Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
Dear Lord.
2
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
What is that?
3
00:00:37,840 --> 00:00:42,580
Uh, the DX500 receiver. Josh put a bug
in his sister's phone when he was
4
00:00:42,580 --> 00:00:43,840
listening to her talk to her boyfriend.
5
00:00:44,320 --> 00:00:45,380
He has a jerk.
6
00:00:45,800 --> 00:00:47,140
Zach, that's terrible.
7
00:00:47,540 --> 00:00:49,080
Would you like someone doing that to
you?
8
00:00:49,280 --> 00:00:52,240
I don't really think anyone would be
that interested in my life.
9
00:00:53,640 --> 00:00:55,260
I have trouble maintaining interest.
10
00:00:55,720 --> 00:00:59,600
Well, speaking of your life, have you
filled out those college applications
11
00:01:00,780 --> 00:01:02,520
The deadline passed months ago.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
Mom. I thought we resolved this.
13
00:01:06,240 --> 00:01:07,820
An education isn't your thing.
14
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
What are you doing?
15
00:01:17,260 --> 00:01:19,860
Making sure the ad for the room out back
is in the paper.
16
00:01:20,860 --> 00:01:22,960
You're serious about that? You're going
to rent out my room?
17
00:01:24,100 --> 00:01:28,140
Honey, with your father gone, I'm
getting pretty lonely in here. And I'm
18
00:01:28,140 --> 00:01:29,580
enjoying having you in the house with
me.
19
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
Besides, we need the money.
20
00:01:36,140 --> 00:01:39,560
Did you talk to the guy at his office
about the insurance?
21
00:01:40,340 --> 00:01:43,460
Yes, and they said his policy didn't
mature for another six months.
22
00:01:45,880 --> 00:01:49,360
I know how much you hate the idea of
giving up your space, but we just don't
23
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
have a choice.
24
00:01:50,580 --> 00:01:52,920
Look, maybe I'll get a decent job,
right?
25
00:01:53,300 --> 00:01:56,960
Maybe I'll win the lottery, and then
things will be back to normal.
26
00:01:57,600 --> 00:02:02,500
I don't think that things will be
getting back to normal any time in the
27
00:02:02,500 --> 00:02:04,760
future. I've got to go. See you later.
28
00:02:06,070 --> 00:02:07,170
Have a good day at school.
29
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
Day at school.
30
00:02:12,110 --> 00:02:13,330
And some oxymoron.
31
00:02:14,410 --> 00:02:15,410
Bye.
32
00:02:30,590 --> 00:02:31,590
What do you want?
33
00:02:31,710 --> 00:02:33,090
I think you know. No, fuck.
34
00:02:33,680 --> 00:02:34,980
My wallet's in my briefcase.
35
00:02:35,360 --> 00:02:38,620
There's not much in there, but... This
has nothing to do with money.
36
00:02:41,300 --> 00:02:42,600
What the hell is that thing?
37
00:02:44,360 --> 00:02:46,580
Well, it looks like you've been invited
in a party. No!
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,660
No, you've got the wrong person.
39
00:02:48,900 --> 00:02:50,600
I have no idea what this is all about.
40
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
What are you doing?
41
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
I'm here about the room.
42
00:04:07,250 --> 00:04:09,990
There is nothing wrong with your
television.
43
00:04:10,230 --> 00:04:12,930
Do not attempt to adjust the picture.
44
00:04:13,170 --> 00:04:15,930
We are now controlling the transmission.
45
00:04:16,170 --> 00:04:22,790
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
46
00:04:22,790 --> 00:04:26,690
channels or expand one single image
to...
47
00:04:31,080 --> 00:04:35,380
and shape your vision to anything our
imagination can conceive.
48
00:04:37,340 --> 00:04:43,600
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
49
00:04:49,880 --> 00:04:56,460
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
50
00:04:56,460 --> 00:05:00,200
inner mind to the outer limit.
51
00:05:03,820 --> 00:05:08,380
From the time we are children, we are
taught to mistrust strangers.
52
00:05:08,980 --> 00:05:13,560
But are we always as wary as we
encourage them to be?
53
00:05:13,780 --> 00:05:14,920
That guy creeps me out.
54
00:05:16,380 --> 00:05:18,220
Why? Isn't it fair enough?
55
00:05:19,100 --> 00:05:20,840
Exactly. Working too hard at it.
56
00:05:21,080 --> 00:05:23,660
Honey, you would be suspicious if Mr.
Rogers moved in.
57
00:05:25,220 --> 00:05:30,320
Look, we don't even know this guy. He's
living in our house now. It doesn't make
58
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
you uncomfortable?
59
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
Look, it says right here.
60
00:05:33,820 --> 00:05:37,020
Harry Longworth, Vice President of
Research and Development, Delacorte
61
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
Industries.
62
00:05:38,380 --> 00:05:41,340
He's going to have 500 of these printed
in an hour, Mother.
63
00:05:41,620 --> 00:05:45,540
And I just spoke to his boss in New York
who says that Mr. Longworth is in fact
64
00:05:45,540 --> 00:05:48,920
in town looking for a site for a new
manufacturing plant. Come on, you don't
65
00:05:48,920 --> 00:05:52,920
know if the person you spoke to was his
boss. That could just be someone else in
66
00:05:52,920 --> 00:05:53,859
on his scam.
67
00:05:53,860 --> 00:05:55,940
And what kind of scam would they be
pulling in Hunterville?
68
00:05:56,240 --> 00:06:00,620
Skimming the bingo money away from the
Kiwanis Club? Look, all I'm saying is
69
00:06:00,620 --> 00:06:02,400
that this guy could be anybody.
70
00:06:02,910 --> 00:06:03,829
Or anything.
71
00:06:03,830 --> 00:06:05,190
He could be wanted by the FBI.
72
00:06:05,850 --> 00:06:09,310
Oh, or maybe when he was five years old,
he was the shooter on the grassy knoll.
73
00:06:09,430 --> 00:06:10,730
So he had this tiny little rifle.
74
00:06:11,050 --> 00:06:13,510
Mom, I'm trying to be serious, honestly.
75
00:06:13,730 --> 00:06:17,090
Honey, you've got to learn how to trust
people once in a while.
76
00:06:18,330 --> 00:06:24,270
Yes, okay, but... If he's a businessman,
then why would he be staying here
77
00:06:24,270 --> 00:06:25,350
instead of in a hotel?
78
00:06:25,820 --> 00:06:30,480
And why would his company want to build
a manufacturing plant here instead of
79
00:06:30,480 --> 00:06:33,440
someplace closer to their main office?
It doesn't make any sense. Enough.
80
00:06:34,140 --> 00:06:37,720
Mr. Long gave three months in advance,
and you know we need the money for the
81
00:06:37,720 --> 00:06:41,260
mortgage. Besides, he's got all the
comforts of home out there, and I'm sure
82
00:06:41,260 --> 00:06:42,660
we'll probably never even see him.
83
00:06:44,000 --> 00:06:46,920
Fine. I just want to say that I don't
like it, okay?
84
00:06:47,540 --> 00:06:49,640
I'm going to watch it. Leave him alone,
Zach.
85
00:06:50,380 --> 00:06:54,180
He made it very clear that he wants his
privacy, which, by the way, is why he
86
00:06:54,180 --> 00:06:56,820
decided to take our room out there and
not stay in a hotel.
87
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Come on.
88
00:06:58,260 --> 00:07:00,320
And Nellis is just an Air Force base.
89
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Nellis?
90
00:07:03,120 --> 00:07:05,220
Nellis. Nellis, Area 51.
91
00:07:05,760 --> 00:07:07,020
Hello? Hello?
92
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
You can be very naive sometimes, Mother.
93
00:07:35,159 --> 00:07:36,700
Lieutenant, you got a minute?
94
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
Sure, what do you got?
95
00:07:39,440 --> 00:07:40,520
Statements on the Lowry disappearance.
96
00:07:41,040 --> 00:07:43,440
He never made it to work yesterday, just
dropped out of sight.
97
00:07:43,740 --> 00:07:46,960
Hey, you know we gotta wait at least 48
hours before we move on a missing
98
00:07:46,960 --> 00:07:49,940
person. Well, we didn't hope he'd
probably get tired of the rat race and
99
00:07:49,940 --> 00:07:50,940
off to the Caribbean.
100
00:07:51,580 --> 00:07:55,020
It's possible, but the timing doesn't
jive. You see, he was about to close on
101
00:07:55,020 --> 00:07:59,180
big escrow yesterday afternoon,
according to my sources, and a rather
102
00:07:59,180 --> 00:08:00,180
bonus for Lowry.
103
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Okay.
104
00:08:04,110 --> 00:08:05,110
Got my attention.
105
00:08:06,830 --> 00:08:07,830
Keep on?
106
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Check.
107
00:09:54,640 --> 00:09:55,499
Hey, Mr. Dayton.
108
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Hey, Zach.
109
00:09:56,820 --> 00:09:58,760
You've got to be more careful with that
thing, man.
110
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Are you my mom?
111
00:10:00,900 --> 00:10:02,760
Oh, yeah, listen to her. She's a smart
lady.
112
00:10:03,720 --> 00:10:04,760
How's your mom doing these days?
113
00:10:05,500 --> 00:10:08,260
She's fine. She's trying to adjust, I
guess.
114
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
How about you?
115
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
Yeah, I'm fine.
116
00:10:12,580 --> 00:10:16,300
Listen, whether both of you ever need
anything or you just want to talk, I'm
117
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
there for you, all right?
118
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
Hey,
119
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
you understand?
120
00:10:23,050 --> 00:10:24,490
Yeah, just finished. What's up?
121
00:10:24,830 --> 00:10:25,870
Hating Cosmos for lunch?
122
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
Always. Cool.
123
00:10:29,910 --> 00:10:33,130
So then his coat opens up a little bit,
and I can see inside what he's got.
124
00:10:33,810 --> 00:10:38,190
He's packing some, like, really, really
bizarre -looking gun.
125
00:10:38,570 --> 00:10:43,770
What, you mean like an Uzi? No, no, not
like, like, like bizarre, like... I've
126
00:10:43,770 --> 00:10:46,370
never even seen anything like it before.
I couldn't even describe it. Like, I
127
00:10:46,370 --> 00:10:48,430
have the picture on my... What?
128
00:10:52,370 --> 00:10:53,370
What's the matter?
129
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
Longer than his body.
130
00:10:56,110 --> 00:10:58,790
What? That's them. That's who I was
talking about. Come on.
131
00:11:00,210 --> 00:11:01,430
Dude, I'm not finished with my pizza.
132
00:11:03,470 --> 00:11:06,950
Come on.
133
00:11:12,490 --> 00:11:14,270
Did you see that right there?
134
00:11:14,570 --> 00:11:15,349
See what?
135
00:11:15,350 --> 00:11:17,590
That green light?
136
00:11:17,990 --> 00:11:18,990
No, I must have missed it.
137
00:11:19,230 --> 00:11:20,370
You didn't see that? No.
138
00:11:42,830 --> 00:11:45,250
Are you sure they came down here? I
don't know. I thought they did.
139
00:11:47,490 --> 00:11:49,970
All right, you know, I'm going to go
back and finish my lunch, man.
140
00:11:50,210 --> 00:11:54,130
You can't just leave, man. They came
down here. Zach, there's nobody down
141
00:11:54,190 --> 00:11:55,370
man. Come on.
142
00:12:13,870 --> 00:12:16,350
Honey, I'm listening. No, you're not.
You're not listening, listening.
143
00:12:16,790 --> 00:12:20,310
Sweetie, I don't think that Mr.
Longworth is a kidnapper. I didn't say
144
00:12:20,310 --> 00:12:24,790
kidnapper. Well, I haven't ruled that
out, but all I'm saying is I think he's
145
00:12:24,790 --> 00:12:27,690
involved in something really weird or
maybe illegal.
146
00:12:28,030 --> 00:12:32,250
Zach, do yourself a favor and give these
crazy theories a rest. They're not so
147
00:12:32,250 --> 00:12:34,830
crazy if you just stop and think about
them for a second.
148
00:12:35,090 --> 00:12:37,450
You said the same thing when you tried
to convince us that there was a three
149
00:12:37,450 --> 00:12:41,230
-headed troll living in your closet.
Come on! I was six years old then. I
150
00:12:41,230 --> 00:12:44,070
but you still believe in the boogeyman,
except he's moved from your closet to
151
00:12:44,070 --> 00:12:45,070
the apartment in the backyard.
152
00:12:45,490 --> 00:12:46,490
Fine. Fine.
153
00:12:46,650 --> 00:12:49,450
Thanks for all your support. Zach!
154
00:12:50,070 --> 00:12:51,230
Honey, I'm kidding.
155
00:12:58,910 --> 00:12:59,910
Oh, hey, Frank.
156
00:13:01,670 --> 00:13:02,950
Elizabeth Andrews.
157
00:13:04,390 --> 00:13:05,550
Who's last person to share?
158
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Not certain.
159
00:13:06,970 --> 00:13:09,770
She left the office around noon for
lunch and never made it to the
160
00:13:09,950 --> 00:13:13,310
Now, Mrs. Johansson over at the mini
-mart says she thinks she saw her
161
00:13:13,310 --> 00:13:14,890
to that guy who's staying with the
Hennigers.
162
00:13:15,450 --> 00:13:16,389
Harry Lauer?
163
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
Yeah, that's him.
164
00:13:17,770 --> 00:13:19,710
Hmm. Anything new on Mr. Lauer?
165
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
Still MIA.
166
00:13:21,910 --> 00:13:22,950
So that makes it two.
167
00:13:23,570 --> 00:13:26,930
Coincidence, or have we got ourselves a
problem here? Well, somehow I don't buy
168
00:13:26,930 --> 00:13:29,770
Hunterville as a target for a kidnapper
or a serial killer.
169
00:13:30,230 --> 00:13:32,770
Hey, people can go postal in any size
town.
170
00:13:33,370 --> 00:13:36,470
Well, I'm sure there's a perfectly
logical explanation for all of it.
171
00:13:37,109 --> 00:13:40,630
Anyway, I'm going to check out this
Longworth. You keep on Lowry, all right?
172
00:13:40,630 --> 00:13:42,410
I keep this? You got it. Great, thanks.
173
00:13:46,110 --> 00:13:49,430
Everyone on Hunterville is very excited
about your company opening a new plant
174
00:13:49,430 --> 00:13:53,250
here. Well, Mr. Coghlan, it's not a done
deal yet, but I am hopeful.
175
00:13:53,890 --> 00:13:56,250
Now, do you think there's going to be a
problem to get the city council to
176
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
rebuild that parcel of land that we just
looked at?
177
00:13:59,150 --> 00:14:03,150
Between you and me, Mr. Longworth, I
don't think it's going to be any problem
178
00:14:03,150 --> 00:14:04,150
all. Whoa!
179
00:14:04,570 --> 00:14:05,570
Oh, Frank!
180
00:14:05,850 --> 00:14:08,850
I'd like you to meet Mr. Longworth. He's
here to tell us... See if Hunterville
181
00:14:08,850 --> 00:14:11,050
is the right place for a new
manufacturing plant. I know.
182
00:14:11,910 --> 00:14:14,270
Detective Frank Dayton, how are you?
Nice to meet you, Detective.
183
00:14:15,010 --> 00:14:16,010
Likewise.
184
00:14:16,270 --> 00:14:21,090
Um, well, could you excuse us? I have to
talk to Mr. Longworth. Oh, of course.
185
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
Yeah, that's fine.
186
00:14:22,250 --> 00:14:23,650
I've got to get back to the office
anyway.
187
00:14:24,010 --> 00:14:27,410
All right, uh, Mr. Longworth, I'll let
you know how things go from our end.
188
00:14:27,810 --> 00:14:28,769
Thank you.
189
00:14:28,770 --> 00:14:30,050
Thanks very much, Frank. See ya.
190
00:14:31,150 --> 00:14:32,510
Um, why don't we take a walk?
191
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
Fine with me.
192
00:14:36,490 --> 00:14:39,830
I understand you're staying at Nancy
Henninger's place. Yes, it's a nice
193
00:14:39,830 --> 00:14:41,510
house. And she's a nice lady.
194
00:14:42,870 --> 00:14:44,470
Is there a point you're trying to make,
detective?
195
00:14:44,930 --> 00:14:46,830
She suffered a lot the past few months.
196
00:14:47,090 --> 00:14:50,730
And you want to make sure that I behave
myself and not cause her any more grief,
197
00:14:50,870 --> 00:14:51,970
right? More or less.
198
00:14:52,210 --> 00:14:55,430
Well, not to worry. All I want is a
little bit of privacy and a roof over my
199
00:14:55,430 --> 00:14:56,389
head.
200
00:14:56,390 --> 00:14:58,130
But tell me something, detective.
201
00:14:58,530 --> 00:15:00,290
What exactly happened to Mr.
202
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Henninger?
203
00:15:01,690 --> 00:15:03,090
He died in a car accident.
204
00:15:03,940 --> 00:15:07,360
He and Nancy were out driving through
the woods about 10 miles outside of
205
00:15:07,700 --> 00:15:09,960
Car went into a skid, crashed into a
tree.
206
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Must have hit a patch of black ice or
something.
207
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
And they were both in the car?
208
00:15:14,600 --> 00:15:16,640
Steve was killed, but Nancy was thrown
clear.
209
00:15:16,860 --> 00:15:17,860
Oh, lucky lady.
210
00:15:18,300 --> 00:15:20,860
If you go losing your husband lucky,
then I guess she is.
211
00:15:21,140 --> 00:15:25,120
Well, like I said, I will treat Mrs.
Henninger with nothing but respect.
212
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
Was there anything else?
213
00:15:32,300 --> 00:15:33,480
As a matter of fact, there was.
214
00:15:35,940 --> 00:15:36,940
Does she look familiar?
215
00:15:38,040 --> 00:15:38,999
Not really.
216
00:15:39,000 --> 00:15:39,919
Should she?
217
00:15:39,920 --> 00:15:43,900
She didn't make it home last night. She
was seen talking to you yesterday.
218
00:15:45,860 --> 00:15:48,460
Well, there was a woman that I asked
directions from.
219
00:15:49,900 --> 00:15:51,040
What do you think happened to her?
220
00:15:52,480 --> 00:15:54,160
Probably spending the weekend with her
boyfriend.
221
00:15:54,700 --> 00:15:57,600
You gonna be in town with him? As long
as it takes to get the job done.
222
00:15:58,040 --> 00:16:00,480
Well, take care.
223
00:16:00,700 --> 00:16:01,700
Always do.
224
00:16:40,300 --> 00:16:41,840
You know what we want.
225
00:16:43,280 --> 00:16:44,640
I have no idea what you're talking
about.
226
00:16:47,960 --> 00:16:49,140
What are you guys doing?
227
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Scott,
228
00:16:56,060 --> 00:16:57,140
we've got to get out of here.
229
00:16:57,360 --> 00:16:58,360
We've got to take him with us.
230
00:17:52,430 --> 00:17:53,369
Are you sure about this?
231
00:17:53,370 --> 00:17:54,970
I mean, isn't this like breaking and
entering?
232
00:17:55,870 --> 00:17:57,850
What are you talking about? We own that
apartment.
233
00:17:58,730 --> 00:18:02,930
It used to be my room. Yeah, I know,
but... Look, I'm going to check it out.
234
00:18:03,170 --> 00:18:05,170
If you don't want to, stay here.
235
00:18:37,070 --> 00:18:38,210
is used to a cold climate.
236
00:18:38,410 --> 00:18:39,410
Yeah, that's perfect.
237
00:18:40,330 --> 00:18:42,490
I hope rent doesn't include utilities.
238
00:18:44,010 --> 00:18:45,550
Hey, what exactly are we looking for?
239
00:18:47,010 --> 00:18:48,010
Anything.
240
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Hey.
241
00:18:54,550 --> 00:18:55,550
Here's a briefcase.
242
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Okay.
243
00:19:03,550 --> 00:19:05,030
H .L. Harry Long.
244
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
Yeah, no, H .L. could also stand for
Herb Lowry.
245
00:19:09,440 --> 00:19:10,500
Was that that guy from the bank?
246
00:19:11,420 --> 00:19:14,800
You know, um, I probably shouldn't tell
you this, but I heard my dad talking.
247
00:19:15,000 --> 00:19:17,260
Yeah? Mr. Lowry hasn't been seen in a
few days.
248
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
What, was he kidnapped?
249
00:19:20,460 --> 00:19:22,140
They don't know what happened to him.
Are you serious?
250
00:19:22,400 --> 00:19:23,399
Yeah.
251
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
Well, then, if this is his, then this
could be proof that Harry Longworth and
252
00:19:27,040 --> 00:19:30,560
his partner are kidnappers. Nah, nah,
you don't know that. You might be
253
00:19:30,560 --> 00:19:31,560
the... Okay, what are you doing?
254
00:19:31,660 --> 00:19:33,100
Does it look like I'm doing it? No, we
need evidence.
255
00:19:33,380 --> 00:19:34,380
You're gonna break the...
256
00:19:35,210 --> 00:19:36,950
You broke the lock. Yeah, I broke it,
man.
257
00:19:43,370 --> 00:19:45,290
Okay, you have to admit that's pretty
suspicious, right?
258
00:19:45,770 --> 00:19:46,770
What? It's empty.
259
00:19:47,770 --> 00:19:50,950
Yeah, why would someone be walking
around with an empty briefcase?
260
00:19:52,390 --> 00:19:53,810
I don't know.
261
00:19:54,150 --> 00:19:55,190
We better put it back.
262
00:20:01,210 --> 00:20:02,710
Hey, check it out.
263
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
What is that?
264
00:20:09,810 --> 00:20:13,050
I don't know.
265
00:20:14,290 --> 00:20:16,990
But it looks exactly like that stuff
from the alley.
266
00:20:32,750 --> 00:20:35,310
Hey, um... Can you give this to your
dad?
267
00:20:35,510 --> 00:20:38,810
Like... Have him send it to a lab or
something? Yeah, no problem.
268
00:20:47,010 --> 00:20:48,010
That's him.
269
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
We gotta go.
270
00:21:58,250 --> 00:21:59,209
What the hell was that?
271
00:21:59,210 --> 00:22:00,710
What? That glow.
272
00:22:01,090 --> 00:22:02,090
The computer?
273
00:22:05,830 --> 00:22:09,290
Get in here. The door was locked. Oh, a
locked door is not much of an obstacle
274
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
if you're motivating.
275
00:22:10,530 --> 00:22:11,530
Right, Sam?
276
00:22:12,790 --> 00:22:16,410
Oh, by the way, I found this extra key
in my apartment.
277
00:22:18,190 --> 00:22:21,370
But I think I'll hang on to it, you
know, just in case I lock myself out.
278
00:22:23,610 --> 00:22:24,610
Oh.
279
00:22:26,670 --> 00:22:29,010
I used to read books like this when I
was your age.
280
00:22:30,050 --> 00:22:33,770
I always fantasized that I was this
great detective, so I would spy on my
281
00:22:33,770 --> 00:22:34,770
family.
282
00:22:35,010 --> 00:22:39,650
But one day, my father caught me
eavesdropping on one of his phone calls.
283
00:22:40,730 --> 00:22:44,630
Now, it was completely innocent, but you
didn't screw around with my dad.
284
00:22:45,350 --> 00:22:47,030
A new thing has its price.
285
00:22:49,670 --> 00:22:50,750
Why don't you get some sleep?
286
00:23:15,320 --> 00:23:22,280
I appreciate the information, but I
don't think you should
287
00:23:22,280 --> 00:23:25,300
be getting involved. What if Longworth
has something to do with it? The guy is
288
00:23:25,300 --> 00:23:27,920
living in my house. Don't you think
you're blowing this all out of
289
00:23:28,080 --> 00:23:29,860
No, he's really scary, okay?
290
00:23:30,510 --> 00:23:33,890
I looked him up. There's no Mr.
Longworth listed in New York City. A lot
291
00:23:33,890 --> 00:23:38,430
people are unlisted. Okay, fine. That's
fine. But tonight, he just broke into my
292
00:23:38,430 --> 00:23:41,930
room. And he was shining around this
really weird scanner thing.
293
00:23:42,470 --> 00:23:44,670
I am sure there's an explanation, Zach.
294
00:23:50,830 --> 00:23:51,830
Not this.
295
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
What are these?
296
00:23:54,070 --> 00:23:55,070
Look.
297
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
What is it?
298
00:24:03,360 --> 00:24:04,400
I don't know what it is.
299
00:24:05,540 --> 00:24:07,460
That one came from Harry Longwood's
apartment.
300
00:24:09,300 --> 00:24:10,300
And this one?
301
00:24:11,840 --> 00:24:14,480
This one came from that alley where he
was talking to that girl.
302
00:24:15,560 --> 00:24:16,980
I had to scrape it off my shoe.
303
00:24:19,220 --> 00:24:20,280
Is she missing also?
304
00:24:21,740 --> 00:24:23,060
I'm not at liberty to say.
305
00:24:23,700 --> 00:24:28,440
Fine. Can you have these analyzed or
something? Can you send them to a lab?
306
00:24:29,020 --> 00:24:31,860
Zack, the nearest lab is 30 miles away,
and they're probably backed up for
307
00:24:31,860 --> 00:24:33,120
months. Then what am I supposed to do?
308
00:24:33,480 --> 00:24:35,420
All right, here's how we play it.
309
00:24:36,300 --> 00:24:40,260
You stay out of Longworth's hair, and
you let me handle the investigation, all
310
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
right?
311
00:24:42,640 --> 00:24:44,960
We are going to check him out. Sure,
absolutely.
312
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
I'll look into it.
313
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
What are you doing?
314
00:26:37,060 --> 00:26:38,060
What's going on?
315
00:26:40,020 --> 00:26:41,020
What's happening?
316
00:26:44,060 --> 00:26:45,060
Hey.
317
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
Hey.
318
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
You need some help?
319
00:26:48,400 --> 00:26:50,560
Sure. You can pick up the trimmings.
320
00:26:54,540 --> 00:26:56,000
Honey, be careful of the thorns.
321
00:26:59,050 --> 00:27:02,790
I remember your father once saying that
roses were one of God's contradictions.
322
00:27:03,850 --> 00:27:06,330
Beautiful to look at, but dangerous if
you got close.
323
00:27:07,810 --> 00:27:09,690
He could be a real poet once in a while.
324
00:27:10,530 --> 00:27:11,630
He's crazy sometimes.
325
00:27:11,970 --> 00:27:15,330
I really feel like he's around, watching
us or something.
326
00:27:16,870 --> 00:27:17,870
Honey.
327
00:27:21,590 --> 00:27:22,590
Mom.
328
00:27:24,230 --> 00:27:26,450
I don't want the same thing to happen to
you. Oh.
329
00:27:26,650 --> 00:27:29,110
What do you mean? There's some really
strange things that are going on right
330
00:27:29,110 --> 00:27:32,610
now, and this guy moved in. It's crazy.
Zach, please, I don't want to hear any
331
00:27:32,610 --> 00:27:33,890
more. Mom, I'm not making this up.
332
00:27:34,510 --> 00:27:36,270
Do you know there's a guy from the bank
who's disappeared?
333
00:27:36,990 --> 00:27:40,030
Mr. Lowry is his name, and he's
disappeared, and there's a woman, too,
334
00:27:40,030 --> 00:27:41,310
It's on the front page of today's
newspaper.
335
00:27:43,570 --> 00:27:44,570
Are you serious?
336
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
Mm -hmm.
337
00:27:51,450 --> 00:27:52,830
Well, then you know what I'm talking
about.
338
00:27:54,160 --> 00:27:56,540
I know that I have a son with an
overactive imagination.
339
00:27:56,980 --> 00:28:00,140
Come on. Zach, honey, you're not going
to lose me.
340
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
That's a promise.
341
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
Morning.
342
00:28:04,320 --> 00:28:08,060
Morning. I was wondering, could you
spare a cup of coffee?
343
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
No problem.
344
00:28:10,940 --> 00:28:12,120
I'll put on another pot.
345
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
How are you, Zach?
346
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
Fine, thanks.
347
00:28:18,680 --> 00:28:20,000
It is a beautiful day.
348
00:28:20,500 --> 00:28:22,360
Perfect conditions to ride your
motorbike.
349
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
That's not a bad idea.
350
00:28:24,540 --> 00:28:25,800
I think I'll stick around.
351
00:28:26,620 --> 00:28:27,700
Got some things to do.
352
00:29:16,140 --> 00:29:18,440
I got a call a while ago. They want us
to accelerate.
353
00:29:19,380 --> 00:29:21,100
Accelerate? We're going as fast as we
can.
354
00:29:21,580 --> 00:29:24,620
Did you happen to mention that the local
rag ran a cover story on the people of
355
00:29:24,620 --> 00:29:25,579
Hunterville disappearing?
356
00:29:25,580 --> 00:29:27,060
They knew about it already, of course.
357
00:29:27,660 --> 00:29:31,040
My instructions are to complete our
mission as quickly as possible and get
358
00:29:31,240 --> 00:29:33,400
The faster we do this, the greater the
chance that we will be discovered.
359
00:29:33,680 --> 00:29:37,120
They're aware of the potential for
collateral damage, but it's obviously
360
00:29:37,120 --> 00:29:38,280
designated as a foothold.
361
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
Now, what about the kid?
362
00:29:39,740 --> 00:29:40,760
It's only a matter of time.
363
00:29:41,300 --> 00:29:43,140
Look, do they know exactly how many
targets there are?
364
00:29:43,480 --> 00:29:45,660
There's no way of knowing for certain,
but the guess would be...
365
00:29:47,090 --> 00:29:50,170
Twenty. They asked if we needed more
help. No.
366
00:29:51,030 --> 00:29:54,890
That'll just draw more attention. I
think our best plan is to double our
367
00:29:54,890 --> 00:29:56,770
and then get the hell out of Dodge.
368
00:29:57,030 --> 00:30:00,070
Well, if it'd make you feel any better,
there's a team working in Denver. They
369
00:30:00,070 --> 00:30:01,190
have over a hundred targets.
370
00:30:03,530 --> 00:30:04,530
Go.
371
00:30:05,690 --> 00:30:06,690
Yeah.
372
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
Yeah.
373
00:30:08,370 --> 00:30:09,410
Okay. Got it.
374
00:30:10,230 --> 00:30:12,990
They spotted two potential targets.
One's trying to catch a plane in half an
375
00:30:12,990 --> 00:30:14,950
hour. We have to move fast. Who's the
other?
376
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
That's her.
377
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
Let's bomb her downtown.
378
00:30:18,180 --> 00:30:19,600
I think it's time to take her out.
379
00:30:20,340 --> 00:30:22,500
I'll grab her ticket in the warehouse.
I'll handle the guy at the airport.
380
00:31:23,020 --> 00:31:24,020
a map in the paper.
381
00:33:32,260 --> 00:33:33,219
Sorry, Zach.
382
00:33:33,220 --> 00:33:34,220
Sorry, take it easy.
383
00:33:34,440 --> 00:33:37,560
I just came by to see your mother. The
door was unlocked.
384
00:33:38,120 --> 00:33:39,720
Is everything all right? No, no, no, no.
385
00:33:40,700 --> 00:33:43,400
Longworth and his partner just left. I
think they're going after my mom. Whoa,
386
00:33:43,440 --> 00:33:46,340
whoa. What are you talking about? I just
heard them talking on my transmitter,
387
00:33:46,400 --> 00:33:49,460
and they were talking about their
mission and how their leader wants them
388
00:33:49,460 --> 00:33:50,520
accelerate their process.
389
00:33:50,920 --> 00:33:53,160
Process? What process? I don't know, but
I think that it has to do with
390
00:33:53,160 --> 00:33:56,420
kidnapping, well, abducting people and
turning them into aliens.
391
00:33:56,660 --> 00:33:59,680
Aliens? Now, hold on a second. Because I
went out to his room, and I found this
392
00:33:59,680 --> 00:34:03,380
suitcase. with tubes full of that green
stuff that I showed you when one of them
393
00:34:03,380 --> 00:34:05,300
had a snake inside of it. A snake?
394
00:34:05,500 --> 00:34:09,460
No, it wasn't a snake, but it looked
like it was... I think it was some sort
395
00:34:09,460 --> 00:34:12,639
alien that they shoved down people's
throats and then it turns them into
396
00:34:12,760 --> 00:34:16,179
I mean, I don't know, but I can go out
and show you. No, no, no. We don't have
397
00:34:16,179 --> 00:34:17,179
time for that.
398
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
Stop.
399
00:34:18,719 --> 00:34:19,719
Think.
400
00:34:20,139 --> 00:34:22,320
Do you have any idea where Longworth is
now?
401
00:34:24,400 --> 00:34:26,280
Um, they said their next target was
downtown.
402
00:34:26,940 --> 00:34:30,239
I think it's my mom. Her name was on
this list that I found in his room.
403
00:34:32,159 --> 00:34:33,159
Let's go.
404
00:34:38,219 --> 00:34:39,219
Zach. Zach.
405
00:34:42,020 --> 00:34:43,020
Zach.
406
00:34:43,420 --> 00:34:45,699
Is this the place where you saw
Longwood? Yeah, no.
407
00:34:46,040 --> 00:34:50,000
I thought I saw him come in here, and
the goo was right here. Calm down. Just
408
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
calm down.
409
00:34:52,600 --> 00:34:54,179
Maybe he went through one of these
doors.
410
00:34:54,500 --> 00:34:58,730
Yeah, um... On the radio, they said
something about a warehouse.
411
00:34:59,490 --> 00:35:03,350
I remember from when I was a beat guy.
412
00:35:04,610 --> 00:35:05,730
Hold on, hold on.
413
00:35:06,930 --> 00:35:07,930
It's over here.
414
00:35:10,770 --> 00:35:12,270
This could be it. Go on.
415
00:36:02,150 --> 00:36:07,650
You're one of them?
416
00:36:08,050 --> 00:36:09,890
No one ever said you weren't smart,
Zack.
417
00:36:10,150 --> 00:36:12,170
Wait. Look, you don't have to kill me.
418
00:36:12,630 --> 00:36:15,130
I can just go away and I'll forget all
of this, I swear.
419
00:36:19,080 --> 00:36:20,460
Mr. Dayton, it's me. It's Zach.
420
00:36:20,840 --> 00:36:22,280
I'm your son's best friend, Josh.
421
00:36:22,780 --> 00:36:24,480
You know Josh, right? He's your son.
422
00:37:14,190 --> 00:37:17,210
We can do this in the parkway. It is up
to you.
423
00:37:17,910 --> 00:37:21,230
Look, I know there are many like you who
think that they can resist.
424
00:37:21,790 --> 00:37:23,090
You tell me who they are.
425
00:37:23,830 --> 00:37:25,810
I keep telling you, I don't know.
426
00:37:26,510 --> 00:37:28,610
Your species is so arrogant.
427
00:37:29,390 --> 00:37:31,090
But you have underestimated us.
428
00:37:31,650 --> 00:37:35,450
We will not rest until we have wiped all
of you off the face of the planet.
429
00:37:35,870 --> 00:37:36,870
Leave her alone!
430
00:37:37,230 --> 00:37:39,350
I don't think... Sam.
431
00:37:40,890 --> 00:37:43,960
Let me explain. No, I know all of you!
about you. I heard you talking to your
432
00:37:43,960 --> 00:37:45,900
friend. I bumped your apartment.
433
00:37:46,260 --> 00:37:48,280
You're trying to convert humans into
aliens?
434
00:37:48,900 --> 00:37:50,600
That is not what is going on here.
435
00:37:51,180 --> 00:37:53,780
Don't listen to him, Zach. He's
dangerous. He'll kill us both.
436
00:37:54,180 --> 00:37:56,460
Zach, you're not going to kill me. Get
back. Get back.
437
00:37:56,720 --> 00:38:00,320
I'm not going to let you take over my
mom like you took over all those other
438
00:38:00,320 --> 00:38:02,160
people. I am not taking over anyone.
439
00:38:02,440 --> 00:38:03,440
You're lying.
440
00:38:03,560 --> 00:38:07,320
Your whole thing's a lie. I know you
don't work for Delacorte Industries.
441
00:38:07,320 --> 00:38:09,560
right. I work for the government.
442
00:38:10,060 --> 00:38:11,060
You just said
443
00:38:12,169 --> 00:38:13,310
Not me. Her.
444
00:38:15,590 --> 00:38:17,030
You're crazy.
445
00:38:17,390 --> 00:38:21,050
Zach, untie me. Look, Zach, I know this
is hard for you to believe, but that is
446
00:38:21,050 --> 00:38:25,070
not your mother. That is an alien. Shut
up! Zach, believe me. I am telling you
447
00:38:25,070 --> 00:38:27,270
this. I swear to God I'll shoot you.
Zach, I'll prove it.
448
00:38:36,590 --> 00:38:38,890
You did the only thing you could.
449
00:38:40,170 --> 00:38:42,690
No. Don't give her the gun. Give me the
gun.
450
00:38:43,270 --> 00:38:44,270
No.
451
00:38:46,210 --> 00:38:47,210
Dad!
452
00:38:47,530 --> 00:38:48,530
Mom.
453
00:38:53,530 --> 00:38:54,530
Damn, Hunter.
454
00:38:59,910 --> 00:39:03,610
I hoped to wait until you got a little
early for your conversion.
455
00:39:04,330 --> 00:39:07,950
But under the circumstance, I think the
time is now.
456
00:39:10,680 --> 00:39:11,720
You won't feel a thing.
457
00:39:40,680 --> 00:39:41,680
I'm sorry, Zach.
458
00:39:41,800 --> 00:39:42,980
I know it's a shock.
459
00:39:46,860 --> 00:39:50,600
The aliens got to your mother and they
killed your father.
460
00:39:52,820 --> 00:39:54,780
Your parents weren't in a car accident.
461
00:39:55,440 --> 00:39:58,520
Harry wanted to tell you, but we
couldn't risk your mother finding out.
462
00:40:00,300 --> 00:40:01,680
That was their cover story.
463
00:40:02,000 --> 00:40:03,760
He died trying to save your mom.
464
00:40:18,280 --> 00:40:19,580
You're lucky it didn't get to you.
465
00:40:23,160 --> 00:40:25,820
I killed Mr.
466
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
Longworth.
467
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
He knew the risks.
468
00:40:33,200 --> 00:40:35,180
I'll get a team in here to sanitize the
area.
469
00:40:36,060 --> 00:40:39,880
In the meantime, you and I need to talk.
470
00:41:27,080 --> 00:41:27,620
you first
471
00:41:27,620 --> 00:41:34,920
what's
472
00:41:34,920 --> 00:41:39,840
this all about orders from the home
world they don't take kindly to those
473
00:41:39,840 --> 00:41:45,560
discovered their presence so you're just
going to kill me right here you can't
474
00:41:45,560 --> 00:41:52,180
do that can't i i'm a cop you jumped me
we struggled you died happens all the
475
00:41:52,180 --> 00:41:53,180
time
476
00:41:53,450 --> 00:41:56,930
It's unfortunate your friend, Mr.
Longworth, won't be here to help you.
477
00:41:59,190 --> 00:42:00,250
That is unfortunate.
478
00:42:21,740 --> 00:42:23,060
Well, luckily, I've got a new partner.
479
00:42:27,540 --> 00:42:34,540
As long as an enemy is judged solely by
his appearance, his victory is assured.
480
00:42:47,640 --> 00:42:49,260
Next on Sci -Fi.
481
00:42:49,660 --> 00:42:50,960
Lord of Illusions.
482
00:42:58,840 --> 00:43:01,340
Experience the outer limits.
483
00:43:01,680 --> 00:43:04,300
Monday through Thursday at 8 on Syfy.
484
00:43:07,160 --> 00:43:10,900
Every forensic pathologist has at least
one or two cases that can't be solved.
485
00:43:11,200 --> 00:43:15,260
To date, I've made successful transfers
of neuroelectrical impulses.
486
00:43:19,310 --> 00:43:23,470
This is about your wife, isn't it? I'd
be willing to try it. You're saying a
487
00:43:23,470 --> 00:43:26,030
killed your wife? You have no idea what
you've done to yourself.
488
00:43:26,550 --> 00:43:27,870
Memories never die.
489
00:43:29,030 --> 00:43:33,390
Linda Fiorentino. Kim Cattrall. Ray
Liotta. The Sci -Fi Premiere of
490
00:43:33,390 --> 00:43:36,390
Unforgettable. Saturday at 9pm on Sci
-Fi.
39310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.