Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
Cheer up, Russell.
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,780
From what I hear, you'll love this
place.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,480
It might finally give you some much
-needed discipline.
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,160
So would prison.
5
00:00:26,300 --> 00:00:28,740
Ever since his father left, he's been
getting into trouble.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,220
With the police, with other schools.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,480
I run a large company.
8
00:00:32,990 --> 00:00:35,710
I don't have time to run around putting
out fires after him.
9
00:00:36,350 --> 00:00:38,750
I want his behavior changed once and for
all.
10
00:00:39,230 --> 00:00:42,310
And I assure you the Academy will do
just that.
11
00:00:43,010 --> 00:00:48,030
All our graduates have moved on to
respected positions in society.
12
00:00:48,830 --> 00:00:55,090
We have graduates in the executive ranks
of many of the Fortune 100 companies,
13
00:00:55,190 --> 00:00:59,570
something I'm sure you would appreciate,
Mrs. Dobson. Oh, I do. I'm aware of
14
00:00:59,570 --> 00:01:00,790
your impressive placements.
15
00:01:01,030 --> 00:01:02,030
That's why we're here.
16
00:01:02,460 --> 00:01:04,080
Does anybody care that I'm in the room?
17
00:01:04,680 --> 00:01:08,480
You can't just buy a good son, Mom, like
you buy everything else.
18
00:01:09,180 --> 00:01:13,080
And locking me in this dump, I ain't
gonna do it.
19
00:01:13,800 --> 00:01:15,640
Disrespecting me isn't going to do it
either, Russell.
20
00:01:15,980 --> 00:01:18,980
Now, you're going to try this place, and
you're going to do your best.
21
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
Understood?
22
00:01:29,160 --> 00:01:31,740
Keep your bags here. Mother, young man,
you'll have no need for them here. We
23
00:01:31,740 --> 00:01:32,880
provide everything you need.
24
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
I'm keeping the guitar.
25
00:01:35,160 --> 00:01:38,220
Russell seems to think he could have a
future playing in a rock and roll band.
26
00:01:38,500 --> 00:01:39,740
Worst things have happened, Mom.
27
00:01:40,080 --> 00:01:42,280
Well, they won't happen in this family,
Russell.
28
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
It's all right, Matt.
29
00:01:44,420 --> 00:01:46,100
Go into my office and wait for the
nurse.
30
00:01:46,400 --> 00:01:50,140
Nurse? What's that about? We always give
our students a checkup when they
31
00:01:50,140 --> 00:01:53,120
arrive. We wouldn't want disease coming
into the environment.
32
00:01:55,960 --> 00:01:57,060
I can keep the guitar.
33
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
For now.
34
00:02:00,170 --> 00:02:01,390
Don't worry, Mrs. Gloucester.
35
00:02:02,270 --> 00:02:05,990
The next time you see him, he'll be more
interested in skills that'll make him a
36
00:02:05,990 --> 00:02:09,729
prime candidate for work in the business
world. In your company, for example.
37
00:02:10,250 --> 00:02:14,770
I assure you his isolation here will
wean him from any desire he may have to
38
00:02:14,770 --> 00:02:15,770
play the guitar.
39
00:02:16,250 --> 00:02:19,670
Yeah, well, this isolation policy, I
read about it in your brochure.
40
00:02:20,240 --> 00:02:23,120
It'll isolate Russell from all outside
influences for the next year?
41
00:02:23,380 --> 00:02:27,800
That is correct. Our philosophy is the
only way to reform troubled young men,
42
00:02:27,800 --> 00:02:31,980
make them productive members of society,
is to isolate them from that society.
43
00:02:32,440 --> 00:02:36,000
So none of his delinquent friends or his
nose -ringed girlfriend will be able to
44
00:02:36,000 --> 00:02:36,859
contact him?
45
00:02:36,860 --> 00:02:39,240
No, ma 'am. We allow no contact, not
even from parents.
46
00:02:39,520 --> 00:02:41,980
No phone mail or visitation for the
first year.
47
00:02:42,200 --> 00:02:43,660
Good. Then we're settled.
48
00:02:43,900 --> 00:02:47,220
Enjoy yourself, ma 'am, and rest assured
that Russell's in good hands.
49
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
I'm sure.
50
00:03:01,600 --> 00:03:03,220
It's a flu shot, Rusty. Relax.
51
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
You know what?
52
00:03:05,020 --> 00:03:06,360
I'll have her find the needles.
53
00:03:06,680 --> 00:03:08,580
We can do this the easy way or the hard
way.
54
00:03:09,080 --> 00:03:11,240
These gentlemen can hold you down if
necessary.
55
00:03:53,480 --> 00:03:55,800
There is nothing wrong with your
television.
56
00:03:56,020 --> 00:04:01,660
Do not attempt to adjust the picture. We
are now controlling the transmission.
57
00:04:01,920 --> 00:04:08,580
We control the horizontal and the
vertical. We can delude you with a
58
00:04:08,580 --> 00:04:15,160
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
59
00:04:15,740 --> 00:04:21,100
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
60
00:04:22,120 --> 00:04:27,660
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
61
00:04:38,920 --> 00:04:45,260
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
62
00:04:45,260 --> 00:04:49,060
inner mind to the outer limits.
63
00:04:49,940 --> 00:04:51,400
Please stand by.
64
00:04:54,480 --> 00:05:01,320
In our relentless pursuit of career and
worldly possessions, is it we who
65
00:05:01,320 --> 00:05:05,520
pay the highest price, or is it our
children?
66
00:05:10,320 --> 00:05:11,400
So, you're awake.
67
00:05:12,960 --> 00:05:15,620
Who are you? Harrison Taylor, your new
roommate.
68
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Where am I?
69
00:05:18,560 --> 00:05:20,300
The John Hancock living quarters.
70
00:05:20,700 --> 00:05:22,000
This is your room, Russell.
71
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Rusty.
72
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
How'd I get here?
73
00:05:27,360 --> 00:05:28,460
They just brought you in.
74
00:05:29,400 --> 00:05:31,380
I guess you passed out when the nurse
gave you a shot.
75
00:05:33,260 --> 00:05:34,460
Man, do I have a headache.
76
00:05:35,580 --> 00:05:36,720
How long was I out?
77
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
A few hours.
78
00:05:38,480 --> 00:05:41,200
I thought I'd just let you sleep. That
way I could do some homework while I
79
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
an eye on you.
80
00:05:43,100 --> 00:05:44,220
Keep an eye on me?
81
00:05:46,100 --> 00:05:48,220
I don't need anyone keeping an eye on
me.
82
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
It's part of the program.
83
00:05:50,080 --> 00:05:53,820
Each new student is assigned an
upperclassman who watches over them,
84
00:05:53,820 --> 00:05:54,679
the ropes.
85
00:05:54,680 --> 00:05:56,020
Make sure they stay out of trouble.
86
00:05:56,380 --> 00:05:59,280
Well, I hate to tell you, Harry, but you
got a big job ahead of you.
87
00:06:02,080 --> 00:06:05,760
I wouldn't worry about it, though,
because I'm not going to be here too
88
00:06:06,740 --> 00:06:08,940
It's Harrison.
89
00:06:11,860 --> 00:06:15,020
I've heard the same speech from each new
transfer, Russell.
90
00:06:15,260 --> 00:06:17,940
Trust me, you will remain here until you
graduate.
91
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Not a chance.
92
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
You see, chap,
93
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
I don't like it here.
94
00:06:25,740 --> 00:06:29,760
Okay, this place isn't going to teach me
to do what I want to do. Which is?
95
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
Play with my band.
96
00:06:33,260 --> 00:06:34,260
I play guitar.
97
00:06:40,060 --> 00:06:41,220
Where is my guitar?
98
00:06:41,980 --> 00:06:43,680
Musical instruments are not permitted.
99
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
What's going on?
100
00:07:03,380 --> 00:07:07,140
I mean, don't you people
101
00:07:07,140 --> 00:07:13,900
see? Don't you see how they control you?
102
00:07:14,900 --> 00:07:16,940
I mean, you're not you anymore.
103
00:07:18,580 --> 00:07:22,360
Don't come any closer, because I'm going
to jump here.
104
00:07:25,260 --> 00:07:26,260
anymore, Kern.
105
00:07:26,340 --> 00:07:27,460
And you never will.
106
00:07:46,080 --> 00:07:48,120
Remind me to get the lock fixed on this
door.
107
00:08:05,610 --> 00:08:10,790
As we discussed in yesterday's lesson,
which I'm sure you can remember, we can
108
00:08:10,790 --> 00:08:11,790
learn from history.
109
00:08:12,450 --> 00:08:15,710
We can learn not to make the same
mistakes our forefathers made.
110
00:08:16,030 --> 00:08:17,250
Does anyone have an example?
111
00:08:19,230 --> 00:08:20,189
United Motors.
112
00:08:20,190 --> 00:08:23,930
What about U .N.? When Harold Perkins,
then Vice President of the Electronics
113
00:08:23,930 --> 00:08:27,190
Division, suggested they launch an
industrial robotics division, the plan
114
00:08:27,190 --> 00:08:28,650
refused. And what resulted?
115
00:08:28,870 --> 00:08:32,730
The Japanese beat us all to the punch
and now dominate a multi -billion dollar
116
00:08:32,730 --> 00:08:33,909
year industrial robot business.
117
00:08:34,330 --> 00:08:39,950
If, for example, CEO Newton had met with
an unfortunate accident, what would
118
00:08:39,950 --> 00:08:43,190
have happened? The VP would have been
promoted, and this country would now
119
00:08:43,190 --> 00:08:45,330
control another multi -billion dollar a
year business.
120
00:08:45,610 --> 00:08:49,610
Therefore, it should be clear to all of
you that this is an historical example
121
00:08:49,610 --> 00:08:53,050
of how the death of one can benefit the
many. Wait a minute.
122
00:08:55,010 --> 00:08:56,050
I'm missing something.
123
00:08:57,610 --> 00:08:58,950
It sounds like you're pushing murder.
124
00:08:59,190 --> 00:09:02,030
I'm only pointing out an instance in
history when a timely death would have
125
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
benefited this country.
126
00:09:03,110 --> 00:09:07,250
Yeah, but if the message is that it's
okay to off somebody if it'll make a
127
00:09:07,250 --> 00:09:12,610
of rich people rich, you're... Hey, even
I know that's bull.
128
00:09:15,570 --> 00:09:18,050
You're the new student, Russell Dobson?
129
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
Yeah.
130
00:09:19,590 --> 00:09:21,230
And you have a problem with this lesson?
131
00:09:26,540 --> 00:09:27,540
Yeah, I do.
132
00:09:32,920 --> 00:09:35,060
These gentlemen will escort you to
Principal Kern.
133
00:09:35,260 --> 00:09:36,760
You can take the matter up with him.
134
00:09:37,660 --> 00:09:41,660
Now, back to Vice President Harold
Perkins.
135
00:09:42,360 --> 00:09:46,580
What happened after his plan to launch
the Industrial Robotics Division was
136
00:09:46,580 --> 00:09:47,580
thwarted.
137
00:10:04,810 --> 00:10:08,290
Do you have any idea what that guy's
teaching in there? Sometimes transfer
138
00:10:08,290 --> 00:10:11,470
students require a couple of days to get
with the program.
139
00:10:11,790 --> 00:10:12,790
To get with the program?
140
00:10:13,410 --> 00:10:16,030
We're a progressive school. We have
progressive ideas.
141
00:10:17,130 --> 00:10:19,030
Look, can I just use the phone?
142
00:10:19,630 --> 00:10:23,330
I want to call my mother. Your mother's
a very busy woman. We can deal with our
143
00:10:23,330 --> 00:10:24,610
own problems, Russell.
144
00:10:24,850 --> 00:10:27,430
If you have concerns, tell me about
them. Fine.
145
00:10:30,410 --> 00:10:31,410
I see the nurse.
146
00:10:31,770 --> 00:10:35,610
for a checkup, and I wind up passed out.
And then when I wake up, my head feels
147
00:10:35,610 --> 00:10:37,630
like it's been run over by a truck. And
where's my guitar?
148
00:10:37,830 --> 00:10:41,150
Your guitar is safely in storage. You
can get it back when you graduate.
149
00:10:41,890 --> 00:10:45,910
Even though you probably won't even want
it then.
150
00:10:46,910 --> 00:10:47,910
Come in.
151
00:10:49,430 --> 00:10:50,430
This is Dr. Werner.
152
00:10:52,210 --> 00:10:54,150
Mr. Dobson seems to be having trouble in
class.
153
00:10:54,490 --> 00:10:56,730
He doesn't agree with what we're
teaching.
154
00:10:58,690 --> 00:10:59,750
Let's have a look at you, Rusty.
155
00:11:00,229 --> 00:11:01,530
I don't need a doctor.
156
00:11:02,130 --> 00:11:04,450
You just said your head felt like it had
been run over by a truck.
157
00:11:06,970 --> 00:11:08,390
Look, it'll only take a sec.
158
00:11:13,270 --> 00:11:14,450
Look up, Rusty.
159
00:11:27,110 --> 00:11:28,110
What, that's it?
160
00:11:31,850 --> 00:11:33,210
The perimeter tether is falling.
161
00:11:33,570 --> 00:11:39,650
What are you guys talking about, huh?
What the hell's going on here? I told
162
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
not to move, Russell.
163
00:11:40,830 --> 00:11:41,830
I'm gonna move.
164
00:11:42,270 --> 00:11:45,390
All right, right out of this house,
freaks. I don't know what your program
165
00:11:45,430 --> 00:11:46,510
but I'm not gonna be a part of it.
166
00:11:48,050 --> 00:11:49,130
Dobson, come back here.
167
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
go Russell.
168
00:12:23,780 --> 00:12:25,180
Why don't you just come with me?
169
00:13:32,360 --> 00:13:34,260
Trent, we go after him? All right.
170
00:13:35,000 --> 00:13:36,240
The tether will stop him.
171
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
Where am I?
172
00:14:09,510 --> 00:14:10,690
Dr. Werner's office.
173
00:14:11,750 --> 00:14:14,270
What happened to me?
174
00:14:15,370 --> 00:14:16,870
What is this place?
175
00:14:17,370 --> 00:14:19,050
Welcome back to school, Russell.
176
00:14:20,090 --> 00:14:23,070
Harrison has been kind enough to come
down to take you to conditioning.
177
00:14:24,290 --> 00:14:27,410
What? I believe most schools call it
physical education.
178
00:14:28,150 --> 00:14:29,290
We do it differently.
179
00:14:30,090 --> 00:14:31,090
Yeah, I bet.
180
00:14:31,470 --> 00:14:32,470
You'll see.
181
00:14:32,550 --> 00:14:35,590
Come on. Wait a minute. Get serious. How
do you...
182
00:14:35,920 --> 00:14:38,980
I can barely stand up. How do you expect
me to go to pee?
183
00:14:39,240 --> 00:14:40,580
It starts in five minutes.
184
00:14:41,980 --> 00:14:43,360
You still have to change.
185
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Come on.
186
00:14:50,480 --> 00:14:51,760
Did you find the problem?
187
00:14:52,040 --> 00:14:54,560
I think so. I adjusted the control
bypass.
188
00:14:55,220 --> 00:14:57,640
It appears to be working satisfactorily
now.
189
00:14:57,900 --> 00:15:00,260
It appears to be. Is it or isn't it?
190
00:15:01,180 --> 00:15:02,720
The committee's coming tomorrow.
191
00:15:03,120 --> 00:15:04,440
Well, there's one way to find out.
192
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
Watch the conditioning.
193
00:15:08,880 --> 00:15:11,380
Oh, come on, man. You've got to talk
straight to me, all right?
194
00:15:11,580 --> 00:15:13,180
Now, what's with this place?
195
00:15:13,940 --> 00:15:18,120
I mean, I tried to leave earlier, and I
couldn't get off the grounds, man.
196
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
My head.
197
00:15:21,420 --> 00:15:22,540
Why couldn't I leave?
198
00:15:22,760 --> 00:15:25,460
We leave the academy only to serve the
academy.
199
00:15:26,020 --> 00:15:30,040
What? We leave the academy only to serve
the academy.
200
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
What's that mean?
201
00:15:32,320 --> 00:15:33,320
Here we are.
202
00:15:44,970 --> 00:15:47,750
This is your locker. As you can see,
there's a conditioning uniform inside.
203
00:15:47,870 --> 00:15:50,130
Change, and I'll meet you in the
conditioning room through that door.
204
00:15:54,910 --> 00:16:01,110
How's it going, guys?
205
00:16:05,150 --> 00:16:06,150
Yeah, I can relate.
206
00:16:35,370 --> 00:16:36,370
Spread yourselves out.
207
00:16:43,110 --> 00:16:44,150
We're ready to begin.
208
00:16:44,390 --> 00:16:45,550
Subliminal links verified.
209
00:16:49,330 --> 00:16:50,390
Who's he talking to?
210
00:16:57,410 --> 00:16:58,830
Hands on your head.
211
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
Do what we do.
212
00:17:07,579 --> 00:17:11,000
What? Do what we do or you'll be the
next one going off the roof.
213
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
Delayed reaction.
214
00:17:16,140 --> 00:17:19,500
His brain is still adjusting to the
changes I made in the implant. At least
215
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
obeying.
216
00:17:20,819 --> 00:17:22,740
Try a grade three test.
217
00:17:24,099 --> 00:17:26,940
But he might hurt himself. He doesn't
have the training for a grade three
218
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
Do it.
219
00:17:31,740 --> 00:17:34,500
Line up at the base of the ladder.
Single file.
220
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
What's this all about?
221
00:17:49,400 --> 00:17:50,420
Now, jump.
222
00:18:00,060 --> 00:18:02,160
Oh, there's no way of doing that, is
there?
223
00:18:04,400 --> 00:18:08,260
No way.
224
00:18:09,500 --> 00:18:10,500
You have to.
225
00:18:11,380 --> 00:18:13,980
If you roll out of it like everybody
else, you'll be fine.
226
00:18:24,910 --> 00:18:26,910
It will kill you if they think you're
not with the program.
227
00:18:40,890 --> 00:18:41,890
Satisfied?
228
00:18:42,230 --> 00:18:43,230
For now.
229
00:19:02,560 --> 00:19:06,140
No. What was that all about? They were
testing us.
230
00:19:06,620 --> 00:19:08,360
Or more likely, they were testing you.
231
00:19:08,760 --> 00:19:13,300
To find out whether or not I'm with the
program, whatever that is.
232
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Obviously you're not.
233
00:19:17,500 --> 00:19:19,540
I guess you're not either.
234
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Name's Charlie Walters.
235
00:19:24,780 --> 00:19:25,820
That's the dollar sign.
236
00:19:29,420 --> 00:19:31,220
Maybe you can tell me what's happening
here.
237
00:19:31,800 --> 00:19:32,820
I'll just play along.
238
00:19:34,220 --> 00:19:36,380
Russell, you did well in conditioning
today.
239
00:19:36,880 --> 00:19:39,640
Thanks. You're doing business management
in five minutes. I'll show you the way.
240
00:19:39,820 --> 00:19:41,500
I'm going there. I'll take it. Thank
you.
241
00:19:42,380 --> 00:19:45,240
Russell's been having problems with
headaches and passing out. Make sure you
242
00:19:45,240 --> 00:19:46,720
keep a close eye on him. I will.
243
00:19:47,500 --> 00:19:49,580
Good. I'll see you at dinner, Russell.
244
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Enjoy your day.
245
00:19:55,940 --> 00:19:57,260
Remember, they're always watching.
246
00:20:00,330 --> 00:20:01,570
You took a big risk for me in there,
man.
247
00:20:03,070 --> 00:20:04,070
Why?
248
00:20:04,970 --> 00:20:07,490
I guess it's just nice to have company
that's not one of them.
249
00:20:07,990 --> 00:20:10,690
Yeah, which brings me to the $25
question.
250
00:20:10,890 --> 00:20:14,590
Why aren't either of us like the rest of
these zombies?
251
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
I don't know.
252
00:20:16,210 --> 00:20:17,710
I don't even know why they're like that.
253
00:20:19,150 --> 00:20:19,949
Wait a minute.
254
00:20:19,950 --> 00:20:22,370
You've been here how long?
255
00:20:22,770 --> 00:20:25,430
And you still have no idea what's going
on? Not completely.
256
00:20:26,090 --> 00:20:28,850
Because I don't call attention to
myself. I play them all.
257
00:20:29,640 --> 00:20:31,760
Which is something you better start
learning how to do if you want to stay
258
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
alive.
259
00:20:33,000 --> 00:20:36,740
Yeah, you keep saying that, but how do I
know how to play along when I have no
260
00:20:36,740 --> 00:20:40,280
idea what's going on here? The kid who
jumped off that roof, his name is Jimmy
261
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
Scardale.
262
00:20:41,620 --> 00:20:44,220
He's the only other one who wasn't with
the program when I got here.
263
00:20:44,900 --> 00:20:46,740
He's the one that kept me from giving
myself away.
264
00:20:47,800 --> 00:20:49,300
In the end, he was more like you.
265
00:20:49,820 --> 00:20:51,240
How? He was impatient.
266
00:20:51,860 --> 00:20:54,100
He tried to break out a couple of times.
He got caught.
267
00:20:54,760 --> 00:20:57,820
So they adjusted his conditioning.
268
00:20:58,790 --> 00:21:00,590
They programmed him to jump off the
roof.
269
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
What do you mean?
270
00:21:04,510 --> 00:21:06,230
I don't understand that one.
271
00:21:07,170 --> 00:21:10,590
The school will say that Jimmy ran away,
but they will never find him.
272
00:21:11,770 --> 00:21:13,130
Well, then we've got to tell someone.
273
00:21:13,350 --> 00:21:17,010
How? There's no way out? There's no
phones? There has to be. There's not.
274
00:21:18,350 --> 00:21:23,370
That's why I think if I can just play
along like I'm one of them, if I can
275
00:21:23,370 --> 00:21:25,170
it to graduation, then I can get out of
here.
276
00:21:25,520 --> 00:21:28,280
I can expose yourself. Yeah, well, you
know what? It sounds like an awful long
277
00:21:28,280 --> 00:21:29,600
time to keep playing their game.
278
00:21:30,060 --> 00:21:31,160
But what if you get caught?
279
00:21:31,380 --> 00:21:32,840
I won't. What if you do?
280
00:21:33,500 --> 00:21:36,420
Listen, man, we cannot afford to sit
around.
281
00:21:37,080 --> 00:21:38,660
Okay, we gotta try and get out of here.
282
00:21:38,880 --> 00:21:41,880
Man, you have no idea what you're up
against.
283
00:21:42,720 --> 00:21:43,720
Hey.
284
00:21:43,960 --> 00:21:45,340
Hey. You got a girl?
285
00:21:46,580 --> 00:21:47,580
Out there?
286
00:21:48,420 --> 00:21:49,980
Yeah. What's her name?
287
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
Julie.
288
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
Yeah, what...
289
00:21:55,720 --> 00:21:59,160
You think that Julie is going to wait
for you for three years?
290
00:22:00,360 --> 00:22:01,360
Uh -uh.
291
00:22:02,080 --> 00:22:05,240
She's not, and neither is my girlfriend,
and neither is my band.
292
00:22:09,860 --> 00:22:14,480
William, I'm sure you'll enjoy the
Academy a great deal, and your parents
293
00:22:14,480 --> 00:22:15,700
be proud of you when you graduate.
294
00:22:16,160 --> 00:22:18,480
We'll take you down to the doctor's
office for your visit.
295
00:22:20,500 --> 00:22:22,260
You okay?
296
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
Yeah, I...
297
00:22:24,300 --> 00:22:26,120
I just got an ulcer that's making it
burn over time.
298
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
Figures.
299
00:22:28,540 --> 00:22:29,920
You're the type that gets an ulcer.
300
00:22:31,080 --> 00:22:32,400
How did you know? Right this way.
301
00:22:32,660 --> 00:22:33,660
Because I have one.
302
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
Oh, yeah?
303
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
Where are they going?
304
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
Beats me.
305
00:22:41,300 --> 00:22:42,300
Come on.
306
00:22:43,440 --> 00:22:44,440
What are you doing?
307
00:22:45,220 --> 00:22:48,240
Trying to find a way out of here,
because I'm sure as hell not leaving by
308
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
a dive off the roof.
309
00:24:01,169 --> 00:24:02,310
Any idea what we are?
310
00:24:20,490 --> 00:24:23,750
The implant will activate when it
reaches body temperature. Then you can
311
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
look at the readings.
312
00:24:28,570 --> 00:24:30,230
What improvement matter can cause?
313
00:24:30,430 --> 00:24:31,329
There's several.
314
00:24:31,330 --> 00:24:34,590
For one, the implant is smaller,
therefore the scar will be smaller.
315
00:24:35,330 --> 00:24:36,710
They've put him in someone else's head.
316
00:24:38,130 --> 00:24:39,390
Isn't that the kid's brain?
317
00:24:40,750 --> 00:24:44,990
We've severed the nerve endings to the
region, but the subject won't feel the
318
00:24:44,990 --> 00:24:47,550
scar. It's almost undetectable now. What
else?
319
00:24:48,030 --> 00:24:51,770
We've managed to bypass the moral and
ethical convergence zones of the
320
00:24:51,770 --> 00:24:52,770
prefrontal cortex.
321
00:24:53,430 --> 00:24:58,830
Our control of this student will be
100%. He'll do anything we want him to.
322
00:25:07,890 --> 00:25:08,890
What?
323
00:25:13,210 --> 00:25:14,530
Do you see something?
324
00:25:14,870 --> 00:25:16,150
Yes. Oh, God, no!
325
00:25:22,440 --> 00:25:23,820
What did you do to get stuck in here?
326
00:25:24,820 --> 00:25:25,820
Nothing.
327
00:25:26,200 --> 00:25:30,700
No. My old man left last year and took
off, and we don't know where he went.
328
00:25:31,620 --> 00:25:33,480
I don't care if you want to know the
truth.
329
00:25:34,360 --> 00:25:40,200
Anyway, my mom is so into her work that
she doesn't have time for me, so she
330
00:25:40,200 --> 00:25:43,700
figures she can play a place like this
to take care of the problem.
331
00:25:45,580 --> 00:25:47,980
What problem?
332
00:25:48,400 --> 00:25:51,980
My mom thinks it's some kind of big
problem that I play lead in a band.
333
00:25:52,260 --> 00:25:56,160
She just stuck me in here to get me away
from what she called bad influences.
334
00:25:57,640 --> 00:26:01,860
Which I guess means guys in my band and
my girlfriend.
335
00:26:03,460 --> 00:26:06,220
All I ever wanted to do was play a
little music.
336
00:26:10,200 --> 00:26:13,640
All I ever wanted to do was play
basketball.
337
00:26:17,740 --> 00:26:22,740
man kept saying they don't give out
basketball scholarships to harvard
338
00:26:22,740 --> 00:26:26,280
it's his lifelong dream for me
339
00:26:26,280 --> 00:26:32,260
you
340
00:26:32,260 --> 00:26:37,920
never did anything wrong huh what about
you uh
341
00:26:37,920 --> 00:26:43,420
yeah well i gotta admit i did a few
other things just little stuff
342
00:26:46,700 --> 00:26:49,160
I guess I thought it would make my mom
pay attention to me.
343
00:26:52,600 --> 00:26:53,740
It worked.
344
00:26:54,800 --> 00:26:56,600
And I got home, but it worked.
345
00:26:58,700 --> 00:27:01,320
Gentlemen, it is going very well.
346
00:27:02,240 --> 00:27:04,600
Dr. Werner keeps improving their
technology.
347
00:27:05,640 --> 00:27:08,580
We get better and better crops of kids
every school year.
348
00:27:09,800 --> 00:27:15,920
Eventually, all of them will be... You
got a minute?
349
00:27:17,580 --> 00:27:18,580
As you can see.
350
00:27:18,620 --> 00:27:20,500
No, I don't. It's important.
351
00:27:23,840 --> 00:27:25,240
Will you excuse me, gentlemen?
352
00:27:28,120 --> 00:27:33,720
This better be important.
353
00:27:33,940 --> 00:27:34,859
It is.
354
00:27:34,860 --> 00:27:38,160
I'm doing a little research trying to
figure out what caused the malfunction
355
00:27:38,160 --> 00:27:39,180
Russell Dobson's implant.
356
00:27:39,400 --> 00:27:42,420
I thought you might be interested in
what I found. His medical history. It's
357
00:27:42,420 --> 00:27:45,160
brief. Some hyperactivity, attention
deficit.
358
00:27:45,380 --> 00:27:46,820
All typical of our recruits.
359
00:27:47,210 --> 00:27:49,590
But there is one thing unusual for a boy
his age.
360
00:27:50,650 --> 00:27:54,410
He's had an aggravated ulcer since 93. I
believe that explains the malfunction.
361
00:27:55,290 --> 00:27:57,090
How could an ulcer affect your implant?
362
00:27:57,990 --> 00:28:02,530
Before medical research discovered the
viral cause of ulcers, Dobson was taking
363
00:28:02,530 --> 00:28:04,550
Trixamorphine. Get to the point.
364
00:28:05,510 --> 00:28:07,110
Trixamorphine is an opiate derivative.
365
00:28:07,450 --> 00:28:11,330
It would have bonded with the serotonin
receptor site of the prefrontal cortex
366
00:28:11,330 --> 00:28:12,370
convergence zones.
367
00:28:12,590 --> 00:28:13,590
In English.
368
00:28:14,000 --> 00:28:18,200
That's the area of the brain where human
consciousness lies. Call it free will,
369
00:28:18,260 --> 00:28:19,259
if you like.
370
00:28:19,260 --> 00:28:22,980
It's also the part of the brain that the
implant bypasses to control the
371
00:28:22,980 --> 00:28:27,200
recruits. But if the drug bridges the
gap, there is no bypass, hence no
372
00:28:27,740 --> 00:28:29,120
Then why did the tether work?
373
00:28:29,620 --> 00:28:33,160
Because the tether and other functions
work on different parts of the brain.
374
00:28:34,020 --> 00:28:40,700
So, will the adjustment you made on
Dobson's implant override
375
00:28:40,700 --> 00:28:41,820
the drug's effect?
376
00:28:42,020 --> 00:28:43,020
They must.
377
00:28:43,520 --> 00:28:44,980
He appears to be with the program now.
378
00:28:45,200 --> 00:28:46,179
He better be.
379
00:28:46,180 --> 00:28:48,100
We don't want anything going wrong
today.
380
00:28:48,360 --> 00:28:49,840
The committee's waiting for a
demonstration.
381
00:28:50,720 --> 00:28:52,940
Tell Taylor I want Dobson watched more
closely.
382
00:28:53,200 --> 00:28:57,460
Fine. And do an extensive search of the
medical records to see if any other
383
00:28:57,460 --> 00:28:58,660
students are taking that drug.
384
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Sorry, gentlemen.
385
00:29:03,540 --> 00:29:08,760
In addition to the superior education
our students receive, Dr. Werner has
386
00:29:08,760 --> 00:29:12,480
incorporated certain necessary skills
directly into the technology.
387
00:29:13,350 --> 00:29:16,050
One of these is the use of weapons of
any kind.
388
00:29:17,110 --> 00:29:23,850
When given the command to fire, aim at
the head, fire five
389
00:29:23,850 --> 00:29:28,750
rounds between the eyes, then stop.
390
00:29:32,270 --> 00:29:36,470
I've never fired a gun before, and I
have no idea what I'm doing. Don't
391
00:29:36,710 --> 00:29:37,710
You're with the program.
392
00:29:38,050 --> 00:29:39,370
You'll be a very good shot.
393
00:29:41,050 --> 00:29:42,050
What?
394
00:29:43,950 --> 00:29:44,950
Ready!
395
00:29:45,730 --> 00:29:48,030
Aim! Fire!
396
00:30:10,670 --> 00:30:12,450
This is too weird.
397
00:30:13,520 --> 00:30:18,160
Gentlemen, you've seen the school, our
conditioning facilities, and now you
398
00:30:18,160 --> 00:30:19,400
seen the product.
399
00:30:20,380 --> 00:30:24,960
Our graduates will continue to climb the
ranks of this country's greatest
400
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
companies and institutions.
401
00:30:27,760 --> 00:30:34,100
Once there, you will have complete
control over them. How do we know that
402
00:30:34,100 --> 00:30:38,280
sure? I'm sorry, sir, know what? That
these students will do whatever is
403
00:30:38,280 --> 00:30:42,080
required, without question, without
hesitation, without a single emotion.
404
00:30:42,620 --> 00:30:43,620
I will demonstrate.
405
00:30:44,440 --> 00:30:46,920
Now, Mr. Taylor, Mr. Walters, will you
step forward, please?
406
00:30:47,400 --> 00:30:48,940
Mr. Taylor, bring one of your weapons.
407
00:30:56,680 --> 00:30:59,460
Mr. Taylor, point the gun at Mr.
Walters' head.
408
00:31:05,860 --> 00:31:08,460
Mr. Walters, you may not defend
yourself.
409
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
Is that understood?
410
00:31:12,650 --> 00:31:13,650
Yes, sir.
411
00:31:20,210 --> 00:31:23,110
Mr. Taylor, cock the gun.
412
00:31:25,730 --> 00:31:28,730
Mr. Taylor, pull the trigger.
413
00:31:28,930 --> 00:31:29,930
Yes, sir.
414
00:31:30,290 --> 00:31:30,730
The
415
00:31:30,730 --> 00:31:39,550
chamber
416
00:31:39,550 --> 00:31:41,590
was empty, but only I knew that.
417
00:31:42,170 --> 00:31:43,330
Neither student did.
418
00:31:44,330 --> 00:31:48,150
Any emotional hindrance Mr. Taylor might
have had to this act was removed by the
419
00:31:48,150 --> 00:31:49,150
program.
420
00:31:49,350 --> 00:31:52,330
His old standards of moral judgment are
as absent as Mr.
421
00:31:52,530 --> 00:31:54,210
Walter's instincts of self
-preservation.
422
00:31:55,130 --> 00:31:56,330
You may rejoin the group.
423
00:32:00,650 --> 00:32:02,910
When do you expect optimum placement?
424
00:32:03,450 --> 00:32:07,910
At the current rate, we expect optimum
placement in many of the Fortune 500
425
00:32:07,910 --> 00:32:09,990
companies within five years.
426
00:32:10,600 --> 00:32:15,120
We will also have begun to infiltrate
certain government institutions.
427
00:32:15,740 --> 00:32:16,780
Very impressive.
428
00:32:17,580 --> 00:32:21,140
But how do we know this will work once
the students are out of here and into
429
00:32:21,140 --> 00:32:24,840
real world? We've anticipated that
question and have arranged a
430
00:32:24,840 --> 00:32:28,120
for this week. We understand the
committee is unhappy with certain
431
00:32:28,120 --> 00:32:31,160
being made by the CEO of Carlton
Electronics.
432
00:32:31,840 --> 00:32:36,620
We have one of our alumni positioned
next in line to ascend to his chair.
433
00:32:37,240 --> 00:32:39,580
Within the week, one of our students...
434
00:32:40,370 --> 00:32:42,010
We'll make that ascension possible.
435
00:32:43,670 --> 00:32:44,670
What's that mean?
436
00:32:46,070 --> 00:32:47,810
I know what program that is.
437
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
They're leaving.
438
00:32:55,770 --> 00:32:56,990
They're taking Taylor with them.
439
00:32:57,190 --> 00:32:58,950
Hey, you think he's the one they're
sending off, that guy?
440
00:32:59,650 --> 00:33:01,290
Nobody said anything about killing
anybody.
441
00:33:01,890 --> 00:33:05,410
Man, you're naive, aren't you? Why do
you think these things in our heads make
442
00:33:05,410 --> 00:33:06,410
us such good shots?
443
00:33:07,470 --> 00:33:09,910
I got another question for you. How's
Taylor going to get off the grounds?
444
00:33:10,470 --> 00:33:12,570
I mean, he's got the exact same thing in
his head that we do.
445
00:33:13,170 --> 00:33:16,290
That's an excellent question. Whatever
scramble my brain's out there to do the
446
00:33:16,290 --> 00:33:17,290
same thing, I'll tell it.
447
00:33:19,330 --> 00:33:21,390
Keep going, keep going.
448
00:33:25,030 --> 00:33:27,390
Key cards.
449
00:33:28,930 --> 00:33:30,190
They're turning off those boxes.
450
00:33:30,910 --> 00:33:34,770
I saw where Kern keeps them in his
office. If we can go into his office and
451
00:33:34,770 --> 00:33:35,930
those cards, we can cut our leash.
452
00:33:36,890 --> 00:33:39,130
What, you're just going to break into
Kern's office?
453
00:33:39,350 --> 00:33:41,170
Why not? I broke into harder places than
that.
454
00:33:42,490 --> 00:33:43,490
No, man.
455
00:33:43,870 --> 00:33:44,910
No. Fine.
456
00:33:45,690 --> 00:33:46,910
I'm just getting away, anyhow.
457
00:33:47,690 --> 00:33:49,070
Meet me at the front door at midnight.
458
00:33:49,610 --> 00:33:51,350
What are we going to do when we get out
of here?
459
00:33:52,770 --> 00:33:56,170
Well, first we get as far away from this
hellhole as possible, and then we'll
460
00:33:56,170 --> 00:33:57,170
figure out what to do.
461
00:33:58,130 --> 00:33:59,830
I don't know, man. What about Julie?
462
00:34:00,230 --> 00:34:01,890
Well, I'm not much good to her dead, am
I?
463
00:34:02,110 --> 00:34:03,110
You know what?
464
00:34:03,990 --> 00:34:05,650
Fine. I'll go alone.
465
00:34:06,389 --> 00:34:10,409
And you can stay here and be the only
one who's not with the program.
466
00:34:12,909 --> 00:34:13,909
Wait.
467
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
Okay, all right.
468
00:34:19,570 --> 00:34:21,730
Just tell me where to meet you and when.
469
00:34:50,570 --> 00:34:51,630
Good evening, Mr. Walters.
470
00:34:53,570 --> 00:34:56,070
Tell me now, how was your ulcer?
471
00:34:57,270 --> 00:34:58,690
Fine. Why?
472
00:35:50,640 --> 00:35:51,920
It's midnight, Charlie.
473
00:36:05,560 --> 00:36:06,560
What are you doing?
474
00:36:08,100 --> 00:36:09,100
Rusty.
475
00:36:09,460 --> 00:36:12,180
I don't believe this. Come on, man.
We're leaving.
476
00:36:15,180 --> 00:36:17,540
We leave the Academy only to serve the
Academy.
477
00:36:23,020 --> 00:36:24,860
Okay, Charlie, you got me. Let's go.
478
00:36:26,880 --> 00:36:30,120
You can't leave. Not unless the program
wants you to.
479
00:36:31,900 --> 00:36:33,060
Stop fooling around.
480
00:36:34,260 --> 00:36:38,880
Nobody leaves until they graduate.
Nobody graduates until they're with the
481
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
program.
482
00:37:41,120 --> 00:37:43,520
Students, stop Mr. Dobson and hold him.
483
00:37:43,840 --> 00:37:45,680
Do not hurt him, just hold him.
484
00:37:56,240 --> 00:37:57,360
He's got the key cards.
485
00:38:02,300 --> 00:38:03,300
Stop him.
486
00:38:03,540 --> 00:38:06,160
Use any means necessary, but stop him.
487
00:38:12,590 --> 00:38:13,590
Thank you.
488
00:38:47,920 --> 00:38:50,720
Can you tell me if Marianne Dobson's in
yet? Yes, she is.
489
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
Great.
490
00:38:52,720 --> 00:38:55,460
Can I speak to her, please? Tell her
it's her son.
491
00:38:55,680 --> 00:38:57,060
No, sorry. She's in a meeting.
492
00:38:58,200 --> 00:39:02,160
Wait, a meeting at 7 in the morning?
Yes. Can I take a message? I'll get her
493
00:39:02,160 --> 00:39:02,959
call you back.
494
00:39:02,960 --> 00:39:05,880
Well, can you interrupt the meeting?
Tell her this is important.
495
00:39:06,840 --> 00:39:10,160
Do you want me to lose my job? No, I
don't want you to lose your job, but I
496
00:39:10,160 --> 00:39:13,620
don't think that... I think it's okay if
you interrupt. It's an emergency.
497
00:39:14,120 --> 00:39:16,520
Hold on. I'll go see what I can do.
Yeah, I'll hold.
498
00:39:27,160 --> 00:39:30,700
No, no, I can't call back. I've been
trying to get a hold of her all night.
499
00:39:31,160 --> 00:39:32,160
Look, I'm sorry.
500
00:39:32,180 --> 00:39:33,960
I'm going to have to get you to call
back.
501
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
Thanks for nothing.
502
00:40:05,180 --> 00:40:08,320
And I need to talk to the Pope, but it's
not going to happen any time soon. You
503
00:40:08,320 --> 00:40:11,680
don't understand me. He's in trouble. I
think he's in danger. I said get back
504
00:40:11,680 --> 00:40:12,680
now.
505
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Back.
506
00:40:18,220 --> 00:40:19,220
Back.
507
00:40:20,520 --> 00:40:21,800
It's good to see you all.
508
00:40:22,800 --> 00:40:26,120
You are the future of Carleton
Electronics.
509
00:40:27,240 --> 00:40:29,140
It's the people on the ground level.
510
00:40:29,640 --> 00:40:31,740
We're stands on with our products.
511
00:40:32,270 --> 00:40:33,910
that make this company strong.
512
00:40:35,550 --> 00:40:40,570
Now, I'd love to take the credit for
creating more jobs for all of them. Hey,
513
00:40:40,630 --> 00:40:43,610
what's your problem, man? Sorry, I've
got you somebody else.
514
00:40:44,950 --> 00:40:50,770
You really have the workers who have
gone before you to thank for the growth
515
00:40:50,770 --> 00:40:51,890
this company. Yes.
516
00:40:52,230 --> 00:40:58,190
You know, this company has a long and
rich history dating back to the First
517
00:40:58,190 --> 00:40:59,190
World War.
518
00:41:23,330 --> 00:41:25,270
No, no, no, no, no, no.
519
00:41:26,890 --> 00:41:27,990
You don't understand.
520
00:41:52,290 --> 00:41:54,270
Why aren't you guys out there? Don't
worry.
521
00:41:54,510 --> 00:41:57,290
Everything's being taken care of. What
do you mean, taken care of?
522
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
in this country, online.
523
00:42:27,760 --> 00:42:31,000
It's said the road to hell is paved with
good intentions.
524
00:42:31,220 --> 00:42:37,060
It is with these same good intentions
that we blindly place our trust in those
525
00:42:37,060 --> 00:42:43,560
with power, the architects of our
future, and all too often, the
526
00:42:43,560 --> 00:42:44,800
our ultimate fate.
41986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.