Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:04,529
Even, Charlie.
2
00:00:05,170 --> 00:00:06,170
Detective Venable.
3
00:00:06,590 --> 00:00:07,590
How long has he been dead?
4
00:00:08,029 --> 00:00:10,590
Judging from temp and lividity, half
hour, 45 minutes.
5
00:00:11,570 --> 00:00:13,130
Cause? Cervical trauma.
6
00:00:13,390 --> 00:00:15,330
Someone with a lot of strength snapped
his neck.
7
00:00:15,970 --> 00:00:17,510
Bite and claw marks are post -mortem.
8
00:00:17,830 --> 00:00:20,110
Tissue and seriology? It's already on
rush to the lab.
9
00:00:21,570 --> 00:00:22,750
Well, you're the best.
10
00:00:23,690 --> 00:00:24,910
Say that to all the girls.
11
00:00:25,890 --> 00:00:26,930
Yeah, Renfro here.
12
00:00:28,010 --> 00:00:31,410
Okay, hold your 20. Be right there. They
got him spotted.
13
00:00:39,980 --> 00:00:40,980
7 -8.
14
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
Red, be careful.
15
00:01:35,240 --> 00:01:36,240
See anything?
16
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
You're welcome.
17
00:02:49,960 --> 00:02:52,200
There is nothing wrong with your
television.
18
00:02:52,440 --> 00:02:57,860
Do not attempt to adjust the picture. We
are now controlling the transmission.
19
00:02:58,120 --> 00:03:04,460
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
20
00:03:04,460 --> 00:03:10,820
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
21
00:03:11,360 --> 00:03:16,500
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
22
00:03:16,900 --> 00:03:22,820
For the next hour, We will control all
that you see and hear.
23
00:03:26,960 --> 00:03:27,880
You
24
00:03:27,880 --> 00:03:34,680
are
25
00:03:34,680 --> 00:03:40,220
about to experience the awe and mystery
which reaches from the deepest inner
26
00:03:40,220 --> 00:03:43,320
mind to the outer limits.
27
00:03:49,790 --> 00:03:55,790
With every scientific advance, we grow
closer to unlocking the mysteries of
28
00:03:55,790 --> 00:03:56,790
and creation.
29
00:03:57,190 --> 00:04:02,010
But what have we gained if, in the
process, we lose our humanity?
30
00:04:03,270 --> 00:04:06,850
The suspect, she's definitely one of
these genetic rejection cases.
31
00:04:07,110 --> 00:04:08,650
Yes, she's GRS.
32
00:04:08,890 --> 00:04:12,030
But based on the lab work and the size
and shape of the teeth and claw marks,
33
00:04:12,250 --> 00:04:13,350
she could not have been the killer.
34
00:04:14,750 --> 00:04:16,950
Lieutenant O 'Neill, if she didn't kill
this man, who did?
35
00:04:17,450 --> 00:04:18,829
We're working on that. How?
36
00:04:19,600 --> 00:04:24,700
with your fancy GRS response unit. It's
cost the taxpayers half a million
37
00:04:24,700 --> 00:04:27,440
dollars, and it's so far completely
ineffective.
38
00:04:27,920 --> 00:04:30,680
We took another one off the streets last
night. But not the one responsible for
39
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
this atrocity.
40
00:04:32,020 --> 00:04:36,140
He's still out there, free to kill
again. The switchboard at City Hall is
41
00:04:36,140 --> 00:04:37,800
flooded with calls from scared citizens.
42
00:04:38,320 --> 00:04:41,700
Really, it's running wild with these GRS
stories. Now, I want to know, what
43
00:04:41,700 --> 00:04:44,440
exactly is being done to address this
situation?
44
00:04:44,980 --> 00:04:48,460
Detective Venable is our expert on the
subject, Detective.
45
00:04:49,080 --> 00:04:51,300
Please bring the chief and councilman up
to speed.
46
00:04:52,380 --> 00:04:56,500
I'm no expert, but I do know we're not
up against the same problem we were when
47
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
this started showing up about ten years
ago.
48
00:04:59,100 --> 00:05:02,420
Underground labs turned out gene
-altering drugs, and most of the time it
49
00:05:02,420 --> 00:05:05,400
worked. Perfect kids grew up to be
perfect adults.
50
00:05:06,140 --> 00:05:09,440
But sometimes it resulted in GRS kids.
51
00:05:09,820 --> 00:05:13,580
They looked scary, they had bad tempers,
and they attacked people sometimes.
52
00:05:15,880 --> 00:05:18,260
A lot of them got caught, and people got
bored with the story.
53
00:05:19,370 --> 00:05:21,050
But the ones that survived went
underground.
54
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
And they grew up.
55
00:05:24,310 --> 00:05:27,510
Their hormones kicked in, and whatever
you thought about the threat back then,
56
00:05:27,530 --> 00:05:31,570
you can multiply it by a hundred now. We
got GRS adults running around. And they
57
00:05:31,570 --> 00:05:35,970
are stronger and faster and smarter than
ever. And they're getting bold.
58
00:05:39,310 --> 00:05:40,770
You really put their minds at ease.
59
00:05:41,170 --> 00:05:43,270
Neil can get somebody else to tell him
fairy tales.
60
00:05:45,810 --> 00:05:47,410
Besides, if I really wanted to shake him
up.
61
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
I'd have shown them this.
62
00:05:52,580 --> 00:05:53,960
Like an enhancement theorem.
63
00:05:54,760 --> 00:05:57,540
Did you bust a lab? No, took it off the
GRS girl last night.
64
00:05:59,060 --> 00:06:00,300
Why do you think she'd have it?
65
00:06:01,300 --> 00:06:04,420
Well, when everybody started cracking
down on gen engineering, labs needed a
66
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
marketplace.
67
00:06:05,660 --> 00:06:08,780
Somebody hit them, making this stuff
custom engineered for adults.
68
00:06:09,920 --> 00:06:12,040
You know, catch up with the ones who had
a head start in the womb.
69
00:06:12,560 --> 00:06:15,380
So what would someone who's already GRS
want with it?
70
00:06:16,099 --> 00:06:18,780
Well, in theory, it works like a booster
for them. Their systems are already
71
00:06:18,780 --> 00:06:20,380
altered. The serum just heightens the
effects.
72
00:06:20,680 --> 00:06:24,600
The stuff we've tested can be
counteracted up to 72 hours, as long as
73
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
amount ingested is minimal.
74
00:06:26,200 --> 00:06:27,980
Beyond that, it bonds with the
mitochondrial chain.
75
00:06:28,700 --> 00:06:31,280
And makes them permanently more mutated?
76
00:06:32,280 --> 00:06:33,680
Well, maybe they like being what they
are.
77
00:06:34,700 --> 00:06:35,880
Be all that you can be.
78
00:06:39,340 --> 00:06:42,000
Yeah, right. You want to talk about
civil rights, pick it up at the Supreme
79
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Court.
80
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
Do you believe this?
81
00:06:47,570 --> 00:06:50,110
Some lawyer wants to talk to that GRS
girl before we do.
82
00:06:50,390 --> 00:06:53,690
Well, maybe he knows what happens to
them after we interrogate. No, what he
83
00:06:53,690 --> 00:06:56,630
knows is he can get publicity for trying
to defend a freak.
84
00:06:57,030 --> 00:06:59,930
Whatever. I just came here to tell you
that you got visitors.
85
00:07:01,590 --> 00:07:02,549
Hey, Dad.
86
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Hey, pal.
87
00:07:04,530 --> 00:07:05,530
This is a surprise.
88
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
It shouldn't be.
89
00:07:08,210 --> 00:07:11,010
You're supposed to take Jesse to his
baseball practice while I go visit my
90
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
mother.
91
00:07:13,500 --> 00:07:15,560
I'm sorry. I completely forgot. Again?
92
00:07:18,300 --> 00:07:22,220
Hey, Jess, why don't you go down to the
squad in the fridge and get yourself a
93
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
soda, okay? Okay.
94
00:07:23,800 --> 00:07:25,000
And one for your old man, too.
95
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
Diet.
96
00:07:27,460 --> 00:07:33,120
Look, I know this is my fault, but this
is a really bad time now. We're getting
97
00:07:33,120 --> 00:07:35,760
a lot of heat from downtown on this
cave, and I gotta... It's okay.
98
00:07:36,680 --> 00:07:39,220
It's all right. I'll just get to my
mom's a bit late.
99
00:07:42,600 --> 00:07:45,220
Jesse was really counting on you. I
know. I know. I'll make it up to him.
100
00:07:46,860 --> 00:07:47,940
I'm ready to ring for you.
101
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
And you too.
102
00:07:52,220 --> 00:07:53,220
Sure.
103
00:07:55,880 --> 00:07:57,580
Leave your hands free. I'll take
responsibility.
104
00:08:13,480 --> 00:08:16,480
We both know those leg restraints are
hot -wired. You tried anything, I just
105
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
that button.
106
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
110 volts.
107
00:08:18,900 --> 00:08:20,060
I barely feel it.
108
00:08:20,640 --> 00:08:22,220
Well, then I'm more stupid than brave.
109
00:08:26,060 --> 00:08:27,060
What's your name?
110
00:08:28,240 --> 00:08:29,980
You must think I'm stupid, Detective.
111
00:08:30,800 --> 00:08:32,320
You don't care what my name is.
112
00:08:32,919 --> 00:08:34,900
You're right, I'm more interested in
your age.
113
00:08:35,919 --> 00:08:36,919
Melanie.
114
00:08:37,460 --> 00:08:39,000
I was named for my grandmother.
115
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
But she was short.
116
00:08:41,740 --> 00:08:43,220
My parents wanted me to be tall.
117
00:08:43,860 --> 00:08:46,300
Here I am, five foot seven.
118
00:08:47,360 --> 00:08:48,760
Their pride and joy.
119
00:08:51,040 --> 00:08:52,800
You live with your parents, Millie.
120
00:08:55,120 --> 00:08:56,820
You just want to hear me talk.
121
00:08:58,040 --> 00:08:59,080
Watch me move.
122
00:09:00,160 --> 00:09:01,520
Get inside my head.
123
00:09:04,380 --> 00:09:06,700
You're not testing me. You're testing
yourself.
124
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Inside.
125
00:09:10,860 --> 00:09:13,240
That's not listed in GRS studies. Don't
flatter me.
126
00:09:14,680 --> 00:09:16,080
You think we're the sick ones?
127
00:09:16,500 --> 00:09:19,740
But in nature, stronger and faster
equals superiority.
128
00:09:24,120 --> 00:09:26,840
Anything else you'd like to ask before
they exterminate me?
129
00:09:27,460 --> 00:09:28,960
That doesn't have to happen.
130
00:09:31,480 --> 00:09:33,940
You want to know the real difference
between us, detective?
131
00:09:35,820 --> 00:09:37,660
You live with fear.
132
00:09:39,850 --> 00:09:40,970
I won't give them the satisfaction.
133
00:09:54,750 --> 00:09:56,810
This GRS freaks are nuts, you know that.
134
00:09:57,590 --> 00:09:59,530
Probably her way of checking out on her
own terms.
135
00:10:00,350 --> 00:10:02,830
She knew what they were going to do to
her. No, she was toying with me.
136
00:10:03,290 --> 00:10:06,290
It was her way of telling me that we can
never stop them. We can never
137
00:10:06,290 --> 00:10:07,290
anticipate their moves.
138
00:10:07,610 --> 00:10:09,570
My old man was on the force 33 years.
139
00:10:09,990 --> 00:10:11,390
Sure ain't the same world anymore.
140
00:10:12,230 --> 00:10:15,670
All he had to deal with was gangs, crack
cocaine, and affirmative action.
141
00:10:16,310 --> 00:10:20,030
Now we got bright boys like O 'Neal over
there, making lieutenant at 23.
142
00:10:20,510 --> 00:10:22,410
Tell me he's not one of those bio
-brats.
143
00:10:23,210 --> 00:10:26,430
On the other hand, we got the GRS freak
trying to make chumps out of us.
144
00:10:27,370 --> 00:10:29,950
I don't know, maybe it's worth the risk
to have a kid that's better than the
145
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
rest, huh?
146
00:10:30,970 --> 00:10:34,010
There sure ain't much place for us plain
old homegrown humans anymore.
147
00:10:34,760 --> 00:10:37,460
Maybe we ought to try some of the juice
that Ray got off that freak, huh?
148
00:10:38,040 --> 00:10:40,840
Little gene cocktail in the morning
coffee. We all make gold shield.
149
00:10:41,960 --> 00:10:45,920
Nah, here's to old and dumb and slow.
150
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
Salud.
151
00:11:42,720 --> 00:11:46,360
Sorry about your friend.
152
00:12:00,620 --> 00:12:02,100
I made sure she died quickly.
153
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
Bastard.
154
00:12:06,060 --> 00:12:07,060
No.
155
00:12:07,740 --> 00:12:10,160
I'm proud to say I'm a Venable through
and through.
156
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
Dylan.
157
00:12:17,700 --> 00:12:20,440
You're going to have to do better if you
want to catch me.
158
00:12:54,990 --> 00:12:55,849
Are you coming to bed?
159
00:12:55,850 --> 00:12:56,850
It's almost three.
160
00:12:57,030 --> 00:12:59,770
Yeah, I'm just finishing up some
casework. I'll be right there.
161
00:13:08,710 --> 00:13:09,710
Name is Dylan.
162
00:13:09,890 --> 00:13:11,490
He was brought to you ten years ago.
163
00:13:11,990 --> 00:13:12,990
July.
164
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
I remember him.
165
00:13:15,950 --> 00:13:17,670
Maybe you remember what you promised.
166
00:13:17,910 --> 00:13:18,910
That he'd be safe.
167
00:13:19,870 --> 00:13:21,650
That you'd care for him, keep him out of
trouble.
168
00:13:22,250 --> 00:13:26,070
I mean, you promised never to be in
contact with me or this organization
169
00:13:26,490 --> 00:13:30,150
So, why are you here? Look, Mr. Acosta,
I'll level with you.
170
00:13:30,930 --> 00:13:32,790
I think Dylan is in serious trouble.
171
00:13:33,570 --> 00:13:37,570
And I want to know where he's been, who
he's come into contact with, what he's
172
00:13:37,570 --> 00:13:38,149
been doing.
173
00:13:38,150 --> 00:13:40,530
For the last ten years. You must have
some records.
174
00:13:42,110 --> 00:13:44,750
You don't keep the kids here. You must
take them someplace.
175
00:13:44,950 --> 00:13:45,950
Now, look.
176
00:13:46,090 --> 00:13:51,150
You came here a long time ago. You paid
$40 ,000 cash, no questions asked. Well,
177
00:13:51,170 --> 00:13:52,169
I'm asking him now.
178
00:13:52,170 --> 00:13:53,610
It's a little late for that.
179
00:13:54,130 --> 00:13:57,070
We took a problem off your hands and you
went back to your life.
180
00:13:58,130 --> 00:14:02,130
Maybe you and your wife had some nice
fantasy about doing what's best for your
181
00:14:02,130 --> 00:14:05,830
son. Maybe it helped you sleep at night.
But do you really think for that kind
182
00:14:05,830 --> 00:14:07,470
of money we'd take a lifelong interest?
183
00:14:14,830 --> 00:14:17,870
The truth is, we send them to labor
camps, out of the country.
184
00:14:18,250 --> 00:14:20,430
What happens after that, I have no clue.
185
00:14:22,530 --> 00:14:23,870
This isn't daycare.
186
00:14:24,850 --> 00:14:26,490
You gotta complain about the service.
187
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
Call the cops.
188
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
Come on, kids.
189
00:14:46,440 --> 00:14:47,399
in your play.
190
00:14:47,400 --> 00:14:48,620
You hold the bat too low.
191
00:14:52,960 --> 00:14:54,180
My father taught me.
192
00:14:58,600 --> 00:15:03,080
He didn't think someone like me had a
father.
193
00:15:06,500 --> 00:15:08,040
I bet your dad takes you places.
194
00:15:09,600 --> 00:15:10,840
Throws the ball around with you.
195
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
Doesn't he?
196
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
he take you?
197
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
Where?
198
00:15:19,440 --> 00:15:22,180
Grandma's beach.
199
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Where else?
200
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Pizza.
201
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
Pizza.
202
00:15:31,780 --> 00:15:33,320
Pretty nice life you've got.
203
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
Mama's here.
204
00:15:55,590 --> 00:15:56,730
Everything's going to be okay now.
205
00:15:59,250 --> 00:16:00,390
Nobody can hurt you here.
206
00:16:01,770 --> 00:16:02,770
All right, honey?
207
00:16:04,230 --> 00:16:05,029
It's okay.
208
00:16:05,030 --> 00:16:06,470
Sorry. So we just walked in the front
door?
209
00:16:10,150 --> 00:16:11,150
Yeah.
210
00:16:12,970 --> 00:16:15,570
About five minutes after I got off the
phone with you. And what'd he say?
211
00:16:18,470 --> 00:16:20,250
That a GRF fucking took him.
212
00:16:22,540 --> 00:16:24,140
Then he just threw his arms around me
and cried.
213
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
Well, is he all right?
214
00:16:26,160 --> 00:16:28,180
Oh, all right.
215
00:16:29,160 --> 00:16:30,800
No, of course he's not all right.
216
00:16:31,480 --> 00:16:32,560
Didn't you see him in there?
217
00:16:33,700 --> 00:16:37,260
He's scared to death. He's traumatized.
Calm down. No, you don't. You tell me to
218
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
calm down.
219
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
Something's going on here.
220
00:16:43,160 --> 00:16:44,920
Something you're not telling me about.
What is it, Ray?
221
00:16:45,780 --> 00:16:49,180
Why would one of those people pick out
our son?
222
00:16:51,530 --> 00:16:52,970
It's one of your cases, isn't it?
223
00:17:14,810 --> 00:17:15,810
It's Dylan.
224
00:17:17,349 --> 00:17:18,349
Dylan?
225
00:17:21,450 --> 00:17:24,190
He jumped me at the place where Carolyn
Fleury was murdered.
226
00:17:26,329 --> 00:17:29,050
He killed her, and he waited for me to
show up.
227
00:17:30,730 --> 00:17:32,510
And I think he did it just to get at me.
228
00:17:33,010 --> 00:17:36,570
And now... Jesse.
229
00:17:44,810 --> 00:17:48,930
I was late picking him up because you
were too busy, and you didn't even tell
230
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
it was about Dylan?
231
00:17:50,730 --> 00:17:53,570
How could you keep something like that
from me? How could I tell you? He could
232
00:17:53,570 --> 00:17:54,570
have killed our son.
233
00:17:55,390 --> 00:17:56,710
Dylan is our son, too.
234
00:18:03,310 --> 00:18:04,450
Well, what are we going to do?
235
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
I'll deal with it. How?
236
00:18:06,890 --> 00:18:09,090
I don't know yet. Well, what if he comes
after Jesse?
237
00:18:09,610 --> 00:18:11,350
Ray, we have to tell someone. No!
238
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Hey, Jess.
239
00:18:22,440 --> 00:18:23,780
You told me to tell you something.
240
00:18:28,980 --> 00:18:30,540
A home is where the heart is.
241
00:19:14,600 --> 00:19:20,320
to have to do better you live with fear
if you want to catch me dad stronger and
242
00:19:20,320 --> 00:19:21,320
faster daddy
243
00:20:50,230 --> 00:20:51,230
Honey,
244
00:20:56,550 --> 00:20:59,410
if you can't get us to sit there, your
mom and I will want to sit there.
245
00:21:00,090 --> 00:21:01,350
Have a good time.
246
00:21:29,930 --> 00:21:31,530
What are you doing, Ray? Checking up on
the janitors?
247
00:21:34,810 --> 00:21:37,310
I dropped my pen.
248
00:21:39,530 --> 00:21:41,170
You get the results back?
249
00:21:41,530 --> 00:21:43,230
DNA swabs in the parking garage?
250
00:21:43,430 --> 00:21:44,630
See if they match the Cornell case?
251
00:21:44,870 --> 00:21:46,910
No. They're still working on it.
252
00:21:47,710 --> 00:21:48,990
I just got over the phone with the lab.
253
00:21:54,670 --> 00:21:55,670
Yo.
254
00:21:56,810 --> 00:21:57,810
Earth to Ray.
255
00:22:00,240 --> 00:22:03,240
Okay. Yeah, yeah. Is the lighting in
here different today?
256
00:22:04,720 --> 00:22:08,220
Looks like the same old funeral parlor
atmosphere to me.
257
00:22:36,620 --> 00:22:38,060
why you can't seem to pin this guy.
258
00:22:38,260 --> 00:22:42,280
I remembered what Carolyn said about
GRF, about enhanced capabilities. What
259
00:22:42,280 --> 00:22:44,660
they can see things that we can't?
260
00:22:44,900 --> 00:22:45,900
Like what?
261
00:22:46,100 --> 00:22:47,740
I don't know, like trails.
262
00:22:48,620 --> 00:22:50,400
Ray, we're not in the wilderness.
263
00:22:50,740 --> 00:22:53,780
There's a city here. The only trails are
on the park. Not those kinds of trails.
264
00:22:53,880 --> 00:22:56,380
I mean something that shows where a
person's been. Wait a minute,
265
00:22:56,640 --> 00:23:00,960
No, no, more like heat or energy,
something that they give off that's
266
00:23:00,960 --> 00:23:04,600
than an ordinary person's, but it takes
another one like them to see it and
267
00:23:04,600 --> 00:23:05,339
follow it.
268
00:23:05,340 --> 00:23:07,740
So we take GRF to find a GRF. Exactly.
269
00:23:09,960 --> 00:23:12,400
This seems pretty weird to me. It's a
scientific basis.
270
00:23:13,840 --> 00:23:15,560
You know how sharks hunt? No.
271
00:23:15,860 --> 00:23:19,940
They can detect an electromagnetic field
that comes off of another animal. So it
272
00:23:19,940 --> 00:23:22,180
gives off a fear vibe, and they lock
right into it.
273
00:23:22,660 --> 00:23:25,540
Or bloodhounds. They say the pheromones
of whoever they're after show up like
274
00:23:25,540 --> 00:23:26,540
maps.
275
00:23:27,400 --> 00:23:30,120
Pheromones? What, are you turning into
Mr. Wizard? I did some reading. I think
276
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
I'm on to something here.
277
00:23:32,260 --> 00:23:34,640
Even if you're right, what the hell's it
got to do with us?
278
00:23:35,070 --> 00:23:36,610
We're looking for a freak, not a shark.
279
00:23:37,170 --> 00:23:42,130
And according to your brilliant theory,
wouldn't it take one of them to find one
280
00:23:42,130 --> 00:23:44,190
of them that's just to be able to feed
this trail thing?
281
00:23:45,730 --> 00:23:50,270
Last I looked, there was no freaks in
the forest. Although Sullivan does have
282
00:23:50,270 --> 00:23:51,470
lot of hair on his back.
283
00:23:54,930 --> 00:23:56,070
Nice going, Slick.
284
00:23:56,970 --> 00:23:58,010
Can't take you anywhere.
285
00:24:03,310 --> 00:24:04,310
Oh!
286
00:24:05,200 --> 00:24:06,860
What the hell was that?
287
00:25:41,480 --> 00:25:42,640
We're not close enough.
288
00:26:33,070 --> 00:26:34,530
You want to have it out with me? Fine.
289
00:26:35,410 --> 00:26:36,410
But not here.
290
00:26:37,550 --> 00:26:38,590
Not in this house.
291
00:26:47,390 --> 00:26:48,390
Hey.
292
00:26:48,670 --> 00:26:51,050
Before you say anything, I can explain.
293
00:26:52,390 --> 00:26:53,390
Your face.
294
00:26:54,970 --> 00:26:57,570
Your hands weren't God's name, have you
done it? I took some genetic
295
00:26:57,570 --> 00:26:59,650
enhancement. What kind of genetic
enhancement?
296
00:26:59,870 --> 00:27:01,950
Just something to help me do what I have
to do.
297
00:27:02,870 --> 00:27:05,730
He took the same poison they put in me
when I was pregnant. No, no, it's
298
00:27:05,730 --> 00:27:08,910
different now. They make something that
works in an adult. You can't be serious.
299
00:27:11,410 --> 00:27:13,690
Look what it did to Dylan. It's the only
way to stop him.
300
00:27:14,570 --> 00:27:15,990
He's out to hurt us. Can't you see that?
301
00:27:18,710 --> 00:27:21,430
I want you to take Jesse to your
mother's house and let me handle this.
302
00:27:21,850 --> 00:27:22,629
Listen to me.
303
00:27:22,630 --> 00:27:23,630
Listen to me.
304
00:27:23,890 --> 00:27:26,290
I'm in control and the process is
reversible.
305
00:27:26,880 --> 00:27:30,700
All I have to do is alter myself enough
to catch him and make him stop, and then
306
00:27:30,700 --> 00:27:34,480
I promise I will go to a clinic and get
treated, and everything will be back to
307
00:27:34,480 --> 00:27:36,440
the way it was, the way it should be.
308
00:27:38,980 --> 00:27:40,780
Things have never been the way they
should be.
309
00:27:42,860 --> 00:27:44,760
Not since we made that horrible mistake.
310
00:27:45,020 --> 00:27:47,300
Yeah, you're right. We made a mistake.
But how long do we have to pay for that?
311
00:27:47,320 --> 00:27:48,199
Our whole lives?
312
00:27:48,200 --> 00:27:49,800
We wanted what was best. No.
313
00:27:51,060 --> 00:27:52,980
It was fear that he wouldn't be perfect.
314
00:27:54,500 --> 00:27:55,880
Well, he turned out perfect, didn't he?
315
00:27:56,669 --> 00:27:57,669
Perfect nightmare.
316
00:27:57,830 --> 00:28:01,470
I can't go back in time and undo it, so
now I have to try to fix it. How? By
317
00:28:01,470 --> 00:28:02,470
doing this to yourself?
318
00:28:02,870 --> 00:28:03,870
Just trust me!
319
00:28:04,430 --> 00:28:06,050
No, I trusted you the first time.
320
00:28:06,930 --> 00:28:08,750
You said we were just helping nature
along.
321
00:28:13,590 --> 00:28:15,230
I never wanted to do it.
322
00:28:16,010 --> 00:28:20,750
It scared me. But you told me it would
be all right.
323
00:28:22,630 --> 00:28:23,650
I believed you.
324
00:28:24,210 --> 00:28:25,410
Damn it, I believed you!
325
00:28:25,930 --> 00:28:26,749
Marie, please.
326
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Stay away from me!
327
00:28:34,850 --> 00:28:38,010
I followed him in. He must have jumped
30 feet. I don't even know how he made
328
00:28:38,010 --> 00:28:39,010
it. Is he on something?
329
00:28:40,070 --> 00:28:41,930
I don't know.
330
00:28:42,250 --> 00:28:43,670
It doesn't sound like him.
331
00:28:44,090 --> 00:28:46,930
Look, he's a good cop. I just think he's
obsessed with this case.
332
00:28:48,310 --> 00:28:49,510
I don't want to see him get hurt.
333
00:28:49,730 --> 00:28:51,290
All right. I'll have I .A .D. bring him
in.
334
00:28:51,490 --> 00:28:53,990
Sir, with all due respect...
335
00:28:54,350 --> 00:28:56,750
I think it'd be better if I did. No, no,
you know that's not procedure.
336
00:28:57,010 --> 00:29:01,870
But you see, if the suits hold him in
like some freaking lowlife, I think
337
00:29:01,870 --> 00:29:02,870
tear him apart.
338
00:29:03,150 --> 00:29:05,670
Look, he's the best TRS guy you got. You
know that.
339
00:29:06,210 --> 00:29:08,590
And I've already got a guy from the unit
watching him.
340
00:29:09,710 --> 00:29:11,530
Please, just let me do it, okay?
341
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Kost, are you here?
342
00:29:59,550 --> 00:30:00,550
Dylan?
343
00:30:03,490 --> 00:30:04,570
You've got to stop, Dylan.
344
00:30:04,830 --> 00:30:05,830
Why?
345
00:30:06,210 --> 00:30:08,490
We're finally spending some quality time
together.
346
00:30:16,690 --> 00:30:17,690
Ray.
347
00:30:18,910 --> 00:30:20,530
Dale, just get out of here. I've got
this handled.
348
00:30:21,130 --> 00:30:22,130
No can do, buddy.
349
00:30:26,210 --> 00:30:27,210
What the hell are you doing?
350
00:30:27,470 --> 00:30:28,470
I've got to take you in.
351
00:30:29,160 --> 00:30:32,140
I got orders from Lieutenant O 'Neal.
Didn't you see him? He's right up there.
352
00:30:33,940 --> 00:30:36,120
Come on, Ray. Hey, look who you're
talking to in here.
353
00:30:36,940 --> 00:30:38,760
You're going to have to come up with
something better than that, man.
354
00:30:42,420 --> 00:30:43,420
Don't, Ray!
355
00:30:44,940 --> 00:30:45,940
Give me the gun.
356
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
Come on.
357
00:30:48,740 --> 00:30:49,559
Come on, Will.
358
00:30:49,560 --> 00:30:52,280
You're going to tell me about
everything, okay? I'm sure we can get
359
00:30:52,280 --> 00:30:54,340
straightened out at the station. Come
on, we'll talk about it.
360
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
It's okay. Hey.
361
00:31:04,520 --> 00:31:09,460
So you took the feeling, hoping it would
turn you into Superman, even though
362
00:31:09,460 --> 00:31:10,600
you've seen what it's done to people.
363
00:31:11,780 --> 00:31:14,480
Why risk it? Just tell me that. I can't.
364
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
You mean you won't?
365
00:31:16,480 --> 00:31:17,500
You wouldn't understand.
366
00:31:18,620 --> 00:31:20,060
Why don't you try me, damn it?
367
00:31:20,780 --> 00:31:21,780
I'm your partner.
368
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
No.
369
00:31:23,940 --> 00:31:27,280
Then just tell me what's going on. Okay,
so I can help you. I don't need any
370
00:31:27,280 --> 00:31:30,500
help. I had the killer. I was about to
take him when you and the boy showed up.
371
00:31:30,580 --> 00:31:34,340
So on top of it with this theorem, just
tell me who he is. Tell me where he is
372
00:31:34,340 --> 00:31:36,220
so we can find him and bring him in,
okay?
373
00:31:37,060 --> 00:31:39,000
That's what you want, is it not? It has
to be me.
374
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
Why?
375
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
You're not a one -man department.
376
00:31:42,660 --> 00:31:44,800
As a matter of fact, at this moment,
you're not even a member of this
377
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
department. And I'll tell you something
else.
378
00:31:47,300 --> 00:31:51,020
If that guy kills again, with you
sitting on information, you're an
379
00:31:51,020 --> 00:31:52,020
murder.
380
00:31:53,080 --> 00:31:56,350
And while we're on that subject... O
'Neal thinks that you killed a thief in
381
00:31:56,350 --> 00:32:01,870
warehouse. You have his blood on your
hand, and the DNA from his body is a
382
00:32:01,870 --> 00:32:05,890
good match for yours, even with the way
you've mixed it up with this Dr. Jekyll
383
00:32:05,890 --> 00:32:06,890
act of yours.
384
00:32:09,610 --> 00:32:10,610
What do you think?
385
00:32:11,790 --> 00:32:14,390
I think you're out of your freaking
mind, Ray. That's what I think,
386
00:32:17,290 --> 00:32:21,090
The only good news is that the doctor
says that your levels are low.
387
00:32:21,640 --> 00:32:26,040
So we have got time to get that cancel
-out stuff into your system and bring
388
00:32:26,040 --> 00:32:27,040
back to normal, all right?
389
00:32:28,080 --> 00:32:29,940
Stronger and faster equals superiority.
390
00:32:31,260 --> 00:32:35,160
What are you talking about? This killer
isn't going to stop, and I'm the one he
391
00:32:35,160 --> 00:32:38,940
wants to come after him. Without the
serum, I've got no chance. And while we
392
00:32:38,940 --> 00:32:41,580
in here debating, he's out there lining
up his next target.
393
00:32:44,200 --> 00:32:45,840
I can't let you go, you know that.
394
00:32:50,030 --> 00:32:52,050
then you have to do one thing for me.
395
00:32:52,890 --> 00:32:57,710
Go to Marie's mother's house and make
sure my family is all right.
396
00:33:11,470 --> 00:33:15,610
Mother -in -law.
397
00:33:17,810 --> 00:33:18,950
Any sign of Marie or Jesse?
398
00:33:19,340 --> 00:33:20,440
No, just some of their stuff.
399
00:33:20,740 --> 00:33:21,639
No other blood.
400
00:33:21,640 --> 00:33:22,940
Looks like he took them alive at least.
401
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
Yeah, for now.
402
00:33:34,100 --> 00:33:35,100
It's okay.
403
00:33:36,600 --> 00:33:38,400
You have to let me go. He could kill
him.
404
00:33:38,880 --> 00:33:41,740
That's all right, man. We've got a code
blue working. We're going to find him.
405
00:33:41,780 --> 00:33:42,339
All right.
406
00:33:42,340 --> 00:33:44,260
I'm almost ready to inject the reagent.
407
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
It's okay, Ray.
408
00:33:46,280 --> 00:33:48,900
You're lucky, Detective. Another dose or
two of that stuff you took and there
409
00:33:48,900 --> 00:33:50,180
wouldn't be any way to counteract it.
410
00:33:50,980 --> 00:33:51,980
Come on, Randy. No!
411
00:33:53,620 --> 00:33:54,860
It's all right, man. It's only going to
take a minute.
412
00:33:55,660 --> 00:33:56,900
This case is going to be over in a
minute.
413
00:33:58,720 --> 00:34:01,160
What the hell happened to your doctor?
Looks like he's having a seizure.
414
00:34:01,400 --> 00:34:03,420
Come on, do something. Hold his head.
Hold his head.
415
00:34:03,760 --> 00:34:06,180
You've got to get his mouth open. He can
swallow his time. All right, put it in
416
00:34:06,180 --> 00:34:07,180
there.
417
00:35:33,870 --> 00:35:34,870
Hey, Dad.
418
00:35:35,610 --> 00:35:38,170
Welcome home. Get you figured out my
message.
419
00:35:38,610 --> 00:35:39,610
The old house.
420
00:35:40,250 --> 00:35:41,250
Where the heart is.
421
00:35:42,410 --> 00:35:43,410
My heart, anyway.
422
00:35:45,730 --> 00:35:47,310
What can I say? I'm sentimental.
423
00:35:48,450 --> 00:35:49,450
Where are they?
424
00:35:58,030 --> 00:35:59,030
Surprise.
425
00:36:00,270 --> 00:36:01,270
Everyone's here.
426
00:36:04,400 --> 00:36:05,400
Let him go, Jell -O.
427
00:36:06,000 --> 00:36:08,100
You should love it here, don't you
think?
428
00:36:09,380 --> 00:36:10,380
I always did.
429
00:36:10,520 --> 00:36:12,380
It was such a great place to grow up.
430
00:36:14,980 --> 00:36:19,000
Well, that is, until you decided to get
rid of me and move away from here so I
431
00:36:19,000 --> 00:36:20,480
could never find you. What do you want?
432
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
I want this.
433
00:36:24,940 --> 00:36:25,940
A family.
434
00:36:27,220 --> 00:36:29,900
All together, like they're supposed to
be.
435
00:36:35,690 --> 00:36:39,670
Do you know how many times I ran away
and came back here looking for you?
436
00:36:40,730 --> 00:36:43,410
Whether you believe it or not, we did
what we did for you, too.
437
00:36:43,990 --> 00:36:47,030
Living like that was destroying all of
us. So I got put out like the trash at
438
00:36:47,030 --> 00:36:48,030
the curb?
439
00:36:48,170 --> 00:36:52,010
And you washed your hands and started
all over again. I made the decision, so
440
00:36:52,010 --> 00:36:53,330
take it out on me. Let them go.
441
00:36:54,630 --> 00:36:55,630
Come and get them.
442
00:36:55,770 --> 00:36:57,130
Put the needle down and I will.
443
00:36:57,570 --> 00:36:58,570
If you drop the gun.
444
00:37:16,590 --> 00:37:17,930
I've got another surprise for you.
445
00:37:21,930 --> 00:37:23,810
I took the serum.
446
00:37:24,330 --> 00:37:26,030
I can do whatever I have to now.
447
00:37:27,210 --> 00:37:28,650
Nothing you do surprises me.
448
00:37:29,210 --> 00:37:30,650
It couldn't work too much alike.
449
00:37:31,890 --> 00:37:33,330
I got it from you, you know.
450
00:37:34,110 --> 00:37:37,230
You got it from a test tube before you
were born? No, GRS!
451
00:37:38,390 --> 00:37:39,390
The anger.
452
00:37:39,690 --> 00:37:40,690
The rage.
453
00:37:40,910 --> 00:37:42,050
One place they took me.
454
00:37:42,750 --> 00:37:45,770
When I ran away, they stuck in me. And
guess what?
455
00:37:48,230 --> 00:37:52,210
The gene that makes me violent wasn't
altered. It came straight from you, Dad.
456
00:37:53,550 --> 00:37:55,170
I'm just a chip off your walk.
457
00:37:56,450 --> 00:37:58,250
I know you better than you know
yourself.
458
00:37:59,730 --> 00:38:02,250
I know you were ashamed when I started
to change.
459
00:38:02,470 --> 00:38:06,790
And I know you didn't take the serum
just to protect society from me.
460
00:38:07,590 --> 00:38:11,870
You were coloring your tracks, making
sure no one found out about your dirty
461
00:38:11,870 --> 00:38:12,870
little secret.
462
00:38:13,850 --> 00:38:16,070
Oh, but now everyone's going to know.
463
00:39:03,440 --> 00:39:06,360
I did all this just so you'd have to
take the serum and change yourself.
464
00:39:08,080 --> 00:39:09,140
Now you're just like me.
465
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
And you can never go back.
466
00:40:26,350 --> 00:40:31,110
The most powerful thing we pass along to
our children may not reside in the
467
00:40:31,110 --> 00:40:33,210
genes, but in the soul.
37009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.