Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,360
Jump point epsilon is secure.
2
00:00:14,740 --> 00:00:15,740
Roger.
3
00:00:46,029 --> 00:00:52,550
This ship carries the most powerful
weapon ever built by man,
4
00:00:52,770 --> 00:00:54,010
a subatomic warrior.
5
00:00:54,810 --> 00:00:58,770
It took nearly all of our resources to
create this ultimate weapon.
6
00:01:00,560 --> 00:01:03,040
As you know, humanity is at the brink of
defeat.
7
00:01:04,099 --> 00:01:06,820
Men of the Light Brigade, the tide has
turned.
8
00:01:07,500 --> 00:01:13,460
In six hours, a fleet of nine warships
manned by 600 of the best young men the
9
00:01:13,460 --> 00:01:18,520
United Nations of Earth can offer is
going to launch a surprise attack that
10
00:01:18,520 --> 00:01:19,980
destroy the enemy's home world.
11
00:01:20,340 --> 00:01:24,120
I am proud to tell you the Light Brigade
herself will deliver the warhead that
12
00:01:24,120 --> 00:01:26,160
wins this war once and for all.
13
00:01:28,780 --> 00:01:32,040
Know that God is on our side for our
enemy is God.
14
00:01:33,500 --> 00:01:36,460
Know that the millions who have died
will be avenged.
15
00:01:37,100 --> 00:01:41,660
Know, if we must lay down our lives in
the coming battle, we will not be in
16
00:01:41,660 --> 00:01:45,000
vain, for we will have ensured the very
survival of humanity.
17
00:01:46,080 --> 00:01:49,740
I would like to read you a passage from
the poem for which the ship was named.
18
00:01:50,120 --> 00:01:52,140
Captain, we're making a multiple hit on
radar.
19
00:01:52,540 --> 00:01:53,940
Oh, sweet Jesus.
20
00:01:54,720 --> 00:01:55,960
Sound general quarters.
21
00:01:56,240 --> 00:02:00,000
General Quarters, General Quarters, all
hands about feet. What's happened?
22
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
We're attacked.
23
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
Oh, yeah.
24
00:02:03,320 --> 00:02:05,040
Increasing speed to emergency flight.
25
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
Let's get those control rods out as far
as they go.
26
00:02:08,880 --> 00:02:12,040
We'll do great. Then, of course, the
enemy all grown and knock it in.
27
00:02:13,080 --> 00:02:17,100
All batteries firing well. They knew we
were coming.
28
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
Incoming metal.
29
00:02:19,420 --> 00:02:21,020
Great work, Pat. Engineering to bridge.
30
00:02:21,300 --> 00:02:24,920
Engine at 110%. 1 .5 feet acceleration.
31
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Chief,
32
00:02:31,240 --> 00:02:32,300
he's got containment failure.
33
00:02:33,060 --> 00:02:36,580
I have to get him. Keep up the
acceleration as long as you can.
34
00:02:37,000 --> 00:02:42,180
We've got
35
00:02:42,180 --> 00:02:45,360
to help him.
36
00:02:45,740 --> 00:02:47,180
He's dying.
37
00:03:05,640 --> 00:03:07,220
There is nothing wrong with your
television.
38
00:03:07,500 --> 00:03:09,960
Do not attempt to adjust the picture.
39
00:03:10,180 --> 00:03:12,860
We are now controlling the transmission.
40
00:03:13,200 --> 00:03:16,740
We control the horizontal and the
vertical.
41
00:03:16,980 --> 00:03:23,580
We can delude you with a thousand
channels or expand one single image to
42
00:03:23,580 --> 00:03:25,820
clarity and beyond.
43
00:03:26,360 --> 00:03:31,500
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
44
00:03:31,920 --> 00:03:37,820
For the next hour, We will control all
that you see and hear.
45
00:03:48,620 --> 00:03:54,700
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
46
00:03:54,700 --> 00:03:58,320
inner mind to the outer limits.
47
00:04:17,040 --> 00:04:22,460
Warriors may be forged in the fires of
battle, but heroes are discovered in the
48
00:04:22,460 --> 00:04:24,220
most unlikely of places.
49
00:04:27,300 --> 00:04:33,800
And in engineering wedge one, the
engineer is dead. What do I do?
50
00:04:34,760 --> 00:04:36,340
Can anyone hear me?
51
00:04:37,360 --> 00:04:41,340
All the reactor rods down here are
matched out and the hydraulics are
52
00:04:41,840 --> 00:04:43,400
Somebody tell me what to do.
53
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
Turn it off.
54
00:04:45,580 --> 00:04:48,540
Calm link to the command desk. They
can't hear it outside the ship.
55
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Go.
56
00:04:52,400 --> 00:04:53,580
Shine that over here, will you?
57
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
Pretty cool, huh?
58
00:05:06,660 --> 00:05:09,840
You probably heard it was an Exeter
fighter trying to hail somebody on the
59
00:05:09,840 --> 00:05:11,540
command deck. Well, why aren't they
responding?
60
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
Maybe they can.
61
00:05:16,200 --> 00:05:18,120
Maybe they're knocked out. Maybe they're
dead.
62
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
Oh, no.
63
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
It's our status.
64
00:05:27,580 --> 00:05:29,500
It doesn't matter. Just answer the
question.
65
00:05:29,880 --> 00:05:31,580
Our radiation badges are in the black.
66
00:05:31,900 --> 00:05:33,520
That means we've taken a lethal dose.
67
00:05:34,380 --> 00:05:36,980
We're going to die. Not in the next five
minutes, and I need to know what
68
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
happened.
69
00:05:39,920 --> 00:05:43,660
The reactor vented radiation into the
next compartment over. You can see
70
00:05:43,660 --> 00:05:44,980
the viewport. Everyone in there is dead.
71
00:05:46,510 --> 00:05:47,590
This was our last chance.
72
00:05:49,170 --> 00:05:51,350
We've lost the war now, haven't we? I
don't want to hear that.
73
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
We've still got a job.
74
00:05:56,790 --> 00:05:57,790
Sir.
75
00:05:58,050 --> 00:05:58,989
I'm sorry.
76
00:05:58,990 --> 00:06:00,730
I'm just really, really scared.
77
00:06:03,090 --> 00:06:04,630
How long have we been in flanks, man?
78
00:06:05,470 --> 00:06:06,309
I don't know.
79
00:06:06,310 --> 00:06:07,370
I got knocked unconscious.
80
00:06:08,630 --> 00:06:09,950
I don't know how long I was out.
81
00:06:10,470 --> 00:06:13,350
I remember feeling kind of weightless.
82
00:06:13,820 --> 00:06:17,420
And then heavy all of a sudden. And then
we're still accelerating. So that
83
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
should tell you something.
84
00:06:20,060 --> 00:06:22,240
If they could have stopped us, they
would have.
85
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
What do you think?
86
00:06:25,940 --> 00:06:27,940
That we got through? Yeah, we got
through.
87
00:06:28,380 --> 00:06:29,620
We're headed towards their home.
88
00:06:29,880 --> 00:06:32,420
We're still on target between five and
six hours out.
89
00:06:32,860 --> 00:06:34,020
That's not much time.
90
00:06:34,740 --> 00:06:35,599
For what?
91
00:06:35,600 --> 00:06:36,880
To complete the mission.
92
00:06:38,300 --> 00:06:41,480
We could be the only two people left
alive on this ship. How can we complete
93
00:06:41,480 --> 00:06:45,140
mission? We keep the reactors online and
the engines running until we reach the
94
00:06:45,140 --> 00:06:46,220
target or we die trying.
95
00:06:46,460 --> 00:06:49,880
Is that clear, cadet? How are we... I
said, is that clear?
96
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Yes, sir.
97
00:06:59,220 --> 00:07:00,240
What happened?
98
00:07:01,500 --> 00:07:03,920
Who are you? The brigade is still headed
towards our target.
99
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
Do you hear me?
100
00:07:05,560 --> 00:07:08,120
You can still use this bomb.
101
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Let us sleep.
102
00:07:10,890 --> 00:07:11,890
We got the bomb.
103
00:07:12,070 --> 00:07:13,150
Nothing else matters.
104
00:07:16,190 --> 00:07:17,950
My legs.
105
00:07:18,610 --> 00:07:19,610
Easy.
106
00:07:24,810 --> 00:07:26,050
Gormir, you hang in there.
107
00:07:26,830 --> 00:07:28,850
I want you there to celebrate our
victory.
108
00:07:42,540 --> 00:07:44,080
Dad, get assigned to the brigade anyhow.
109
00:07:45,020 --> 00:07:47,640
My father sits on the UNDF council back
on Earth.
110
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
You're a counselor, son?
111
00:07:49,860 --> 00:07:53,020
Yeah, he pulled some strings at the last
minute. Got me assigned to the fleet as
112
00:07:53,020 --> 00:07:53,999
a replacement.
113
00:07:54,000 --> 00:07:55,040
Why would he do that?
114
00:07:56,120 --> 00:07:57,300
To be one of the 600.
115
00:07:58,960 --> 00:08:00,020
You know, one of the heroes.
116
00:08:01,280 --> 00:08:03,260
Well, I don't have time to wait for you
to grow up.
117
00:08:04,100 --> 00:08:06,760
So you just do as I say and you might
end up a hero.
118
00:08:07,100 --> 00:08:08,760
Understand? Yes, sir.
119
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Good.
120
00:08:10,920 --> 00:08:13,600
Check the engineer's board for red
lights. All right.
121
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
Ready?
122
00:08:26,820 --> 00:08:27,240
You've
123
00:08:27,240 --> 00:08:34,159
got
124
00:08:34,159 --> 00:08:35,159
to slow down the engines.
125
00:08:35,320 --> 00:08:36,440
Help me get the rods in.
126
00:08:41,390 --> 00:08:44,470
So you seem to know a lot about this
ultimate weapon the captain was talking
127
00:08:44,470 --> 00:08:46,270
about. I thought everyone knew about
that.
128
00:08:46,770 --> 00:08:49,690
Everything forward of the crew mess deck
is off limits to repel.
129
00:08:52,790 --> 00:08:56,090
Reinstated POWs. I lost my security
clearance for a while.
130
00:08:57,430 --> 00:08:58,430
They do that to you?
131
00:08:58,850 --> 00:08:59,850
Yeah, they did.
132
00:09:07,310 --> 00:09:08,830
Tell me what you know about the weapon.
133
00:09:10,040 --> 00:09:12,420
Well, just one of them could probably
destroy an entire planet.
134
00:09:12,720 --> 00:09:16,000
I think it breaks down the bonds that
hold matter together on a subatomic
135
00:09:17,080 --> 00:09:18,180
How do you know all that?
136
00:09:19,480 --> 00:09:22,880
Right before I left Earth, they did a
test blast on one of the Martian moons
137
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
lit up the sky for three nights in a
row.
138
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
You saw that?
139
00:09:26,040 --> 00:09:27,840
Yeah, everybody did. You couldn't miss
it.
140
00:09:28,300 --> 00:09:31,300
At first I was scared. I thought that
they were bombing the Mars colony and
141
00:09:31,300 --> 00:09:32,400
were going to come after us next.
142
00:09:32,940 --> 00:09:34,020
Then I saw my dad.
143
00:09:34,660 --> 00:09:38,460
He was looking up at the sky like he had
seen the most beautiful thing in the
144
00:09:38,460 --> 00:09:39,460
world.
145
00:09:41,390 --> 00:09:43,270
And did your father tell you how to arm
it?
146
00:09:43,610 --> 00:09:45,610
No, no. He never talked about things
like that.
147
00:09:48,990 --> 00:09:51,390
Most of the time he didn't really talk
at all.
148
00:09:53,970 --> 00:09:56,170
All the control rods in the other
compartments are at max.
149
00:09:57,210 --> 00:09:58,210
That's not good.
150
00:09:58,450 --> 00:10:01,170
We've got to slow down. These engines
weren't built to handle this kind of
151
00:10:01,170 --> 00:10:02,170
acceleration for long.
152
00:10:02,650 --> 00:10:03,650
Clothing these will help.
153
00:10:08,870 --> 00:10:10,090
Glad he's on our side, huh?
154
00:10:11,500 --> 00:10:14,480
Okay, there's three other compartments
on this deck. We've got to do the same
155
00:10:14,480 --> 00:10:17,400
thing in one of these or this whole ship
is going to blow itself up before we
156
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
reach our target.
157
00:10:19,320 --> 00:10:20,860
They knew, didn't they?
158
00:10:21,840 --> 00:10:22,840
That we were coming.
159
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
Yeah, they must have.
160
00:10:26,520 --> 00:10:28,660
My dad said that the fleet was supposed
to be a secret.
161
00:10:30,300 --> 00:10:31,880
That's for the officers to die.
162
00:10:32,800 --> 00:10:36,040
If they're still alive, our job is to
complete our mission.
163
00:10:38,100 --> 00:10:39,100
What was that?
164
00:10:41,840 --> 00:10:45,000
Maybe that's someone coming to help.
Maybe we've been boarded. By who?
165
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
The enemy?
166
00:10:47,220 --> 00:10:48,620
Maybe. Stand back.
167
00:11:06,380 --> 00:11:07,380
Damn.
168
00:11:09,200 --> 00:11:10,580
My whips!
169
00:11:10,810 --> 00:11:11,810
Coates, what are you doing?
170
00:11:11,950 --> 00:11:13,290
It's Chief Weapons Officer.
171
00:11:13,590 --> 00:11:16,390
What are you doing down here? I thought
I was the only survivor. I tried to
172
00:11:16,390 --> 00:11:18,710
contact you on the com, but all the
channels were dead. Why are you trying
173
00:11:18,710 --> 00:11:20,870
get into this compartment? To complete
the damn mission.
174
00:11:21,110 --> 00:11:22,210
Tell me what you're doing, soldier.
175
00:11:22,910 --> 00:11:24,810
Why haven't you closed those control
rods in there?
176
00:11:25,050 --> 00:11:26,050
He thought you were the enemy.
177
00:11:26,410 --> 00:11:30,470
Have you ever seen the enemy before?
Yes, sir, I have. Real close. And do I
178
00:11:30,470 --> 00:11:31,470
like the enemy to you?
179
00:11:33,250 --> 00:11:34,229
No, sir.
180
00:11:34,230 --> 00:11:37,290
If you open up that bulkhead, this
compartment will be flooded with
181
00:11:37,950 --> 00:11:39,690
We have to try. No, sir. Hey!
182
00:11:40,520 --> 00:11:43,120
We don't get inside that compartment.
The war is over.
183
00:11:43,320 --> 00:11:44,820
You understand what the stakes are here?
184
00:11:45,900 --> 00:11:47,360
We are the last chance.
185
00:11:48,920 --> 00:11:51,580
You do what you're ordered to do. Is
that understood, soldier?
186
00:11:52,040 --> 00:11:55,880
Sir, with respect, that compartment is
contaminated. If you open up that door,
187
00:11:56,020 --> 00:11:58,060
we will be dead within 30 seconds.
188
00:11:58,380 --> 00:11:59,880
Who will complete the mission then?
189
00:12:00,580 --> 00:12:01,580
Sir!
190
00:12:10,890 --> 00:12:13,430
You detonate that bomb now from here?
191
00:12:16,990 --> 00:12:17,990
No.
192
00:12:18,670 --> 00:12:21,430
Until I arm it from the bridge, it's
useless.
193
00:12:23,390 --> 00:12:25,750
May I suggest that we depressurize the
compartment?
194
00:12:26,450 --> 00:12:29,670
We vent the contaminated air into space.
I can do that from here with the fire
195
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
suppression system.
196
00:12:30,690 --> 00:12:33,370
We go back through the conduit, we enter
through the... Through the escape pods,
197
00:12:33,430 --> 00:12:35,650
yes. We slow the ship down and then we
head for the bridge.
198
00:12:37,160 --> 00:12:40,660
We'll be exposed to some lethal doses of
gamma radiation. There's no question
199
00:12:40,660 --> 00:12:42,660
about it, but at least we'll survive for
a few hours.
200
00:12:42,960 --> 00:12:44,480
Long enough to complete the mission.
201
00:12:48,180 --> 00:12:50,780
All right, but let's get to it. I don't
have a whole lot of time.
202
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Sir.
203
00:12:55,320 --> 00:12:56,820
Theirs was not to reason why.
204
00:12:57,960 --> 00:13:00,100
Theirs was but to do and die.
205
00:13:04,680 --> 00:13:06,300
It's from the charge of the Light
Brigade.
206
00:13:07,180 --> 00:13:09,700
It's the poem the captain was going to
read us. I haven't read it.
207
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
Let's move out.
208
00:13:49,070 --> 00:13:50,150
But I'm hurting the assault.
209
00:13:51,290 --> 00:13:52,290
No.
210
00:13:52,530 --> 00:13:54,070
It's the most protected part of the
ship.
211
00:13:55,330 --> 00:13:57,570
I was doing a final check on the warhead
when we got attacked.
212
00:13:58,410 --> 00:14:00,250
I got knocked out when we took the
second hint.
213
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
So did we.
214
00:14:02,050 --> 00:14:04,350
I tried to get through to command, but
kept running into red lights.
215
00:14:05,570 --> 00:14:06,970
Radiation? Yeah.
216
00:14:07,790 --> 00:14:09,590
Everybody was dead, but they were still
at their stations.
217
00:14:10,890 --> 00:14:12,650
Same on every deck between here and
command.
218
00:14:13,570 --> 00:14:14,590
Gunnery, maneuvering.
219
00:14:14,830 --> 00:14:15,830
Neutron bombs.
220
00:14:16,150 --> 00:14:17,150
Yeah.
221
00:14:17,250 --> 00:14:18,250
Damn handy things.
222
00:14:18,990 --> 00:14:20,810
It doesn't destroy the ship, but it
kills the crew.
223
00:14:22,030 --> 00:14:23,790
They used them to capture ships before.
224
00:14:24,310 --> 00:14:25,770
So how come we're still alive?
225
00:14:26,490 --> 00:14:28,770
I don't know. I was working right inside
the warhead casing.
226
00:14:29,290 --> 00:14:31,650
You men must have been shielded by the
reactor.
227
00:14:33,870 --> 00:14:34,870
Okay, let's go.
228
00:14:41,570 --> 00:14:42,710
Damn, red light.
229
00:14:43,350 --> 00:14:44,390
You can override it?
230
00:14:44,850 --> 00:14:45,850
Yeah, give me a minute.
231
00:14:46,090 --> 00:14:49,290
Okay, Hero, we need the webs to arm the
warhead. So, when I give the word, we
232
00:14:49,290 --> 00:14:50,790
move in fast, we get out fast.
233
00:14:51,210 --> 00:14:53,970
Every second we're down there is an hour
off your life. Is that clear?
234
00:14:54,210 --> 00:14:55,810
Yes, sir. All right. I go through.
235
00:14:56,370 --> 00:14:57,490
You sure you're up to it?
236
00:14:59,390 --> 00:15:02,330
That compartment's been open to space.
As soon as we open these hatches,
237
00:15:02,330 --> 00:15:04,990
going to be a hurricane going through
here like you've never seen before. I
238
00:15:07,790 --> 00:15:09,790
All right. Almost there.
239
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
Okay, ready.
240
00:15:16,160 --> 00:15:18,560
Okay, listen, if we don't make it back
out... We'll make it if I have to go
241
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
there and get you myself.
242
00:15:20,440 --> 00:15:24,380
If anybody tries to board us, you
detonate that warhead. Take as many of
243
00:15:24,380 --> 00:15:25,620
with you as you can. Don't make it!
244
00:15:26,920 --> 00:15:27,879
All right.
245
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Okay.
246
00:15:29,060 --> 00:15:30,060
Hang on to something.
247
00:17:40,460 --> 00:17:42,180
It's going down to one G or so of
acceleration.
248
00:17:43,100 --> 00:17:45,980
The engine should be able to maintain
its speed all the way to the target.
249
00:17:46,340 --> 00:17:47,340
Then we'll make it.
250
00:17:47,800 --> 00:17:49,040
We'll be there in a couple hours.
251
00:17:49,800 --> 00:17:52,640
We better get going before this
radiation sickness sets in.
252
00:17:53,540 --> 00:17:54,700
It's a long way to go yet.
253
00:17:55,240 --> 00:17:58,400
Into the valley of death.
254
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Turn it back down.
255
00:18:12,160 --> 00:18:13,840
We can't get up through this divert
access.
256
00:18:14,140 --> 00:18:17,260
What happened? The ship was cooked by
the neutron burst. It's too hot for
257
00:18:17,260 --> 00:18:18,460
radiation. We'll never make it.
258
00:18:18,720 --> 00:18:20,420
So how are we going to get it to the
command deck?
259
00:18:20,940 --> 00:18:22,620
Through the core. There's an access
ladder.
260
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
That's impossible.
261
00:18:24,140 --> 00:18:25,600
Not impossible, just stupid.
262
00:18:25,860 --> 00:18:27,000
They run the length of the ship.
263
00:18:27,320 --> 00:18:28,600
There's an access on every deck.
264
00:18:28,800 --> 00:18:31,560
It'll be two feet away from the particle
strength. It can't be done.
265
00:18:31,880 --> 00:18:33,520
How the hell do you think I got down
there?
266
00:18:35,480 --> 00:18:37,600
I trusted you back there. You trust me
now.
267
00:18:43,530 --> 00:18:44,530
All right, now, listen up.
268
00:18:45,110 --> 00:18:46,410
Stay in close to the wall.
269
00:18:47,050 --> 00:18:49,870
The magnetic bottle around the particle
beam is going to want to make you jump
270
00:18:49,870 --> 00:18:50,870
right out of your skin.
271
00:18:51,250 --> 00:18:53,270
Just stay looking at the ladder.
272
00:18:53,530 --> 00:18:54,670
What about the fuel pulse?
273
00:18:54,990 --> 00:18:57,230
Every eight seconds, you'll see the
flash from the emitter.
274
00:18:57,550 --> 00:18:59,810
And when you do, just stay in closer to
the wall.
275
00:19:00,890 --> 00:19:02,990
What happens if we don't get out of the
way?
276
00:19:04,250 --> 00:19:07,870
The magnetic bottle is designed to
contain the particle beam, but it won't
277
00:19:07,870 --> 00:19:09,530
you. Pulses are how hot?
278
00:19:10,270 --> 00:19:11,910
10 ,000 degrees, give or take.
279
00:19:13,200 --> 00:19:15,160
Well, I'll definitely stay out of the
way if I were you.
280
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
You ready?
281
00:19:17,540 --> 00:19:18,540
Okay.
282
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Follow me.
283
00:19:26,620 --> 00:19:27,620
Oh,
284
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
I can't go in there.
285
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Come on, Harold.
286
00:19:34,280 --> 00:19:35,780
Nothing can stop you now. No.
287
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
I'm going to be sick.
288
00:19:39,020 --> 00:19:40,020
The radiation.
289
00:19:40,700 --> 00:19:42,260
It's going to get worse before it gets
better.
290
00:19:42,680 --> 00:19:44,440
In a few minutes, your brains are going
to feel scrambled.
291
00:19:44,940 --> 00:19:47,180
Behind your concentrator, keep moving,
no matter what.
292
00:19:55,520 --> 00:19:57,200
I really thought I could do this.
293
00:19:58,260 --> 00:19:59,920
Congratulations, you just became
sterile.
294
00:20:00,800 --> 00:20:03,040
Hope I didn't ruin any family planning.
295
00:20:09,830 --> 00:20:10,749
You feel the heat.
296
00:20:10,750 --> 00:20:12,830
Think about something now. Keep moving.
They're falling behind.
297
00:20:16,870 --> 00:20:18,370
I can't stop thinking.
298
00:20:18,890 --> 00:20:20,590
How did they know we were coming?
299
00:20:21,330 --> 00:20:22,610
They always know.
300
00:20:23,610 --> 00:20:26,450
Maybe they captured a scout to know
about the police.
301
00:20:29,030 --> 00:20:31,510
My dad thought that they had spies.
302
00:20:32,010 --> 00:20:33,010
On Earth?
303
00:20:34,130 --> 00:20:35,730
Never seen one of them before, have you?
304
00:20:36,650 --> 00:20:43,100
I know they're big. monster -looking
things with scaly lizard skin and green
305
00:20:43,100 --> 00:20:44,200
blood and weird eyes.
306
00:20:44,580 --> 00:20:46,460
So you figure they'd stand up the crowd?
307
00:20:47,240 --> 00:20:52,620
Maybe. They surgically opted themselves
to look like us. I mean, we know that
308
00:20:52,620 --> 00:20:54,140
their medicine's superior to ours.
309
00:20:54,700 --> 00:20:56,820
Yeah. Think of anything else?
310
00:20:57,300 --> 00:20:58,580
I gotta rest.
311
00:21:01,360 --> 00:21:04,720
So, everyone, UNDF had to pass a retina
scan?
312
00:21:05,000 --> 00:21:07,060
Yeah, I thought that was just for us to
repel.
313
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
Listen.
314
00:21:08,830 --> 00:21:10,450
I've been close to these sons of
bitches.
315
00:21:10,910 --> 00:21:11,910
Real close.
316
00:21:12,170 --> 00:21:13,790
You know how much bigger they are than
us?
317
00:21:14,470 --> 00:21:15,870
They're seven, eight feet tall.
318
00:21:16,990 --> 00:21:17,990
Not their females.
319
00:21:18,170 --> 00:21:19,170
Kid's right.
320
00:21:19,810 --> 00:21:22,790
When I was a POW, I spent some quality
time with one of them.
321
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
Female.
322
00:21:24,390 --> 00:21:25,770
They're a lot smaller than we are.
323
00:21:27,290 --> 00:21:28,630
I can get out anywhere.
324
00:21:31,290 --> 00:21:33,310
Warmir led a raid on the prison I was
in.
325
00:21:33,970 --> 00:21:36,570
I was on a small moon. Got right out of
rock.
326
00:21:39,880 --> 00:21:41,360
I know this Boromir got me out.
327
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Now he's dead.
328
00:21:46,880 --> 00:21:48,320
All right, what's done is done.
329
00:21:49,000 --> 00:21:52,620
Point is, we drop that warhead on their
homeworld.
330
00:21:53,760 --> 00:21:56,100
If we win, they lose.
331
00:21:56,960 --> 00:21:58,200
It all comes down to that.
332
00:21:59,260 --> 00:22:00,280
Just one more deck.
333
00:22:00,580 --> 00:22:01,960
We're almost there. Let's move out.
334
00:22:05,280 --> 00:22:06,480
I can't focus.
335
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Get in there, kid.
336
00:22:32,400 --> 00:22:33,920
Gotta try going through the second one.
337
00:22:41,360 --> 00:22:42,360
All right.
338
00:22:42,520 --> 00:22:43,700
Is that the way to go in?
339
00:22:44,840 --> 00:22:47,860
All we have to do now is just... You all
right, kid?
340
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
Started already?
341
00:22:52,740 --> 00:22:54,060
Oh, God.
342
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
I'm sorry.
343
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
I can't help myself.
344
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
That's your fault.
345
00:23:01,950 --> 00:23:03,390
We're all going to be like that pretty
soon.
346
00:23:03,870 --> 00:23:05,130
Just hang in there. You're doing good.
347
00:23:05,810 --> 00:23:07,630
All the equipment looks intact in there.
348
00:23:07,890 --> 00:23:08,890
That's good.
349
00:23:17,930 --> 00:23:18,930
What?
350
00:23:19,930 --> 00:23:22,490
My father didn't lose his hair until he
was 50.
351
00:23:27,470 --> 00:23:30,010
I can see the humor in that. Can you
override that?
352
00:23:30,600 --> 00:23:31,640
It's secure from inside.
353
00:23:32,900 --> 00:23:34,280
So what? We can't get in there?
354
00:23:34,480 --> 00:23:35,480
I didn't say that.
355
00:23:35,860 --> 00:23:37,320
There's an access through the wall.
356
00:23:37,840 --> 00:23:38,860
It's too tight for me.
357
00:23:39,420 --> 00:23:40,880
One of you guys should be able to make
it.
358
00:23:41,180 --> 00:23:43,960
Okay, I'll go. No way. You're way too
sick. So are you.
359
00:23:44,380 --> 00:23:46,920
There's another access door on the other
side, just like this one.
360
00:23:47,340 --> 00:23:49,120
You should be able to unlatch it from
underneath.
361
00:23:49,980 --> 00:23:52,320
When you get inside, don't touch
anything. Just open the hatch.
362
00:23:53,900 --> 00:23:54,900
I can do it.
363
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
Okay, hero.
364
00:24:29,070 --> 00:24:30,070
Valley of Death.
365
00:24:30,770 --> 00:24:32,010
Row the 600.
366
00:24:36,670 --> 00:24:38,810
It's your first time above the
engineering deck?
367
00:24:39,490 --> 00:24:40,490
Yeah.
368
00:24:40,990 --> 00:24:44,390
How long have you been aboard the
brigade?
369
00:24:45,730 --> 00:24:46,910
Since the shakedown.
370
00:24:47,210 --> 00:24:48,210
Two months.
371
00:24:49,050 --> 00:24:52,130
I haven't been able to fly an extra
fighter since I lost my hand.
372
00:24:54,310 --> 00:24:55,310
You?
373
00:24:55,830 --> 00:24:58,370
I arrived with the bomb just before we
shipped out.
374
00:24:59,710 --> 00:25:02,750
Hey, Wes, once we're in there, how do we
arm this thing anyway?
375
00:25:03,930 --> 00:25:06,030
Sorry, I have to do it myself.
376
00:25:08,690 --> 00:25:09,690
Security precautions.
377
00:25:10,630 --> 00:25:11,630
I'll be the end of us.
378
00:25:13,490 --> 00:25:14,490
No.
379
00:25:15,610 --> 00:25:17,250
It's just that I got something you
don't.
380
00:25:32,810 --> 00:25:33,810
The Light Brigade.
381
00:25:36,970 --> 00:25:38,210
Charge for the guns.
382
00:25:58,150 --> 00:25:59,390
You don't trust him, do you?
383
00:26:01,580 --> 00:26:03,240
Let's just say I don't like cadets.
384
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
Why?
385
00:26:06,620 --> 00:26:08,060
Because he's a last minute replacement?
386
00:26:09,800 --> 00:26:13,520
The only man I ever trusted just died
trying to complete this mission.
387
00:26:16,620 --> 00:26:17,620
I did it.
388
00:26:18,500 --> 00:26:19,500
I got through.
389
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
Way to go, kid.
390
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
Cadet, give me a hand.
391
00:26:42,370 --> 00:26:43,370
Take him.
392
00:26:43,430 --> 00:26:44,430
Got it.
393
00:26:50,510 --> 00:26:51,650
I told you.
394
00:26:52,110 --> 00:26:53,370
I got something you don't.
395
00:26:57,830 --> 00:26:59,030
It's an ocular interface.
396
00:26:59,510 --> 00:27:01,230
A little secret your daddy told you?
397
00:27:02,350 --> 00:27:04,810
No, I just knew that they were working
on it.
398
00:27:10,090 --> 00:27:12,570
It transmits and receives data through
the optic nerve.
399
00:27:13,070 --> 00:27:14,310
It stormed the bomb.
400
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
Damn it.
401
00:27:16,190 --> 00:27:17,190
I got a problem.
402
00:27:18,090 --> 00:27:19,090
What?
403
00:27:19,810 --> 00:27:21,850
I can't make that connection.
404
00:27:22,110 --> 00:27:23,110
Wes, keep trying.
405
00:27:24,870 --> 00:27:26,250
Wes, keep trying.
406
00:27:37,420 --> 00:27:38,740
Data stream was corrupted.
407
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
Random.
408
00:27:41,740 --> 00:27:43,160
Like blinding noise.
409
00:27:44,220 --> 00:27:46,420
Did you arm the bomb?
410
00:27:47,260 --> 00:27:48,680
There's nothing I can do.
411
00:27:50,400 --> 00:27:54,200
When they attacked us, one of those
explosions must have generated a massive
412
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
pulse.
413
00:27:55,800 --> 00:27:57,120
It's overloaded.
414
00:27:57,900 --> 00:27:59,420
Are you just giving up?
415
00:27:59,920 --> 00:28:01,340
I'm saying it's over.
416
00:28:02,280 --> 00:28:04,480
It's all over. The war is a mission.
417
00:28:05,480 --> 00:28:06,960
The whole damn human race.
418
00:28:08,260 --> 00:28:09,420
It's over.
419
00:29:01,710 --> 00:29:02,970
God wasn't with us after all.
420
00:29:05,530 --> 00:29:07,190
Maybe he created them first.
421
00:29:07,910 --> 00:29:09,490
We were supposed to win.
422
00:29:11,050 --> 00:29:14,210
This fleet was supposed to turn the
tide.
423
00:29:14,690 --> 00:29:16,030
We didn't have a chance.
424
00:29:16,450 --> 00:29:19,190
My father said... Your father was
fooling himself.
425
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
We all were.
426
00:29:21,770 --> 00:29:23,170
I know from experience.
427
00:29:24,050 --> 00:29:25,950
I served aboard the General Patton.
428
00:29:26,150 --> 00:29:27,650
But that was a disaster.
429
00:29:30,800 --> 00:29:32,860
I thought that she was lost with all
hands.
430
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
All but one.
431
00:29:40,020 --> 00:29:43,540
I was outside the ship in a maintenance
tug when the enemy crews had shown up.
432
00:29:45,600 --> 00:29:47,240
We were on the far side of the sun.
433
00:29:48,180 --> 00:29:50,060
We didn't think the enemy knew we were
there.
434
00:29:51,520 --> 00:29:53,400
But still, we had 29 ships.
435
00:29:54,680 --> 00:29:56,660
Among them was a flagship of the fleet.
436
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
Against one enemy crew.
437
00:30:03,280 --> 00:30:07,620
They taught us that that fleet was
attacked by a superior force.
438
00:30:08,820 --> 00:30:09,820
It was.
439
00:30:10,460 --> 00:30:16,720
A force of one that moved among our
ships like a wolf among lambs.
440
00:30:18,080 --> 00:30:20,880
And I watched from a distance, one by
one.
441
00:30:22,200 --> 00:30:24,600
They all charged into their own
slaughter.
442
00:30:25,860 --> 00:30:27,620
Until only the pattern was left.
443
00:30:28,780 --> 00:30:30,500
And I thought to myself...
444
00:30:34,890 --> 00:30:35,890
both will be punished.
445
00:30:36,670 --> 00:30:41,870
But our best ship of the line died with
the rest.
446
00:30:42,430 --> 00:30:45,870
Her blood stained the stars in a ball of
red fire.
447
00:30:52,030 --> 00:30:54,290
We were supposed to turn the tide that
day, too.
448
00:30:55,850 --> 00:30:57,810
You can't win if you give up the fight.
449
00:30:58,590 --> 00:31:00,110
I haven't done enough, have I?
450
00:31:00,650 --> 00:31:02,470
I told you there's no way it's over.
451
00:31:03,390 --> 00:31:06,770
There's always a way. Will you tell me
what it is, soldier? Can you detonate
452
00:31:06,770 --> 00:31:08,150
bomb without arming it? No.
453
00:31:08,750 --> 00:31:10,850
And to arm it, I need the computer.
454
00:31:11,050 --> 00:31:12,170
Then can you fix the computer?
455
00:31:13,450 --> 00:31:16,670
We've only got a couple hours before
we're over the target. So we have a few
456
00:31:16,670 --> 00:31:18,730
hours. What do you need? It's over,
Scokes.
457
00:31:19,850 --> 00:31:20,910
Tell me what you need!
458
00:31:36,460 --> 00:31:40,480
They detonated a nuclear warhead less
than 500 meters from the ship.
459
00:31:40,740 --> 00:31:45,060
That generated an electromagnetic pulse
that fused all the circuits in the main
460
00:31:45,060 --> 00:31:47,580
computer. I'm telling you, it's
pointless.
461
00:31:48,280 --> 00:31:49,280
Listen.
462
00:31:50,580 --> 00:31:51,580
Emergency!
463
00:31:58,720 --> 00:32:03,400
Scokes! Scokes, what are you doing? What
are you doing? They were trying to
464
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
contact us!
465
00:32:04,540 --> 00:32:07,540
That ship was probably 100 parsecs away.
They can't help us, but this can.
466
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
He's right.
467
00:32:09,520 --> 00:32:10,960
Why are those circuits working?
468
00:32:14,700 --> 00:32:17,220
Communication says extra shielding
against RF, right?
469
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
Maybe that's enough.
470
00:32:19,620 --> 00:32:21,220
There's no Paul's chance in hell.
471
00:32:21,900 --> 00:32:23,780
It's better than sitting here waiting to
die.
472
00:32:25,400 --> 00:32:27,460
You don't have to access the entire
computer.
473
00:32:27,880 --> 00:32:28,920
Just the weapon systems.
474
00:32:56,080 --> 00:32:57,100
You don't give up, do you?
475
00:32:58,700 --> 00:33:01,060
No. My brother was like that.
476
00:33:02,380 --> 00:33:05,240
You know, my father gave a speech at a
war rally about a year ago.
477
00:33:06,080 --> 00:33:09,880
He said that humanity would triumph so
long as we had hope.
478
00:33:11,060 --> 00:33:16,200
He said that in every one of us there
was a hero, and that in our darkest
479
00:33:16,260 --> 00:33:20,060
that hero would rise up, and we would
honor them for all time.
480
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
You don't understand.
481
00:33:22,540 --> 00:33:23,620
I've got a war to win.
482
00:33:23,980 --> 00:33:25,380
I don't have time to get sentimental.
483
00:33:26,280 --> 00:33:28,300
We're dying right now, the three of us.
484
00:33:28,700 --> 00:33:30,000
Now hand those over to the web.
485
00:33:30,380 --> 00:33:31,380
Now!
486
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
Yes, sir.
487
00:33:37,780 --> 00:33:39,400
Sweet thing you didn't drop the one we
needed.
488
00:33:41,880 --> 00:33:46,740
If you died, we'd have been proud of
you, kid.
489
00:34:07,150 --> 00:34:08,150
We're running out of time.
490
00:34:08,530 --> 00:34:09,730
Be over the target soon.
491
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
I'm up there.
492
00:34:13,050 --> 00:34:14,050
There.
493
00:34:14,110 --> 00:34:15,110
That's all I can do.
494
00:34:17,969 --> 00:34:18,969
Okay.
495
00:34:23,290 --> 00:34:24,290
Are you ready?
496
00:34:24,670 --> 00:34:26,590
I can't make it. Tell me what to do.
497
00:34:27,710 --> 00:34:28,870
Go to the payload bay.
498
00:34:29,530 --> 00:34:31,770
Before you can open the doors, you have
to type in a password.
499
00:34:32,650 --> 00:34:33,650
It's John.
500
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
That's my name.
501
00:34:36,460 --> 00:34:40,060
This key initiates a 30 -second
countdown.
502
00:34:49,940 --> 00:34:53,620
John, don't give up this time.
503
00:34:56,480 --> 00:34:57,860
Okay, you son of a bitch.
504
00:34:58,380 --> 00:34:59,380
Let's dance.
505
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
I'm in.
506
00:35:13,220 --> 00:35:14,260
Accessing weapon system.
507
00:35:15,740 --> 00:35:17,400
Locating warhead arming hut.
508
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Subroutine.
509
00:35:21,820 --> 00:35:22,820
Uploading command.
510
00:35:24,200 --> 00:35:25,340
Waiting for verification.
511
00:35:28,240 --> 00:35:29,800
The warhead is armed.
512
00:35:31,520 --> 00:35:32,520
He did it.
513
00:35:35,860 --> 00:35:36,940
Way to go, John.
514
00:35:41,480 --> 00:35:42,480
So it doesn't look right.
515
00:35:58,680 --> 00:36:00,180
You're one of them.
516
00:36:26,190 --> 00:36:27,190
Everywhere.
517
00:36:31,630 --> 00:36:35,770
We changed ourselves to look like
prisoners and then allowed ourselves to
518
00:36:35,770 --> 00:36:36,770
rescued.
519
00:36:37,030 --> 00:36:39,330
Some of us have even been able to change
back.
520
00:36:41,490 --> 00:36:43,530
The retina test was our part.
521
00:36:44,370 --> 00:36:47,710
We had to use the prisoners' own eyes to
make sure we passed.
522
00:37:03,530 --> 00:37:04,890
Most of our spies are female.
523
00:37:05,250 --> 00:37:06,550
About my size.
524
00:37:07,210 --> 00:37:08,210
Ah!
525
00:37:12,030 --> 00:37:13,470
Boromir was my mate.
526
00:37:14,350 --> 00:37:16,570
We were rescued from a prison together.
527
00:37:16,870 --> 00:37:19,410
And then waited for an opportunity like
this one.
528
00:37:20,890 --> 00:37:24,150
Luxor deceiving you. You're not getting
that warhead, hero.
529
00:37:25,270 --> 00:37:27,070
Get to the payload right now.
530
00:38:37,130 --> 00:38:38,210
They're trying to point at you.
531
00:38:38,430 --> 00:38:40,770
Keep moving.
532
00:38:48,790 --> 00:38:49,170
Cannon
533
00:38:49,170 --> 00:38:57,090
to
534
00:38:57,090 --> 00:38:58,090
the right of them.
535
00:38:58,770 --> 00:39:00,790
Cannon to the left of them.
536
00:39:01,690 --> 00:39:03,770
Cannon in front of them.
537
00:39:04,950 --> 00:39:05,950
Bollied in thunder.
538
00:39:38,090 --> 00:39:41,710
stormed at with shot and shell.
539
00:39:43,890 --> 00:39:48,490
Boldly they roared and well into the
jaws of death.
540
00:39:49,850 --> 00:39:52,450
Into the mouth of hell.
541
00:40:08,400 --> 00:40:09,500
30 seconds to log.
542
00:40:12,820 --> 00:40:15,240
1 5 seconds to log.
543
00:40:18,840 --> 00:40:21,060
1 7 log.
544
00:40:24,120 --> 00:40:26,180
15 seconds to log.
545
00:40:29,140 --> 00:40:30,400
10 seconds.
546
00:40:30,740 --> 00:40:33,700
9 8 7.
547
00:40:34,600 --> 00:40:35,860
He just came through the jump point!
548
00:40:36,340 --> 00:40:37,340
What's going on?
549
00:40:38,980 --> 00:40:40,240
Oh my god.
550
00:40:45,880 --> 00:40:46,960
Cadet, answer me!
551
00:40:47,180 --> 00:40:48,240
What did you do?
552
00:40:48,480 --> 00:40:50,740
Oh my god, Scokes turned the ship
around.
553
00:40:50,940 --> 00:40:51,940
What did you do?
554
00:40:52,320 --> 00:40:55,260
He turned the ship back toward Earth
while we were unconscious.
555
00:41:03,240 --> 00:41:10,160
The greatest horror of war is the
fateful transformation of our children
556
00:41:10,160 --> 00:41:11,160
heroes.
41315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.