Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,490 --> 00:00:28,290
Fighting game?
2
00:00:32,890 --> 00:00:36,170
Chicago's kicking the hell out of much
of a Bulls fan.
3
00:00:36,770 --> 00:00:40,490
Good thing I'm from New York.
4
00:00:45,350 --> 00:00:46,350
Sports fan?
5
00:00:48,450 --> 00:00:49,450
Depends on the sport.
6
00:00:51,690 --> 00:00:53,250
You've got one in common. What do you
like?
7
00:01:03,400 --> 00:01:04,599
I'm going to make a crime.
8
00:03:14,250 --> 00:03:16,050
And beyond.
9
00:03:18,410 --> 00:03:23,650
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
10
00:03:24,070 --> 00:03:25,590
For the next hour.
11
00:03:26,250 --> 00:03:29,970
We will control all that you see and
hear.
12
00:03:40,930 --> 00:03:46,870
We're about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
13
00:03:46,870 --> 00:03:50,490
inner mind to the outer limits.
14
00:03:57,900 --> 00:04:03,360
It is said that through our children we
attain a kind of immortality, an
15
00:04:03,360 --> 00:04:09,680
unending chain of life in which mother
and child are forever linked, carrying
16
00:04:09,680 --> 00:04:11,940
turn the burden of humanity.
17
00:04:16,279 --> 00:04:18,339
It's going to be one of those days,
isn't it?
18
00:04:19,420 --> 00:04:21,420
Yeah. Stop now, sister.
19
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Is something wrong?
20
00:04:23,280 --> 00:04:26,160
Wrong? What could ever be wrong in
Cindy's life?
21
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
She's made partner.
22
00:04:27,790 --> 00:04:31,710
She and John just bought a new place in
Newport Beach, and now she's going to
23
00:04:31,710 --> 00:04:32,710
have a baby.
24
00:04:33,010 --> 00:04:34,710
Well, that's great. That'll make you an
aunt.
25
00:04:34,930 --> 00:04:37,430
I know, and I'm happy for her. I really
am.
26
00:04:38,310 --> 00:04:41,630
But it just seems so unfair with
everything else that she has. She can
27
00:04:41,630 --> 00:04:42,950
children, and I can't.
28
00:04:43,750 --> 00:04:45,290
Why can't that happen to us?
29
00:04:45,650 --> 00:04:47,930
It just isn't in the cards for us right
now.
30
00:04:48,650 --> 00:04:49,910
Besides, we're blessed in other ways.
31
00:04:50,930 --> 00:04:53,430
She wants me to tell Mother the news
because she can't deal with Mom's
32
00:04:53,430 --> 00:04:56,610
condition. She probably thinks you can
catch Alzheimer's through the phone
33
00:04:56,610 --> 00:04:58,290
lines. Grady, that's not fair.
34
00:04:58,510 --> 00:04:59,169
I know.
35
00:04:59,170 --> 00:05:01,210
Sam's ready to cut into that girl that
died at Jimmy's.
36
00:05:02,010 --> 00:05:03,010
Sure could use some help.
37
00:05:04,210 --> 00:05:05,730
Says he's never seen anything like it
before.
38
00:05:08,790 --> 00:05:10,790
Be sure you're ready for this,
Christina.
39
00:05:12,150 --> 00:05:15,190
It's time you gave me some credit, Sam.
I've been a doctor now for ten years.
40
00:05:15,810 --> 00:05:19,390
Trust me, this is not your basic kid
with the flu.
41
00:05:20,110 --> 00:05:23,430
I don't want any fainting in my morgue.
I can handle it.
42
00:05:25,130 --> 00:05:26,130
Okay.
43
00:05:29,480 --> 00:05:33,980
Jimmy said that she transformed from a
young woman to this, right before his
44
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
eyes.
45
00:05:35,360 --> 00:05:36,780
Don't say I didn't warn you.
46
00:05:42,540 --> 00:05:43,940
What happened to this poor woman?
47
00:05:44,340 --> 00:05:45,500
That's a good question.
48
00:05:47,380 --> 00:05:48,440
Necrotizing fasciitis?
49
00:05:48,740 --> 00:05:49,900
A flesh -eating disease?
50
00:05:50,280 --> 00:05:51,980
You've been watching too much
television.
51
00:05:54,200 --> 00:05:56,160
I mean, what else could it be? Have you,
uh...
52
00:05:56,890 --> 00:06:01,150
Ruled out all the other group based on
Dukakis? As the causative agents, I've
53
00:06:01,150 --> 00:06:03,670
ruled out all bacterial and viral
infection.
54
00:06:04,070 --> 00:06:08,390
But this woman was wracked with a bevy
of other diseases like I've never seen.
55
00:06:09,410 --> 00:06:15,210
Osteoporosis, heart disease, three
different kinds of cancer, Alzheimer's.
56
00:06:15,450 --> 00:06:16,850
Then the cause of death is?
57
00:06:17,210 --> 00:06:19,770
Of all of the above, and all at once.
58
00:06:21,070 --> 00:06:23,010
How old did you say she is, Christina?
59
00:06:24,200 --> 00:06:26,880
I don't know. I mean, Jimmy swears she's
about 25.
60
00:06:27,320 --> 00:06:31,700
But two of the cancers she died of were
normally very slow to develop.
61
00:06:33,940 --> 00:06:35,440
Which points to an older woman?
62
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
Makes sense.
63
00:06:39,840 --> 00:06:42,120
Well, if we don't think it's contagious,
what do we do now?
64
00:06:42,380 --> 00:06:43,620
I'd say we should just wait.
65
00:06:44,560 --> 00:06:46,620
See if any other cases turn up.
66
00:06:47,340 --> 00:06:48,740
I bet none do.
67
00:06:49,160 --> 00:06:50,740
What a horrible way to go.
68
00:06:51,200 --> 00:06:52,220
Oh, I don't know.
69
00:06:52,720 --> 00:06:57,800
Sometimes I wonder if it wouldn't be
better to burn out fast and fade away
70
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
slowly.
71
00:07:06,860 --> 00:07:08,380
Hell, you didn't even know her name,
Jimmy.
72
00:07:08,840 --> 00:07:11,740
I can't believe I have to lecture a man
your age on promiscuity.
73
00:07:11,980 --> 00:07:12,980
You know me, Grady.
74
00:07:13,220 --> 00:07:15,820
You know I don't pick on strange women
like that.
75
00:07:16,780 --> 00:07:19,660
There was something about her, some
magnetism.
76
00:07:20,120 --> 00:07:21,260
I just couldn't resist.
77
00:07:22,920 --> 00:07:24,020
I wasn't thinking straight.
78
00:07:24,580 --> 00:07:26,520
It was like I was totally drunk.
79
00:07:27,000 --> 00:07:29,360
Were you? No, I only had the one beer.
80
00:07:30,020 --> 00:07:32,980
And you're sure you've never seen her
before? A hundred times, yes. I would
81
00:07:32,980 --> 00:07:35,580
remembered someone who looked like that.
Okay, okay, calm down. You know I have
82
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
to do this.
83
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
No ID?
84
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
No.
85
00:07:42,460 --> 00:07:43,480
How are you feeling today?
86
00:07:44,500 --> 00:07:46,460
Like a deer caught in the sights of a
gun.
87
00:07:47,440 --> 00:07:48,440
Well, um...
88
00:07:48,540 --> 00:07:51,880
I think you can relax a bit. The risk of
contagion is minimal. I'd like you to
89
00:07:51,880 --> 00:07:56,100
rest at home for a few days, monitor
your temperature, that sort of thing, if
90
00:07:56,100 --> 00:07:57,300
you can spare him for a day or two.
91
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
Do I have a choice?
92
00:07:59,180 --> 00:08:02,900
Good. And if you'll excuse me, I'm going
to go visit my mother while I fill this
93
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
drink.
94
00:08:27,370 --> 00:08:28,710
I'm so tired.
95
00:08:29,590 --> 00:08:31,970
Hi, Sylvia. Mom didn't want to come out
and sit with you today?
96
00:08:32,789 --> 00:08:34,549
I'm going back into the light.
97
00:08:36,090 --> 00:08:37,090
Okay.
98
00:08:39,190 --> 00:08:43,929
Um... Your son might not be able to come
see you for a couple of days.
99
00:08:44,490 --> 00:08:46,010
Jimmy's a policeman now.
100
00:08:46,390 --> 00:08:47,390
Yes, I know.
101
00:08:47,490 --> 00:08:50,710
And he's going to be very busy for a
couple of days. So if you don't see
102
00:08:50,710 --> 00:08:51,710
Oh, I will.
103
00:08:51,720 --> 00:08:55,440
I'm going back into the light, and then
I'm going to see him again.
104
00:08:57,380 --> 00:08:58,380
Sure you will.
105
00:09:00,000 --> 00:09:01,380
I'm going to go say hi to Mom now.
106
00:09:11,020 --> 00:09:12,020
Mom?
107
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Who are you?
108
00:09:15,700 --> 00:09:18,440
It's me. It's Christina, your daughter.
109
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
Hi, Chris.
110
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
Hi, Uncle Jerry.
111
00:09:26,850 --> 00:09:27,850
How's she doing?
112
00:09:28,610 --> 00:09:31,190
Fine. Her spirits have been pretty up
lately.
113
00:09:32,390 --> 00:09:34,310
I'm just fixing her hair the way she
likes it.
114
00:09:35,050 --> 00:09:37,510
You're so good to her. I really
appreciate it.
115
00:09:38,230 --> 00:09:41,050
Well, I promised my brother to take care
of her.
116
00:09:42,310 --> 00:09:43,310
That's what I'm going to do.
117
00:09:44,410 --> 00:09:45,990
I'm sure Dad appreciates it.
118
00:09:48,170 --> 00:09:50,770
I'll let you have a few minutes alone
together, hmm? Jerry?
119
00:09:51,070 --> 00:09:52,070
No, no, no.
120
00:09:52,430 --> 00:09:53,450
It's all right, Helen.
121
00:09:54,490 --> 00:09:55,910
I'll be back pretty soon.
122
00:09:56,610 --> 00:09:58,350
But I don't know this woman.
123
00:09:59,750 --> 00:10:01,950
Helen, Christina's your daughter.
124
00:10:02,530 --> 00:10:03,970
She loves you very much.
125
00:10:05,030 --> 00:10:06,210
You'll be nice to her, hmm?
126
00:10:07,310 --> 00:10:08,310
All right.
127
00:10:09,170 --> 00:10:10,170
Okay.
128
00:10:10,430 --> 00:10:11,430
I'll be right back.
129
00:10:19,630 --> 00:10:21,150
Do you work here in the hospital?
130
00:10:22,410 --> 00:10:23,890
You're not in a hospital anymore.
131
00:10:25,390 --> 00:10:26,550
This is your home now.
132
00:10:28,270 --> 00:10:31,010
I came to tell you that your daughter
Cindy's going to have a baby.
133
00:10:32,710 --> 00:10:35,750
But I thought you said you were my
daughter.
134
00:10:36,210 --> 00:10:37,210
I am.
135
00:10:37,870 --> 00:10:39,310
But Cindy's your daughter, too.
136
00:10:39,690 --> 00:10:41,470
And you're finally going to have a
grandchild.
137
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
That's nice.
138
00:10:45,570 --> 00:10:46,930
Do you have any children?
139
00:10:48,650 --> 00:10:49,650
No.
140
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
I don't know.
141
00:10:58,790 --> 00:11:00,270
Here, let me finish your brain.
142
00:11:06,390 --> 00:11:07,630
Jerry does my hair.
143
00:11:09,910 --> 00:11:11,990
Jerry's a wonderful man, don't you
think?
144
00:11:12,450 --> 00:11:13,490
Yes, I do, Mom.
145
00:11:13,710 --> 00:11:14,850
I'm glad you have each other.
146
00:11:16,310 --> 00:11:17,670
I'm going into the light.
147
00:11:22,910 --> 00:11:23,930
Sylvia mentioned the light.
148
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
What do you mean?
149
00:11:25,560 --> 00:11:27,580
The light that surrounds you.
150
00:11:28,780 --> 00:11:30,220
I still remember.
151
00:11:31,300 --> 00:11:33,580
It fills you with life.
152
00:11:34,960 --> 00:11:36,000
What light?
153
00:11:37,580 --> 00:11:39,600
It's almost my turn.
154
00:11:43,940 --> 00:11:45,640
Mom, now you're scaring me.
155
00:11:46,740 --> 00:11:48,280
What are you talking about?
156
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Who found it?
157
00:12:20,010 --> 00:12:21,010
Those kids.
158
00:12:22,050 --> 00:12:24,510
Yeah, it looks like she broke her ankle
coming through the rough over there.
159
00:12:24,810 --> 00:12:26,890
I'd say she's been laying here a couple
of days.
160
00:12:27,530 --> 00:12:28,990
Isn't this part of the old Anderson
estate?
161
00:12:30,010 --> 00:12:31,470
Yeah, it's been deserted for years.
162
00:12:34,170 --> 00:12:35,990
What she was doing out here, I don't
know.
163
00:12:36,730 --> 00:12:37,730
Any idea?
164
00:12:39,170 --> 00:12:41,050
I don't need it. I recognize her.
165
00:12:42,870 --> 00:12:46,490
Mrs. Virginia Masters. She's been
staying at a nursing home since her
166
00:12:46,490 --> 00:12:47,490
passed away.
167
00:12:47,920 --> 00:12:49,980
Her room is just beyond that row of
trees.
168
00:12:52,840 --> 00:12:56,120
Sheriff, is this some sort of plague?
169
00:12:57,980 --> 00:12:58,980
I don't know.
170
00:13:00,840 --> 00:13:02,940
Have you told the CDC about the second
death yet?
171
00:13:03,260 --> 00:13:05,200
I'd like to avoid that for the time
being.
172
00:13:05,660 --> 00:13:09,280
I've been involved in one CDC case
before in another town.
173
00:13:09,740 --> 00:13:10,980
Brought in the friggin' army.
174
00:13:12,100 --> 00:13:13,600
Tanks, helicopters, the works.
175
00:13:13,980 --> 00:13:14,980
Quarantined the town.
176
00:13:15,220 --> 00:13:17,100
Scared the bejesus out of the whole
population.
177
00:13:17,939 --> 00:13:19,300
Pushed us locals around.
178
00:13:19,820 --> 00:13:23,060
Then after it was all said and done,
guess who figured it out?
179
00:13:23,540 --> 00:13:24,740
You. Bingo.
180
00:13:25,260 --> 00:13:28,900
Now tell me, what do you make of this
case?
181
00:13:29,880 --> 00:13:32,520
How is it different than the last one?
182
00:13:33,860 --> 00:13:36,460
Well, the first woman was in her 20s,
according to Jimmy.
183
00:13:36,860 --> 00:13:41,540
And Virginia Masters was in her 70s. So
in this woman, these diseases may be
184
00:13:41,540 --> 00:13:43,000
natural occurrences.
185
00:13:44,560 --> 00:13:47,900
Well, I don't think so, Sam. I was her
doctor, and she was in relatively good
186
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
health.
187
00:13:49,200 --> 00:13:52,680
You know, the odd thing is that there
were traces of semen in the first woman.
188
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Of course, from Jimmy.
189
00:13:53,980 --> 00:13:56,480
Yes, but there were also traces of semen
in this woman.
190
00:13:57,260 --> 00:14:02,440
So, Sam, a 75 -year -old woman had
intercourse 48 hours before her death.
191
00:14:02,760 --> 00:14:04,840
Yeah, I know. I already followed that
lead.
192
00:14:05,440 --> 00:14:06,600
It gets stranger.
193
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
Take a look at this.
194
00:14:12,890 --> 00:14:18,570
Both of these women have a defect in the
uterus. It's almost like a third ovary.
195
00:14:19,910 --> 00:14:24,090
Well, the odds of these two women having
the same abnormality is astronomical.
196
00:14:33,650 --> 00:14:34,650
Hi.
197
00:14:38,110 --> 00:14:39,110
I'm glad you're here.
198
00:14:41,579 --> 00:14:43,100
Why? What was wrong?
199
00:14:44,240 --> 00:14:45,520
Sylvia Middleton just went missing.
200
00:14:49,640 --> 00:14:50,579
Hi, Mom.
201
00:14:50,580 --> 00:14:51,880
It's Christina, your daughter.
202
00:14:53,860 --> 00:14:55,440
My daughter's name is Cindy.
203
00:14:56,440 --> 00:14:57,880
Chris is your daughter too, huh?
204
00:15:04,520 --> 00:15:06,140
Mom, do you know where Sylvia is?
205
00:15:07,940 --> 00:15:09,280
She's gone into the light.
206
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
Where is this light?
207
00:15:15,840 --> 00:15:17,160
Where it's always been.
208
00:15:19,160 --> 00:15:20,500
Virginia went to it.
209
00:15:21,620 --> 00:15:22,620
Lucy, too.
210
00:15:24,680 --> 00:15:25,700
Lucy? Lucy, who's Lucy?
211
00:15:26,200 --> 00:15:28,220
And soon it's going to be my turn.
212
00:15:33,380 --> 00:15:34,960
I want to see it again.
213
00:15:36,220 --> 00:15:37,300
Feel it again.
214
00:15:40,860 --> 00:15:42,500
Tell me more about this light.
215
00:15:48,910 --> 00:15:50,070
But I don't know you.
216
00:15:51,410 --> 00:15:53,870
No, yes, you do. I'm Christina, your
daughter.
217
00:15:54,470 --> 00:15:55,490
Cindy's my daughter.
218
00:15:56,110 --> 00:15:57,190
I don't know you.
219
00:15:59,010 --> 00:16:00,010
Please leave.
220
00:16:02,410 --> 00:16:04,070
Mom, I need to know more about the
light.
221
00:16:04,830 --> 00:16:05,830
Please leave.
222
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Me, Jimmy.
223
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
Do I know you?
224
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
How'd you get in here?
225
00:16:39,000 --> 00:16:43,100
I, uh, can't believe you still haven't
fixed the lock in the back door.
226
00:16:49,820 --> 00:16:53,220
Are you... a friend of Lucy's?
227
00:16:55,660 --> 00:17:01,380
No, I... I know you from somewhere.
228
00:17:02,730 --> 00:17:03,850
I can't quite place it.
229
00:17:05,369 --> 00:17:07,430
I can't believe you still have this
piece of junk.
230
00:17:08,490 --> 00:17:09,990
Even in its day, it was tacky.
231
00:17:12,069 --> 00:17:13,270
I think you'd better leave.
232
00:17:17,810 --> 00:17:18,810
Come on.
233
00:17:36,330 --> 00:17:37,330
loved your father so.
234
00:17:39,330 --> 00:17:42,410
If only he were still here, still young.
235
00:17:44,450 --> 00:17:46,410
Then it would be easy to fulfill my
promise.
236
00:17:53,870 --> 00:17:55,090
Jimmy, open up. It's me, Brady.
237
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
Jimmy!
238
00:17:59,530 --> 00:18:00,950
It's about time. I thought you died in
there.
239
00:18:01,290 --> 00:18:02,610
No, I was just sleeping.
240
00:18:04,400 --> 00:18:06,820
Look, there's been a break -in at Ben
Reilly's store a few hours ago.
241
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
Some clothes restored.
242
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
We'll check it out tomorrow.
243
00:18:11,120 --> 00:18:12,120
I'll be there.
244
00:18:14,280 --> 00:18:15,940
I'm afraid there's no word on your
mother, though.
245
00:18:17,040 --> 00:18:20,400
I know you're worried, but she probably
just wandered off to some of her old
246
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
haunts. Might even show up here.
247
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
Sure.
248
00:18:41,139 --> 00:18:42,139
Evening, ma 'am.
249
00:18:44,220 --> 00:18:45,280
Can I offer you a ride?
250
00:18:47,220 --> 00:18:48,780
Now that's funny, cowboy.
251
00:18:49,760 --> 00:18:52,540
Because I was just going to offer you
the same thing.
252
00:18:56,880 --> 00:19:00,400
I'm not sure I want to stay in Prescott,
Grady. I thought you were happy here.
253
00:19:01,800 --> 00:19:03,700
We both thought it would be such a great
place.
254
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Raise a family.
255
00:19:06,040 --> 00:19:07,300
I wasn't going to say that.
256
00:19:08,440 --> 00:19:09,620
But you were thinking it.
257
00:19:10,770 --> 00:19:11,770
It's okay.
258
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
I was too.
259
00:19:14,670 --> 00:19:17,690
I'm so lucky to have you, but sometimes
I...
260
00:19:17,690 --> 00:19:23,570
I wonder if this is all there is.
261
00:19:24,750 --> 00:19:28,450
You know, if all the options that were
open once are closing off,
262
00:19:29,150 --> 00:19:34,970
I'm going to end up a mindless old woman
who never managed to escape. My mother
263
00:19:34,970 --> 00:19:38,310
spent her whole life in Prescott, and
who'll remember anything she ever did?
264
00:19:38,310 --> 00:19:40,940
will. She doesn't even know who I am.
She's sick.
265
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
But even before.
266
00:19:45,120 --> 00:19:47,200
I was never close to her the way Cindy
is.
267
00:19:50,280 --> 00:19:53,100
I spent my whole life trying to get her
to notice me.
268
00:19:54,340 --> 00:19:58,080
And now she lives in a world I can't
break into even if she wanted me to.
269
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Where have you been?
270
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
I'm sorry.
271
00:20:21,280 --> 00:20:23,020
But there was something that I had to
do.
272
00:20:24,060 --> 00:20:25,060
It's over now.
273
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
What is?
274
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
What's the matter?
275
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
It didn't work.
276
00:20:37,540 --> 00:20:39,300
I don't know why. It just didn't.
277
00:20:42,820 --> 00:20:45,280
I have a feeling if it had been your
father...
278
00:20:46,129 --> 00:20:47,230
Someone I really love.
279
00:20:49,590 --> 00:20:50,590
But it didn't work.
280
00:21:29,529 --> 00:21:30,610
Jerry, wake up.
281
00:21:33,330 --> 00:21:34,330
Helen.
282
00:21:35,070 --> 00:21:36,710
Helen, it must be past midnight.
283
00:21:36,950 --> 00:21:38,210
You should be in bed by now.
284
00:21:38,510 --> 00:21:39,930
Oh, no, Jerry. It's time to go.
285
00:21:42,170 --> 00:21:43,490
Why are you dressed like that?
286
00:21:43,770 --> 00:21:45,110
I'm going back into the light.
287
00:21:46,010 --> 00:21:48,590
Now, you know that you can't leave.
288
00:21:49,470 --> 00:21:50,670
Oh, yes, I can.
289
00:21:52,190 --> 00:21:54,890
Helen, I can't let you go.
290
00:21:55,210 --> 00:21:56,350
It's not good for you.
291
00:21:56,750 --> 00:21:57,750
I'm going back.
292
00:22:00,240 --> 00:22:01,400
I hope you're coming with me.
293
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
Claire!
294
00:22:05,380 --> 00:22:06,380
Where do you want to go?
295
00:22:07,800 --> 00:22:09,520
To paradise, Jerry.
296
00:22:10,360 --> 00:22:12,080
I'm taking you to paradise.
297
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
Come on, Jerry.
298
00:22:17,560 --> 00:22:19,840
Helen, this is crazy. We ought to go
back.
299
00:22:20,140 --> 00:22:23,940
No, no, it's not very far, really. We're
traipsing around the countryside in the
300
00:22:23,940 --> 00:22:25,320
middle of the night. Oh, please.
301
00:22:25,560 --> 00:22:27,300
We should never have left the place,
huh?
302
00:22:27,800 --> 00:22:29,440
Oh, it's the rain.
303
00:22:30,220 --> 00:22:31,159
Over here.
304
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
Over here.
305
00:22:32,860 --> 00:22:33,980
This is it.
306
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
This is it.
307
00:22:37,140 --> 00:22:43,040
Hold my hand.
308
00:22:45,220 --> 00:22:46,900
Helen, what are we doing?
309
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
I told you.
310
00:22:48,540 --> 00:22:50,120
We're going into the light.
311
00:22:51,080 --> 00:22:52,360
Close your eyes.
312
00:22:54,480 --> 00:22:58,180
Helen, you know I promised to take care
of you, but...
313
00:22:58,640 --> 00:22:59,940
This is going beyond anything.
314
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
What's happening?
315
00:23:04,540 --> 00:23:05,840
It's wonderful.
316
00:23:38,860 --> 00:23:39,860
It's a gift, Jerry.
317
00:23:40,700 --> 00:23:42,020
It's a gift from the dark.
318
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
Please.
319
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
I don't understand.
320
00:23:45,300 --> 00:23:46,340
Oh, you don't have to.
321
00:23:47,420 --> 00:23:49,220
All you have to do is enjoy it.
322
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Yeah.
323
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Jimmy?
324
00:24:06,920 --> 00:24:08,730
Jimmy. Hold on, I'm losing you.
325
00:24:10,090 --> 00:24:14,890
Jimmy, I don't understand what you're...
Yeah, well, just calm down. I'll come
326
00:24:14,890 --> 00:24:15,890
right over.
327
00:24:18,210 --> 00:24:19,750
Jimmy, I'm not making any adjustments.
328
00:24:20,770 --> 00:24:22,350
Whatever it is, he's really spooked.
329
00:24:24,210 --> 00:24:28,090
Well, maybe I should come to... Jimmy?
330
00:24:29,490 --> 00:24:30,490
Jimmy?
331
00:24:33,170 --> 00:24:34,390
My God, she's still alive.
332
00:24:35,290 --> 00:24:36,350
Jimmy, you've got to let go of her.
333
00:24:38,060 --> 00:24:39,060
You would help me here.
334
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Jimmy.
335
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
Jimmy, let her go.
336
00:24:42,460 --> 00:24:44,740
Come on. Let Chris do her job. Jimmy,
come on.
337
00:24:45,060 --> 00:24:48,140
If you can hear me, just hang on. I'm
going to get you to a hospital, okay? I
338
00:24:48,140 --> 00:24:49,340
need to put a medic in at your stat.
339
00:24:49,740 --> 00:24:52,480
But she keeps changing.
340
00:24:53,720 --> 00:24:55,520
The light is leaving me.
341
00:24:55,720 --> 00:24:57,360
No, don't speak. Hang on to your
strength.
342
00:24:57,820 --> 00:24:58,820
It's too late.
343
00:25:00,660 --> 00:25:02,740
Making you young drains the life force.
344
00:25:05,720 --> 00:25:06,920
We can still do it.
345
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
Swan West.
346
00:25:41,279 --> 00:25:42,279
I see a story.
347
00:26:14,800 --> 00:26:16,240
smile like that in 40 years, Jerry.
348
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Any further thoughts?
349
00:26:24,300 --> 00:26:25,360
This is a dream.
350
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
It's real.
351
00:26:28,240 --> 00:26:29,260
Very real, Jerry.
352
00:26:29,500 --> 00:26:32,400
No, I've dreamt of this for 45 years.
353
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Of what?
354
00:26:34,840 --> 00:26:35,960
A moment like this.
355
00:26:36,960 --> 00:26:39,320
I've wanted to say something to you for
so long.
356
00:26:40,780 --> 00:26:42,180
But now I'm not sure it's proper.
357
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
Well, why not?
358
00:26:46,420 --> 00:26:49,200
Because of... Out of respect for
Charles.
359
00:26:52,220 --> 00:26:54,080
My husband died a long time ago, Jerry.
360
00:26:55,760 --> 00:26:57,240
He'd want both of us to be happy.
361
00:26:58,700 --> 00:26:59,700
Okay.
362
00:27:00,460 --> 00:27:01,460
What the hell?
363
00:27:01,860 --> 00:27:02,860
I love you, Helen.
364
00:27:04,000 --> 00:27:05,580
I have since the first day I met you.
365
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
There, I said it.
366
00:27:08,780 --> 00:27:11,640
Ever since my brother brought you back
to meet the family, I've been in love
367
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
with you.
368
00:27:12,880 --> 00:27:14,020
And I've had to keep it to myself.
369
00:27:16,010 --> 00:27:17,550
Because he got there first, you know.
370
00:27:18,730 --> 00:27:19,730
I know, Jerry.
371
00:27:20,030 --> 00:27:21,030
Really?
372
00:27:23,690 --> 00:27:25,090
You are such a sweet man.
373
00:27:31,450 --> 00:27:33,110
Well, I guess I'm just as much to blame.
374
00:27:34,730 --> 00:27:36,170
I should have chased after you.
375
00:27:37,350 --> 00:27:39,230
Well, why didn't you?
376
00:27:41,510 --> 00:27:43,030
Well, it wasn't proper back then.
377
00:27:44,680 --> 00:27:46,100
A woman chasing after a man.
378
00:27:46,640 --> 00:27:47,740
Is it proper now?
379
00:27:57,200 --> 00:27:57,720
You
380
00:27:57,720 --> 00:28:04,720
need
381
00:28:04,720 --> 00:28:06,480
something that connects the three of
them.
382
00:28:07,280 --> 00:28:11,940
Medical records of a common disease. A
group vacation to some strange place.
383
00:28:13,850 --> 00:28:16,770
Anything they have in common from their
past that might explain this disease.
384
00:28:18,290 --> 00:28:19,750
Did you know that your mother was a
felon?
385
00:28:20,550 --> 00:28:21,409
You're kidding.
386
00:28:21,410 --> 00:28:22,410
No, it's right here.
387
00:28:22,650 --> 00:28:25,090
She was put in jail for trespassing on
the old Anderson property.
388
00:28:25,470 --> 00:28:27,610
Well, Anderson, isn't that where you
found Virginia Masters?
389
00:28:28,770 --> 00:28:29,770
Yeah.
390
00:28:30,070 --> 00:28:32,790
Yeah, it seems a group of young women
snuck in there one evening.
391
00:28:33,590 --> 00:28:36,170
Old Ben Anderson found them the next day
and said they were all intoxicated.
392
00:28:39,290 --> 00:28:40,290
They were four of them.
393
00:28:42,270 --> 00:28:43,270
Sylvia.
394
00:28:43,710 --> 00:28:44,710
Virginia.
395
00:28:45,910 --> 00:28:46,910
Lucy and your mother.
396
00:28:51,110 --> 00:28:52,470
How great is she's one of them.
397
00:28:53,390 --> 00:28:56,190
Whatever happened to them, we've got to
stop her before she ends up the same
398
00:28:56,190 --> 00:28:57,190
way.
399
00:29:03,590 --> 00:29:04,590
What are we doing?
400
00:29:05,110 --> 00:29:06,230
This is your daughter's bedroom.
401
00:29:07,250 --> 00:29:08,890
This is why they made us young, Jerry.
402
00:29:09,730 --> 00:29:10,730
Why, who made us young?
403
00:29:12,840 --> 00:29:14,140
I'm going to be the one to succeed.
404
00:29:15,480 --> 00:29:18,560
You and I are going to be the ones to
fulfill the promise I made so many years
405
00:29:18,560 --> 00:29:19,560
ago.
406
00:29:19,580 --> 00:29:20,580
Helen, what promise?
407
00:29:21,700 --> 00:29:23,080
You know why I bet we're going to be the
ones?
408
00:29:24,420 --> 00:29:25,620
Because we love each other.
409
00:29:25,920 --> 00:29:28,720
Not like the others. Not just love, but
love.
410
00:29:29,980 --> 00:29:31,740
A miracle conceived by love.
411
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
What will be?
412
00:29:41,540 --> 00:29:42,540
What are you doing?
413
00:29:49,320 --> 00:29:51,060
This is your daughter's bedroom. My
brother's daughter.
414
00:29:52,960 --> 00:29:54,040
Don't you want me?
415
00:29:54,780 --> 00:30:00,120
Yes. God, yes. After God knows how long.
But this... This isn't... This isn't
416
00:30:00,120 --> 00:30:01,120
right.
417
00:30:01,760 --> 00:30:03,900
This isn't perfect.
418
00:30:05,060 --> 00:30:07,260
A place surrounded by love.
419
00:30:08,040 --> 00:30:09,200
Love of family.
420
00:30:09,440 --> 00:30:10,760
Love of each other.
421
00:30:11,660 --> 00:30:13,320
This is so perfect.
422
00:30:14,560 --> 00:30:16,860
We will create a miracle here.
423
00:30:23,660 --> 00:30:26,780
Her bed hasn't even been flipped in. I
don't understand it, Sheriff. The
424
00:30:26,780 --> 00:30:28,200
would have checked on her. Maybe Uncle
Jerry.
425
00:30:31,400 --> 00:30:35,500
Two of them walk out now and see them. I
don't understand it. This is
426
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
impossible.
427
00:32:31,220 --> 00:32:35,000
Yeah. Look, call Howard and Evan. Wake
them up and get them looking. I want
428
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
every unit out there, okay?
429
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
Okay, Sheriff. We're on it.
430
00:32:38,440 --> 00:32:41,420
Yeah, good. I'm going to take Christina
home in case she shows up there. Then
431
00:32:41,420 --> 00:32:42,420
I'll be in.
432
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Jerry?
433
00:32:53,840 --> 00:32:55,600
Jerry, thank God you're okay. Where's my
mother?
434
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
It's impossible.
435
00:32:57,060 --> 00:32:58,060
Impossible.
436
00:32:58,459 --> 00:33:01,380
Where's mother? It doesn't make sense.
It's all a bad dream.
437
00:33:01,660 --> 00:33:02,660
Where is she?
438
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Jerry, show us.
439
00:33:10,100 --> 00:33:11,100
Jerry.
440
00:33:14,540 --> 00:33:15,540
Mom, are you okay?
441
00:33:16,900 --> 00:33:19,240
It's Christina, your daughter. I've come
to take you home.
442
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
Who's that?
443
00:33:51,600 --> 00:33:52,940
I think it's my mother.
444
00:34:17,380 --> 00:34:18,639
You're almost fully dialed in.
445
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
I'm in a lot of pain.
446
00:34:20,699 --> 00:34:22,080
No more than with you or your sister.
447
00:34:23,380 --> 00:34:24,380
You were the worst.
448
00:34:25,360 --> 00:34:26,659
You just didn't want to come out.
449
00:34:28,219 --> 00:34:30,500
Your father must have smoked a carton
waiting for you.
450
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Seems like yesterday.
451
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
I'm glad you remember.
452
00:34:39,380 --> 00:34:40,380
It's all mine.
453
00:34:49,159 --> 00:34:50,159
I have to tell you.
454
00:34:51,120 --> 00:34:52,540
It's so important that you know.
455
00:34:54,320 --> 00:34:56,159
Something happened here 50 years ago.
456
00:34:57,660 --> 00:34:58,740
Something extraordinary.
457
00:35:00,480 --> 00:35:01,920
It happened to four of us.
458
00:35:03,580 --> 00:35:07,440
We were planning a picnic in the park,
and we were drawn to the old Anderson
459
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
farm.
460
00:35:10,220 --> 00:35:14,180
After that night, our whole lives
changed.
461
00:35:15,760 --> 00:35:18,300
We couldn't tell anyone because they
wouldn't understand.
462
00:35:21,260 --> 00:35:22,118
could wait.
463
00:35:22,120 --> 00:35:24,660
And we waited 50 years for this very
moment.
464
00:35:26,320 --> 00:35:27,960
He gave us four chances.
465
00:35:29,600 --> 00:35:30,760
Chances to do what?
466
00:35:32,760 --> 00:35:33,760
To conceive.
467
00:35:35,440 --> 00:35:37,380
To create a very special baby.
468
00:35:39,780 --> 00:35:40,780
A miracle.
469
00:35:42,300 --> 00:35:43,300
What do you mean?
470
00:35:44,300 --> 00:35:46,140
What came from Jerry is human.
471
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
The egg isn't.
472
00:35:52,480 --> 00:35:53,540
God, what have you done?
473
00:35:54,800 --> 00:35:57,840
This child can teach us all so much. I
can't be a part of this.
474
00:35:58,100 --> 00:35:59,100
Listen to me.
475
00:36:01,480 --> 00:36:03,260
Like as they lived in a paradise.
476
00:36:04,980 --> 00:36:06,260
Another world of beauty.
477
00:36:08,480 --> 00:36:10,060
She was the last of them.
478
00:36:11,340 --> 00:36:14,240
I don't understand. Who are you talking
about?
479
00:36:16,240 --> 00:36:18,480
He told us because we were the same age.
480
00:36:19,370 --> 00:36:21,030
Still innocent and healthy.
481
00:36:22,610 --> 00:36:26,070
She was young like us. Alone and
frightened.
482
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Visiting our Earth.
483
00:36:28,910 --> 00:36:32,130
You removed us so much that we agreed to
what you wanted.
484
00:36:36,350 --> 00:36:37,350
Look.
485
00:36:37,630 --> 00:36:41,150
We let her implant an alien egg in each
of us.
486
00:36:43,250 --> 00:36:45,050
It was really quite painless.
487
00:36:51,500 --> 00:36:56,140
We were told to let it grow inside of us
until it was ready for fertilization.
488
00:36:58,540 --> 00:37:02,380
But it takes their eggs 50 years to
mature. That's why she left the light.
489
00:37:02,600 --> 00:37:04,520
Light? The hell is the light?
490
00:37:04,760 --> 00:37:06,660
She left it for us to become young
again.
491
00:37:09,480 --> 00:37:11,340
But only long enough to conceive.
492
00:37:35,529 --> 00:37:38,850
All that's left of her race now is in
this baby.
493
00:37:48,690 --> 00:37:51,030
We'll have to make sure it comes into
the world safely.
494
00:37:53,050 --> 00:37:54,050
Push.
495
00:39:20,710 --> 00:39:22,650
She's got your eyes, Christina.
496
00:39:23,650 --> 00:39:24,650
Yes.
497
00:39:25,710 --> 00:39:27,430
She also has your mother's eyes.
498
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
All right, Christina.
499
00:39:59,860 --> 00:40:00,980
You still can.
500
00:40:02,620 --> 00:40:04,980
Really? You know who I am?
501
00:40:05,400 --> 00:40:06,400
Yes.
502
00:40:08,080 --> 00:40:09,320
They're a gift to me.
503
00:40:10,960 --> 00:40:12,580
I won't get to see it all.
504
00:40:13,840 --> 00:40:20,600
I won't be able to watch her grow up
with you, discover the world, fall in
505
00:40:22,140 --> 00:40:25,040
But I know you'll be a wonderful mother,
Chrissy.
506
00:40:27,820 --> 00:40:30,860
She'll always be the one person you
think about more than yourself.
507
00:40:32,420 --> 00:40:37,320
And though you may not say it when you
should, you'll always love her.
508
00:40:38,260 --> 00:40:40,000
You'll always worry about her.
509
00:40:41,220 --> 00:40:43,720
And you'll always be so proud of her.
510
00:40:44,920 --> 00:40:50,000
And no matter how old you get, she'll
still be your little girl.
511
00:41:02,440 --> 00:41:08,820
The love of man and woman. The love of a
mother and child. It is only from these
512
00:41:08,820 --> 00:41:12,440
places that miracles can be born.
37054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.