19:11,420 --> 00:19:14,800 You know, um, I probably shouldn't tell you this, but I heard my dad talking. 247 00:19:15,000 --> 00:19:17,260 Yeah? Mr. Lowry hasn't been seen in a few days. 248 00:19:18,880 --> 00:19:19,880 What, was he kidnapped? 249 00:19:20,460 --> 00:19:22,140 They don't know what happened to him. Are you serious? 250 00:19:22,400 --> 00:19:23,399 Yeah. 251 00:19:23,400 --> 00:19:27,040 Well, then, if this is his, then this could be proof that Harry Longworth and 252 00:19:27,040 --> 00:19:30,560 his partner are kidnappers. Nah, nah, you don't know that. You might be 253 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 the... Okay, what are you doing? 254 00:19:31,660 --> 00:19:33,100 Does it look like I'm doing it? No, we need evidence. 255 00:19:33,380 --> 00:19:34,380 You're gonna break the... 256 00:19:35,210 --> 00:19:36,950 You broke the lock. Yeah, I broke it, man. 257 00:19:43,370 --> 00:19:45,290 Okay, you have to admit that's pretty suspicious, right? 258 00:19:45,770 --> 00:19:46,770 What? It's empty. 259 00:19:47,770 --> 00:19:50,950 Yeah, why would someone be walking around with an empty briefcase? 260 00:19:52,390 --> 00:19:53,810 I don't know. 261 00:19:54,150 --> 00:19:55,190 We better put it back. 262 00:20:01,210 --> 00:20:02,710 Hey, check it out. 263 00:20:07,790 --> 00:20:08,790 What is that? 264 00:20:09,810 --> 00:20:13,050 I don't know. 265 00:20:14,290 --> 00:20:16,990 But it looks exactly like that stuff from the alley. 266 00:20:32,750 --> 00:20:35,310 Hey, um... Can you give this to your dad? 267 00:20:35,510 --> 00:20:38,810 Like... Have him send it to a lab or something? Yeah, no problem. 268 00:20:47,010 --> 00:20:48,010 That's him. 269 00:20:48,070 --> 00:20:49,070 We gotta go. 270 00:21:58,250 --> 00:21:59,209 What the hell was that? 271 00:21:59,210 --> 00:22:00,710 What? That glow. 272 00:22:01,090 --> 00:22:02,090 The computer? 273 00:22:05,830 --> 00:22:09,290 Get in here. The door was locked. Oh, a locked door is not much of an obstacle 274 00:22:09,290 --> 00:22:10,290 if you're motivating. 275 00:22:10,530 --> 00:22:11,530 Right, Sam? 276 00:22:12,790 --> 00:22:16,410 Oh, by the way, I found this extra key in my apartment. 277 00:22:18,190 --> 00:22:21,370 But I think I'll hang on to it, you know, just in case I lock myself out. 278 00:22:23,610 --> 00:22:24,610 Oh. 279 00:22:26,670 --> 00:22:29,010 I used to read books like this when I was your age. 280 00:22:30,050 --> 00:22:33,770 I always fantasized that I was this great detective, so I would spy on my 281 00:22:33,770 --> 00:22:34,770 family. 282 00:22:35,010 --> 00:22:39,650 But one day, my father caught me eavesdropping on one of his phone calls. 283 00:22:40,730 --> 00:22:44,630 Now, it was completely innocent, but you didn't screw around with my dad. 284 00:22:45,350 --> 00:22:47,030 A new thing has its price. 285 00:22:49,670 --> 00:22:50,750 Why don't you get some sleep? 286 00:23:15,320 --> 00:23:22,280 I appreciate the information, but I don't think you should 287 00:23:22,280 --> 00:23:25,300 be getting involved. What if Longworth has something to do with it? The guy is 288 00:23:25,300 --> 00:23:27,920 living in my house. Don't you think you're blowing this all out of 289 00:23:28,080 --> 00:23:29,860 No, he's really scary, okay? 290 00:23:30,510 --> 00:23:33,890 I looked him up. There's no Mr. Longworth listed in New York City. A lot 291 00:23:33,890 --> 00:23:38,430 people are unlisted. Okay, fine. That's fine. But tonight, he just broke into my 292 00:23:38,430 --> 00:23:41,930 room. And he was shining around this really weird scanner thing. 293 00:23:42,470 --> 00:23:44,670 I am sure there's an explanation, Zach. 294 00:23:50,830 --> 00:23:51,830 Not this. 295 00:23:52,970 --> 00:23:53,970 What are these? 296 00:23:54,070 --> 00:23:55,070 Look. 297 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 What is it? 298 00:24:03,360 --> 00:24:04,400 I don't know what it is. 299 00:24:05,540 --> 00:24:07,460 That one came from Harry Longwood's apartment. 300 00:24:09,300 --> 00:24:10,300 And this one? 301 00:24:11,840 --> 00:24:14,480 This one came from that alley where he was talking to that girl. 302 00:24:15,560 --> 00:24:16,980 I had to scrape it off my shoe. 303 00:24:19,220 --> 00:24:20,280 Is she missing also? 304 00:24:21,740 --> 00:24:23,060 I'm not at liberty to say. 305 00:24:23,700 --> 00:24:28,440 Fine. Can you have these analyzed or something? Can you send them to a lab? 306 00:24:29,020 --> 00:24:31,860 Zack, the nearest lab is 30 miles away, and they're probably backed up for 307 00:24:31,860 --> 00:24:33,120 months. Then what am I supposed to do? 308 00:24:33,480 --> 00:24:35,420 All right, here's how we play it. 309 00:24:36,300 --> 00:24:40,260 You stay out of Longworth's hair, and you let me handle the investigation, all 310 00:24:40,260 --> 00:24:41,260 right? 311 00:24:42,640 --> 00:24:44,960 We are going to check him out. Sure, absolutely. 312 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 I'll look into it. 313 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 What are you doing? 314 00:26:37,060 --> 00:26:38,060 What's going on? 315 00:26:40,020 --> 00:26:41,020 What's happening? 316 00:26:44,060 --> 00:26:45,060 Hey. 317 00:26:45,400 --> 00:26:46,400 Hey. 318 00:26:46,660 --> 00:26:47,660 You need some help? 319 00:26:48,400 --> 00:26:50,560 Sure. You can pick up the trimmings. 320 00:26:54,540 --> 00:26:56,000 Honey, be careful of the thorns. 321 00:26:59,050 --> 00:27:02,790 I remember your father once saying that roses were one of God's contradictions. 322 00:27:03,850 --> 00:27:06,330 Beautiful to look at, but dangerous if you got close. 323 00:27:07,810 --> 00:27:09,690 He could be a real poet once in a while. 324 00:27:10,530 --> 00:27:11,630 He's crazy sometimes. 325 00:27:11,970 --> 00:27:15,330 I really feel like he's around, watching us or something. 326 00:27:16,870 --> 00:27:17,870 Honey. 327 00:27:21,590 --> 00:27:22,590 Mom. 328 00:27:24,230 --> 00:27:26,450 I don't want the same thing to happen to you. Oh. 329 00:27:26,650 --> 00:27:29,110 What do you mean? There's some really strange things that are going on right 330 00:27:29,110 --> 00:27:32,610 now, and this guy moved in. It's crazy. Zach, please, I don't want to hear any 331 00:27:32,610 --> 00:27:33,890 more. Mom, I'm not making this up. 332 00:27:34,510 --> 00:27:36,270 Do you know there's a guy from the bank who's disappeared? 333 00:27:36,990 --> 00:27:40,030 Mr. Lowry is his name, and he's disappeared, and there's a woman, too, 334 00:27:40,030 --> 00:27:41,310 It's on the front page of today's newspaper. 335 00:27:43,570 --> 00:27:44,570 Are you serious? 336 00:27:44,650 --> 00:27:45,650 Mm -hmm. 337 00:27:51,450 --> 00:27:52,830 Well, then you know what I'm talking about. 338 00:27:54,160 --> 00:27:56,540 I know that I have a son with an overactive imagination. 339 00:27:56,980 --> 00:28:00,140 Come on. Zach, honey, you're not going to lose me. 340 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 That's a promise. 341 00:28:02,780 --> 00:28:03,780 Morning. 342 00:28:04,320 --> 00:28:08,060 Morning. I was wondering, could you spare a cup of coffee? 343 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 No problem. 344 00:28:10,940 --> 00:28:12,120 I'll put on another pot. 345 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 How are you, Zach? 346 00:28:16,360 --> 00:28:17,360 Fine, thanks. 347 00:28:18,680 --> 00:28:20,000 It is a beautiful day. 348 00:28:20,500 --> 00:28:22,360 Perfect conditions to ride your motorbike. 349 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 That's not a bad idea. 350 00:28:24,540 --> 00:28:25,800 I think I'll stick around. 351 00:28:26,620 --> 00:28:27,700 Got some things to do. 352 00:29:16,140 --> 00:29:18,440 I got a call a while ago. They want us to accelerate. 353 00:29:19,380 --> 00:29:21,100 Accelerate? We're going as fast as we can. 354 00:29:21,580 --> 00:29:24,620 Did you happen to mention that the local rag ran a cover story on the people of 355 00:29:24,620 --> 00:29:25,579 Hunterville disappearing? 356 00:29:25,580 --> 00:29:27,060 They knew about it already, of course. 357 00:29:27,660 --> 00:29:31,040 My instructions are to complete our mission as quickly as possible and get 358 00:29:31,240 --> 00:29:33,400 The faster we do this, the greater the chance that we will be discovered. 359 00:29:33,680 --> 00:29:37,120 They're aware of the potential for collateral damage, but it's obviously 360 00:29:37,120 --> 00:29:38,280 designated as a foothold. 361 00:29:38,600 --> 00:29:39,600 Now, what about the kid? 362 00:29:39,740 --> 00:29:40,760 It's only a matter of time. 363 00:29:41,300 --> 00:29:43,140 Look, do they know exactly how many targets there are? 364 00:29:43,480 --> 00:29:45,660 There's no way of knowing for certain, but the guess would be... 365 00:29:47,090 --> 00:29:50,170 Twenty. They asked if we needed more help. No. 366 00:29:51,030 --> 00:29:54,890 That'll just draw more attention. I think our best plan is to double our 367 00:29:54,890 --> 00:29:56,770 and then get the hell out of Dodge. 368 00:29:57,030 --> 00:30:00,070 Well, if it'd make you feel any better, there's a team working in Denver. They 369 00:30:00,070 --> 00:30:01,190 have over a hundred targets. 370 00:30:03,530 --> 00:30:04,530 Go. 371 00:30:05,690 --> 00:30:06,690 Yeah. 372 00:30:07,150 --> 00:30:08,150 Yeah. 373 00:30:08,370 --> 00:30:09,410 Okay. Got it. 374 00:30:10,230 --> 00:30:12,990 They spotted two potential targets. One's trying to catch a plane in half an 375 00:30:12,990 --> 00:30:14,950 hour. We have to move fast. Who's the other? 376 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 That's her. 377 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 Let's bomb her downtown. 378 00:30:18,180 --> 00:30:19,600 I think it's time to take her out. 379 00:30:20,340 --> 00:30:22,500 I'll grab her ticket in the warehouse. I'll handle the guy at the airport. 380 00:31:23,020 --> 00:31:24,020 a map in the paper. 381 00:33:32,260 --> 00:33:33,219 Sorry, Zach. 382 00:33:33,220 --> 00:33:34,220 Sorry, take it easy. 383 00:33:34,440 --> 00:33:37,560 I just came by to see your mother. The door was unlocked. 384 00:33:38,120 --> 00:33:39,720 Is everything all right? No, no, no, no. 385 00:33:40,700 --> 00:33:43,400 Longworth and his partner just left. I think they're going after my mom. Whoa, 386 00:33:43,440 --> 00:33:46,340 whoa. What are you talking about? I just heard them talking on my transmitter, 387 00:33:46,400 --> 00:33:49,460 and they were talking about their mission and how their leader wants them 388 00:33:49,460 --> 00:33:50,520 accelerate their process. 389 00:33:50,920 --> 00:33:53,160 Process? What process? I don't know, but I think that it has to do with 390 00:33:53,160 --> 00:33:56,420 kidnapping, well, abducting people and turning them into aliens. 391 00:33:56,660 --> 00:33:59,680 Aliens? Now, hold on a second. Because I went out to his room, and I found this 392 00:33:59,680 --> 00:34:03,380 suitcase. with tubes full of that green stuff that I showed you when one of them 393 00:34:03,380 --> 00:34:05,300 had a snake inside of it. A snake? 394 00:34:05,500 --> 00:34:09,460 No, it wasn't a snake, but it looked like it was... I think it was some sort 395 00:34:09,460 --> 00:34:12,639 alien that they shoved down people's throats and then it turns them into 396 00:34:12,760 --> 00:34:16,179 I mean, I don't know, but I can go out and show you. No, no, no. We don't have 397 00:34:16,179 --> 00:34:17,179 time for that. 398 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Stop. 399 00:34:18,719 --> 00:34:19,719 Think. 400 00:34:20,139 --> 00:34:22,320 Do you have any idea where Longworth is now? 401 00:34:24,400 --> 00:34:26,280 Um, they said their next target was downtown. 402 00:34:26,940 --> 00:34:30,239 I think it's my mom. Her name was on this list that I found in his room. 403 00:34:32,159 --> 00:34:33,159 Let's go. 404 00:34:38,219 --> 00:34:39,219 Zach. Zach. 405 00:34:42,020 --> 00:34:43,020 Zach. 406 00:34:43,420 --> 00:34:45,699 Is this the place where you saw Longwood? Yeah, no. 407 00:34:46,040 --> 00:34:50,000 I thought I saw him come in here, and the goo was right here. Calm down. Just 408 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 calm down. 409 00:34:52,600 --> 00:34:54,179 Maybe he went through one of these doors. 410 00:34:54,500 --> 00:34:58,730 Yeah, um... On the radio, they said something about a warehouse. 411 00:34:59,490 --> 00:35:03,350 I remember from when I was a beat guy. 412 00:35:04,610 --> 00:35:05,730 Hold on, hold on. 413 00:35:06,930 --> 00:35:07,930 It's over here. 414 00:35:10,770 --> 00:35:12,270 This could be it. Go on. 415 00:36:02,150 --> 00:36:07,650 You're one of them? 416 00:36:08,050 --> 00:36:09,890 No one ever said you weren't smart, Zack. 417 00:36:10,150 --> 00:36:12,170 Wait. Look, you don't have to kill me. 418 00:36:12,630 --> 00:36:15,130 I can just go away and I'll forget all of this, I swear. 419 00:36:19,080 --> 00:36:20,460 Mr. Dayton, it's me. It's Zach. 420 00:36:20,840 --> 00:36:22,280 I'm your son's best friend, Josh. 421 00:36:22,780 --> 00:36:24,480 You know Josh, right? He's your son. 422 00:37:14,190 --> 00:37:17,210 We can do this in the parkway. It is up to you. 423 00:37:17,910 --> 00:37:21,230 Look, I know there are many like you who think that they can resist. 424 00:37:21,790 --> 00:37:23,090 You tell me who they are. 425 00:37:23,830 --> 00:37:25,810 I keep telling you, I don't know. 426 00:37:26,510 --> 00:37:28,610 Your species is so arrogant. 427 00:37:29,390 --> 00:37:31,090 But you have underestimated us. 428 00:37:31,650 --> 00:37:35,450 We will not rest until we have wiped all of you off the face of the planet. 429 00:37:35,870 --> 00:37:36,870 Leave her alone! 430 00:37:37,230 --> 00:37:39,350 I don't think... Sam. 431 00:37:40,890 --> 00:37:43,960 Let me explain. No, I know all of you! about you. I heard you talking to your 432 00:37:43,960 --> 00:37:45,900 friend. I bumped your apartment. 433 00:37:46,260 --> 00:37:48,280 You're trying to convert humans into aliens? 434 00:37:48,900 --> 00:37:50,600 That is not what is going on here. 435 00:37:51,180 --> 00:37:53,780 Don't listen to him, Zach. He's dangerous. He'll kill us both. 436 00:37:54,180 --> 00:37:56,460 Zach, you're not going to kill me. Get back. Get back. 437 00:37:56,720 --> 00:38:00,320 I'm not going to let you take over my mom like you took over all those other 438 00:38:00,320 --> 00:38:02,160 people. I am not taking over anyone. 439 00:38:02,440 --> 00:38:03,440 You're lying. 440 00:38:03,560 --> 00:38:07,320 Your whole thing's a lie. I know you don't work for Delacorte Industries. 441 00:38:07,320 --> 00:38:09,560 right. I work for the government. 442 00:38:10,060 --> 00:38:11,060 You just said 443 00:38:12,169 --> 00:38:13,310 Not me. Her. 444 00:38:15,590 --> 00:38:17,030 You're crazy. 445 00:38:17,390 --> 00:38:21,050 Zach, untie me. Look, Zach, I know this is hard for you to believe, but that is 446 00:38:21,050 --> 00:38:25,070 not your mother. That is an alien. Shut up! Zach, believe me. I am telling you 447 00:38:25,070 --> 00:38:27,270 this. I swear to God I'll shoot you. Zach, I'll prove it. 448 00:38:36,590 --> 00:38:38,890 You did the only thing you could. 449 00:38:40,170 --> 00:38:42,690 No. Don't give her the gun. Give me the gun. 450 00:38:43,270 --> 00:38:44,270 No. 451 00:38:46,210 --> 00:38:47,210 Dad! 452 00:38:47,530 --> 00:38:48,530 Mom. 453 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 Damn, Hunter. 454 00:38:59,910 --> 00:39:03,610 I hoped to wait until you got a little early for your conversion. 455 00:39:04,330 --> 00:39:07,950 But under the circumstance, I think the time is now. 456 00:39:10,680 --> 00:39:11,720 You won't feel a thing. 457 00:39:40,680 --> 00:39:41,680 I'm sorry, Zach. 458 00:39:41,800 --> 00:39:42,980 I know it's a shock. 459 00:39:46,860 --> 00:39:50,600 The aliens got to your mother and they killed your father. 460 00:39:52,820 --> 00:39:54,780 Your parents weren't in a car accident. 461 00:39:55,440 --> 00:39:58,520 Harry wanted to tell you, but we couldn't risk your mother finding out. 462 00:40:00,300 --> 00:40:01,680 That was their cover story. 463 00:40:02,000 --> 00:40:03,760 He died trying to save your mom. 464 00:40:18,280 --> 00:40:19,580 You're lucky it didn't get to you. 465 00:40:23,160 --> 00:40:25,820 I killed Mr. 466 00:40:26,060 --> 00:40:27,060 Longworth. 467 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 He knew the risks. 468 00:40:33,200 --> 00:40:35,180 I'll get a team in here to sanitize the area. 469 00:40:36,060 --> 00:40:39,880 In the meantime, you and I need to talk. 470 00:41:27,080 --> 00:41:27,620 you first 471 00:41:27,620 --> 00:41:34,920 what's 472 00:41:34,920 --> 00:41:39,840 this all about orders from the home world they don't take kindly to those 473 00:41:39,840 --> 00:41:45,560 discovered their presence so you're just going to kill me right here you can't 474 00:41:45,560 --> 00:41:52,180 do that can't i i'm a cop you jumped me we struggled you died happens all the 475 00:41:52,180 --> 00:41:53,180 time 476 00:41:53,450 --> 00:41:56,930 It's unfortunate your friend, Mr. Longworth, won't be here to help you. 477 00:41:59,190 --> 00:42:00,250 That is unfortunate. 478 00:42:21,740 --> 00:42:23,060 Well, luckily, I've got a new partner. 479 00:42:27,540 --> 00:42:34,540 As long as an enemy is judged solely by his appearance, his victory is assured. 480 00:42:47,640 --> 00:42:49,260 Next on Sci -Fi. 481 00:42:49,660 --> 00:42:50,960 Lord of Illusions. 482 00:42:58,840 --> 00:43:01,340 Experience the outer limits. 483 00:43:01,680 --> 00:43:04,300 Monday through Thursday at 8 on Syfy. 484 00:43:07,160 --> 00:43:10,900 Every forensic pathologist has at least one or two cases that can't be solved. 485 00:43:11,200 --> 00:43:15,260 To date, I've made successful transfers of neuroelectrical impulses. 486 00:43:19,310 --> 00:43:23,470 This is about your wife, isn't it? I'd be willing to try it. You're saying a 487 00:43:23,470 --> 00:43:26,030 killed your wife? You have no idea what you've done to yourself. 488 00:43:26,550 --> 00:43:27,870 Memories never die. 489 00:43:29,030 --> 00:43:33,390 Linda Fiorentino. Kim Cattrall. Ray Liotta. The Sci -Fi Premiere of 490 00:43:33,390 --> 00:43:36,390 Unforgettable. Saturday at 9pm on Sci -Fi. 39310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.