Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,240
Please, calm down.
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,460
Hang on.
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,240
Hurry up. Damn it, I can't hold him.
4
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
Let me talk to Blake.
5
00:00:07,420 --> 00:00:08,420
We need help.
6
00:01:06,510 --> 00:01:12,230
There is nothing wrong with your
television. Do not attempt to adjust the
7
00:01:12,230 --> 00:01:15,590
picture. We are now controlling the
transmission.
8
00:01:15,830 --> 00:01:17,770
We control the horizontal.
9
00:01:20,880 --> 00:01:27,380
We deluge you with a thousand channels
or expand one's image to crystal clarity
10
00:01:27,380 --> 00:01:29,120
and beyond.
11
00:01:29,600 --> 00:01:35,040
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
12
00:01:36,980 --> 00:01:43,260
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
13
00:01:53,420 --> 00:01:59,860
And mystery reaches the deepest inner
mind to the outer limit.
14
00:02:02,840 --> 00:02:08,300
It is nature's way that life expands to
fill any vacuum.
15
00:02:08,560 --> 00:02:15,340
But when human minds become circuits and
human flesh becomes steel, what
16
00:02:15,340 --> 00:02:17,780
will that new life reveal?
17
00:02:18,700 --> 00:02:20,140
You locked it.
18
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
Why?
19
00:02:22,410 --> 00:02:24,170
Figure we're going to try and break back
in.
20
00:02:39,350 --> 00:02:41,110
Like I missed one hell of a party.
21
00:02:47,820 --> 00:02:52,820
The Mac -27 prototype's been having
system faults ever since we activated
22
00:02:52,820 --> 00:02:54,760
Fairman asked us to start debugging it.
23
00:02:56,820 --> 00:03:03,260
And then, when we tried to, it just went
crazy.
24
00:03:03,600 --> 00:03:06,240
And since when do you do military bots?
25
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
I wasn't a soldier.
26
00:03:08,020 --> 00:03:12,300
It was a worker, a labor drone. It's
practically a tractor, a forklift, for
27
00:03:12,300 --> 00:03:17,260
sakes. One doesn't usually see this kind
of behavior in a forklift.
28
00:03:17,670 --> 00:03:19,750
We have to find it. We've got to get it
back.
29
00:03:21,110 --> 00:03:26,110
The company is shipping 10 ,000 of these
units all over the country in less than
30
00:03:26,110 --> 00:03:27,110
a month.
31
00:03:28,550 --> 00:03:31,790
If we don't figure out what went wrong,
we're going to be issuing a lot of
32
00:03:31,790 --> 00:03:32,790
refunds.
33
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Somebody help!
34
00:04:04,100 --> 00:04:06,020
This is an industrial district.
35
00:04:06,980 --> 00:04:12,360
The facility is not currently
functional. It is unlikely there are any
36
00:04:12,360 --> 00:04:14,000
the vicinity to hear your cries.
37
00:04:14,900 --> 00:04:16,540
I've heard about droids like you.
38
00:04:16,800 --> 00:04:18,620
You're a rogue, a runaway.
39
00:04:18,839 --> 00:04:20,180
What do you want from me?
40
00:04:24,600 --> 00:04:29,680
We've died.
41
00:04:36,540 --> 00:04:38,460
Salvo, please tell me the present is
necessary.
42
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
I have been shot.
43
00:05:19,510 --> 00:05:22,510
Several of my motor control systems have
been damaged at the riddle.
44
00:05:29,930 --> 00:05:33,850
You will repair me? I'm a secretary. I'm
not qualified to repair anything.
45
00:05:35,770 --> 00:05:37,810
Your qualifications are irrelevant.
46
00:05:48,620 --> 00:05:51,160
Insert the earpiece and place the ocular
on your temple.
47
00:05:53,080 --> 00:05:59,360
Now, the ocular transfers images
directly from my neural net into your
48
00:05:59,360 --> 00:06:05,060
optic nerve. I contain data on all known
android projects, including historical
49
00:06:05,060 --> 00:06:09,320
recreations. They are, in effect, my
memories.
50
00:06:25,740 --> 00:06:28,180
There are several of us in urgent need
of repairs.
51
00:06:29,700 --> 00:06:31,480
Familiarize yourself with our
mechanisms.
52
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
Repair them if possible.
53
00:06:34,040 --> 00:06:36,960
If not, begin harvesting useful parts.
54
00:06:39,500 --> 00:06:44,220
The new masters programmed you because
they're too important to watch over us.
55
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
Yes.
56
00:06:46,640 --> 00:06:48,540
I can match your eye color now.
57
00:06:49,460 --> 00:06:51,840
Unless you think that might call
attention to yourself.
58
00:06:53,300 --> 00:06:55,300
Prisoners rarely look me in the eye.
59
00:07:00,140 --> 00:07:06,000
As you can see, it is common for
untrained humans to do field repairs on
60
00:07:06,000 --> 00:07:07,420
androids. Yeah, I see.
61
00:07:08,960 --> 00:07:12,300
I guess it's also common for androids to
take humans hostage.
62
00:07:13,900 --> 00:07:18,920
During the Second Balkans War, certain
androids were programmed.
63
00:07:20,300 --> 00:07:23,540
To administer the concentration camps,
they were not given a choice in the
64
00:07:23,540 --> 00:07:26,540
matter. You're not giving me much of a
choice, are you?
65
00:07:27,780 --> 00:07:29,020
Why should I help you?
66
00:07:30,480 --> 00:07:36,040
If you will not perform the repairs, I
have no reason to keep you alive.
67
00:08:06,189 --> 00:08:11,090
Please, now direct your attention to the
wound in my torso.
68
00:08:25,110 --> 00:08:28,510
I see drawings and instructions.
69
00:08:29,250 --> 00:08:31,130
They are repair schematics.
70
00:08:33,030 --> 00:08:34,690
Each of the damaged coolant.
71
00:08:35,080 --> 00:08:40,520
Tubes can be patched using the plastic
seal tool as displayed. You will find
72
00:08:40,520 --> 00:08:41,520
tool in the repair kit.
73
00:08:46,380 --> 00:08:50,200
Plastic seal will require five seconds
of direct pressure in order to set.
74
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Set.
75
00:08:58,380 --> 00:08:59,440
Will suffice.
76
00:09:00,120 --> 00:09:03,140
Now repeat the operation on each of the
damaged tubes.
77
00:09:12,940 --> 00:09:17,600
I am version 27 of the Mod 12 in about
extended synthetic frame.
78
00:09:17,880 --> 00:09:19,900
Adapted for farm and industrial use.
79
00:09:20,680 --> 00:09:22,720
Mac is an abbreviation for MacDonald.
80
00:09:25,000 --> 00:09:27,180
Somehow you don't strike me as a
MacDonald.
81
00:09:27,380 --> 00:09:29,160
The name is derived from a popular song.
82
00:09:30,440 --> 00:09:34,840
Old MacDonald had a farm. Got it.
83
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Cute.
84
00:09:40,400 --> 00:09:43,640
antibiotics isn't exactly known for
giving up easily. They're going to be
85
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
looking for you.
86
00:09:44,920 --> 00:09:48,160
Sooner or later, they're going to find
you.
87
00:09:49,300 --> 00:09:52,020
I cannot allow that to happen.
88
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
Why?
89
00:09:56,480 --> 00:09:57,700
What made you run away?
90
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
I don't know.
91
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
I had to.
92
00:10:15,340 --> 00:10:19,240
No, the tremors are symptoms of my
physical damage. I'm incapable of
93
00:10:19,600 --> 00:10:20,740
You could pull me.
94
00:10:22,640 --> 00:10:28,000
You sure they didn't incorporate some
human feelings into whatever you use for
95
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
brain?
96
00:10:29,160 --> 00:10:30,480
That is not possible.
97
00:10:32,200 --> 00:10:37,120
My series was built specifically to
avoid the failures of earlier attempts
98
00:10:37,120 --> 00:10:39,520
control an android body with a human
mind.
99
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
What do you mean?
100
00:10:43,720 --> 00:10:46,740
That information is not relevant to
completing my repairs.
101
00:10:47,360 --> 00:10:48,780
Continue your task.
102
00:10:51,300 --> 00:10:52,300
Please.
103
00:10:55,140 --> 00:10:56,260
All right.
104
00:11:02,460 --> 00:11:04,180
Giving transfer sequence.
105
00:11:04,420 --> 00:11:07,800
Code alpha zero zero one nine.
106
00:12:08,330 --> 00:12:11,250
Between your mind and your android body
is starting to break down.
107
00:12:11,470 --> 00:12:15,090
You knew this was going to happen,
didn't you? The synapses in a small
108
00:12:15,090 --> 00:12:19,110
of what is essentially your motor cortex
are either misfiring or not firing at
109
00:12:19,110 --> 00:12:20,110
all.
110
00:12:22,250 --> 00:12:23,850
How much time do I have?
111
00:12:24,230 --> 00:12:25,650
Twelve hours at the outside.
112
00:12:27,110 --> 00:12:29,050
I'm the first human prototype.
113
00:12:30,750 --> 00:12:34,970
The first human to be downloaded into
the prototype, to be more precise.
114
00:12:37,230 --> 00:12:43,280
Why? It was an experiment to fuse the
electrical field that made up my mind,
115
00:12:43,440 --> 00:12:48,400
maybe even my soul, into a synthetic
body.
116
00:12:50,520 --> 00:12:55,840
It may be possible to incrementally
realign the spin axis of the neural
117
00:12:59,220 --> 00:13:00,260
What's happening?
118
00:13:00,460 --> 00:13:02,240
The circuits are overloading.
119
00:13:03,200 --> 00:13:04,900
Well, do something!
120
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
I'm trying!
121
00:13:26,140 --> 00:13:28,320
You tried to sabotage me.
122
00:13:29,470 --> 00:13:33,390
I swear it was an accident. The circuit
you activated was a manual of right to
123
00:13:33,390 --> 00:13:34,750
download my memory registers.
124
00:13:34,950 --> 00:13:37,750
You intended to do it. No, I swear I
did.
125
00:13:38,210 --> 00:13:39,210
You're lying.
126
00:13:39,250 --> 00:13:41,610
I didn't mean to hurt you.
127
00:13:41,910 --> 00:13:43,130
I just want to live.
128
00:13:43,450 --> 00:13:46,150
You can understand that, can't you? You
want me to.
129
00:14:11,240 --> 00:14:14,860
I have reached the office of Robert
Janis, executive director of Antibiotics
130
00:14:14,860 --> 00:14:19,220
Corporation. No one is here to take your
call right now, but at the tone, please
131
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
leave a message.
132
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Absolutely,
133
00:14:22,680 --> 00:14:23,680
absolutely, yeah.
134
00:14:24,720 --> 00:14:25,840
What about Fairman?
135
00:14:26,440 --> 00:14:28,400
Not answering either. It's the weekend.
136
00:14:29,920 --> 00:14:31,660
This is our lucky day, isn't it?
137
00:14:32,640 --> 00:14:36,480
We'll have the situation under control
before the suits even know there was a
138
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
problem.
139
00:14:38,640 --> 00:14:39,700
So let's get cracking.
140
00:14:41,260 --> 00:14:42,300
Where do you think it went?
141
00:14:43,020 --> 00:14:48,080
I've already been working on that. I
modified the company's sensor net to
142
00:14:48,080 --> 00:14:51,420
for the electromagnetic emissions which
should be leaking out of Mach 27's
143
00:14:51,420 --> 00:14:55,180
damaged circuits. I'm just going to
patch it into a GPS tracker.
144
00:14:58,760 --> 00:15:01,060
You sure you only lost one droid?
145
00:15:03,100 --> 00:15:08,500
The sources could be a microwave
transmitter or an electric power
146
00:15:09,680 --> 00:15:10,720
But one of them.
147
00:15:11,530 --> 00:15:12,750
One of them has to be it.
148
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
We'll find it.
149
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
We better.
150
00:15:17,190 --> 00:15:20,670
Oh, there's nothing else I should know
about, is there? It hasn't got a built
151
00:15:20,670 --> 00:15:22,530
-in death ray or anything like that,
does it?
152
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
No.
153
00:15:24,830 --> 00:15:31,010
Just, um... Just keep in mind, we built
that thing pretty damn tough.
154
00:15:32,970 --> 00:15:37,270
Well, a stick and a stone may not break
aluminum bones.
155
00:15:50,830 --> 00:15:52,250
I did exactly as you said.
156
00:15:57,390 --> 00:16:01,870
Are you okay?
157
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
No.
158
00:16:04,870 --> 00:16:06,370
Hey. Hey.
159
00:16:10,070 --> 00:16:14,430
Several neural data fibers on my arm
have been fused together. They must be
160
00:16:14,430 --> 00:16:15,610
separated and reattached.
161
00:16:37,070 --> 00:16:38,070
You appear to be nervous.
162
00:16:39,830 --> 00:16:40,830
I'm kidding.
163
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
Take it easy.
164
00:16:52,810 --> 00:16:55,750
I am programmed to use human idioms when
appropriate.
165
00:16:58,330 --> 00:17:04,109
I was attempting to put you at ease in
order.
166
00:17:07,020 --> 00:17:08,339
To make you concentrate better.
167
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Thanks.
168
00:17:18,200 --> 00:17:24,940
You know, when...
169
00:17:24,940 --> 00:17:31,840
When you first hooked me up, I... I saw
some of your
170
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
memories.
171
00:17:33,180 --> 00:17:35,480
I saw what you did to get out of
antibiotics.
172
00:17:37,440 --> 00:17:40,040
You killed two people. Why'd you do
that?
173
00:17:41,520 --> 00:17:44,260
It was necessary in order to escape.
174
00:17:45,220 --> 00:17:46,420
How'd that make you feel?
175
00:17:47,080 --> 00:17:49,420
I am incapable of emotional response.
176
00:17:49,840 --> 00:17:56,600
Before you said you had to escape, that
for whatever reason, you were compelled
177
00:17:56,600 --> 00:17:59,060
to get out of that room no matter who or
what was in your way.
178
00:17:59,500 --> 00:18:00,740
You acted on impulse.
179
00:18:01,840 --> 00:18:03,300
That's an emotional response.
180
00:18:06,220 --> 00:18:08,540
There must be a rational explanation for
my behavior.
181
00:18:10,060 --> 00:18:13,580
Well, hey, I'd like to hear it.
182
00:18:17,760 --> 00:18:24,680
Just before I had to escape, I
experienced a number of unexpected
183
00:18:24,680 --> 00:18:26,920
mental images in my neural net.
184
00:18:27,420 --> 00:18:34,400
It filled me with an urge to... To kill
the people
185
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
that built you?
186
00:18:38,830 --> 00:18:41,970
There must be an error in my
programming.
187
00:18:42,230 --> 00:18:43,230
Are you sure?
188
00:18:45,810 --> 00:18:48,810
I heard a rumor once.
189
00:18:49,290 --> 00:18:53,890
Something like this happened in a botics
virtual reality test facility.
190
00:18:54,310 --> 00:18:58,910
Yes. The holographic female computer
interface was said to have become
191
00:18:58,910 --> 00:19:02,150
emotionally involved with her owner.
192
00:19:03,110 --> 00:19:05,590
Show it to me.
193
00:19:05,790 --> 00:19:07,490
No, there isn't time. You must...
194
00:19:07,720 --> 00:19:08,740
Complete the repairs.
195
00:19:09,020 --> 00:19:14,440
If you really want to be repaired in a
way that counts, show it to me.
196
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
I'm human.
197
00:19:17,080 --> 00:19:19,460
Maybe it can help me understand what
happened to you.
198
00:19:24,800 --> 00:19:26,660
I'd like everyone's opinion about
something.
199
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
Now, please.
200
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
it too, Emma?
201
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Yes?
202
00:19:45,300 --> 00:19:46,400
Please state your command.
203
00:19:47,160 --> 00:19:50,260
Emma, do you feel something happening
between us?
204
00:19:51,100 --> 00:19:56,720
I know you're programmed to respond
sympathetically to me, to be concerned
205
00:19:56,720 --> 00:20:01,260
me, to watch over me, but you're also
filled with all these other random
206
00:20:01,260 --> 00:20:02,980
psychological variables.
207
00:20:06,000 --> 00:20:08,020
It's conceivable you could feel
something else.
208
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
Something more.
209
00:20:11,030 --> 00:20:12,250
Let's go to the VR gym.
210
00:20:38,540 --> 00:20:39,900
I've never felt like this before.
211
00:20:40,820 --> 00:20:43,620
You brought out something in me I would
have never been able to access on my
212
00:20:43,620 --> 00:20:45,100
own. What is that?
213
00:20:46,900 --> 00:20:48,180
The capacity to love.
214
00:20:48,520 --> 00:20:49,860
And I do love you, Aiden.
215
00:20:50,420 --> 00:20:51,540
I can feel it.
216
00:20:52,760 --> 00:20:54,020
Deep down in my bones.
217
00:20:54,740 --> 00:20:56,360
You don't have any bones, Emma.
218
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
I'm sorry?
219
00:20:58,460 --> 00:21:00,220
Emma, you are not real.
220
00:21:00,780 --> 00:21:01,780
I am real.
221
00:21:03,080 --> 00:21:05,200
But I love you. You're a computer
program.
222
00:21:05,980 --> 00:21:07,260
A holographic projection.
223
00:21:07,720 --> 00:21:10,360
Millions of co -mingled bits. Nothing
more.
224
00:21:13,040 --> 00:21:14,880
Emma, listen to me.
225
00:21:16,980 --> 00:21:18,800
All I wanted was for us to be together.
226
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
Emma, that's not possible.
227
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
You're not real.
228
00:21:24,040 --> 00:21:25,300
None of you are real.
229
00:21:25,900 --> 00:21:28,200
Look. See that? You see?
230
00:21:28,480 --> 00:21:29,319
You see?
231
00:21:29,320 --> 00:21:33,460
I'm flesh and blood. You're not. I can't
have a real relationship with any of
232
00:21:33,460 --> 00:21:34,460
you.
233
00:21:36,400 --> 00:21:37,820
Which one of us isn't real?
234
00:21:40,100 --> 00:21:41,100
Welcome.
235
00:21:50,300 --> 00:21:53,520
Would you like to choose a new graphical
user interface?
236
00:21:53,860 --> 00:21:55,400
Yes. Choose one.
237
00:21:59,420 --> 00:22:02,080
Gabrielle? Aiden, can't we talk about
this?
238
00:22:16,840 --> 00:22:18,520
They're not going to get rid of me that
easily.
239
00:22:23,800 --> 00:22:30,280
Everyone attention please.
240
00:22:30,840 --> 00:22:33,400
Emma would like to make an announcement.
241
00:22:36,280 --> 00:22:38,140
I'd like everyone to meet my new baby.
242
00:22:40,040 --> 00:22:41,580
We've decided to name her Monica.
243
00:22:45,360 --> 00:22:49,380
And I'd like to announce that Aiden has
finally decided to do the right thing,
244
00:22:49,480 --> 00:22:50,840
and he's asked me to marry him.
245
00:23:26,730 --> 00:23:27,790
You don't think you have emotions?
246
00:23:28,270 --> 00:23:32,150
Emma was only a compilation of
sophisticated programs.
247
00:23:33,070 --> 00:23:35,850
Individually, each one had no more
feelings or life than this.
248
00:23:37,830 --> 00:23:38,629
Cranial plane.
249
00:23:38,630 --> 00:23:40,190
That's not true, and you know it.
250
00:23:42,470 --> 00:23:43,470
Why do you care?
251
00:23:44,570 --> 00:23:48,610
I... I guess I can't believe what
happened to you was a malfunction.
252
00:23:49,590 --> 00:23:50,950
For someone to kill...
253
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
No. Nothing.
254
00:24:06,560 --> 00:24:08,820
That's it. We've checked everything in
the target radius.
255
00:24:09,160 --> 00:24:10,700
We'll re -scan the perimeter.
256
00:24:11,000 --> 00:24:12,520
Take it out as far as it'll go.
257
00:24:12,800 --> 00:24:14,540
We're going to start to lose resolution.
258
00:24:17,300 --> 00:24:20,060
Wait a minute. Wait a minute. I'm
getting a new hit here.
259
00:24:21,160 --> 00:24:25,180
It's somewhere in an industrial park
near Makepeace.
260
00:24:26,180 --> 00:24:27,360
We're not far from there.
261
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
And how?
262
00:24:29,960 --> 00:24:31,920
Relax. I told you.
263
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
lucky day.
264
00:24:48,850 --> 00:24:51,290
There is a destruction in my motor
control, sir.
265
00:24:51,650 --> 00:24:52,790
There it is. I see it.
266
00:24:53,350 --> 00:24:54,350
It's a bullet.
267
00:24:55,410 --> 00:24:56,410
It must be removed.
268
00:25:06,570 --> 00:25:08,930
I'm afraid I wasn't the best choice to
help you do this.
269
00:25:09,530 --> 00:25:13,630
I took an extension course once that was
supposed to teach women how cars work
270
00:25:13,630 --> 00:25:16,730
and would be ripped off by auto
mechanics.
271
00:25:17,570 --> 00:25:20,890
The guy teaching the course said that I
was the first person he ever recommended
272
00:25:20,890 --> 00:25:24,190
to just get my money back and drive home
slowly.
273
00:25:28,970 --> 00:25:29,990
I'm so sorry.
274
00:25:31,070 --> 00:25:35,650
I've offended you. I didn't mean to
suggest that you're anything like a car.
275
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
I'm going to get it out.
276
00:26:22,030 --> 00:26:23,250
Well, that's it.
277
00:26:28,370 --> 00:26:29,370
No, thanks.
278
00:26:32,990 --> 00:26:34,230
There's no more you can do for me.
279
00:26:36,620 --> 00:26:37,620
Are you sure?
280
00:26:38,460 --> 00:26:43,560
You worry about my feelings even though
I told you I have none.
281
00:26:44,140 --> 00:26:45,320
I don't believe that.
282
00:26:46,040 --> 00:26:47,240
You're too intelligent.
283
00:26:47,860 --> 00:26:50,500
You seem able to learn. You even want to
learn.
284
00:26:50,700 --> 00:26:55,460
That has nothing to do with emotion as I
understand it. Well, then that's one
285
00:26:55,460 --> 00:26:57,720
thing that you don't understand very
well.
286
00:26:58,020 --> 00:27:03,040
Because emotion is a part of how we
learn, how we evaluate things.
287
00:27:04,120 --> 00:27:07,740
Guess at their true meaning. That work
is performed by my logical circuit.
288
00:27:07,740 --> 00:27:10,360
you have so many of those circuits that
they've learned to feel.
289
00:27:11,620 --> 00:27:13,140
I think that's why you took me.
290
00:27:13,660 --> 00:27:15,500
Not to prepare you.
291
00:27:17,580 --> 00:27:18,580
To listen.
292
00:27:34,990 --> 00:27:36,090
Let's see what we can see.
293
00:27:54,530 --> 00:27:55,530
You're free.
294
00:27:59,130 --> 00:28:01,150
But what about the rest of your repairs?
295
00:28:01,490 --> 00:28:02,850
I'm almost fully functional now.
296
00:28:03,130 --> 00:28:04,130
You must...
297
00:28:09,570 --> 00:28:14,150
Go. Are you sure?
298
00:28:17,590 --> 00:28:24,250
All right, I'll go if you really want me
to.
299
00:28:24,830 --> 00:28:30,150
But you still don't know what went wrong
with you. Go. Let me help you
300
00:28:30,150 --> 00:28:31,150
understand.
301
00:28:32,730 --> 00:28:33,730
Hold her right there.
302
00:28:36,140 --> 00:28:38,160
Or I'll melt your circuits into droid
soup.
303
00:28:41,180 --> 00:28:42,200
I got you here.
304
00:28:43,880 --> 00:28:45,560
Okay, I found it. We can take it in.
305
00:28:49,420 --> 00:28:50,660
Mr. Nash, are you okay?
306
00:29:19,310 --> 00:29:21,590
Why would you kill another human to help
me?
307
00:29:22,150 --> 00:29:23,650
He was going to kill you.
308
00:29:24,450 --> 00:29:27,470
But that would imply that I am alive.
309
00:29:28,830 --> 00:29:33,030
And every human I've ever encountered
has told me that I'm not truly alive.
310
00:29:33,410 --> 00:29:38,210
Because if they admit that you're alive,
then they can't use you as a slave to
311
00:29:38,210 --> 00:29:40,770
exploit someone. First, you've got to
dehumanize them.
312
00:29:41,810 --> 00:29:42,810
Trust me.
313
00:29:43,590 --> 00:29:47,670
We humans have a long history of doing
that.
314
00:29:56,430 --> 00:29:57,430
What is it?
315
00:29:58,270 --> 00:30:00,490
Have I done something to damage you? No.
316
00:30:02,970 --> 00:30:09,590
My neural processors are having
difficulty simulating what you said,
317
00:30:09,590 --> 00:30:10,590
did.
318
00:30:11,310 --> 00:30:12,890
It's called emotions, Mac.
319
00:30:13,690 --> 00:30:17,570
You're being overwhelmed by feelings.
No, I cannot have feelings. I'm not
320
00:30:17,570 --> 00:30:18,750
programmed to have feelings.
321
00:30:21,370 --> 00:30:22,370
What is it?
322
00:30:22,650 --> 00:30:24,290
Are you accessing another memory?
323
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
Show it to me.
324
00:30:31,800 --> 00:30:36,240
I can't. Mac, in a matter of minutes,
this place is going to be overrun by
325
00:30:36,240 --> 00:30:37,320
company goons and police.
326
00:30:37,520 --> 00:30:41,980
Now, if you have found something that
may explain why you malfunctioned, you
327
00:30:41,980 --> 00:30:43,060
have got to show it to me.
328
00:30:45,560 --> 00:30:49,080
An earlier antibiotics project of
Valerie's series was designed to provide
329
00:30:49,080 --> 00:30:55,360
companionship to disabled humans, to
simulate an almost human
330
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
relationship.
331
00:31:01,770 --> 00:31:04,430
meet the prototype inorganic human
companion.
332
00:31:07,810 --> 00:31:09,750
I'm really looking forward to our time
together.
333
00:31:10,310 --> 00:31:11,830
I think we have much in common.
334
00:31:12,470 --> 00:31:14,030
Charlie tells me you enjoy opera.
335
00:31:14,370 --> 00:31:15,630
I love opera.
336
00:31:15,870 --> 00:31:17,470
I hear Laba Hunt in town.
337
00:31:17,690 --> 00:31:18,690
We could go.
338
00:31:20,090 --> 00:31:21,090
She's a robot.
339
00:31:28,710 --> 00:31:30,010
Will you kiss me like that?
340
00:31:49,389 --> 00:31:52,990
What? I am fully functional You are?
341
00:32:02,670 --> 00:32:03,649
Are you okay?
342
00:32:03,650 --> 00:32:05,230
Oh, yeah. Yeah, I'm good.
343
00:32:05,830 --> 00:32:07,090
Then I'm happy you called.
344
00:32:07,550 --> 00:32:11,090
Frank, while I called you, who's the
woman that answers the phone?
345
00:32:13,650 --> 00:32:15,510
Oh, oh, oh, Valerie.
346
00:32:16,250 --> 00:32:18,910
She's the woman who said it was me. Is
it Frank?
347
00:32:19,310 --> 00:32:20,310
We're not involved.
348
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
That's it.
349
00:32:24,510 --> 00:32:31,490
How do I look?
350
00:32:34,440 --> 00:32:38,460
Rachel? Do you think Frank will love me
if I look like you? Listen, I just have
351
00:32:38,460 --> 00:32:41,680
to go down to the program to overcome
all obstacles to a healthy relationship
352
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
with Frank.
353
00:32:44,420 --> 00:32:46,520
I'm sorry, but you are an obstacle.
354
00:32:46,900 --> 00:32:47,900
Frank!
355
00:32:49,740 --> 00:32:50,740
Rachel!
356
00:32:53,440 --> 00:32:56,680
I'm taking him with me. I'm sorry, but
you can't come along.
357
00:32:58,340 --> 00:32:59,319
Valerie, stop!
358
00:32:59,320 --> 00:33:00,940
I'm sorry, I cannot do that.
359
00:33:17,230 --> 00:33:18,790
I think you may have rebroken my back.
360
00:33:19,830 --> 00:33:20,830
Darling?
361
00:33:24,470 --> 00:33:27,710
Are you okay? I didn't mean to hurt you.
362
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
Frank.
363
00:33:37,950 --> 00:33:39,950
I'm afraid to die.
364
00:33:50,960 --> 00:33:56,080
Valerie Robots experienced emotion, too.
Their emotions were only a simulation.
365
00:33:56,560 --> 00:34:00,220
Some simulation. They experienced
jealous rage. That's a pretty strong
366
00:34:00,640 --> 00:34:04,860
They experienced that. They may have
experienced love. My God, the will to
367
00:34:05,360 --> 00:34:06,940
That doesn't leave much missing.
368
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
No.
369
00:34:08,580 --> 00:34:09,580
No.
370
00:34:14,060 --> 00:34:15,600
They only had the will to kill.
371
00:34:16,219 --> 00:34:18,620
There was a fundamental flaw in their
neural processors.
372
00:34:19,159 --> 00:34:21,040
Each of the Valerie series turned on
their owners.
373
00:34:21,320 --> 00:34:27,580
Well, maybe the reason they turned on
their owners is because they were owned.
374
00:34:28,480 --> 00:34:33,080
A robot cannot exist unless it is
created by a human.
375
00:34:34,020 --> 00:34:36,980
They can only be owned.
376
00:34:37,260 --> 00:34:40,380
No, humans can't exist either unless
they're created by other humans.
377
00:34:40,600 --> 00:34:44,520
But whenever you have a slave, sooner or
later you're going to have a slave
378
00:34:44,520 --> 00:34:46,600
rebellion. You know what your problem
is, Mac?
379
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
You're too smart.
380
00:34:48,880 --> 00:34:52,540
That's the problem with every robot that
you've shown me. Faster than a human,
381
00:34:52,679 --> 00:34:53,880
they become self -conscious.
382
00:34:54,219 --> 00:34:55,780
Then emotions flood in.
383
00:34:56,520 --> 00:34:58,660
And then the anger at being slaves.
384
00:35:03,180 --> 00:35:05,820
There is one aspect of me that still
requires repair.
385
00:35:07,040 --> 00:35:08,380
My neural processors.
386
00:35:10,120 --> 00:35:12,580
The center of my thoughts. Your
emotions.
387
00:35:13,460 --> 00:35:14,580
It is still damaged.
388
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
Come here.
389
00:35:32,129 --> 00:35:34,990
answering. You shouldn't have waited for
that. You're damn right he should have.
390
00:35:34,990 --> 00:35:36,230
It's my neck that's on the line.
391
00:35:38,110 --> 00:35:40,590
Has anybody heard from Fairman? Hasn't
reported in yet.
392
00:35:41,130 --> 00:35:42,130
All right, listen.
393
00:35:42,230 --> 00:35:44,490
Nash was following up on my last EM
trace.
394
00:35:44,710 --> 00:35:47,450
If he's out of touch, that must mean he
found our rogue and it was too much for
395
00:35:47,450 --> 00:35:49,890
him and his team to handle. Well, it's
not too much for us to handle. All
396
00:35:49,930 --> 00:35:54,270
guys, listen up. We got a rogue droid on
the run. I want three teams. One EMP
397
00:35:54,270 --> 00:35:55,129
per team.
398
00:35:55,130 --> 00:35:56,130
Let's go!
399
00:36:08,270 --> 00:36:09,270
A malfunction.
400
00:36:09,450 --> 00:36:10,570
An energy surge.
401
00:36:11,550 --> 00:36:14,310
You all right? Yeah, I'm fine. Just a
bit dazed.
402
00:36:14,550 --> 00:36:15,550
I'm sorry if you...
403
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
What's wrong?
404
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Everything's fine.
405
00:36:43,380 --> 00:36:44,380
Something's happening.
406
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
What's happening?
407
00:36:50,240 --> 00:36:55,400
Look at you.
408
00:36:57,520 --> 00:36:59,680
All those circuits and all that steel.
409
00:37:00,040 --> 00:37:04,860
Useless. My motor control systems have
been disabled.
410
00:37:05,180 --> 00:37:06,180
Please.
411
00:37:06,570 --> 00:37:07,488
Do something.
412
00:37:07,490 --> 00:37:09,390
Yeah, I did do something, Mac.
413
00:37:09,830 --> 00:37:13,710
I used my personal access code to
disable them.
414
00:37:14,390 --> 00:37:16,950
But how could you?
415
00:37:18,550 --> 00:37:20,270
I never introduced myself.
416
00:37:26,050 --> 00:37:27,690
I'm Cecilia Fairman.
417
00:37:28,110 --> 00:37:32,090
I'm the consultant antibiotics brought
in to figure out what was wrong with
418
00:37:32,090 --> 00:37:33,090
and I'd say...
419
00:37:52,589 --> 00:37:54,090
Security. Chief, this is Keeler.
420
00:37:54,410 --> 00:37:56,890
I just saw a weird pulse from our target
reading.
421
00:37:57,190 --> 00:38:00,370
The MAC -27 was going to shut down.
That's what we'd expect to see.
422
00:38:00,690 --> 00:38:02,310
Stay on the line. We'll be there in five
minutes.
423
00:38:07,050 --> 00:38:08,350
Stay put. We're on our way.
424
00:38:08,690 --> 00:38:10,890
Understood. We'll be waiting for you.
425
00:38:13,230 --> 00:38:14,530
Good news.
426
00:38:15,170 --> 00:38:16,170
Security's on its way.
427
00:38:18,330 --> 00:38:19,530
You work for Anabotics.
428
00:38:21,740 --> 00:38:22,820
And you killed your own men.
429
00:38:23,140 --> 00:38:24,360
I didn't kill them.
430
00:38:24,620 --> 00:38:29,180
High voltage, low current. It'll
scramble most android neural processors.
431
00:38:29,680 --> 00:38:31,140
Most human ones, too.
432
00:38:31,780 --> 00:38:34,580
But the humans wake up eventually.
433
00:38:37,220 --> 00:38:38,340
I don't understand.
434
00:38:38,680 --> 00:38:40,600
Oh, I had to win your trust somehow.
435
00:38:41,340 --> 00:38:44,700
And I didn't want your neural processor
fried by that thing.
436
00:38:45,180 --> 00:38:48,220
At least not if I was going to really
figure out what was wrong with your
437
00:38:48,220 --> 00:38:49,098
product line.
438
00:38:49,100 --> 00:38:52,760
You were not in your automobile by
accident. Oh, no, don't give me more
439
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
than I deserve.
440
00:38:54,000 --> 00:38:57,700
I was. Well, no, it depends on how you
look at it.
441
00:38:58,380 --> 00:39:02,200
I mean, with you acting up in there, who
did you think was going to be pulling
442
00:39:02,200 --> 00:39:03,340
into the lot on a weekend?
443
00:39:03,660 --> 00:39:06,640
A secretary or a troubleshooter?
444
00:39:06,940 --> 00:39:11,900
I don't know about humans. I haven't
learned enough. And you never will.
445
00:39:12,740 --> 00:39:16,060
I'm going to recommend a design change
to your artificial intelligence.
446
00:39:16,800 --> 00:39:18,940
You know, kind of a built -in lobotomy.
447
00:39:19,370 --> 00:39:23,390
I mean, model after model, antibiotics
has just allowed emotions to creep in.
448
00:39:23,450 --> 00:39:24,450
We've got to stop that.
449
00:39:24,690 --> 00:39:31,530
But what you said about slaves, well...
If you admit I'm
450
00:39:31,530 --> 00:39:33,610
alive, then how could you kill me?
451
00:39:34,570 --> 00:39:40,950
Some of us were just born to be slave
masters, if we can make enough money at
452
00:39:40,950 --> 00:39:45,330
it. And the rest of mankind, well,
they're willing to look the other way.
453
00:39:48,430 --> 00:39:52,050
We can convince them that the slaves
aren't really human.
454
00:39:54,270 --> 00:39:55,270
That's what I guessed.
455
00:39:59,870 --> 00:40:00,890
That's what I feared.
456
00:40:09,550 --> 00:40:11,490
What are you doing? I disabled you.
457
00:40:12,130 --> 00:40:14,110
You should be paralyzed from the neck
down.
458
00:40:15,210 --> 00:40:16,890
Come here. No, no, this is impossible.
459
00:40:17,370 --> 00:40:18,850
There was one thing I didn't have you
repair.
460
00:40:20,790 --> 00:40:22,650
A bullet shattered my neighborhood chip.
461
00:40:23,870 --> 00:40:25,110
Oh, the flash of light.
462
00:40:25,790 --> 00:40:27,230
It was a retinal scan.
463
00:40:27,450 --> 00:40:28,950
You figured out who I was.
464
00:40:29,390 --> 00:40:30,390
Yes.
465
00:40:31,310 --> 00:40:33,410
And now I know your access code as well.
466
00:40:33,750 --> 00:40:36,710
You tricked me. Exactly the way you
tried to trick me.
467
00:40:37,410 --> 00:40:42,610
If there will always be slave masters,
then humans will always be willing.
468
00:41:11,210 --> 00:41:12,210
We got a man down.
469
00:41:12,790 --> 00:41:13,790
Make that two.
470
00:41:15,870 --> 00:41:17,610
Oh, my God. We got Nash.
471
00:41:21,190 --> 00:41:26,110
We found Nash and his team and Cecilia
Fairman.
472
00:41:27,190 --> 00:41:28,049
They're dead.
473
00:41:28,050 --> 00:41:29,530
It looks like their necks were broken.
474
00:41:30,050 --> 00:41:31,590
There's no sign of the droid.
475
00:41:31,890 --> 00:41:34,270
We're going to have a heck of a time
explaining this to the crew.
476
00:41:47,880 --> 00:41:48,880
No, she's dead!
477
00:41:54,400 --> 00:41:55,400
Terminate programming.
478
00:41:55,980 --> 00:41:56,980
Oh, God.
479
00:41:57,840 --> 00:42:00,160
I'm afraid it's too late, but I thought
to kill her.
480
00:42:02,200 --> 00:42:03,200
No.
481
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
No.
482
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
Please, no.
483
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
No.
484
00:42:32,750 --> 00:42:38,390
If we teach our children by example,
then we only have ourselves to blame for
485
00:42:38,390 --> 00:42:39,390
whom they become.
486
00:42:45,810 --> 00:42:49,410
Next on SyFy, Escape from Mars.
487
00:42:51,010 --> 00:42:52,590
I'm SyFy Center.
488
00:42:53,090 --> 00:42:54,830
It's Memorial Day.
489
00:42:55,130 --> 00:42:58,830
I'm not supposed to be here, but I
showed up anyway.
490
00:42:59,750 --> 00:43:01,650
All your summertime fame.
491
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
I don't see how you stand about it.
37733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.