All language subtitles for the_outer_limits_s04e19_the_origin_of_species

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,420 On the outer limit. 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,640 Tell me, who knows what an intron is? 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,960 Introns are the extra genetic material in our DNA that haven't been mapped 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,860 because they don't seem to code for anything. 5 00:00:10,060 --> 00:00:13,960 I have developed a retroviral activator that activates introns. 6 00:00:15,540 --> 00:00:19,860 I have in my hand the key to our future selves. 7 00:00:20,580 --> 00:00:22,680 Are you sure about your genetic test? 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,980 Probably a few years. I'll start to get tremors. They'll take over a few years 9 00:00:25,980 --> 00:00:28,660 after that. My liver's going to go. And then what? You've spent the past 20 10 00:00:28,660 --> 00:00:32,400 years making obscure discoveries that I'm sorry, Dad, will not change the 11 00:00:33,360 --> 00:00:34,299 That's nice. 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,300 You missed out, Dad. 13 00:00:35,760 --> 00:00:38,360 You're missing the great adventure of life. It is passing you by. 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,300 I'm evolving. 15 00:00:52,179 --> 00:00:54,740 First of all, I want to thank you all for coming. I appreciate it. 16 00:00:55,280 --> 00:00:58,400 As you know, there are only eight people that I'm choosing to do this research, 17 00:00:58,440 --> 00:01:02,180 and there are very specific requirements in order to qualify for this study. 18 00:01:06,340 --> 00:01:10,220 I'm so happy to see all of you. Oh, I hope I haven't kept you waiting too 19 00:01:10,300 --> 00:01:13,820 This is my son, Paul. And this is his girlfriend, Hope. 20 00:01:21,480 --> 00:01:22,480 What is it? 21 00:01:22,740 --> 00:01:24,260 That's what I was hoping you would tell me doctor 22 00:01:52,330 --> 00:01:57,190 We've seeded your planet with our own genetic material to continue our raid 23 00:01:57,190 --> 00:02:00,870 commute. We knew that when you reached the appropriate level of intelligence, 24 00:02:01,230 --> 00:02:04,810 you would activate the remainder of our experiment in your own DNA. 25 00:02:05,710 --> 00:02:08,050 That, in turn, would lead you to this craft. 26 00:02:08,570 --> 00:02:11,170 At that time, you would return and report to us. 27 00:02:11,570 --> 00:02:16,110 Tell us of your world as it evolved, without our interference. 28 00:02:16,690 --> 00:02:18,410 If you have done as we intended. 29 00:02:19,450 --> 00:02:22,270 This should be the one who has transformed and ate more. 30 00:02:22,790 --> 00:02:26,290 Good examples of what our seed has wrought. 31 00:02:27,290 --> 00:02:30,110 Young and healthy enough to withstand the journey. 32 00:02:30,530 --> 00:02:36,670 Using this vessel that you see before you now, we look forward to welcoming 33 00:02:36,670 --> 00:02:38,750 back home. 34 00:02:41,130 --> 00:02:42,750 This could be very dangerous. 35 00:02:43,550 --> 00:02:47,150 Could have left that message as much as 60 million years ago, or they could be 36 00:02:47,150 --> 00:02:50,090 dead or gone, or at the very least, they could have forgotten about the 37 00:02:50,090 --> 00:02:51,090 experiment. 38 00:02:51,810 --> 00:02:56,990 Now, I intend to go, but I can't expect any of you to join me. That decision has 39 00:02:56,990 --> 00:02:58,490 to be entirely yours. 40 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 When do we go? 41 00:03:21,130 --> 00:03:23,850 And now, the story continues. 42 00:03:57,140 --> 00:03:59,060 Mom? He's okay. 43 00:04:00,260 --> 00:04:01,940 My dad knows what he's doing. 44 00:04:15,840 --> 00:04:20,180 Well, that was quite refreshing. 45 00:04:25,600 --> 00:04:29,700 Incredible. I can't believe we made it. We haven't made it anywhere yet. All 46 00:04:29,700 --> 00:04:30,900 right, all right, settle down. 47 00:04:31,280 --> 00:04:32,420 We are not through yet. 48 00:04:34,220 --> 00:04:37,200 Dr. Nodale, can you tell us where we're going? 49 00:04:37,520 --> 00:04:40,160 Do you know where we're going? All in good time, Kirby. 50 00:04:41,280 --> 00:04:44,240 The first person who says, are we there yet, gets to walk home. 51 00:04:45,420 --> 00:04:46,420 Pay attention. 52 00:04:47,100 --> 00:04:48,520 This adventure is just beginning. 53 00:05:00,430 --> 00:05:05,770 The odds go, the ancestors have already 54 00:05:05,770 --> 00:05:07,910 foresaw. 55 00:05:11,370 --> 00:05:12,370 Dad? 56 00:05:14,170 --> 00:05:15,410 A great danger. 57 00:05:18,610 --> 00:05:20,850 Dad, what's the matter? 58 00:05:21,150 --> 00:05:25,010 I can't, Paul, I can't, my body, I can't let go. Dad? 59 00:05:25,850 --> 00:05:26,850 Paul? 60 00:05:44,929 --> 00:05:50,450 There is nothing wrong with your television. Do not attempt to adjust the 61 00:05:50,450 --> 00:05:53,690 picture. We are now controlling the transmission. 62 00:05:53,910 --> 00:05:57,530 We control the horizontal and the vertical. 63 00:05:58,160 --> 00:06:04,380 We can delude you with a thousand channels or expand one single image to 64 00:06:04,380 --> 00:06:06,620 clarity and beyond. 65 00:06:07,140 --> 00:06:12,340 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 66 00:06:12,700 --> 00:06:18,620 For the next hour, we will control all that you see and hear. 67 00:06:30,060 --> 00:06:35,540 You are about to experience the awe and mystery which reaches from the deepest 68 00:06:35,540 --> 00:06:39,160 inner mind to the outer limits. 69 00:06:43,460 --> 00:06:48,780 Throughout the ages, humans have looked to the heavens and wondered, where did 70 00:06:48,780 --> 00:06:54,500 we come from and where are we going? But will we find those answers in the stars 71 00:06:54,500 --> 00:06:55,960 or in ourselves? 72 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 What the hell is going on here? 73 00:06:57,820 --> 00:06:59,280 Where'd they go? They're gone. 74 00:06:59,690 --> 00:07:00,810 I knew this wasn't going to happen. 75 00:07:01,950 --> 00:07:03,710 Hope, it's going to be okay. 76 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 Let it go. 77 00:07:05,610 --> 00:07:07,370 Let it go. It's going to be okay. 78 00:07:07,830 --> 00:07:09,730 Hope, please just say something. 79 00:07:10,150 --> 00:07:11,270 We are screwed. 80 00:07:11,790 --> 00:07:13,330 We must have been out of our minds. 81 00:07:13,910 --> 00:07:17,070 Jumping into a 60 -million -year -old spaceship like it was a school bus? 82 00:07:17,570 --> 00:07:19,190 Like we were on a goddamn field trip? 83 00:07:19,410 --> 00:07:22,430 Kirby, Kirby, shut up. What are we going to do now? I said shut up! 84 00:07:24,970 --> 00:07:28,530 Guys, we have come too far to let this fall apart now. 85 00:07:29,460 --> 00:07:32,160 Dr. Nodal was the only one who knew what was going on here. 86 00:07:33,160 --> 00:07:36,340 We can't control the ship without him. We don't have to control it. 87 00:07:36,580 --> 00:07:39,860 Look, Dr. Nodal said the ship was programmed to take us to the alien's 88 00:07:39,860 --> 00:07:42,300 planet. So all we have to do is just sit back and... Then what? 89 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 Enjoy the ride? 90 00:07:44,720 --> 00:07:45,780 Yeah, look where that got him. 91 00:07:48,620 --> 00:07:52,360 Dr. Nodal knew what he was doing. Do you think he knew that touching that thing 92 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 was going to kill him? 93 00:07:55,660 --> 00:07:56,539 Oh, God! 94 00:07:56,540 --> 00:07:57,540 Oh, no! 95 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 We're creeping apart! 96 00:08:10,040 --> 00:08:11,380 What was that? 97 00:08:12,060 --> 00:08:13,820 Oh, they're moving. 98 00:08:15,220 --> 00:08:16,560 Where did that come from? 99 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 What is that? 100 00:08:38,059 --> 00:08:39,059 Oh, my God, this is incredible. 101 00:08:40,679 --> 00:08:41,740 That's an understatement. 102 00:08:42,419 --> 00:08:44,940 But the ship must have opened up for a reason. I think we need to figure out 103 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 why. Definitely. 104 00:08:46,040 --> 00:08:49,420 Are you out of your mind? You saw what the ship did to Dr. Nodal and Paul. 105 00:08:49,700 --> 00:08:50,700 This is an old ship. 106 00:08:51,020 --> 00:08:53,540 What happened to them might have been a malfunction of some kind. 107 00:08:54,180 --> 00:08:55,180 Malfunction? 108 00:08:55,260 --> 00:08:56,420 The ship murdered them. 109 00:08:57,100 --> 00:08:58,560 You don't know that. Maybe not. 110 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 But what if she's right? 111 00:09:00,880 --> 00:09:04,520 The last place we should go is in there. I refuse to believe that the aliens 112 00:09:04,520 --> 00:09:07,720 would go to all the trouble to get us onto the ship just to kill us off once 113 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 got in here. 114 00:09:09,280 --> 00:09:13,860 Dr. Nodal was trying to uncover the origins of the human race, and he chose 115 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 to go with him. 116 00:09:15,980 --> 00:09:18,900 He gave his life trying to complete our mission. 117 00:09:20,380 --> 00:09:21,400 So did his son. 118 00:09:22,860 --> 00:09:25,880 The least we could do to honor this sacrifice is pick it up from where they 119 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 off. 120 00:09:32,569 --> 00:09:33,569 Yeah. I'm in. 121 00:09:33,970 --> 00:09:35,770 Okay. Me too. Good. 122 00:09:36,130 --> 00:09:37,130 Hey, look. 123 00:09:37,550 --> 00:09:39,330 We don't know how long a flight's going to last. 124 00:09:40,150 --> 00:09:42,610 So we need to figure out as much as possible about the ship as we can. 125 00:09:43,190 --> 00:09:45,670 All right, so we're going to map it out as we go. So go ahead and get your 126 00:09:45,670 --> 00:09:46,569 notebooks and your pens. 127 00:09:46,570 --> 00:09:49,050 Everybody keep an eye out for anything that might look like a flight control 128 00:09:49,050 --> 00:09:51,210 panel or food and water supplies. 129 00:09:54,350 --> 00:09:57,650 Hope, please come with us. I can't. 130 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 It's okay, Sarah. 131 00:10:02,690 --> 00:10:03,690 You can stay here. 132 00:10:05,350 --> 00:10:08,090 She's not going to be much help to us in that condition anyway, so just go ahead 133 00:10:08,090 --> 00:10:09,090 and get yourself. 134 00:10:16,330 --> 00:10:20,190 Okay, everybody pair up. Each team take a different section, and we'll meet back 135 00:10:20,190 --> 00:10:23,110 here in exactly 20 minutes. 136 00:11:29,930 --> 00:11:30,950 What do you think it's made of? 137 00:11:33,390 --> 00:11:39,330 Well, it's not quite the same as the ship's exterior, but if I had to take a 138 00:11:39,330 --> 00:11:45,790 guess, I'd say it was some sort of metallic crystal. 139 00:11:46,330 --> 00:11:48,930 Yeah, which grows and changes whenever it feels like it. 140 00:11:49,650 --> 00:11:53,770 You know, the more I see of it, the less this place feels like a spaceship. 141 00:11:54,770 --> 00:11:57,390 It's more like a living thing. 142 00:11:58,250 --> 00:11:59,250 Yeah. 143 00:12:00,170 --> 00:12:01,770 The thing we happen to be inside of. 144 00:12:05,210 --> 00:12:06,210 All right. 145 00:12:06,470 --> 00:12:07,470 What? 146 00:12:11,110 --> 00:12:13,450 They kind of look like the symbol in Dr. Nadell's hand. 147 00:12:14,150 --> 00:12:18,590 Yeah, but... The arrangement's different. Well, don't touch it! 148 00:12:21,010 --> 00:12:22,370 I wasn't planning to. 149 00:12:23,350 --> 00:12:24,350 Sorry. 150 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 It could be... 151 00:12:29,120 --> 00:12:31,780 Some form of writing, like hieroglyphics. 152 00:12:35,240 --> 00:12:38,700 Is it just me, or do hieroglyphics remind you of tombs? 153 00:12:40,460 --> 00:12:43,120 We, um, better keep moving. 154 00:12:57,130 --> 00:13:01,490 Despite initial evidence to the contrary, it appears that my genetic 155 00:13:01,490 --> 00:13:02,590 not cured after all. 156 00:13:03,270 --> 00:13:07,210 Symptoms of Wilson's disease have occurred, and the progression is 157 00:13:07,210 --> 00:13:08,210 rapidly. 158 00:13:08,570 --> 00:13:13,070 My immune system has been severely compromised, and at this rate I expect 159 00:13:13,070 --> 00:13:14,070 dead within a few weeks. 160 00:13:17,130 --> 00:13:20,230 How will I ever settle things with Paul when I have so little time left? 161 00:14:20,690 --> 00:14:22,010 You must listen. 162 00:14:23,170 --> 00:14:24,170 Hope. 163 00:14:26,930 --> 00:14:29,570 Paul? It can't be you. 164 00:14:29,990 --> 00:14:31,290 You must listen. 165 00:14:32,270 --> 00:14:33,670 You must prepare. 166 00:14:51,620 --> 00:14:52,640 Sound like the ship's engines. 167 00:14:54,600 --> 00:14:57,100 Hey, hey, everything's going to be... Don't, don't, don't say it. 168 00:14:58,120 --> 00:14:59,680 It's always when things go bad, don't say it. 169 00:15:03,900 --> 00:15:04,920 Oh God, what are you doing? 170 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 What are you doing? 171 00:15:48,730 --> 00:15:50,010 It started glowing. 172 00:15:51,310 --> 00:15:52,850 Like it suddenly turned on. 173 00:15:56,270 --> 00:15:58,250 Why? What happened? I'm not sure. 174 00:15:59,590 --> 00:16:02,410 I think you should look at that. I think it explains a lot. 175 00:16:06,610 --> 00:16:07,630 You guys are late. 176 00:16:07,970 --> 00:16:08,970 It's a big ship. 177 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 What is that? 178 00:16:13,050 --> 00:16:14,410 Dr. Nadell's lab notebook. 179 00:16:15,310 --> 00:16:16,490 I found it in his coat. 180 00:16:16,770 --> 00:16:18,630 According to that, he was very sick. 181 00:16:19,190 --> 00:16:20,190 He was dying. 182 00:16:20,890 --> 00:16:23,990 Maybe that's why he couldn't withstand the strain of interfacing with the ship. 183 00:16:24,010 --> 00:16:25,010 Maybe that's what killed him. 184 00:16:25,130 --> 00:16:27,130 That doesn't explain what happened to Paul. 185 00:16:29,870 --> 00:16:32,710 Dr. Nadell's disease was genetic, hereditary. 186 00:16:33,330 --> 00:16:37,330 Maybe he passed those genes along, so even though Paul wasn't sick yet, when 187 00:16:37,330 --> 00:16:41,250 touched his father and the ship, it had the same effect. 188 00:16:43,400 --> 00:16:45,820 Aren't you a little out of your field of expertise here? 189 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Where's Sarah? 190 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 And Anthony? 191 00:16:51,000 --> 00:16:52,260 They should have been here by now. 192 00:16:53,740 --> 00:16:54,740 Anthony? 193 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 Anthony? 194 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Sarah? 195 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 Can you hear me? 196 00:17:09,380 --> 00:17:10,380 We'll go find them. 197 00:17:10,660 --> 00:17:12,440 But from now on, we stick together. 198 00:17:29,550 --> 00:17:32,550 Oh, it's another dead end. Damn it. This doesn't make any sense. 199 00:17:32,870 --> 00:17:33,870 They've got to be here. 200 00:17:34,230 --> 00:17:38,090 This place is so disorienting. It's almost impossible to get your bearings. 201 00:17:38,090 --> 00:17:39,290 not like they could just get off somewhere. 202 00:17:39,750 --> 00:17:41,890 All right, let me check my map. We must have missed something. 203 00:18:07,980 --> 00:18:10,600 You must understand now is the time. 204 00:18:11,080 --> 00:18:13,440 What are you? 205 00:18:14,160 --> 00:18:16,960 What do you want? It is the time. 206 00:18:17,300 --> 00:18:18,860 Get away from me. 207 00:18:37,100 --> 00:18:38,100 Get us out of here! 208 00:18:40,240 --> 00:18:41,240 Oh, God. 209 00:18:41,380 --> 00:18:42,380 This can't be happening. 210 00:18:43,440 --> 00:18:46,120 All right, check the walls. Look for an opening. I don't see anything. 211 00:18:46,760 --> 00:18:47,880 Come on, you guys, hurry! 212 00:18:48,240 --> 00:18:49,240 Ben! 213 00:18:50,160 --> 00:18:51,380 I'm like teaching in here. 214 00:18:52,980 --> 00:18:53,980 Oh, man. 215 00:18:54,600 --> 00:18:55,660 Try to slide it. 216 00:18:56,700 --> 00:18:59,280 Come on, Ben! 217 00:19:01,000 --> 00:19:02,060 Wake up, what is that? 218 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 It's doing something. 219 00:19:09,680 --> 00:19:11,820 I think it's shorting out. Keep going! 220 00:19:39,950 --> 00:19:40,950 Where's Claire and Kirby? 221 00:19:43,130 --> 00:19:44,130 Claire! Kirby! 222 00:19:44,230 --> 00:19:45,230 Can you hear me? 223 00:19:47,350 --> 00:19:48,790 Okay, let's get her out of here. 224 00:19:57,530 --> 00:20:01,930 It's opened up. 225 00:20:04,690 --> 00:20:09,030 What do you mean it took them? 226 00:20:11,570 --> 00:20:13,650 Something came through the wall. 227 00:20:15,010 --> 00:20:19,770 Something mechanical. 228 00:20:21,710 --> 00:20:26,110 I only got a glimpse of it. 229 00:20:26,850 --> 00:20:28,530 Don't take this the wrong way, please. 230 00:20:29,530 --> 00:20:31,130 But why didn't it take you, too? 231 00:20:34,530 --> 00:20:41,360 You know... First... We lost Dr. Nodal and Paul, and 232 00:20:41,360 --> 00:20:44,300 then Anthony and Sarah, and now Kirby and Claire. 233 00:20:45,700 --> 00:20:48,740 Maybe the ship is designed to take two people at a time. 234 00:20:50,780 --> 00:20:57,720 If you're right about this, this ship is one big trap, and we're on 235 00:20:57,720 --> 00:20:58,720 a one -way trip. 236 00:21:00,700 --> 00:21:03,300 Hope, try to listen. 237 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 Try to hear. 238 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 Oh. 239 00:21:11,090 --> 00:21:12,190 Try to understand. 240 00:21:17,610 --> 00:21:18,670 What are you doing? 241 00:21:20,630 --> 00:21:22,090 I'm not sure. 242 00:21:22,410 --> 00:21:23,410 My God. 243 00:21:24,950 --> 00:21:27,150 That looks like the mark on Dr. Nadell's head. 244 00:21:41,900 --> 00:21:46,840 How the hell did that happen? When I found Dr. Nadell's lab notebook, I was 245 00:21:46,840 --> 00:21:51,420 the post. And I don't exactly know why, but I reached out to touch it. Something 246 00:21:51,420 --> 00:21:52,840 hit me. 247 00:21:53,220 --> 00:21:54,880 It was like an electrical shock. 248 00:21:55,140 --> 00:21:57,060 And then I started hearing things. 249 00:21:58,180 --> 00:21:59,180 Voices. 250 00:21:59,420 --> 00:22:01,380 They keep drawing me here. 251 00:22:02,840 --> 00:22:04,200 And I keep seeing images. 252 00:22:05,880 --> 00:22:07,680 They look like Paul sometimes. 253 00:22:08,180 --> 00:22:11,020 And Dr. Nadell and... What? 254 00:22:11,850 --> 00:22:12,850 Something alien. 255 00:22:13,390 --> 00:22:17,430 I think the ship created these images when it consumed them. 256 00:22:18,150 --> 00:22:20,110 A fusion of each person's consciousness. 257 00:22:20,790 --> 00:22:22,530 Maybe even melded with the ship itself. 258 00:22:23,610 --> 00:22:27,030 This is crazy. You're trying to tell me that the ship is trying to control you? 259 00:22:27,270 --> 00:22:28,270 No, no. 260 00:22:28,970 --> 00:22:30,770 I think the ship is trying to help me. 261 00:22:32,150 --> 00:22:37,110 The aliens designed this ship to talk through a person genetically altered who 262 00:22:37,110 --> 00:22:38,110 could become an interface. 263 00:22:39,210 --> 00:22:40,650 This is just the point of connection. 264 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 Dr. Nadell died. 265 00:22:44,200 --> 00:22:46,320 The ship had no way to communicate with us. 266 00:22:46,640 --> 00:22:49,960 And you think that's why the ship changed her hand? 267 00:22:50,240 --> 00:22:52,640 Yes. And now you want to try and talk back? 268 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 If I can. 269 00:22:56,440 --> 00:22:59,940 The structure isn't the same as Dr. Nadell's. It's not fully formed. 270 00:23:00,560 --> 00:23:02,800 It may not work. 271 00:23:03,080 --> 00:23:05,980 Well, maybe not, but I don't see a lot of other options. 272 00:23:06,340 --> 00:23:09,220 All right, let's just say you can't communicate with the ship. 273 00:23:10,840 --> 00:23:11,709 Then what? 274 00:23:11,710 --> 00:23:13,410 I'll ask it what it's done with the others. 275 00:23:14,030 --> 00:23:15,030 And why. 276 00:23:16,610 --> 00:23:18,590 The first ton of trouble. We're pulling you off. 277 00:23:54,010 --> 00:23:56,290 Some kind of a memory bank. 278 00:23:57,670 --> 00:23:59,690 Like a library. 279 00:24:02,670 --> 00:24:04,350 I'm going to try and access it. 280 00:24:08,530 --> 00:24:10,030 So much information. 281 00:24:11,330 --> 00:24:13,010 So much knowledge. 282 00:24:14,270 --> 00:24:15,590 It's incredible. 283 00:24:19,450 --> 00:24:21,250 It looks like the Sphinx. 284 00:24:22,410 --> 00:24:23,229 What have you seen? 285 00:24:23,230 --> 00:24:24,230 Aliens built it? 286 00:24:24,410 --> 00:24:25,830 I'm accessing the ship. 287 00:24:29,350 --> 00:24:34,650 I've got it. 288 00:24:35,590 --> 00:24:38,870 Just a little bit longer. 289 00:24:41,530 --> 00:24:42,790 I can see them. 290 00:24:46,730 --> 00:24:48,570 Hope? You all right? 291 00:24:50,410 --> 00:24:51,650 Did you see what we saw? 292 00:24:52,300 --> 00:24:55,020 I mean, it was the others, I'm sure of that, but I couldn't tell what they 293 00:24:55,560 --> 00:24:58,480 There's a network of tunnels that run behind the main corridors. 294 00:24:59,460 --> 00:25:01,440 They all seem to converge on a central chamber. 295 00:25:03,020 --> 00:25:04,100 I think that's the place. 296 00:25:04,480 --> 00:25:05,480 Okay. 297 00:25:05,560 --> 00:25:06,980 So we have to try and get them back. 298 00:25:07,920 --> 00:25:11,100 If we cut through the corridor walls and into those tunnels, we might be able to 299 00:25:11,100 --> 00:25:11,699 find them. 300 00:25:11,700 --> 00:25:14,940 No, wait. We can't afford to wait any longer. For all we know, it might 301 00:25:14,940 --> 00:25:15,940 be too late. 302 00:25:16,080 --> 00:25:18,160 We don't know enough. We know plenty. 303 00:25:18,460 --> 00:25:20,660 This ship's been grabbing us for God knows what reason. 304 00:25:20,970 --> 00:25:22,910 And we have to put an end to it right now before we're next. 305 00:25:31,130 --> 00:25:34,230 I nearly got it to short out before, so just keep at it. 306 00:25:35,430 --> 00:25:36,790 Do you really think they're still alive? 307 00:25:41,610 --> 00:25:42,610 These symbols? 308 00:25:43,150 --> 00:25:45,350 They're all over the place and in different patterns. 309 00:25:45,730 --> 00:25:47,230 Maybe they're different types of interfaces. 310 00:25:47,610 --> 00:25:48,610 Maybe. 311 00:25:49,150 --> 00:25:50,150 Whoa! 312 00:25:54,890 --> 00:25:55,890 Well, we're in. 313 00:26:02,550 --> 00:26:03,910 All right, we'll be right back. 314 00:26:04,390 --> 00:26:05,390 Be careful. 315 00:26:30,750 --> 00:26:31,990 No. It's more than a thing. 316 00:26:34,350 --> 00:26:36,330 Well, maybe we should just try to find another way in. 317 00:26:38,050 --> 00:26:39,050 Wait a second. 318 00:26:39,090 --> 00:26:40,530 There's something up ahead. How are you doing? 319 00:26:59,020 --> 00:27:00,020 I think this is it. 320 00:27:00,820 --> 00:27:01,900 Hold on a second. 321 00:27:03,240 --> 00:27:05,940 I think there's some kind of timer and they just finished. 322 00:27:06,960 --> 00:27:08,380 I think Hope's saying something. 323 00:27:09,140 --> 00:27:10,140 I can see. 324 00:27:52,170 --> 00:27:53,230 Let the others go. 325 00:27:53,490 --> 00:27:54,650 You must prepare. 326 00:27:56,310 --> 00:27:57,490 For what? 327 00:27:57,710 --> 00:27:58,950 You must prepare. 328 00:28:01,190 --> 00:28:02,750 To save yourselves. 329 00:29:33,100 --> 00:29:34,100 You okay? 330 00:29:34,300 --> 00:29:35,300 I don't know. 331 00:29:54,940 --> 00:29:56,400 Does anybody remember anything? 332 00:29:57,240 --> 00:29:58,760 It felt like we were out for hours. 333 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 Maybe even days. 334 00:30:01,320 --> 00:30:02,440 It felt longer than that. 335 00:30:03,050 --> 00:30:04,050 Yeah. 336 00:30:04,230 --> 00:30:05,230 My watch stopped. 337 00:30:05,610 --> 00:30:07,330 And the battery was supposed to be good for a year. 338 00:30:08,670 --> 00:30:14,990 Yeah, I remember restraints like we were part of the ship. We were all 339 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 restrained. 340 00:30:17,070 --> 00:30:18,550 The ship was doing things to us. 341 00:30:20,830 --> 00:30:21,830 Surgical things. 342 00:30:25,650 --> 00:30:27,570 Yeah, well, why don't we just all come out and say it? 343 00:30:28,810 --> 00:30:30,110 I've got marks. We all do. 344 00:30:30,430 --> 00:30:32,310 We were being experimented on. 345 00:30:34,730 --> 00:30:35,730 We weren't hurt. 346 00:30:35,830 --> 00:30:39,570 As far as we can tell, we don't know what the ship did to us. 347 00:30:40,630 --> 00:30:45,270 Before we launched, Dr. Nodal told us that the aliens wanted to take us to 348 00:30:45,270 --> 00:30:46,870 home planet to see how we evolved. 349 00:30:49,350 --> 00:30:50,810 I think that's what they were trying to do. 350 00:30:51,870 --> 00:30:56,170 Before I was taken, the last thing the ship told me was that they were trying 351 00:30:56,170 --> 00:30:57,170 save us. 352 00:30:58,570 --> 00:31:00,390 I don't believe the ship would harm us. 353 00:31:00,650 --> 00:31:02,830 How can you say that after what we've been through? 354 00:31:03,550 --> 00:31:06,230 Let me interface again. Look at the mark on my hand. 355 00:31:06,710 --> 00:31:07,710 It's grown. 356 00:31:07,870 --> 00:31:11,950 This time I'll be able to figure out... No way. No way. Every time you go near 357 00:31:11,950 --> 00:31:13,430 that interface, something bad happens. 358 00:31:13,850 --> 00:31:15,530 Oh, the ship is controlling you. 359 00:31:16,050 --> 00:31:18,110 It's using you. You don't understand. 360 00:31:18,610 --> 00:31:19,610 Yes, I do. 361 00:31:19,710 --> 00:31:21,510 We blew it. All of us. 362 00:31:21,710 --> 00:31:25,690 We threw our lives away the minute we followed Dr. Nodal into this goddamn 363 00:31:35,310 --> 00:31:36,850 No more hope. That's it. 364 00:31:37,890 --> 00:31:38,890 Get it. 365 00:31:39,030 --> 00:31:40,030 What's happening? 366 00:31:43,590 --> 00:31:44,930 The ship's changing again. 367 00:31:45,130 --> 00:31:46,130 No, it sounds different. 368 00:31:46,710 --> 00:31:47,710 I think it's wind. 369 00:31:48,530 --> 00:31:49,530 We're landing. 370 00:31:49,610 --> 00:31:51,250 Everybody back to your launch positions now. 371 00:32:40,679 --> 00:32:41,679 We made it. 372 00:32:43,460 --> 00:32:45,320 Yeah, whether we like it or not. 373 00:32:45,920 --> 00:32:46,960 We're really here. 374 00:32:55,840 --> 00:32:57,260 I don't see any signs of life. 375 00:32:57,900 --> 00:32:58,900 Me neither. 376 00:33:00,300 --> 00:33:02,940 It came all this way. I can't believe the aliens aren't here. 377 00:33:03,180 --> 00:33:05,540 Yeah, I think they'd at least send out a welcoming committee. 378 00:33:06,780 --> 00:33:08,140 So, what do we do now? 379 00:33:09,210 --> 00:33:10,210 We're going to wait right here. 380 00:33:11,190 --> 00:33:14,050 Why? Because after we find food and water, we're going to need shelter. 381 00:33:14,570 --> 00:33:16,790 The ship is perfect. It's practically indestructible. 382 00:33:17,490 --> 00:33:20,670 Before it comes to worse, we can defend ourselves. 383 00:33:21,330 --> 00:33:22,330 Defend ourselves? 384 00:33:22,350 --> 00:33:23,049 You bet. 385 00:33:23,050 --> 00:33:25,330 But we are lucky the aliens aren't here. 386 00:33:26,110 --> 00:33:29,110 So far, we've done everything according to a plan they made millions of years 387 00:33:29,110 --> 00:33:30,830 ago, jerking us around like a bunch of puppets. 388 00:33:31,650 --> 00:33:35,730 They want us so bad, they can come get us. Who knows? I mean, they obviously 389 00:33:35,730 --> 00:33:37,190 have the technology to get off the planet. 390 00:33:38,280 --> 00:33:40,860 Maybe that's exactly what they did. We don't know anything. 391 00:33:41,520 --> 00:33:43,780 And we're not going to learn anything by staying here. 392 00:33:45,520 --> 00:33:49,620 I told you, I don't think the ship or the aliens intended to harm us. 393 00:33:50,640 --> 00:33:53,420 The fact that we're still here and still alive should be enough to prove that. 394 00:33:53,760 --> 00:33:55,520 Are you sure we really want to find them? 395 00:33:55,760 --> 00:33:57,140 I just want to find some answers. 396 00:34:03,440 --> 00:34:06,020 Think we should have a better vantage point from up here? 397 00:34:27,150 --> 00:34:28,150 Oh, my God. 398 00:34:30,630 --> 00:34:31,630 We're home. 399 00:34:40,409 --> 00:34:43,510 I can't say how recently this thing was discarded, but... 400 00:34:43,510 --> 00:34:50,429 It's like we've come about 250 years into the future. 401 00:34:53,370 --> 00:34:54,750 Well, if this is Earth... 402 00:34:55,810 --> 00:34:59,030 Then where is everybody? We haven't seen a single sign of life since we got 403 00:34:59,030 --> 00:35:00,030 here. 404 00:35:01,350 --> 00:35:04,710 The ship must have kept us in some type of splendid animation. 405 00:35:05,750 --> 00:35:08,290 That, or we just went in one big circle at the speed of light. 406 00:35:09,310 --> 00:35:10,390 Maybe there was a war. 407 00:35:11,090 --> 00:35:12,090 And did all this? 408 00:35:15,250 --> 00:35:19,470 It doesn't make any sense. I mean, we got onto an alien ship. We were supposed 409 00:35:19,470 --> 00:35:20,770 to be going to their home planet. 410 00:35:21,610 --> 00:35:24,410 Well, maybe the alien's home planet is Earth. 411 00:35:25,190 --> 00:35:28,390 That would explain all the images of ancient human history that we saw. 412 00:35:29,010 --> 00:35:30,010 Remember the sink? 413 00:35:30,690 --> 00:35:34,510 So you're suggesting that an advanced civilization lived on Earth and died off 414 00:35:34,510 --> 00:35:35,690 eons ago without leaving a trace? 415 00:35:35,930 --> 00:35:36,930 They did leave the ship. 416 00:35:39,770 --> 00:35:40,770 What is this? 417 00:35:44,670 --> 00:35:46,790 That. That can't be human. 418 00:35:48,210 --> 00:35:49,550 No, I think it is. 419 00:35:52,010 --> 00:35:54,030 Looks like its bone structure was modified. 420 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 Those are wings. 421 00:35:55,960 --> 00:35:57,200 Angels don't have skeletons. 422 00:35:57,500 --> 00:35:58,980 No, but humans do. 423 00:36:00,240 --> 00:36:03,720 It could be some kind of mutation or genetic engineering. 424 00:36:07,540 --> 00:36:08,540 What do you think? 425 00:36:09,400 --> 00:36:10,500 There's no way to tell. 426 00:36:12,480 --> 00:36:14,840 Hope? Hope? What's wrong? 427 00:36:34,600 --> 00:36:39,460 In testament to the pride and vanity of our species, we believed we could 428 00:36:39,460 --> 00:36:40,480 control nature. 429 00:36:44,660 --> 00:36:46,000 There's another inscription. 430 00:36:54,640 --> 00:36:58,660 According to this, there was some kind of an outbreak brought on by rampant 431 00:36:58,660 --> 00:36:59,660 genetic engineering. 432 00:37:00,880 --> 00:37:02,680 DNA destroying virus that... 433 00:37:03,290 --> 00:37:06,630 Rendered virtually the entire human population infertile. The human race. 434 00:37:08,810 --> 00:37:10,930 The whole species just died out one by one. 435 00:37:12,790 --> 00:37:13,930 Maybe we could start again. 436 00:37:14,410 --> 00:37:19,090 Start what? The world? There's only seven of us. We don't have enough 437 00:37:19,090 --> 00:37:20,790 diversity to repopulate anything. 438 00:37:21,150 --> 00:37:23,330 We're going to die here like everyone else. No. 439 00:37:23,850 --> 00:37:25,190 I refuse to believe that. 440 00:37:26,730 --> 00:37:28,090 We have to go back to the ship. 441 00:37:28,810 --> 00:37:32,310 Are you crazy? The ship did this to us, okay? It brought us here. 442 00:37:33,070 --> 00:37:34,310 I am not going back. 443 00:37:35,610 --> 00:37:38,870 Look, it's time it's fully formed. 444 00:37:39,410 --> 00:37:42,030 I can interface with the ship like we were supposed to. 445 00:37:42,490 --> 00:37:46,550 If this journey is going to amount to anything, we have to at least try and 446 00:37:46,550 --> 00:37:47,549 some answers. 447 00:37:47,550 --> 00:37:51,690 Hope, it'll kill you just like it killed Dr. Nodal and Paul. It's my risk. 448 00:37:51,970 --> 00:37:55,530 It's my life. And I'm not going to let it end here. Not like this. 449 00:38:26,440 --> 00:38:32,000 Years ago, the ancestors of our race foresaw great danger. They had one plea 450 00:38:32,000 --> 00:38:36,040 this planet, and nearly destroyed themselves in a misguided effort to 451 00:38:36,040 --> 00:38:37,420 genetically perfect their species. 452 00:38:38,060 --> 00:38:42,560 In an attempt to prevent future generations from making the same 453 00:38:42,560 --> 00:38:48,300 left behind as vessels, it was our forefathers' hope that we would learn 454 00:38:48,300 --> 00:38:53,040 the mistakes of the past, that we would avoid the genetic cataclysm which nearly 455 00:38:53,040 --> 00:38:54,940 destroyed their species and ours. 456 00:38:56,560 --> 00:39:02,240 It is now your task and your responsibility to use this opportunity 457 00:39:03,740 --> 00:39:06,320 Because of our illness, we could not be there with you. 458 00:39:06,860 --> 00:39:11,700 But our mind, our hopes, and our dreams live on inside this vessel. 459 00:39:13,600 --> 00:39:15,740 Let them now live on inside you. 460 00:39:21,020 --> 00:39:22,020 Oh, God. 461 00:39:22,260 --> 00:39:23,260 Hope? 462 00:39:29,130 --> 00:39:30,170 The ship spoke to me. 463 00:39:31,670 --> 00:39:33,990 It gave me all the knowledge of our ancient ancestors. 464 00:39:35,590 --> 00:39:36,770 And I know how to use it. 465 00:39:37,230 --> 00:39:38,770 The ship has limitless energy. 466 00:39:39,690 --> 00:39:41,130 We're going to rebuild our world. 467 00:39:41,730 --> 00:39:43,950 And we're not going to make the same mistakes again. 468 00:39:44,790 --> 00:39:48,390 Oh, there just aren't enough of us. 469 00:39:48,910 --> 00:39:50,170 I have something to show you. 470 00:40:26,540 --> 00:40:29,280 The ship used our genetic material to create babies. 471 00:40:31,320 --> 00:40:35,480 It modified our DNA to give us enough genetic diversity to repopulate. 472 00:40:41,400 --> 00:40:43,100 We can start again. 473 00:40:54,540 --> 00:40:58,940 It is said that those who do not learn from history are doomed to repeat it. 474 00:40:59,220 --> 00:41:02,140 Will we be wise enough to learn? 36631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.