Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:08,320
The data stream, now simply known as the
stream, was developed 50 years ago so
2
00:00:08,320 --> 00:00:12,560
that the Earth's population could have
immediate access to the newly built
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,560
Information Network.
4
00:00:14,380 --> 00:00:19,640
Data relays, known as eddies, transmit
information directly to an individual's
5
00:00:19,640 --> 00:00:20,599
cranial implant.
6
00:00:20,600 --> 00:00:26,720
However, the success rate achieved in
practice was less than 100%. Certain
7
00:00:26,720 --> 00:00:30,520
configurations of the cerebral cortex
were found to consistently block data
8
00:00:30,520 --> 00:00:31,960
transfer to and from the brain.
9
00:00:33,040 --> 00:00:37,420
For the few individuals who possess
neural defects, access to the stream is
10
00:00:37,420 --> 00:00:38,680
effectively impossible.
11
00:00:40,940 --> 00:00:42,380
Impossible for defects.
12
00:00:43,740 --> 00:00:44,740
Ryan.
13
00:00:46,300 --> 00:00:47,300
Hey, Mark, what's up?
14
00:00:47,820 --> 00:00:50,880
An alarm went off because someone's
screwing around with something they
15
00:00:50,880 --> 00:00:54,400
shouldn't be. Yeah, I'm sorry. I just
thought that if I took a netty apart, I
16
00:00:54,400 --> 00:00:56,940
might be able to figure out why. This
isn't a hardware problem.
17
00:00:58,080 --> 00:00:59,520
It's a wetware problem, Ryan.
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,680
It's you that's defective.
19
00:01:02,470 --> 00:01:03,470
I know.
20
00:01:04,750 --> 00:01:05,750
I'll put it back together.
21
00:01:05,970 --> 00:01:06,970
Don't bother.
22
00:01:10,330 --> 00:01:12,730
The stream's already dispatched an
authorized technician.
23
00:01:14,030 --> 00:01:15,770
Don't make me have to do this again,
Ryan, okay?
24
00:01:17,550 --> 00:01:19,430
Now, come on. You've got some folks to
take care of.
25
00:01:20,410 --> 00:01:20,730
The
26
00:01:20,730 --> 00:01:28,190
contents
27
00:01:28,190 --> 00:01:29,270
have all been put on stream.
28
00:01:29,630 --> 00:01:31,930
Okay, I don't care what you do with
these books. Just get them out of here.
29
00:01:31,930 --> 00:01:32,869
need the space.
30
00:01:32,870 --> 00:01:33,870
I know.
31
00:01:36,750 --> 00:01:37,750
Hi,
32
00:01:44,250 --> 00:01:45,229
Cheryl.
33
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
Hi, Ryan.
34
00:01:48,470 --> 00:01:49,470
Standing in your stream?
35
00:01:50,810 --> 00:01:51,810
Ryan, that's impossible.
36
00:01:52,130 --> 00:01:55,870
This stream is... It's digital, not
analog, I know. I was making a little
37
00:01:56,030 --> 00:01:57,030
you know.
38
00:02:01,930 --> 00:02:02,930
What are you doing?
39
00:02:04,110 --> 00:02:05,490
Research for the hospital.
40
00:02:08,190 --> 00:02:09,350
It's kind of complex.
41
00:02:09,949 --> 00:02:12,350
Yeah. Well, that's great. That's great.
42
00:02:15,210 --> 00:02:20,010
Have you... Have you read this?
43
00:02:21,290 --> 00:02:22,290
No.
44
00:02:22,550 --> 00:02:23,890
Give me a second. Okay.
45
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
Go on to bed.
46
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Here.
47
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
Was there something you didn't
understand?
48
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
No.
49
00:02:49,100 --> 00:02:50,680
I just thought it was a good story.
50
00:03:04,780 --> 00:03:10,060
Listen, Stanley, I know Ryan is
practically like a son to you, but he's
51
00:03:10,060 --> 00:03:11,160
learn to accept his limitations.
52
00:03:12,340 --> 00:03:14,360
He's entitled to pursue his potential.
53
00:03:14,920 --> 00:03:16,860
Potential? Potential for what? Reading
books?
54
00:03:17,880 --> 00:03:22,860
I mean, if his aspirations were more
realistic, it might be possible to
55
00:03:22,860 --> 00:03:27,460
him. Maybe become a janitor? If that's
all you think he's capable of, then
56
00:03:27,460 --> 00:03:28,900
you're the one who needs to be educated.
57
00:03:30,480 --> 00:03:34,920
The stream gives us instantaneous access
to virtually every fact and idea, every
58
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
recording.
59
00:03:36,240 --> 00:03:38,880
Brian simply wants something we all take
for granted.
60
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
To know.
61
00:03:41,420 --> 00:03:42,540
He wants to know.
62
00:03:44,620 --> 00:03:46,780
And you could be more considerate.
63
00:03:48,220 --> 00:03:51,100
You know, there was a time when reading
was a sign of intelligence.
64
00:03:51,540 --> 00:03:52,079
Oh, yeah?
65
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Yeah.
66
00:03:53,960 --> 00:03:55,660
Thank God those days are gone.
67
00:04:05,610 --> 00:04:10,270
There is nothing wrong with your
television. Do not attempt to adjust the
68
00:04:10,270 --> 00:04:13,590
picture. We are now controlling the
transmission.
69
00:04:13,850 --> 00:04:20,490
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
70
00:04:20,490 --> 00:04:27,130
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
71
00:04:27,670 --> 00:04:33,050
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
72
00:04:33,900 --> 00:04:39,620
For the next power, we will control all
that you see and hear.
73
00:04:50,900 --> 00:04:57,240
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
74
00:04:57,240 --> 00:05:01,020
inner mind to the outer limits.
75
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Please stand by.
76
00:05:04,320 --> 00:05:10,680
We quantify our world in order to learn.
We break it down into facts,
77
00:05:10,860 --> 00:05:12,200
numbers, information.
78
00:05:12,760 --> 00:05:18,180
But how far dare we go before we destroy
its mystery?
79
00:05:19,160 --> 00:05:24,560
Neuroelectrical connections can be
established using dendritic transistor
80
00:05:25,460 --> 00:05:26,760
Interesting stuff.
81
00:05:27,060 --> 00:05:28,060
Go on.
82
00:05:32,060 --> 00:05:36,120
Interface directly with the main
synaptic pathways provided the charge
83
00:05:36,120 --> 00:05:37,980
incompatibilities are compensated for.
84
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
Word for word.
85
00:05:46,420 --> 00:05:49,600
What is that like to read without
reading?
86
00:05:50,660 --> 00:05:51,920
I don't know.
87
00:05:52,280 --> 00:05:54,960
It's essentially automatic. Never really
gave it much thought.
88
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
scan the page.
89
00:06:02,140 --> 00:06:06,440
Letters go upstream for character
recognition, come back down translated
90
00:06:06,440 --> 00:06:08,640
data, which can then be stored as
memory.
91
00:06:09,900 --> 00:06:11,280
Just like that, huh?
92
00:06:12,860 --> 00:06:16,900
I think it'd be more interesting to hear
you describe what it's like to actually
93
00:06:16,900 --> 00:06:23,760
read letters, how you convert them into
words and sound, memorize
94
00:06:23,760 --> 00:06:24,860
them one by one.
95
00:06:26,200 --> 00:06:29,560
Stanley says that you can even do
arithmetic in your head.
96
00:06:30,320 --> 00:06:31,360
I wouldn't be too impressed.
97
00:06:31,780 --> 00:06:32,980
I don't have a choice.
98
00:06:33,640 --> 00:06:36,120
Well, I wouldn't mind learning myself
one day.
99
00:06:37,540 --> 00:06:41,420
That's like telling a cripple you'd like
to learn how to use his crutches.
100
00:06:43,000 --> 00:06:48,760
I'm sorry, Ryan. I didn't... Sorry.
101
00:06:55,340 --> 00:06:56,340
Wait.
102
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
You have a second.
103
00:07:01,130 --> 00:07:03,070
I'm worried about Stanley. I think he's
sick.
104
00:07:04,990 --> 00:07:06,550
Sure. Come on.
105
00:07:08,450 --> 00:07:09,450
I don't know.
106
00:07:09,630 --> 00:07:13,070
Lately, Stanley's been wasting a lot of
time worrying about trivial things,
107
00:07:13,230 --> 00:07:14,530
insignificant detail.
108
00:07:15,010 --> 00:07:18,230
The other day, he was over with my
books, and he wasn't reading them. He
109
00:07:18,230 --> 00:07:20,970
just looking at them, looking at the
colors, feeling the textures.
110
00:07:21,490 --> 00:07:26,270
Well, curiosity is a primal biological
drug. It's even built into the stream.
111
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
Not indeed.
112
00:07:28,810 --> 00:07:30,170
We only got one order.
113
00:07:30,390 --> 00:07:32,070
Okay. Well, what do you have?
114
00:07:32,770 --> 00:07:34,190
Do you want me to take your order?
115
00:07:34,510 --> 00:07:38,970
I'm sorry, Ryan. I locked my order on
the way over here. Just forced a habit.
116
00:07:40,570 --> 00:07:41,570
Oh.
117
00:07:41,830 --> 00:07:44,130
You need to hear the menu, then. Right.
118
00:07:44,510 --> 00:07:50,890
Our appetizers today are clam chowder,
chicken soup, Cobb salad.
119
00:07:51,150 --> 00:07:52,150
Uh, Cobb salad.
120
00:07:52,910 --> 00:07:53,910
Please.
121
00:07:56,270 --> 00:07:57,890
You know, Ryan...
122
00:07:58,160 --> 00:08:02,900
We've known each other almost our whole
lives, and you've never told me how...
123
00:08:02,900 --> 00:08:04,140
How I became disabled?
124
00:08:04,360 --> 00:08:06,000
Why, it's in the stream.
125
00:08:06,880 --> 00:08:08,640
Well, I'd rather hear it from you.
126
00:08:12,200 --> 00:08:14,800
Is it sort of a professional curiosity?
127
00:08:15,480 --> 00:08:17,200
Well, I am a neuropsychologist.
128
00:08:18,460 --> 00:08:22,680
The truth is, I've never actually seen
anybody with your condition before.
129
00:08:23,880 --> 00:08:26,460
Um, I hope you're not offended.
130
00:08:30,350 --> 00:08:31,910
When I was five, I was in a car
accident.
131
00:08:32,409 --> 00:08:34,870
I received extensive neurological
damage.
132
00:08:35,130 --> 00:08:39,549
The doctors kept me alive, but... Sorry.
133
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Your parents?
134
00:08:43,090 --> 00:08:44,410
They died instantly.
135
00:08:44,850 --> 00:08:47,210
Stanley took me and taught me how to
make do.
136
00:08:49,930 --> 00:08:51,310
Stanley isn't sick, Ryan.
137
00:08:51,850 --> 00:08:54,530
He just wants to be involved with your
life, your book.
138
00:08:54,950 --> 00:08:57,690
He can't read them, so he does what he
can.
139
00:08:58,890 --> 00:09:00,090
I think he just...
140
00:09:00,350 --> 00:09:02,730
wants you to know that he feels what
you're doing is important.
141
00:09:09,110 --> 00:09:10,110
Thanks.
142
00:09:14,750 --> 00:09:15,830
Stanley, I'm home.
143
00:09:17,950 --> 00:09:18,950
Hey, Stanley.
144
00:09:19,490 --> 00:09:20,490
I'm working.
145
00:09:21,190 --> 00:09:25,350
Sorry. Did you know there's a
predominance of the number seven in
146
00:09:25,350 --> 00:09:27,330
security numbers over the past 61 years?
147
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
No, I didn't.
148
00:09:37,400 --> 00:09:39,060
Stanley. Are you ashamed of me?
149
00:09:41,020 --> 00:09:42,760
Brian, how could you ask that?
150
00:09:45,500 --> 00:09:46,600
How old is Mark?
151
00:09:49,080 --> 00:09:53,560
He was 15 years old on May 17th, 9, 12 p
.m. local time.
152
00:09:53,780 --> 00:09:56,760
Why? He already knows more than I ever
will.
153
00:09:56,980 --> 00:09:58,720
And he's always going to be an idiot.
154
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
And I wish you wouldn't listen to him.
155
00:10:02,220 --> 00:10:06,540
I've spent my whole life plotting
through page by page, trying to learn,
156
00:10:06,540 --> 00:10:10,060
to shove every bit of information I can
in this useless brain of mine.
157
00:10:10,780 --> 00:10:12,740
And it doesn't matter how hard I work.
158
00:10:13,320 --> 00:10:17,060
There's nothing I can know that Marcus,
anybody else can just download in a
159
00:10:17,060 --> 00:10:22,000
second. It is well to remember from time
to time that nothing that is worth
160
00:10:22,000 --> 00:10:23,540
learning can be taught.
161
00:10:24,520 --> 00:10:27,140
But I have to read it to know.
162
00:10:32,939 --> 00:10:34,080
No, you're right.
163
00:10:35,060 --> 00:10:37,080
You don't know the things that I know.
164
00:10:37,800 --> 00:10:42,360
But one, you don't know how special you
are.
165
00:10:43,260 --> 00:10:47,680
And you don't know how strong your
weakness has made you. And mine, you're
166
00:10:47,680 --> 00:10:49,400
when you think I don't understand your
frustration.
167
00:10:52,420 --> 00:10:55,620
Have you ever watched someone you love
try to do something and you know there's
168
00:10:55,620 --> 00:10:57,380
nothing you can do to help them?
169
00:11:01,980 --> 00:11:06,020
were young, I couldn't help you learn
the one thing you needed to know most of
170
00:11:06,020 --> 00:11:08,520
all. I could not help you learn to read.
171
00:11:11,660 --> 00:11:14,300
But you didn't really need me to, now
did you?
172
00:11:19,580 --> 00:11:22,600
Nothing worth learning can ever be
taught, Oscar Wilde.
173
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
Thank you.
174
00:11:35,210 --> 00:11:36,250
It doesn't make sense.
175
00:11:38,390 --> 00:11:41,190
Your social security number should have
a random distribution.
176
00:11:43,270 --> 00:11:44,650
You feeling okay, Stanley?
177
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
I'm fine.
178
00:11:52,570 --> 00:11:56,370
But it is interesting that the digit
seven would be done.
179
00:12:09,260 --> 00:12:10,620
24 ,627.
180
00:12:13,680 --> 00:12:16,160
Daly? What's the matter? Daly?
181
00:12:16,420 --> 00:12:22,020
I have 124 ,627 hairs.
182
00:12:22,560 --> 00:12:24,240
I counted.
183
00:12:24,460 --> 00:12:30,160
I wanted to know, and I needed to know.
So I counted. I have 24
184
00:12:30,160 --> 00:12:33,660
,627 hairs.
185
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
It's on my arm.
186
00:12:39,340 --> 00:12:40,340
It's on my arm.
187
00:12:40,740 --> 00:12:44,400
How many? I need to know. I need to
know. It's okay.
188
00:12:45,220 --> 00:12:46,220
Help!
189
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
Help!
190
00:13:31,889 --> 00:13:33,650
What is wrong with him?
191
00:13:34,390 --> 00:13:35,390
Viral.
192
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
An infection?
193
00:13:37,130 --> 00:13:40,290
No, it's a computer virus. It infected
his neural interface.
194
00:13:40,570 --> 00:13:44,470
It was accessing and downloading
information faster than his brain could
195
00:13:44,470 --> 00:13:45,470
process.
196
00:13:48,110 --> 00:13:49,810
He knows there's nothing I can do for
him.
197
00:13:50,710 --> 00:13:51,750
That's not true, Ryan.
198
00:13:52,230 --> 00:13:55,950
You cracked the eddy and alerted the
stream. You drew help when you needed
199
00:13:56,130 --> 00:13:57,290
It was very clever.
200
00:13:57,590 --> 00:13:59,370
It wasn't clever. I just reacted.
201
00:14:00,400 --> 00:14:03,660
We have some of the best ones in the
world on stream and working on the
202
00:14:04,300 --> 00:14:05,320
We'll find a cure.
203
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Promise.
204
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
I know.
205
00:14:24,060 --> 00:14:26,540
Have the doctors made any progress?
206
00:14:27,880 --> 00:14:31,480
They're already in level three testing
of an antivirus. Is there anything I can
207
00:14:31,480 --> 00:14:34,460
do? Just don't bother Ron, okay? Okay.
208
00:14:39,520 --> 00:14:40,620
Excuse me.
209
00:14:42,360 --> 00:14:47,140
I don't mean to interrupt you, but could
you tell me what's happening?
210
00:14:48,940 --> 00:14:50,140
Stanley is my guardian.
211
00:14:53,180 --> 00:14:54,180
I see.
212
00:14:57,550 --> 00:14:59,730
Doctor, I know. Would you give this
young man a status update?
213
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
Doctor.
214
00:15:08,210 --> 00:15:12,250
I've run 147 cross -checks with the
antivirus to confirm human safety.
215
00:15:12,830 --> 00:15:14,710
The safety protocol requires only 100.
216
00:15:15,570 --> 00:15:17,270
Don't you think that's a bit
overcautious? No.
217
00:15:18,130 --> 00:15:19,130
Don't think so?
218
00:15:20,270 --> 00:15:21,970
I've streamed with Bonn and Melbourne.
219
00:15:22,210 --> 00:15:25,430
They believe they have an effective
antivirus for the strain, but aren't
220
00:15:25,430 --> 00:15:26,510
to commit to a clinical court.
221
00:15:27,070 --> 00:15:29,790
They're 15 ,219 kilometers apart.
222
00:15:31,710 --> 00:15:33,310
I'll have them send us a program now.
223
00:15:33,910 --> 00:15:36,970
We can run a phase four diagnostic with
San Francisco and have a definitive
224
00:15:36,970 --> 00:15:37,970
answer within the hour.
225
00:15:40,930 --> 00:15:41,930
Just leave it to us.
226
00:15:44,090 --> 00:15:45,870
Of course. What else can I do?
227
00:15:48,350 --> 00:15:50,770
BP 110 over 60, pulse 72.
228
00:15:51,190 --> 00:15:52,790
I don't have extreme functions and
normal.
229
00:15:53,050 --> 00:15:54,250
Particle stabilizer, please.
230
00:15:54,920 --> 00:15:55,759
Yes, Doctor.
231
00:15:55,760 --> 00:15:59,460
AV compilation at 80%. Bring AV
downloader online.
232
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Downloader online.
233
00:16:01,700 --> 00:16:03,180
Pressure 100 over 50.
234
00:16:03,420 --> 00:16:04,840
Halt 61 and steady.
235
00:16:05,180 --> 00:16:06,220
He's out, Doctor.
236
00:16:06,720 --> 00:16:08,880
Doctor? Levels are good.
237
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
He's stable.
238
00:16:13,480 --> 00:16:14,740
Taking him off screen.
239
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
stay, doctor.
240
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
Diagnostic?
241
00:16:28,610 --> 00:16:30,090
Cortical functions are nominal.
242
00:16:31,890 --> 00:16:33,110
Send me its factors, please.
243
00:16:37,890 --> 00:16:39,530
Thank you. I'm going in.
244
00:16:43,150 --> 00:16:44,310
Administer antivirus.
245
00:16:45,990 --> 00:16:47,090
Administer antivirus.
246
00:16:49,870 --> 00:16:51,630
Dr. Renaud, are you with us?
247
00:16:54,670 --> 00:16:55,670
Beginning download.
248
00:16:59,210 --> 00:17:03,530
AV download at 10%, 20%, 30%.
249
00:17:03,530 --> 00:17:10,410
They have to manually download the
antiviral instructions directly into its
250
00:17:10,410 --> 00:17:11,410
interface.
251
00:17:12,349 --> 00:17:13,910
It'll only take a couple minutes.
252
00:17:14,569 --> 00:17:17,589
Hey, everything's going to be all right.
All right.
253
00:17:21,230 --> 00:17:23,150
Download at 75%.
254
00:17:38,660 --> 00:17:40,740
It's impossible.
255
00:17:41,440 --> 00:17:42,800
What's going on?
256
00:17:43,040 --> 00:17:44,280
I don't know.
257
00:17:54,970 --> 00:17:56,090
Decomposition. No,
258
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
stop it now.
259
00:17:58,970 --> 00:18:00,070
Turn around now.
260
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
No,
261
00:18:02,190 --> 00:18:03,190
stop it now.
262
00:18:06,590 --> 00:18:08,470
Approaching the cuticle to her teeth.
Break it.
263
00:18:37,710 --> 00:18:39,010
Brain can't handle the data right now.
264
00:18:40,310 --> 00:18:41,310
I'm here, Stanley.
265
00:18:41,410 --> 00:18:42,410
I'm dying.
266
00:18:42,490 --> 00:18:44,010
I'm sorry. You can't stay.
267
00:18:44,370 --> 00:18:45,370
I'm not moving.
268
00:18:45,830 --> 00:18:47,690
I'm right here, buddy. No, you're not.
269
00:18:49,690 --> 00:18:50,690
There's chaos.
270
00:18:51,710 --> 00:18:54,590
I don't understand you. You're going in
and out the shop.
271
00:18:59,110 --> 00:19:00,110
You're different.
272
00:19:00,410 --> 00:19:02,670
I know I am. I'm so sorry, Stanley.
273
00:19:03,610 --> 00:19:07,330
You don't have what we have.
274
00:19:08,919 --> 00:19:11,040
What did you say?
275
00:19:46,150 --> 00:19:47,570
Don't eat me.
276
00:19:51,290 --> 00:19:53,130
Don't eat me.
277
00:20:04,690 --> 00:20:05,350
I'm
278
00:20:05,350 --> 00:20:11,850
sorry.
279
00:20:13,710 --> 00:20:15,850
I'm sorry I couldn't be what you wanted
me to be.
280
00:20:18,110 --> 00:20:21,330
I'm sorry for who I am. I'm sorry I
couldn't help you.
281
00:20:23,610 --> 00:20:24,630
I'm so sorry.
282
00:20:25,630 --> 00:20:26,630
You shouldn't be.
283
00:20:28,170 --> 00:20:32,010
Everything that we tried to do to stop
it was useless.
284
00:20:33,050 --> 00:20:34,410
It's not your fault, Ryan.
285
00:20:34,750 --> 00:20:37,890
You could have gotten the virus a little
faster.
286
00:20:40,650 --> 00:20:41,850
Stanley was a good man.
287
00:20:43,500 --> 00:20:47,000
I'm sure his last thoughts were of how I
let him down.
288
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
No.
289
00:20:48,360 --> 00:20:50,420
His last words were that he loved you.
290
00:20:55,720 --> 00:20:59,600
That transcript of Stanley's last
moments was put on stream during the
291
00:20:59,600 --> 00:21:03,580
operation. We were hoping that someone
might be able to use it to find a way to
292
00:21:03,580 --> 00:21:04,580
disable the virus.
293
00:21:05,000 --> 00:21:07,060
And? And it could take a while.
294
00:21:09,200 --> 00:21:12,760
For you, using the string? Well, the
sheer amount of information that was
295
00:21:12,760 --> 00:21:14,800
through Stanley's mind near the end was
astonishing.
296
00:21:15,280 --> 00:21:19,520
The analysis of the data could take
weeks, but the strange thing was the
297
00:21:19,520 --> 00:21:26,360
content. Near the end, Stanley had
calculated 197 different shades of red
298
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
OR.
299
00:21:27,720 --> 00:21:29,040
Why? I always hated red.
300
00:21:29,560 --> 00:21:33,620
Apparently that's what this virus does.
It makes you curious, but to an
301
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
incredible extreme.
302
00:21:35,400 --> 00:21:38,340
Did you know that Dr. Renaud was
infected by it as well?
303
00:21:39,500 --> 00:21:43,080
She bit her fingernails to the quick,
trying to test how much pressure was
304
00:21:43,080 --> 00:21:44,220
necessary to break them.
305
00:21:44,960 --> 00:21:48,140
Downloading and uploading millions of
bits of useless data.
306
00:21:49,560 --> 00:21:51,300
She reached her limit this morning.
307
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
She died.
308
00:21:55,600 --> 00:21:57,160
The virus is spreading, Ryan.
309
00:21:57,520 --> 00:21:58,760
The stream is flooding.
310
00:22:29,930 --> 00:22:30,930
A present?
311
00:22:32,750 --> 00:22:37,610
Come on, come on.
312
00:22:38,610 --> 00:22:39,610
Today, right?
313
00:22:40,990 --> 00:22:46,230
What is it? It's like the stream, but
it's all your own.
314
00:22:51,550 --> 00:22:53,310
I don't want my own stream.
315
00:22:54,530 --> 00:22:55,590
I want yours.
316
00:22:58,220 --> 00:22:59,880
You can't get onto the stream, Ryan.
317
00:23:07,820 --> 00:23:13,700
Maybe someday, but... For now, Ryan,
you're just gonna have to get used to
318
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
outside.
319
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
The ER is full.
320
00:23:56,720 --> 00:23:59,480
All new admissions, please report to the
maternity wing.
321
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Repeat.
322
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Please,
323
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
my child.
324
00:24:03,580 --> 00:24:05,260
I have to get back to the beach.
325
00:24:05,640 --> 00:24:07,620
No, no, no, no. So many grains of sand.
326
00:24:08,200 --> 00:24:11,340
17 .8 million grains of sand per square
meter.
327
00:24:11,900 --> 00:24:13,820
We may need the library to handle the
overflow.
328
00:24:14,340 --> 00:24:18,280
If we have to, we have to. I can't stop
it. The virus keeps mutating.
329
00:24:18,540 --> 00:24:20,300
That's why you have to stop it at the
source.
330
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
Ryan, that's exactly what we're trying
to do.
331
00:24:24,840 --> 00:24:28,120
The virus is not the problem. It's the
stream. That's why we have to shut it
332
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
down. We have to kill the stream.
333
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
That is absurd.
334
00:24:30,860 --> 00:24:34,440
There are thousands of people infected
by this virus, and you want us to cut
335
00:24:34,440 --> 00:24:37,860
ourselves off from the one source that
can give us the answer? No, the stream
336
00:24:37,860 --> 00:24:40,960
the problem. That's why you can't tackle
the virus head on. This is a serious
337
00:24:40,960 --> 00:24:44,700
problem, Ryan, but it's just a virus. It
doesn't think. It doesn't have to. It
338
00:24:44,700 --> 00:24:47,000
sees you coming. Would you stop wasting
our time? You don't even know what
339
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
you're talking about.
340
00:25:07,919 --> 00:25:08,760
I know
341
00:25:08,760 --> 00:25:16,700
how
342
00:25:16,700 --> 00:25:19,820
you must be feeling. You've always been
jealous of people who were on stream and
343
00:25:19,820 --> 00:25:23,140
considering what happened to Sam. It's
only natural that you would develop a
344
00:25:23,140 --> 00:25:26,340
resentment towards the stream, giving it
human qualities. This isn't about me.
345
00:25:26,640 --> 00:25:28,840
Listen to yourself, what you're
suggesting.
346
00:25:29,140 --> 00:25:31,380
You're attributing intelligence to a
tool.
347
00:25:32,500 --> 00:25:36,080
Look, read it. Look at that. Come on.
It's difficult for me to process
348
00:25:36,080 --> 00:25:39,720
handwriting. Every time you thought you
stopped it, the virus did something
349
00:25:39,720 --> 00:25:43,480
unexpected, as if it was prepared for
your cure, always one step ahead.
350
00:25:43,700 --> 00:25:44,860
What are the odds of that happening?
351
00:25:47,500 --> 00:25:50,520
One in a million, 605 ,000. Okay, okay,
impossible.
352
00:25:50,800 --> 00:25:54,340
That's what it is. Don't you understand?
The stream created the virus, and it's
353
00:25:54,340 --> 00:25:57,220
become so adaptive that the damn thing
has developed a survival instinct.
354
00:25:57,680 --> 00:26:02,780
Ryan, the stream builds self -diagnostic
and self -repair functions into all of
355
00:26:02,780 --> 00:26:04,680
its programs, including this virus.
356
00:26:04,880 --> 00:26:08,660
That hardly qualifies as a survival
instinct. Do you think that distinction
357
00:26:08,660 --> 00:26:12,500
matters to the stream? You're talking
about it as if it were a person. The
358
00:26:12,500 --> 00:26:15,620
stream doesn't think, Ryan, and it
doesn't feel. It's not alive.
359
00:26:15,900 --> 00:26:17,000
No, but it does learn.
360
00:26:17,480 --> 00:26:19,080
Because you made it love knowledge.
361
00:26:19,560 --> 00:26:22,980
No, you know, it's not knowledge. It's
just information, okay? And it's hungry,
362
00:26:23,100 --> 00:26:26,900
and it's using all of you to feed it as
much information as it can. It doesn't
363
00:26:26,900 --> 00:26:30,600
matter how petty or useless or
irrelevant the information is. And
364
00:26:30,600 --> 00:26:31,960
not alive, it doesn't care about you.
365
00:26:32,560 --> 00:26:36,580
The stream will never be full until it
can quantify everything.
366
00:26:37,460 --> 00:26:40,140
But you can't quantify everything. You
can't quantify the world.
367
00:26:42,640 --> 00:26:44,860
You will only die trying.
368
00:26:45,640 --> 00:26:46,940
We can shut it down.
369
00:26:47,510 --> 00:26:48,650
Anytime we want to.
370
00:26:49,110 --> 00:26:52,190
No. No, you can't. Not even if you
wanted to.
371
00:26:53,530 --> 00:26:54,910
What are you talking about?
372
00:26:57,850 --> 00:26:58,850
You don't see.
373
00:26:59,830 --> 00:27:01,010
It's out of your control.
374
00:27:02,250 --> 00:27:05,330
Practically every thought you have,
every idea, every insight is all
375
00:27:05,330 --> 00:27:07,850
from that thing. It's not going to let
you pull the plug on it.
376
00:27:10,130 --> 00:27:11,790
It is not going to let you want to.
377
00:27:14,210 --> 00:27:15,210
How can you know?
378
00:27:15,790 --> 00:27:16,830
How can you be sure?
379
00:27:18,860 --> 00:27:19,860
Because I'm outside.
380
00:27:33,180 --> 00:27:36,520
Emergency shutdown response is built
into the stream's base level
381
00:27:37,620 --> 00:27:41,980
One of the first demonstrations of the
stream's effectiveness.
382
00:27:42,220 --> 00:27:45,460
After activation, the stream cut off all
outside access to the shutdown.
383
00:27:46,380 --> 00:27:47,960
Tell me something I don't know.
384
00:27:49,870 --> 00:27:53,310
Screen design commission ordered the
shutdown codes to be printed in over 700
385
00:27:53,310 --> 00:27:55,350
publications, but not this one.
386
00:27:56,070 --> 00:27:58,550
Not in any of them. The answer's gone.
387
00:28:02,170 --> 00:28:08,850
What if... I'm not just overdue.
388
00:28:22,380 --> 00:28:23,840
Your book is overdue, Mr. Call.
389
00:28:28,460 --> 00:28:31,280
I just lost Dr. Kevington.
390
00:28:32,520 --> 00:28:33,620
It's worse than we thought.
391
00:28:35,840 --> 00:28:36,880
We've got to do something.
392
00:29:09,610 --> 00:29:11,130
How are you? Oh, Cheryl.
393
00:29:11,550 --> 00:29:13,430
Glad to save you the trouble of having
to come find you.
394
00:29:14,030 --> 00:29:14,889
Let's go.
395
00:29:14,890 --> 00:29:15,890
Where?
396
00:29:16,270 --> 00:29:17,970
West End Financial District.
397
00:29:18,990 --> 00:29:23,030
Why? There's nothing there but some old
abandoned buildings and industrial
398
00:29:23,030 --> 00:29:24,410
waste. Any answer?
399
00:29:26,450 --> 00:29:30,150
Ryan, are you familiar with the Express
and the Fool's errand?
400
00:29:30,870 --> 00:29:33,190
Because that's exactly what this is.
401
00:29:34,310 --> 00:29:36,130
Stop treating me like one of your
patients, Cheryl.
402
00:29:36,490 --> 00:29:38,570
I don't qualify to get the virus,
remember?
403
00:29:39,330 --> 00:29:42,810
Listen, Ryan, I just came by to help,
okay? Then help me. I want you to come
404
00:29:42,810 --> 00:29:43,810
with me.
405
00:29:44,990 --> 00:29:46,330
May I ask why?
406
00:29:46,830 --> 00:29:47,830
To access the stream.
407
00:29:48,550 --> 00:29:50,190
We can do that anywhere, Ryan.
408
00:29:50,550 --> 00:29:51,550
Not this.
409
00:29:52,030 --> 00:29:53,030
All right?
410
00:29:53,690 --> 00:29:55,290
Okay. Just tell me what you need to
know.
411
00:29:56,230 --> 00:29:57,230
I will.
412
00:29:57,810 --> 00:29:59,050
As soon as I figure that out.
413
00:30:13,610 --> 00:30:15,190
Okay. Well, we're here.
414
00:30:15,470 --> 00:30:16,470
We're nowhere.
415
00:30:17,890 --> 00:30:18,890
Okay, let's go.
416
00:30:21,510 --> 00:30:23,450
What exactly are you hoping to find?
417
00:30:23,750 --> 00:30:24,830
Anything blunt and heavy.
418
00:30:25,050 --> 00:30:26,750
I was referring to the larger picture.
419
00:30:28,130 --> 00:30:29,350
Aren't you trying to help me here?
420
00:30:30,510 --> 00:30:31,510
No.
421
00:30:32,310 --> 00:30:33,570
Do you know I had a crush on you?
422
00:30:35,770 --> 00:30:37,550
Uh, yeah.
423
00:30:40,680 --> 00:30:41,780
How come you never said anything?
424
00:30:42,500 --> 00:30:43,479
I don't know.
425
00:30:43,480 --> 00:30:45,000
I guess I never felt worthy of you.
426
00:30:47,220 --> 00:30:48,420
So you're telling me now?
427
00:30:49,280 --> 00:30:50,520
That's because I'm running out of time.
428
00:30:51,260 --> 00:30:52,260
And we all are.
429
00:30:55,100 --> 00:31:01,320
You know, you used the past tense.
430
00:31:01,640 --> 00:31:04,600
What? You said you had a crush on me.
431
00:31:05,840 --> 00:31:06,840
Did I?
432
00:31:06,860 --> 00:31:07,860
Yeah. Huh.
433
00:31:08,320 --> 00:31:09,820
Probably just looks like time, you know.
434
00:31:10,200 --> 00:31:11,720
Occupational hazard of defective humans.
435
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
Probably.
436
00:31:14,580 --> 00:31:16,500
I can't get anything past you, can I?
437
00:31:25,280 --> 00:31:26,280
To you.
438
00:31:27,980 --> 00:31:28,980
Lady.
439
00:31:36,620 --> 00:31:37,840
When are we going to get a bank?
440
00:31:39,760 --> 00:31:40,479
I'm crazy.
441
00:31:40,480 --> 00:31:41,740
You know that, don't you?
442
00:31:41,960 --> 00:31:43,100
If you want to leave, now's the time.
443
00:31:46,960 --> 00:31:48,960
You still haven't told me what we're
doing here.
444
00:31:50,020 --> 00:31:54,980
Blasphemy. You know,
445
00:31:56,160 --> 00:31:58,040
sometimes I really don't understand you.
446
00:31:59,880 --> 00:32:02,840
I'm here because it's a Jesse Cole's
office. You're here because you're
447
00:32:13,450 --> 00:32:14,450
Who's Jesse Cole?
448
00:32:15,510 --> 00:32:18,870
Ranch manager of this obsolete bank and
very possibly the smartest man that ever
449
00:32:18,870 --> 00:32:19,870
lived.
450
00:32:20,810 --> 00:32:22,350
Then what's with all the books?
451
00:32:32,750 --> 00:32:36,230
How can you possibly know who he was or
how smart he was if he predated the
452
00:32:36,230 --> 00:32:37,830
stream? His library records.
453
00:32:38,410 --> 00:32:40,490
And he didn't predate it. He just liked
to read.
454
00:32:41,740 --> 00:32:44,380
Over a period of 30 years, the men
checked out virtually every book in the
455
00:32:44,380 --> 00:32:45,380
library.
456
00:32:45,420 --> 00:32:47,720
Welcome to the last rest of your
literacy.
457
00:32:48,960 --> 00:32:52,600
At the Chetty Cole's time, all published
materials put on stream by law, any
458
00:32:52,600 --> 00:32:54,420
book considered dangerous, was
destroyed.
459
00:32:55,280 --> 00:32:56,940
Well, for our own sake.
460
00:32:57,260 --> 00:32:59,680
You know, someone once said the only
crime worse than burning books was not
461
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
reading them.
462
00:33:01,720 --> 00:33:06,160
Certain kinds of information shouldn't
get into the wrong hands, Ron.
463
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
not the wrong minds.
464
00:33:07,640 --> 00:33:10,420
And do you know who decided what was to
stay and what was destroyed?
465
00:33:10,860 --> 00:33:13,140
Well, the stream. It was given a
serial... The stream, exactly.
466
00:33:14,000 --> 00:33:18,160
And it decided that anything that could
shut it down was just about as dangerous
467
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
as it could get.
468
00:33:22,840 --> 00:33:23,799
Here it is.
469
00:33:23,800 --> 00:33:25,500
Here what is? The procedure guidelines.
470
00:33:27,800 --> 00:33:30,100
Jesse Cole may have been very smart, but
he was also irresponsible.
471
00:33:30,720 --> 00:33:34,880
He checked out every book in the
library, but he didn't return any of
472
00:33:34,880 --> 00:33:36,320
stream can't destroy something it
doesn't have.
473
00:33:37,420 --> 00:33:39,360
And this book is the program.
474
00:33:39,880 --> 00:33:41,300
you were going to use to shut it down.
475
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
I doubt that.
476
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Oh, no.
477
00:33:49,540 --> 00:33:50,540
Let's go.
478
00:33:50,880 --> 00:33:54,720
Let's go. The dream knows where you are,
Ryan, and it knows what you're trying
479
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
to do.
480
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
thinking of going in there.
481
00:34:25,420 --> 00:34:26,739
That's the idea. Don't move!
482
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
Don't move!
483
00:34:36,340 --> 00:34:39,460
The vault is on a time lock. There's no
way to open it. We're going to
484
00:34:39,460 --> 00:34:40,460
suffocate.
485
00:34:41,639 --> 00:34:42,639
Maybe.
486
00:34:53,750 --> 00:34:55,389
Sorry to have to do this to you. There
we go.
487
00:34:56,810 --> 00:34:57,810
Ryan,
488
00:34:58,250 --> 00:35:02,430
obviously I can't go anywhere. I really
don't think this is necessary. How long
489
00:35:02,430 --> 00:35:04,250
before they find their way in? How
should I know?
490
00:35:04,590 --> 00:35:05,590
Because they know.
491
00:35:05,970 --> 00:35:06,970
Stop it, Ryan.
492
00:35:07,410 --> 00:35:08,970
You didn't really think we were alone,
did you?
493
00:35:14,090 --> 00:35:18,630
Records indicate three levels of
reinforced steel. Two hours, 27 minutes
494
00:35:18,630 --> 00:35:20,050
blowtorch. That's way too long.
495
00:35:20,950 --> 00:35:21,950
Let's go, people!
496
00:35:27,279 --> 00:35:28,740
They're going to find a way in here, you
know.
497
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
It's a time lock.
498
00:35:42,380 --> 00:35:43,940
There's no way to access the mechanism.
499
00:35:55,050 --> 00:35:57,430
You know, even by your own standards,
you're a failure.
500
00:35:58,690 --> 00:36:00,650
Excuse me, I'm trying to read.
501
00:36:01,490 --> 00:36:05,250
You could have gotten rid of me and
gotten away, and then said you'd have to
502
00:36:05,250 --> 00:36:10,290
away down a dead end and sit there with
a book for two hours. I wasn't running
503
00:36:10,290 --> 00:36:11,290
away.
504
00:36:18,030 --> 00:36:19,030
Good one.
505
00:36:19,170 --> 00:36:20,930
What the hell is he doing in there?
506
00:36:21,210 --> 00:36:22,210
He's reading.
507
00:36:23,110 --> 00:36:24,110
Reading what?
508
00:36:24,270 --> 00:36:25,650
You haven't been able to get a good
look.
509
00:36:25,910 --> 00:36:27,230
Well, get a good look!
510
00:36:28,310 --> 00:36:29,310
No,
511
00:36:32,550 --> 00:36:36,310
you can't win.
512
00:36:38,430 --> 00:36:39,430
Nothing is impossible.
513
00:36:40,470 --> 00:36:41,530
Nothing is certain.
514
00:36:43,750 --> 00:36:44,750
Unless it's programmed.
515
00:36:48,370 --> 00:36:50,630
You really don't understand anything, do
you?
516
00:36:53,360 --> 00:36:54,900
They're going to kill you, Ryan.
517
00:36:57,960 --> 00:36:59,220
Do you want to kill me?
518
00:37:00,060 --> 00:37:01,920
No. Of course not.
519
00:37:02,260 --> 00:37:06,100
But I want to stop you. I want to stop
you from doing something that's going to
520
00:37:06,100 --> 00:37:07,100
hurt all of us.
521
00:37:08,580 --> 00:37:09,880
There's no humanity.
522
00:37:10,780 --> 00:37:11,780
Not in them.
523
00:37:12,540 --> 00:37:14,820
Not in you. Why? Because I think you're
wrong?
524
00:37:15,140 --> 00:37:16,400
No, because everybody does.
525
00:37:16,800 --> 00:37:20,020
There's not one dissenting voice. Not
one person.
526
00:37:20,340 --> 00:37:21,340
It's human.
527
00:37:21,580 --> 00:37:25,600
To disagree, it's human to make
mistakes. We don't make mistakes. We
528
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
perfect information.
529
00:37:27,420 --> 00:37:31,340
It's especially human to make mistakes
in the face of perfect information.
530
00:37:36,100 --> 00:37:43,040
Like when you want something so much,
even though every bit of
531
00:37:43,040 --> 00:37:47,120
information is telling you you can
never, ever have it.
532
00:37:57,710 --> 00:38:01,010
It's just a program, Ryan. It's just a
tool. It's a tool that makes all of our
533
00:38:01,010 --> 00:38:02,970
lives better. It controls your lives.
534
00:38:04,650 --> 00:38:07,750
If you abdicate your free will to it,
you're not alive.
535
00:38:09,150 --> 00:38:10,230
You're just a terminal.
536
00:38:12,150 --> 00:38:13,550
You don't know what it's like.
537
00:38:14,870 --> 00:38:16,050
You can't even dream.
538
00:38:18,250 --> 00:38:20,570
Because you can't have dreams without
challenges.
539
00:38:21,310 --> 00:38:24,310
This dream has taken all your dreams and
didn't even give you knowledge in
540
00:38:24,310 --> 00:38:25,910
return. Just information.
541
00:38:27,690 --> 00:38:32,110
Information without meaning,
understanding, context.
542
00:38:35,870 --> 00:38:36,870
It's useless.
543
00:38:44,430 --> 00:38:45,430
He's tricked her.
544
00:38:45,950 --> 00:38:48,410
She's reading the shutdown command right
into the screen.
545
00:38:49,210 --> 00:38:50,230
Cheryl, turn away!
546
00:38:53,630 --> 00:38:54,630
What's the matter?
547
00:38:55,550 --> 00:38:56,790
You don't want to look at my book?
548
00:38:59,720 --> 00:39:01,600
You don't want to, but the stream
doesn't want you to.
549
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
Read it.
550
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Excuse me.
551
00:39:06,960 --> 00:39:07,960
Read it!
552
00:39:09,100 --> 00:39:11,420
We know, Ryan. We know what you're
trying to do.
553
00:39:15,420 --> 00:39:16,420
Do it.
554
00:39:17,460 --> 00:39:20,680
Okay, prove to me that there's some
humanity left in there somewhere.
555
00:39:21,520 --> 00:39:22,560
Prove to me you're still alive.
556
00:40:14,090 --> 00:40:15,590
In a few seconds, I'm going to die.
557
00:40:17,990 --> 00:40:20,810
I wanted to do that my whole life.
558
00:41:16,980 --> 00:41:18,180
What's happening?
559
00:41:19,200 --> 00:41:20,200
What happened?
560
00:41:22,480 --> 00:41:23,680
We made a choice.
561
00:41:31,020 --> 00:41:32,020
Oh, my God.
562
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
That was stupid.
563
00:42:01,950 --> 00:42:02,950
Don't.
564
00:42:03,630 --> 00:42:05,010
It's just going to take time.
565
00:42:08,190 --> 00:42:10,050
All right, let's start at the beginning
of the alphabet.
566
00:42:10,710 --> 00:42:11,710
Sound it out.
567
00:42:12,430 --> 00:42:13,970
A. A.
568
00:42:15,130 --> 00:42:19,970
A for apple. A. B for boy.
569
00:42:20,510 --> 00:42:23,150
B. C for cat.
570
00:42:23,710 --> 00:42:29,410
We make tools to extend our abilities.
571
00:42:30,010 --> 00:42:33,370
to further our reach and fulfill our
aspirations.
572
00:42:33,870 --> 00:42:39,570
But we must never let them define us.
For if there is no difference between
573
00:42:39,570 --> 00:42:44,230
and maker, then who will be left to
build the world?
43582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.