All language subtitles for the_outer_limits_s05e01_alien_radio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:13,120 Of course, the Warren Commission was low. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,020 But that doesn't change the bottom line. 3 00:00:16,860 --> 00:00:20,480 Oswald did it. Like hell, he was a patsy for the military. 4 00:00:20,760 --> 00:00:21,760 Who is this guy? 5 00:00:21,960 --> 00:00:24,000 Oliver Stone's retard brother? 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,560 Read my lip. 7 00:00:27,160 --> 00:00:33,180 There was no conspiracy. No friggin' way a bunch of jar -headed phallop who pay 8 00:00:33,180 --> 00:00:36,740 800 bucks for toilet seats could pull that off. 9 00:00:37,260 --> 00:00:38,340 You're out of here. 10 00:00:40,000 --> 00:00:44,840 Rudy. Is there anyone out there that has something intelligent to say tonight? 11 00:00:44,980 --> 00:00:49,500 Your pal Rudy's on line, too. I guess the answer is no. Hey, loser. 12 00:00:50,240 --> 00:00:52,160 How's life on the other side of the galaxy? 13 00:00:52,440 --> 00:00:53,500 I told you not to call me that. 14 00:00:54,320 --> 00:00:55,500 Mr. Sensitive. 15 00:00:55,820 --> 00:00:59,340 You still live in your parents' basement, right? The only time you go 16 00:00:59,340 --> 00:01:02,020 when your extraterrestrial buddies take you for a joyride. 17 00:01:02,320 --> 00:01:03,820 Let me check the dictionary. 18 00:01:04,180 --> 00:01:06,840 Yep, there's your picture. Right there under loser. 19 00:01:09,390 --> 00:01:13,310 Well, I'd love to chat, but I've got another mental defective on line three. 20 00:01:13,930 --> 00:01:20,290 Eldon, is it true you have actual proof that we're surrounded by aliens? 21 00:01:20,590 --> 00:01:24,150 Just because you've never seen a thing doesn't mean it's real. 22 00:01:24,410 --> 00:01:28,310 I'm shaking, Eldon. You got me on the run, boy. Come on. Lay your proof on me. 23 00:01:28,390 --> 00:01:30,110 I'm a big man. I can take it. 24 00:01:30,930 --> 00:01:32,550 They're inside me, Mom. 25 00:01:33,630 --> 00:01:35,950 A lot of people. 26 00:01:36,650 --> 00:01:39,790 Except most of them don't know it. But somehow you do. 27 00:01:40,430 --> 00:01:46,830 Let me ask you something. Why is it these space invaders, they never visit 28 00:01:46,830 --> 00:01:50,890 presidents of universities or brain surgeons? 29 00:01:51,510 --> 00:01:57,910 How come they always show up at some trailer park to a mook with bad teeth 30 00:01:57,910 --> 00:02:00,010 got a love sign for his sister? 31 00:02:00,310 --> 00:02:03,830 I didn't ask to be infested by an alien. I'm sure you did. 32 00:02:05,040 --> 00:02:06,720 You stop taking your medication. 33 00:02:07,720 --> 00:02:10,740 Do me a favor. Pull over. Let me talk to E .T. 34 00:02:11,000 --> 00:02:14,620 I'll straighten you both out. I can feel him under my skin. 35 00:02:15,540 --> 00:02:17,000 He's trying to get out. 36 00:02:17,820 --> 00:02:19,260 You want to know the truth, Hilda? 37 00:02:20,060 --> 00:02:21,160 There are no aliens. 38 00:02:22,160 --> 00:02:23,920 Not in our little corner of hell. 39 00:02:24,440 --> 00:02:29,820 And if there were, the last person they'd want to hang out with is you. 40 00:02:30,720 --> 00:02:33,460 A floater in the shallow end of the gene pool. 41 00:02:37,050 --> 00:02:38,050 Me either! 42 00:02:38,450 --> 00:02:39,830 Do yourself a favor. 43 00:02:40,050 --> 00:02:41,730 Put yourself out of your misery. 44 00:02:42,170 --> 00:02:43,390 Your friends will thank you. 45 00:02:51,250 --> 00:02:55,390 Well, people, I've got to hand it to you. You've taken an otherwise 46 00:02:55,390 --> 00:02:59,210 evening and made it truly dismal. 47 00:02:59,810 --> 00:03:04,620 So until tomorrow, unless I get... Really lucky and die. 48 00:03:05,700 --> 00:03:07,740 This is Dan Harbinger. 49 00:03:08,460 --> 00:03:10,280 The Harbinger of truth. 50 00:03:13,560 --> 00:03:16,100 We got to talk about tomorrow. 51 00:03:16,460 --> 00:03:20,240 Huh? The syndication meeting. Oh, yeah, right. We need another station. Tulsa 52 00:03:20,240 --> 00:03:22,220 bailed, and if we don't have at least 35 markets. 53 00:03:22,560 --> 00:03:23,560 You're the producer? 54 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 Produce! 55 00:03:35,400 --> 00:03:36,119 Can I help you? 56 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 I'm Ellen. 57 00:03:37,760 --> 00:03:39,040 We've been waiting for you. 58 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Hey. 59 00:03:44,340 --> 00:03:45,920 Hey, hey, hey. Take it easy. 60 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 She can see the light. 61 00:03:47,340 --> 00:03:48,480 She can see the truth. 62 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 What, are you out of your mind? 63 00:03:52,680 --> 00:03:53,080 Oh, 64 00:03:53,080 --> 00:04:02,200 my 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 God. 66 00:04:35,150 --> 00:04:39,150 wrong with your television, do not attempt to adjust the picture. 67 00:04:39,350 --> 00:04:42,210 We are now controlling the transmission. 68 00:04:42,430 --> 00:04:49,090 We control the horizontal and the vertical. We can deluge you with a 69 00:04:49,090 --> 00:04:55,730 channels or expand one single image to crystal clarity and beyond. 70 00:04:56,270 --> 00:05:01,650 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 71 00:05:04,590 --> 00:05:09,870 For the next hour, we will control all that you see and hear. 72 00:05:15,530 --> 00:05:22,270 You are about to experience the war and mystery which reaches from the 73 00:05:22,270 --> 00:05:26,530 deepest inner mind to the outer limits. 74 00:05:27,310 --> 00:05:28,770 Please stand by. 75 00:05:31,440 --> 00:05:36,600 The skeptic's world is a secure one, built on unshakable truths. 76 00:05:37,240 --> 00:05:41,560 But what happens when its foundation begins to crumble? 77 00:05:41,980 --> 00:05:46,260 I told you, the guy was already waiting for me. He was covered in gasoline. 78 00:05:46,900 --> 00:05:51,920 He said a bunch of stuff that didn't make any sense, and then... And you 79 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 try to stop him? 80 00:05:52,980 --> 00:05:54,960 I tried to stop him. There wasn't any time. 81 00:05:55,180 --> 00:05:56,180 And then what happened? 82 00:05:56,220 --> 00:05:58,500 And then I got out the marshmallows. 83 00:06:01,520 --> 00:06:02,680 Guy burnt to death. 84 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 End of story. 85 00:06:06,480 --> 00:06:07,940 Thanks very much, Mr. Harbinger. 86 00:06:08,260 --> 00:06:09,260 We'll get back to you. 87 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 Thanks. 88 00:06:14,580 --> 00:06:17,820 When I think about what happened to that poor guy... Poor guy? 89 00:06:18,780 --> 00:06:21,300 Trudy, the guy tried to set me on fire. 90 00:06:22,120 --> 00:06:24,880 He would have, too, if he had... Hadn't. 91 00:06:26,820 --> 00:06:30,180 Look, give him the right time, place. 92 00:06:30,810 --> 00:06:31,810 circumstances. 93 00:06:33,010 --> 00:06:35,410 Anyone is capable of imagining anything. 94 00:06:36,930 --> 00:06:43,750 What the hell is that supposed to mean? It means the guy was a deranged 95 00:06:43,750 --> 00:06:45,630 nutjob. He got what he deserved. 96 00:07:01,740 --> 00:07:03,660 about that guy killing himself because of you? 97 00:07:04,000 --> 00:07:06,580 What? Is it true that Garamond Broadcasting has changed his mind about 98 00:07:06,580 --> 00:07:08,940 syndicating you? Do you have anything to say to his family? 99 00:07:10,000 --> 00:07:14,340 Don't those people have a war to cover for some sex scandal? All right, what 100 00:07:14,340 --> 00:07:16,720 we going to say to Phil? You know there's going to be a problem. Don't 101 00:07:16,720 --> 00:07:18,400 about Phil. I'll tell him when there's a problem. 102 00:07:19,660 --> 00:07:20,700 Phil, how are you? Gentlemen. 103 00:07:21,120 --> 00:07:24,780 Ben, you didn't say anything to those ratbags, did you? What? I'm going to 104 00:07:24,780 --> 00:07:25,780 it away for free? 105 00:07:26,140 --> 00:07:27,180 I'm saving it for the show. 106 00:07:27,420 --> 00:07:30,840 Yeah, well, we should talk about that. Phil, don't make me angry. 107 00:07:31,500 --> 00:07:35,600 My listeners are going to expect me to talk about this. Look, I want you to 108 00:07:35,600 --> 00:07:39,120 about it, but we've got to be careful here. The dead guy. Eldon DeVries. His 109 00:07:39,120 --> 00:07:42,660 wife wants to sue everybody. You, us, letters. It's totally meritless. Do you 110 00:07:42,660 --> 00:07:45,800 honestly believe that it was my fault this guy had botched himself? 111 00:07:46,480 --> 00:07:47,580 In a literal sense? 112 00:07:47,820 --> 00:07:49,520 In any sense. You're missing the point here. 113 00:07:49,960 --> 00:07:53,540 Garamond Broadcasting has spent a great deal of money trying to syndicate your 114 00:07:53,540 --> 00:07:57,900 program. We've already lost one potential affiliate due to local 115 00:07:57,900 --> 00:07:58,900 resistance. 116 00:07:59,020 --> 00:08:02,180 So what? We've already got three more stations interested at Amarillo, 117 00:08:02,280 --> 00:08:03,420 Poughkeepsie, Baton Rouge. 118 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 You hear that? 119 00:08:05,300 --> 00:08:08,900 Poughkeepsie. Are you aware of a group called the Believers? Are you aware of a 120 00:08:08,900 --> 00:08:13,360 thing called a nose hair trimmer? Yeah, they're one of those idiotic UFO groups 121 00:08:13,360 --> 00:08:16,440 that think that the sky is falling and the government is in on it. Everywhere 122 00:08:16,440 --> 00:08:18,160 they look, they see aliens. 123 00:08:18,740 --> 00:08:19,740 They're cranks. 124 00:08:20,160 --> 00:08:24,160 Even lower on the food chains than Trekkie. And you have antagonized them a 125 00:08:24,160 --> 00:08:27,540 whole lot in the past. Because they live in a dream world. You're acting like 126 00:08:27,540 --> 00:08:30,720 these are reasonable people. They're not. All the same, Stan. They're saying 127 00:08:30,720 --> 00:08:34,280 that you haven't been entirely truthful about what happened. Have you been 128 00:08:34,280 --> 00:08:36,220 truthful with us? With the police? 129 00:08:36,600 --> 00:08:38,220 No, I set the guy on fire. 130 00:08:38,500 --> 00:08:40,659 How could you possibly take these people seriously? 131 00:08:41,390 --> 00:08:45,030 Listen to me. They have a good -sized membership, which they say they'll use 132 00:08:45,030 --> 00:08:49,370 protest in every city that you go into. Perfect. Instant publicity. Instant bad 133 00:08:49,370 --> 00:08:50,530 publicity. Phil. 134 00:08:52,070 --> 00:08:53,710 It's a controversial show. 135 00:08:54,010 --> 00:08:56,810 What better than to go wide right in the middle of a controversy? 136 00:08:57,150 --> 00:09:01,650 Dad, this is more than a controversy. I mean, a man is dead here, and people 137 00:09:01,650 --> 00:09:05,710 like these believers say that you might have something to do with it. Big 138 00:09:05,710 --> 00:09:10,330 picture. We want advertisers with abundant peace of mind and a willingness 139 00:09:10,330 --> 00:09:11,239 spend money. 140 00:09:11,240 --> 00:09:15,580 Little picture, angry nutjobs get stroked a little bit, they go back into 141 00:09:15,580 --> 00:09:16,580 holes. 142 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 Where's the difficulty? 143 00:09:21,900 --> 00:09:23,580 So you want me to stroke him a little? 144 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 Exactly. 145 00:09:26,460 --> 00:09:33,260 And please, apologize to the guy's family. I mean, no mea culpa, just 146 00:09:33,260 --> 00:09:34,400 regret that it happened. 147 00:09:35,240 --> 00:09:36,600 Deeply and sincerely. 148 00:09:44,810 --> 00:09:49,730 So I guess what I'm saying, people, is that it's tragic. 149 00:09:50,990 --> 00:09:51,990 Loss of life. 150 00:09:52,970 --> 00:09:54,170 It's always unfortunate. 151 00:09:55,970 --> 00:10:02,810 And this guy, Eldon, though he was obviously disturbed, I 152 00:10:02,810 --> 00:10:07,610 do feel, what I mean is the fact that he died. 153 00:10:18,540 --> 00:10:24,380 I'm sorry, but it's not my fault. The man was delusional, and so are all of 154 00:10:24,380 --> 00:10:26,740 whack job stargazing friends. 155 00:10:27,700 --> 00:10:29,920 Klaatu Barada Nikto. 156 00:10:30,500 --> 00:10:33,720 Loosely translated, get live, people. 157 00:10:34,240 --> 00:10:36,760 No apology will be forthcoming. 158 00:10:37,240 --> 00:10:43,480 And if that means kissing my job goodbye, then so be it. I'd rather flip 159 00:10:43,480 --> 00:10:48,220 than sit here every night telling people a bunch of stuff I don't believe in. 160 00:10:48,510 --> 00:10:52,710 You want sweet -talking lies that make you feel better? Then go to your mama's. 161 00:10:52,850 --> 00:10:53,970 You want the truth? 162 00:10:54,610 --> 00:10:56,230 Then you've come to the right place. 163 00:10:56,950 --> 00:11:00,330 Tell me that's what we're doing here, people. Because I'm starting to lose 164 00:11:00,330 --> 00:11:01,330 faith. 165 00:11:02,510 --> 00:11:05,350 Marco, speak to me. My station manager, right? 166 00:11:06,050 --> 00:11:07,510 Dude, he's a total jerk. 167 00:11:08,710 --> 00:11:10,170 Sheila, you agree? 168 00:11:10,550 --> 00:11:13,810 You're the harbinger of truth, Stan. They should apologize to you. 169 00:11:14,270 --> 00:11:15,690 And we're into commercial. 170 00:11:16,330 --> 00:11:20,290 You think you headed us off at the pass, don't you? No, I don't think any. 171 00:11:21,610 --> 00:11:23,230 But I know what I know. 172 00:11:30,490 --> 00:11:31,490 Eddie. 173 00:11:31,810 --> 00:11:33,110 You read my mind. 174 00:11:33,670 --> 00:11:34,950 It's from the lady at the bar. 175 00:11:41,310 --> 00:11:42,990 You ever make me drink this alone? 176 00:11:43,720 --> 00:11:45,660 I wouldn't dream of invading your privacy. 177 00:11:47,540 --> 00:11:48,960 You can invade. I won't complain. 178 00:11:51,020 --> 00:11:52,040 Enjoy the drink. 179 00:12:05,300 --> 00:12:07,360 I insist you invade my privacy. 180 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 My name's Dan. 181 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 I know who you are. 182 00:12:11,660 --> 00:12:12,720 Cut your show tonight. 183 00:12:13,620 --> 00:12:15,160 That's quite a few bodies in your wake. 184 00:12:15,420 --> 00:12:19,000 Yeah, well, just giving them what they pay me for. 185 00:12:20,640 --> 00:12:22,040 I didn't catch your name? 186 00:12:23,680 --> 00:12:25,600 Darcy. Mind if I sit down? 187 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 Darcy? 188 00:12:28,660 --> 00:12:29,900 You a regular listener? 189 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 Occasional. 190 00:12:32,800 --> 00:12:35,000 Not that often on by radio that time of night. 191 00:12:35,420 --> 00:12:36,720 Well, what are you usually doing? 192 00:12:37,860 --> 00:12:38,860 Working. 193 00:12:39,520 --> 00:12:40,960 Playing. Whatever. 194 00:12:43,950 --> 00:12:44,950 Well, not tonight. 195 00:12:46,050 --> 00:12:48,450 No. Tonight I got lucky. 196 00:12:52,430 --> 00:12:54,010 Let me put it this way. 197 00:12:55,070 --> 00:13:01,690 I come from the other side of the other side of the tracks. 198 00:13:01,970 --> 00:13:03,270 You know that expression? 199 00:13:03,670 --> 00:13:06,430 The meek shall inherit the earth. 200 00:13:07,990 --> 00:13:12,490 What it really means is they inherit the dirt. 201 00:13:13,640 --> 00:13:15,280 Life is pointless. 202 00:13:16,140 --> 00:13:17,260 Heaven's a fantasy. 203 00:13:17,560 --> 00:13:21,040 And hell is right here on Earth. 204 00:13:22,040 --> 00:13:24,380 Couldn't give a person much reason to go on living. 205 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 I know. 206 00:13:26,020 --> 00:13:30,700 But that's why you have to find me. 207 00:13:32,300 --> 00:13:36,740 From the moment I saw you, I had a definite reason. 208 00:13:37,380 --> 00:13:38,620 Well, what would that be? 209 00:13:39,140 --> 00:13:41,580 To see how good you look. 210 00:13:42,760 --> 00:13:45,880 Put this outfit over a chair. 211 00:13:46,700 --> 00:13:49,180 And that's supposed to give me a reason to go on? 212 00:13:49,740 --> 00:13:51,480 It's the reason you bought me a drink. 213 00:13:53,800 --> 00:13:58,420 Actually, no, I just wanted to get to know you better. 214 00:13:59,200 --> 00:14:00,420 So now you know me. 215 00:14:01,780 --> 00:14:03,920 Apparently, you don't know me. 216 00:14:07,500 --> 00:14:09,720 I would never fold my dress over a chair. 217 00:14:10,600 --> 00:14:11,860 I'd slip it on a hanger. 218 00:14:12,620 --> 00:14:13,620 A wooden one. 219 00:14:14,040 --> 00:14:16,560 I could see killing the tree to make that happen. 220 00:14:20,260 --> 00:14:22,580 Pay for the drinks while I pop to the ladies. 221 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Here's some water. 222 00:15:18,500 --> 00:15:21,440 Want something stronger? I'll get it. Oh, yeah. 223 00:15:22,640 --> 00:15:24,240 Some vodka. It's in the freezer. 224 00:15:29,020 --> 00:15:35,660 So, not that I'm the jellifer type, but is it a habit of yours following strange 225 00:15:35,660 --> 00:15:36,880 women out into the street? 226 00:15:37,380 --> 00:15:38,359 Oh, yeah. 227 00:15:38,360 --> 00:15:39,900 A really bad one. 228 00:15:41,860 --> 00:15:45,600 Say, you didn't notice anything unusual about this woman? 229 00:15:48,240 --> 00:15:51,760 I mean, besides the bad dye job, crummy lipstick and those shoes. 230 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 No, no. 231 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 You all right? 232 00:16:01,900 --> 00:16:06,620 My doctor keeps telling me about too many antacid tablets being bad for me. 233 00:16:07,260 --> 00:16:08,940 I'm beginning to think he's right. 234 00:16:10,780 --> 00:16:11,900 You know how it is. 235 00:16:12,840 --> 00:16:16,440 A guy gets indigestion, all of a sudden he thinks he's got a tumor growing 236 00:16:16,440 --> 00:16:19,080 inside him. It's a conspiracy on a molecular level. 237 00:16:19,640 --> 00:16:20,960 You said it, sister. 238 00:16:21,780 --> 00:16:23,180 And it's insidious. 239 00:16:23,420 --> 00:16:25,720 And there's nothing we can do about it. 240 00:16:27,380 --> 00:16:28,380 Oh. 241 00:16:29,840 --> 00:16:31,080 This other woman. 242 00:16:34,280 --> 00:16:40,260 Clearly, I'm going to have to do something to make you forget about her. 243 00:16:42,200 --> 00:16:43,280 What other woman? 244 00:16:47,120 --> 00:16:50,480 And I think I've changed my mind about that image I had of you. Oh, yeah? 245 00:16:51,480 --> 00:16:55,740 You'd look even better with this outfit right here on the floor. 246 00:17:05,140 --> 00:17:07,599 That mouth of yours is a dangerous weapon. 247 00:17:10,099 --> 00:17:11,180 Tell me about it. 248 00:17:14,880 --> 00:17:18,650 So... Would you really quit if they forced you to apologize? 249 00:17:21,849 --> 00:17:24,210 Where did that come from? 250 00:17:25,089 --> 00:17:27,089 I have a confession to make. 251 00:17:28,349 --> 00:17:31,730 I'm not actually an occasional listener. 252 00:17:34,690 --> 00:17:37,530 The ugly truth comes out. 253 00:17:39,330 --> 00:17:42,170 Do you listen all the time? No, no, no. 254 00:17:42,650 --> 00:17:46,850 Not when you're on vacation. I don't do best of shows. I prefer it live and in 255 00:17:46,850 --> 00:17:47,850 my face. 256 00:17:49,730 --> 00:17:53,410 I guess I saw the thought coming. What can I say? 257 00:17:54,830 --> 00:17:56,270 You inspired me. 258 00:17:57,050 --> 00:18:00,370 The way you handled that guy killed himself. 259 00:18:02,990 --> 00:18:04,150 My buddy held him. 260 00:18:04,610 --> 00:18:09,870 I could have called in my support, but... 261 00:18:10,920 --> 00:18:13,400 Actually speak so much louder than a word. 262 00:18:15,200 --> 00:18:21,040 I thought you guys were clear on the apology issue. It's not going to happen. 263 00:18:21,140 --> 00:18:22,640 Oh, it's going to happen, all right. Or else. 264 00:18:22,900 --> 00:18:25,480 Your little stunt yesterday made a bad situation worse. 265 00:18:26,440 --> 00:18:29,800 And our advertisers are going off their nuts. They'll get over us. Not to 266 00:18:29,800 --> 00:18:31,560 mention the effect you had on the widow. 267 00:18:31,800 --> 00:18:35,380 You know, we meant what we said. If Dan's not willing to help us, we're 268 00:18:35,380 --> 00:18:37,800 have to reevaluate our willingness to help Dan. 269 00:18:38,060 --> 00:18:41,060 You know, Jules Mason, our afternoon guy, he could do this kind of thing. 270 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Jules, stop. 271 00:18:42,640 --> 00:18:46,120 I'll tell you what. Why don't you ask the believers what they'd like Stan to 272 00:18:46,120 --> 00:18:47,700 say, and he could just read it on the air. 273 00:18:48,440 --> 00:18:49,720 You know, that sounds tempting. 274 00:18:49,960 --> 00:18:52,680 You would let those psychos put words in his mouth, wouldn't you? Marley, 275 00:18:52,760 --> 00:18:54,360 please, shut up. 276 00:18:56,629 --> 00:18:57,690 Trudy, you're brilliant. 277 00:18:58,410 --> 00:19:02,810 If it's the soapbox they want, we'd be stupid not to give it to them. 278 00:19:03,010 --> 00:19:06,890 I was being sarcastic. A 50 ,000 watt megaphone. 279 00:19:07,130 --> 00:19:10,430 So they can tell the world that we're surrounded by Martians. 280 00:19:11,270 --> 00:19:15,770 It'll be like shooting turkeys with a bazooka. You want to drive another one 281 00:19:15,770 --> 00:19:18,590 these schmucks to suicide? Forget it. I'll pull my punches. 282 00:19:19,010 --> 00:19:22,570 Whoever the guy is, I'll give him a molten mic. I really don't think your 283 00:19:22,570 --> 00:19:24,310 listeners are going to go for that. What do you want to bet? 284 00:19:24,600 --> 00:19:27,940 that the believers make total fools of themselves by themselves. 285 00:19:28,640 --> 00:19:32,680 I mean, we'll ask them about Eldon, what they think really happened. I'm dying 286 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 to hear their explanation. 287 00:19:33,820 --> 00:19:38,280 That way, the radio station's off the hook, our listeners get a good laugh, 288 00:19:38,280 --> 00:19:41,900 maybe, finally, we'll have something else to talk about. 289 00:19:44,620 --> 00:19:45,880 Hope you know what you're doing. 290 00:19:47,160 --> 00:19:48,700 What's the matter? You don't trust me anymore. 291 00:19:49,220 --> 00:19:50,960 It's the believers I'm worried about. 292 00:19:54,719 --> 00:19:56,920 Sanderman. Listen, I thought they were going to send one guy. 293 00:19:57,580 --> 00:19:59,440 Well, two people, twice as much fun. 294 00:19:59,880 --> 00:20:03,520 Hey, if I were Babe Ruth, I wouldn't afford the bleachers. 295 00:20:05,000 --> 00:20:08,200 Mr. Harbinger? Yeah. Nice to meet you. I'm Moses Thompson. 296 00:20:08,420 --> 00:20:09,420 Oh, yeah. Hi, Moses. 297 00:20:09,540 --> 00:20:12,400 I believe you already know my associate, Miss Kipling. 298 00:20:13,140 --> 00:20:14,140 How are you, Stan? 299 00:20:18,280 --> 00:20:19,760 Stan, talk to me. What's going on? 300 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 She's a believer. 301 00:20:23,330 --> 00:20:26,450 I'm sorry if I deceive you, but time is running out for people on this planet. 302 00:20:26,630 --> 00:20:28,330 No wonder you left before I woke up. 303 00:20:28,630 --> 00:20:29,770 You two slept together? 304 00:20:31,470 --> 00:20:34,330 Okay, I don't think we should do this. We have a deal. 305 00:20:34,550 --> 00:20:37,510 It's vital that your audience hears them. We're back from commercial in 30 306 00:20:37,510 --> 00:20:40,850 seconds. I say we blow it off. Surely you're not afraid of us, Mr. Harbinger. 307 00:20:40,890 --> 00:20:41,890 Don't flatter yourself. 308 00:20:42,230 --> 00:20:45,610 Unless, of course, you don't want your audience to know that you yourself saw 309 00:20:45,610 --> 00:20:46,650 alien several nights ago. 310 00:20:47,560 --> 00:20:50,900 What are you talking about? We're back in 20. You pride yourself on telling the 311 00:20:50,900 --> 00:20:54,100 truth, and yet you know the truth and you refuse to reveal it. 312 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 Sit down. 313 00:20:56,500 --> 00:20:58,060 Trudy, set up their mics. Okay. 314 00:21:04,640 --> 00:21:07,320 No editorializing. That's the deal. 315 00:21:08,480 --> 00:21:13,700 Hey, Stan Harbinger, we're back at you. Before the break, I told you we had a 316 00:21:13,700 --> 00:21:14,900 very special guest. 317 00:21:15,660 --> 00:21:16,660 Well, I lied. 318 00:21:17,000 --> 00:21:18,120 We have two guests. 319 00:21:18,780 --> 00:21:25,360 Our first is Moses Saxon. Now, Moses is a creepy -looking guy with bad skin 320 00:21:25,360 --> 00:21:29,220 who I haven't gotten to know yet and don't think I will. 321 00:21:29,580 --> 00:21:35,300 His cohort is Darcy... Darcy, what is your last name? 322 00:21:36,900 --> 00:21:41,500 Kipling. Kipling. Yeah, well, that's a different story. You see, Darcy and I 323 00:21:41,500 --> 00:21:42,459 old friends. 324 00:21:42,460 --> 00:21:46,380 In fact, you could say that we both know what the other looks like. 325 00:21:47,120 --> 00:21:48,420 Drunk and naked. 326 00:21:49,020 --> 00:21:50,020 Don't we, sweetie? 327 00:21:50,320 --> 00:21:52,640 I'll remind you again. Our agreement was... Eat me. 328 00:21:53,820 --> 00:21:54,860 Come on, Darcy. 329 00:21:55,780 --> 00:21:57,740 Tell my listeners how good I was. 330 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 You were great. 331 00:22:00,280 --> 00:22:03,880 Put a big smile on my face. And you put a big smile on mine. 332 00:22:04,660 --> 00:22:05,680 Two big smiles. 333 00:22:06,080 --> 00:22:10,140 Before this gets out of hand, I want to say that the believers have no quarrel 334 00:22:10,140 --> 00:22:13,720 with you, Mr. Hartminger. We believe in the truth every bit as much as you do. 335 00:22:13,940 --> 00:22:14,940 Is that right? 336 00:22:18,020 --> 00:22:22,980 And the truth is, our planet, Earth, is being colonized by beings from another 337 00:22:22,980 --> 00:22:23,980 part of the galaxy. 338 00:22:24,240 --> 00:22:27,280 For the moment, their numbers are too few to guarantee success. 339 00:22:28,120 --> 00:22:33,060 So while they wait for more of their kind to arrive, they live covertly 340 00:22:33,060 --> 00:22:34,720 people like Eldon DeVries. 341 00:22:35,080 --> 00:22:37,000 Do you have an alien slumming inside of you? 342 00:22:37,240 --> 00:22:38,480 It is possible, yes. 343 00:22:38,940 --> 00:22:40,380 And I'd have no way of knowing. 344 00:22:41,150 --> 00:22:45,150 Most aliens' hosts are ordinary people who go about their lives totally unaware 345 00:22:45,150 --> 00:22:49,110 of the awful thing living inside of them. But sometimes that control the 346 00:22:49,110 --> 00:22:50,430 have, it breaks down. 347 00:22:50,790 --> 00:22:51,890 We don't know why. 348 00:22:52,210 --> 00:22:54,950 And that's what happened to Eldon. He became aware. 349 00:22:55,330 --> 00:22:58,430 And he, in turn, tried to make us aware through you. 350 00:22:58,630 --> 00:23:01,990 Which episode of Doctor Who do you steal this from? 351 00:23:08,460 --> 00:23:12,880 You saw Eldon DeVries die, Mr. Harbinger. If there was an alien living 352 00:23:12,880 --> 00:23:14,620 him, then you saw it vacate Eldon's body. 353 00:23:14,820 --> 00:23:18,580 Why won't you tell the truth about it? Maybe because it didn't happen. You've 354 00:23:18,580 --> 00:23:23,460 been sensitized to the alien, to the light frequency in which... And the fact 355 00:23:23,460 --> 00:23:27,060 the matter is you've seen at least one other alien since Eldon, haven't you? 356 00:23:27,060 --> 00:23:30,020 haven't told Miss Kipling yourself that you have seen aliens. 357 00:23:30,260 --> 00:23:33,520 That you saw the alien that emerged from Eldon DeVries. 358 00:23:34,010 --> 00:23:36,790 I think your listeners deserve to know what you said the other night. I think 359 00:23:36,790 --> 00:23:37,870 they deserve to know the truth. 360 00:23:38,690 --> 00:23:41,530 The ugly truth about Eldon is he was right. 361 00:23:42,990 --> 00:23:47,970 The ugly truth comes out. I think I saw it. It was something. 362 00:23:48,230 --> 00:23:49,550 An alien? 363 00:23:50,010 --> 00:23:51,350 Yeah. It is. 364 00:23:51,730 --> 00:23:56,070 And there's nothing we can do about it. And there's nothing we can do about it. 365 00:23:56,170 --> 00:24:00,550 This tape is completely fabricated. You've doctored it. You're saying that 366 00:24:00,550 --> 00:24:02,570 not your voice? Do tell us the truth. 367 00:24:03,130 --> 00:24:05,390 What did you see as Eldon DeVries was dying? 368 00:24:05,650 --> 00:24:08,770 Just say it, Mr. Harbinger. Tell the audience what you saw. 369 00:24:13,260 --> 00:24:14,300 What the hell were you thinking? 370 00:24:14,560 --> 00:24:18,540 For goodness sake, Phil, the guy set me up. Sam, you attacked the man on the 371 00:24:18,540 --> 00:24:21,680 air. I should have killed the son of a gun. All right, keep digging. Why don't 372 00:24:21,680 --> 00:24:24,660 you? If that had been me, you'd have been jailed right now. You're lucky he's 373 00:24:24,660 --> 00:24:28,380 not pressing charges. Don't be a jellyfish. You don't get it, do you? You 374 00:24:28,380 --> 00:24:32,020 don't get it. Well, get this. It's over, all right? You don't work here anymore. 375 00:24:32,180 --> 00:24:33,980 That's exactly what they want you to do. 376 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 It's fine. It's fine. 377 00:24:35,200 --> 00:24:36,039 It's over. 378 00:24:36,040 --> 00:24:37,040 They win. 379 00:24:37,520 --> 00:24:38,520 Phil. 380 00:24:38,780 --> 00:24:41,700 Phil, you don't want to do this. It's really, it's not. Look, we're fired, 381 00:24:42,280 --> 00:24:44,700 Let me tell you something. There's a trillion people out there who want to be 382 00:24:44,700 --> 00:24:45,700 business with us. 383 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 Provided you don't kill them first. 384 00:24:48,080 --> 00:24:51,320 Come on, champ. I'll go a couple of rounds with you. Go to hell, Jules. You 385 00:24:51,320 --> 00:24:52,620 you could do what Stan does. 386 00:24:52,840 --> 00:24:55,900 I'll keep that in mind when I'm in syndication instead of him. 387 00:24:56,640 --> 00:24:58,160 I gotta hand it to you, Dicey. 388 00:24:58,420 --> 00:24:59,980 You're a woman of many talents. 389 00:25:00,720 --> 00:25:02,640 I wasn't supposed to sleep with you. 390 00:25:03,220 --> 00:25:07,260 I did that because I wanted to. The truth is, Stan, I like you. 391 00:25:07,920 --> 00:25:10,100 Oh, yeah. Well, I like you, too. 392 00:25:11,240 --> 00:25:12,400 So what was that? 393 00:25:13,400 --> 00:25:14,820 Some kind of bonus? 394 00:25:15,720 --> 00:25:17,640 I didn't catch anything from you, did I? 395 00:25:18,480 --> 00:25:19,900 You have to believe me. 396 00:25:20,120 --> 00:25:23,380 Getting you thrown off the air was not our goal. 397 00:25:23,760 --> 00:25:27,540 All we wanted was for you to agree with us, to just tell the damn truth. The 398 00:25:27,540 --> 00:25:28,540 truth? 399 00:25:29,060 --> 00:25:30,640 Like that tape you manufactured? 400 00:25:31,100 --> 00:25:32,100 We're at war, Stan. 401 00:25:32,620 --> 00:25:33,800 War changes everything. 402 00:25:34,160 --> 00:25:36,360 And the truth is you have seen aliens. 403 00:25:36,720 --> 00:25:37,780 The woman in the bar. 404 00:25:38,350 --> 00:25:41,790 What exactly was so unusual about her? Oh, come on. There could be a thousand 405 00:25:41,790 --> 00:25:42,789 other explanations. 406 00:25:42,790 --> 00:25:44,350 Tell me about the sounds that you've been hearing then. 407 00:25:44,650 --> 00:25:48,530 Most people who report sightings also report hearing the distinctive alien 408 00:25:48,530 --> 00:25:49,530 triple heartbeat. 409 00:25:54,710 --> 00:25:57,690 Look, give me the right time and place. 410 00:25:58,810 --> 00:26:01,010 Circumstances. You're going to deny the headaches you've been having? 411 00:26:01,830 --> 00:26:04,750 They're terrible, aren't they? And they never go away. 412 00:26:05,870 --> 00:26:08,050 It's the light that's doing it to you, Stan. 413 00:26:08,470 --> 00:26:12,190 Our human brains don't normally perceive the light frequencies in which the 414 00:26:12,190 --> 00:26:15,410 aliens exist. But if you can see the light... I can see the truth. 415 00:26:15,730 --> 00:26:17,610 You should see all the evidence accumulated. 416 00:26:18,890 --> 00:26:23,990 Stan, let us help you before the aliens start screwing with you. 417 00:26:24,450 --> 00:26:27,770 They want you to think that you're going crazy. 418 00:26:28,570 --> 00:26:30,330 I'm not going crazy! 419 00:26:57,210 --> 00:27:03,170 You saw an alien emerge, didn't you? You're saying that's not your voice? 420 00:27:04,390 --> 00:27:06,570 It's the light that's doing it to you, Stan. 421 00:27:06,850 --> 00:27:07,850 You can see the light. 422 00:27:08,010 --> 00:27:09,010 You can see the truth. 423 00:27:09,350 --> 00:27:10,970 It's the believers you're learning about. 424 00:27:11,580 --> 00:27:13,660 Surely you're not afraid of us, Mr. Harbinger. 425 00:27:14,040 --> 00:27:16,300 The tape is completely fabricated. 426 00:27:16,520 --> 00:27:19,760 They want you to think that you're going crazy. 427 00:27:23,060 --> 00:27:24,860 I don't know why I didn't see it before. 428 00:27:25,620 --> 00:27:28,440 This is the kind of garbage these bastards are into. 429 00:27:28,960 --> 00:27:35,720 Now, mind you, this isn't exactly what the alien looks like. I mean, the spin's 430 00:27:35,720 --> 00:27:36,579 not right. 431 00:27:36,580 --> 00:27:38,120 Oh, my God. 432 00:27:38,500 --> 00:27:39,740 Look, I'm not making this up. 433 00:27:40,040 --> 00:27:43,020 They want to destroy me. What about Eldon, okay? Was he wearing a mask? 434 00:27:43,920 --> 00:27:45,500 You're starting to sound like one of them. 435 00:27:46,120 --> 00:27:47,120 Sam, listen. 436 00:27:47,860 --> 00:27:49,600 I've been talking to some people, okay? 437 00:27:50,080 --> 00:27:54,240 Some of the smaller markets, real rat hole stations with nothing to lose, and 438 00:27:54,240 --> 00:27:55,520 they might be willing to give us a shot. 439 00:27:55,780 --> 00:27:56,780 Are you interested? 440 00:27:59,940 --> 00:28:02,820 Trudy, I think you hit on something. 441 00:28:04,660 --> 00:28:06,480 I'm so glad to hear you say that. 442 00:28:07,170 --> 00:28:10,850 Okay, it's going to take some time, all right? But if we can start with a few of 443 00:28:10,850 --> 00:28:13,910 the smaller markets and then platform into maybe a couple of bigger ones. 444 00:28:13,970 --> 00:28:14,970 Eldon's one of them. 445 00:28:15,110 --> 00:28:16,230 He was in on it. 446 00:28:18,010 --> 00:28:20,310 They put on a whole show for my benefit, right? 447 00:28:20,530 --> 00:28:22,530 Rig it with smoke and fire. 448 00:28:23,150 --> 00:28:24,630 Yank a body out of the morgue. 449 00:28:25,230 --> 00:28:27,030 Don't you see, Trudy? Eldon's alive. 450 00:28:28,150 --> 00:28:29,650 I bet my life on it. 451 00:28:30,030 --> 00:28:31,870 He's alive, and I'm going to prove it. 452 00:28:35,280 --> 00:28:39,420 As far as I'm concerned, that Stan Harbinger is a son of the earth. 453 00:28:40,200 --> 00:28:43,200 I don't care that he's out of work. That's not going to bring Eldon back. 454 00:28:44,260 --> 00:28:49,400 Vindictive. Morty, don't you understand? I'm not suing him for me. I'm suing him 455 00:28:49,400 --> 00:28:50,400 for Eldon. 456 00:28:51,840 --> 00:28:53,060 My head is splitting. 457 00:28:53,820 --> 00:28:54,920 I've got to go lie down. 458 00:30:06,160 --> 00:30:10,680 Well, I don't know how far away it was. All I know is that it was. 459 00:30:10,900 --> 00:30:14,700 Or that it seemed like it was. 460 00:30:15,240 --> 00:30:19,140 Sounds right. We know they use that spectrum of light for transport and 461 00:30:19,140 --> 00:30:21,720 communication. I didn't get many of it, Moses. 462 00:30:22,540 --> 00:30:23,540 No. 463 00:30:23,880 --> 00:30:25,320 Maybe he found it online. 464 00:30:25,760 --> 00:30:28,260 Moses! I saw something, all right? 465 00:30:28,480 --> 00:30:30,620 Something I cannot explain. 466 00:30:30,840 --> 00:30:33,500 Something that is beyond my realm of comprehension. 467 00:30:34,100 --> 00:30:35,220 Now, what do you think? 468 00:30:35,680 --> 00:30:38,300 I invited you up here because I wanted to hang out? 469 00:30:42,620 --> 00:30:44,260 Is that really necessary? 470 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Yes. 471 00:30:47,220 --> 00:30:49,000 It's the only thing that works for my headache. 472 00:30:54,220 --> 00:30:55,220 I believe him. 473 00:30:55,420 --> 00:30:56,420 Thank you. 474 00:30:57,380 --> 00:30:59,580 We'll put a watch on the house. A watch? 475 00:31:00,360 --> 00:31:02,200 People need to know about this. 476 00:31:03,240 --> 00:31:06,540 For the moment, I prefer that we not tip them off. But there is an alien living 477 00:31:06,540 --> 00:31:12,880 in that house, having light -wave conversations with some kind of 478 00:31:15,940 --> 00:31:17,140 Will you listen to me? 479 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 I gotta go. 480 00:31:18,780 --> 00:31:19,780 Wait a minute. 481 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 That's it? 482 00:31:20,960 --> 00:31:23,320 Look, I believe you. I want to help. 483 00:31:24,040 --> 00:31:25,720 We'd prefer that you didn't. 484 00:31:26,000 --> 00:31:29,940 Stan, when you lost your job, you compromised your usefulness to us. Right 485 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 you're a pariah. 486 00:31:30,980 --> 00:31:31,980 A pariah? 487 00:31:32,410 --> 00:31:34,370 For everyone's sake, do as you're told. 488 00:31:34,610 --> 00:31:35,810 I don't understand you. 489 00:31:36,070 --> 00:31:39,530 I mean, one minute you want me to tell the world we're surrounded by aliens. 490 00:31:39,530 --> 00:31:41,710 next minute, you want me to shut up about it. 491 00:31:46,850 --> 00:31:48,070 There's something else you should know. 492 00:31:48,710 --> 00:31:49,890 You're in a lot of danger. 493 00:31:50,570 --> 00:31:52,550 The best thing for you to do is to lie low. 494 00:31:53,550 --> 00:31:55,710 If you don't, they'll come for you. You're a threat. 495 00:31:56,190 --> 00:31:57,690 Any more of a threat than you are. 496 00:31:57,890 --> 00:31:59,110 We can't see them. 497 00:31:59,640 --> 00:32:02,480 And if they did come for us, they know they'd just be proving us right. 498 00:32:03,860 --> 00:32:05,660 Stan, your only hope is to just disappear. 499 00:32:11,480 --> 00:32:13,640 Thanks for coming, Trudy. I got an idea. 500 00:32:13,960 --> 00:32:17,700 We get as many stations as we can, all right, Trudy? I don't care if there's 501 00:32:17,700 --> 00:32:20,440 listeners. There's ten more people that's going to hear the truth. 502 00:32:20,760 --> 00:32:24,080 For the last couple of days, I've seen things. 503 00:32:24,720 --> 00:32:25,780 Things you wouldn't believe. 504 00:32:26,520 --> 00:32:27,660 I'm not sure I believe them. 505 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 But they're real. 506 00:32:30,500 --> 00:32:31,660 They're real as can be. 507 00:32:33,280 --> 00:32:36,960 I got to be out there. I got to make noise about it. You know, it's great to 508 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 that spark in you again. 509 00:32:38,160 --> 00:32:43,820 But the deal is gone. I told him to forget it. No, no, no, no, no. You've 510 00:32:43,820 --> 00:32:44,619 call him back. 511 00:32:44,620 --> 00:32:48,080 You'll get their numbers. I'll call him back. It's not what you need right now. 512 00:32:48,980 --> 00:32:50,100 You need to get some help. 513 00:32:50,540 --> 00:32:53,040 No, no, no, no, Trudy. 514 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 Trudy. 515 00:32:55,840 --> 00:32:56,840 I know I'll... 516 00:32:57,370 --> 00:33:04,250 I haven't been. Yeah, you know, I got to tell you that I went back to Phil and 517 00:33:04,250 --> 00:33:06,110 I begged for our jobs back. 518 00:33:06,870 --> 00:33:07,870 He said yes? 519 00:33:08,610 --> 00:33:10,130 He gave me my job back. 520 00:33:10,530 --> 00:33:12,390 I'm producing Jules Mason's new show. 521 00:33:13,690 --> 00:33:18,170 You know, as soon as I feel like Phil trusts me again, I'm going to work on 522 00:33:18,530 --> 00:33:19,530 He'll bring you back. 523 00:33:19,750 --> 00:33:20,910 I know that he will. 524 00:33:21,150 --> 00:33:22,150 Yeah. 525 00:33:23,750 --> 00:33:26,310 Dan? No, come on, get out. 526 00:33:31,080 --> 00:33:35,140 So I say to the girl, honey, where'd you get the implants? 527 00:33:35,780 --> 00:33:40,720 I mean, she had breasts the size of howitzer casings. 528 00:33:41,380 --> 00:33:42,400 Bad boob jobs. 529 00:33:42,800 --> 00:33:43,880 Let's talk about it, people. 530 00:33:44,560 --> 00:33:47,720 Hey, Trudy, what's it like working with a sane person? 531 00:33:48,360 --> 00:33:52,520 For those of you not in the know, my producer used to work with Stan 532 00:33:53,300 --> 00:33:57,580 Wow, only two weeks off the air, already relegated to the where are they now 533 00:33:57,580 --> 00:33:58,580 file. 534 00:33:59,150 --> 00:34:00,910 Dan's doing just fine. He'll be back soon. 535 00:34:01,150 --> 00:34:02,290 But not on these airwaves. 536 00:34:06,510 --> 00:34:08,150 Wow, looks like we have our first caller. 537 00:34:09,070 --> 00:34:11,489 Joe, you have a bad boob job story? 538 00:34:12,050 --> 00:34:13,690 Yeah, I got a story for you, Jules. 539 00:34:14,570 --> 00:34:16,350 It's not about your boobs, is it, Joe? 540 00:34:16,550 --> 00:34:17,550 Oh, no. 541 00:34:17,710 --> 00:34:21,330 Matter of fact, it's about something way more important than that. 542 00:34:22,070 --> 00:34:23,290 More important than boobs? 543 00:34:23,969 --> 00:34:26,330 Well, I guess that would depend on... 544 00:34:26,860 --> 00:34:30,420 Where the fate of the universe fits into your scheme of things. 545 00:34:30,659 --> 00:34:35,980 Oh. Thanks for the call, Joe. I used to be a cynic, but then I saw something. 546 00:34:36,300 --> 00:34:43,199 Except when I saw it, I didn't want to accept that my view of the world could 547 00:34:43,199 --> 00:34:46,020 so wrong. 548 00:34:49,780 --> 00:34:52,580 Is that right, Joe? 549 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 What'd you see? 550 00:34:55,050 --> 00:34:56,090 I saw the truth. 551 00:34:58,830 --> 00:34:59,830 Aliens are real. 552 00:35:00,830 --> 00:35:01,830 They're here. 553 00:35:03,270 --> 00:35:05,650 They want our planet and they're going to take it. 554 00:35:06,090 --> 00:35:11,110 Ladies and gentlemen, it seems we have a very special guest on the phone. 555 00:35:11,630 --> 00:35:17,370 That is you, Stan, isn't it? The believers were right about Eldon. When 556 00:35:17,530 --> 00:35:22,430 the alien that lived inside him, he tried to escape. 557 00:35:23,500 --> 00:35:24,580 He died anyway. 558 00:35:26,140 --> 00:35:29,800 And I thought... Hey, I believe you, Stan. 559 00:35:30,020 --> 00:35:35,100 You're the harbinger of truth. You wouldn't make up stuff. Look, stupid 560 00:35:35,100 --> 00:35:36,420 am not some crackpot. 561 00:35:37,140 --> 00:35:41,780 That's right up there with I am not a crook. Of course you're a crackpot, 562 00:35:42,060 --> 00:35:43,060 That's why you're there. 563 00:35:43,300 --> 00:35:45,500 And I'm here. I'm warning you, Jules. 564 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Jules. 565 00:35:53,930 --> 00:35:56,170 I swear to God, I'm sorry. Nice to see you too, Bill. 566 00:35:56,610 --> 00:35:57,610 Get out of here. 567 00:35:59,630 --> 00:36:02,790 Wow. Can I get a picture of him? 568 00:36:03,430 --> 00:36:05,390 Get a picture of him. 569 00:36:09,850 --> 00:36:11,990 Please, please, you've got to let me see Stan. 570 00:36:14,110 --> 00:36:17,550 They have died because Alvin Jones is a force that ends the light. 571 00:36:18,370 --> 00:36:22,290 Our frequency is hard on them, just like their light frequency is hard on us. 572 00:36:22,570 --> 00:36:26,510 But they can survive as long as they're in a human host. I mean, look. 573 00:36:26,790 --> 00:36:27,790 Look it up for yourself. 574 00:36:30,170 --> 00:36:33,470 Look, Stan, we're trying to understand, but you've got to put down the gun. 575 00:36:34,450 --> 00:36:36,850 Stan, we're working to get you back on the air. 576 00:36:37,170 --> 00:36:38,850 You're going to have to give us some more time. 577 00:36:39,050 --> 00:36:40,070 Stop stalling. 578 00:36:40,690 --> 00:36:41,850 Communicate through the computer. 579 00:36:42,950 --> 00:36:46,330 You don't think maybe you're seeing these aliens because of the booze? I'm 580 00:36:46,330 --> 00:36:49,130 seeing it because of Eldon. He showed me the light. 581 00:36:49,520 --> 00:36:52,740 And if you can see the light... They're saying if you release one of us, they'll 582 00:36:52,740 --> 00:36:53,678 let you broadcast. 583 00:36:53,680 --> 00:36:59,100 I want this mic hot now, or I swear to God, I'll empty the gun and... 584 00:36:59,100 --> 00:37:02,400 They're saying they have to speak to you personally. 585 00:37:02,800 --> 00:37:04,680 You want these people to die, is that it? 586 00:37:05,120 --> 00:37:06,240 Oh, my head. 587 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 Aliens think that's going to stop me, but they're wrong. 588 00:37:10,720 --> 00:37:12,100 See, that's the problem. 589 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Elton didn't know. 590 00:37:14,960 --> 00:37:17,900 There was an alien inside him until the very end. 591 00:37:20,170 --> 00:37:25,070 I bet you if I went up to his wife right now and told her that it was an alien 592 00:37:25,070 --> 00:37:28,030 sight of her, she'd think I was insane. 593 00:37:28,270 --> 00:37:29,270 You are insane. 594 00:37:29,470 --> 00:37:30,590 I swear to God, James. 595 00:37:30,970 --> 00:37:35,330 Put us on the airway, or I swear to God, there's going to be bloodshed. 596 00:37:36,030 --> 00:37:37,030 Relax, Dan. 597 00:37:37,450 --> 00:37:38,408 You win. 598 00:37:38,410 --> 00:37:40,050 We're going to put you back on the air. 599 00:37:40,310 --> 00:37:41,850 Good. Do it. Uh -uh. 600 00:37:42,510 --> 00:37:45,470 First, I'm going to tell you the deal, and it's not negotiable. 601 00:37:46,230 --> 00:37:47,410 I don't want to hurt you. 602 00:37:47,900 --> 00:37:49,540 So I'm going to clear out this building. 603 00:37:50,780 --> 00:37:52,460 Then you're going to release the girl. 604 00:37:52,860 --> 00:37:55,860 When she's outside and safe, you're back on the air. 605 00:37:56,200 --> 00:37:58,280 I'll give you five minutes to say your piece. 606 00:37:58,740 --> 00:38:02,120 Then you'll put down the gun and walk out of here. 607 00:38:02,840 --> 00:38:04,100 You're a man of your word. 608 00:38:05,140 --> 00:38:06,140 Am I right? 609 00:38:07,300 --> 00:38:10,400 Then the way I just described it, that's how it's going to be. 610 00:38:12,940 --> 00:38:13,940 Let's see. 611 00:38:17,100 --> 00:38:19,000 If that transmitter cranked up. 612 00:38:23,240 --> 00:38:23,680 Loud 613 00:38:23,680 --> 00:38:30,560 and 614 00:38:30,560 --> 00:38:31,279 clear, Stan. 615 00:38:31,280 --> 00:38:32,740 You're coming out of every radio here. 616 00:38:33,080 --> 00:38:34,080 Good. 617 00:38:37,800 --> 00:38:39,380 And I want to talk about the truth. 618 00:38:39,660 --> 00:38:40,780 You know the old saying. 619 00:38:42,460 --> 00:38:45,640 If you talk to God, call prayer. 620 00:38:47,280 --> 00:38:50,600 God Talks to You is called Paranoid Schizophrenia. 621 00:38:52,400 --> 00:38:58,400 Well, when you think about what the aliens are doing, I gotta hand it to 622 00:38:59,640 --> 00:39:01,740 Their strategy is brilliant. 623 00:39:03,620 --> 00:39:04,820 Divide and conquer. 624 00:39:05,680 --> 00:39:08,940 Make half the world think aliens do exist. 625 00:39:09,280 --> 00:39:12,200 Make the other half think the first half is crazy. 626 00:39:13,500 --> 00:39:16,440 You keep playing the ends against the middle. 627 00:39:17,610 --> 00:39:19,430 While you invade from the rear. 628 00:39:21,690 --> 00:39:24,910 Till nobody knows what's what anymore. 629 00:39:25,450 --> 00:39:32,090 And the punchline to this great joke is that they get people like me to 630 00:39:32,090 --> 00:39:36,310 tell people like you that people like them don't exist. 631 00:39:38,350 --> 00:39:40,770 I've been wrong. 632 00:39:41,410 --> 00:39:42,870 We aren't around. 633 00:39:43,630 --> 00:39:45,090 Something's wrong with the signal. 634 00:39:45,950 --> 00:39:47,570 It's like we're kicking out at ten watts. 635 00:39:48,470 --> 00:39:49,510 Actually, it's two. 636 00:39:50,030 --> 00:39:51,310 That's what the police wanted. 637 00:39:52,010 --> 00:39:54,350 Frankly, I hate it, but we gave in at all. 638 00:39:56,770 --> 00:39:57,770 Son of a bitch. 639 00:39:59,070 --> 00:40:01,490 They could be living inside you. You wouldn't know it. 640 00:40:02,210 --> 00:40:03,410 Or someone you love. 641 00:40:03,930 --> 00:40:05,070 And you wouldn't know it. 642 00:40:06,550 --> 00:40:09,110 You hear me, don't you, people? You know what I'm banging through. 643 00:40:26,480 --> 00:40:30,460 They're in me. 644 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 They're in me. 645 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 They're in me. 646 00:40:58,960 --> 00:40:59,960 Yeah, yeah. 647 00:41:00,160 --> 00:41:01,540 They're aliens, Jules. 648 00:41:03,240 --> 00:41:04,240 Run. 649 00:41:05,440 --> 00:41:07,520 Jules, we're surrounded. Run! 650 00:41:11,660 --> 00:41:14,420 Yeah, we're aliens, all right. Who isn't? 651 00:41:15,360 --> 00:41:16,940 Must have hurt like hell. 652 00:41:17,320 --> 00:41:19,200 Battle going on between your ears? 653 00:41:19,900 --> 00:41:20,900 Shame. 654 00:41:21,220 --> 00:41:23,260 He was so useful to us. 655 00:41:23,720 --> 00:41:26,280 Won't be easy finding another harbinger of truth. 656 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 May I? No. 657 00:41:28,230 --> 00:41:29,230 Get out of here, Jules. 658 00:41:29,830 --> 00:41:30,830 Run, Jules. 659 00:41:36,570 --> 00:41:39,630 He killed the hostage before we could stop him. 660 00:41:40,250 --> 00:41:41,970 Then when he pointed his gun at us. 661 00:41:43,070 --> 00:41:44,510 You wanted the truth, Stan? 662 00:41:45,810 --> 00:41:46,930 Now you've got it. 663 00:42:24,780 --> 00:42:25,780 They're the ones. 664 00:42:26,360 --> 00:42:27,820 They did this to Stan. 665 00:42:28,120 --> 00:42:31,120 Get that nut out of here. No, listen to me. They're not who you think they are. 666 00:42:31,140 --> 00:42:32,140 I'm telling you the truth. 667 00:42:32,540 --> 00:42:34,240 Listen to me. I'm telling you the truth. 668 00:42:35,240 --> 00:42:40,940 If we mock that which we do not understand, we may learn too late that 669 00:42:40,940 --> 00:42:44,720 penalty for such arrogance is annihilation. 54033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.