Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,839
Come on out, kid.
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,340
I know you're here.
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,840
I followed you.
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,900
Come on, boy.
5
00:00:16,520 --> 00:00:17,540
Come on out.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,460
Nobody's gonna hurt you.
7
00:00:26,280 --> 00:00:28,840
You know you didn't mean to hurt that
man.
8
00:00:30,570 --> 00:00:32,390
It's not your fault you messed up.
9
00:00:36,030 --> 00:00:37,470
It's your parents' fault.
10
00:01:41,800 --> 00:01:42,619
This is my wife.
11
00:01:42,620 --> 00:01:45,340
Joanne. It's a pleasure to finally meet
you in person.
12
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
You too, doctor.
13
00:01:47,140 --> 00:01:49,000
Actually, I don't want you to get the
wrong impression.
14
00:01:49,660 --> 00:01:50,660
It isn't doctor.
15
00:01:51,500 --> 00:01:54,700
Oh? I left after my third year of
medical school.
16
00:01:55,200 --> 00:01:58,500
I would call myself a highly skilled
technician.
17
00:02:01,200 --> 00:02:04,380
So, are you hoping for a boy or a girl?
18
00:02:05,980 --> 00:02:06,980
You know?
19
00:02:07,100 --> 00:02:08,259
Of course I know.
20
00:02:08,990 --> 00:02:11,530
I analyzed the genetic material we took
from Joanne.
21
00:02:12,250 --> 00:02:13,250
Do you want to know?
22
00:02:15,790 --> 00:02:16,790
Yes.
23
00:02:19,090 --> 00:02:24,170
Before I tell you, I want us to be
absolutely clear on what you're asking
24
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
do.
25
00:02:25,550 --> 00:02:28,570
Well, mainly we want to assure that our
child is intelligent.
26
00:02:29,450 --> 00:02:30,790
Oh, and handsome.
27
00:02:31,610 --> 00:02:35,550
Athletic. Yeah, and if it's a girl, we
want to make sure that she's beautiful.
28
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
You don't understand.
29
00:02:41,420 --> 00:02:46,320
I need to hear out loud exactly what you
want me to do. It's a legal thing, you
30
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
understand.
31
00:02:47,940 --> 00:02:51,180
Well, we haven't exactly decided to do
it yet.
32
00:02:52,600 --> 00:02:55,620
You want us to say it out loud to make
sure we're not law enforcement, is that
33
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
it?
34
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Okay, then.
35
00:03:04,060 --> 00:03:05,840
We want you to...
36
00:03:07,210 --> 00:03:09,450
genetically engineer our unborn child.
37
00:03:20,250 --> 00:03:22,930
There is nothing wrong with your
television.
38
00:03:23,150 --> 00:03:25,870
Do not attempt to adjust the picture.
39
00:03:26,130 --> 00:03:28,870
We are now controlling the transmission.
40
00:03:29,150 --> 00:03:35,730
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
41
00:03:35,730 --> 00:03:42,360
channels. or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
42
00:03:42,880 --> 00:03:48,320
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
43
00:03:48,680 --> 00:03:54,800
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
44
00:04:07,280 --> 00:04:13,020
are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
45
00:04:13,020 --> 00:04:16,320
mind to the outer limits.
46
00:04:17,279 --> 00:04:18,640
Please stand by.
47
00:04:21,579 --> 00:04:28,260
What will become of us when we take a
48
00:04:28,260 --> 00:04:29,980
hand in our own creation?
49
00:04:30,420 --> 00:04:35,740
In trying to create the new man, will we
condemn the old?
50
00:04:36,430 --> 00:04:37,430
That's our boy?
51
00:04:38,670 --> 00:04:43,410
After enhancement at eight months, every
shortcoming smoothed over, the flaw
52
00:04:43,410 --> 00:04:45,070
repaired. In a word, perfect.
53
00:04:46,850 --> 00:04:47,850
He's beautiful.
54
00:04:49,210 --> 00:04:51,510
Could you show us what he would look
like without the enhancement?
55
00:04:53,270 --> 00:04:54,410
I don't have to, Joey.
56
00:04:58,090 --> 00:04:59,470
I'm going to look like you, Howard.
57
00:05:01,670 --> 00:05:02,670
Excuse me?
58
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
Average looks.
59
00:05:04,060 --> 00:05:06,640
Average intelligence is slightly below
average imagination.
60
00:05:07,760 --> 00:05:11,700
Average? Now, you just wait a minute.
I'm not saying anything Howard doesn't
61
00:05:11,700 --> 00:05:12,700
already know.
62
00:05:13,240 --> 00:05:16,680
Brilliant, athletic, attractive people
don't require my services.
63
00:05:17,740 --> 00:05:21,060
They know their children will inherit
those qualities nature was kind enough
64
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
bestow on them.
65
00:05:22,380 --> 00:05:25,440
People like yourselves, on the other
hand, want to ensure that their children
66
00:05:25,440 --> 00:05:27,500
will grow up with the same benefits.
67
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
People like you?
68
00:05:30,820 --> 00:05:32,340
You're wondering if I'm one of them.
69
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
Are you?
70
00:05:34,830 --> 00:05:36,330
Would it change your opinion of me?
71
00:05:38,510 --> 00:05:39,910
Let me put it this way, Howard.
72
00:05:41,130 --> 00:05:42,490
I was born this way.
73
00:05:43,270 --> 00:05:44,450
Your son can be too.
74
00:05:48,830 --> 00:05:52,230
Before we say another word, we should
really find out how much all this is
75
00:05:52,230 --> 00:05:53,230
to cost.
76
00:05:53,450 --> 00:05:54,450
Oh, yes.
77
00:05:59,650 --> 00:06:02,310
We can provide financing if necessary.
78
00:06:06,830 --> 00:06:09,010
Is there any way of lowering this
figure?
79
00:06:10,970 --> 00:06:11,970
Well,
80
00:06:12,570 --> 00:06:17,410
intelligence is the most costly part of
the gene package. I suppose we could...
81
00:06:17,410 --> 00:06:18,410
No.
82
00:06:18,610 --> 00:06:21,550
There would be no point in doing this
otherwise.
83
00:06:22,430 --> 00:06:24,590
Mr. R. Kellyanne, can we get back to you
on this?
84
00:06:25,790 --> 00:06:26,790
Of course.
85
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Oh, one more thing.
86
00:06:30,130 --> 00:06:31,330
What about GRS?
87
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
There's a risk.
88
00:06:35,180 --> 00:06:40,340
In one in 10 ,000 cases, an enhanced
child will develop GRS. I've seen what
89
00:06:40,340 --> 00:06:41,620
happens to them on the news.
90
00:06:42,220 --> 00:06:43,460
It scares me.
91
00:06:44,060 --> 00:06:45,440
Yes, it is a frightening thing.
92
00:06:46,020 --> 00:06:49,760
Genetic rejection syndrome is arguably
why enhancing engineering is still
93
00:06:49,760 --> 00:06:51,620
illegal 30 years after it was developed.
94
00:06:54,380 --> 00:06:55,840
Personally, I think it's worth the risk.
95
00:06:56,140 --> 00:06:59,260
And I have customers lined up out the
door who would agree with me, but...
96
00:06:59,260 --> 00:07:00,260
Right.
97
00:07:00,300 --> 00:07:03,900
Well, we'll be in touch.
98
00:07:23,640 --> 00:07:26,660
And you're sure it was one of them?
99
00:07:26,920 --> 00:07:31,580
Possible. I mean, who's supposed to do a
thing like this except for one of those
100
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
GRS kids?
101
00:07:33,070 --> 00:07:35,090
This is going to scar my daughter for
the rest of her life.
102
00:07:35,410 --> 00:07:36,590
Don't worry, ma 'am. We'll catch you.
103
00:07:37,070 --> 00:07:40,050
You police should do more to track them
down before they do things like this.
104
00:07:41,030 --> 00:07:43,390
I want you to go there and look at what
that thing did.
105
00:07:49,550 --> 00:07:50,550
Yeah,
106
00:07:52,830 --> 00:07:55,410
well, they're going to find out
eventually.
107
00:07:57,530 --> 00:08:00,250
Their own son was just killed in an
accident, Howard.
108
00:08:01,430 --> 00:08:02,530
It's been eight months now.
109
00:08:02,910 --> 00:08:05,850
Well, I know, but it would have been
Timmy's birthday a week Saturday.
110
00:08:06,230 --> 00:08:07,470
I mean, how would you feel?
111
00:08:08,990 --> 00:08:10,170
No, I don't want to hurt Fran.
112
00:08:11,130 --> 00:08:15,230
Well, you know what's going to hurt Fran
is when you're out to hear and you
113
00:08:15,230 --> 00:08:16,230
still haven't told her.
114
00:08:22,450 --> 00:08:23,450
Hi. Hi.
115
00:08:23,990 --> 00:08:26,470
Fran, I'm sorry we're late, but the
traffic was terrible.
116
00:08:26,690 --> 00:08:28,550
You need a new joke, Howard.
117
00:08:28,830 --> 00:08:29,830
I know.
118
00:08:37,020 --> 00:08:38,020
Oh, yeah.
119
00:08:39,299 --> 00:08:40,720
We could have a pie -eating contest.
120
00:08:41,580 --> 00:08:42,760
We already did.
121
00:08:43,360 --> 00:08:45,760
Yeah, but you have to tie your hands
behind your back.
122
00:08:46,120 --> 00:08:49,760
No, what we should do is after dinner,
we should drive to the beach and watch
123
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
the pie -eating contest.
124
00:08:51,180 --> 00:08:53,160
Whoops, a little late for that show.
125
00:08:53,360 --> 00:08:56,020
Well, we will just have to go later and
watch it ride.
126
00:08:56,780 --> 00:09:00,900
I'm in. We've only got nine hours to
kill.
127
00:09:02,960 --> 00:09:06,160
Oh, God, we used to do this sort of
thing all the time. Remember the time we
128
00:09:06,160 --> 00:09:09,960
decided to go to the mountains and we
just left all the dishes on the table
129
00:09:09,960 --> 00:09:11,440
drove all night long?
130
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
All day back.
131
00:09:13,920 --> 00:09:16,200
My leg was asleep for a week.
132
00:09:16,760 --> 00:09:20,500
Remember, I didn't move my legs the
whole way back because Timmy fell asleep
133
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
my lap.
134
00:09:23,240 --> 00:09:27,620
He was always so comfortable with you.
135
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
I'm sorry.
136
00:09:36,740 --> 00:09:37,920
Can I get anything?
137
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
Yeah.
138
00:09:42,140 --> 00:09:44,120
Grab another bottle of wine from the
fridge, would you?
139
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
It's all gone.
140
00:10:08,330 --> 00:10:09,330
You okay?
141
00:10:10,130 --> 00:10:16,330
Yeah, I... Everything reminds me. I
know.
142
00:10:18,070 --> 00:10:24,510
I mean, when I wake up in the morning, I
think I'm to make him breakfast.
143
00:10:25,590 --> 00:10:27,550
Or I'm supposed to drive him to school.
144
00:10:28,730 --> 00:10:30,410
How's Tony handling it?
145
00:10:32,410 --> 00:10:33,890
He's fine. Is he?
146
00:10:36,360 --> 00:10:38,100
I've heard Fran almost every night.
147
00:10:38,940 --> 00:10:39,940
Heard what?
148
00:10:40,960 --> 00:10:42,700
Arguing, things breaking.
149
00:10:43,840 --> 00:10:45,860
I've been waiting for you to come to me.
150
00:10:47,660 --> 00:10:49,080
He's been drinking.
151
00:10:50,980 --> 00:10:55,380
Tony's not a drinker. He's on his second
bottle of wine right now, just about to
152
00:10:55,380 --> 00:10:57,420
start his third. Or haven't you noticed?
153
00:10:58,500 --> 00:11:00,040
Fran, you need help.
154
00:11:00,320 --> 00:11:01,900
Let me help you. No!
155
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
No, wait.
156
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
It's all right.
157
00:11:08,220 --> 00:11:12,720
If you just let us, we can help you. We
understand the pain that you're...
158
00:11:12,720 --> 00:11:18,320
Don't! Don't say you understand,
because, Joanne, you can't. I loved him,
159
00:11:18,580 --> 00:11:23,140
Well, I was Timmy's mother, not some
nice lady next door.
160
00:11:23,720 --> 00:11:24,840
His mother!
161
00:11:27,140 --> 00:11:28,660
Look, I'm sorry.
162
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Don't be.
163
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
You've heard the argument.
164
00:11:35,840 --> 00:11:37,200
Do you think he's beating her?
165
00:11:37,420 --> 00:11:41,240
No. Tony? Come on, Joe. We've known
these people for years.
166
00:11:41,940 --> 00:11:44,200
The clock on the table was smashed.
167
00:11:44,720 --> 00:11:46,820
Well, maybe he's beaten the clock.
168
00:11:47,580 --> 00:11:49,940
That is not even remotely funny.
169
00:11:50,160 --> 00:11:51,420
Look, Joe, honey.
170
00:11:52,720 --> 00:11:55,740
Tony is not abusing Fran, okay?
171
00:11:56,520 --> 00:11:59,400
He's drinking? I would be, too. They
lost their only son.
172
00:12:01,620 --> 00:12:03,000
They're having screaming matches?
173
00:12:04,530 --> 00:12:07,350
Maybe it's put a strain on their
marriage. Short of the thought of losing
174
00:12:07,350 --> 00:12:09,170
can't begin to imagine what that feels
like.
175
00:12:13,250 --> 00:12:15,290
I just wish I could talk to her.
176
00:12:16,250 --> 00:12:17,350
About the baby you made?
177
00:12:17,590 --> 00:12:19,670
Yes, about the baby, about everything.
178
00:12:20,330 --> 00:12:21,330
You will.
179
00:12:22,470 --> 00:12:25,250
But when you tell Fran you're pregnant,
you cannot tell her what we're thinking
180
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
about doing.
181
00:12:26,770 --> 00:12:28,630
I can't even ask her her opinion?
182
00:12:28,830 --> 00:12:32,330
No. Why? Because you can't, Joe. It's
just not done.
183
00:12:35,400 --> 00:12:39,260
It carries a five -year prison sentence,
so if we're going to do this thing, you
184
00:12:39,260 --> 00:12:40,520
have got to keep it to yourself.
185
00:12:43,420 --> 00:12:44,420
I will.
186
00:12:51,460 --> 00:12:53,280
Well, the ultrasound went fine.
187
00:12:55,580 --> 00:12:57,040
Your child takes a good picture.
188
00:12:58,420 --> 00:12:59,600
Did you do PGS?
189
00:13:00,590 --> 00:13:04,110
You'll be happy to know the prenatal
genetic screen should know hemophilia,
190
00:13:04,110 --> 00:13:06,350
anemia, or genetic mutations or
deformities.
191
00:13:06,890 --> 00:13:08,550
You're going to have a healthy, happy
baby.
192
00:13:10,490 --> 00:13:11,910
Do you want to know if it's a boy or
girl?
193
00:13:12,450 --> 00:13:13,450
No,
194
00:13:13,750 --> 00:13:15,930
I think we want to be surprised. Don't
you, sweetheart?
195
00:13:16,210 --> 00:13:17,210
Oh, absolutely.
196
00:13:17,430 --> 00:13:18,430
Well, I can keep a secret.
197
00:13:19,310 --> 00:13:23,430
We'll schedule another ultrasound in
about three months, but otherwise... Was
198
00:13:23,430 --> 00:13:29,130
there anything in the PG, whatever it
is, that could indicate how tall he's
199
00:13:29,130 --> 00:13:30,130
going to be?
200
00:13:30,320 --> 00:13:31,700
How tall he's going to be.
201
00:13:35,580 --> 00:13:40,860
Mr. Sharp, I cannot and will not discuss
genetic alteration of your child. No,
202
00:13:40,920 --> 00:13:42,180
no, no, no, no. I'm just asking.
203
00:13:43,580 --> 00:13:48,040
I can repair major genetic defects that
would seriously impair the quality of
204
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
your child's life, yes.
205
00:13:49,600 --> 00:13:52,260
Whether or not he's going to be captain
of the football team, I cannot
206
00:13:52,260 --> 00:13:55,520
guarantee. I know, I know. I was just
wondering if there isn't some legal
207
00:13:55,520 --> 00:13:56,680
procedure to... No.
208
00:13:57,540 --> 00:13:58,600
Not a legal one.
209
00:14:00,430 --> 00:14:02,190
Well, thank you for your time, Doctor.
210
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
Don't do it, people.
211
00:14:13,130 --> 00:14:14,390
I'm sorry, don't do what?
212
00:14:15,370 --> 00:14:18,730
Half the people who come through here
obviously intend to have their child
213
00:14:18,730 --> 00:14:19,730
enhanced.
214
00:14:19,870 --> 00:14:23,830
As if life wasn't enough of a miracle
for them. And I tell them all the same
215
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
thing.
216
00:14:25,270 --> 00:14:28,930
Genetic engineering is illegal for good
reason. It can lead to GRS.
217
00:14:29,370 --> 00:14:33,910
And neither I nor anyone else can fix
another genetic engineer's code. So if
218
00:14:33,910 --> 00:14:37,550
change your mind... We weren't even
considering it. Well, let me finish just
219
00:14:37,550 --> 00:14:38,550
case.
220
00:14:38,630 --> 00:14:42,170
Have you ever seen what a full -blown
case of GRS could do to the human body?
221
00:14:50,170 --> 00:14:54,710
We think that the proteins that bond to
the altered DNA break down after several
222
00:14:54,710 --> 00:14:56,030
hundred cell regenerations.
223
00:14:57,360 --> 00:14:59,280
can cause deformities and mutations.
224
00:15:02,260 --> 00:15:07,660
They're already responsible for 3 % of
reported crimes. That's going up.
225
00:15:07,960 --> 00:15:12,300
Their capacity for violence grows in
step with their physical deformities,
226
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
there's no end to it.
227
00:15:13,480 --> 00:15:16,600
They keep changing until they're no
longer recognizable as people.
228
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
But the odds?
229
00:15:19,560 --> 00:15:21,600
10 ,000 to 1, that's almost
astronomical.
230
00:15:23,260 --> 00:15:24,260
Maybe.
231
00:15:26,860 --> 00:15:30,640
But how can you trust those stats when
nobody admits to having done the
232
00:15:30,640 --> 00:15:32,660
procedure? I mean, how can they be
accurate?
233
00:15:34,960 --> 00:15:36,460
What happens to these people?
234
00:15:38,160 --> 00:15:41,260
They're usually caught by the
authorities before they reach the final
235
00:15:43,500 --> 00:15:45,660
And after they're caught, what happens
then?
236
00:15:46,820 --> 00:15:51,280
It's not generally known, but law
requires that GRS victims be destroyed.
237
00:16:01,770 --> 00:16:08,490
No, I see. But, Mrs. Parkinson, these
238
00:16:08,490 --> 00:16:15,190
limited partnerships are virtually
guaranteed to return 17 % after taxes
239
00:16:15,190 --> 00:16:18,590
minimum amount of risk. And the
projected earnings are...
240
00:16:18,590 --> 00:16:23,610
Just a moment.
241
00:16:24,110 --> 00:16:25,910
I had them right here. Wait a minute.
242
00:16:27,310 --> 00:16:32,310
Let me tell you, I am buying shares in
this LP. It should return 17 % APR after
243
00:16:32,310 --> 00:16:34,550
taxes. The P &E is 14 beta 1.
244
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
It's a moneymaker.
245
00:16:38,210 --> 00:16:39,210
Mrs.
246
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
Parkinson?
247
00:17:04,300 --> 00:17:07,720
Hey, it's me. I was just wondering if
you wanted to go shopping. Oh, Joanne, I
248
00:17:07,720 --> 00:17:09,339
don't think... Fran, you're bleeding.
249
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
Oh.
250
00:17:13,780 --> 00:17:17,920
Are you all right? Oh, yeah, yeah, it's
fine. It just looks worse than it really
251
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
is. What happened?
252
00:17:19,800 --> 00:17:26,200
Well, I was in the kitchen, and I was
opening the cupboard, and I... Did Tony
253
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
this to you?
254
00:17:27,300 --> 00:17:31,740
Joanne. Fran, you said yourself that
Tony's been drinking, and you... No.
255
00:17:32,420 --> 00:17:36,170
Joanne. It just happened while you were
knocking, so I think I should really go
256
00:17:36,170 --> 00:17:40,410
put some ice on it. Look, why don't you
go ahead, and I'll call you later, okay?
257
00:17:40,650 --> 00:17:41,309
No, Fran.
258
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
No, really.
259
00:17:48,510 --> 00:17:52,730
Look, I can't stress enough what a great
opportunity this issue is. Yeah, that's
260
00:17:52,730 --> 00:17:55,390
what you told us last time. I know I
said that about you.
261
00:17:56,290 --> 00:17:57,370
I know, I know.
262
00:17:58,040 --> 00:18:01,000
But there was no way to predict that
they would lose the lawsuit. Now, I can,
263
00:18:01,080 --> 00:18:04,260
however, predict that this company is
not involved in any litigation.
264
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Mr.
265
00:18:10,300 --> 00:18:11,460
James, you think about it.
266
00:18:13,320 --> 00:18:15,240
Think about it. I'll call you back. I'll
call you back.
267
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
Got a second?
268
00:18:20,180 --> 00:18:21,180
Yeah.
269
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Have a seat.
270
00:18:33,850 --> 00:18:34,850
Oh, no.
271
00:18:36,510 --> 00:18:37,510
Don't.
272
00:18:37,670 --> 00:18:38,670
Don't what?
273
00:18:39,870 --> 00:18:43,190
Can't fire me now, Ty. My wife just
found out she's pregnant for crying out
274
00:18:43,190 --> 00:18:46,250
loud. Howard, calm down. You're ten
steps ahead of me here. Well, am I
275
00:18:48,370 --> 00:18:49,370
Am I?
276
00:18:51,710 --> 00:18:55,710
Yeah. You can't do it, Ty. My numbers
are too good. They used to be good.
277
00:18:55,730 --> 00:18:56,730
they haven't changed.
278
00:18:56,790 --> 00:19:01,110
I know, Howard, but they've changed.
They've blown the curve. These kids,
279
00:19:01,290 --> 00:19:04,090
they're... Twenty -five, twenty -three,
for God's sake.
280
00:19:04,730 --> 00:19:06,830
You should see the volume they turn
over.
281
00:19:09,410 --> 00:19:10,410
I'll bring them up.
282
00:19:10,910 --> 00:19:12,270
I'll work some more hours.
283
00:19:12,510 --> 00:19:16,050
You have got to at least give me the
chance to try. It's not up to me, damn
284
00:19:18,190 --> 00:19:19,550
I didn't decide this.
285
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
How you doing?
286
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
I'm okay.
287
00:19:59,620 --> 00:20:05,600
You hungry?
288
00:20:05,880 --> 00:20:06,880
This is almost ready.
289
00:20:07,520 --> 00:20:08,520
No.
290
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
Are you sure?
291
00:20:49,320 --> 00:20:52,760
I mean, you just lost your job, Howard.
292
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
That's why I'm sure.
293
00:20:56,180 --> 00:20:58,820
If I'm obsolete, what'll happen to our
son when he's my age?
294
00:20:59,660 --> 00:21:02,240
Unless we go through with this thing,
he'll be a second -class citizen.
295
00:21:02,940 --> 00:21:04,860
You are not obsolete.
296
00:21:05,060 --> 00:21:09,440
Joanne, it's not because I didn't work
hard enough or because I messed up.
297
00:21:10,340 --> 00:21:14,200
I got let go because I wasn't good
enough.
298
00:21:16,280 --> 00:21:19,920
Somewhere along the line it happened,
without our knowing it. What happened?
299
00:21:21,000 --> 00:21:22,960
Well, there's two kinds of people in the
world now.
300
00:21:24,800 --> 00:21:27,280
It's a matter of evolution, and we're
about to become extinct.
301
00:21:31,480 --> 00:21:32,700
Howard, you're upset.
302
00:21:33,720 --> 00:21:34,820
Maybe we should wait.
303
00:21:35,740 --> 00:21:38,860
Wait until it's too late to save our son
from what happened to me, or worse?
304
00:21:39,700 --> 00:21:44,920
We've been assuming that we can't have a
wonderful, healthy, happy child on our
305
00:21:44,920 --> 00:21:45,920
own. I mean...
306
00:21:46,040 --> 00:21:47,360
Who's to say we can't?
307
00:21:47,800 --> 00:21:49,300
You're the one that wanted to do this.
308
00:21:52,440 --> 00:21:56,140
Well, what about GRS?
309
00:21:57,780 --> 00:22:04,120
The fact is, our son has a 1 in 10 ,000
chance of turning into a monster if we
310
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
go through with this.
311
00:22:06,680 --> 00:22:11,680
And no chance at a future at all if we
don't. We have to. No, Howard, we don't
312
00:22:11,680 --> 00:22:12,680
have to.
313
00:22:13,560 --> 00:22:15,180
We might be able to have a...
314
00:22:16,820 --> 00:22:21,200
wonderful, handsome child without
altering it. No, look at us. Look at who
315
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
are.
316
00:22:23,360 --> 00:22:25,600
I'm not ashamed of who we are. I am.
317
00:22:29,280 --> 00:22:30,660
I am ashamed, Joanne.
318
00:22:32,540 --> 00:22:33,800
I can't keep up.
319
00:22:34,620 --> 00:22:36,140
Everywhere I look, there's one of them.
320
00:22:38,340 --> 00:22:40,140
Let me tell you, I am inferior to them.
321
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
It's just a fact.
322
00:22:45,070 --> 00:22:46,110
I don't want my son to be.
323
00:22:58,630 --> 00:23:00,330
I say we call our Kelly in.
324
00:23:02,710 --> 00:23:03,710
What do you say?
325
00:23:19,950 --> 00:23:23,250
Now, Joanne, I want you to breathe
deeply.
326
00:23:24,210 --> 00:23:25,490
Stay perfectly still.
327
00:23:26,950 --> 00:23:29,310
This is only going to hurt a tiny little
bit, and then it's over.
328
00:23:30,270 --> 00:23:33,910
Now, all I'm doing is introducing the
retroviruses that carry the engineered
329
00:23:33,910 --> 00:23:35,950
genetic material into the amniotic
fluid.
330
00:23:37,310 --> 00:23:38,730
It'll be over before you know it.
331
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
All done.
332
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
That's it?
333
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
That's it.
334
00:24:10,100 --> 00:24:13,620
The lion's share of my work is in the
assembly of the gene package.
335
00:24:14,520 --> 00:24:16,200
Mother Nature will take care of the
rest.
336
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
Go on.
337
00:24:22,200 --> 00:24:23,760
Is there anything else we should know?
338
00:24:24,940 --> 00:24:25,940
Nothing at all.
339
00:24:27,580 --> 00:24:29,320
I just want you to put this room...
340
00:24:29,550 --> 00:24:32,510
Put me, this procedure, entirely out of
your mind from this day forward.
341
00:24:32,850 --> 00:24:34,090
Thank you, Mr. O 'Callaghan.
342
00:24:36,250 --> 00:24:38,230
Beautiful baby boy. Yes, we are.
343
00:24:40,590 --> 00:24:42,750
Believe me, you won't regret it.
344
00:24:44,870 --> 00:24:50,950
But if you do happen to change your
mind, well, the procedure is only
345
00:24:50,950 --> 00:24:54,210
for 21 days. After that... Well, why
would we want to change our minds?
346
00:24:55,890 --> 00:24:56,890
Exactly.
347
00:24:57,110 --> 00:24:58,110
Why would you?
348
00:25:02,110 --> 00:25:03,430
Take your time. There's no rush.
349
00:25:04,610 --> 00:25:07,570
When you want to leave, just knock and
Mr. Stark will show you out.
350
00:25:07,850 --> 00:25:08,850
All right?
351
00:25:31,820 --> 00:25:32,820
What was that?
352
00:25:33,060 --> 00:25:34,320
Was that Tony shouting?
353
00:25:35,000 --> 00:25:37,500
Stephen called the police.
354
00:25:37,900 --> 00:25:41,040
Oh, John, I'm not going to call the
police just because Tony's raising his
355
00:25:41,040 --> 00:25:45,280
voice. No, Howard, you didn't see her
the other day. She had a big gash across
356
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
her face.
357
00:25:48,320 --> 00:25:50,280
Well, I'm not going to let him do that
to her.
358
00:25:53,320 --> 00:25:54,320
Stop.
359
00:25:56,680 --> 00:25:58,160
You should still go over there.
360
00:25:58,600 --> 00:25:59,920
None of our business.
361
00:26:00,440 --> 00:26:02,890
Howard. They're our best friends.
362
00:26:03,270 --> 00:26:06,830
Which is exactly why I don't think that
Tony would physically hurt Fran. Come
363
00:26:06,830 --> 00:26:07,830
on, you know him.
364
00:26:09,630 --> 00:26:10,630
Yeah, I guess.
365
00:26:10,730 --> 00:26:14,070
Good. Now, I got an early meeting
tomorrow, so I think right now we should
366
00:26:14,070 --> 00:26:15,070
some sleep, okay?
367
00:27:14,220 --> 00:27:15,960
well right now but leave your name
368
00:28:21,940 --> 00:28:23,320
Joanne, it's impossible.
369
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
It was him.
370
00:28:26,580 --> 00:28:29,180
It was no accident. He developed GRS.
371
00:28:34,460 --> 00:28:35,460
The eyes.
372
00:28:37,800 --> 00:28:39,340
They were in so much pain.
373
00:28:42,730 --> 00:28:43,890
It was Timmy, I know it.
374
00:28:48,250 --> 00:28:49,610
We went to his funeral.
375
00:28:51,490 --> 00:28:53,110
We stood over his casket.
376
00:28:53,630 --> 00:28:55,230
We never saw the body, Howard.
377
00:28:56,550 --> 00:28:57,550
What?
378
00:29:00,190 --> 00:29:02,930
They were supposed to go on vacation.
379
00:29:04,590 --> 00:29:06,970
They insisted that we go alone.
380
00:29:08,010 --> 00:29:09,910
So they could fake their own son's
death?
381
00:29:10,130 --> 00:29:13,970
We sat through his service. We laid him
in the ground. They bribed the funeral
382
00:29:13,970 --> 00:29:14,970
home. They had to.
383
00:29:15,050 --> 00:29:16,050
Listen to yourself.
384
00:29:16,230 --> 00:29:17,250
They couldn't tell us.
385
00:29:17,870 --> 00:29:19,650
They couldn't tell anyone. They had no
choice.
386
00:29:20,910 --> 00:29:24,010
Honey, you're pregnant. Your hormones
are all over the place. Oh, for God's
387
00:29:24,010 --> 00:29:25,010
sakes.
388
00:29:26,870 --> 00:29:28,390
Just go over there.
389
00:29:29,470 --> 00:29:30,470
Okay.
390
00:29:32,750 --> 00:29:33,750
Okay.
391
00:29:34,990 --> 00:29:36,330
You make you feel better, I'll go.
392
00:29:36,920 --> 00:29:40,040
No, no, no, no, no, no, no. I want you
to... Don't you recognize me? I know it.
393
00:29:40,120 --> 00:29:43,060
Jo, I want you to stay. I want... Fran!
394
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
Tony!
395
00:29:50,820 --> 00:29:51,820
Who is it?
396
00:29:52,040 --> 00:29:53,180
It's us, Howard and Jo.
397
00:29:56,520 --> 00:30:01,440
Now is not a good time. If you don't let
us in right now, we're going to call
398
00:30:01,440 --> 00:30:02,440
the police.
399
00:30:14,600 --> 00:30:17,420
I know it's none of our business, but it
sounded like the seventh circle of hell
400
00:30:17,420 --> 00:30:18,420
here last night.
401
00:30:19,540 --> 00:30:21,960
What are you and Tony arguing about so
much?
402
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
Fran.
403
00:30:24,980 --> 00:30:26,160
What are they doing in here?
404
00:30:29,620 --> 00:30:30,680
Thought we were friends.
405
00:30:32,120 --> 00:30:34,240
If you're my friend, you'll stay the
hell out of this.
406
00:30:34,780 --> 00:30:36,960
For God's sake, Tony, we're worried
about you.
407
00:30:43,080 --> 00:30:44,220
Howard. How'd this happen?
408
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
I tipped it over.
409
00:30:51,710 --> 00:30:55,290
We're having trouble, Howard. I was
drinking.
410
00:30:56,470 --> 00:30:59,130
I want to see him.
411
00:31:01,390 --> 00:31:02,650
What are you talking about?
412
00:31:04,250 --> 00:31:08,390
Timmy, I want to see him. Timmy is gone,
Joanne. For God's sake, that is not
413
00:31:08,390 --> 00:31:09,910
funny. No, it's not.
414
00:31:10,330 --> 00:31:11,550
You'd both better leave.
415
00:31:12,130 --> 00:31:13,130
Now.
416
00:31:16,020 --> 00:31:19,740
Don't think I won't throw you out. I saw
him this morning from the basement
417
00:31:19,740 --> 00:31:20,740
window.
418
00:31:21,740 --> 00:31:26,820
I know he's in the house. I know he has
GRS. Don't lie to me.
419
00:31:29,680 --> 00:31:31,360
We won't say anything.
420
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
No.
421
00:31:33,900 --> 00:31:35,180
Oh, please.
422
00:31:36,180 --> 00:31:37,460
I just want to sleep.
423
00:31:41,020 --> 00:31:42,360
Go home, Howard.
424
00:31:44,140 --> 00:31:45,140
Please.
425
00:31:54,030 --> 00:31:56,910
Could you just tell him that I am...
426
00:31:56,910 --> 00:32:01,350
Mom?
427
00:32:13,590 --> 00:32:19,990
I heard Auntie Jo.
428
00:32:20,290 --> 00:32:22,070
She has to go now, sweetheart.
429
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
Auntie Jill?
430
00:32:27,320 --> 00:32:28,340
I'm here, Timmy.
431
00:32:30,400 --> 00:32:31,520
Why'd you move away?
432
00:32:40,860 --> 00:32:42,380
We didn't want to.
433
00:32:43,400 --> 00:32:44,400
We had to.
434
00:32:46,440 --> 00:32:47,920
You didn't say goodbye.
435
00:32:48,560 --> 00:32:50,980
Oh, I'm so sorry. We wanted to.
436
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
Don't go near him.
437
00:32:57,930 --> 00:32:58,930
Okay, honey.
438
00:32:58,990 --> 00:32:59,990
I got it.
439
00:33:00,410 --> 00:33:01,410
Here.
440
00:33:02,190 --> 00:33:03,190
Did you?
441
00:33:05,330 --> 00:33:06,470
Timmy, stay here, okay?
442
00:33:07,710 --> 00:33:09,150
No, no, no.
443
00:33:09,670 --> 00:33:10,670
Timmy, Timmy.
444
00:33:10,930 --> 00:33:12,230
Timmy, let's go downstairs.
445
00:33:13,050 --> 00:33:15,630
Okay, I'll spend some time with you.
446
00:33:16,730 --> 00:33:17,730
Okay.
447
00:33:28,409 --> 00:33:30,810
Sweetheart. But I really miss her.
448
00:33:32,190 --> 00:33:33,190
Mom.
449
00:33:36,650 --> 00:33:37,730
I know.
450
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
to do it tonight.
451
00:34:23,159 --> 00:34:29,699
I don't want to see it, buddy.
452
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
Okay.
453
00:34:35,179 --> 00:34:36,179
It's Fran.
454
00:34:57,570 --> 00:35:00,470
Joanne, forgive me.
455
00:35:02,630 --> 00:35:07,130
I have to hear you say you won't tell
anyone.
456
00:35:08,830 --> 00:35:10,110
Try again, Howard.
457
00:35:12,170 --> 00:35:14,650
We just didn't know what else to do.
458
00:35:17,010 --> 00:35:20,970
You know what they do to GRS victims,
don't you?
459
00:35:23,230 --> 00:35:25,210
They destroy them.
460
00:35:28,680 --> 00:35:30,080
Animals. What are you going to do?
461
00:35:33,540 --> 00:35:35,180
I don't know.
462
00:35:37,440 --> 00:35:40,780
We keep hoping that it won't get any
worse.
463
00:35:42,120 --> 00:35:45,400
I mean, at first we could manage it. You
should have told me, Fran.
464
00:35:45,780 --> 00:35:49,480
Oh, Joanne, I know, I know. You really
cared for Jimmy.
465
00:35:49,720 --> 00:35:50,720
No.
466
00:35:51,940 --> 00:35:53,500
That's not why you should have told me.
467
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
Timmy? Timmy?
468
00:36:29,580 --> 00:36:32,060
Timmy? This has got to stop, son.
469
00:36:33,320 --> 00:36:35,360
You can't keep going out and hurting
people.
470
00:36:39,440 --> 00:36:40,440
Timmy?
471
00:36:45,640 --> 00:36:48,680
You come out, right now, and listen to
me.
472
00:36:49,620 --> 00:36:50,620
Leave me alone.
473
00:36:51,400 --> 00:36:54,220
I don't want to have to lock you down
here all the time.
474
00:36:54,800 --> 00:36:58,320
But I will if I have to. Go away. Now
you listen to me.
475
00:36:59,600 --> 00:37:01,680
You lied to me about Auntie Jo.
476
00:37:02,960 --> 00:37:05,880
Sometimes grown -ups do things that
don't make a lot of sense.
477
00:37:06,360 --> 00:37:07,360
Liar!
478
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
Liar!
479
00:37:10,220 --> 00:37:12,560
We didn't want you to get your feelings
hurt, son.
480
00:37:12,820 --> 00:37:13,820
Liar!
481
00:37:19,630 --> 00:37:23,810
Why don't you just come out from
wherever you're hiding and we can talk
482
00:37:23,810 --> 00:37:24,810
it.
483
00:37:48,710 --> 00:37:49,750
You didn't do it.
484
00:37:51,630 --> 00:37:52,630
Did you?
485
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
Oh, Joanne.
486
00:37:59,510 --> 00:38:03,170
Please tell me you didn't make the same
mistake as Tony and I did.
487
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
Mr. R. Kellyanne?
488
00:38:05,610 --> 00:38:07,250
Oh, thank God. Hi.
489
00:38:07,750 --> 00:38:08,970
It's Howard Sharp. Listen.
490
00:38:09,930 --> 00:38:12,590
We need you to undo the procedure right
now.
491
00:38:14,490 --> 00:38:17,770
Well, I don't care if you have a dinner
date. We want the procedure undone now.
492
00:38:20,190 --> 00:38:21,190
I'm sorry.
493
00:38:22,750 --> 00:38:23,890
Mr. R. Kellyanne, please.
494
00:38:24,970 --> 00:38:25,970
Yes, we're certain.
495
00:38:26,890 --> 00:38:28,290
We can be there in 15 minutes.
496
00:38:29,410 --> 00:38:30,770
We'll take him right now.
497
00:38:47,110 --> 00:38:48,590
God's sake, Howard, drive!
498
00:39:19,920 --> 00:39:21,100
Markelian is expecting us.
499
00:39:29,080 --> 00:39:36,020
You're doing the right thing,
500
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
Joe.
501
00:39:37,300 --> 00:39:39,620
He did it. He's the only one who can
undo it.
502
00:39:44,120 --> 00:39:48,220
Sharp, if your husband tells me you want
to... Reverse it. Stop it, yes.
503
00:39:49,710 --> 00:39:50,710
But why?
504
00:39:50,750 --> 00:39:53,870
I mean, it cost you a small fortune to
have it done. It doesn't matter.
505
00:39:54,090 --> 00:39:56,150
Just do it. I can't wait any longer.
506
00:40:02,410 --> 00:40:03,410
All right.
507
00:40:04,050 --> 00:40:05,810
You get undressed. I'll be back in a
moment.
508
00:40:42,670 --> 00:40:43,850
reversed quite easily, in fact.
509
00:40:44,230 --> 00:40:47,930
I have a solution that will undo the
chemical bonds in the altered DNA.
510
00:40:48,850 --> 00:40:51,990
Of course, now you realize I'm going to
have to charge you for this procedure as
511
00:40:51,990 --> 00:40:54,470
well. We understand. Just do it.
512
00:40:57,970 --> 00:40:58,970
Okay, Joanne.
513
00:40:59,370 --> 00:41:01,250
It's going to hurt a little more than
the last time.
514
00:41:01,930 --> 00:41:02,930
Ready?
515
00:41:26,890 --> 00:41:27,890
You want him to hurt you.
516
00:41:28,090 --> 00:41:29,090
No!
517
00:41:38,170 --> 00:41:40,210
Here he is.
518
00:41:56,750 --> 00:41:59,410
Your little boy is back from his very
first bath.
519
00:42:00,490 --> 00:42:01,890
He must be so proud.
520
00:42:05,970 --> 00:42:07,330
Look at him. He's just perfect.
521
00:42:12,530 --> 00:42:13,530
Yes, he is.
522
00:42:41,509 --> 00:42:44,970
And what we want to become.
39038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.