Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
Oscar?
2
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
Oscar, come on.
3
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
Oscar?
4
00:00:22,880 --> 00:00:25,540
Hey, come back here. Come here, come
here, come here.
5
00:00:26,140 --> 00:00:27,760
You're gonna love Oscar.
6
00:00:29,600 --> 00:00:32,900
Funny guy. Wait till you see him. And
wait till you see his room.
7
00:00:35,840 --> 00:00:39,340
Only don't bury anything in there.
You'll never find it. But if you get
8
00:00:39,960 --> 00:00:43,200
you can look under his pillow. You're
sure to find food. We'll get you
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
something. Come on, come here.
10
00:00:48,720 --> 00:00:49,780
You slept on the floor.
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,640
I got blamed for the mess, I'm sure,
right?
12
00:00:53,940 --> 00:00:54,940
Felix!
13
00:00:55,260 --> 00:00:56,380
Oscar? Yeah?
14
00:00:57,080 --> 00:00:58,059
Oscar, listen.
15
00:00:58,060 --> 00:01:01,400
Remember, when I first moved in, you
wanted to get a dog?
16
00:01:01,680 --> 00:01:05,260
Yes. Yeah, and I didn't want to have
one? Yeah, you said living with one
17
00:01:05,260 --> 00:01:07,200
was enough. Yeah, I changed my mind.
18
00:01:07,460 --> 00:01:09,520
What is this?
19
00:01:09,800 --> 00:01:11,640
Oh, my... What is...
20
00:01:21,100 --> 00:01:23,300
Does he recognize him? Why, is he a
relative or something?
21
00:01:24,560 --> 00:01:27,760
This is the most famous dog in the
world.
22
00:01:28,140 --> 00:01:29,820
This is Silver, the Wonder Dog.
23
00:01:31,780 --> 00:01:35,140
This is the dog that's starting the
picture I'll bought tomorrow?
24
00:01:37,300 --> 00:01:42,780
Movies, TV, series, commercials. This
dog could buy and sell you. Oh, I
25
00:01:42,780 --> 00:01:46,380
recognize him now. What's he doing here,
good dog?
26
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
Well, listen.
27
00:01:47,740 --> 00:01:50,620
Today, I had a job to take his portrait.
28
00:01:50,940 --> 00:01:55,060
What you doing there, good dog? You're a
good dog. Oscar? Yeah?
29
00:01:55,320 --> 00:01:56,540
I stole the dog.
30
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
What dog?
31
00:03:24,620 --> 00:03:27,160
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
32
00:03:33,300 --> 00:03:37,840
I always knew you were crazy, but now
I'm ready to sign the commitment papers.
33
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
You don't understand.
34
00:03:39,040 --> 00:03:41,460
That's right, I don't understand. If
you'd listen to me, I'll tell you what
35
00:03:41,460 --> 00:03:45,360
happened. I just went to the studio to
take his picture.
36
00:03:45,600 --> 00:03:48,060
Well, you know me, Mr. Mind, my own
business.
37
00:03:49,360 --> 00:03:50,239
Okay, younger.
38
00:03:50,240 --> 00:03:55,160
Let's get to it. Hello, Mr. Hugo. Oh,
my, what a beautiful dog. Hiya, fella.
39
00:03:55,320 --> 00:03:58,700
Never speak directly to the dog. He's
only supposed to respond to me.
40
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Oh, I'm sorry.
41
00:03:59,980 --> 00:04:03,020
You know what we want. This is for
silver doggy shampoo.
42
00:04:03,280 --> 00:04:06,320
So get the highlights in the hair. Well,
no trouble with that, Cody.
43
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
It glistens.
44
00:04:08,260 --> 00:04:09,840
That's the kerosene we rub in.
45
00:04:12,600 --> 00:04:14,300
You rub kerosene in?
46
00:04:14,560 --> 00:04:15,900
Doesn't that irritate his skin?
47
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
He's used to it.
48
00:04:17,470 --> 00:04:19,890
Now, let's get started. We've got a busy
day.
49
00:04:20,329 --> 00:04:24,350
After you, we have a Silver Child dog
food commercial, and then a ribbon
50
00:04:24,350 --> 00:04:25,390
ceremony in Newark.
51
00:04:28,850 --> 00:04:30,030
Dog looks tired.
52
00:04:31,690 --> 00:04:33,950
We flew in from Australia this morning.
53
00:04:34,190 --> 00:04:36,610
Oh, poor fellow. Why don't we take a
little rest?
54
00:04:36,950 --> 00:04:37,970
He'll get a rest later.
55
00:04:38,490 --> 00:04:39,490
Come here!
56
00:04:50,120 --> 00:04:51,039
as him.
57
00:04:51,040 --> 00:04:53,500
I brought along some dog biscuits. Put
them away.
58
00:04:54,000 --> 00:04:56,380
I told you we're doing a dog food
commercial later.
59
00:04:56,740 --> 00:04:58,260
We're not feeding him until then.
60
00:04:58,560 --> 00:05:02,100
We want him to tear into that food so
it'll look like he really likes it.
61
00:05:02,580 --> 00:05:06,760
First, I'm only a photographer, but when
did you last feed this dog?
62
00:05:07,520 --> 00:05:10,660
Well, you stick to your camera or I'll
get somebody else.
63
00:05:19,240 --> 00:05:20,420
Wish I had a plate for you.
64
00:05:22,580 --> 00:05:26,460
I know we should be there by now, but we
just finished a photo session that took
65
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
forever.
66
00:05:28,220 --> 00:05:29,500
Yes? Huh?
67
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
All right.
68
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
Fine.
69
00:05:42,140 --> 00:05:45,820
You know we need those photos first
thing in the morning. You'll have them.
70
00:05:45,900 --> 00:05:46,900
You'll have them.
71
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
Mr. Hugo.
72
00:05:48,190 --> 00:05:51,330
Norm says it's all set for the Alabama
-Nebraska football game on Saturday.
73
00:05:51,590 --> 00:05:54,930
Good. Call Harry and tell him I'm
counting on a lot of publicity.
74
00:05:55,890 --> 00:05:58,650
Nobody's ever dropped a dog out of a
plane during halftime before.
75
00:05:59,430 --> 00:06:03,090
Oh, and tell him to make sure that they
have a red, white, and blue parachute.
76
00:06:03,570 --> 00:06:04,570
People will love it.
77
00:06:04,770 --> 00:06:05,770
Yes, Mr. Hugo.
78
00:06:06,530 --> 00:06:08,270
You're going to drop silver out of an
airplane?
79
00:06:08,850 --> 00:06:09,850
My idea.
80
00:06:09,890 --> 00:06:11,710
And they're paying 20 for it.
81
00:06:11,970 --> 00:06:14,510
Isn't that dangerous? A dog doesn't know
how to use a parachute.
82
00:06:14,830 --> 00:06:17,720
You pull the cord for him? No. No, the
parachute opens automatically.
83
00:06:17,940 --> 00:06:18,739
It's foolproof.
84
00:06:18,740 --> 00:06:21,400
Well, how do you get them to jump out of
the plane? You toss the stick out over
85
00:06:21,400 --> 00:06:22,560
Alabama and say, fetch?
86
00:06:24,800 --> 00:06:27,060
I don't want to continue this
conversation.
87
00:06:27,860 --> 00:06:30,600
Remember, first thing in the morning
with those proofs.
88
00:06:31,120 --> 00:06:33,240
I'd like to be your trainer, Unger.
89
00:06:34,660 --> 00:06:35,700
Silver, come.
90
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
Edna, come.
91
00:06:41,180 --> 00:06:42,840
I don't blame you for not coming.
92
00:06:43,780 --> 00:06:46,630
I'm afraid of flying, too, even first.
class.
93
00:06:48,090 --> 00:06:49,450
Wish you were my dog.
94
00:06:50,250 --> 00:06:51,830
There's nothing I can do about it.
95
00:06:56,110 --> 00:06:56,630
Oh,
96
00:06:56,630 --> 00:07:03,410
fella.
97
00:07:04,050 --> 00:07:05,950
Oh, gee whiz.
98
00:07:06,550 --> 00:07:12,930
Look, I tell you, if you followed me out
and just happened to get into my cab...
99
00:07:17,740 --> 00:07:18,740
Be all right, will you?
100
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
What do you say?
101
00:07:21,400 --> 00:07:23,240
Well, look, what do you know? You're out
here in the hall.
102
00:07:25,400 --> 00:07:30,400
And that's the way it happened.
103
00:07:31,120 --> 00:07:32,380
You stole the dog.
104
00:07:33,240 --> 00:07:35,560
Haven't you listened to one word I've
said?
105
00:07:36,220 --> 00:07:39,760
I told you how they treated this poor
animal. What choice did I have? You
106
00:07:39,760 --> 00:07:41,120
have minded your own business.
107
00:07:41,620 --> 00:07:45,040
If only they could put you in prison.
You want to be known as the Dog Man of
108
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Alcatraz?
109
00:07:47,140 --> 00:07:50,320
Ridiculous. Get that dog out of here.
No. Felix, get that dog out of here or
110
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
going to call the police.
111
00:07:51,580 --> 00:07:54,080
You'd squeal on me, Swell Felix?
112
00:07:55,260 --> 00:07:58,160
Listen, Swell Felix, maybe you don't
realize what you have done. By bringing
113
00:07:58,160 --> 00:08:01,800
that dog home, you have made me an
accomplice to a crime. I could go to
114
00:08:02,000 --> 00:08:04,140
I am willing to take that risk.
115
00:08:06,320 --> 00:08:11,580
Look at this beautiful dog. No, you
don't understand. Beautiful and stolen
116
00:08:11,580 --> 00:08:13,800
go together. Prison and stolen, they go
together.
117
00:08:14,020 --> 00:08:15,840
Now, that's it, Felix. I want to have
nothing to do with it. All right.
118
00:08:16,640 --> 00:08:18,680
Let it be on your head.
119
00:08:19,660 --> 00:08:20,880
It would be on my head.
120
00:08:21,180 --> 00:08:25,920
If anything happens to that dog Saturday
at halftime, if he lands in a tuba, let
121
00:08:25,920 --> 00:08:27,220
it be on your head.
122
00:08:28,340 --> 00:08:31,040
I'm not the one who's pushing him out of
the airplane. I just want to push him
123
00:08:31,040 --> 00:08:32,320
out of his apartment, that's all.
124
00:08:32,640 --> 00:08:35,480
Isn't it all right if I feed him before
you just throw him out into the street?
125
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Fifteen minutes, feed the dog.
126
00:08:38,080 --> 00:08:39,780
Fifteen minutes. I'm going to be burned
this time. I'm a kid.
127
00:08:40,179 --> 00:08:41,179
I've had it.
128
00:08:41,260 --> 00:08:43,860
Fifteen minutes and out goes the dog.
That's it. Fifteen minutes, boy.
129
00:08:44,540 --> 00:08:45,540
Fifteen minutes.
130
00:08:46,610 --> 00:08:48,470
You got a half hour. Okay.
131
00:08:52,390 --> 00:08:53,930
It's going to be delicious.
132
00:08:54,410 --> 00:08:55,810
I love this.
133
00:08:56,110 --> 00:08:57,490
There you go.
134
00:08:59,670 --> 00:09:06,030
I hope he's a fast eater.
135
00:09:06,390 --> 00:09:09,570
Don't listen to Oscar Legree. Eat slowly
and chew your food.
136
00:09:12,430 --> 00:09:14,470
Don't answer. No, no. Be calm.
137
00:09:16,199 --> 00:09:17,340
Who is it?
138
00:09:17,560 --> 00:09:18,600
It's Mr. Hugo.
139
00:09:19,160 --> 00:09:21,120
Why are you making such a face? Who's
Mr. Hugo?
140
00:09:21,840 --> 00:09:22,960
That's Silver's trainer.
141
00:09:23,600 --> 00:09:27,440
I'm going to let him in. You tell him
that the dog followed you home. No, no,
142
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
no.
143
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Mr.
144
00:09:32,140 --> 00:09:33,520
Hugo, come in.
145
00:09:34,620 --> 00:09:39,800
Oh, I want you to meet my roommate,
Oscar Maddox. This isn't a social visit.
146
00:09:40,260 --> 00:09:41,400
Silver has run away.
147
00:09:41,980 --> 00:09:43,080
Run away?
148
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
No.
149
00:09:47,400 --> 00:09:48,279
him with him, Unger.
150
00:09:48,280 --> 00:09:51,960
You didn't leave that door open, did
you? No, no, no. No, I closed that door.
151
00:09:52,820 --> 00:09:53,819
Dumb dog.
152
00:09:53,820 --> 00:09:55,460
This isn't the first time he's run away.
153
00:09:55,980 --> 00:09:58,220
I've had to hunt him down and drag him
back three times.
154
00:09:58,600 --> 00:10:04,040
But when I find him this time, I'll...
Teach him a little respect with that
155
00:10:04,040 --> 00:10:06,560
dick, huh? It's the only thing he
understands.
156
00:10:07,060 --> 00:10:09,640
How about the muzzle? He must be
punished.
157
00:10:10,440 --> 00:10:12,340
My father used to do that to me.
158
00:10:13,920 --> 00:10:15,660
Well, I better keep looking.
159
00:10:16,090 --> 00:10:21,190
I've wasted enough time, and I'd better
get the cops on this ungrateful dog.
160
00:10:22,710 --> 00:10:23,710
Elevator, stay!
161
00:10:28,190 --> 00:10:30,250
Somebody ought to put a muzzle on him.
162
00:10:30,770 --> 00:10:34,370
Bless you, Oscar. Beneath that gruff
exterior beats the heart of a... I'm a
163
00:10:34,370 --> 00:10:39,010
patsy, I know. But Monday afternoon, it
goes. After the jump, it goes. Now, you
164
00:10:39,010 --> 00:10:41,270
go or no, you go. That's all I ask.
165
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
Murray in the hall.
166
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
Did he see the doorbell?
167
00:11:06,250 --> 00:11:09,990
He came in. I hid Silver in the kitchen.
Then he said he wanted a drink of
168
00:11:09,990 --> 00:11:11,970
water. So I told him we had a busted
water pipe.
169
00:11:12,790 --> 00:11:15,290
That's why I went down to the basement.
He's going to fix our pipes.
170
00:11:18,730 --> 00:11:20,670
You see how smart he is?
171
00:11:20,870 --> 00:11:24,250
He knows he has to go out. Yeah, he's
got to go out or else the PVC can't.
172
00:11:24,310 --> 00:11:25,390
Everybody's looking for him.
173
00:11:27,310 --> 00:11:28,950
Younger mind at work. Come here, Silver.
174
00:11:29,290 --> 00:11:30,290
You've got to decide.
175
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
Come here.
176
00:11:47,560 --> 00:11:49,660
I gotta go home. I couldn't find the
busted pipe.
177
00:11:49,860 --> 00:11:50,860
But I'll be back tomorrow.
178
00:11:53,120 --> 00:11:57,240
Hey, I didn't know you guys bought a
beagle. That's nice.
179
00:12:05,700 --> 00:12:10,460
And what Hollywood hero with the initial
S has a bone to pick with his manager?
180
00:12:12,520 --> 00:12:16,720
The wicked whisper is that the
international personality has been
181
00:12:17,210 --> 00:12:20,870
But in this reporter's opinion, the star
willingly took off in a ruff.
182
00:12:21,110 --> 00:12:25,150
The well -known manager claims foul
play, but this reporter knows that this
183
00:12:25,150 --> 00:12:28,510
not the first time the pair hasn't seen
eye to eye.
184
00:12:28,730 --> 00:12:30,310
This is Rona Barrett in Hollywood.
185
00:13:05,640 --> 00:13:08,260
Well, Oscar, you missed the halftime
activities.
186
00:13:08,700 --> 00:13:12,020
They didn't have silver, so they dropped
a goat down on the field.
187
00:13:12,980 --> 00:13:16,540
He landed on the 50 -yard line and then
turned around and ate his parachute.
188
00:13:18,620 --> 00:13:19,960
And I missed it?
189
00:13:21,180 --> 00:13:22,180
Well, you're safe.
190
00:13:22,920 --> 00:13:24,880
Now, fellas... Good, now we can take him
back, okay?
191
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
Oh, please.
192
00:13:26,960 --> 00:13:30,740
One more day. No, no, don't make it more
difficult. We made a promise to each
193
00:13:30,740 --> 00:13:32,540
other, right? That we were going to
stick to the bargain.
194
00:13:33,920 --> 00:13:36,600
I don't know when we'll see each other
again, Silver.
195
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
Sure.
196
00:13:46,360 --> 00:13:49,600
In a couple of weeks, you would have
gotten on your nerves anyway.
197
00:13:54,540 --> 00:13:56,600
Anonymous phone call to the police.
We'll tell them where he is, okay?
198
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
Hi, fellas.
199
00:14:05,100 --> 00:14:06,340
Just hold it a second.
200
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
Mr. Hugo?
201
00:14:09,500 --> 00:14:10,580
That's my dog.
202
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
That's him.
203
00:14:12,420 --> 00:14:15,180
I had a hunch about you guys, and I was
right.
204
00:14:15,620 --> 00:14:16,640
Silver, come.
205
00:14:17,180 --> 00:14:18,940
Officer, do your duty.
206
00:14:19,920 --> 00:14:21,440
Sorry, fellas, but you're under arrest.
207
00:14:21,740 --> 00:14:23,440
Now, come on down with me to the
station.
208
00:14:24,010 --> 00:14:25,010
Come on.
209
00:14:26,670 --> 00:14:28,230
You sure had me fooled.
210
00:14:28,490 --> 00:14:29,750
I thought it was a beagle.
211
00:14:34,930 --> 00:14:41,750
All rise.
212
00:14:42,970 --> 00:14:44,550
Judge McCormick presiding.
213
00:14:47,570 --> 00:14:48,870
This court is now in session.
214
00:14:51,050 --> 00:14:53,650
The state versus Madison and Unger.
215
00:14:54,150 --> 00:14:55,430
Is the prosecution ready?
216
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
Yes, Your Honor.
217
00:14:56,990 --> 00:14:57,990
Is the defense ready?
218
00:14:58,710 --> 00:15:01,450
Your Honor, my client, Mr. Madison, and
I are ready.
219
00:15:02,010 --> 00:15:03,610
Who is defending Mr. Unger?
220
00:15:03,850 --> 00:15:04,910
If it please the court.
221
00:15:06,910 --> 00:15:08,730
I will serve as my own attorney.
222
00:15:10,310 --> 00:15:12,050
Will the defendants please rise?
223
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
Rising?
224
00:15:15,170 --> 00:15:17,070
You are charged with grand theft.
225
00:15:17,310 --> 00:15:19,810
Mr. Madison, how do you plead? Guilty,
Your Honor.
226
00:15:20,910 --> 00:15:23,770
I ain't going to plead. It's all
arranged. I'll be a fine amount of it.
227
00:15:23,770 --> 00:15:25,050
that's it. Plea bargaining.
228
00:15:26,430 --> 00:15:32,450
Mr. Unger, how do you plead that the
charge is against you? I plead
229
00:15:32,450 --> 00:15:33,450
innocence.
230
00:15:36,010 --> 00:15:38,430
Does that mean not guilty?
231
00:15:39,790 --> 00:15:41,150
Do bees buzz?
232
00:15:41,910 --> 00:15:43,490
Yes, not guilty.
233
00:15:44,190 --> 00:15:49,110
Your Honor, my client will accept a
sentence now. I object, Your Honor.
234
00:15:49,770 --> 00:15:54,110
Any penalty visited upon my co
-defendant at this time will only serve
235
00:15:54,110 --> 00:15:57,710
increase the seeming culpability of my
client, Felix Unger.
236
00:15:57,930 --> 00:16:00,750
I ask the sentencing be delayed till
after my trial.
237
00:16:00,990 --> 00:16:01,990
Denied.
238
00:16:02,970 --> 00:16:04,670
Did you say denied?
239
00:16:05,390 --> 00:16:06,770
Do bees buzz?
240
00:16:12,590 --> 00:16:13,870
It's a hanging judge.
241
00:16:14,390 --> 00:16:18,210
Mr. Madison, you will pay a fine of
$300.
242
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Thank you, Your Honor.
243
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Chicken.
244
00:16:23,460 --> 00:16:25,720
Prosecution will begin its case against
Mr. Unger.
245
00:16:26,760 --> 00:16:31,380
To begin my case, I would like the court
to meet the subject in question.
246
00:16:32,160 --> 00:16:33,980
Silver the Wonder Dog.
247
00:16:36,280 --> 00:16:39,380
Oh, look at that nice doggy. This
248
00:16:39,380 --> 00:16:46,060
beautiful animal who never hurt anybody.
249
00:16:46,800 --> 00:16:52,220
but brought joy to millions of people
all over the world, was brazenly stolen
250
00:16:52,220 --> 00:16:55,160
from his home and held prisoner by this
man.
251
00:17:00,820 --> 00:17:06,280
And tell me, Mr. Hugo, is the man who
stole your dog in this courtroom now?
252
00:17:06,319 --> 00:17:08,060
the gentleman sitting right there.
253
00:17:09,339 --> 00:17:10,339
That's all.
254
00:17:11,540 --> 00:17:13,079
Stronger. Cross -examine.
255
00:17:13,619 --> 00:17:14,619
Cross -examine!
256
00:17:17,319 --> 00:17:21,560
I'd rather think not, Your Honor, though
I reserve the right to recall the
257
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
witness.
258
00:17:22,640 --> 00:17:23,920
But the kitchen rests.
259
00:17:26,800 --> 00:17:27,980
The defense calls.
260
00:17:29,400 --> 00:17:34,820
As a surprise witness, Oscar Madison.
261
00:17:40,140 --> 00:17:43,680
You'll be my character witness, boy.
We're going to have fun up here. You'll
262
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
help me.
263
00:17:48,200 --> 00:17:49,260
Didn't expect that one, did you?
264
00:17:49,580 --> 00:17:50,860
Lined you with my footwork, huh?
265
00:17:51,420 --> 00:17:53,600
A lot more surprises than this package,
buddy.
266
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
Mr. Madison.
267
00:18:00,940 --> 00:18:04,540
You are employed as a sports writer, is
that not correct?
268
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
Yes.
269
00:18:06,180 --> 00:18:08,600
Would you say that you are well paid?
270
00:18:09,960 --> 00:18:11,260
I would say that. You would.
271
00:18:13,040 --> 00:18:15,840
How much of your salary do you spend
on...
272
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
Gambling.
273
00:18:21,920 --> 00:18:23,400
A small percentage.
274
00:18:23,760 --> 00:18:30,320
A small percentile. Would you say 10 to
20 percent? I might say that. 25 to 30
275
00:18:30,320 --> 00:18:32,780
percent? Maybe 40 to 50 percent?
276
00:18:33,240 --> 00:18:34,360
60 percent?
277
00:18:34,700 --> 00:18:38,580
As a matter of fact, you spend 61
percent of your salary on gambling.
278
00:18:38,900 --> 00:18:40,620
Something like that. Exactly like that.
279
00:18:43,300 --> 00:18:44,300
Mr. Madison.
280
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
Are you married?
281
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
I'm divorced.
282
00:18:49,860 --> 00:18:50,860
I don't wonder.
283
00:18:54,300 --> 00:18:58,060
Tell me, how far behind are you in your
alimony payments?
284
00:18:59,820 --> 00:19:03,640
A few weeks. Speak up so the whole jury
can hear you. Would you hazard a guess
285
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
as to how many weeks?
286
00:19:05,840 --> 00:19:08,020
47. 47 weeks!
287
00:19:09,520 --> 00:19:15,080
For almost a year, this man has
neglected his ex -wife to squander a
288
00:19:15,100 --> 00:19:18,040
part of a very excellent paycheck on
gambling.
289
00:19:18,700 --> 00:19:25,380
Yet this divorced gambler, this man who
in this very court
290
00:19:25,380 --> 00:19:31,280
pled guilty to major theft, this
convicted felon held
291
00:19:31,280 --> 00:19:34,000
compassion for silver.
292
00:19:34,800 --> 00:19:39,280
I apologize to the court for parading a
person like this before us.
293
00:19:42,760 --> 00:19:44,680
Witness dismissed, you mace.
294
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
Blink away.
295
00:19:54,280 --> 00:19:59,300
No further questions?
296
00:20:01,360 --> 00:20:04,520
I would like to recall to the stand, Mr.
Hugo.
297
00:20:08,320 --> 00:20:11,240
You've seen my rattle. Now I'm going to
show you my death.
298
00:20:14,250 --> 00:20:15,830
a few questions, Mr. Hugo.
299
00:20:16,790 --> 00:20:20,190
Tell me, what do you do for a living?
300
00:20:20,450 --> 00:20:24,810
I'm the owner, trainer, manager, and
agent for Silver, the Wonder Dog. Ah -ha
301
00:20:24,810 --> 00:20:25,810
-ha.
302
00:20:26,310 --> 00:20:29,290
And, uh, do you like animals?
303
00:20:29,590 --> 00:20:32,910
I love this one. You love this one.
That's very interesting.
304
00:20:33,530 --> 00:20:36,210
Very interesting indeed, Mr. Hugo.
305
00:20:36,950 --> 00:20:37,950
Hmm.
306
00:20:38,830 --> 00:20:41,730
Uh, stronger, that's mine.
307
00:20:52,040 --> 00:20:56,440
Is it not true that you poke and hurt
this animal, that you hit him to make
308
00:20:56,440 --> 00:20:57,179
do his tricks?
309
00:20:57,180 --> 00:20:58,180
Of course it's true.
310
00:20:58,200 --> 00:20:58,959
You admit it.
311
00:20:58,960 --> 00:21:01,600
Any top animal trainer will tell you
it's necessary.
312
00:21:02,180 --> 00:21:07,100
In his last picture, Silver had to run
into a forest fire and rescue a
313
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
dressed as Dean Jones.
314
00:21:08,240 --> 00:21:09,840
Would you do that if I didn't hit you?
315
00:21:12,440 --> 00:21:18,960
Mr. Hugo, when I was a lad, yea high, I
had a pup.
316
00:21:20,020 --> 00:21:21,020
And pup!
317
00:21:21,180 --> 00:21:23,620
Spelled backwards, it's still pup.
318
00:21:24,760 --> 00:21:27,080
But dog spelled backwards.
319
00:21:27,740 --> 00:21:30,620
I suggest you think that over, Mr. Hugo.
320
00:21:34,200 --> 00:21:37,060
Mr. Unger, would you approach the bench,
please?
321
00:21:38,360 --> 00:21:41,540
If you don't get to the point, I'm going
to smash your fingers.
322
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
It would. It would.
323
00:21:54,640 --> 00:22:00,720
Mr. Hugo, have you ever considered that
perhaps Silver would be happier
324
00:22:00,720 --> 00:22:03,860
without all this glamour and success and
tinsel?
325
00:22:04,160 --> 00:22:06,260
More content as an ordinary dog?
326
00:22:06,560 --> 00:22:10,560
Then he wouldn't be Silver. And he loves
being Silver. The great international
327
00:22:10,560 --> 00:22:12,080
star. The wonder dog.
328
00:22:12,360 --> 00:22:13,360
Oh, really?
329
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
Really? How very interesting.
330
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Hmm.
331
00:22:17,180 --> 00:22:19,100
Well, Mr. Hugo.
332
00:22:23,980 --> 00:22:27,640
That you were kicked out of your high
school dramatic society for
333
00:22:27,840 --> 00:22:31,260
Well, I don't see... That in your only
college production you were booed off
334
00:22:31,260 --> 00:22:32,540
stage on your entrance?
335
00:22:32,960 --> 00:22:35,800
Well, I... That you were the
laughingstock of summer stock?
336
00:22:36,100 --> 00:22:39,660
Oh, I don't see the relative relevance
in any of this. I'll show you the
337
00:22:39,660 --> 00:22:42,980
relevance! You always wanted to be an
actor, didn't you?
338
00:22:43,180 --> 00:22:45,640
Well, yes, but... But you couldn't cut
it.
339
00:22:45,880 --> 00:22:48,880
So you live vicariously through the dog.
340
00:22:49,160 --> 00:22:53,610
You wish you could run into that fire
and save Dean Jones, but you can't! And
341
00:22:53,610 --> 00:22:55,710
why? Because you can't act.
342
00:22:56,310 --> 00:22:59,450
Oh, yes, yes, yes, yes, it's true.
343
00:23:01,090 --> 00:23:07,830
I always wanted to be an actor. I mean,
I love
344
00:23:07,830 --> 00:23:10,890
acting. I mean, silver keeps me close to
show business.
345
00:23:11,130 --> 00:23:12,890
But I never meant any harm.
346
00:23:13,970 --> 00:23:17,870
May I ask the court to show leniency to
this man?
347
00:23:21,010 --> 00:23:22,010
Why not?
348
00:23:22,190 --> 00:23:23,350
He's not on trial. You are.
349
00:23:24,890 --> 00:23:27,410
Then may I ask the court to show
leniency to me?
350
00:23:30,050 --> 00:23:32,010
Miss poor lady, have you reached a
verdict?
351
00:23:32,310 --> 00:23:33,269
We have, your honor.
352
00:23:33,270 --> 00:23:38,470
And how do you find? We find the
defendant, Felix Unger, guilty as
353
00:23:40,730 --> 00:23:42,290
Now I know how Dreyfus felt.
354
00:23:45,570 --> 00:23:49,530
Mr. Unger, you've been found guilty, and
rightly so.
355
00:23:50,570 --> 00:23:55,510
This crime was inexcusable, as was your
nutsy behavior in this court.
356
00:23:58,170 --> 00:24:02,270
However, I know you were motivated by
love for this animal and your intentions
357
00:24:02,270 --> 00:24:03,910
were essentially harmless.
358
00:24:04,950 --> 00:24:08,790
Therefore, it is the decision of this
court that you should see the bailiff
359
00:24:08,790 --> 00:24:10,190
pay a fine of one dollar.
360
00:24:11,850 --> 00:24:16,630
Mr. Hugo, I hope you will heed what has
been said here and that you will be
361
00:24:16,630 --> 00:24:18,310
better to this wonderful doggy.
362
00:24:20,810 --> 00:24:21,469
And Mr.
363
00:24:21,470 --> 00:24:24,170
Unger, I hope you stay out of the law
business. Court is yours.
364
00:24:34,290 --> 00:24:36,570
Mr. Unger, I want to thank you.
365
00:24:36,810 --> 00:24:38,410
I now know what I have to do.
366
00:24:38,730 --> 00:24:42,590
I'm going to give Silver a long
vacation, and I'm going back to acting
367
00:24:42,990 --> 00:24:45,590
Thank you. Oh, and I won't be needing
this.
368
00:24:47,210 --> 00:24:48,210
Thank you.
369
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
Goodbye, Silver.
370
00:24:51,380 --> 00:24:52,380
Silver, come.
371
00:24:56,060 --> 00:24:57,060
What?
372
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
Everybody's happy.
373
00:24:59,840 --> 00:25:01,240
He fines you a dollar?
374
00:25:01,940 --> 00:25:06,060
I don't understand it. A man steals a
dog, he brings him home to my apartment.
375
00:25:06,060 --> 00:25:08,960
spend a night in jail. I have to sleep
on a pair of wino shoes.
376
00:25:09,440 --> 00:25:11,680
I pay a lawyer and I gotta pay a $300
fine.
377
00:25:11,920 --> 00:25:14,800
I am humiliated in court. I have a
criminal record.
378
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
And you ask me if I'm happy?
379
00:25:16,980 --> 00:25:17,949
Why, sir?
380
00:25:17,950 --> 00:25:20,330
Never mind being sorry. Let me do $300.
381
00:25:21,630 --> 00:25:22,830
No, I can't do that.
382
00:25:23,030 --> 00:25:23,929
Why not?
383
00:25:23,930 --> 00:25:25,310
How would you ever learn a lesson?
29909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.