Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,090 --> 00:00:27,090
Help us!
2
00:00:27,970 --> 00:00:29,750
Please, my boyfriend's hurt bad!
3
00:00:30,530 --> 00:00:31,890
Help us, he's bleeding!
4
00:00:35,550 --> 00:00:36,550
Help us!
5
00:00:39,350 --> 00:00:40,450
What should we do?
6
00:00:41,830 --> 00:00:43,170
Help us, please!
7
00:00:45,190 --> 00:00:46,330
He's dying!
8
00:00:47,070 --> 00:00:48,070
Hey, we gotta help.
9
00:01:20,680 --> 00:01:23,320
I tell you, hey, go with this thing,
Inspector Calvin.
10
00:01:23,620 --> 00:01:25,140
It's going to be five times the escort.
11
00:01:25,440 --> 00:01:27,920
The Major's dead. This was a covert
operation.
12
00:01:28,220 --> 00:01:29,580
Covert or not, it was too weak.
13
00:01:30,880 --> 00:01:32,180
The Major got it right, okay?
14
00:01:34,240 --> 00:01:35,240
Are we ready?
15
00:01:35,380 --> 00:01:36,500
It's working. All clear.
16
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
Let's go.
17
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
Okay, let's go.
18
00:02:36,880 --> 00:02:39,220
Jack, that's U .S. Army blood we just
kicked up.
19
00:02:40,140 --> 00:02:41,940
Better be for good reason, Calvin. You
bet.
20
00:02:43,840 --> 00:02:46,020
All right, let's open her up.
21
00:02:47,300 --> 00:02:48,300
Hey, wait a minute, Lee.
22
00:02:48,700 --> 00:02:51,520
Major said we should wait for him. Yeah,
well, I put my ass on the line here. He
23
00:02:51,520 --> 00:02:52,660
didn't. I want to know what for.
24
00:02:53,120 --> 00:02:53,959
Wait a sec.
25
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
Back off, Ben.
26
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
You.
27
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Ben, you all right?
28
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Open.
29
00:03:20,300 --> 00:03:21,380
Let's see what we got here, boy.
30
00:04:00,200 --> 00:04:02,260
There is nothing wrong with your
television.
31
00:04:02,480 --> 00:04:08,180
Do not attempt to adjust the picture. We
are now controlling the transmission.
32
00:04:08,420 --> 00:04:15,080
We control the horizontal and the
vertical. We can dilute you with a
33
00:04:15,080 --> 00:04:21,700
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
34
00:04:22,280 --> 00:04:27,640
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
35
00:04:28,510 --> 00:04:34,210
And for the next hour, we will show all
that you see and hear.
36
00:04:45,490 --> 00:04:51,890
You are about to experience the odd and
mystery which reaches from the deepest
37
00:04:51,890 --> 00:04:55,630
inner mind to the outer limits.
38
00:04:57,070 --> 00:04:58,070
Please stand by.
39
00:05:01,010 --> 00:05:06,010
On the long road between cradle and
grave, we travel alone.
40
00:05:06,590 --> 00:05:11,730
It is not the blind and random
circumstances of our birth which
41
00:05:11,730 --> 00:05:13,090
quality of our journey.
42
00:05:13,310 --> 00:05:17,870
That is decided by the choices made
along the way.
43
00:05:18,110 --> 00:05:19,250
So what is this?
44
00:05:20,050 --> 00:05:21,050
What is this?
45
00:05:21,500 --> 00:05:25,800
You're asking me? I'm telling you, man,
the manifest said stingers. I thought
46
00:05:25,800 --> 00:05:28,620
myself I was 100%. Yeah, we all thought,
Lee.
47
00:05:29,120 --> 00:05:32,280
Bound for a Russian port, right? Does
this look like a load of anti -aircraft
48
00:05:32,280 --> 00:05:35,500
missiles to you, does it? Why don't you
just shut up? Why don't you make me?
49
00:05:35,600 --> 00:05:38,740
Hey, hey, hey, look. The major said that
it was going to be cover -ups. The
50
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
major got it wrong.
51
00:05:40,500 --> 00:05:41,640
All that crap about...
52
00:05:42,050 --> 00:05:44,930
exposing some government conspiracy to
keep the Russian president in power.
53
00:05:45,050 --> 00:05:47,850
That's all true, and you know it. Look,
don't be drilling me on that again. No,
54
00:05:47,870 --> 00:05:50,890
groups like us are the people's last
line of defense, mate. I think that was
55
00:05:50,890 --> 00:05:52,130
joke. What are you talking about?
56
00:05:52,390 --> 00:05:54,750
Why don't you shut up? Why don't you
tell me if you're the real militia what
57
00:05:54,750 --> 00:05:58,270
hell you need me for? Somebody shut this
guy up right now. I don't even know how
58
00:05:58,270 --> 00:06:00,610
I let you talk me into this. Because
you're my brother, man.
59
00:06:00,890 --> 00:06:01,890
Who cares?
60
00:06:02,510 --> 00:06:06,270
Take a look. That's what we fight a U
.S. military for, Calvin. What is it?
61
00:06:06,570 --> 00:06:09,350
I don't know. But they certainly were
protecting her, weren't they?
62
00:06:11,210 --> 00:06:13,290
Sometimes I don't know who's more
stupid, you or me.
63
00:06:13,770 --> 00:06:14,770
It's in the box.
64
00:06:15,670 --> 00:06:16,990
Diggers would fit in here, wouldn't
they?
65
00:06:19,210 --> 00:06:20,470
Don't! I swear,
66
00:06:21,570 --> 00:06:24,490
if you don't move back right now... Go
ahead.
67
00:06:25,150 --> 00:06:26,470
Don't think I won't do it.
68
00:06:26,710 --> 00:06:29,790
And if you do, her buddies here will
take you out one second later.
69
00:06:30,450 --> 00:06:32,550
Lower the weapon and you won't get hurt.
Got my word.
70
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
I can't do that.
71
00:06:36,050 --> 00:06:37,050
What's your name, Captain?
72
00:06:37,750 --> 00:06:39,670
Washington. Terry, U .S. Army.
73
00:06:40,220 --> 00:06:43,860
You are an illicit possession of...
We're way past that now, Captain
74
00:06:48,300 --> 00:06:49,380
Put down the weapon.
75
00:06:49,600 --> 00:06:53,320
I told you I can't do that. I got a
shot. Take it around.
76
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Pass!
77
00:07:00,600 --> 00:07:03,060
Consider yourself a prisoner letting it
on, Captain.
78
00:07:04,800 --> 00:07:07,260
All right, easy enough.
79
00:07:07,740 --> 00:07:09,320
Have some respect for the uniform.
80
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
What's in it?
81
00:07:10,940 --> 00:07:11,819
Fingers, right?
82
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
It's classified.
83
00:07:13,240 --> 00:07:14,600
Classified? Are you kidding me?
84
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Why would they keep them cold?
85
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
They wouldn't.
86
00:07:17,720 --> 00:07:20,860
What's in the box, Captain? You need to
let me call in for help before the
87
00:07:20,860 --> 00:07:21,860
cooling system breaks.
88
00:07:25,000 --> 00:07:26,040
Hey, you idiot!
89
00:07:27,020 --> 00:07:30,560
Okay, now it's broken. What is wrong
with you? You people don't know what
90
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
dealing with. This is dangerous.
91
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
Dangerous how?
92
00:07:33,540 --> 00:07:34,900
It's radioactive material.
93
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
I don't buy it.
94
00:07:47,160 --> 00:07:49,880
Well, you're going to find out if you
don't let me call for help.
95
00:07:53,820 --> 00:07:55,100
What are we going to do with him, Lee?
96
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Tie her up.
97
00:08:02,940 --> 00:08:04,000
Let's get the hell out of here.
98
00:08:04,460 --> 00:08:05,540
This whole thing's a bust.
99
00:08:25,450 --> 00:08:27,310
She can ID us here. Oh, you want to go
back to jail?
100
00:08:29,870 --> 00:08:33,350
The materials in that box are dangerous.
We're going to wait for the major to
101
00:08:33,350 --> 00:08:34,169
decide this.
102
00:08:34,169 --> 00:08:36,510
Yeah, that's right. That's right. It'll
be a hurting man.
103
00:08:37,270 --> 00:08:41,010
Listen, soldier, the cooling mechanism
is damaged.
104
00:08:41,210 --> 00:08:43,450
That means you only have a few minutes.
For what?
105
00:08:44,470 --> 00:08:46,870
Listen, Captain, I'm already into this
up to my ass.
106
00:08:47,450 --> 00:08:49,210
I'm going to find out what's going on
here.
107
00:08:49,670 --> 00:08:51,470
You open that box, you're dead.
108
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
Your ex -army?
109
00:09:09,580 --> 00:09:10,820
Yes, ma 'am.
110
00:09:12,800 --> 00:09:13,840
Purple Heart, I bet.
111
00:09:14,160 --> 00:09:15,160
Yes, ma 'am.
112
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Mercenary?
113
00:09:18,600 --> 00:09:19,820
Why are you doing this?
114
00:09:21,060 --> 00:09:22,740
I could ask you the same question.
115
00:09:23,620 --> 00:09:26,500
Whatever weapons you got in that box,
you're sending them to Russia by
116
00:09:26,500 --> 00:09:27,920
freighter. It isn't a weapon.
117
00:09:28,140 --> 00:09:29,300
I saw the travel orders.
118
00:09:30,540 --> 00:09:33,200
The Russians are the only ones with a
crown. They're the enemy.
119
00:09:35,310 --> 00:09:36,710
They used to be the enemy.
120
00:09:36,950 --> 00:09:37,950
It will be.
121
00:09:41,830 --> 00:09:43,030
You don't believe that?
122
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Maybe I do.
123
00:09:44,810 --> 00:09:46,570
You're smarter than these people,
soldier.
124
00:09:47,210 --> 00:09:49,750
These men and women are patriots,
Captain.
125
00:09:50,390 --> 00:09:52,410
I don't have to agree with everything
they say.
126
00:09:53,230 --> 00:09:55,670
But I have to believe in everything
we're doing here right now. Do you
127
00:09:55,670 --> 00:09:56,670
understand?
128
00:09:56,930 --> 00:09:58,950
And how much are they paying you for the
job?
129
00:10:11,600 --> 00:10:12,620
Major, sir? Calvin?
130
00:10:12,980 --> 00:10:13,959
Major, sir?
131
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
Why is this woman here?
132
00:10:15,180 --> 00:10:19,460
She was hiding inside a truck behind
some kind of refrigeration unit, sir.
133
00:10:20,740 --> 00:10:21,980
Where are my stingers, Calvin?
134
00:10:22,520 --> 00:10:26,620
This is what we found, sir. The manifest
said stingers. I saw it on the computer
135
00:10:26,620 --> 00:10:30,360
screen, Major. I swear it. We think
whatever's inside may be valuable, sir.
136
00:10:30,940 --> 00:10:33,780
Valuable? Uh, we don't know.
137
00:10:34,160 --> 00:10:35,260
But no stingers?
138
00:10:36,780 --> 00:10:37,780
No, sir.
139
00:10:44,940 --> 00:10:48,200
What is the first principle of a
military operation? Sir, the first rule
140
00:10:48,200 --> 00:10:51,280
military operation is to establish
discipline and reliable chain of
141
00:10:51,360 --> 00:10:52,500
sir. Very good. Trust.
142
00:10:53,280 --> 00:10:55,560
I trust my information because I trust
Bethany.
143
00:10:56,080 --> 00:10:57,080
And you, Calvin.
144
00:10:58,160 --> 00:11:00,260
You've been with Lightning Dong for
what?
145
00:11:00,720 --> 00:11:01,740
Three years, sir.
146
00:11:02,780 --> 00:11:04,760
That rules you out, right, Calvin?
147
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Yes, sir.
148
00:11:07,840 --> 00:11:09,580
I guess that just leads to the
mercenary.
149
00:11:15,470 --> 00:11:17,390
He set us up. He had to.
150
00:11:18,170 --> 00:11:20,330
The feds find out his brother's with
Lightning Dawn.
151
00:11:20,610 --> 00:11:23,270
They trump up some charge, fake a little
jail time in Leavenworth.
152
00:11:23,950 --> 00:11:25,310
They used you, Calvin.
153
00:11:26,930 --> 00:11:28,150
He used you.
154
00:11:28,450 --> 00:11:29,670
You came to me, though.
155
00:11:29,910 --> 00:11:31,990
How do you think you're so good,
mercenary?
156
00:11:33,190 --> 00:11:35,150
Do you think this militia needs you?
157
00:11:36,190 --> 00:11:38,170
Do you think I need you?
158
00:11:38,410 --> 00:11:39,830
Major, we did it.
159
00:11:40,450 --> 00:11:41,450
He's my brother.
160
00:11:42,090 --> 00:11:44,570
He never ran. Never. I swear it.
161
00:11:46,540 --> 00:11:47,980
We just got it wrong, Major.
162
00:11:49,760 --> 00:11:50,900
Back off, Calvin.
163
00:11:54,340 --> 00:11:57,220
It took Beth two years to get that job.
It's out of control.
164
00:11:58,060 --> 00:11:59,100
Breaking the codes.
165
00:11:59,820 --> 00:12:02,280
Tracking covert shipments. Those were
mine.
166
00:12:04,000 --> 00:12:05,060
All that work.
167
00:12:05,780 --> 00:12:07,460
Time and money.
168
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Wasted.
169
00:12:11,440 --> 00:12:13,840
Wait, wait, we don't know that. For
sure.
170
00:12:15,280 --> 00:12:20,100
Whatever this shipment is, the army's
trying real hard to cover it up.
171
00:12:24,960 --> 00:12:26,180
She's not talking, sir.
172
00:12:30,600 --> 00:12:32,980
But you know, it has to be valuable,
right?
173
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
I'm listening.
174
00:12:35,940 --> 00:12:39,080
Right. Lee, tell him.
175
00:12:40,200 --> 00:12:42,400
You wanted to expose a government
conspiracy.
176
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
What's in there is what you've got.
177
00:12:46,280 --> 00:12:48,140
She says it's dangerous, sir.
178
00:12:51,040 --> 00:12:53,220
Dangerous? Yes, sir.
179
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
Well, Captain.
180
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
Is it?
181
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
Dangerous?
182
00:13:05,440 --> 00:13:07,420
How dangerous is it?
183
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
Captain.
184
00:13:11,530 --> 00:13:14,530
Do you know how human flesh smells when
it burns?
185
00:13:17,070 --> 00:13:21,450
You have five seconds to tell us what's
in that compartment before you find out.
186
00:13:24,210 --> 00:13:25,610
You don't have to do that.
187
00:13:25,950 --> 00:13:27,130
She's going to tell us.
188
00:13:27,830 --> 00:13:29,970
One. Light it now and get it over with.
189
00:13:31,750 --> 00:13:32,750
Two.
190
00:13:34,970 --> 00:13:36,830
Three. Tell the man, Captain.
191
00:13:37,650 --> 00:13:42,260
Four. You couldn't possibly imagine
what's inside of there. If you would
192
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
Five.
193
00:14:19,690 --> 00:14:20,690
I warned you, but you didn't listen.
194
00:14:29,910 --> 00:14:30,910
I'll get the captain.
195
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
He's not here.
196
00:14:32,370 --> 00:14:33,650
Mercenary, leave her. We're moving out.
197
00:14:33,850 --> 00:14:35,170
Go to hell. Please.
198
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
Come on.
199
00:14:36,750 --> 00:14:40,010
I'm not leaving her. Let him die with
her if that's what he wants. Let's just
200
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
go.
201
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
What the hell?
202
00:14:46,690 --> 00:14:47,850
Where'd this ice come from?
203
00:14:52,200 --> 00:14:53,480
Go get the truck. Truck?
204
00:14:53,860 --> 00:14:55,700
If we don't get out of here, we're dead
anyway.
205
00:15:26,930 --> 00:15:27,930
It's in the engine.
206
00:15:28,090 --> 00:15:30,690
What's it doing in the engine? The heat.
It wants the heat.
207
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
Bring that torch over here.
208
00:16:06,910 --> 00:16:07,910
Where's that thing?
209
00:16:08,050 --> 00:16:09,250
Is she a part of the way?
210
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
Where is that thing?
211
00:16:12,490 --> 00:16:15,150
You're out of your mind. You saw what it
did to Ruddock in the truck? The
212
00:16:15,150 --> 00:16:18,450
captain will light it. I only take my
orders from real soldiers.
213
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
I'll do it.
214
00:16:22,310 --> 00:16:25,950
Lowly. You'll get your chance,
mercenary. So just back the hell off
215
00:16:25,950 --> 00:16:26,950
you.
216
00:17:33,480 --> 00:17:36,380
Look, we've got to get the girl. She can
take care of herself, all right?
217
00:17:37,500 --> 00:17:39,960
The Major! The Major! The Major.
218
00:17:40,320 --> 00:17:41,540
You want to go with that lunatic?
219
00:17:41,740 --> 00:17:42,740
You go.
220
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
You want to come with me?
221
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
Let's move.
222
00:17:50,300 --> 00:17:56,140
Well... It ain't exactly like I knew
this was going to happen with you. Me
223
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
neither.
224
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
What is this?
225
00:18:52,150 --> 00:18:53,990
That thing must be sealing off the
perimeter.
226
00:18:56,710 --> 00:18:58,690
The pipe must be bursting up there.
227
00:19:00,550 --> 00:19:01,550
Calvin?
228
00:19:02,570 --> 00:19:03,570
Calvin?
229
00:20:26,379 --> 00:20:27,379
Where are you?
230
00:20:30,040 --> 00:20:32,740
Don't move, soldier, or I'll put you
down, I swear it.
231
00:20:33,940 --> 00:20:36,480
Now, I want you to roll over slowly.
232
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Give me a gun.
233
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
Get the light.
234
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
Get up your stairs.
235
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Bling!
236
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
Any sign of her?
237
00:21:41,660 --> 00:21:43,620
Freeze her, Major. Let's forget about
her, please.
238
00:21:43,920 --> 00:21:44,920
Where's your brother?
239
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
I don't know.
240
00:21:55,060 --> 00:21:56,060
We got separated.
241
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
Who are your friends?
242
00:22:02,720 --> 00:22:03,820
They're not my friends.
243
00:22:04,600 --> 00:22:05,640
One of them's my brother.
244
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
Tell them.
245
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
Your brother, huh?
246
00:22:16,670 --> 00:22:17,670
Yes, ma 'am.
247
00:22:17,870 --> 00:22:19,070
You don't seem like brother.
248
00:22:20,410 --> 00:22:21,730
Although you act like brother.
249
00:22:22,070 --> 00:22:23,590
We've been that way ever since we were
kids.
250
00:22:26,230 --> 00:22:27,310
You're not a kid anymore.
251
00:22:32,010 --> 00:22:33,010
Calvin raised me.
252
00:22:33,470 --> 00:22:36,230
My mother died when I was ten. My dad
left right after that.
253
00:22:37,010 --> 00:22:38,390
He's always taken care of me.
254
00:22:39,370 --> 00:22:42,390
That doesn't mean you've got to put up
with that light and dawn crap.
255
00:22:42,670 --> 00:22:43,670
We've got no one else.
256
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
We stick together.
257
00:22:50,230 --> 00:22:51,230
Mount your lights.
258
00:22:55,510 --> 00:22:57,170
How about you give me my gun back?
259
00:22:58,690 --> 00:22:59,669
I don't know.
260
00:22:59,670 --> 00:23:01,230
Are you forgetting who untied you down
there?
261
00:23:04,350 --> 00:23:05,850
It's going to get mighty cold down here.
262
00:23:10,850 --> 00:23:12,310
Let's find the electrical room.
263
00:23:15,120 --> 00:23:16,760
Life is mounted. Let's move out.
264
00:23:23,080 --> 00:23:28,840
What the hell is this?
265
00:23:33,240 --> 00:23:34,680
The mist has gone high.
266
00:23:39,320 --> 00:23:41,780
The doors are frozen shut.
267
00:23:42,620 --> 00:23:43,860
It's the only thing I've seen, isn't it?
268
00:23:44,170 --> 00:23:47,430
It's happening all over again. This is
just what it did to the team that found
269
00:23:47,430 --> 00:23:51,490
it. It took an Army Corps of Engineers
three days to build a dome over the site
270
00:23:51,490 --> 00:23:52,490
and confine it.
271
00:23:52,510 --> 00:23:55,610
Listen, Captain, you've got to tell me
about this.
272
00:23:56,310 --> 00:24:00,330
I was on the research team. We learned
what we were going to learn, and we were
273
00:24:00,330 --> 00:24:01,930
moving it to a permanent location.
274
00:24:02,430 --> 00:24:07,350
Our travel orders were Operation
Singers, which is why your friends
275
00:24:07,350 --> 00:24:08,610
were transporting arms.
276
00:24:08,930 --> 00:24:09,930
Well, it doesn't matter anymore.
277
00:24:10,130 --> 00:24:11,450
Tell me about this thing.
278
00:24:11,960 --> 00:24:14,200
It crashed about three years ago in New
Mexico.
279
00:24:14,700 --> 00:24:17,020
Space crash. We don't know where it came
from.
280
00:24:17,240 --> 00:24:18,780
We don't know why it was here.
281
00:24:19,260 --> 00:24:21,840
It wasn't like any spaceship you'd
imagine.
282
00:24:22,440 --> 00:24:23,460
It was grown.
283
00:24:24,460 --> 00:24:26,020
Grown. Okay.
284
00:24:26,220 --> 00:24:28,620
Made entirely of living organisms.
285
00:24:29,580 --> 00:24:30,900
A bio -machine.
286
00:24:33,540 --> 00:24:34,540
Uh -huh.
287
00:24:35,460 --> 00:24:40,020
Okay, just imagine your car's engine,
tires, it's suspension.
288
00:24:40,970 --> 00:24:45,490
All separate organisms working for the
better of the whole to move it down the
289
00:24:45,490 --> 00:24:46,490
road.
290
00:24:46,710 --> 00:24:48,110
Colony of symbiotes.
291
00:24:49,610 --> 00:24:50,990
And that's what this thing is?
292
00:24:51,870 --> 00:24:54,530
Well, one part of it. The one part that
survived.
293
00:24:55,570 --> 00:24:59,030
Um, I guess it's a living cooling
system. It's not hostile.
294
00:24:59,750 --> 00:25:03,430
It just considers us heat sources that
need to be removed.
295
00:25:04,650 --> 00:25:05,650
Like a shark.
296
00:25:08,130 --> 00:25:09,270
It's nothing personal.
297
00:25:10,440 --> 00:25:13,860
And you decided to ship this shark out
in the back of a one -ton?
298
00:25:14,240 --> 00:25:18,480
We had to. There was a leak. Some Senate
subcommittee didn't want us shipping
299
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
the parts to Russia.
300
00:25:19,780 --> 00:25:21,360
Well, that's for damn good reason.
301
00:25:21,900 --> 00:25:26,140
Well, they have a cryogenic facility in
Siberia that could contain this thing in
302
00:25:26,140 --> 00:25:27,860
a deep freeze for a thousand years.
303
00:25:28,300 --> 00:25:31,840
With ours, there was always a threat
that it could escape into the biosphere.
304
00:25:32,000 --> 00:25:37,420
And it expands by some kind of mitosis
that cools whatever space it occupies.
305
00:25:37,440 --> 00:25:39,360
And that means... It reproduces.
306
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
Mm -hmm.
307
00:25:42,340 --> 00:25:43,480
And what's it made of?
308
00:25:44,420 --> 00:25:45,420
Liquid helium.
309
00:25:45,960 --> 00:25:47,440
Some kind of super fluid.
310
00:25:48,320 --> 00:25:52,180
Trace elements we can't identify that
make it alive.
311
00:25:53,760 --> 00:25:54,840
Well, how do we beat it?
312
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
We don't.
313
00:25:59,160 --> 00:26:01,080
Well, I'd rather fight it than wait for
it.
314
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
Come on, dear.
315
00:26:22,960 --> 00:26:24,000
That thing got him.
316
00:26:25,180 --> 00:26:27,260
We would have heard it, wouldn't we?
317
00:26:29,840 --> 00:26:32,180
I say we become the hunter and blow this
thing to hell.
318
00:26:35,460 --> 00:26:36,460
You think we can?
319
00:26:37,000 --> 00:26:38,140
Check out the rest of this floor.
320
00:26:39,020 --> 00:26:40,940
That and me, I'll go up one and check
that out.
321
00:26:50,060 --> 00:26:51,120
What if we see the girl?
322
00:26:51,420 --> 00:26:52,700
What do you think, Calvin?
323
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Prison was better.
324
00:27:15,860 --> 00:27:17,200
What did you do Tom for?
325
00:27:19,140 --> 00:27:20,560
Misappropriation of government property.
326
00:27:21,060 --> 00:27:22,060
Two years.
327
00:27:23,380 --> 00:27:24,460
So you're a thief?
328
00:27:25,420 --> 00:27:26,420
No.
329
00:27:27,420 --> 00:27:29,600
Some computers came into the basement's
label.
330
00:27:29,880 --> 00:27:31,720
The guys in my unit, they took them.
331
00:27:32,360 --> 00:27:34,480
Some of them covered my ass in the Gulf
War.
332
00:27:34,800 --> 00:27:36,060
So I took them down.
333
00:27:40,440 --> 00:27:47,200
So... Somebody came looking for the
334
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
computers.
335
00:27:48,560 --> 00:27:49,820
They hung me out big time.
336
00:27:50,460 --> 00:27:54,420
And this militia? I ain't got nothing
since doing time.
337
00:27:54,920 --> 00:27:56,080
I ain't got the army.
338
00:27:57,300 --> 00:27:58,300
Calvin's what I got.
339
00:27:58,700 --> 00:28:00,600
And Lightning Dawn's what Calvin's got.
340
00:28:01,360 --> 00:28:04,540
Like I said, brothers stick together.
341
00:28:04,740 --> 00:28:05,920
And who are you sticking with now?
342
00:28:10,960 --> 00:28:13,180
I told you.
343
00:28:13,620 --> 00:28:14,620
It's everywhere.
344
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
Yeah, it's me.
345
00:28:22,250 --> 00:28:24,610
Man, you scared the hell out of me.
346
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Damn.
347
00:28:28,130 --> 00:28:29,130
You got the girl?
348
00:28:29,670 --> 00:28:30,670
Yeah, I got her.
349
00:28:31,050 --> 00:28:32,310
She's all right. She's with us, Calvin.
350
00:28:36,810 --> 00:28:37,970
That thing's still out there, Lee.
351
00:28:39,970 --> 00:28:41,570
We gotta get out of here, man. I know.
352
00:28:42,710 --> 00:28:45,050
The captain's gonna help keep us alive.
She's in charge.
353
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
You hear me?
354
00:28:53,420 --> 00:28:54,420
I don't want to go like radically.
355
00:28:55,720 --> 00:28:56,740
I don't want to go like that.
356
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
I know.
357
00:28:59,380 --> 00:29:00,380
You got to hang in there.
358
00:29:01,340 --> 00:29:02,620
Okay? We're going to stick together.
359
00:29:05,220 --> 00:29:08,020
Captain, how about I take point?
360
00:29:11,920 --> 00:29:12,920
You watch my back.
361
00:29:41,710 --> 00:29:42,930
It'll warm up once we kill it.
362
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
What?
363
00:31:26,540 --> 00:31:27,540
No!
364
00:31:30,820 --> 00:31:32,380
Lee! No!
365
00:31:33,980 --> 00:31:35,280
You leave my brother alone!
366
00:31:35,700 --> 00:31:36,700
You hear me?
367
00:31:39,940 --> 00:31:41,160
Back off, Captain.
368
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
Kill him.
369
00:31:48,020 --> 00:31:50,260
Let's go, Lee.
370
00:31:50,980 --> 00:31:52,060
I'll get you out of here.
371
00:32:06,640 --> 00:32:08,180
I guess I really screwed up just now.
372
00:32:10,900 --> 00:32:11,900
Don't talk like that.
373
00:32:12,580 --> 00:32:19,380
I just wanted to do... I just
374
00:32:19,380 --> 00:32:21,400
wanted to do the right thing. I know.
375
00:32:22,200 --> 00:32:24,340
I just wanted to do the right thing. I
know.
376
00:32:24,580 --> 00:32:26,980
I just wanted to do the right thing. I
know. I know.
377
00:32:27,380 --> 00:32:28,960
Don't think about that. Just take it
easy.
378
00:32:29,460 --> 00:32:30,460
Take it easy.
379
00:32:32,880 --> 00:32:34,920
You get yourself out of here. Come with
me.
380
00:32:35,550 --> 00:32:37,250
Can you somebody hear me?
381
00:32:38,910 --> 00:32:39,910
Can you?
382
00:32:58,050 --> 00:32:59,050
That's me.
383
00:33:48,330 --> 00:33:50,250
Gotta go. We're gonna breathe to death.
384
00:33:53,430 --> 00:33:58,770
Lee, there are two of them now. If they
escape the building, listen to me.
385
00:34:04,310 --> 00:34:07,010
They could spread all over the world
looking for heat.
386
00:34:07,690 --> 00:34:08,830
Gotta warn the people.
387
00:34:12,770 --> 00:34:13,790
Come on, soldier.
388
00:34:15,030 --> 00:34:16,030
Let's move.
389
00:34:46,159 --> 00:34:48,920
I can't feel my feet. All right,
Captain. You got to keep moving.
390
00:34:49,260 --> 00:34:50,198
Come on.
391
00:34:50,199 --> 00:34:52,980
If the temperatures drop anymore, I'm
not going anywhere.
392
00:34:53,239 --> 00:34:54,239
Any suggestions?
393
00:34:54,699 --> 00:34:55,699
Insulation.
394
00:34:56,460 --> 00:34:57,920
I need insulation.
395
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
Stay here.
396
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
So keep you warm.
397
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Good.
398
00:35:23,700 --> 00:35:28,260
It'll also hide our thermal profile from
that thing so it doesn't see us so
399
00:35:28,260 --> 00:35:29,260
easily.
400
00:35:29,480 --> 00:35:30,740
Come on, Captain. We've got to move.
401
00:35:30,940 --> 00:35:32,000
I'm tired.
402
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
I'm sleeping.
403
00:35:34,540 --> 00:35:36,980
Captain, we've got to move. You talk to
me. Get up. Come on.
404
00:35:37,540 --> 00:35:38,760
Okay. Okay.
405
00:35:48,910 --> 00:35:51,650
So your brother's in the militia group.
406
00:35:52,790 --> 00:35:53,790
Lightning John.
407
00:35:54,570 --> 00:35:55,670
How much did they pay you?
408
00:35:56,070 --> 00:35:57,070
Ten thousand?
409
00:35:57,810 --> 00:36:00,150
More? I thought it was the right thing
to do.
410
00:36:00,830 --> 00:36:02,270
You know what they stand for.
411
00:36:03,270 --> 00:36:04,530
Maybe I don't stand for anything.
412
00:36:05,270 --> 00:36:06,270
Maybe you should.
413
00:36:06,530 --> 00:36:08,350
Maybe you don't know how hard it is out
there.
414
00:36:08,850 --> 00:36:09,850
Oh, please.
415
00:36:10,010 --> 00:36:11,830
Nobody ever gave me a damn thing.
416
00:36:12,270 --> 00:36:15,130
I made it to captain in a man's army,
soldier.
417
00:36:15,490 --> 00:36:16,490
Can you say that?
418
00:36:17,050 --> 00:36:18,050
No, I can't.
419
00:36:18,190 --> 00:36:19,029
You warm yet?
420
00:36:19,030 --> 00:36:20,030
A little.
421
00:36:20,370 --> 00:36:22,850
Look, when we make it out of here...
Don't move!
422
00:36:24,710 --> 00:36:25,710
I'll go.
423
00:36:28,710 --> 00:36:29,710
Hey,
424
00:36:31,890 --> 00:36:33,870
it senses movement.
425
00:36:34,690 --> 00:36:36,010
I'm going to buy you some time.
426
00:36:36,510 --> 00:36:39,070
On that third one, you go up to the
escalator.
427
00:37:14,380 --> 00:37:17,700
I have an idea. We can't stay here. Lee.
Let's go back to the loading bay. I'll
428
00:37:17,700 --> 00:37:19,580
add a torch and distract it. Lee, listen
to me.
429
00:37:19,860 --> 00:37:23,760
Can you get the electricity back on?
Circuit box is reposed. I could try
430
00:37:23,860 --> 00:37:24,860
Come on, I'll show you.
431
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Drop your weapons.
432
00:37:33,780 --> 00:37:34,780
Now.
433
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
Drop them.
434
00:37:37,040 --> 00:37:38,120
You did this to me.
435
00:37:38,740 --> 00:37:40,300
She's the only one who knows how to kill
it, Major.
436
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
You created this, didn't you?
437
00:37:41,760 --> 00:37:42,760
Didn't you?
438
00:37:45,850 --> 00:37:46,850
Like?
439
00:37:49,050 --> 00:37:50,050
Smart.
440
00:37:50,090 --> 00:37:51,090
Still can't see you.
441
00:37:51,970 --> 00:37:52,970
Smart.
442
00:37:53,090 --> 00:37:54,090
Give him to me.
443
00:37:54,210 --> 00:37:55,210
Drop him!
444
00:37:59,690 --> 00:38:03,290
Take these flares.
445
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
Walk ahead of me.
446
00:38:10,570 --> 00:38:13,870
When it goes for you, I'll blow it to
hell.
447
00:38:20,620 --> 00:38:21,620
Bite it.
448
00:38:22,100 --> 00:38:24,400
There's another way, Major. Listen to
me.
449
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
What are you doing?
450
00:38:33,100 --> 00:38:39,060
What are you
451
00:38:39,060 --> 00:38:40,280
doing?
452
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Can you do it?
453
00:39:15,060 --> 00:39:16,620
Maybe. If I can just break through the
skies.
454
00:39:17,760 --> 00:39:19,820
Then I can trip through the breakers.
455
00:39:20,940 --> 00:39:22,740
One of us has to go back out there.
456
00:39:23,140 --> 00:39:27,000
If that's me. Wait. I don't even know
what we're doing here yet. The creatures
457
00:39:27,000 --> 00:39:28,520
are 90 % liquid helium.
458
00:39:28,760 --> 00:39:31,880
One of the few substances that reacts
with helium is neon.
459
00:39:32,220 --> 00:39:33,240
As in neon sign?
460
00:39:33,660 --> 00:39:37,780
Exactly. Neon and helium combine to
create a substance that cannot be a
461
00:39:37,780 --> 00:39:38,780
superfluid.
462
00:39:39,220 --> 00:39:40,320
We're trying to poison it.
463
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
That's the idea.
464
00:39:42,590 --> 00:39:44,850
I just need you to turn on the juice
when I shout.
465
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
Now what?
466
00:41:43,220 --> 00:41:48,020
Well, you're going to ask me if anybody
else made it out of the building.
467
00:41:53,400 --> 00:41:54,540
Tell him what you want.
468
00:41:59,280 --> 00:42:00,320
Permission to leave, Captain.
469
00:42:03,220 --> 00:42:04,220
Permission granted.
470
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Where are you going to go?
471
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
Someplace warm.
472
00:42:28,800 --> 00:42:31,040
Unit 642, come in, please.
473
00:42:33,080 --> 00:42:36,700
Unit 642, come in. Why do we need to
belong?
474
00:42:37,020 --> 00:42:39,160
Is it for the fellowship of others?
475
00:42:39,480 --> 00:42:42,020
Or is it the fear of being left?
476
00:42:43,470 --> 00:42:44,470
Vote in the Goats.
34219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.